All language subtitles for New.Girl.S02E16.Table.34.WEB-DL.x264.AAC.2.0-LeRalouf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,590 --> 00:00:06,390 Oh, my God! 2 00:00:15,600 --> 00:00:18,120 Oh, you kissed her! You idiot! 3 00:00:18,300 --> 00:00:20,110 You... 4 00:00:29,450 --> 00:00:30,910 No, no, no. 5 00:00:30,930 --> 00:00:32,790 I wasn't doing anything. I wasn't. No, no, no. 6 00:00:32,820 --> 00:00:34,750 I wasn't doing anything, I wasn't doing anything, I... 7 00:00:34,800 --> 00:00:36,170 Do not moonwalk away from me. 8 00:00:36,570 --> 00:00:38,210 Do not. You are not. 9 00:00:38,240 --> 00:00:40,070 You're doing it. Nick? 10 00:00:40,100 --> 00:00:41,660 - Shamone. - He did. 11 00:00:51,960 --> 00:00:53,060 Oh. 12 00:00:53,120 --> 00:00:55,060 Ugh, my God. 13 00:00:55,360 --> 00:00:56,460 Oh, I just woke up. 14 00:00:56,490 --> 00:00:58,700 I've been sleeping for hours and hours. 15 00:00:58,720 --> 00:01:00,540 Nice. Me, too. 16 00:01:00,630 --> 00:01:02,360 Let's see here. 17 00:01:03,380 --> 00:01:06,210 Oh, sweet. Ten e-mails. 18 00:01:09,560 --> 00:01:11,970 Hey, Sam, um... 19 00:01:12,520 --> 00:01:13,550 I have to tell you something. 20 00:01:13,580 --> 00:01:16,680 How do you always look so beautiful in the morning? 21 00:01:16,730 --> 00:01:18,390 Sometimes I can't even look at you. 22 00:01:18,420 --> 00:01:20,150 I can't even-- I got to look away. 23 00:01:20,330 --> 00:01:21,660 I can't even look at you right now. 24 00:01:21,680 --> 00:01:23,930 Wait, but I got to. Now I got to look away. 25 00:01:24,030 --> 00:01:25,870 I just can't resist. Oh, geez. 26 00:01:27,510 --> 00:01:29,250 What were you gonna say? 27 00:01:31,110 --> 00:01:32,340 Nothing. 28 00:01:32,380 --> 00:01:33,910 It was nothing. 29 00:01:36,380 --> 00:01:38,440 - Jess? - Nick kissed me. 30 00:01:39,450 --> 00:01:42,350 Wha...?! 31 00:01:42,960 --> 00:01:44,540 ♪ Who's that girl? ♪ 32 00:01:44,570 --> 00:01:45,510 ♪ Who's that girl? ♪ 33 00:01:45,530 --> 00:01:46,600 ♪ It's Jess. ♪ 34 00:01:46,640 --> 00:01:49,910 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com Resync for WEB-DL by Norther 35 00:01:51,540 --> 00:01:53,880 Oh, man. Okay. 36 00:01:53,910 --> 00:01:56,550 I had the best sex of my life last night. 37 00:01:56,570 --> 00:01:58,040 Winston, I'm glad you're here. We need to talk. 38 00:01:58,060 --> 00:01:59,230 Yeah. Daisy said I was pretty good. 39 00:01:59,260 --> 00:02:01,160 You hear that? Pretty good! 40 00:02:01,200 --> 00:02:02,130 This is important. 41 00:02:02,160 --> 00:02:03,730 And I ain't even use my hands. 42 00:02:03,790 --> 00:02:04,830 You didn't use your hands? 43 00:02:04,880 --> 00:02:06,170 Well, just I did a lot of side stuff. 44 00:02:06,190 --> 00:02:07,410 Okay, Winston, you're killing me. 45 00:02:07,440 --> 00:02:08,800 I really need to talk to you, 46 00:02:08,820 --> 00:02:10,720 and now after hearing that, I can barely look at you. 47 00:02:10,740 --> 00:02:12,490 Well, I got my mojo back, baby! 48 00:02:12,540 --> 00:02:14,680 I'm the Mojo Man! 49 00:02:14,720 --> 00:02:17,320 Mojo Man, Mojo Man. I like the sound of that. 50 00:02:17,340 --> 00:02:19,190 Yeah, we're not gonna be getting to my thing, are we? 51 00:02:19,220 --> 00:02:20,520 Mo-Mo-Mojo Man. 52 00:02:20,540 --> 00:02:21,670 I got to tell Sam. 53 00:02:21,720 --> 00:02:22,870 I can't tell Sam! 54 00:02:22,890 --> 00:02:24,390 I didn't even do anything wrong! 55 00:02:24,490 --> 00:02:25,590 Nick kissed me! 56 00:02:25,610 --> 00:02:27,490 I didn't even kiss him back! 57 00:02:27,770 --> 00:02:29,600 Okay, fine! I kissed him back! 58 00:02:29,620 --> 00:02:30,840 Is that what you want me to say? 59 00:02:30,860 --> 00:02:32,330 I literally haven't said a word 60 00:02:32,360 --> 00:02:33,390 for, like, over an hour. 61 00:02:33,410 --> 00:02:35,140 And now he won't even talk to me, 62 00:02:35,170 --> 00:02:36,430 'cause I saw him this morning 63 00:02:36,450 --> 00:02:38,500 and he just panic moonwalked away from me. 64 00:02:38,520 --> 00:02:39,870 - He what? - He does that sometimes. 65 00:02:40,930 --> 00:02:43,150 Man. Terrorism. 66 00:02:46,170 --> 00:02:47,910 And then... ha! 67 00:02:47,950 --> 00:02:49,730 Nick just... He just... 68 00:02:49,780 --> 00:02:50,780 Kisses you. 69 00:02:50,850 --> 00:02:52,250 Stupid Nick Miller. 70 00:02:52,270 --> 00:02:53,180 How was it? Was it...? 71 00:02:53,200 --> 00:02:54,700 I was like Scarlett O'Hara 72 00:02:54,720 --> 00:02:56,520 in my freaking curtain dress... 