Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,638 --> 00:00:07,308
(jaunty orchestral music)
2
00:00:10,578 --> 00:00:12,880
(car engines racing)
3
00:00:12,913 --> 00:00:16,084
(car tires squealing)
4
00:00:19,420 --> 00:00:22,423
(audience laughing)
5
00:00:25,326 --> 00:00:27,261
(Martin humming)
6
00:00:27,295 --> 00:00:29,663
(audience laughing)
7
00:00:29,697 --> 00:00:33,801
(suspenseful orchestral music)
8
00:00:33,834 --> 00:00:36,437
- Oh, I thought I would, uh, I
thought I would put that sofa
9
00:00:36,470 --> 00:00:37,805
against that wall over there.
10
00:00:37,838 --> 00:00:39,273
And take the chairs
11
00:00:39,307 --> 00:00:40,808
and, look those chairs
- Yeah, Uncle Martin, look.
12
00:00:40,841 --> 00:00:42,176
Hold it, hold it, will you
- that I'm particularly fond
13
00:00:42,210 --> 00:00:43,377
of what I'll do--
- stop the interior decorating
14
00:00:43,411 --> 00:00:44,678
Will you just
(whistles) hold it.
15
00:00:44,712 --> 00:00:45,879
The strangest thing
just happened to me.
16
00:00:45,913 --> 00:00:47,115
Just as I was turning
in the driveway,
17
00:00:47,148 --> 00:00:49,850
these two cars went by,
and zoom-zoom-clunk!
18
00:00:49,883 --> 00:00:51,352
- I get the zoom-zoom,
but what's the clunk?
19
00:00:51,385 --> 00:00:52,886
- It's this.
20
00:00:52,920 --> 00:00:54,422
See, someone threw this
outta one of the two cars,
21
00:00:54,455 --> 00:00:57,291
and it clunked me in the noggin.
22
00:00:57,325 --> 00:00:59,193
- What's in it?
23
00:00:59,227 --> 00:01:01,429
- I don't go around reading
other people's mail.
24
00:01:01,462 --> 00:01:03,131
- With that zoom-zoom-clunk
delivery service,
25
00:01:03,164 --> 00:01:04,165
you're entitled.
26
00:01:04,198 --> 00:01:07,168
(audience laughing)
27
00:01:09,837 --> 00:01:12,005
Great galloping galaxy.
28
00:01:12,039 --> 00:01:13,207
- What is it?
29
00:01:13,241 --> 00:01:15,042
- A message for TOPSEEK.
30
00:01:15,075 --> 00:01:16,844
- What's TOPSEEK?
31
00:01:16,877 --> 00:01:18,846
- That's the code
name for Top Secret,
32
00:01:18,879 --> 00:01:21,182
an extremely idealistic,
worldwide organization
33
00:01:21,215 --> 00:01:23,151
for the prevention
of hostilities.
34
00:01:23,184 --> 00:01:24,352
- Huh?
35
00:01:24,385 --> 00:01:25,953
Well, what's in the message?
36
00:01:25,986 --> 00:01:28,088
- I have located the
headquarters of CRUSH.
37
00:01:28,122 --> 00:01:30,624
It operates out of Mama's
Kitchen on Water Street.
38
00:01:30,658 --> 00:01:32,960
They have identified
me, and I'm in flight,
39
00:01:32,993 --> 00:01:34,295
but expect to be captured.
40
00:01:34,328 --> 00:01:35,529
Carry on and good luck.
41
00:01:35,563 --> 00:01:37,331
Signed, Operator 006.
42
00:01:38,266 --> 00:01:39,433
- Holy Toledo.
43
00:01:41,402 --> 00:01:42,903
What's CRUSH?
44
00:01:42,936 --> 00:01:45,506
- An international ring
of ruthless cutthroats,
45
00:01:45,539 --> 00:01:47,275
loyal to no one and nothing,
46
00:01:47,308 --> 00:01:49,510
and dedicated to gaining
power for itself.
47
00:01:49,543 --> 00:01:52,079
It's slogan is,
we hate everybody.
48
00:01:52,112 --> 00:01:53,381
(audience laughing)
49
00:01:53,414 --> 00:01:54,215
- Uncle Martin?
50
00:01:54,248 --> 00:01:55,516
- What?
51
00:01:55,549 --> 00:01:56,083
- Does the message
say anything else?
52
00:01:56,116 --> 00:01:56,717
- Yes.
53
00:01:56,750 --> 00:01:57,551
- What?
54
00:01:57,585 --> 00:01:58,852
- Help.
55
00:01:58,886 --> 00:01:59,687
- Thank you.
(dramatic orchestral chord)
56
00:01:59,720 --> 00:02:01,889
(audience laughing)
57
00:02:01,922 --> 00:02:04,258
(solid mid-pitched tone ringing)
58
00:02:04,292 --> 00:02:07,127
(series of beeps)
59
00:02:14,802 --> 00:02:17,070
(series of rapid beeps)
60
00:02:17,104 --> 00:02:21,275
("My Favorite Martian
Theme" by George Greeley)
61
00:02:32,686 --> 00:02:36,624
(suspenseful orchestral music)
62
00:02:44,732 --> 00:02:47,568
(audience laughing)
63
00:02:47,601 --> 00:02:48,702
- Yogurt, Incorporated?
64
00:02:48,736 --> 00:02:49,937
(audience laughing)
65
00:02:49,970 --> 00:02:51,339
- Tim, if they called
themselves TOPSEEK,
66
00:02:51,372 --> 00:02:53,307
they wouldn't be
top secret anymore.
67
00:02:53,341 --> 00:02:55,376
- Well, how'd you
know they were here?
68
00:02:55,409 --> 00:02:56,677
- When will you accept the fact
69
00:02:56,710 --> 00:02:58,712
that there's very little
a Martian doesn't know.
70
00:02:58,746 --> 00:02:59,713
- Oh.
71
00:02:59,747 --> 00:03:00,948
Boy, I sure hope
they don't think
72
00:03:00,981 --> 00:03:01,682
that I'm some sort
of a crackpot.
73
00:03:01,715 --> 00:03:03,083
- Of course not.
74
00:03:03,116 --> 00:03:04,752
You're doing your
responsibility as a citizen.
75
00:03:04,785 --> 00:03:06,720
Too many people avoid
their responsibility,
76
00:03:06,754 --> 00:03:09,089
where the good of the
public is concerned.
77
00:03:09,122 --> 00:03:10,558
Well, go ahead,
Tim, and good luck.
78
00:03:10,591 --> 00:03:12,092
- Well, now, wait a minute,
aren't you gonna go in with me?
