All language subtitles for Narrow.Margin.1990.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].OpenSubtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:13,401 --> 00:03:18,155 - How long will you be? - Oh, I don't know. Uh, not very long. 3 00:03:31,293 --> 00:03:32,628 Carol? 4 00:03:34,547 --> 00:03:36,882 - Yes. Are you Michael? - Yes. 5 00:03:36,966 --> 00:03:38,259 Nice to meet you. 6 00:03:38,342 --> 00:03:41,178 - Am I late? - Not at all. 7 00:03:41,846 --> 00:03:44,974 - Brian was right. You are lovely. - Oh, thank you. 8 00:03:45,057 --> 00:03:47,727 Uh, our dinner reservations aren't until 9:00. 9 00:03:47,810 --> 00:03:50,563 - Would you like a drink? - Sure. 10 00:03:50,646 --> 00:03:53,232 You didn't have to drive. I'd have been happy to pick you up. 11 00:03:53,315 --> 00:03:56,235 No, no, that's okay. Sometimes I have to work late. 12 00:03:56,318 --> 00:03:58,654 Anyway, I prefer to drive myself. 13 00:03:58,738 --> 00:04:01,198 In case you need a quick getaway? 14 00:04:01,282 --> 00:04:03,909 I know how you feel. Blind dates can be a bit grim sometimes. 15 00:04:08,748 --> 00:04:13,002 Ever since Brian joined the firm, he's been trying to marry me off. 16 00:04:13,669 --> 00:04:17,298 - Are you divorced? - Uh, widower. 17 00:04:17,381 --> 00:04:19,842 - I'm sorry. - No, that's all right. 18 00:04:21,469 --> 00:04:23,804 What kind of work do you do? 19 00:04:23,888 --> 00:04:27,516 I work with a publishing company. I'm one of many editors. 20 00:04:27,600 --> 00:04:29,101 Believe me, it's no big deal. 21 00:04:29,185 --> 00:04:33,147 I read manuscripts and take a lot of work home at night. 22 00:04:33,773 --> 00:04:36,317 I've known Connie for years. 23 00:04:36,984 --> 00:04:40,780 After my divorce, I think she took me on as something of a project. 24 00:04:40,863 --> 00:04:43,324 She thinks I work too hard. 25 00:04:43,949 --> 00:04:46,577 I hope you don't mind my asking, and, believe me, I'm thrilled that you did... 26 00:04:46,660 --> 00:04:49,580 but why did you accept a blind date? 27 00:04:51,999 --> 00:04:54,043 I don't know. 28 00:04:55,419 --> 00:04:57,171 You know, Connie was seeing Brian... 29 00:04:57,254 --> 00:05:00,508 and the three of us had been out to dinner a couple of times. 30 00:05:00,591 --> 00:05:03,052 He seemed like a really nice guy. 31 00:05:03,135 --> 00:05:08,057 And one clay Connie said that the senior partner in Brian's law firm was coming to Los Angeles... 32 00:05:08,140 --> 00:05:11,477 and that you were some kind of heavy-duty lawyer... 33 00:05:11,560 --> 00:05:13,562 supposed to be a really nice guy. 34 00:05:13,646 --> 00:05:18,150 I said I was busy. And she said, what did I have to lose? 35 00:05:18,234 --> 00:05:21,487 The worst thing that could happen is I'd have a nice meal in a good restaurant. 36 00:05:21,570 --> 00:05:24,240 Well, your friend's right about one thing: Dinner will be very good. 37 00:05:24,323 --> 00:05:25,658 - Mr. Tarlow? - Yes. 38 00:05:25,741 --> 00:05:27,701 - Message for you, sir. - Oh, thank you. 39 00:05:27,785 --> 00:05:29,286 Excuse me. 40 00:05:35,209 --> 00:05:37,795 I'm sorry but I have to go upstairs and make a phone call. 41 00:05:37,878 --> 00:05:41,757 - Anything serious? - No, no, no. Just an anxious client. 42 00:05:42,299 --> 00:05:45,177 Would you like to come up? I won't be very long. 43 00:05:45,719 --> 00:05:48,681 I know it sounds fishy. I feel really awkward. 44 00:05:48,764 --> 00:05:51,892 If you prefer to stay down here, it's fine. I'll just be a little while. 45 00:05:54,603 --> 00:05:56,897 No, it's all right. I'll come. 46 00:05:58,899 --> 00:06:00,234 Thank you. 47 00:06:04,029 --> 00:06:06,782 - Wow, this is beautiful. - Yes, it is, isn't it? 48 00:06:06,866 --> 00:06:09,618 Have a look around. I'll just be a minute. 49 00:06:24,508 --> 00:06:26,886 Yeah, hi, it's Tarlow. Is he there? 50 00:06:30,639 --> 00:06:32,641 Are you sure? I got a message to call him. 51 00:06:33,767 --> 00:06:37,897 Tell him I returned his call, okay? Yeah, yeah, thank you. Okay. Bye. 52 00:06:45,279 --> 00:06:46,739 Leo? 53 00:06:47,781 --> 00:06:50,159 I just got a message to call you. 54 00:06:50,242 --> 00:06:51,201 Hello, Michael. 55 00:06:52,995 --> 00:06:56,415 - I thought you were in New Orleans. - Yeah, but... 56 00:06:56,999 --> 00:06:59,835 I decided to come home a day early. 57 00:07:00,961 --> 00:07:04,340 Well, I wish you would have let me know. I would have given you a call. 58 00:07:04,423 --> 00:07:07,635 No, there's no need for that now, is there? 59 00:07:08,552 --> 00:07:13,015 - You gonna invite us in? - Uh, yeah. Sure. Excuse me. 60 00:07:20,898 --> 00:07:23,442 Wootton, this is Michael Tarlow, my lawyer. 61 00:07:23,525 --> 00:07:25,653 Michael, Jack Wootton. 62 00:07:25,736 --> 00:07:27,279 How do you do? 63 00:07:28,405 --> 00:07:30,824 Well, uh, sit down. Can I get you something to drink? 64 00:07:30,908 --> 00:07:32,409 No, thank you. 65 00:07:33,202 --> 00:07:35,955 - So, I take it you've been busy. - Yeah. 66 00:07:36,038 --> 00:07:39,208 - What brings you to Los Angeles? - I'm just closing the Gallway deal. 67 00:07:39,291 --> 00:07:42,252 I should have papers on your desk by the end of the week. 68 00:07:42,336 --> 00:07:44,922 You didn't have to come all the way out here just for that. 69 00:07:45,005 --> 00:07:47,091 - You could have clone it by phone. - Well, you know how it is. 70 00:07:47,174 --> 00:07:50,302 When you do things face to face, it's just a lot clearer. 71 00:07:50,386 --> 00:07:52,221 1 agree. 72 00:07:54,640 --> 00:07:57,518 You seem edgy, Michael. That's not like you. 73 00:07:57,601 --> 00:07:59,228 No, I'm fine. 74 00:08:06,026 --> 00:08:08,070 So, what can 1 do for you? 75 00:08:08,153 --> 00:08:10,698 I have a problem. Need your advice. 76 00:08:10,781 --> 00:08:12,950 Now, that's what you pay me for. 77 00:08:13,033 --> 00:08:15,619 Yes, that's right. That's what I pay you for. 78 00:08:16,704 --> 00:08:19,289 There's a man who works for me. 79 00:08:19,373 --> 00:08:23,043 - He's close to me. I trusted him. - So, what's the problem? 80 00:08:23,544 --> 00:08:26,839 The problem is that he got himself into some financial trouble. 81 00:08:26,922 --> 00:08:29,508 He made some investments. 82 00:08:30,092 --> 00:08:32,928 He leveraged himself up to his eyeballs. 83 00:08:33,012 --> 00:08:36,724 The investments didn't work out, he got himself in serious debt. 84 00:08:36,807 --> 00:08:40,602 Now, this man didn't come to me and tell me his problem. 85 00:08:40,686 --> 00:08:44,606 He didn't come to the man who trusted him and ask for help. 86 00:08:45,315 --> 00:08:49,403 What he did was, he just took my money. Took a lot of it. 87 00:08:49,486 --> 00:08:53,991 He was very clever, so it was very hard to find out about. 88 00:08:54,074 --> 00:08:57,828 So, I need your advice, Michael. What should I do with this man? 89 00:09:00,914 --> 00:09:04,168 - Leo... - What do you think? 90 00:09:04,251 --> 00:09:07,588 - What would you do? - Now, you-you don't understand, Leo. 91 00:09:07,671 --> 00:09:10,215 - I understand. - No, I can explain it. I can. 92 00:09:10,299 --> 00:09:11,675 Good. 93 00:09:11,759 --> 00:09:13,886 I would like you to. 94 00:09:15,429 --> 00:09:17,514 It's not what you think. I would never... 95 00:09:17,598 --> 00:09:21,643 Please, Michael. Have enough respect for me not to lie. 96 00:09:28,942 --> 00:09:32,196 I. I was desperate, Leo. 97 00:09:32,279 --> 00:09:35,991 I took some funds from the Con-Amakgate account, I... 98 00:09:37,743 --> 00:09:39,703 To cover a loan. I... 99 00:09:41,371 --> 00:09:44,124 I was gonna pay you back, Leo! I swear! 100 00:09:44,208 --> 00:09:46,668 I'm so disappointed in you, Michael. 101 00:09:48,295 --> 00:09:52,257 For God's sake, you got to believe me! You-you know I was gonna pay you back, Leo! 102 00:09:52,341 --> 00:09:54,093 Michael, don't be afraid. 103 00:09:55,052 --> 00:09:59,098 You're acting like you think I'll harm you. Michael... 104 00:09:59,181 --> 00:10:01,934 Even though we were close... 105 00:10:02,017 --> 00:10:04,937 even though you betrayed me, and I trusted you... 106 00:10:05,020 --> 00:10:08,023 I would never harm you. 107 00:10:08,107 --> 00:10:10,275 Here's what you're going to do: 108 00:10:11,443 --> 00:10:13,946 You're going to go back to New York. 109 00:10:14,029 --> 00:10:17,449 Someone else will close the Gallway deal. 110 00:10:17,533 --> 00:10:19,910 I will never do business with you again. 111 00:10:19,993 --> 00:10:23,413 You will pay me back what you owe, with interest. 112 00:10:23,497 --> 00:10:28,043 If you have to sell your nice apartment with the David Hockneys on the wall... 113 00:10:28,127 --> 00:10:31,755 then you'll do that. You will pay me back. 114 00:10:31,839 --> 00:10:34,091 I will never speak to you again. 115 00:10:34,174 --> 00:10:35,634 You're right, Michael. 116 00:10:35,717 --> 00:10:38,262 It's better to talk these things over face to face. 117 00:10:38,345 --> 00:10:40,472 It's clearer that way. 118 00:10:43,433 --> 00:10:46,603 Goodbye, Michael. Don't get up. 119 00:10:48,605 --> 00:10:49,565 Oh, Michael? 120 00:10:51,066 --> 00:10:52,734 I lied. 121 00:13:20,257 --> 00:13:21,633 Yeah? 122 00:13:24,094 --> 00:13:25,929 Caulfield here. 123 00:13:27,639 --> 00:13:29,141 What? 124 00:13:30,142 --> 00:13:32,144 How soon can you be here? 125 00:13:32,644 --> 00:13:34,938 Five minutes is too long. 126 00:13:35,022 --> 00:13:36,440 Rig ht. 127 00:13:49,828 --> 00:13:52,581 - He's in a conference. - Right. 128 00:13:55,542 --> 00:13:57,919 Good morning. Won't you come in? 129 00:13:58,003 --> 00:14:00,589 Martin, James, detective sergeant Benti. 