73 00:02:56,550 --> 00:02:57,560 How did he do it? 74 00:02:57,590 --> 00:02:59,420 - He just, like, grabbed me. - Uh-huh. 75 00:02:59,450 --> 00:03:01,280 - And he just took me. - Oh, yeah. 76 00:03:01,310 --> 00:03:03,220 I mean, he was a man and I was a woman. 77 00:03:03,260 --> 00:03:05,750 - Mm-hmm. Mm-hmm. - It was firm, but tender. 78 00:03:05,790 --> 00:03:07,170 - Oh, damn. - Yeah, I mean, 79 00:03:07,180 --> 00:03:09,050 I saw thorough space and time for a minute, 80 00:03:09,070 --> 00:03:10,400 but that's not the point. 81 00:03:10,430 --> 00:03:11,720 Oh, man! 82 00:03:11,740 --> 00:03:12,760 Are you okay? 83 00:03:12,790 --> 00:03:14,480 I miss sex! 84 00:03:14,500 --> 00:03:17,610 I've been on dates set up by my mother for the past month. 85 00:03:17,630 --> 00:03:19,350 - Mm. - I mean, what are you gonna do? 86 00:03:19,370 --> 00:03:21,110 I mean, do you... 87 00:03:21,240 --> 00:03:22,220 like Nick? 88 00:03:22,260 --> 00:03:24,130 Ah! Bah! 89 00:03:24,160 --> 00:03:25,090 Mm-hmm. 90 00:03:25,110 --> 00:03:26,810 Nah! Neh? 91 00:03:27,180 --> 00:03:28,250 Nick? 92 00:03:29,710 --> 00:03:30,740 No. 93 00:03:32,190 --> 00:03:33,740 I don't like Nick. 94 00:03:33,760 --> 00:03:34,870 - Mm-hmm. - I like Sam, 'cause 95 00:03:34,900 --> 00:03:36,780 Sam's the kind of guy who fixes things 96 00:03:36,790 --> 00:03:38,370 that you didn't even know were broken. 97 00:03:38,390 --> 00:03:40,090 And Nick is the type of guy 98 00:03:40,130 --> 00:03:43,600 who breaks things... that are... 99 00:03:43,730 --> 00:03:45,100 He breaks things! 100 00:03:45,170 --> 00:03:46,470 Look at that. It's for my grandma. 101 00:03:46,480 --> 00:03:48,620 Wow, that's... oh, no. 102 00:03:48,650 --> 00:03:50,180 - No, no, no, no, no, no. - What are you-- Nick! 103 00:03:50,200 --> 00:03:52,890 - No, let me just... Okay, here, it's fine. - Nick, Nick, what are you...? No! 104 00:03:52,920 --> 00:03:54,550 Nick, what are you...? 105 00:03:54,950 --> 00:03:57,530 I think those belong back on it. 106 00:03:57,720 --> 00:04:00,200 He is not getting in the way of me and Sam. 107 00:04:00,250 --> 00:04:02,080 He is not ruining this. 108 00:04:02,120 --> 00:04:03,250 - Mm. - So mad at him. 109 00:04:03,270 --> 00:04:04,570 I can't even be around him. 110 00:04:04,690 --> 00:04:06,080 Can I just spend the day with you? 111 00:04:06,120 --> 00:04:07,480 Oh. 112 00:04:07,920 --> 00:04:09,550 Well, um... 113 00:04:09,670 --> 00:04:13,080 Okay, I didn't tell you this before, actually, but, uh... 114 00:04:13,920 --> 00:04:14,960 Cece is going to 115 00:04:14,980 --> 00:04:16,600 an Indian marriage convention today 116 00:04:16,610 --> 00:04:18,410 to find herself a brown husband. 117 00:04:18,460 --> 00:04:19,560 Now, little does she know 118 00:04:19,590 --> 00:04:22,150 that I have signed up for the same convention. 119 00:04:22,200 --> 00:04:23,830 Gentlemen, there is nothing that says 120 00:04:23,860 --> 00:04:25,580 white men need not apply. 121 00:04:25,590 --> 00:04:27,370 You look like the fortune teller in Big. 122 00:04:27,400 --> 00:04:28,890 Wait a second, is it in the loft? 123 00:04:28,920 --> 00:04:30,200 Yes, Nick. 124 00:04:30,230 --> 00:04:33,310 The West Coast's premiere Indian singles event, 125 00:04:33,340 --> 00:04:35,830 where 300 eligible Rajput Indians get together 126 00:04:35,860 --> 00:04:37,920 to see if they should get arranged-married to each other, 127 00:04:37,960 --> 00:04:39,030 is in our loft. 128 00:04:39,070 --> 00:04:40,590 So if it's not, then I'm coming with. 129 00:04:40,610 --> 00:04:42,550 I'm in, Schmidty. You finally got company. 130 00:04:42,580 --> 00:04:44,850 - I'm coming. Let's do it. - The Mojo Man is in, too. 131 00:04:44,880 --> 00:04:46,410 Mojo Man, Mojo Man. 132 00:04:46,430 --> 00:04:47,970 Okay, neither of you are coming. 133 00:04:48,000 --> 00:04:49,560 I've been studying up for a full week. 134 00:04:49,590 --> 00:04:51,220 I can actually speak conversational Hindi. 135 00:04:51,270 --> 00:04:53,500 If that conversation is: "Hello." "Hello." 136 00:04:53,520 --> 00:04:55,160 "Samosa?" "Yes, please, Samosa." 137 00:04:55,190 --> 00:04:56,530 "More towels?" "Do you know where 138 00:04:56,550 --> 00:04:57,950 the white person's toilet is?" 139 00:04:57,970 --> 00:04:59,470 After that, it gets very confusing. 140 00:04:59,480 --> 00:05:00,900 Can you drive in that dress? 141 00:05:01,170 --> 00:05:02,050 You're right, I can't. 142 00:05:02,080 --> 00:05:04,150 - All right, you're driving. Let's go. - Yeah! 143 00:05:09,810 --> 00:05:11,410 Hi, I'm-I'm checking in. 144 00:05:11,600 --> 00:05:12,980 My name's Cecilia Parikh. 145 00:05:13,010 --> 00:05:13,840 This is my best friend. 