79
00:03:12,125 --> 00:03:13,361
- I can't, Tim.
80
00:03:13,394 --> 00:03:15,463
TOPSEEK is bound to
investigate anyone,
81
00:03:15,496 --> 00:03:17,097
who brings them information,
82
00:03:17,130 --> 00:03:19,867
and while your background can
stand scrutiny, mine can't.
83
00:03:19,900 --> 00:03:23,304
Martians aren't exactly
average citizens, remember?
84
00:03:23,337 --> 00:03:24,705
- Yeah, but I need
you, Uncle Martin.
85
00:03:24,738 --> 00:03:27,541
- Well, I suppose I can
give you moral support.
86
00:03:27,575 --> 00:03:29,743
Okay, carry on, Tim.
87
00:03:29,777 --> 00:03:32,313
(upward sliding tone)
88
00:03:32,346 --> 00:03:34,315
(audience laughing)
89
00:03:34,348 --> 00:03:37,050
- Thanks, Uncle Martin.
90
00:03:37,084 --> 00:03:39,720
- Naturally, we're checking
you out, Mr. O'Hara,
91
00:03:39,753 --> 00:03:41,722
although we can't
imagine 006 getting
92
00:03:41,755 --> 00:03:44,625
that message to you any way
other than you described.
93
00:03:44,658 --> 00:03:45,826
Still, we must make sure.
94
00:03:45,859 --> 00:03:47,695
(buzzer rings)
95
00:03:47,728 --> 00:03:50,664
That must be the
report on you now.
96
00:03:50,698 --> 00:03:52,232
Clary here.
97
00:03:52,266 --> 00:03:53,133
Yes, sir!
98
00:03:53,166 --> 00:03:56,169
(audience laughing)
99
00:03:58,306 --> 00:04:00,374
I'll certainly try, sir.
100
00:04:00,408 --> 00:04:02,276
(audience laughing)
101
00:04:02,310 --> 00:04:03,644
(Clary sighs)
102
00:04:03,677 --> 00:04:07,180
Well, you've got a clean
bill of health, O'Hara.
103
00:04:07,214 --> 00:04:09,383
And our exec extends
his thanks to you,
104
00:04:09,417 --> 00:04:11,184
on behalf of TOPSEEK.
105
00:04:11,218 --> 00:04:13,887
- Well, I, uh, I was
glad I could help.
106
00:04:13,921 --> 00:04:14,822
Goodbye.
107
00:04:14,855 --> 00:04:16,957
- Hup, not so fast, O'Hara.
108
00:04:16,990 --> 00:04:18,492
You'll have to remain here now.
109
00:04:18,526 --> 00:04:20,594
I'm afraid you know too much.
110
00:04:20,628 --> 00:04:22,195
Now, for your own safety,
111
00:04:22,229 --> 00:04:24,197
and to guarantee there's no
leak about our operation,
112
00:04:24,231 --> 00:04:27,501
we'll have to keep you in,
uh, protective custody.
113
00:04:27,535 --> 00:04:28,902
(audience laughing)
114
00:04:28,936 --> 00:04:31,972
However, our exec
suggested an alternative.
115
00:04:32,005 --> 00:04:34,274
- What was the alternative?
116
00:04:36,377 --> 00:04:38,979
- What do you know about CRUSH?
117
00:04:40,814 --> 00:04:42,049
- Nothing good.
118
00:04:42,082 --> 00:04:43,551
- That's an understatement.
119
00:04:43,584 --> 00:04:47,187
(audience laughing)
120
00:04:47,220 --> 00:04:50,257
CRUSH is an elaborate
counter-spy operation,
121
00:04:50,290 --> 00:04:51,659
and we have reason to
believe they can identify
122
00:04:51,692 --> 00:04:54,695
every one of our
agents, except 004,
123
00:04:56,229 --> 00:04:58,131
who has a unique cover.
124
00:04:59,867 --> 00:05:03,170
However, the job is
too big for one agent.
125
00:05:03,203 --> 00:05:04,438
We need another.
126
00:05:04,472 --> 00:05:06,707
Well, I, uh, I
hope you find one.
127
00:05:06,740 --> 00:05:10,277
(dramatic orchestral music)
128
00:05:10,310 --> 00:05:11,111
Me?
129
00:05:11,144 --> 00:05:12,045
(audience laughing)
130
00:05:12,079 --> 00:05:14,147
- We do utilize civilians,
131
00:05:15,549 --> 00:05:17,785
when necessary, O'Hara.
132
00:05:17,818 --> 00:05:19,252
(audience laughing)
133
00:05:19,286 --> 00:05:21,689
The decision's yours, of course.
134
00:05:21,722 --> 00:05:24,057
Think it over, I'll be back.
135
00:05:30,998 --> 00:05:31,799
- Uncle Martin!
136
00:05:31,832 --> 00:05:33,066
(audience laughing)
137
00:05:33,100 --> 00:05:33,967
(downward sliding tone)
138
00:05:34,001 --> 00:05:36,103
(tone dings)
139
00:05:36,136 --> 00:05:40,073
(suspenseful orchestral music)
140
00:05:44,177 --> 00:05:46,847
(wavering tone)
141
00:05:48,115 --> 00:05:51,118
(audience laughing)
142
00:05:53,120 --> 00:05:54,622
(wavering tone)
143
00:05:54,655 --> 00:05:57,658
(audience laughing)
144
00:06:07,835 --> 00:06:10,838
(audience laughing)
145
00:06:13,874 --> 00:06:15,375
- You can speak freely now, Tim.
146
00:06:15,409 --> 00:06:16,810
I've debugged the room.
147
00:06:16,844 --> 00:06:17,978
(audience laughing)
148
00:06:18,011 --> 00:06:19,046
- Did you hear
what he just said?
149
00:06:19,079 --> 00:06:19,913
- I heard.
150
00:06:21,314 --> 00:06:22,950
- Well, don't just stand there,
what am I gonna do about it?
151
00:06:22,983 --> 00:06:23,951
- Your duty.
152
00:06:23,984 --> 00:06:25,185
- Oh, now, look.
153
00:06:25,218 --> 00:06:26,186
I, I, I don't even
know how to play
154
00:06:26,219 --> 00:06:27,788
this game of secret service.
155
00:06:27,821 --> 00:06:30,658
I, I, when I was a kid, I was
terrible at playing I Spy,
156
00:06:30,691 --> 00:06:31,825
and this is no kid game.
157
00:06:31,859 --> 00:06:33,661
I'll bollocks up
the whole works.