130 00:14:00,672 --> 00:14:01,882 Nice to meet you. 131 00:14:01,965 --> 00:14:05,010 This is James Dahlbeck. Like Caulfield, he's a deputy D.A. 132 00:14:05,093 --> 00:14:07,262 He goes to trial tomorrow with the Atwater case. 133 00:14:07,346 --> 00:14:10,057 That's what we were in the middle of discussing. That's why my door was closed. 134 00:14:10,140 --> 00:14:13,602 I believe it's called a conference. 135 00:14:13,685 --> 00:14:15,937 Remember those latents that we found on the bathroom glass... 136 00:14:16,021 --> 00:14:19,399 - in Michael Tarlow's hotel suite? - Yes. They never checked out. 137 00:14:19,483 --> 00:14:21,109 They didn't check out in California. 138 00:14:21,193 --> 00:14:24,321 While the city sleeps, detective sergeant Benti's been hard at work. 139 00:14:24,404 --> 00:14:27,616 - I'm impressed. - Go ahead, detective sergeant. 140 00:14:27,699 --> 00:14:29,701 Make me look good. 141 00:14:32,037 --> 00:14:34,247 We ran those prints through the federal computer. 142 00:14:34,331 --> 00:14:36,375 Turns out they belong to one Carol Hunnicut. 143 00:14:36,458 --> 00:14:39,503 She's arrested for disorderly conduct in 1981, in Oregon. 144 00:14:39,586 --> 00:14:42,881 Some kind of anti-nuke bullshit. She works for a publishing company. 145 00:14:42,964 --> 00:14:45,759 She hasn't been there since the clay Tarlow bought the bar. 146 00:14:45,842 --> 00:14:48,428 - This is riveting. - Give 'im a minute, he'll get your attention. 147 00:14:48,512 --> 00:14:50,305 I checked through our logs. 148 00:14:50,389 --> 00:14:53,183 Two clays after Tarlow got ice, we got a call. 149 00:14:53,266 --> 00:14:56,436 Some broad by the name of Constance Billings said her friend was missing. 150 00:14:56,520 --> 00:14:57,729 She seemed upset. 151 00:14:57,813 --> 00:15:00,107 We told her she could come in and file a missing persons report. 152 00:15:00,190 --> 00:15:03,860 Seemed to change 'er mind, and said maybe her friend just went away for a few days. 153 00:15:03,944 --> 00:15:08,031 She never gave us the friend's full name. Just the first. Carol. 154 00:15:08,115 --> 00:15:10,659 - Are you with us so far? - I'm holding my own. 155 00:15:10,742 --> 00:15:14,287 I got the address of this Constance Billings, and I went to see her this morning. 156 00:15:14,371 --> 00:15:15,914 Really early. 157 00:15:15,997 --> 00:15:20,210 You see them before they had their first coffee, and they rattle easier. 158 00:15:21,753 --> 00:15:25,715 Oh, she didn't wanna see me from nothing. She said she didn't know anything. 159 00:15:25,799 --> 00:15:29,469 She had total amnesia. She was scared shitless. 160 00:15:29,553 --> 00:15:31,721 I told her we'd protect her and her friend if she helped us... 161 00:15:31,805 --> 00:15:33,014 but we couldn't protect her if she didn't. 162 00:15:33,098 --> 00:15:37,978 She was as easy to crack as a raw egg. Then she comes out with it. 163 00:15:38,061 --> 00:15:42,190 The reason why this Hunnicut broad's fingerprints were on the bathroom glass... 164 00:15:42,274 --> 00:15:45,610 is because she was in the hotel suite when Tarlow got hit. 165 00:15:45,694 --> 00:15:48,655 She saw it. She was there. 166 00:15:50,073 --> 00:15:52,409 It gets better. 167 00:15:57,205 --> 00:15:59,332 It gets a lot better. 168 00:15:59,416 --> 00:16:01,626 Guess who was in the room with the button man? 169 00:16:01,710 --> 00:16:04,296 - You're kidding? - Leo fucking Watts. 170 00:16:04,379 --> 00:16:05,922 In person. In living color. 171 00:16:06,006 --> 00:16:10,260 The woman was in the other room. She saw everything. Everything. 172 00:16:10,343 --> 00:16:12,471 - Nobody knew about her. They still don't. - Where is she? 173 00:16:12,554 --> 00:16:14,806 She understandably freaked and took off. 174 00:16:14,890 --> 00:16:17,350 She called her friend from the road, told her what had happened... 175 00:16:17,434 --> 00:16:19,102 and that she was still alive. 176 00:16:19,186 --> 00:16:23,315 She's hiding out in a cabin some place in East, Jesus. 177 00:16:23,398 --> 00:16:25,609 - There is a God. - Unbelievable. 178 00:16:25,692 --> 00:16:28,320 I've chartered a plane. It'll fly into a small strip. 179 00:16:28,403 --> 00:16:30,947 We'll be met by a helicopter, flown to where she is... 180 00:16:31,031 --> 00:16:33,450 I'll pick her up, come back the same way. 181 00:16:33,533 --> 00:16:36,828 Nobody knows anything about her. Leo's in for a nice surprise. 182 00:16:36,912 --> 00:16:39,039 While I get her tucked away, here you get your warrant. 183 00:16:39,122 --> 00:16:41,082 - What if she won't talk? - Oh, she'll talk. 184 00:16:41,166 --> 00:16:43,251 - You know this for a fact? - Yeah, she'll talk. 185 00:16:43,335 --> 00:16:46,546 I'll promise her protection, I'll offer her relocation. 186 00:16:46,630 --> 00:16:47,672 She'll talk. She has to. 187 00:16:47,756 --> 00:16:50,675 Don't you think you ought to find out if she's gonna cooperate before you go to see her? 188 00:16:50,759 --> 00:16:53,178 Well, there's no phone in this place. Anyway, she might just take off. 189 00:16:53,261 --> 00:16:55,055 - Where is this place? - It's up in Canada. 190 00:16:55,138 --> 00:16:56,932 I can't authorize that kind of expenditure... 191 00:16:57,015 --> 00:16:59,434 without checking with the director of branch and area operations. 192 00:16:59,518 --> 00:17:02,020 You know that. I have to follow procedure. 193 00:17:02,103 --> 00:17:05,232 This is Leo Watts we're talking about. We've got him for murder one. 194 00:17:05,315 --> 00:17:08,652 - You understand what that means? - Yes, I do. 195 00:17:08,735 --> 00:17:11,655 - I still have to check. - What's the matter with you? 196 00:17:11,738 --> 00:17:14,658 - There's nothing the matter with me. - Why are you doing this again with Watts? 197 00:17:14,741 --> 00:17:17,494 - Doing what? - Last year we had a chance at him. 198 00:17:17,577 --> 00:17:20,830 And you put me in your bureaucratic blender, and we lost 'im. 199 00:17:20,914 --> 00:17:22,165 Your idea of a chance at him... 200 00:17:22,249 --> 00:17:25,585 was uncorroborated statements from an informant who was doing hard time... 201 00:17:25,669 --> 00:17:27,879 and who would sell his own mother to get his sentence reduced. 202 00:17:27,963 --> 00:17:30,924 As a matter of fact, I think he did actually try to sell his mother once... 203 00:17:31,007 --> 00:17:33,510 except she'd been dead for 10 years. 204 00:17:33,593 --> 00:17:36,388 You wanna make the announcement? That's what you're worried about? 205 00:17:36,471 --> 00:17:39,516 I realize television cameras are something of an aphrodisiac to you. 206 00:17:39,599 --> 00:17:43,144 You can be on the 11 o'clock news. Does that satisfy you? 207 00:17:47,357 --> 00:17:48,942 Our job is to convict criminals... 208 00:17:49,025 --> 00:17:51,444 not to bring them to trial and then have them acquitted. 209 00:17:51,528 --> 00:17:55,574 I'm gonna conduct business here in a proper and orderly way, whether it pleases you or not. 210 00:17:55,657 --> 00:18:00,620 While we're on the subject, I don't think I like the implications of what you're saying. 211 00:18:01,329 --> 00:18:02,831 Let's go. 212 00:18:05,375 --> 00:18:07,419 We're going. 213 00:18:08,628 --> 00:18:11,590 - We're going now. - Not without my authorization. 214 00:18:28,440 --> 00:18:31,151 Why does he have to fly so low? 215 00:18:31,234 --> 00:18:34,779 We're not low. The ground's high. 216 00:18:35,322 --> 00:18:39,868 - See? Now we're high. - I hate these things. 217 00:18:39,951 --> 00:18:41,578 Sorry, sir. 218 00:18:41,661 --> 00:18:44,914 Just a little turbulence in the thermals on the windward side of the mountain. 219 00:18:44,998 --> 00:18:46,875 I don't wanna know about thermals! 220 00:18:46,958 --> 00:18:51,421 Well, sir, if nothing else, you do have to admit there's a pretty spectacular scenery out there. 221 00:18:51,504 --> 00:18:53,548 If I want scenery, I'll get a postcard. 222 00:18:53,632 --> 00:18:56,718 - How much longer? - We'll be there in less than 5 minutes, sir. 223 00:18:56,801 --> 00:19:00,597 - Too long. - What do you think she looks like? 224 00:19:00,680 --> 00:19:04,559 I don't care what she looks like. I don't like the company she keeps. 225 00:19:05,226 --> 00:19:06,936 You realize, when we go down... 226 00:19:07,020 --> 00:19:10,690 nobody's gonna be able to find us except some fucking moose. 227 00:19:10,774 --> 00:19:14,986 You think top gun up there will be able to tell if somebody's following us? 228 00:19:15,070 --> 00:19:17,447 Like what, a condor? 229 00:19:20,075 --> 00:19:21,826 There it is. 230 00:19:39,719 --> 00:19:42,514 Keep the motor running, okay? 231 00:19:52,649 --> 00:19:54,401 It's warm. 232 00:20:06,329 --> 00:20:08,164 Miss Hunnicut! 233 00:20:08,248 --> 00:20:12,877 I'm detective sergeant Dominick Benti, Los Angeles Police Department! 234 00:20:12,961 --> 00:20:17,382 With me is deputy District Attorney Robert Caulfield! 235 00:20:19,050 --> 00:20:23,471 Miss Hunnicut, we know you're in there! We'll wait out here all clay if we have to! 236 00:20:23,555 --> 00:20:27,225 Real cold out here! Hope we don't have to! 237 00:20:32,772 --> 00:20:35,692 Can I see some identification, please? 238 00:20:48,121 --> 00:20:50,832 - What do you want? - I think you know what we want. 239 00:20:50,915 --> 00:20:52,959 I don't know what you're talking about. 240 00:20:53,042 --> 00:20:57,422 You were witness to a murder. We'd like you to come back and testify. 241 00:20:59,466 --> 00:21:01,843 I never saw anything. 