146 00:05:13,860 --> 00:05:15,570 She's just, she's just here to watch. 147 00:05:15,600 --> 00:05:16,750 All must participate. 148 00:05:16,780 --> 00:05:19,180 We've had a lot of trouble with watchers. 149 00:05:22,360 --> 00:05:24,000 You participate or you go home. 150 00:05:25,590 --> 00:05:27,990 All right, you know what? What the hell. 151 00:05:28,040 --> 00:05:29,860 You're going to have to fill out a questionnaire. 152 00:05:29,880 --> 00:05:31,690 Information, education, resume. 153 00:05:32,860 --> 00:05:33,800 Done. 154 00:05:34,130 --> 00:05:35,730 Thank you. 155 00:05:38,520 --> 00:05:40,560 What the hell are you guys doing here? 156 00:05:40,580 --> 00:05:42,730 You look like a character from The Love Guru. 157 00:05:42,750 --> 00:05:44,180 Aw, thank you. 158 00:05:44,810 --> 00:05:45,610 Hello. 159 00:05:45,620 --> 00:05:47,520 I'd like to check in with my two friends here. 160 00:05:47,550 --> 00:05:49,620 Look, we are not Indian, but you cannot turn us away, 161 00:05:49,650 --> 00:05:52,610 because I read the Website vigorously, kumari. 162 00:05:52,660 --> 00:05:53,840 - Oh, God. - That means "miss." 163 00:05:53,870 --> 00:05:54,740 My friend right there? 164 00:05:54,770 --> 00:05:56,700 Yeah, he's a vakeel. That means "lawyer." 165 00:05:56,730 --> 00:05:58,020 I dropped out of ka-heel school. 166 00:05:58,070 --> 00:05:59,440 It's vakeel, man. 167 00:06:01,040 --> 00:06:03,750 - What are you doing here? - Oh, no. I just-- uh, yeah... 168 00:06:04,500 --> 00:06:05,530 Oh! 169 00:06:06,240 --> 00:06:08,040 Nick, you're embarrassing me. 170 00:06:09,710 --> 00:06:11,480 Nick, what are you doing? 171 00:06:13,750 --> 00:06:15,130 Nick, Nick. 172 00:06:15,470 --> 00:06:17,200 N-N-N-Nick, what are you doing? 173 00:06:17,240 --> 00:06:19,030 Stop moonwalking, man. 174 00:06:19,150 --> 00:06:21,250 Man, you have been weird all morning. 175 00:06:21,280 --> 00:06:23,150 Hey, look, I kissed Jess. 176 00:06:25,890 --> 00:06:27,250 Say what you're gonna say. 177 00:06:27,320 --> 00:06:29,780 Oh-ho-ho-ho-ho-ho! 178 00:06:30,420 --> 00:06:31,750 Whoo! 179 00:06:32,270 --> 00:06:33,630 I thought that's what you were gonna say. 180 00:06:33,660 --> 00:06:34,780 I don't want a new roommate. 181 00:06:34,820 --> 00:06:36,690 Look, don't... She's not moving out. 182 00:06:36,710 --> 00:06:38,260 I'm not talking about her. Hell no, not her! 183 00:06:38,280 --> 00:06:39,520 I'm talking about you. 184 00:06:39,540 --> 00:06:40,780 When this thing blows up in your face-- 185 00:06:40,800 --> 00:06:42,400 and it will blow up in your face, Nick-- 186 00:06:42,410 --> 00:06:43,510 you're the one moving out. 187 00:06:43,550 --> 00:06:45,260 You think I like living with you? 188 00:06:45,270 --> 00:06:47,850 You have centipedes living under your bed! 189 00:06:47,870 --> 00:06:49,900 - Those weren't centipedes. - You've named your testicles, 190 00:06:49,910 --> 00:06:51,820 - and they're both named Sharon. - Yeah, so what? 191 00:06:51,850 --> 00:06:53,880 I can't believe you kissed Jess! Man, what were you thinking? 192 00:06:53,900 --> 00:06:55,690 Look, man, I wasn't thinking anything. 193 00:06:57,100 --> 00:06:59,220 Nick, just apologize and make it right, all right? 194 00:07:01,230 --> 00:07:04,040 All right. That's what I'm gonna do. 195 00:07:06,590 --> 00:07:07,660 Oh, Sharon! 196 00:07:07,690 --> 00:07:08,730 - Get! Just... - Get...? 197 00:07:08,760 --> 00:07:09,800 Get over here now. 198 00:07:09,820 --> 00:07:11,220 Wait. What? 199 00:07:11,360 --> 00:07:13,460 You told me you had moved on. 200 00:07:13,490 --> 00:07:16,190 Only people who haven't moved on say things like that. 201 00:07:16,620 --> 00:07:18,680 I'm a squirrel. You're my nut. 202 00:07:18,700 --> 00:07:20,480 Winter's coming. I'm gonna store you in my cheek, girl. 203 00:07:20,500 --> 00:07:22,120 Please leave. 204 00:07:22,140 --> 00:07:25,580 You and I not being together does not make sense to me. 205 00:07:26,230 --> 00:07:27,630 I miss your body 206 00:07:27,650 --> 00:07:29,140 and the things I used to do to it. 207 00:07:29,150 --> 00:07:30,560 - Schmidt. - I'm talking about sex. 208 00:07:30,580 --> 00:07:34,950 Today is about me finding someone within my own culture 209 00:07:34,990 --> 00:07:36,890 that I can build my life with. 210 00:07:36,910 --> 00:07:38,710 It's about more than sex. 211 00:07:38,730 --> 00:07:42,060 Our sex was about more than sex. 212 00:07:42,410 --> 00:07:44,680 It was about history and memory 213 00:07:44,720 --> 00:07:46,900 and thousands of years of colonial suffering 214 00:07:46,920 --> 00:07:49,770 all being released in one moment of pure ecstasy. 