158
00:06:33,694 --> 00:06:34,895
- You won't, Tim.
159
00:06:34,928 --> 00:06:36,864
I have absolute
confidence in you.
160
00:06:36,897 --> 00:06:38,766
- Well, I don't share
your confidence.
161
00:06:38,799 --> 00:06:41,268
- Tim, if CRUSH
gets the upper hand,
162
00:06:41,301 --> 00:06:43,036
your entire planet
is in jeopardy.
163
00:06:43,070 --> 00:06:44,204
- Well, what about yours?
164
00:06:44,237 --> 00:06:45,473
Look, if our planet
is in danger,
165
00:06:45,506 --> 00:06:46,807
how about all the other
planets in the universe?
166
00:06:46,840 --> 00:06:47,641
And the atmosphere?
167
00:06:47,675 --> 00:06:48,842
And the stratosphere?
168
00:06:48,876 --> 00:06:50,277
Look, one lethal
weapon in the hands
169
00:06:50,310 --> 00:06:53,213
of one of those CRUSH
kooks, and blowy, that's it!
170
00:06:53,246 --> 00:06:55,082
That's the end of your
little hometown back on Mars.
171
00:06:55,115 --> 00:06:56,984
We've gotta crush CRUSH
before CRUSH crushes us,
172
00:06:57,017 --> 00:06:59,787
'cause, if we don't crush
CRUSH, we could, we could...
173
00:06:59,820 --> 00:07:00,888
I don't know what
I'm talkin' about.
174
00:07:00,921 --> 00:07:02,155
(audience laughing)
175
00:07:02,189 --> 00:07:03,757
- You're talking about
us both having a stake
176
00:07:03,791 --> 00:07:06,994
in destroying CRUSH,
and you're right.
177
00:07:07,027 --> 00:07:08,529
(wavering tone)
178
00:07:08,562 --> 00:07:10,097
Clary's coming back.
179
00:07:10,130 --> 00:07:11,965
(downward sliding tone)
180
00:07:11,999 --> 00:07:12,933
(audience laughing)
181
00:07:12,966 --> 00:07:15,335
(wavering tone)
182
00:07:15,368 --> 00:07:18,205
All right, Tim, I'm with you.
183
00:07:18,238 --> 00:07:20,140
(upward sliding tone)
184
00:07:20,173 --> 00:07:20,974
- Uh, just one second.
185
00:07:21,008 --> 00:07:21,875
What about big ears?
186
00:07:21,909 --> 00:07:22,943
- Oh, yeah.
187
00:07:22,976 --> 00:07:24,111
(horn quacks)
188
00:07:24,144 --> 00:07:25,412
(bell dings twice)
189
00:07:25,445 --> 00:07:26,814
(upward sliding tone)
190
00:07:26,847 --> 00:07:29,583
(audience laughing)
191
00:07:29,617 --> 00:07:32,285
(string plucks)
192
00:07:33,721 --> 00:07:37,057
(smoky saxophone music)
193
00:07:41,862 --> 00:07:43,964
- This is 004, Mr. O'Hara.
194
00:07:43,997 --> 00:07:45,499
(audience laughing)
195
00:07:45,533 --> 00:07:49,136
As I said, she has
a unique cover.
196
00:07:49,169 --> 00:07:51,905
- If that's the cover,
I'd love to read the book.
197
00:07:51,939 --> 00:07:53,541
(audience laughing)
198
00:07:53,574 --> 00:07:55,843
- Page 27 will fascinate you.
199
00:07:55,876 --> 00:07:59,112
(audience laughing)
200
00:07:59,146 --> 00:08:01,048
- What have you
decided, Mr. O'Hara?
201
00:08:01,081 --> 00:08:02,482
- Where do I get
my library card?
202
00:08:02,516 --> 00:08:03,450
(audience laughing)
203
00:08:03,483 --> 00:08:05,052
I mean, uh, I'm in.
204
00:08:06,419 --> 00:08:07,688
- Congratulations.
205
00:08:07,721 --> 00:08:08,856
(Tim laughs)
206
00:08:08,889 --> 00:08:10,758
Your operative number
will be 006 3/4.
207
00:08:10,791 --> 00:08:12,492
(audience laughing)
208
00:08:12,526 --> 00:08:15,696
See that he's
properly outfitted.
209
00:08:15,729 --> 00:08:17,531
- The silk mohair number?
210
00:08:17,565 --> 00:08:18,799
(audience laughing)
211
00:08:18,832 --> 00:08:20,768
- Well, give it a try.
212
00:08:20,801 --> 00:08:22,035
(audience laughing)
213
00:08:22,069 --> 00:08:24,137
Good luck, O'Hara,
and good hunting.
214
00:08:24,171 --> 00:08:25,205
- Oh, thank you.
215
00:08:25,238 --> 00:08:26,807
(audience laughing)
216
00:08:26,840 --> 00:08:30,510
(dramatic orchestral music)
217
00:08:47,695 --> 00:08:49,129
- Let's try it again,
218
00:08:49,162 --> 00:08:50,698
and this time, please
try not to hurt yourself!
219
00:08:50,731 --> 00:08:51,565
- Right.
220
00:08:52,966 --> 00:08:54,602
- Press the cuff link.
221
00:08:54,635 --> 00:08:55,569
- Right.
222
00:08:55,603 --> 00:08:56,804
(mechanism clicks)
223
00:08:56,837 --> 00:08:57,638
(Tim groans painfully)
224
00:08:57,671 --> 00:08:58,471
(audience laughing)
225
00:08:58,505 --> 00:08:59,506
- Forget it.
226
00:09:00,708 --> 00:09:02,676
Let's try the tie.
227
00:09:02,710 --> 00:09:06,213
And, please, aim for
the target this time.
228
00:09:07,681 --> 00:09:08,849
(gun fires and metal clangs)
229
00:09:08,882 --> 00:09:09,950
(audience laughing)
230
00:09:09,983 --> 00:09:12,452
- Hey, hey I hit it this time.
231
00:09:12,485 --> 00:09:14,655
(laughs) You know,
that sorta tickles.
232
00:09:14,688 --> 00:09:16,590
- Not at the receiving end.
233
00:09:16,624 --> 00:09:18,025
Now let's try the belt.
234
00:09:18,058 --> 00:09:19,392
- Hmm? Oh, yeah.
235
00:09:20,628 --> 00:09:21,528
- Your cover!
236
00:09:21,561 --> 00:09:23,764
You want to knock yourself out?
237
00:09:23,797 --> 00:09:24,798
- Oh, roger.