242 00:21:02,427 --> 00:21:03,720 How did you find me? 243 00:21:03,803 --> 00:21:06,514 A friend of yours, Constance Billings, told us where you were. 244 00:21:06,598 --> 00:21:10,685 - She said you saw a lot. - I have nothing to say to you. 245 00:21:10,769 --> 00:21:13,897 You wouldn't happen to have a drink in there, would you? 246 00:21:13,980 --> 00:21:17,275 - You're on duty. - I only drink when I'm on duty. 247 00:21:18,151 --> 00:21:19,903 How do I know you men are who you say you are? 248 00:21:19,986 --> 00:21:21,196 You saw our ID. 249 00:21:21,279 --> 00:21:24,532 Well, I wouldn't know a real one from a fake one. 250 00:21:24,616 --> 00:21:28,578 If we were gonna do you some harm, we would have clone it already. 251 00:21:34,125 --> 00:21:37,253 - There's coffee on the stove. - Do you have any beer? 252 00:21:37,337 --> 00:21:40,507 - No. - Nice place. 253 00:21:40,590 --> 00:21:44,511 - Thanks. - Jesus! She really doesn't have beer. 254 00:21:45,261 --> 00:21:48,681 Miss Hunnicut, we'd really like to have you come back and testify. 255 00:21:48,765 --> 00:21:50,183 I'm not gonna go anywhere with you. 256 00:21:50,266 --> 00:21:52,477 I didn't see anything, I don't know anything. 257 00:21:52,560 --> 00:21:55,104 I am not going to testify. 258 00:21:55,188 --> 00:21:57,148 - Aren't you pleasant. - Yes, when I wanna be. 259 00:21:57,232 --> 00:21:59,359 Look, gentlemen, I really have nothing to say to you. 260 00:21:59,442 --> 00:22:02,320 - I would like you to leave. - You don't realize the situation you're in. 261 00:22:02,403 --> 00:22:06,074 I know exactly the situation I'm in. 262 00:22:06,157 --> 00:22:08,368 I don't think you do. We can protect you. 263 00:22:08,451 --> 00:22:12,622 - If you stay here, they're gonna find you. - There's no reason to come after me. 264 00:22:12,705 --> 00:22:15,250 I'm not testifying. 265 00:22:15,333 --> 00:22:18,837 - I've a subpoena. - Let me see it. 266 00:22:21,130 --> 00:22:23,842 - I can get one. - I think you should leave. 267 00:22:23,925 --> 00:22:28,137 Lady, you're kidding yourself. You think those guys would come up here... 268 00:22:28,221 --> 00:22:31,558 you being the one person who could put Leo Watts in the gas chamber... 269 00:22:31,641 --> 00:22:33,977 you'll tell them you're not gonna testify... 270 00:22:34,060 --> 00:22:36,604 and they'd say, "Wow, that's a relief. Thanks. 271 00:22:36,688 --> 00:22:40,191 You have a nice clay." Then they'd turn around and go home? 272 00:22:40,275 --> 00:22:43,152 - Is that what you believe? - They'd never find me. 273 00:22:43,236 --> 00:22:46,239 - We did. - I'll take my chances. 274 00:22:56,416 --> 00:22:59,711 - Have the keys to that car out there? - On the table. 275 00:23:04,966 --> 00:23:07,260 I don't suppose there's a back door to this place, is there? 276 00:23:07,343 --> 00:23:08,720 No. 277 00:23:08,803 --> 00:23:12,974 - How 'bout a window? - Yes. It's in the bathroom. 278 00:23:42,587 --> 00:23:45,298 You get to that window, all right? 279 00:23:45,381 --> 00:23:47,675 Keep quiet. Keep low. You wait for me there. 280 00:23:47,759 --> 00:23:48,843 Go! Go! 281 00:24:39,060 --> 00:24:40,520 Now! 282 00:25:05,962 --> 00:25:08,006 I can't believe that. What have you clone to me? 283 00:25:08,089 --> 00:25:09,799 Nobody knew where 1 was. 284 00:25:09,882 --> 00:25:13,052 I'm sorry. How the hell would I know they were following us? 285 00:25:13,136 --> 00:25:16,014 Aren't you supposed to know that? Isn't that your job? 286 00:25:16,097 --> 00:25:18,391 How could you be stupid enough to let somebody follow you? 287 00:25:18,474 --> 00:25:20,560 Where's the closest town? Some place with a telephone? 288 00:25:20,643 --> 00:25:23,646 8 miles down this road. 289 00:27:19,345 --> 00:27:21,681 The train's slowing down. How far to the station? 290 00:27:21,764 --> 00:27:23,891 About a half a mile. 291 00:28:39,842 --> 00:28:41,510 Let's go. 292 00:29:12,750 --> 00:29:16,212 Excuse me. Where's the closest big town? 293 00:29:16,295 --> 00:29:19,757 - I beg your pardon? - A big city, you know, one with an airport... 294 00:29:19,840 --> 00:29:23,177 - where's the nearest one? - Well, if you go east, about 100 miles. 295 00:29:23,261 --> 00:29:25,888 - Which way is this train heading? - Well, it goes west, of course. 296 00:29:25,972 --> 00:29:29,475 - Damn. - Vancouver's as big as you get. 297 00:29:29,558 --> 00:29:31,352 This train goes to Vancouver. 298 00:29:31,435 --> 00:29:34,689 - How long's that take? - You arrive Vancouver 10:40 in the morning. 299 00:29:34,772 --> 00:29:37,525 You're kidding. No, you're not kidding... 300 00:29:38,567 --> 00:29:43,406 - I'd like a private compartment, please. - I'm sorry, all we got left is coach seats. 301 00:29:43,489 --> 00:29:46,993 - I have to have a private compartment. - Then wait until tomorrow. 302 00:29:47,076 --> 00:29:49,996 Another train will come through. I'll see if we got space on that. 303 00:29:50,079 --> 00:29:52,665 No, you don't understand. I have to be on that train. 304 00:29:57,086 --> 00:29:59,672 Well, I'd like to help you out, mister. There's nothing I can do. 305 00:29:59,755 --> 00:30:01,966 - I have to be able to lie down. - She has to lie down. 306 00:30:02,049 --> 00:30:05,303 If I go into labor again, I have be able to lie down. 307 00:30:05,386 --> 00:30:08,889 Well, the baby isn't clue for another two weeks, but... 308 00:30:08,973 --> 00:30:12,101 - I have to be able to lie down. - Well, don't worry, honey, it's okay... 309 00:30:12,184 --> 00:30:14,937 Excuse me, sir. I couldn't help overhearing. 310 00:30:15,021 --> 00:30:16,939 My wife and I, we have a compartment... 311 00:30:17,023 --> 00:30:19,525 and you kids look as though you need it more than we do. 312 00:30:19,608 --> 00:30:22,278 - Oh, we couldn't do that. - No, please. I insist. 313 00:30:22,361 --> 00:30:25,281 I remember how it was with our... Mark. 314 00:30:25,364 --> 00:30:28,701 - This your first? - Yes. That's very kind of you. Thank you. 315 00:30:28,784 --> 00:30:30,911 - I'm gonna pay for both tickets. - Oh, well... 316 00:30:30,995 --> 00:30:32,580 No, I insist. 317 00:30:32,663 --> 00:30:35,249 - Is there a phone on the train? - Afraid not. 318 00:30:35,333 --> 00:30:37,418 195 dollars, please. 319 00:30:39,045 --> 00:30:42,882 That's car 564, drawing room A. 320 00:30:42,965 --> 00:30:46,218 - It's toward the end of the train. - Okay. Thank you. 321 00:30:50,723 --> 00:30:53,559 You get on the train, okay? Don't wait for me. 322 00:30:53,642 --> 00:30:55,353 Get in the drawing room, lock the door. 323 00:30:55,436 --> 00:30:58,022 Don't let anybody in. Don't answer for anybody, all right? 324 00:30:58,105 --> 00:31:01,359 They probably haven't seen you. All right. Here. 325 00:31:02,026 --> 00:31:03,819 Go. Go. 326 00:31:09,450 --> 00:31:11,952 - I'm really very grateful. - That's quite all right. 327 00:31:12,036 --> 00:31:14,163 - Thank you. - You take care of the little lady now. 328 00:33:37,765 --> 00:33:40,351 - Yes? - I believe there's been some mistake. 329 00:33:40,434 --> 00:33:43,479 - This is my compartment. - Well, if there's been a mistake, it's yours. 330 00:33:43,562 --> 00:33:45,356 - This is our compartment. - Are you sure? 331 00:33:45,439 --> 00:33:48,067 Yes, of course I'm sure. Now, could you please excuse us? 332 00:33:48,150 --> 00:33:50,528 Well, the conductor told me this was mine. 333 00:33:50,611 --> 00:33:53,989 The conductor couldn't have said that. This is our compartment. 334 00:33:54,073 --> 00:33:58,410 - Could I see your ticket, please? - Can I see yours? 335 00:33:58,494 --> 00:34:02,831 - My wife has our tickets. - Maybe your wife is in the proper car. 336 00:34:02,915 --> 00:34:05,626 This is my son. This is not your wife. 337 00:34:05,709 --> 00:34:09,004 This is our compartment, not yours. I would like you to leave. 338 00:34:09,088 --> 00:34:11,549 This guy's lying. 339 00:34:11,632 --> 00:34:14,093 I'm sorry for the inconvenience, really. 340 00:34:14,176 --> 00:34:17,054 I'm always getting myself into these kinds of things. 341 00:34:17,137 --> 00:34:20,849 One time, I lost my car. 342 00:34:20,933 --> 00:34:25,688 I parked it in a parking lot and I just I forgot where I parked it. I just... 343 00:34:27,523 --> 00:34:30,150 - You know what that's like. - No, I don't know what that's like. 344 00:34:30,234 --> 00:34:34,196 - Would you please get out of here? - Yes, of course. I'm sorry. 345 00:34:42,079 --> 00:34:44,873 - Is this car 564? - No. 346 00:34:44,957 --> 00:34:48,252 Ah, well. There you are, you see? I've clone it again. 347 00:34:48,335 --> 00:34:53,132 - I'm supposed to be in car 564. - Well, maybe you should go to car 564. 348 00:34:53,215 --> 00:34:57,428 - You wouldn't happen to know where that car is? - No, I wouldn't. 349 00:34:57,511 --> 00:34:59,888 He's lying, mom. He's a train robber. 350 00:34:59,972 --> 00:35:01,974 What would I want with a train? 351 00:35:02,057 --> 00:35:06,186 - Do you have a gun? - Yeah, I guess I should go see the conductor. 352 00:35:06,270 --> 00:35:08,897 He would know where car 564 is, wouldn't you think? 353 00:35:08,981 --> 00:35:11,233 I would expect so. Why don't you do that? 354 00:35:11,317 --> 00:35:16,363 I'll do that. I'll go find him and I'll just ask him where car 564 really is. 355 00:35:16,447 --> 00:35:18,157 Good idea. 356 00:35:18,240 --> 00:35:22,411 Well, uh, sorry for the inconvenience. 357 00:35:27,249 --> 00:35:30,377 - You folks have a nice trip. - You, too. 358 00:35:38,260 --> 00:35:39,803 It's me, Caulfield. 359 00:35:42,931 --> 00:35:44,558 - How you doing? - I've been better. 