215 00:07:49,790 --> 00:07:52,550 Then why did the sex always end with you yelling, 216 00:07:52,570 --> 00:07:54,570 "Blammo, that happened"? 217 00:07:55,590 --> 00:07:56,660 Blammo. 218 00:07:57,670 --> 00:07:59,410 Thank you. 219 00:08:01,450 --> 00:08:02,180 Hey. 220 00:08:02,190 --> 00:08:04,030 Oh, you can walk normally now, I see. 221 00:08:04,050 --> 00:08:05,420 I'm sorry I kissed you. 222 00:08:06,160 --> 00:08:07,520 Well, oh, wow. 223 00:08:07,540 --> 00:08:08,770 That was unexpected. 224 00:08:09,370 --> 00:08:10,270 Thanks, Nick. 225 00:08:10,400 --> 00:08:12,120 - You know what, it was a mistake. - I feel better. 226 00:08:12,150 --> 00:08:13,770 - 'Cause, yeah, I was feeling awkward. - Yeah, good. 227 00:08:13,780 --> 00:08:14,810 Right. 228 00:08:14,830 --> 00:08:16,660 You were acting a little bit weird, but honestly, for me, 229 00:08:16,680 --> 00:08:18,190 it was, like, a nothing kiss. 230 00:08:18,200 --> 00:08:20,050 You know, it was like kissing a cousin. 231 00:08:20,070 --> 00:08:22,340 It was so nonsexual and nothing. 232 00:08:22,490 --> 00:08:25,220 Well... I think it meant something. 233 00:08:25,360 --> 00:08:27,220 You know, to you, 'cause you kissed me. 234 00:08:27,610 --> 00:08:29,000 Mm-mm. 235 00:08:29,500 --> 00:08:31,620 I think you can admit it meant something to you, Nick. 236 00:08:31,630 --> 00:08:33,730 Oh, no, I-I'm telling you, it meant nothing to me. 237 00:08:33,750 --> 00:08:35,140 - I think it did. - No, no. 238 00:08:35,160 --> 00:08:36,980 I do things I don't mean all the time. 239 00:08:37,020 --> 00:08:38,320 Like this. You see this? Bottle of water. 240 00:08:38,900 --> 00:08:41,250 Why did I do that? I don't know. It doesn't mean anything. 241 00:08:41,270 --> 00:08:43,630 I think you can admit that it meant something to you. 242 00:08:43,650 --> 00:08:45,950 - Hey, Jessica, it didn't. - Hmm. 243 00:08:45,960 --> 00:08:48,540 It was a drinking game, and I was finishing the game. 244 00:08:48,560 --> 00:08:50,450 Yeah, but it happened after the game 245 00:08:50,520 --> 00:08:51,880 when it meant something. 246 00:08:51,940 --> 00:08:54,360 - Oh, so it meant something to you? - What? 247 00:08:54,390 --> 00:08:56,190 - It meant something to you. - No, don't... 248 00:08:56,210 --> 00:08:58,310 If you think some stupid, terrible kiss... 249 00:08:58,320 --> 00:09:00,160 - You're thinking about it right now! - No! 250 00:09:00,190 --> 00:09:02,440 - I'm calling Sam and... - Oh, you're calling Sam right now? 251 00:09:02,470 --> 00:09:04,190 He's gonna come here and pick me up, 252 00:09:04,230 --> 00:09:05,870 - and, uh, we're leaving. - Oh, you are? 253 00:09:05,900 --> 00:09:08,740 Why are you running away? Because it meant something? 254 00:09:09,300 --> 00:09:11,030 We're not going anywhere. 255 00:09:12,300 --> 00:09:13,720 Meant nothing, Nick! 256 00:09:13,850 --> 00:09:15,890 Please look at the numbers on your name tags 257 00:09:15,930 --> 00:09:18,400 and go to the table with the corresponding numbers. 258 00:09:18,430 --> 00:09:19,700 These are your groupings. 259 00:09:19,730 --> 00:09:22,500 People with similar resumes and education backgrounds 260 00:09:22,530 --> 00:09:23,690 have been grouped together. 261 00:09:23,710 --> 00:09:26,150 34, 34, thir... 262 00:09:26,300 --> 00:09:27,750 Table 34! 263 00:09:28,110 --> 00:09:29,560 We're at the same table! 264 00:09:29,590 --> 00:09:32,060 - So this is rock bottom. - I mean, call me crazy, 265 00:09:32,070 --> 00:09:34,010 but I think we're all getting married tonight. 266 00:09:34,040 --> 00:09:36,110 - Yeah, um... - The money table right here, Table 34! 267 00:09:36,130 --> 00:09:37,920 Hi, excuse me, I think that there's been 268 00:09:37,940 --> 00:09:40,030 just a little bit of a mistake with the tables. 269 00:09:40,060 --> 00:09:41,720 Over 30, no advanced degrees, 270 00:09:41,750 --> 00:09:43,970 part-time employment: Table 34. 271 00:09:44,050 --> 00:09:46,550 No, see, actually, I'm-I'm a professional model. 272 00:09:46,580 --> 00:09:47,690 I'm not famous or anything, 273 00:09:47,720 --> 00:09:49,970 but I was in Lil Wayne's last video. 274 00:09:50,030 --> 00:09:53,100 I was the girl he was throwing strawberries at in slow motion. 275 00:09:55,590 --> 00:09:57,390 Definitely Table 34. 276 00:10:00,580 --> 00:10:01,610 Excuse me? 277 00:10:01,630 --> 00:10:03,710 Uh, I didn't get assigned a table. 278 00:10:03,740 --> 00:10:06,050 Now, I know exactly what this is about... 279 00:10:06,080 --> 00:10:08,220 But I did assign you a seat. 280 00:10:08,870 --> 00:10:11,470 This one. Lap number one. 281 00:10:12,410 --> 00:10:14,510 Okay, so this is not a racial thing? 