238
00:09:25,833 --> 00:09:27,801
(audience laughing)
239
00:09:27,835 --> 00:09:28,636
(gas hissing)
240
00:09:28,669 --> 00:09:30,771
(heavy object clunks)
241
00:09:30,804 --> 00:09:32,105
- What was that?
242
00:09:32,139 --> 00:09:33,573
- What was what?
243
00:09:33,607 --> 00:09:35,943
- It sounded like
a falling body.
244
00:09:35,976 --> 00:09:37,344
Couldn't be.
245
00:09:37,377 --> 00:09:39,747
Now, don't forget to take
cover, when you release the gas.
246
00:09:39,780 --> 00:09:41,481
It's only potent
for a short time,
247
00:09:41,514 --> 00:09:44,317
but it knocks anyone
out who inhales it.
248
00:09:44,351 --> 00:09:48,521
Now, let's see, cuff links,
tie gun, stupefying gas belt.
249
00:09:49,723 --> 00:09:51,158
That's it.
250
00:09:51,191 --> 00:09:52,192
- Yeah, well, don't forget
the bandages. (laughs)
251
00:09:52,225 --> 00:09:53,861
(audience laughing)
252
00:09:53,894 --> 00:09:56,229
Thank you, I was
running out of fingers.
253
00:09:56,263 --> 00:09:58,065
- I will go and get
our final instructions
254
00:09:58,098 --> 00:09:59,499
and be back for you.
255
00:09:59,532 --> 00:10:01,702
Please don't hurt
yourself, while I'm gone.
256
00:10:01,735 --> 00:10:03,003
(audience laughing)
257
00:10:03,036 --> 00:10:06,373
(smoky saxophone music)
258
00:10:09,677 --> 00:10:10,477
- Uncle Martin?
259
00:10:10,510 --> 00:10:11,344
Hey!
260
00:10:12,680 --> 00:10:16,049
(audience laughing)
261
00:10:16,083 --> 00:10:16,884
What happened?
262
00:10:16,917 --> 00:10:18,151
(Martin coughs)
Here.
263
00:10:18,185 --> 00:10:19,019
Oh, ah!
264
00:10:21,855 --> 00:10:23,891
- I was the falling body.
265
00:10:23,924 --> 00:10:26,026
Next time, will you be careful
where you aim that gas?
266
00:10:26,059 --> 00:10:27,460
- I'm, I'm sorry, Uncle Martin.
267
00:10:27,494 --> 00:10:28,662
Look at all the gimmicks
I've got, though, huh?
268
00:10:28,696 --> 00:10:30,698
The cuff links, the
tie pin, the belt, huh?
269
00:10:30,731 --> 00:10:32,199
- Hmm, rather primitive,
but effective.
270
00:10:32,232 --> 00:10:34,101
- Uh-huh, well,
uh, how do I look?
271
00:10:34,134 --> 00:10:36,904
- Fine, fine, now just don't
point that loaded tie at me.
272
00:10:36,937 --> 00:10:37,771
(audience laughing)
273
00:10:37,805 --> 00:10:39,272
- Oh, yeah.
274
00:10:39,306 --> 00:10:41,174
Hey, what do you think of Kitty?
275
00:10:41,208 --> 00:10:42,309
Isn't she wild?
276
00:10:42,342 --> 00:10:43,944
- Wha--
277
00:10:43,977 --> 00:10:45,278
(wavering tone)
She's coming.
278
00:10:45,312 --> 00:10:46,814
I'll see you at
Mama's Kitchen, Tim.
279
00:10:46,847 --> 00:10:48,515
Arrivederci.
280
00:10:48,548 --> 00:10:49,482
- Hot lasagna.
281
00:10:49,516 --> 00:10:50,517
(audience laughing)
282
00:10:50,550 --> 00:10:53,887
(smoky saxophone music)
283
00:10:56,757 --> 00:10:57,991
- All set.
284
00:10:58,025 --> 00:10:59,960
They want the name
of your next of kin.
285
00:10:59,993 --> 00:11:00,928
Just in case.
286
00:11:00,961 --> 00:11:03,764
- (laughs) Next of k-kin.
287
00:11:03,797 --> 00:11:06,033
(audience laughing)
288
00:11:06,066 --> 00:11:06,900
Roger.
289
00:11:07,835 --> 00:11:10,838
(audience laughing)
290
00:11:15,075 --> 00:11:16,276
- I'm going to the powder room.
291
00:11:16,309 --> 00:11:17,745
That will give me a
chance to look around,
292
00:11:17,778 --> 00:11:19,913
and see if I can locate 006.
293
00:11:19,947 --> 00:11:21,849
- Yeah, well, hurry
back, will you?
294
00:11:21,882 --> 00:11:23,383
I don't like to eat alone.
295
00:11:23,416 --> 00:11:27,154
(audience laughing)
296
00:11:27,187 --> 00:11:30,523
(suspenseful orchestral music)
297
00:11:30,557 --> 00:11:31,691
(wavering tone)
298
00:11:31,725 --> 00:11:34,661
(audience laughing)
299
00:11:34,694 --> 00:11:36,029
(upward sliding tone)
300
00:11:36,063 --> 00:11:38,531
This is no time for a
snack, Uncle Martin.
301
00:11:38,565 --> 00:11:41,101
- [Martin] Relax, I've
discovered something, Tim.
302
00:11:41,134 --> 00:11:44,204
But first I have to
get rid of fatso.
303
00:11:47,640 --> 00:11:50,310
(wavering tone)
304
00:11:56,449 --> 00:11:59,452
(upbeat jazz music)
305
00:12:01,354 --> 00:12:02,956
- Ignazio! Ignazio!
306
00:12:04,524 --> 00:12:05,859
(wavering tone)
307
00:12:05,893 --> 00:12:06,659
Hey!
308
00:12:06,693 --> 00:12:09,029
(audience laughing)
309
00:12:09,062 --> 00:12:09,863
- Hurry, Tim.
310
00:12:09,897 --> 00:12:10,831
- Who's Ignazio?
311
00:12:10,864 --> 00:12:12,065
- The cook.
312
00:12:12,099 --> 00:12:13,300
I stuck him in a tub
of marinara sauce.
313
00:12:13,333 --> 00:12:15,502
- Well, remind me not
to eat here anymore.
314
00:12:15,535 --> 00:12:19,339
(audience laughing)
315
00:12:19,372 --> 00:12:20,908
- I think I've discovered
the entrance to CRUSH.
316
00:12:20,941 --> 00:12:21,741
- Oh?
317
00:12:21,775 --> 00:12:23,010
- Watch.