360 00:35:44,642 --> 00:35:46,226 Yeah, me too. 361 00:35:46,810 --> 00:35:49,980 - So, we expecting company? - There's two of 'em. 362 00:35:50,064 --> 00:35:53,400 It's no gonna take them very long to find this compartment. 363 00:35:56,862 --> 00:36:00,199 - I'm getting off at the next stop. - That's impossible. 364 00:36:00,282 --> 00:36:03,827 - You watch me. - We'd be sitting ducks out there. 365 00:36:03,911 --> 00:36:08,374 - Who said anything about "we"? - You're going out there alone? 366 00:36:09,500 --> 00:36:12,544 We're in the middle of a goddamn wilderness, in case you haven't noticed. 367 00:36:12,628 --> 00:36:15,005 Take a look out the window, for Christ's sakes. 368 00:36:15,089 --> 00:36:17,925 You're going out there on foot? Well, that should be a breeze. 369 00:36:18,008 --> 00:36:19,843 I've a much better chance to protect you in here. 370 00:36:19,927 --> 00:36:24,056 Protect me? You're the one who put me in danger. 371 00:36:26,975 --> 00:36:29,603 I'm not stupid, Mr. Caulfield. 372 00:36:30,604 --> 00:36:34,441 I'm not gonna survive stuck on this train until tomorrow. 373 00:36:35,109 --> 00:36:37,986 Let me tell you something. A police officer died... 374 00:36:38,070 --> 00:36:42,116 trying to help get you back to Los Angeles. He was a good man. 375 00:36:42,241 --> 00:36:45,077 I'm gonna get you back there, I promise. 376 00:36:45,160 --> 00:36:47,788 I can't tell you what a comfort that is. 377 00:36:47,871 --> 00:36:51,041 - I don't think I like you. - So the weekend in Paris is off? 378 00:36:51,125 --> 00:36:55,045 You got a big mouth. At least you can put it to good use on the witness stand. 379 00:36:55,129 --> 00:36:59,258 I don't think you hear very well. I am not testifying at this trial. 380 00:36:59,341 --> 00:37:00,718 You still don't get it, do you? 381 00:37:00,801 --> 00:37:03,220 These guys are grownups, they got automatic weapons. 382 00:37:03,303 --> 00:37:06,306 It doesn't matter what you tell them, when they see you, they're gonna kill you. 383 00:37:06,390 --> 00:37:08,183 We got two things going for us. 384 00:37:08,267 --> 00:37:11,270 One, they've seen me, they might not have seen you. 385 00:37:11,353 --> 00:37:13,439 - They might not know what you look like. - And? 386 00:37:13,522 --> 00:37:14,857 And... 387 00:37:15,733 --> 00:37:20,154 - We got one thing going for us. - Ancl I've got you to protect me... 388 00:37:23,282 --> 00:37:26,452 - Who is it? - Conductor, sir. 389 00:37:26,535 --> 00:37:29,830 - Uh, yes? - I'm sorry to disturb you. 390 00:37:29,913 --> 00:37:32,708 A gentleman has lost his briefcase. 391 00:37:33,417 --> 00:37:34,835 Yeah... 392 00:37:40,132 --> 00:37:46,472 Well, we think maybe the porter left it in one of these compartments by mistake. 393 00:37:46,555 --> 00:37:49,808 - We're checking the whole car. - It's not in here. 394 00:37:49,892 --> 00:37:53,395 - You're welcome to take a look if you'd like. - Thank you. 395 00:38:00,027 --> 00:38:02,946 - I guess it's not in here. - I guess not. 396 00:38:03,030 --> 00:38:05,866 I'm sure it's in this car some place. 397 00:38:05,949 --> 00:38:07,868 Maybe not. 398 00:38:09,703 --> 00:38:14,416 We'll keep looking. I'm sorry to have bothered you, sir. 399 00:38:22,216 --> 00:38:25,052 - He'll be back, won't he? - Yeah. 400 00:38:25,135 --> 00:38:28,263 - How do we stop him? - We don't. 401 00:38:28,347 --> 00:38:30,933 Want me to set out some hors d'oeuvres? 402 00:38:31,016 --> 00:38:34,228 I want you to do exactly what I tell you to do. 403 00:40:22,753 --> 00:40:24,546 Excuse me. I wasn't looking where I was going. 404 00:40:24,630 --> 00:40:26,715 Oh, that's quite all right, sir. 405 00:40:27,382 --> 00:40:29,593 Operator, I wanna make a collect call to James Dahlbeck. 406 00:40:29,676 --> 00:40:33,305 My name is Caulfield. C-a-u-l-f-i-e-l-d. 407 00:40:49,404 --> 00:40:51,573 Caulfield. Where the hell are you? 408 00:40:51,657 --> 00:40:53,700 - I'm on a train. - You're on a what? 409 00:40:53,784 --> 00:40:56,787 We were followed. Sergeant Benti is dead. 410 00:40:56,870 --> 00:40:58,080 That's impossible. 411 00:40:58,163 --> 00:41:00,707 It seems strange that Larner doesn't wanna send me up here... 412 00:41:00,791 --> 00:41:02,167 and then we're followed. It doesn't make sense. 413 00:41:02,250 --> 00:41:04,670 - No, you're-you're way off base. - Oh, you think so? 414 00:41:04,753 --> 00:41:07,339 Two times in one year he tries to stop me. 415 00:41:07,422 --> 00:41:09,925 That's stretching coincidence a little bit. Don't you think? 416 00:41:10,008 --> 00:41:13,303 - I don't what to say. - Well, don't say anything. Just listen. 417 00:41:13,387 --> 00:41:16,223 There's at least two guys following us. One of the men has an automatic weapon. 418 00:41:16,306 --> 00:41:18,100 Maybe they both do, I don't know. 419 00:41:18,183 --> 00:41:20,644 The helicopter was destroyed, and the pilot is dead. 420 00:41:20,727 --> 00:41:23,522 The perps are still on the train, okay? They've seen me. 421 00:41:23,605 --> 00:41:25,649 I don't think they've seen the girl. They don't know what the girl looks like. 422 00:41:25,732 --> 00:41:30,153 But they sure as hell know what I look like. I don't think we can stay on the train. 423 00:41:39,496 --> 00:41:42,666 - Where the hell is this train? - We're heading West towards Vancouver. 424 00:41:42,749 --> 00:41:44,584 We're gonna be there about 10 o'clock in the morning. 425 00:41:44,668 --> 00:41:47,004 I don't think we can hold out that long before they find her. 426 00:41:47,087 --> 00:41:49,172 Where's the next stop? 427 00:41:50,340 --> 00:41:52,843 Town called Monashee. We'll be in there about midnight. 428 00:41:52,926 --> 00:41:56,805 All right. All right. Do what you can to keep the girl hidden until then. 429 00:41:56,888 --> 00:41:59,683 - I'll have you met at the next station. - Well, listen. 430 00:41:59,766 --> 00:42:03,061 - Don't say anything to Larner about this. - I won't. 431 00:42:03,145 --> 00:42:06,898 - Hey, uh... You hang in there. - Yeah, sure. 432 00:43:41,118 --> 00:43:42,828 He's gone. 433 00:43:46,748 --> 00:43:51,002 We're changing cars. This one is getting too popular. 434 00:43:55,549 --> 00:43:57,592 We get into the next station around midnight. 435 00:43:57,676 --> 00:43:59,886 There'll be some people there to meet us. 436 00:44:03,682 --> 00:44:07,394 - Then we can get off this damn train. - Oh, thank God. 437 00:44:14,943 --> 00:44:17,571 Now, these guys can't just go blasting everybody in sight. 438 00:44:17,654 --> 00:44:19,656 They're professionals. They... 439 00:44:19,739 --> 00:44:24,411 start a war on a train in the boondocks, they got a good chance of being caught. 440 00:44:27,289 --> 00:44:32,460 They have to find you, do it cleanly, without drawing attention to themselves. 441 00:44:34,504 --> 00:44:36,965 As long as they don't know where you are, you're okay. 442 00:44:38,592 --> 00:44:40,719 It's gonna be okay, really. 443 00:44:41,261 --> 00:44:43,388 I'm telling you, it's gonna be all right. 444 00:44:43,471 --> 00:44:45,557 I'm not going to Los Angeles with you. 445 00:44:45,640 --> 00:44:47,976 I'm telling you right now, I'm not going. 446 00:44:48,059 --> 00:44:50,228 - Are you hungry? - Oh, I don't know. 447 00:44:50,312 --> 00:44:51,646 I'll go to the club car to get you something to eat. 448 00:44:51,730 --> 00:44:52,981 I'm not hungry. 449 00:44:53,064 --> 00:44:56,067 You lock this door behind me. Don't let the porter or the conductor... 450 00:44:56,151 --> 00:44:59,779 - I said I'm not hungry. - You need something to eat. 451 00:44:59,863 --> 00:45:03,033 - Okay, you stay, and I'll go. - What? 452 00:45:03,116 --> 00:45:05,035 Every time you leave this compartment... 453 00:45:05,160 --> 00:45:08,205 and every time you come back, you put me in danger. 454 00:45:08,288 --> 00:45:11,499 Listen, they know what you look like. They don't know what I look like. 455 00:45:11,583 --> 00:45:15,921 - I've a better chance if I go myself. - Suppose that they do know what you look like. 456 00:45:16,004 --> 00:45:18,882 Maybe they've seen you. Maybe your photograph was faxed... 457 00:45:18,965 --> 00:45:21,259 along with your fingerprints when they checked you out. 458 00:45:21,343 --> 00:45:22,260 Wanna risk that? 459 00:45:22,344 --> 00:45:25,472 You're not going to that club car because you're wanna bring me food. 460 00:45:25,555 --> 00:45:27,891 Lock the door behind me. 461 00:46:04,552 --> 00:46:07,347 - May I get you something to drink, sir? - Yeah, a beer, please. 462 00:46:07,430 --> 00:46:10,392 - What kind of beer would you like? - Oh, I don't know. You choose. 463 00:46:10,475 --> 00:46:12,102 Yes, sir. 464 00:46:15,230 --> 00:46:17,565 I'm terribly sorry! 465 00:46:18,191 --> 00:46:19,901 - It's all right. - Does it hurt? 466 00:46:19,985 --> 00:46:21,861 It's okay. It's just my foot. 467 00:46:21,945 --> 00:46:24,322 I can grow another one in a week. 468 00:46:24,406 --> 00:46:27,826 - I'm so clumsy. I'm sorry. - It's all right, really. It's not you. 469 00:46:27,909 --> 00:46:29,327 It's the train. It's very bumpy, that's all. 470 00:46:29,411 --> 00:46:32,789 No, no, it's me. I'm always doing things like that. 471 00:46:34,374 --> 00:46:37,544 - I'm sorry again. - It's okay. It's okay. It's the same foot. 472 00:46:37,627 --> 00:46:39,462 Oh, gee! 473 00:46:40,046 --> 00:46:43,008 - Can I buy you something to drink? - No, that's not necessary. 474 00:46:43,091 --> 00:46:45,302 - I'd like to. - I'm fine, really. 475 00:46:45,385 --> 00:46:48,471 I insist. I am clumsy, but I have money. 