Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,053 --> 00:02:05,645
Come on, dogie!
2
00:02:27,373 --> 00:02:29,125
Texas?
3
00:02:30,013 --> 00:02:32,288
Chihuahua steers.
4
00:02:39,533 --> 00:02:41,251
- Howdy.
- Howdy.
5
00:02:41,453 --> 00:02:45,651
My name's Clanton. This is
my boy, lke. My oldest boy.
6
00:02:46,733 --> 00:02:48,530
Any sweet water up beyond?
7
00:02:48,733 --> 00:02:51,486
Yeah. Two, three miles
straight up the trail.
8
00:02:52,293 --> 00:02:55,569
- Cattle look pretty scrawny.
- Yeah.
9
00:02:56,133 --> 00:02:59,170
Me and my brothers, we're trailing
them on to California.
10
00:02:59,333 --> 00:03:02,848
If you ain't committed to no shipper,
I'll take them off your hands.
11
00:03:03,013 --> 00:03:04,412
Not interested.
12
00:03:05,173 --> 00:03:08,643
Make you a good offer.
Pay you in silver, three dollars a head.
13
00:03:08,813 --> 00:03:10,371
Nope.
14
00:03:12,053 --> 00:03:15,841
- Might raise you to five dollars silver.
- Paid more than that in Mexico.
15
00:03:16,653 --> 00:03:19,690
They'll be a sorry-looking lot
when you get to California.
16
00:03:19,853 --> 00:03:22,413
They'll feed out when we get
to grass country.
17
00:03:23,093 --> 00:03:25,288
Sure is rough-looking country.
18
00:03:26,133 --> 00:03:29,842
Ain't no cow country.
Mighty different where I come from.
19
00:03:30,013 --> 00:03:33,449
- What do they call this place?
- Just over the rise, big town...
20
00:03:33,613 --> 00:03:37,526
...called Tombstone. Fine town.
- Tombstone?
21
00:03:37,853 --> 00:03:39,844
Yeah, I heard of it.
22
00:03:40,973 --> 00:03:44,443
Well, me and my brothers...
23
00:03:44,613 --> 00:03:48,208
...might ride in there tonight.
Get ourselves a shave, glass of beer.
24
00:03:48,373 --> 00:03:52,127
You'd enjoy yourself. Wide awake,
wide-open town, Tombstone.
25
00:03:52,293 --> 00:03:55,683
- Get anything you want there.
- Thank you.
26
00:04:29,853 --> 00:04:32,651
James, this is mighty fine chow.
27
00:04:32,813 --> 00:04:35,805
One of these days you're gonna be
as good a cook as Ma.
28
00:04:36,053 --> 00:04:39,045
- I'm learning and trying.
- That's what I'm telling him.
29
00:04:39,213 --> 00:04:43,252
Corey Sue ain't marrying him because
he's pretty. Because he's a good cook.
30
00:04:48,813 --> 00:04:51,486
There goes that chingadera again.
31
00:04:52,293 --> 00:04:55,285
That sure is a mighty
pretty piece of brass.
32
00:04:55,453 --> 00:04:58,013
Brass? That's solid silver.
33
00:04:58,173 --> 00:05:02,849
Twenty-five American dollars' worth of
solid silver, ain't it, brother Wyatt?
34
00:05:03,053 --> 00:05:05,203
It sure is, James.
Don't let him fool you.
35
00:05:05,373 --> 00:05:08,206
Gonna look mighty pretty in them
curls of Corey Sue's.
36
00:05:08,493 --> 00:05:10,688
Ain't that the truth now.
37
00:05:21,053 --> 00:05:24,170
Let's mount up. If we're going
to town, let's get going.
38
00:05:26,533 --> 00:05:33,006
Twenty-five dollars gold. By gollies,
you sure got a bargain.
39
00:05:36,413 --> 00:05:39,610
- Whoa, girl! Whoa!
- So long, James.
40
00:05:39,853 --> 00:05:41,411
So long, James.
41
00:05:41,573 --> 00:05:46,806
So long, Wyatt. Morgan.
So long, Virgil.
42
00:06:06,653 --> 00:06:09,531
There it is. Tombstone.
43
00:06:11,453 --> 00:06:13,284
Let's go.