318
00:12:23,043 --> 00:12:24,144
(small bell rings
and drawer opens)
319
00:12:24,177 --> 00:12:24,978
(audience laughing)
320
00:12:25,012 --> 00:12:25,813
No, no, no.
321
00:12:25,846 --> 00:12:26,646
No, no.
322
00:12:26,679 --> 00:12:27,480
- What?
323
00:12:27,514 --> 00:12:28,782
How 'bout that.
324
00:12:28,816 --> 00:12:29,616
(wavering tone)
325
00:12:29,649 --> 00:12:30,683
- She's coming, Tim.
326
00:12:30,717 --> 00:12:32,119
Carry on.
327
00:12:32,152 --> 00:12:32,953
- Yeah.
328
00:12:32,986 --> 00:12:35,422
(footsteps approaching)
329
00:12:35,455 --> 00:12:37,891
- Shades of Charlie
Chan, how did you?
330
00:12:37,925 --> 00:12:39,559
- Simple induction.
331
00:12:39,592 --> 00:12:40,460
(downward sliding tone)
332
00:12:40,493 --> 00:12:41,628
Don't push!
333
00:12:41,661 --> 00:12:43,063
- Who's pushing?
334
00:12:43,096 --> 00:12:44,031
- Oh, yeah.
335
00:12:45,065 --> 00:12:45,866
Follow me.
336
00:12:45,899 --> 00:12:47,067
(head clunks)
337
00:12:47,100 --> 00:12:50,237
(audience laughing)
338
00:12:50,270 --> 00:12:54,908
(mysterious orchestral music)
339
00:12:54,942 --> 00:12:57,777
Hey, why is it doing that?
340
00:12:57,811 --> 00:12:59,479
- Electric eye, I imagine.
- Huh.
341
00:12:59,512 --> 00:13:03,216
- It probably reacts, when
someone crosses the threshold.
342
00:13:03,250 --> 00:13:04,117
- Oh, well.
343
00:13:04,151 --> 00:13:06,753
(object clunks)
344
00:13:14,194 --> 00:13:17,364
It'll, uh, never
make House Beautiful.
345
00:13:17,397 --> 00:13:20,400
(audience laughing)
346
00:13:29,009 --> 00:13:32,012
(audience laughing)
347
00:13:36,183 --> 00:13:38,451
Hey, look at this crazy daisy.
348
00:13:38,485 --> 00:13:39,319
- Ach!
349
00:13:42,555 --> 00:13:43,390
- Kitty?
350
00:13:47,727 --> 00:13:48,561
Kitty?
351
00:13:51,999 --> 00:13:52,832
Kitty?
352
00:13:56,703 --> 00:13:57,537
Kitty?
353
00:13:58,371 --> 00:14:01,341
(audience laughing)
354
00:14:01,374 --> 00:14:02,209
Kitty?
355
00:14:06,079 --> 00:14:06,914
Kitty?
356
00:14:08,081 --> 00:14:09,182
(music swells)
357
00:14:09,216 --> 00:14:10,017
Hey!
358
00:14:10,050 --> 00:14:11,684
Hey, let me outta here!
359
00:14:11,718 --> 00:14:14,321
(man laughing)
360
00:14:15,455 --> 00:14:17,757
- Welcome to CRUSH, dear boy.
361
00:14:17,790 --> 00:14:20,860
(audience laughing).
362
00:14:25,098 --> 00:14:27,600
- Uncle Martin, help!
363
00:14:27,634 --> 00:14:28,835
(tone chimes)
364
00:14:28,868 --> 00:14:31,871
(audience laughing)
365
00:14:34,074 --> 00:14:36,743
(wavering tone)
366
00:14:38,145 --> 00:14:41,148
(audience laughing)
367
00:14:43,150 --> 00:14:46,153
(audience laughing)
368
00:14:46,186 --> 00:14:49,222
(jaunty orchestral music)
369
00:14:49,256 --> 00:14:52,859
(container falls to floor)
370
00:14:55,628 --> 00:14:58,631
(audience laughing)
371
00:15:01,268 --> 00:15:04,304
(audience laughing)
372
00:15:06,039 --> 00:15:08,375
- No wonder I thought
Big Brother was watching.
373
00:15:08,408 --> 00:15:09,977
Come on, Uncle Martin,
get me outta here.
374
00:15:10,010 --> 00:15:10,978
We gotta go find Kitty.
375
00:15:11,011 --> 00:15:11,811
Why that poor girl's--
376
00:15:11,844 --> 00:15:14,147
- Take it easy, Tim.
377
00:15:14,181 --> 00:15:15,448
(wavering tone)
378
00:15:15,482 --> 00:15:17,184
(metal pipes breaking)
379
00:15:17,217 --> 00:15:19,219
(audience laughing)
380
00:15:19,252 --> 00:15:22,122
(metal pipes hit floor)
381
00:15:22,155 --> 00:15:24,824
- Uncle Martin, you are a jewel.
382
00:15:26,893 --> 00:15:30,130
Kitty, thank
goodness you're safe.
383
00:15:30,163 --> 00:15:31,999
- Who, who are you?
384
00:15:32,032 --> 00:15:34,434
- The question, young
lady, is who are you?
385
00:15:34,467 --> 00:15:36,536
- Well, I, I suppose
I'd better tell you,
386
00:15:36,569 --> 00:15:37,404
I am a...
387
00:15:38,838 --> 00:15:41,841
One move, and you will be
greeting your ancestors.
388
00:15:41,874 --> 00:15:43,076
They were escaping.
389
00:15:43,110 --> 00:15:45,612
- They wouldn't get
very far, my dear.
390
00:15:45,645 --> 00:15:48,748
What do you think of our
beautiful, little Kitty?
391
00:15:48,781 --> 00:15:50,717
CRUSH's own little 008.
392
00:15:51,584 --> 00:15:54,254
- Uh, pardon me, she's 004.
393
00:15:54,287 --> 00:15:57,524
- She's a double-agent,
working for CRUSH.
394
00:15:57,557 --> 00:15:58,458
004 is 008.
395
00:15:59,559 --> 00:16:00,427
(audience laughing)
396
00:16:00,460 --> 00:16:01,961
- Surprise.
397
00:16:01,995 --> 00:16:03,296
- I warned you, Tim.
398
00:16:03,330 --> 00:16:04,964
They're ruthless,
unscrupulous, and--
399
00:16:04,998 --> 00:16:06,033
- Mm-hmm, yeah, I know,
and you should never
400
00:16:06,066 --> 00:16:08,101
tell a book by its cover.
401
00:16:08,135 --> 00:16:10,337
- Uh, the gun, 008.