476 00:46:48,555 --> 00:46:51,057 Well, I'm not that liberated yet. 477 00:46:51,141 --> 00:46:54,978 I'll have the same, please. And this... is for both of them. 478 00:46:55,061 --> 00:46:56,146 - Sure. - Here, let me... 479 00:46:56,229 --> 00:46:58,106 No, no, no, it's clone. 480 00:46:58,189 --> 00:47:02,527 - Was it so difficult, was it? - I feel like Phil Donahue. 481 00:47:03,570 --> 00:47:07,198 - My name's Kathryn Weller. - I'm Robert Caulfield. 482 00:47:07,282 --> 00:47:09,159 - How are you? - Good. 483 00:47:11,911 --> 00:47:13,997 You don't look like somebody who takes the train. 484 00:47:14,080 --> 00:47:18,793 Oh, really? What does somebody who takes the train look like? 485 00:47:18,877 --> 00:47:20,420 Patient. 486 00:47:20,503 --> 00:47:22,714 Yeah, it's the first time I've done this. 487 00:47:24,466 --> 00:47:26,593 - No, that's fine. - Thank you, ma'am. 488 00:47:26,676 --> 00:47:29,095 How about you? Do you do this often? 489 00:47:29,179 --> 00:47:31,139 No, not often. I, uh... 490 00:47:32,432 --> 00:47:34,642 I was trying to water-ski on Lake Louise. I... 491 00:47:34,726 --> 00:47:37,312 I wasn't very good at it. I tend to fall down a lot. 492 00:47:37,395 --> 00:47:39,397 I noticed. 493 00:47:41,316 --> 00:47:46,488 - I'm also terrified of flying, so... - Really? I don't mind that at all. 494 00:47:46,571 --> 00:47:48,698 I'm in no rush. 495 00:47:48,782 --> 00:47:51,534 The one thing I have is time. 496 00:47:53,119 --> 00:47:55,789 You also said you had money. 497 00:47:55,872 --> 00:47:58,958 I had a good divorce lawyer. 498 00:48:03,671 --> 00:48:07,801 - Am I interrupting you? - No, no, I'm sorry, really. 499 00:48:09,135 --> 00:48:11,805 Well, here's to community property. 500 00:48:13,348 --> 00:48:16,601 Come to think of it, I earned it. 501 00:48:19,062 --> 00:48:23,191 - Are you... traveling alone? - Yes. 502 00:48:25,527 --> 00:48:27,862 How long were you married? 503 00:48:27,946 --> 00:48:29,864 Six years. 504 00:48:30,448 --> 00:48:33,618 One clay, over bran muffins - he loved bran muffins - 505 00:48:33,701 --> 00:48:37,330 he said he had to find himself. Just like that. 506 00:48:37,414 --> 00:48:42,210 I'm standing there with a pot of brewed decaf - he only drank brewed decaf - 507 00:48:42,293 --> 00:48:44,337 and he said he had to find himself. 508 00:48:44,421 --> 00:48:47,173 I asked him if he wanted to finish breakfast first. 509 00:48:47,257 --> 00:48:49,884 Before I knew it, he had taken his air popcorn maker - 510 00:48:49,968 --> 00:48:51,469 no cholesterol, you see - 511 00:48:51,553 --> 00:48:54,597 and his lifecycle and moved into this very nice duplex... 512 00:48:54,681 --> 00:48:57,267 with a 23-year-old waitress from one of his restaurants. 513 00:48:57,350 --> 00:48:59,561 Not bad for somebody who's lost. 514 00:48:59,644 --> 00:49:03,940 Well, he owns a lot of restaurants, so I don't think he'll run out of waitresses. 515 00:49:04,023 --> 00:49:06,359 You'll have to excuse me. 516 00:49:06,443 --> 00:49:09,028 I'm sorry, I've been talking too much. I tend to do that. 517 00:49:09,112 --> 00:49:11,156 - No, it's not, you know. - I understand. 518 00:49:11,239 --> 00:49:14,701 No, you don't understand, really. I wish I could explain, but... 519 00:49:14,784 --> 00:49:18,037 By the way, I think your restaurant guy is nuts. 520 00:49:57,660 --> 00:50:00,371 - I don't think this is gonna work. - I'll back up. 521 00:50:00,455 --> 00:50:02,999 - It's shorter this way. - I appreciate that. 522 00:50:03,082 --> 00:50:06,628 These things weren't designed for people my size. 523 00:50:08,171 --> 00:50:12,217 No one loves a fat man but his grocer. 524 00:50:27,357 --> 00:50:31,861 - Did you find your briefcase yet, sir? - No, not yet. 525 00:50:31,945 --> 00:50:34,489 Your seats are up at the head of the train, aren't they? 526 00:50:34,572 --> 00:50:37,534 Yes, that's right. I get mixed up. 527 00:50:37,617 --> 00:50:41,079 - Well, it can be confusing, sir. - Thank you. 528 00:51:01,641 --> 00:51:04,519 Please. I'm not gonna hurt you. 529 00:51:10,650 --> 00:51:12,652 I'm sorry. I'm sorry. 530 00:51:37,635 --> 00:51:40,972 - You're supposed to say something. - Like what? 531 00:51:42,432 --> 00:51:45,435 - Something reassuring. - It's gonna work out. 532 00:51:48,146 --> 00:51:51,024 Thanks. That made a world of difference. 533 00:51:52,525 --> 00:51:56,029 We'll be in the station soon. You'll be safe when we get there. 534 00:51:58,323 --> 00:52:02,493 I hope they've gotten to your cabin by now and have taken care of Benti. 535 00:52:03,453 --> 00:52:07,915 - He shouldn't be left alone like that. - I'm sorry about your friend. 536 00:52:07,999 --> 00:52:10,668 He ain't my friend. I... 537 00:52:13,004 --> 00:52:15,381 I just met 'im. 538 00:52:18,384 --> 00:52:19,844 Jerk. 539 00:52:20,470 --> 00:52:23,014 Two years away from retirement. 540 00:52:23,848 --> 00:52:26,434 - I'm sorry. - Are you? 541 00:52:27,560 --> 00:52:29,479 There are two guys on this train. 542 00:52:29,562 --> 00:52:31,898 One is that killed a police officer and a pilot. 543 00:52:31,981 --> 00:52:35,485 I couldn't see in the helicopter. I couldn't identify them. 544 00:52:35,568 --> 00:52:38,071 You couldn't identify them. 545 00:52:38,988 --> 00:52:42,533 Except... they're the guys. 546 00:52:42,617 --> 00:52:46,954 They work for Leo Watts. There's nothing I can do. 547 00:52:47,038 --> 00:52:51,751 All I can charge him with is riding on a train. They're gonna walk. 548 00:52:54,295 --> 00:52:57,006 There'll be a funeral for Benti. 549 00:52:57,507 --> 00:53:00,468 Flag-draped coffin, everybody in dress blues... 550 00:53:00,551 --> 00:53:05,598 his picture up on the precinct wall, people saying how terrible it was. 551 00:53:05,682 --> 00:53:08,976 Another funeral for the pilot, not as spiffy as Benti's. 552 00:53:09,060 --> 00:53:11,229 No flags, nothing like that. 553 00:53:11,979 --> 00:53:14,691 There'll be two wives serving a lot of food for people... 554 00:53:14,774 --> 00:53:17,944 two groups of children trying to be very brave. 555 00:53:19,195 --> 00:53:23,074 Those two guys died trying to help get you back to Los Angeles... 556 00:53:23,157 --> 00:53:27,495 and the two guys who killed them are gonna walk... 557 00:53:28,454 --> 00:53:32,500 unless you testify against the man who sent 'em up here. 558 00:53:39,006 --> 00:53:41,759 Two years from retirement. 559 00:53:47,056 --> 00:53:48,433 What a jerk. 560 00:54:06,951 --> 00:54:08,411 Keep the lights out. 561 00:54:22,091 --> 00:54:25,511 Jesus, they didn't exactly bring out the national guard, did they? 562 00:54:27,513 --> 00:54:30,433 I guess they didn't wanna attract too much attention. 563 00:54:30,516 --> 00:54:32,602 You stay here, okay? 564 00:54:34,228 --> 00:54:37,648 Don't do anything, but just stay out of sight. 565 00:54:37,732 --> 00:54:43,196 When we're ready, when I think it's secure, I'll come and get you. 566 00:54:43,821 --> 00:54:46,741 - Oh, and, uh... - I know, I know. Lock it. 567 00:55:06,511 --> 00:55:08,387 - You Caulfield? - Yeah. 568 00:55:08,471 --> 00:55:12,850 I'm sergeant Nigro, RCMP. Detective Loughlin. 569 00:55:14,644 --> 00:55:17,897 - They sent two of you, huh? - Well, it's a pretty remote area. 570 00:55:17,980 --> 00:55:21,150 - Backup's on the way. - So, you guys are Mounties? 571 00:55:21,234 --> 00:55:25,822 Yes, uh, we don't really use horses anymore. That's mostly for the tourists. 572 00:55:25,905 --> 00:55:30,284 Besides, uh, horses don't have air conditioning. 573 00:55:30,409 --> 00:55:36,040 Look, uh, I don't think we should stand around out here any longer than is necessary. 574 00:55:36,123 --> 00:55:38,751 - Where's the woman? - She's on the train. 575 00:55:38,835 --> 00:55:41,170 I've got her hidden. 576 00:55:41,254 --> 00:55:43,714 A couple guys on the train have been following us, they're armed. 577 00:55:43,798 --> 00:55:46,509 Uh, I think I've got them on a possible 314 though. 578 00:55:46,592 --> 00:55:49,136 I think we should get the woman into safe custody. 579 00:55:49,220 --> 00:55:51,264 Your 314s can't get anywhere. 580 00:55:51,347 --> 00:55:55,601 We'll send some units down to meet the train at the next stop. We'll nail 'em. 581 00:55:55,685 --> 00:55:57,311 I think you're right. 582 00:55:57,395 --> 00:56:00,857 Well, why don't you get the woman and we can get out of here? 583 00:56:00,940 --> 00:56:02,400 Right. 584 00:56:03,901 --> 00:56:06,279 Listen, I know you're gonna think this is real dumb of me... 585 00:56:06,362 --> 00:56:08,906 but, uh, I haven't been feeling very good lately, and, uh... 586 00:56:08,990 --> 00:56:10,700 My stomach, you know. 587 00:56:10,783 --> 00:56:13,786 Uh, so I really got to run over to the toilet just for a second. 588 00:56:13,870 --> 00:56:17,206 - Well, uh, what are you, are you serious? - Yeah, hey, I don't have any choice. 589 00:56:17,290 --> 00:56:20,251 You know what it's like, uh... I'll be right back. 590 00:57:38,162 --> 00:57:40,706 Mr. Caulfield? You all right? 591 00:57:42,833 --> 00:57:44,502 Caulfield? 592 00:58:12,905 --> 00:58:16,826 Shithead. A 314 is indecent exposure. You're no cop. 593 00:58:16,909 --> 00:58:19,036 - Who sent you? - Fuck you. 594 00:58:43,185 --> 00:58:46,480 You're a dead man. Do you know that? 595 01:03:07,574 --> 01:03:11,912 - You all right? - Yeah. That was close. 596 01:03:11,996 --> 01:03:15,207 I was taking a walk. I didn't realize the train was leaving. 597 01:03:15,291 --> 01:03:19,086 - You could have been hurt. - Yeah, that was real stupid of me. 598 01:03:19,169 --> 01:03:22,214 - I'll never do that again. - I certainly hope not. 599 01:03:22,298 --> 01:03:23,841 Listen... 