44
00:07:07,333 --> 00:07:11,372
Good evening, gentlemen. Welcome
to the Bon Ton Tonsorial Parlor.
45
00:07:11,653 --> 00:07:15,202
- Barbershop?
- Well, if you wanna call it that.
46
00:07:16,413 --> 00:07:18,722
What can I do for you?
47
00:07:24,053 --> 00:07:26,203
- Shave.
- Hair cut?
48
00:07:26,373 --> 00:07:29,604
- Shave.
- We give baths too.
49
00:07:29,773 --> 00:07:31,491
Shave.
50
00:07:36,413 --> 00:07:39,485
I don't know how to work it so good.
Only had it a week.
51
00:07:39,653 --> 00:07:42,121
Come all the way from Chicago.
52
00:07:46,013 --> 00:07:48,607
- Say, you fellows miners?
- No.
53
00:07:48,773 --> 00:07:51,685
- Prospectors?
- We're cattlemen...
54
00:07:51,933 --> 00:07:56,404
...just passing through here.
Shave, please.
55
00:08:01,613 --> 00:08:02,932
Hey!
56
00:08:04,693 --> 00:08:06,649
Hey, barber!
57
00:08:11,773 --> 00:08:14,082
What kind of a town is this?
58
00:08:15,333 --> 00:08:16,607
Barber!
59
00:08:34,173 --> 00:08:37,688
Luke, you know your duty. You and
your marshals go and get him out.
60
00:08:37,853 --> 00:08:42,369
That's Indian Charlie in there, drunk.
I ain't committing suicide on myself.
61
00:08:42,533 --> 00:08:44,603
- Me neither.
- I ain't going in there.
62
00:08:44,773 --> 00:08:48,402
What kind of a town is this anyway?
Excuse me, ma'am.
63
00:08:48,573 --> 00:08:51,610
A man can't get a shave
without getting his head blowed off.
64
00:08:51,773 --> 00:08:53,968
You're the marshal.
Get that drunk Indian.
65
00:08:54,133 --> 00:08:56,567
- Why don't you?
- They ain't paying me for it.
66
00:08:56,733 --> 00:08:59,406
And they ain't
paying me enough either.
67
00:09:08,613 --> 00:09:10,092
Young man, you be careful!
68
00:09:27,973 --> 00:09:29,964
It's all right, ladies.
69
00:09:33,573 --> 00:09:36,929
I don't blame old Luke.
I wouldn't go in there either.
70
00:09:57,373 --> 00:10:01,525
What kind of a town is this anyway,
selling liquor to Indians?
71
00:10:05,613 --> 00:10:08,889
Put a knot on his head bigger
than a turkey's egg.
72
00:10:09,053 --> 00:10:12,363
Indian, get out of town and stay out.
73
00:10:15,613 --> 00:10:17,888
How'd you like to stay on here,
as marshal?
74
00:10:18,053 --> 00:10:19,930
Nope. Barber!
75
00:10:20,093 --> 00:10:22,732
- 200 a month goes with this badge.
- Not interested.
76
00:10:22,893 --> 00:10:25,771
I'm just passing through trying
to get a relaxing shave.
77
00:10:25,933 --> 00:10:28,163
- We'll make it 250.
- Not interested.
78
00:10:28,333 --> 00:10:30,688
Hey, Mr. Bon Ton!
79
00:10:33,053 --> 00:10:35,442
- Shave, please.
- We wanna thank you, Mr...?
80
00:10:35,613 --> 00:10:37,763
- Earp. Wyatt Earp.
- What?
81
00:10:37,933 --> 00:10:40,367
You're not the marshal
from Dodge City?
82
00:10:40,533 --> 00:10:42,524
Ex-marshal.
83
00:10:53,093 --> 00:10:55,129
The cattle's gone!
84
00:11:06,893 --> 00:11:08,485
James!
85
00:11:11,333 --> 00:11:13,051
James!
86
00:11:53,933 --> 00:11:56,572
- Mayor, is that marshaling job still open?
- It is.
87
00:11:56,733 --> 00:11:58,883
- I'll take it.
- It's yours.
88
00:11:59,053 --> 00:12:01,248
Providing my brothers are my deputies.
89
00:12:01,413 --> 00:12:03,973
- When do you want to start?