402
00:16:10,370 --> 00:16:11,271
- Yes, sir.
403
00:16:12,572 --> 00:16:14,641
- You look like a
reasonable young man.
404
00:16:14,674 --> 00:16:18,011
Your confederate, 006,
is being rather stubborn,
405
00:16:18,045 --> 00:16:21,648
(laughs) but I think I
can do business with you.
406
00:16:21,681 --> 00:16:24,651
You see, this old girl
is rather impetuous,
407
00:16:24,684 --> 00:16:26,953
so don't keep her waiting.
408
00:16:26,986 --> 00:16:28,788
What is the Purple Alert?
409
00:16:28,821 --> 00:16:30,257
- The, uh, Purple Alert?
410
00:16:30,290 --> 00:16:31,091
I have no i--
411
00:16:31,124 --> 00:16:31,991
- Don't move!
412
00:16:32,025 --> 00:16:32,925
(audience laughing)
413
00:16:32,959 --> 00:16:34,161
TOPSEEK has been preparing
414
00:16:34,194 --> 00:16:37,130
the Purple Alert
for two years now.
415
00:16:37,164 --> 00:16:39,666
CRUSH wants to know
its operations center,
416
00:16:39,699 --> 00:16:43,703
it's striking power, and
the personnel involved.
417
00:16:44,871 --> 00:16:47,307
The old girl is impatient.
418
00:16:47,340 --> 00:16:50,009
- I guess you better
spill it, Tim.
419
00:16:50,043 --> 00:16:51,511
- I don't know what
he's talking about.
420
00:16:51,544 --> 00:16:53,413
And you know, I don't know
what he's talking about.
421
00:16:53,446 --> 00:16:54,914
And if I knew what
he was talking about,
422
00:16:54,947 --> 00:16:55,848
I wouldn't tell him.
423
00:16:55,882 --> 00:16:58,085
- My patience is at an end.
424
00:17:00,220 --> 00:17:02,255
(wavering tone)
425
00:17:02,289 --> 00:17:05,292
(audience laughing)
426
00:17:08,461 --> 00:17:10,963
(gas hissing)
427
00:17:11,864 --> 00:17:12,865
- Uncle Martin!
428
00:17:12,899 --> 00:17:13,700
Hey, who's doing this?
429
00:17:13,733 --> 00:17:14,834
Uncle Martin!
430
00:17:19,038 --> 00:17:22,709
(audience laughing)
431
00:17:22,742 --> 00:17:24,411
Well, what happened?
432
00:17:25,378 --> 00:17:27,080
- The flower over there.
433
00:17:27,114 --> 00:17:29,349
It gave off a
gaseous smokescreen,
434
00:17:29,382 --> 00:17:31,518
which permitted
fatso to hogtie us.
435
00:17:31,551 --> 00:17:32,752
- Well, that's just great.
436
00:17:32,785 --> 00:17:33,686
Well, do something about it.
437
00:17:33,720 --> 00:17:35,155
Come on, get us outta here.
438
00:17:35,188 --> 00:17:36,556
Why don't you just use
the old levitation finger.
439
00:17:36,589 --> 00:17:38,091
Put it in reverse, or something.
440
00:17:38,125 --> 00:17:39,792
- Well, I'm afraid I'm just
as helpless as you are, Tim.
441
00:17:39,826 --> 00:17:41,728
- Oh, come on, now.
442
00:17:41,761 --> 00:17:43,796
I saw you just saw off those
bars like they were nothing,
443
00:17:43,830 --> 00:17:45,498
and you turned that
pistol into a pretzel.
444
00:17:45,532 --> 00:17:48,235
- That was before
nauseous gaseous.
445
00:17:48,268 --> 00:17:49,669
- What are you talking about?
446
00:17:49,702 --> 00:17:50,870
- The smokescreen released
by the flower, Tim,
447
00:17:50,903 --> 00:17:52,439
contained an
element that affects
448
00:17:52,472 --> 00:17:54,474
the Martian nervous system.
449
00:17:54,507 --> 00:17:55,908
I'm just as helpless as a baby.
450
00:17:55,942 --> 00:17:58,211
I'm afraid CRUSH is even more
advanced than I suspected.
451
00:17:58,245 --> 00:17:59,612
They've gone beyond
the ordinary,
452
00:17:59,646 --> 00:18:01,514
garden-variety atomic weapon.
453
00:18:01,548 --> 00:18:04,551
Obviously they have plans
and weapons for outer space.
454
00:18:04,584 --> 00:18:06,719
- Oh, well, that's just great.
455
00:18:06,753 --> 00:18:09,021
Look, isn't there any
antidote for nauseous gaseous?
456
00:18:09,055 --> 00:18:10,557
- Mm-hmm, chlorophyll.
457
00:18:10,590 --> 00:18:13,360
Unfortunately, on Mars, we
don't have any greenery,
458
00:18:13,393 --> 00:18:14,427
which supplies it.
459
00:18:14,461 --> 00:18:15,795
- Yes, but we're not on Mars.
460
00:18:15,828 --> 00:18:17,364
Look, you've gotta do something.
461
00:18:17,397 --> 00:18:18,598
(dramatic orchestral chord)
Hey.
462
00:18:18,631 --> 00:18:20,633
Hey, what about that plant?
463
00:18:20,667 --> 00:18:21,834
- What plant?
464
00:18:21,868 --> 00:18:22,769
- In the alcove,
right there, see it?
465
00:18:22,802 --> 00:18:24,204
(audience laughing)
466
00:18:24,237 --> 00:18:26,339
Look, it's got the big, green,
succulent, juicy leaves.
467
00:18:26,373 --> 00:18:27,840
- Hey, that would do it.
468
00:18:27,874 --> 00:18:29,075
- Yeah,
469
00:18:29,108 --> 00:18:30,076
- But how do we get
over there to it?
470
00:18:30,109 --> 00:18:31,010
- That's simple.
471
00:18:31,043 --> 00:18:32,279
All we have to do is tumble.
472
00:18:32,312 --> 00:18:33,780
I used to be pretty good
at that in high school.
473
00:18:33,813 --> 00:18:35,315
Now, look, all we have to
do is synchronize ourselves,
474
00:18:35,348 --> 00:18:38,385
and get up a little momentum,
and just rock right in there.
475
00:18:38,418 --> 00:18:40,052
- Okay, start synchronizing.
476
00:18:40,086 --> 00:18:40,887
- Okay, ready?
477
00:18:40,920 --> 00:18:41,721
One.
478
00:18:41,754 --> 00:18:43,523
No, no, no, no, no, no!