600 01:03:25,926 --> 01:03:27,469 Never mind. 601 01:04:20,147 --> 01:04:24,985 Mr. Caulfield. I have a business proposition that might interest you. 602 01:04:25,069 --> 01:04:28,655 - Would you, gentlemen, care for a drink? - Uh, what will you have? It's my treat. 603 01:04:28,739 --> 01:04:31,283 - Coffee, please. - My friend will have a cup of coffee, please. 604 01:04:31,367 --> 01:04:34,745 Seven & Seven for me and scotch on the rocks for my associate. Thank you. 605 01:04:34,828 --> 01:04:37,373 I figured him for something with a little umbrella in it. 606 01:04:37,456 --> 01:04:40,167 If you're trying to get him to lose his composure, you're not gonna succeed. 607 01:04:40,250 --> 01:04:42,878 He's very good at what he does. So am I. 608 01:04:42,961 --> 01:04:46,590 The difference between us is that I do it for a living and he enjoys it. 609 01:04:46,673 --> 01:04:48,634 Well, I think that people should have fun at work. 610 01:04:48,717 --> 01:04:51,261 It makes the clay go by much quicker. 611 01:04:51,345 --> 01:04:54,848 As I said, I have a business proposition for you. 612 01:04:56,725 --> 01:05:03,023 Tell me, how much does a deputy district attorney make in a year? 613 01:05:03,107 --> 01:05:05,442 - Enough. - Oh, I doubt that. 614 01:05:05,526 --> 01:05:06,902 Are you thinking of becoming a lawyer? 615 01:05:06,985 --> 01:05:10,239 No, I was thinking that we might perhaps negotiate an arrangement... 616 01:05:10,322 --> 01:05:12,991 that would be mutually satisfactory. 617 01:05:13,075 --> 01:05:16,703 He says he thinks we can make a deal. 618 01:05:18,580 --> 01:05:22,960 - Does he speak? - Yeah. Sometimes very convincingly. 619 01:05:23,043 --> 01:05:25,379 I'm gonna enjoy this. 620 01:05:26,713 --> 01:05:29,800 - Thank you. Keep the change. - Thank you, sir. 621 01:05:32,845 --> 01:05:37,474 The people I work for are very determined. They want the woman. 622 01:05:37,558 --> 01:05:42,813 You have her, and the question is simply: How much do you want? 623 01:05:43,313 --> 01:05:45,190 What woman? 624 01:05:46,775 --> 01:05:49,027 Well, you know we're gonna find her. It's just a matter of time. 625 01:05:49,111 --> 01:05:52,990 What I'm proposing here is that you recognize the inevitable. 626 01:05:53,782 --> 01:05:55,993 I don't know what woman you're talking about. 627 01:05:56,076 --> 01:05:59,872 First you lost your briefcase, and now you've lost some woman. 628 01:05:59,955 --> 01:06:02,291 You guys got to be more careful. 629 01:06:02,374 --> 01:06:07,087 The people I work for have a large investment in this matter. 630 01:06:07,171 --> 01:06:09,715 And they are very determined. 631 01:06:09,798 --> 01:06:12,009 - They sound like interesting people. - Very interesting. 632 01:06:12,092 --> 01:06:14,344 They give a good dental plan to you? 633 01:06:14,428 --> 01:06:20,309 What I'm talking about is probably 10 times what you earn in a year. 634 01:06:20,392 --> 01:06:22,519 Including whatever you steal on your expense account. 635 01:06:22,603 --> 01:06:25,022 - I don't steal. - An honest man, I like that. 636 01:06:25,105 --> 01:06:27,566 - So do I. - 10... times. 637 01:06:27,649 --> 01:06:30,694 You could never get that far ahead if you worked for another 30 years. 638 01:06:30,777 --> 01:06:34,239 And then there is always a possibility that you won't survive that long. 639 01:06:34,323 --> 01:06:35,407 That's true. 640 01:06:38,285 --> 01:06:42,289 All you have to do is point her out and look the other way. 641 01:06:42,372 --> 01:06:46,293 Now that's not a great deal of effort for more money than you ever dreamed of. 642 01:06:46,376 --> 01:06:49,004 And no risk... no risk to you at all. 643 01:06:49,087 --> 01:06:51,632 You can go through all the motions of guarding her... 644 01:06:51,715 --> 01:06:52,799 we'll take care of the rest. 645 01:06:52,883 --> 01:06:55,844 Now, this offer doesn't stay on the table for too long. 646 01:06:55,928 --> 01:06:57,804 Obviously, we're going to find the woman. 647 01:06:57,888 --> 01:07:01,016 There are a couple of things you should know before you make your decision. 648 01:07:01,934 --> 01:07:04,686 Jack, show him what you have. 649 01:07:08,899 --> 01:07:11,985 - Do you know what this is? - I have a feeling you're gonna tell me. 650 01:07:12,069 --> 01:07:16,031 It seems that something has happened to the communications gear on this train. 651 01:07:16,114 --> 01:07:20,327 There's no way for anyone to radio ahead. That's a shame, isn't it? 652 01:07:20,410 --> 01:07:22,120 The other item that might interest you... 653 01:07:22,204 --> 01:07:24,122 is that when this train reaches its destination... 654 01:07:24,206 --> 01:07:27,543 there gonna be some people waiting for you. Quite a few of them. 655 01:07:27,626 --> 01:07:29,419 They're not like us. 656 01:07:29,503 --> 01:07:33,215 Now, we have no desire for needless violence. 657 01:07:33,298 --> 01:07:35,259 We're professionals, just like you. 658 01:07:35,342 --> 01:07:37,386 To have an ugly incident occur while we're on this train... 659 01:07:37,469 --> 01:07:40,639 with no method of escape, that is not in our self-interest, either. 660 01:07:40,722 --> 01:07:45,227 However, the men that are waiting for you, that is a different matter. 661 01:07:45,310 --> 01:07:49,022 They're simply not gonna let you and that woman get off this train and walk away. 662 01:07:49,106 --> 01:07:50,774 It's as simple as that. 663 01:07:50,857 --> 01:07:53,068 I've been doing some checking on you, Mr. Caulfield. 664 01:07:53,151 --> 01:07:54,695 You have an interesting resume. 665 01:07:54,778 --> 01:07:58,615 Top of your law school class. A decorated marine. 666 01:07:58,699 --> 01:08:02,327 And you have a reputation for being a very good prosecutor. 667 01:08:02,411 --> 01:08:06,164 You also have a reputation for having something of a big mouth. 668 01:08:06,248 --> 01:08:10,627 It seems that you pissed off too many people. You're never gonna be the district attorney. 669 01:08:10,711 --> 01:08:12,462 It's a shame, isn't it? 670 01:08:12,546 --> 01:08:16,216 I suppose there's two reasons why someone would remain a deputy district attorney. 671 01:08:16,300 --> 01:08:18,594 You're either rich or you're afraid to go out on your own? 672 01:08:18,677 --> 01:08:21,471 There's a third reason, too. 673 01:08:22,306 --> 01:08:26,643 I don't like people like you, and I really don't like people like your boss. 674 01:08:26,727 --> 01:08:29,688 I enjoy putting you away. I really do. 675 01:08:29,771 --> 01:08:32,441 If I wanted to make money, I'd have to defend you. 676 01:08:32,524 --> 01:08:35,986 And that wouldn't be any fun. I'd always feel like I need to shower. 677 01:08:36,069 --> 01:08:40,282 I enjoy sitting in a courtroom, looking across as the judge passes sentence... 678 01:08:40,365 --> 01:08:43,994 as your shirt collar starts to get a little too tight, like... 679 01:08:44,077 --> 01:08:46,663 I'm gonna love sitting there watching Leo Watts. 680 01:08:46,747 --> 01:08:48,915 I like my side of the courtroom. 681 01:08:48,999 --> 01:08:51,668 The pay is not so good, but the air is a lot better. 682 01:08:51,752 --> 01:08:55,672 I am offering you enough money that your whole life would be different. 683 01:08:55,756 --> 01:08:59,468 Don't tell me that you're above temptation. 684 01:08:59,551 --> 01:09:03,847 I'm very tempted at your offer, yes. There's just one small problem. 685 01:09:03,930 --> 01:09:04,640 What's that? 686 01:09:04,723 --> 01:09:08,685 I don't know who this woman is that you keep talking about. 687 01:09:09,394 --> 01:09:13,440 - I'm really gonna enjoy this. - Give it a rest, will you? 688 01:09:13,523 --> 01:09:16,735 There are no more stops between here and Vancouver. 689 01:09:16,818 --> 01:09:19,988 You can't get off the train. Neither can the woman. 690 01:09:20,072 --> 01:09:23,241 You don't have a lot of choice. Think about it. 691 01:09:23,325 --> 01:09:25,035 I will. 692 01:09:25,118 --> 01:09:27,954 Do you really think you can get her off this train? 693 01:09:28,038 --> 01:09:29,539 Get who? 694 01:09:33,752 --> 01:09:35,337 Well... 695 01:09:36,046 --> 01:09:38,298 Thank you for the coffee. 696 01:09:41,343 --> 01:09:43,804 I've, uh, really enjoyed this little chat. I really have. 697 01:09:43,887 --> 01:09:46,264 - I must go now. - We'll talk again. 698 01:09:46,348 --> 01:09:49,351 Yeah, well... I'm in the book. 699 01:10:06,243 --> 01:10:07,869 It's me. 700 01:10:10,205 --> 01:10:12,666 Jesus Christ, what happened? 701 01:10:14,876 --> 01:10:18,338 Your friend Leo Watts, he's got a buddy in the D.A.'s office. 702 01:10:18,422 --> 01:10:20,257 His name is Dahlbeck. 703 01:10:20,340 --> 01:10:22,676 Those two guys he sent here, they weren't cops. 704 01:10:22,759 --> 01:10:25,804 - I thought you were dead. - Well, I'm not. 705 01:10:25,887 --> 01:10:28,306 You get this. When I get to I.A., Dahlbeck is mine. 706 01:10:28,390 --> 01:10:30,350 - If you get to I.A. - We'll get there. 707 01:10:30,434 --> 01:10:32,102 - How? - I'll take care of it. 708 01:10:32,185 --> 01:10:36,231 Are you telling me not to worry but free the lab when you work everything out? 709 01:10:36,314 --> 01:10:40,736 This is my life we're dealing with! Who the hell do you think you are? 710 01:10:40,819 --> 01:10:43,488 I thought you were dead. I thought I was on my own. 711 01:10:43,572 --> 01:10:47,284 You come prancing in here with your fancy I.D. and tell me not to worry? 712 01:10:47,367 --> 01:10:49,327 You're really a jerk! 713 01:10:51,788 --> 01:10:55,876 "My friend" Leo Watts... Do you know what really happened? 