282 00:10:14,540 --> 00:10:15,910 Not yet, it isn't. 283 00:10:16,100 --> 00:10:17,660 Ah. 284 00:10:17,690 --> 00:10:19,230 I see what's happening here. 285 00:10:19,940 --> 00:10:21,050 You're feeling my mojo. 286 00:10:21,080 --> 00:10:24,420 You look like a jumpy cat, and I like that. 287 00:10:25,370 --> 00:10:27,760 Ooh, I like that. 288 00:10:28,900 --> 00:10:31,170 Like oversized blueberries. 289 00:10:33,260 --> 00:10:35,290 Mojo off. Mojo off. 290 00:10:35,390 --> 00:10:37,730 Schmidt, Table Seven, Table Seven. 291 00:10:37,770 --> 00:10:40,440 - What're you doing? You're at Table Seven, too? - Hmm? I'm at Table Seven. 292 00:10:41,850 --> 00:10:43,750 - What? - Well, you should feel complimented. 293 00:10:43,780 --> 00:10:45,240 I feel slightly insulted. 294 00:10:45,280 --> 00:10:46,380 - What? - No offense. 295 00:10:46,410 --> 00:10:48,340 A lot of offense taken. Well, I'm just saying... 296 00:10:48,380 --> 00:10:50,020 - A lot. - Jess! 297 00:10:50,110 --> 00:10:51,160 - Hi! - Hi. 298 00:10:51,190 --> 00:10:52,710 - How are you? - Um, okay. 299 00:10:52,740 --> 00:10:55,220 Yeah, I checked in. Uh, they gave me my table. 300 00:10:55,260 --> 00:10:56,940 - Okay. - This is a weird date. 301 00:10:56,970 --> 00:10:58,760 I always thought we'd go bowling before we went 302 00:10:58,780 --> 00:10:59,960 to an Indian marriage convention. 303 00:10:59,980 --> 00:11:01,810 - What table are you at? - Uh, Table One, I think. 304 00:11:01,830 --> 00:11:05,040 Table One?! It's almost like you save lives or something. 305 00:11:05,050 --> 00:11:06,580 Oh, wait, you do. 306 00:11:07,370 --> 00:11:09,470 Let's start the icebreakers. 307 00:11:09,660 --> 00:11:12,390 This exercise shows how physically compatible 308 00:11:12,410 --> 00:11:13,740 two people can be. 309 00:11:26,410 --> 00:11:27,980 Ow! My hand! 310 00:11:28,020 --> 00:11:28,990 What? 311 00:11:29,020 --> 00:11:30,250 Stupid man. 312 00:11:31,400 --> 00:11:32,200 Nice. 313 00:11:32,210 --> 00:11:33,450 - Yeah. - Ready? 314 00:11:33,570 --> 00:11:34,730 Three, two, ow. 315 00:11:34,760 --> 00:11:36,720 - Ow! No, no. Let's... - Up? 316 00:11:36,740 --> 00:11:38,870 - No, you go down. - All right. I go down? 317 00:11:39,360 --> 00:11:41,140 Kind of just got to get in a little closer. 318 00:11:41,170 --> 00:11:42,390 Okay, I'm trying. 319 00:11:42,720 --> 00:11:43,820 Seriously. 320 00:11:49,080 --> 00:11:49,970 Hey, dummy. 321 00:11:49,990 --> 00:11:51,940 Stop pointing your finger at me. That's so annoying. 322 00:11:51,960 --> 00:11:53,660 Why are you drinking my beer? 323 00:11:54,170 --> 00:11:56,630 - You point that finger at me one more time, I'm... - Why don't you just admit that 324 00:11:56,640 --> 00:11:58,330 that kiss meant something to you? - No, no! 325 00:11:58,360 --> 00:11:59,960 I could tell it meant something, so admit it 326 00:11:59,990 --> 00:12:01,220 or I'll do this all day. I'll do it all day. 327 00:12:01,250 --> 00:12:03,380 Next challenge: Make a table 328 00:12:03,400 --> 00:12:06,350 out of nothing but newspaper and tape. 329 00:12:06,400 --> 00:12:09,720 Women look to your left, men to the right. 330 00:12:09,830 --> 00:12:12,120 - These are your partners. - Oh, you got to be kidding me. 331 00:12:12,160 --> 00:12:14,360 First table that can hold a phone book wins. 332 00:12:14,380 --> 00:12:16,380 - All right, so we have to make a table. - Okay. 333 00:12:16,460 --> 00:12:17,850 - Give me the tape. - No. 334 00:12:20,240 --> 00:12:22,790 I'll tell you what's not made out of newspaper, 335 00:12:22,880 --> 00:12:25,310 that tight little ass of yours. 336 00:12:25,350 --> 00:12:28,560 - Jess, you liked kissing me! It's fine to say that. - No, I didn't. 337 00:12:28,590 --> 00:12:31,400 I'm not on my knee asking you to marry me; It was a nice kiss. 338 00:12:31,410 --> 00:12:33,710 You were like a dog and my mouth 339 00:12:33,740 --> 00:12:36,230 was like a bowl full of dog... milk! 340 00:12:36,260 --> 00:12:38,170 It was like a damn fairy tale, that kiss! 341 00:12:38,190 --> 00:12:39,440 It was the best kiss of your life. 342 00:12:39,470 --> 00:12:41,140 - Are you serious, Nick? - And you have to take 343 00:12:41,170 --> 00:12:43,160 a little responsibility, tarting around in that 344 00:12:43,190 --> 00:12:46,330 - little soft pink robe, not expecting to get kissed. - Tarting around? 345 00:12:46,350 --> 00:12:48,460 I'm a man, Jessica! 346 00:12:48,510 --> 00:12:50,180 - What? - Pink robes are my catnip. 347 00:12:50,200 --> 00:12:52,120 And we have a winning couple! 