- Now.
90
00:12:06,893 --> 00:12:10,249
- Who runs the gambling around here?
- Doc Holliday, mostly.
91
00:12:10,413 --> 00:12:12,404
- Who runs the cattle?
- The Clantons.
92
00:12:12,573 --> 00:12:15,292
Old man Clanton and his four sons.
93
00:12:33,173 --> 00:12:34,845
Good evening, Mr. Clanton.
94
00:12:35,853 --> 00:12:37,571
Good evening.
95
00:12:38,693 --> 00:12:41,048
The fellow with the trail herd,
remember?
96
00:12:42,173 --> 00:12:43,811
Oh, sure, I remember you.
97
00:12:45,173 --> 00:12:48,449
You was right.
I didn't get very far with them.
98
00:12:48,613 --> 00:12:50,444
They was rustled this evening.
99
00:12:51,613 --> 00:12:53,410
That so?
100
00:12:54,373 --> 00:12:56,648
Well, that's too bad.
101
00:13:03,453 --> 00:13:06,092
Guess you ain't heading
for California, huh?
102
00:13:08,213 --> 00:13:11,091
No. I figured on
sticking around a while.
103
00:13:11,693 --> 00:13:13,490
Got myself a job.
104
00:13:14,773 --> 00:13:17,890
- Cowpunching?
- Marshaling.
105
00:13:20,133 --> 00:13:23,523
Marshaling? In Tombstone?
106
00:13:25,133 --> 00:13:28,330
Well! Good luck to you, Mr...?
107
00:13:28,493 --> 00:13:31,724
Earp. Wyatt Earp.
108
00:14:02,053 --> 00:14:06,922
1864, 1882.
109
00:14:08,533 --> 00:14:10,410
Eighteen years.
110
00:14:12,973 --> 00:14:16,090
Didn't get much of a chance,
did you, James?
111
00:14:22,933 --> 00:14:28,849
I wrote to Pa and Corey Sue.
They're gonna be all busted up over it.
112
00:14:30,173 --> 00:14:35,964
Corey Sue's young. But Pa,
guess he'll never get over it.
113
00:14:39,133 --> 00:14:44,161
I'll be coming out to see you regular,
James. So will Morg and Virg.
114
00:14:45,173 --> 00:14:47,687
We're gonna be
around here for a while.
115
00:14:49,813 --> 00:14:52,566
Can't tell. Maybe when we
leave this country...
116
00:14:52,733 --> 00:14:59,047
...young kids like you will
be able to grow up and live safe.
117
00:15:52,693 --> 00:15:54,888
- What did you find?
- I followed their trail...
118
00:15:55,053 --> 00:15:58,728
...from Clanton country to the river.
They're moving cattle, all right.
119
00:16:00,893 --> 00:16:04,727
Well, get yourself some sleep. There's
coffee on the stove and some beans.
120
00:16:04,893 --> 00:16:07,726
Morg's riding shotgun to Tucson.
121
00:16:08,413 --> 00:16:11,962
Say, maybe I'd better ask around
the banks while I'm down there.
122
00:16:12,133 --> 00:16:14,647
They're too smart for that.
123
00:16:32,973 --> 00:16:37,364
Chihuahua, sing us the one
about the old blind mule.
124
00:18:06,173 --> 00:18:10,132
Hey, Mac. I hear Doc's
coming back tonight.
125
00:18:10,293 --> 00:18:13,091
Well, maybe he is and maybe he ain't.
I ain't heard.
126
00:18:14,773 --> 00:18:17,810
Well, do you know where he's been?
127
00:18:17,973 --> 00:18:21,170
Tucson. Over the border.
Who knows where Doc goes?
128
00:18:29,413 --> 00:18:31,722
I love poker.
129
00:18:33,013 --> 00:18:35,652
Yes, sir,
I really love poker.
130
00:18:36,613 --> 00:18:39,525
Every hand a different problem.
131
00:18:40,773 --> 00:18:43,731
I've gotta do a little figuring here.
132
00:18:45,893 --> 00:18:49,363
What would I do if I was in your boots,
Mr. Gambler?
133
00:18:53,573 --> 00:18:56,041
You drew three cards
and I stood pat...