714 01:10:55,959 --> 01:10:58,295 I mean, do you know anything about me? 715 01:10:58,378 --> 01:11:01,298 I know you're Michael Tarlow's girlfriend. 716 01:11:03,300 --> 01:11:07,554 Well, it must be really nice not to let knowledge get in your way. 717 01:11:12,684 --> 01:11:16,938 I never met Michael Tarlow in my life before that night. 718 01:11:18,273 --> 01:11:22,486 I was fixed up on a blind date by a well-meaning friend. 719 01:11:24,404 --> 01:11:26,865 I saw a man get murdered. 720 01:11:26,948 --> 01:11:30,619 I don't know if he was a good man or if he was a bad man. 721 01:11:31,286 --> 01:11:35,707 Then I saw someone take his life as casually as you'd buy a stick of gum. 722 01:11:37,042 --> 01:11:40,253 It's not like it is on television. It was horrible. 723 01:11:40,337 --> 01:11:42,464 It's not a part of my life. 724 01:11:43,298 --> 01:11:47,469 It's something you read about, except that it never happens to you. 725 01:11:52,140 --> 01:11:54,017 I don't know how I got home that night. 726 01:11:54,100 --> 01:11:59,648 The most difficult part was trying to act normal when I paid off the babysitter. 727 01:12:00,607 --> 01:12:04,569 Yes. I have a son. He's 10 years old. 728 01:12:04,653 --> 01:12:08,448 But I thought you'd have known that, since you know everything about me. 729 01:12:08,532 --> 01:12:11,993 I just went into his room that night and watched him sleeping. 730 01:12:12,077 --> 01:12:15,413 Thought maybe the sight of that kind of innocence... 731 01:12:15,497 --> 01:12:19,876 would make the world seem a little less horrible. It didn't. 732 01:12:19,960 --> 01:12:23,839 It was all over the 11 o'clock news who Michael Tarlow was. 733 01:12:23,922 --> 01:12:29,719 That he was a lawyer for this famous gangster named Leo Watts. 734 01:12:29,803 --> 01:12:34,307 They had a photograph of Leo Watts on TV. It was the man in the hotel room. 735 01:12:34,391 --> 01:12:37,227 All I could think of was to run. 736 01:12:38,520 --> 01:12:40,814 I took my son to his father's house. 737 01:12:40,897 --> 01:12:43,942 I told his father to go away right then. 738 01:12:44,484 --> 01:12:47,988 Not to tell anybody here he was going, not even me. 739 01:12:48,530 --> 01:12:52,742 I knew I had to get as far away from my son as I could. 740 01:12:52,826 --> 01:12:55,287 I went to my brother's cabin. 741 01:12:55,370 --> 01:12:57,873 It's so remote I thought I would be safe there. 742 01:12:57,956 --> 01:12:59,708 I figured no one could find me. 743 01:12:59,791 --> 01:13:03,837 So don't you ever judge me. Don't you dare. 744 01:13:05,422 --> 01:13:07,757 I'm scared stiff. 745 01:13:10,635 --> 01:13:12,721 I don't wanna die. 746 01:13:16,057 --> 01:13:19,019 I'd gladly die for my son, however. 747 01:13:19,728 --> 01:13:22,022 This is not just about me. 748 01:13:23,231 --> 01:13:28,320 I would like to do the right thing. I really would. I just... 749 01:13:28,987 --> 01:13:33,617 I'm just so scared. This is not just about me. 750 01:13:38,496 --> 01:13:42,918 So here's the program: You're gonna tell me what is going on... 751 01:13:43,001 --> 01:13:46,171 and you're gonna tell me what ideas you have, if you have any. 752 01:13:46,254 --> 01:13:48,131 I need to know. 753 01:13:51,468 --> 01:13:53,511 I'm sorry. 754 01:13:54,846 --> 01:13:57,432 They still don't know where you are. 755 01:13:58,141 --> 01:14:01,311 I don't think they'll make a move tonight because they don't have to. 756 01:14:01,394 --> 01:14:05,732 We have to do something before this train makes the last stop, though. 757 01:14:06,608 --> 01:14:08,902 We can't get off the train. 758 01:14:09,736 --> 01:14:12,614 There isn't anybody I can call for help. 759 01:14:14,366 --> 01:14:19,079 They've got somebody else on the train besides the two guys. 760 01:14:19,162 --> 01:14:22,582 I think I know who it is. It's a big, fat guy. 761 01:14:23,959 --> 01:14:28,922 I, uh... I don't know exactly what I'm going to do. 762 01:14:30,507 --> 01:14:35,887 I just know that I have to make my move before they make theirs. 763 01:14:37,722 --> 01:14:40,934 Why don't you try to get some sleep now? You're gonna need it. 764 01:14:42,352 --> 01:14:46,690 - I can't sleep. - Don't worry. I'll be up. 765 01:14:53,196 --> 01:14:55,699 You should wash that. 766 01:14:57,200 --> 01:14:58,118 Thank you. 767 01:15:33,987 --> 01:15:37,282 It's okay. Nothing's happened. 768 01:15:37,365 --> 01:15:39,325 - Okay? - We're not dead yet? 769 01:15:39,409 --> 01:15:42,620 No... We're not dead yet. 770 01:15:43,246 --> 01:15:45,331 Well, that's good. 771 01:15:45,415 --> 01:15:47,709 I'm gonna leave you alone for a little while. 772 01:15:48,293 --> 01:15:50,879 - Where are you going? - To the dining car. 773 01:15:50,962 --> 01:15:55,592 If I'm there, they can't get by me without my seeing them first. 774 01:15:55,675 --> 01:15:59,345 If they come after me, at least you won't be right next to me. 775 01:16:08,438 --> 01:16:12,275 You'll be all right. Would you like some coffee? 776 01:16:13,693 --> 01:16:15,653 That would be nice. 777 01:16:35,590 --> 01:16:36,633 Freeze, mister. 778 01:16:36,716 --> 01:16:39,928 - You're not robbing this train. - Jesus Christ... 779 01:16:40,470 --> 01:16:43,181 - That thing's not for real, is it? - Course not. I'm a kid. 780 01:16:43,264 --> 01:16:44,974 You shouldn't go around pointing that thing on people. 781 01:16:45,058 --> 01:16:47,894 - You know, you could get hurt. - You shouldn't go around robbing people. 782 01:16:47,977 --> 01:16:50,105 - You could go to jail. - Well, I'm not a robber. 783 01:16:50,188 --> 01:16:53,775 - I don't believe you. - Now, uh... Listen. 784 01:16:53,858 --> 01:16:57,654 - I got to go. - I didn't say you could move. 785 01:16:57,737 --> 01:17:00,990 - Well, I got to go. - I'll be watching you. 786 01:17:01,074 --> 01:17:03,535 - What's your name? - Nick. 787 01:17:04,786 --> 01:17:07,997 - Do you always pretend you're a cop? - Sometimes I'm the bad guy. 788 01:17:08,081 --> 01:17:12,293 Yeah, I understand. Pays better, right? But right now you're a cop. 789 01:17:13,962 --> 01:17:17,090 - Can you keep a secret? - Course 1 can. 790 01:17:26,641 --> 01:17:29,853 Suppose I told you I was really a cop. 791 01:17:29,936 --> 01:17:33,398 - No way. - Suppose I could prove it to you. 792 01:17:33,481 --> 01:17:35,900 Suppose I asked you for your help. 793 01:17:35,984 --> 01:17:40,405 Would you give it to me, without telling anybody, not saying anything to anyone? 794 01:17:40,488 --> 01:17:42,198 Prove it. 795 01:17:46,494 --> 01:17:48,288 - Is that real? - Yes, it is. 796 01:17:48,371 --> 01:17:50,123 - No shit! - No shit. 797 01:17:50,206 --> 01:17:52,709 This doesn't say you're a real cop. I can read, you know. 798 01:17:52,792 --> 01:17:55,795 - Well, it says I'm a deputy, doesn't it? - Are you on a case? 799 01:17:55,879 --> 01:17:59,340 - Yeah, big one. - Where's your gun? 800 01:17:59,424 --> 01:18:00,675 Well, I don't have it. 801 01:18:00,758 --> 01:18:02,802 If you're a real cop, how come you don't have a gun? 802 01:18:02,886 --> 01:18:05,930 Well, that's the problem. The bad guys took it. 803 01:18:06,014 --> 01:18:08,892 - Are you kidding me? - I wish I was. 804 01:18:08,975 --> 01:18:10,894 - I need your help. - You do? 805 01:18:10,977 --> 01:18:13,646 - I need to borrow your gun. - But it's not real. 806 01:18:13,730 --> 01:18:16,357 Well, we won't tell anybody about that, okay? 807 01:18:16,441 --> 01:18:18,610 Raise your right hand. 808 01:18:18,693 --> 01:18:22,238 Put your left hand on the gun. I'm gonna deputize you. 809 01:18:22,322 --> 01:18:24,407 According to the laws of the state of California... 810 01:18:24,490 --> 01:18:26,910 and the international laws of criminal justice... 811 01:18:26,993 --> 01:18:30,413 I hereby deputize you as special assistant. 812 01:18:30,496 --> 01:18:33,374 Subject to all the laws of, uh... 813 01:18:33,458 --> 01:18:36,002 of secrecy and jurisprudence, so help me God. 814 01:18:36,085 --> 01:18:37,962 - Say "I do" - I do. 815 01:18:38,046 --> 01:18:40,798 - What's it mean? - It means, um... 816 01:18:40,882 --> 01:18:44,010 if you say anything about this, your ass is grass. 817 01:18:44,093 --> 01:18:46,221 - Okay. - Okay, deputy- 818 01:18:46,304 --> 01:18:48,598 Go see your mother now. Just act normal. 819 01:18:48,681 --> 01:18:49,933 Yes, sir. 820 01:18:57,857 --> 01:19:00,151 Good morning, sir, would you like some breakfast? 821 01:19:00,235 --> 01:19:02,612 Uh, no, thanks. Just some, uh, coffee, please. Black. 822 01:19:02,695 --> 01:19:06,157 - And a, uh cup of coffee to go. - Certainly, sir. 823 01:19:09,535 --> 01:19:11,704 Well... Good morning. 824 01:19:11,788 --> 01:19:13,748 - Good morning. - Do you mind if I join you? 825 01:19:13,831 --> 01:19:17,585 Well, uh, actually I'm just having coffee. I'm not having breakfast or anything. 826 01:19:17,669 --> 01:19:21,839 - Oh, of course. Please. Sit down. - Thank you. 827 01:19:28,179 --> 01:19:30,223 - Did you sleep well? - Not much. No. 828 01:19:30,306 --> 01:19:31,766 Me, too. 829 01:19:31,849 --> 01:19:35,061 Didn't think it could be so difficult to sleep on a train. 830 01:19:35,144 --> 01:19:38,147 - God! It's beautiful, isn't it? - Yes, yes. 831 01:19:38,231 --> 01:19:40,608 Good morning, ma'am. Would you care for some breakfast? 832 01:19:40,692 --> 01:19:43,778 Um, just some tea, please. And some toast. 833 01:19:43,861 --> 01:19:47,031 - Uh, what kind of bread? - Any kind. Wheat? 834 01:19:50,159 --> 01:19:52,453 You, um, getting coffee for someone? 835 01:19:52,537 --> 01:19:57,041 Uh, no. I just thought I'd have a cup here and take a cup back to the compartment. 