348 00:12:52,140 --> 00:12:53,740 We are not a couple! 349 00:12:54,030 --> 00:12:56,220 - We're not a couple. - And this is a very bad table. 350 00:12:56,240 --> 00:12:57,760 - Terrible table. - And stop clapping, everybody. 351 00:12:57,790 --> 00:12:59,660 - This is awful. - Look. It won't hold anything. 352 00:12:59,690 --> 00:13:01,790 Be prepared to laugh! 353 00:13:02,880 --> 00:13:04,210 No, I mean, this is, like... 354 00:13:04,240 --> 00:13:05,470 I got it, I got it. 355 00:13:05,520 --> 00:13:07,260 Here, put it down. Just-- okay. 356 00:13:07,300 --> 00:13:09,100 Very weak table. 357 00:13:10,330 --> 00:13:11,400 Break! 358 00:13:13,370 --> 00:13:14,710 It's a strong table. 359 00:13:14,740 --> 00:13:17,130 Strong table, strong couple. 360 00:13:17,710 --> 00:13:19,710 Come on. Jump up, yeah. Jump up! Jump up! Jump up! 361 00:13:19,750 --> 00:13:21,050 - Whoa! Come on. - Wow. 362 00:13:21,090 --> 00:13:23,170 - Wow, yeah. It's real, man. - Come on. 363 00:13:23,400 --> 00:13:24,780 That's an impressive table! 364 00:13:27,200 --> 00:13:30,010 Congratulations on winning the table-building competition, baby. 365 00:13:30,030 --> 00:13:32,400 - Yeah, it didn't mean anything, so... - I didn't think it meant anything. 366 00:13:32,450 --> 00:13:35,090 - Yeah, no, just-- - Nick just drives me crazy. 367 00:13:35,130 --> 00:13:37,310 - It's like-- you know? - Yeah, I mean, I never... 368 00:13:37,330 --> 00:13:39,330 - Well, yeah, that's just... That's what I was saying. - Is there something... 369 00:13:39,360 --> 00:13:40,600 I should know here? 370 00:13:40,740 --> 00:13:42,020 No. 'Cause... 371 00:13:42,050 --> 00:13:43,120 Men, switch seats! 372 00:13:43,350 --> 00:13:45,000 No. Sam, stop. 373 00:13:45,030 --> 00:13:46,430 'Cause... No, I want to talk to you. 374 00:13:46,460 --> 00:13:48,480 - Sam, I... - Do you like field hockey? 375 00:13:48,720 --> 00:13:50,990 I... Yeah. Yeah. 376 00:13:52,970 --> 00:13:55,230 - Hi! - Oh, I'm so sorry, sweetie. Pass. 377 00:13:55,390 --> 00:13:57,060 So, when did you decide to become a model? 378 00:13:57,110 --> 00:13:59,700 Oh. Didn't really think about it at all. 379 00:13:59,720 --> 00:14:02,130 Someone just said they'd pay me for being pretty, so... 380 00:14:02,180 --> 00:14:03,980 - I like your hat. - Shh. 381 00:14:04,270 --> 00:14:06,240 - It's my favorite color. - Shh... 382 00:14:08,980 --> 00:14:10,810 - I didn't say anything. - Shut up, shut up, shut up. 383 00:14:11,300 --> 00:14:12,480 So how many children do you want? 384 00:14:12,510 --> 00:14:16,290 Well, I have to start soon, so I guess I'll just jump right in. 385 00:14:16,820 --> 00:14:18,790 So, do you think through any of your decisions 386 00:14:18,800 --> 00:14:20,350 or do you always just do whatever you want? 387 00:14:20,440 --> 00:14:22,350 Hey! M. Night Shyamalan. 388 00:14:22,380 --> 00:14:24,350 I got a twist ending for you: Shut up. 389 00:14:24,370 --> 00:14:26,490 - What do you want, Table Seven? - Schmidt, just talk to your girl. 390 00:14:26,510 --> 00:14:27,810 - Hi! - You better watch it, buddy. 391 00:14:27,830 --> 00:14:29,960 'Cause I will, I will Cal-cut-a-bitch up in here. 392 00:14:29,990 --> 00:14:32,180 - I will Cal-cut-a-bitch. - Schmidt! 393 00:14:32,220 --> 00:14:34,040 Don't worry, Ben Affleck. I'm not desperate. 394 00:14:34,070 --> 00:14:35,540 I don't date below Table Six. 395 00:14:35,550 --> 00:14:37,520 Time's up. Switch places. 396 00:14:38,450 --> 00:14:39,420 Sam... 397 00:14:40,770 --> 00:14:42,830 - That was not nice. He crossed a line. - Schmidt, 398 00:14:42,870 --> 00:14:44,130 you said you would leave me alone. 399 00:14:44,160 --> 00:14:45,960 - You said you would leave... - He crossed a line. 400 00:14:46,010 --> 00:14:47,330 You said you would leave me alone. 401 00:14:51,390 --> 00:14:53,360 Funny seeing you here. 402 00:14:55,220 --> 00:14:56,320 Hey. 403 00:14:56,510 --> 00:14:57,740 You have to go. 404 00:14:57,760 --> 00:14:59,260 Yeah, you have to go over there. 405 00:14:59,300 --> 00:15:00,570 Okay. Bye-bye. 406 00:15:00,600 --> 00:15:02,100 Go now. Hi. 407 00:15:02,620 --> 00:15:06,220 Um, Sam, I do have something to tell you. 408 00:15:07,670 --> 00:15:09,520 You know why we're at Table 34? 409 00:15:09,540 --> 00:15:13,050 'Cause we're both bad at life, but we have model good looks. 410 00:15:13,270 --> 00:15:15,930 It's 'cause we don't think things through. 411 00:15:16,170 --> 00:15:18,630 You didn't think it through when you kissed Jess. 412 00:15:18,690 --> 00:15:21,730 She told me. It's like we just make these impulsive decisions, 413 00:15:21,750 --> 00:15:24,930 and all we end up doing is hurting other people. 