479
00:18:43,556 --> 00:18:44,824
That way!
- What do you mean? Which way?
480
00:18:44,857 --> 00:18:46,326
- That way!
- Which way are you going?
481
00:18:46,359 --> 00:18:47,327
- Your right, my left.
482
00:18:47,360 --> 00:18:48,261
- My right?
483
00:18:48,295 --> 00:18:49,762
- Yeah, your right, that way.
484
00:18:49,796 --> 00:18:50,563
No, no, no, no, no, no.
- Which way are we going?
485
00:18:50,597 --> 00:18:51,231
- That way, ready?
486
00:18:51,264 --> 00:18:52,165
One, two.
487
00:18:52,199 --> 00:18:55,302
(dramatic orchestral music)
488
00:18:55,335 --> 00:18:58,438
(audience laughing)
489
00:19:05,245 --> 00:19:07,414
(triumphant orchestral music)
490
00:19:07,447 --> 00:19:08,681
- Okay, we gotta
reach the plant.
491
00:19:08,715 --> 00:19:10,082
- Yeah, yeah, but how?
492
00:19:10,116 --> 00:19:12,219
- Push, push and lift okay?
493
00:19:12,252 --> 00:19:13,152
- Oh, oh.
- All right up.
494
00:19:13,186 --> 00:19:15,822
(audience laughing)
495
00:19:15,855 --> 00:19:16,989
Let's try it again.
496
00:19:17,023 --> 00:19:17,890
All right
497
00:19:17,924 --> 00:19:18,758
One, two.
498
00:19:19,759 --> 00:19:20,627
(audience laughing)
499
00:19:20,660 --> 00:19:21,694
- That hurts.
500
00:19:21,728 --> 00:19:23,730
- It's hopeless.
501
00:19:23,763 --> 00:19:25,698
- No, no, no, never say die.
502
00:19:25,732 --> 00:19:27,434
- Why don't you tell
that to fatso, huh?
503
00:19:27,467 --> 00:19:28,901
(audience laughing)
504
00:19:28,935 --> 00:19:31,538
(Tim groaning)
505
00:19:31,571 --> 00:19:34,574
(audience laughing)
506
00:19:34,607 --> 00:19:37,244
Oh, oh, I'm, I'm seeing things.
507
00:19:37,277 --> 00:19:38,278
- What?
508
00:19:38,311 --> 00:19:39,679
- Oh, sure, I'm seeing things.
509
00:19:39,712 --> 00:19:43,416
(audience laughing)
510
00:19:43,450 --> 00:19:45,618
No, I'm not seeing things.
511
00:19:48,921 --> 00:19:50,290
(both grunting worriedly)
512
00:19:50,323 --> 00:19:51,224
(audience laughing)
513
00:19:51,258 --> 00:19:52,191
We're gonna be mincemeat!
514
00:19:52,225 --> 00:19:53,726
We're gonna be squashed!
515
00:19:53,760 --> 00:19:55,562
Uncle Martin, we're gonna
be two blobs in the wall!
516
00:19:55,595 --> 00:19:56,929
Hurry up and do something.
517
00:19:56,963 --> 00:19:59,299
Oh, come on, this is
no time to be dainty.
518
00:19:59,332 --> 00:20:00,967
Uncle Martin, I am
getting very nervous.
519
00:20:01,000 --> 00:20:02,502
- Well, so am I!
520
00:20:02,535 --> 00:20:04,437
(audience laughing)
521
00:20:04,471 --> 00:20:06,205
- Come on, come on,
eat, it's good for you!
522
00:20:06,239 --> 00:20:09,242
(audience laughing)
523
00:20:12,312 --> 00:20:13,780
Oh, oh, come on, come on.
524
00:20:13,813 --> 00:20:15,448
I've heard of small rooms,
but this is ridiculous!
525
00:20:15,482 --> 00:20:16,383
(audience laughing)
526
00:20:16,416 --> 00:20:18,651
(wavering tone)
527
00:20:18,685 --> 00:20:20,387
(wavering tone)
528
00:20:20,420 --> 00:20:23,656
(downward sliding tone)
529
00:20:23,690 --> 00:20:26,726
(audience laughing)
530
00:20:26,759 --> 00:20:27,794
- I couldn't get back.
531
00:20:27,827 --> 00:20:29,028
Are you all right?
532
00:20:29,061 --> 00:20:32,299
- A fat lot you
care, double 004.
533
00:20:32,332 --> 00:20:34,066
- Oh, you don't understand.
534
00:20:34,100 --> 00:20:36,436
I am a double-agent, but
I'm not working for CRUSH,
535
00:20:36,469 --> 00:20:38,538
I'm working for TOPSEEK.
536
00:20:38,571 --> 00:20:40,640
And I found 006.
537
00:20:40,673 --> 00:20:44,043
He's in good shape, but I
need help to get him out.
538
00:20:44,076 --> 00:20:46,145
Oh, you don't believe me.
539
00:20:46,178 --> 00:20:47,213
- Should we?
540
00:20:47,246 --> 00:20:49,449
- I can prove it.
541
00:20:49,482 --> 00:20:51,784
(switch clicks and gears whir)
542
00:20:51,818 --> 00:20:53,520
(audience laughing)
543
00:20:53,553 --> 00:20:55,922
- Uncle Martin, she has
antennae just like y--
544
00:20:55,955 --> 00:20:58,991
- J-j-just like
a television set.
545
00:20:59,025 --> 00:21:01,193
(audience laughing)
546
00:21:01,227 --> 00:21:03,262
- Calling TOPSEEK,
calling TOPSEEK.
547
00:21:03,296 --> 00:21:05,197
Double Acrostic calling TOPSEEK.
548
00:21:05,231 --> 00:21:08,868
Mayday, mayday, authenticate
me as double-agent for TOPSEEK,
549
00:21:08,901 --> 00:21:10,703
and send reinforcements.
550
00:21:10,737 --> 00:21:11,938
- Never mind.
551
00:21:11,971 --> 00:21:13,906
And we won't need
reinforcements.
552
00:21:13,940 --> 00:21:18,845
Tell them the situation is
A-OK and go, all the way.
553
00:21:18,878 --> 00:21:21,147
- Disregard mayday,
we can handle.
554
00:21:21,180 --> 00:21:23,149
Double Acrostic signing off.
555
00:21:23,182 --> 00:21:25,385
- Have you lost your mind?
556
00:21:25,418 --> 00:21:26,886
- It's quite all right, Tim.
557
00:21:26,919 --> 00:21:29,789
I read her loud and clear,
and she's on the level.
558
00:21:29,822 --> 00:21:30,957
- Thank you.