134
00:18:56,853 --> 00:18:58,684
...and yet you raised me.
135
00:19:02,493 --> 00:19:06,691
Now the question is,
what should I do?
136
00:19:11,293 --> 00:19:17,163
Yeah, mighty interesting game, poker.
A game of chance.
137
00:19:23,453 --> 00:19:27,002
Listen, miss, I admire poker,
but you're increasing the odds.
138
00:19:27,173 --> 00:19:31,564
- I catch you doing that again, I'll run...
- Listen, Mr. Tin Star Marshal.
139
00:19:31,733 --> 00:19:34,691
This is Doc Holliday's town,
and when he comes back...
140
00:19:44,693 --> 00:19:47,412
Sorry, but I don't like
eight-handed poker deals.
141
00:19:47,573 --> 00:19:50,645
- Mr. Marshal, you don't think that l...?
- Oh, no.
142
00:19:51,653 --> 00:19:54,292
- Well, where were we?
- He just raised you, marshal.
143
00:19:54,453 --> 00:19:55,886
Oh, yeah.
144
00:19:56,053 --> 00:19:59,363
Well, seeing as you know
I got three of a kind...
145
00:19:59,533 --> 00:20:02,127
...I guess I'll...
146
00:20:16,133 --> 00:20:17,805
How are you, Doc?
147
00:20:20,653 --> 00:20:22,644
Have a good trip?
148
00:20:23,773 --> 00:20:25,809
Doc Holliday.
149
00:20:30,893 --> 00:20:32,645
Nice-looking fella.
150
00:20:38,413 --> 00:20:40,688
Doc, don't let's have any trouble.
151
00:20:46,093 --> 00:20:48,687
I told you to get
out of town and stay out.
152
00:20:49,013 --> 00:20:53,052
- Oh, Doc, I'll cut you in on the game...
- I told you to get out of town.
153
00:21:00,933 --> 00:21:02,491
Check me in, will you?
154
00:21:05,653 --> 00:21:09,407
That door's for ladies and gentlemen.
155
00:21:16,893 --> 00:21:19,168
Go on with your game, gentlemen.
156
00:21:34,813 --> 00:21:38,806
Well, you can cash me in.
It's getting late. I'll see you all later.
157
00:21:44,413 --> 00:21:50,852
This sure is a hard town for a fella
to have a quiet game of poker in.
158
00:22:15,893 --> 00:22:18,088
- Howdy.
- Good evening.
159
00:22:18,253 --> 00:22:21,404
- I'm...
- Wyatt Earp. I know.
160
00:22:21,573 --> 00:22:24,929
I know all about you
and your reason for being here.
161
00:22:25,093 --> 00:22:27,653
I've heard a lot about you too, Doc.
162
00:22:27,813 --> 00:22:32,841
You left your mark around in Deadwood,
Denver and places.
163
00:22:33,853 --> 00:22:38,290
In fact, a man could almost follow your
trail going from graveyard to graveyard.
164
00:22:38,453 --> 00:22:40,011
There's one here too.
165
00:22:40,573 --> 00:22:43,451
The biggest graveyard west
of the Rockies.
166
00:22:43,853 --> 00:22:48,643
Marshals and I usually get along better
when we understand that right away.
167
00:22:49,973 --> 00:22:54,205
- Get your meaning, Doc.
- Good. Have a drink?
168
00:22:55,733 --> 00:22:57,405
Thanks. Believe I will.
169
00:22:58,013 --> 00:23:00,925
Mac, a glass of champagne
for the marshal.
170
00:23:01,093 --> 00:23:02,890
Make it whiskey.
171
00:23:03,053 --> 00:23:05,044
You're my guest, marshal.
172
00:23:09,973 --> 00:23:11,531
Champagne.
173
00:23:13,213 --> 00:23:15,010
Champagne it is, Mac.
174
00:23:29,773 --> 00:23:33,368
- Plan on staying here long?
- A while.
175
00:23:34,093 --> 00:23:36,926
Till you catch the rustlers
that killed your brother?
176
00:23:37,773 --> 00:23:42,688
- That's the general idea.
- What's the specific idea?
177
00:23:43,293 --> 00:23:45,124
I don't follow you, quite.