414 00:15:26,670 --> 00:15:28,290 I can't believe this. 415 00:15:28,340 --> 00:15:29,970 No. No, Sam... 416 00:15:31,610 --> 00:15:32,990 Sam? Wait. 417 00:15:33,010 --> 00:15:34,130 Sam, wait. 418 00:15:34,660 --> 00:15:35,740 I'm really sorry. 419 00:15:35,770 --> 00:15:37,230 I said I wanted to commit to this. 420 00:15:37,260 --> 00:15:38,620 I thought you understood what that meant. 421 00:15:38,650 --> 00:15:40,150 I do. I did. 422 00:15:40,170 --> 00:15:41,780 Hey, hey. Sam, listen. 423 00:15:41,810 --> 00:15:43,410 - What? - Sam, hear me out. 424 00:15:43,710 --> 00:15:45,230 I kissed her, okay? 425 00:15:45,260 --> 00:15:46,760 She didn't kiss me. 426 00:15:47,340 --> 00:15:49,230 It didn't mean anything to her. 427 00:15:49,650 --> 00:15:51,590 Thank you. 428 00:15:52,420 --> 00:15:53,630 Oh, my God! 429 00:15:53,650 --> 00:15:55,210 I'm sorry, Nick. It's the training. 430 00:15:55,240 --> 00:15:57,770 He's in such terrible shape! You could've killed him. 431 00:15:57,810 --> 00:15:59,180 I'm gonna kick your ass, man. 432 00:15:59,200 --> 00:16:00,780 Jess, it may not have meant something to you, 433 00:16:00,800 --> 00:16:02,200 but it meant something to me. 434 00:16:02,240 --> 00:16:04,690 Is there another doctor in the house?! 435 00:16:04,810 --> 00:16:06,410 With this crowd, I'm sure. 436 00:16:06,440 --> 00:16:09,180 I'm done. So... 437 00:16:10,280 --> 00:16:11,910 Good-bye, Jess. 438 00:16:11,980 --> 00:16:14,040 No. Sam. 439 00:16:16,190 --> 00:16:18,330 Ice it, 24 hours. 440 00:16:18,810 --> 00:16:20,820 And keep it elevated. 441 00:16:22,570 --> 00:16:24,420 - He even exits cool. - Oh, God. 442 00:16:27,210 --> 00:16:30,210 Anu? I got something for you. 443 00:16:30,360 --> 00:16:31,800 Now, this is Freddy. 444 00:16:31,830 --> 00:16:33,950 As you can see, he has the exact 445 00:16:33,970 --> 00:16:35,480 same build as me, all right? 446 00:16:35,500 --> 00:16:38,540 And he is totally available. Ain't that right, Freddy? 447 00:16:38,660 --> 00:16:41,600 That is what I call an arranged bang. 448 00:16:42,850 --> 00:16:47,130 Freddy, are you scared of being confined in small spaces? 449 00:16:49,540 --> 00:16:52,560 Oh, you'll do just fine. 450 00:16:53,710 --> 00:16:56,650 Now, just remember, wherever you are, 451 00:16:56,670 --> 00:16:58,740 the Mojo Man is there. 452 00:17:07,590 --> 00:17:09,310 Damn it, Schmidt. 453 00:17:12,620 --> 00:17:14,090 I'm taking this. 454 00:17:14,150 --> 00:17:17,960 Excuse me. Excuse me! Hold up! 455 00:17:18,120 --> 00:17:19,230 You know, when I came here today, 456 00:17:19,250 --> 00:17:21,220 I thought India was a pretty cool country. 457 00:17:21,880 --> 00:17:23,230 You guys are obviously smart. 458 00:17:23,260 --> 00:17:24,940 You l-looked at the roof of a bus and you said, 459 00:17:24,960 --> 00:17:27,430 "That's not just a roof, that's more seating." 460 00:17:28,440 --> 00:17:31,770 Kal Penn, he's a genius. Thank you for him. 461 00:17:32,230 --> 00:17:33,740 But what I didn't know 462 00:17:33,800 --> 00:17:35,960 is that you're a country full of blind idiots. 463 00:17:35,980 --> 00:17:37,560 - Oh, God. - Because in your midst 464 00:17:37,570 --> 00:17:39,620 walks a brown angel. 465 00:17:40,240 --> 00:17:42,240 That woman. Right there. 466 00:17:43,750 --> 00:17:44,880 I may be an idiot, 467 00:17:44,920 --> 00:17:46,980 but I'm smart enough to know what I lost. 468 00:17:48,760 --> 00:17:50,660 You people could've had it all. 469 00:17:51,050 --> 00:17:53,890 And you shoved her over there at a table with Nick. 470 00:17:54,860 --> 00:17:57,170 Get your crap together, India. 471 00:17:57,280 --> 00:17:59,220 Schmidt... 472 00:17:59,590 --> 00:18:01,530 out! 473 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 Hello. I didn't see you over here. 474 00:18:08,730 --> 00:18:09,930 I would love to... 475 00:18:11,050 --> 00:18:12,380 Sorry I didn't see you earlier. 476 00:18:12,410 --> 00:18:13,830 Okay. They're all-- okay. 477 00:18:13,860 --> 00:18:15,390 You don't all have to run over there at once. 478 00:18:15,410 --> 00:18:17,460 I mean, she... she's not that great, you guys. 479 00:18:17,560 --> 00:18:19,760 I mean, she's kind of old. 480 00:18:19,780 --> 00:18:21,780 You should see her areolas-- one's like a helicopter pad, 481 00:18:21,800 --> 00:18:23,570 the other one's like a, you know, like... 482 00:18:23,750 --> 00:18:24,990 like a tick bite. 483 00:18:25,150 --> 00:18:27,060 It's freaky. Very disorienting. 