836 01:19:57,125 --> 01:19:59,168 I have a lot of reading to do before we get in. 837 01:19:59,252 --> 01:20:02,588 - Just records and stuff like that. - What kind of work do you do? 838 01:20:02,672 --> 01:20:05,091 Sales. 839 01:20:06,301 --> 01:20:08,219 What do you sell? 840 01:20:08,303 --> 01:20:12,015 Construction, um... supplies. Heavy equipment... 841 01:20:12,098 --> 01:20:13,683 Oh, I see. 842 01:20:15,685 --> 01:20:18,896 - You don't look like the salesman type. - Oh, what type is that? 843 01:20:18,980 --> 01:20:21,941 Well, somebody who looks comfortable with a name tag on their pocket. 844 01:20:22,025 --> 01:20:25,069 - You know, "Hello, my name is..." - Yes, but I don't have to do that. 845 01:20:25,153 --> 01:20:27,238 - Oh, good. - Your toast will be ready in a moment. 846 01:20:27,322 --> 01:20:28,906 Thanks. 847 01:20:31,576 --> 01:20:34,912 - Where are you from? - Uh, Los Angeles. 848 01:20:34,996 --> 01:20:37,081 Oh! I go there quite often. 849 01:20:37,165 --> 01:20:40,710 As a matter of fact, I'm gonna be there next week. 850 01:20:40,793 --> 01:20:45,757 - I stay at the, um, the Bel Air. - That's a very nice place. 851 01:20:48,051 --> 01:20:50,345 Would you like to see me? 852 01:20:50,428 --> 01:20:52,847 - What did you say? I'm sorry. - Nothing. It's not important. 853 01:20:52,930 --> 01:20:57,643 - No, it was. What did you say? - I feel like an idiot. I... 854 01:20:57,727 --> 01:20:59,854 I just asked if you'd like to see me again. 855 01:20:59,937 --> 01:21:01,898 - Oh, of course! Yes. - How's she doing? 856 01:21:01,981 --> 01:21:04,609 - What? - Your wife. How is she doin'? 857 01:21:04,692 --> 01:21:07,528 I gave him my compartment. He only had coach seats. 858 01:21:07,612 --> 01:21:11,574 His wife looked like she was gonna have the baby right there in the train station. 859 01:21:11,657 --> 01:21:15,161 She's doing fine, thank you. Thank you very much. That's very kind of you. 860 01:21:15,244 --> 01:21:17,747 I hope that you and your wife were not uncomfortable. 861 01:21:17,830 --> 01:21:20,333 Hell, no! We played cards all night. 862 01:21:20,416 --> 01:21:22,877 I cheat. So does she. But I cheat better. 863 01:21:22,960 --> 01:21:25,004 That's why she's buying breakfast. 864 01:21:26,589 --> 01:21:30,176 Well, I got to be going. Hope everything turns out right. 865 01:21:30,259 --> 01:21:32,428 Thank you. Thank you. You don't understand. 866 01:21:32,512 --> 01:21:33,971 - I do understand. - Please... 867 01:21:34,055 --> 01:21:36,224 This is ridiculous. You do not have to apologize. 868 01:21:36,307 --> 01:21:39,852 No, please. I just... I can't explain. Please. 869 01:21:44,023 --> 01:21:46,192 - Come with me. - What? 870 01:21:46,275 --> 01:21:48,277 - Come with me now. Don't ask questions. - I don't want to. Wait a second! 871 01:21:48,361 --> 01:21:52,240 I'm not asking you, I'm telling you. You're in danger. 872 01:21:52,323 --> 01:21:53,825 What's going on here? 873 01:21:53,908 --> 01:21:55,660 What is it? 874 01:21:59,664 --> 01:22:01,749 Where are you taking me? Who are you? 875 01:22:01,833 --> 01:22:04,293 There are two guys on this train. They think you're someone else. 876 01:22:04,377 --> 01:22:05,753 Will you let go of me! 877 01:22:05,837 --> 01:22:08,381 You get in your compartment, shut the door and lock it. 878 01:22:08,464 --> 01:22:10,758 My compartment is back the other way! 879 01:22:10,842 --> 01:22:14,762 - You can't go back the other way. - Would you please tell me what's going on? 880 01:22:14,846 --> 01:22:17,014 I don't have time. 881 01:22:19,725 --> 01:22:20,893 What seems to be the problem here? 882 01:22:20,977 --> 01:22:22,145 - This man... - No problem at all. 883 01:22:22,228 --> 01:22:25,189 - Looks like there's one to me. - I don't give a shit what it looks like to you. 884 01:22:25,273 --> 01:22:28,526 That's no way to talk. I'm afraid you're gonna have to come with me. 885 01:22:28,609 --> 01:22:30,528 The name's Keller. Railroad security. 886 01:22:30,611 --> 01:22:33,448 - Step away from the lady and come with me. - You're a railroad cop? 887 01:22:33,531 --> 01:22:36,617 There are two men on this train. They're tryin' to kill someone. 888 01:22:36,701 --> 01:22:38,661 The person they're after is a woman. 889 01:22:38,744 --> 01:22:40,788 I think I know who the two are. I've been watching them. 890 01:22:40,872 --> 01:22:42,790 I've been watching you too. Where is she? 891 01:22:42,874 --> 01:22:46,043 She's safe right now. I believe they think she's the woman. 892 01:22:46,127 --> 01:22:48,004 - What do you want me to do? - Where's your compartment? 893 01:22:48,087 --> 01:22:50,631 - One car behind us. - Let's go there. 894 01:22:56,345 --> 01:22:58,681 Keep her in there. They'll never think to look for her in there. 895 01:22:58,764 --> 01:23:00,975 I got a radio inside. I can call ahead for help. 896 01:23:01,058 --> 01:23:03,519 - I thought communications were out. - Mine's a portable unit. 897 01:23:03,603 --> 01:23:06,939 Have your people contact the Los Angeles district attorney's office. 898 01:23:07,023 --> 01:23:10,401 Tell them to ask for chief deputy district attorney Martin Larner. 899 01:23:10,485 --> 01:23:12,904 But not to talk to anybody else. That's very important. 900 01:23:12,987 --> 01:23:16,741 I want them to tell Larner that Dahlbeck is dirty. 901 01:23:16,824 --> 01:23:19,160 - Do it right away. - Listen. 902 01:23:19,243 --> 01:23:21,704 Not just your grocer who loves you. 903 01:23:24,916 --> 01:23:26,792 It's Caulfield. 904 01:23:27,585 --> 01:23:32,798 - What took you so long? - We're gonna change compartments, okay? 905 01:23:36,552 --> 01:23:39,639 - What happened? - Things are looking up. 906 01:23:39,722 --> 01:23:42,934 There's a railroad cop on the train. I'm gonna put you in his compartment. 907 01:23:43,017 --> 01:23:46,020 If nothing else, it'll give us a little time. 908 01:23:52,610 --> 01:23:54,654 Jesus Christ! 909 01:23:57,323 --> 01:24:00,159 - They took her. - Who? 910 01:24:00,243 --> 01:24:03,955 There was a woman in here. They thought she was you. 911 01:24:04,038 --> 01:24:05,665 Oh, clear God. 912 01:24:18,386 --> 01:24:20,054 Get out of the way! 913 01:24:30,147 --> 01:24:31,190 Wait. Wait! 914 01:24:46,247 --> 01:24:48,749 - Grab the hand rail! Get on the roof! - I can't! 915 01:24:48,833 --> 01:24:52,545 You don't have any choice. Just don't think about it! Just do it! 916 01:24:58,968 --> 01:25:02,221 When you get on the roof, lie flat! 917 01:25:04,515 --> 01:25:06,309 You're doing fine! 918 01:25:56,233 --> 01:25:58,069 End of the line, asshole! 919 01:25:59,445 --> 01:26:04,492 Wiggle your ear. Wiggle your toes. Come on. I wanna do you. 920 01:26:07,662 --> 01:26:09,455 Toy gun. 921 01:26:57,294 --> 01:27:00,965 - Let's go! - I can't move! I'm afraid! 922 01:27:01,048 --> 01:27:03,843 - Yeah, so am I. Let's go. Come on. Come on! - I can't. 923 01:31:20,849 --> 01:31:23,352 I don't want you. Just her. 924 01:31:24,895 --> 01:31:28,190 You understand. It's strictly business. 925 01:31:29,858 --> 01:31:32,444 You should have taken the money. 926 01:31:35,322 --> 01:31:38,158 You know what I like about you? 927 01:31:38,242 --> 01:31:40,202 You're tall. 928 01:32:00,681 --> 01:32:02,266 - Larner. - This is Caulfield. 929 01:32:02,349 --> 01:32:05,185 - Where the hell have you been ? - I don't have time to explain. 930 01:32:05,269 --> 01:32:08,564 Just listen to me. Our friend Dahlbeck works for Leo Watts. 931 01:32:08,647 --> 01:32:10,524 - We wound up on a train. - A train ? 932 01:32:10,607 --> 01:32:13,569 Listen to me. The train is stopped on a side. I'm calling you from a farmhouse. 933 01:32:13,652 --> 01:32:16,488 I'm about 100 miles from Vancouver. The woman is safe. 934 01:32:16,572 --> 01:32:19,867 I've contacted the Canadian authorities. They'll be here any minute. 935 01:32:19,950 --> 01:32:23,829 - Get in touch with them. Meet us at the border. - I'm on my way. 936 01:32:28,208 --> 01:32:31,754 And the man told Mr. Tarlow not to be afraid. 937 01:32:31,837 --> 01:32:33,380 I remember he said: 938 01:32:33,464 --> 01:32:37,051 "Michael, you're acting as though you think I'll harm you." 939 01:32:37,134 --> 01:32:42,848 And then he told Mr. Tarlow that he was to go back to New York. 940 01:32:42,931 --> 01:32:46,393 And he was to pay back all the money that he owed. 941 01:32:46,477 --> 01:32:48,812 Then he started to walk toward the door... 942 01:32:48,896 --> 01:32:54,735 and he stopped and turned around and said: "Michael, I lied". 943 01:32:54,818 --> 01:32:58,906 And the other man that was with him turned around... 944 01:32:58,989 --> 01:33:02,743 and pulled out a gun and shot Mr. Tarlow. 945 01:33:02,826 --> 01:33:07,039 Did Mr. Tarlow call anybody in the room by name? 946 01:33:07,122 --> 01:33:09,583 Yes, he called the man Leo. 947 01:33:09,666 --> 01:33:12,252 And did you get a clear look at the man named Leo? 948 01:33:12,336 --> 01:33:14,338 - Yes. - Could you identify him? 949 01:33:14,421 --> 01:33:16,757 - Yes. - Is he in the courtroom at this time? 950 01:33:16,840 --> 01:33:18,967 - Yes. - Could you point to him? 951 01:33:19,051 --> 01:33:20,511 Yes. 952 01:33:22,221 --> 01:33:25,015 It's that man sitting right there. 953 01:33:30,646 --> 01:33:35,609 Let the record state that the witness has pointed to Mr. Leo Watts. 954 01:33:35,692 --> 01:33:38,987 Thank you, Miss Hunnicut. No further questions. 954 01:33:39,305 --> 01:34:39,386 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org82408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.