178
00:23:45,293 --> 00:23:49,252
You haven't taken it into your head
to deliver us from all evil?
179
00:23:50,133 --> 00:23:53,887
I hadn't thought of it quite like that.
But it ain't a bad idea.
180
00:23:54,053 --> 00:23:58,604
- That's what I'm getting paid for.
- Let's get down to cases, marshal.
181
00:23:58,773 --> 00:24:01,082
I, for instance.
182
00:24:01,253 --> 00:24:05,212
How would you handle me
if I took a notion to break the law?
183
00:24:05,413 --> 00:24:08,849
- You already have.
- For example?
184
00:24:09,013 --> 00:24:13,484
Running that tinhorn out of town.
That's none of your business.
185
00:24:21,213 --> 00:24:26,003
I see we're in opposite
camps, marshal. Draw.
186
00:24:30,453 --> 00:24:33,809
- Can't.
- We can take care of that easily enough.
187
00:24:33,973 --> 00:24:35,406
Mac!
188
00:24:38,773 --> 00:24:40,684
My brother Morg's gun.
189
00:24:56,733 --> 00:24:58,451
The big one, that's Morg.
190
00:24:58,613 --> 00:25:01,969
The other one, that good-looking fellow,
that's my brother Virg.
191
00:25:02,133 --> 00:25:05,045
- This is Doc Holliday, fellas.
- Hiya, Doc.
192
00:25:05,213 --> 00:25:07,727
- Howdy.
- Howdy.
193
00:25:12,253 --> 00:25:13,925
Have a drink.
194
00:25:19,973 --> 00:25:22,009
Don't mind if I do, Doc.
195
00:25:24,813 --> 00:25:28,488
- Join us, Mac.
- Yes, sir. Thank you.
196
00:25:33,013 --> 00:25:35,049
Gentlemen.
197
00:25:36,573 --> 00:25:40,088
- Your health.
- Your health, Doc.
198
00:26:07,213 --> 00:26:09,124
Thank you.
199
00:26:10,093 --> 00:26:14,211
Come, my good man. Give me service,
or I'll take my patronage elsewhere.
200
00:26:16,373 --> 00:26:18,125
Your foot, sir.
201
00:26:23,253 --> 00:26:25,005
Champagne.
202
00:26:30,333 --> 00:26:34,804
- The actor in tonight's show.
- Shakespeare in Tombstone.
203
00:26:35,413 --> 00:26:37,165
Coming right up, Mr. Shakespeare.
204
00:26:37,373 --> 00:26:40,445
It's been a long time
since I've heard Shakespeare.
205
00:26:41,973 --> 00:26:44,043
How would you like
to join me tonight?
206
00:26:44,213 --> 00:26:45,931
Yeah, fine.
207
00:26:46,573 --> 00:26:49,326
See he gets to the theater
or there won't be a show.
208
00:26:49,493 --> 00:26:53,850
- Mac, cash in for me, will you?
- Yes, sir.
209
00:26:56,573 --> 00:26:58,450
Take Mr. Thorndyke
to the Bird Cage.
210
00:26:58,613 --> 00:27:01,525
Bird Cage? You're incarcerating me
in a birdcage, sir?
211
00:27:01,693 --> 00:27:04,924
- That's the name of the theater.
- The theater? The show!
212
00:27:05,093 --> 00:27:07,891
Good heavens,
the show must go on.
213
00:27:08,053 --> 00:27:09,452
Lead on.
214
00:27:16,573 --> 00:27:18,609
Drinks on the house.
215
00:27:51,893 --> 00:27:55,522
- May I present my friend, Wyatt Earp.
- Him? A friend?
216
00:27:55,693 --> 00:27:57,684
- "He." Not "him."
- Well, he or him.
217
00:27:57,853 --> 00:27:59,332
He ain't no friend of mine.
218
00:27:59,493 --> 00:28:03,042
What she's trying to say, Doc, is,
we've met before.
219
00:28:03,213 --> 00:28:07,252
Sort of found ourselves together
in a eight-handed poker game.
220
00:28:17,533 --> 00:28:19,171
Ladies...
221
00:28:23,173 --> 00:28:25,243
...and gentlemen.
222
00:28:25,973 --> 00:28:29,852
Owing to circumstances
that I had nothing to do with...