484 00:18:27,090 --> 00:18:29,010 ♪ It feels like a perfect night ♪ 485 00:18:29,050 --> 00:18:30,680 Is this making you feel better at all? 486 00:18:30,720 --> 00:18:34,280 ♪ At midnight, to fall in love with strangers ♪ 487 00:18:34,330 --> 00:18:36,330 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 488 00:18:36,360 --> 00:18:39,810 ♪ Yeah, we're happy, free, confused ♪ 489 00:18:39,840 --> 00:18:41,650 ♪ And lonely at the same time ♪ 490 00:18:41,670 --> 00:18:44,640 I just wanted to listen to Taylor Swift alone! 491 00:18:45,040 --> 00:18:46,560 ♪ Oh, yeah ♪ 492 00:18:46,590 --> 00:18:47,320 How's that? 493 00:18:47,350 --> 00:18:50,390 You know when you get dumped and you're, like, racking your brain 494 00:18:50,410 --> 00:18:52,680 for what was it that I did wrong? 495 00:18:52,710 --> 00:18:54,600 Well, this is a really unique situation 496 00:18:54,630 --> 00:18:57,430 in that I don't have to do that. 497 00:18:57,510 --> 00:18:59,670 Well, what happened? 498 00:18:59,750 --> 00:19:02,450 I'm sorry. I know what-- I know that it's my fault. 499 00:19:02,660 --> 00:19:04,060 I didn't mean it like... 500 00:19:05,960 --> 00:19:07,150 Jess, can I say something 501 00:19:07,180 --> 00:19:09,620 - that'll potentially not help this situation? - No. 502 00:19:09,640 --> 00:19:12,200 I've never been a home-wrecker. 503 00:19:12,830 --> 00:19:14,800 And I liked it. 504 00:19:14,940 --> 00:19:17,850 I mean, Sam was threatened by me. 505 00:19:19,010 --> 00:19:21,010 I mean, I see that as a victory. 506 00:19:23,340 --> 00:19:26,340 But in-in more important... 507 00:19:27,050 --> 00:19:31,880 uh, ways, a huge, huge, devastating loss. 508 00:19:32,110 --> 00:19:33,130 For you. 509 00:19:34,310 --> 00:19:36,460 Should I call Cece? This feels like Cece territory. 510 00:19:36,490 --> 00:19:37,840 This isn't Nick territory. 511 00:19:37,860 --> 00:19:38,900 This is, uh... 512 00:19:41,960 --> 00:19:43,800 Look, Jess... 513 00:19:45,730 --> 00:19:47,850 I'm sorry, okay, 514 00:19:47,910 --> 00:19:49,380 that I kissed you. 515 00:19:49,590 --> 00:19:50,890 But I shouldn't have done it, 516 00:19:50,930 --> 00:19:52,530 because it was obviously a mistake, 517 00:19:52,560 --> 00:19:54,670 and now you're crying and... 518 00:19:55,050 --> 00:19:56,940 I won't do it again. 519 00:19:58,600 --> 00:20:00,250 Well... 520 00:20:00,310 --> 00:20:04,900 maybe it was a little bit broken to begin with. 521 00:20:05,140 --> 00:20:06,940 - What happened? - He just... 522 00:20:07,240 --> 00:20:10,270 He always wanted to fist bump in the morning. 523 00:20:10,300 --> 00:20:13,250 - And you didn't like that? - I hated it. What are... what... 524 00:20:13,260 --> 00:20:15,260 - I feel like you're forgiving me. - No. 525 00:20:15,280 --> 00:20:17,650 - I felt like before I said that you were though. - Nope. Nope. 526 00:20:17,670 --> 00:20:20,750 Now you remembered you're still mad at me. No? Okay. 527 00:20:20,790 --> 00:20:22,630 - All right, good night, Nick. Night. - Okay, good night, Jess. 528 00:20:22,660 --> 00:20:23,820 Hey, Jess. 529 00:20:25,380 --> 00:20:26,240 Too soon? 530 00:20:26,320 --> 00:20:27,820 Yeah, too soon! 531 00:20:27,830 --> 00:20:30,350 Well, hey, good night. And I'm sorry about everything. 532 00:20:30,560 --> 00:20:31,660 Okay. 533 00:20:39,260 --> 00:20:40,590 Okay, yeah. 534 00:20:40,620 --> 00:20:42,020 - That was... - Yeah. That was... 535 00:20:42,060 --> 00:20:43,390 - a little bit weird. - So weird. 536 00:20:43,420 --> 00:20:44,620 Let's not ever do that again. 537 00:20:44,650 --> 00:20:46,420 - Yeah. - Do it again. Okay. 538 00:20:46,480 --> 00:20:48,280 - Good night. Night, Miller! - Good night. 539 00:20:48,960 --> 00:20:50,130 Good night, Sergeant. 540 00:20:52,440 --> 00:20:54,950 I'm glad everything's back to normal around here. 541 00:20:58,850 --> 00:21:00,240 Thank you for what you said up there. 542 00:21:00,270 --> 00:21:02,190 - You know, I got a lot of phone numbers. - Good. 543 00:21:03,390 --> 00:21:04,620 I think I'm gonna go on a lot of dates. 544 00:21:04,630 --> 00:21:06,460 - I think that's a great thing. Good. - Yeah. 545 00:21:08,560 --> 00:21:10,420 The plan hasn't changed; I am still marrying an Indian guy. 546 00:21:10,440 --> 00:21:11,440 - No, yeah, that's fine. - Okay? 547 00:21:11,460 --> 00:21:13,680 But you went home with a Jew in a turban, so I'm just saying. 548 00:21:13,710 --> 00:21:15,380 Just take this off. Come on. Let's go. 549 00:21:16,880 --> 00:21:19,120 God, I have missed this. 550 00:21:21,690 --> 00:21:23,260 Turban on? Turban off? 551 00:21:23,280 --> 00:21:25,250 I'm gonna hate myself for saying this, but... 39984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.