559
00:21:30,990 --> 00:21:32,425
(switch clicks and gears whir)
560
00:21:32,459 --> 00:21:34,694
(audience laughing)
561
00:21:34,727 --> 00:21:37,730
I, I wish you would
tell me who you are.
562
00:21:37,764 --> 00:21:39,231
- Well, let's just
say I'm one of you,
563
00:21:39,265 --> 00:21:42,001
but my territory is
considerably larger than yours.
564
00:21:42,034 --> 00:21:46,373
I'm a, um, triple agent, and
no one, not even TOPSEEK,
565
00:21:46,406 --> 00:21:48,475
must know my identity,
if I'm to move freely.
566
00:21:48,508 --> 00:21:49,842
(audience laughing)
567
00:21:49,876 --> 00:21:51,110
- Triple agent?
568
00:21:52,244 --> 00:21:53,913
Now what's the plan?
569
00:21:56,048 --> 00:21:57,183
(audience laughing)
570
00:21:57,216 --> 00:21:58,117
- Diabolic.
571
00:21:59,018 --> 00:22:00,353
Simply diabolic.
572
00:22:02,254 --> 00:22:03,756
- Kee-kee-kee-kee.
573
00:22:06,793 --> 00:22:07,594
- Now?
574
00:22:07,627 --> 00:22:08,461
- Now.
575
00:22:10,463 --> 00:22:13,132
(Kitty screams)
576
00:22:15,702 --> 00:22:16,603
- Welcome to TOPSEEK!
577
00:22:16,636 --> 00:22:17,437
Hah!
578
00:22:17,470 --> 00:22:20,039
(audience laughing)
579
00:22:20,072 --> 00:22:23,976
Oh, aha, aha, oh, aha,
ha, ho, ha, oh, oho, ho.
580
00:22:25,011 --> 00:22:26,646
(knife blade clicks out)
581
00:22:26,679 --> 00:22:28,080
Oh, oho, oho, ho.
582
00:22:29,716 --> 00:22:31,584
(gas hissing)
583
00:22:31,618 --> 00:22:34,621
(audience laughing)
584
00:22:41,360 --> 00:22:42,595
Ach.
585
00:22:42,629 --> 00:22:44,697
With this cigar, he
didn't need a knife.
586
00:22:44,731 --> 00:22:46,733
(audience laughing)
587
00:22:46,766 --> 00:22:48,367
- Bring him in there.
588
00:22:48,401 --> 00:22:49,736
(mysterious orchestral music)
589
00:22:49,769 --> 00:22:52,505
(wavering tone)
590
00:22:57,477 --> 00:23:00,079
- Good grief, how
did you do that?
591
00:23:00,112 --> 00:23:03,049
- A new agricultural
process, called growzone.
592
00:23:03,082 --> 00:23:04,283
You should see my
tomatoes, really.
593
00:23:04,316 --> 00:23:05,284
(audience laughing)
594
00:23:05,317 --> 00:23:07,887
Now, if you will lead us to 006.
595
00:23:07,920 --> 00:23:09,589
- Heh, I hope somebody
remembers to water him.
596
00:23:09,622 --> 00:23:10,790
(audience laughing)
597
00:23:10,823 --> 00:23:11,724
- This way.
598
00:23:13,493 --> 00:23:16,195
- I'll have to clear her mind
of all recollection of me,
599
00:23:16,228 --> 00:23:18,531
and do the same to fatso here.
600
00:23:18,565 --> 00:23:22,669
(wavering tone and
harp glissando)
601
00:23:22,702 --> 00:23:25,705
(audience laughing)
602
00:23:29,476 --> 00:23:33,079
He won't know me from
Father Christmas now.
603
00:23:37,550 --> 00:23:38,851
- I know, Mr. O'Hara
was wonderful,
604
00:23:38,885 --> 00:23:41,721
but I don't know how he did it.
605
00:23:41,754 --> 00:23:44,023
- We professionals have a
tendency to underestimate
606
00:23:44,056 --> 00:23:48,227
the ingenuity and the courage
of the man in the street.
607
00:23:49,929 --> 00:23:54,501
As of this moment, 006
3/4 ceases to exist.
608
00:23:54,534 --> 00:23:56,002
- Oh, well, thanks.
609
00:23:56,035 --> 00:23:57,904
Well, I guess it's time for
me to go back to my paper,
610
00:23:57,937 --> 00:23:59,672
and, boy, have I got
a story to write.
611
00:23:59,706 --> 00:24:02,875
- I'm afraid you can't
write that story, O'Hara.
612
00:24:02,909 --> 00:24:05,478
Our operation must
remain top secret.
613
00:24:05,512 --> 00:24:08,247
(audience laughing)
614
00:24:08,280 --> 00:24:12,451
Well, I'll leave you to
say your goodbyes to Kitty.
615
00:24:17,289 --> 00:24:19,559
- I'm sorry about
your story, Tim.
616
00:24:19,592 --> 00:24:21,861
I wish there was
something I could do.
617
00:24:21,894 --> 00:24:25,064
- Well, how about a nice,
untamed little dinner for two,
618
00:24:25,097 --> 00:24:26,899
and then we'll take a
little drive up Mulholland,
619
00:24:26,933 --> 00:24:28,234
look at the view, and the s--
620
00:24:28,267 --> 00:24:30,837
- I can't, Tim, I'm sorry.
621
00:24:30,870 --> 00:24:31,704
- Why not?
622
00:24:32,705 --> 00:24:34,574
- I just can't get involved.
623
00:24:34,607 --> 00:24:36,108
- All right, I'll tell
you what we'll do.
624
00:24:36,142 --> 00:24:37,644
We'll skip Mulholland,
and we'll just go
625
00:24:37,677 --> 00:24:41,147
to a nice, nice motion
picture, and we'll hold hands,
626
00:24:41,180 --> 00:24:42,582
'cause who can get
hurt holding hands?
627
00:24:42,615 --> 00:24:43,983
(sharp orchestral chord
and piano glissando)
628
00:24:44,016 --> 00:24:45,918
(audience laughing)
629
00:24:45,952 --> 00:24:48,354
(smoky saxophone music)
630
00:24:48,387 --> 00:24:49,822
- You see?
631
00:24:49,856 --> 00:24:53,125
It happens every time a
fellow reaches for my hand.
632
00:24:53,159 --> 00:24:54,326
- You're overtrained.
633
00:24:54,360 --> 00:24:57,630
(audience laughing)
634
00:24:57,664 --> 00:25:01,834
("My Favorite Martian
Theme" by George Greeley)
42716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.