223
00:28:30,013 --> 00:28:34,768
...the show The Convict's Oath
will not appear tonight.
224
00:28:36,373 --> 00:28:39,570
But as if I didn't already
have enough trouble...
225
00:28:39,733 --> 00:28:44,363
...that eminent actor,
that sterling tragedian...
226
00:28:44,533 --> 00:28:46,364
...Mr. Granville...
227
00:28:46,573 --> 00:28:49,087
Thorndyke!
228
00:28:49,253 --> 00:28:52,006
...has completely disappeared.
229
00:29:08,253 --> 00:29:11,051
Wait a minute. What are
you acting so mad about?
230
00:29:11,253 --> 00:29:13,721
This is the fourth time this year
this happened.
231
00:29:13,893 --> 00:29:16,691
Bird imitators. Bird imitators,
that's all we get.
232
00:29:16,893 --> 00:29:19,691
- I can explain that.
- What are you fixing to do?
233
00:29:19,893 --> 00:29:23,090
Be reasonable. All we want to do
is ride him round town...
234
00:29:23,293 --> 00:29:25,443
...a couple of times on the rail.
235
00:29:26,653 --> 00:29:31,010
Well, that sounds reasonable
enough to me.
236
00:29:31,613 --> 00:29:34,571
Wait a minute. Wait a minute.
I got a better idea.
237
00:29:34,733 --> 00:29:38,043
Just give me 15 minutes
and I think I can find this Mr...
238
00:29:38,213 --> 00:29:39,726
Thorndyke!
239
00:29:39,893 --> 00:29:44,409
I'll bring him back here. Now sit down.
Take your seats and have another beer.
240
00:29:45,493 --> 00:29:48,326
Look, Yorick, can't you give us nothing
but them poems?
241
00:29:48,493 --> 00:29:50,768
I have a very large repertoire, sir.
242
00:29:50,933 --> 00:29:54,846
Great. All right, Yorick,
go ahead. Shoot.
243
00:30:09,773 --> 00:30:11,729
Minstrel, pray help me.
244
00:30:16,053 --> 00:30:17,884
Wait. I want to hear this.
245
00:30:19,733 --> 00:30:21,132
Thank you.
246
00:30:26,493 --> 00:30:31,362
To be, or not to be...
That is the question:
247
00:30:31,573 --> 00:30:33,370
Whether 'tis nobler in the mind...
248
00:30:33,533 --> 00:30:37,048
...to suffer the slings and arrows
of outrageous fortune...
249
00:30:37,213 --> 00:30:40,125
...or to take arms
against a sea of troubles...
250
00:30:40,293 --> 00:30:43,171
...and by opposing, end them.
251
00:30:44,093 --> 00:30:49,087
To die, to sleep, no more...
252
00:30:49,253 --> 00:30:52,643
...and by a sleep to say we end
the heartaches...
253
00:30:52,813 --> 00:30:56,886
...and the thousand natural
shocks that flesh is heir to.
254
00:30:57,053 --> 00:31:01,126
'Tis a consummation devoutly
to be wished.
255
00:31:01,293 --> 00:31:04,046
To die, to sleep.
256
00:31:04,213 --> 00:31:09,048
To sleep:
Perchance to dream.
257
00:31:09,293 --> 00:31:11,727
Ay, there's the rub...
258
00:31:11,893 --> 00:31:13,849
...for in that sleep of death...
259
00:31:14,013 --> 00:31:18,052
...what dreams may come when
we have shuffled off this mortal coil...
260
00:31:18,213 --> 00:31:20,966
That's enough. That's enough.
261
00:31:23,813 --> 00:31:25,849
You don't know nothing
but them poems.
262
00:31:26,013 --> 00:31:29,483
You can't sing. Maybe you can dance.
263
00:31:29,653 --> 00:31:31,564
Leave him alone.
264
00:31:33,453 --> 00:31:35,250
Please go on, Mr. Thorndyke.
265
00:31:35,813 --> 00:31:37,724
Thank you, gentlemen.
266
00:31:38,053 --> 00:31:40,089
Must give us pause.
267
00:31:40,493 --> 00:31:46,409
There's the respect that
makes calamity of so long life...
268
00:31:46,573 --> 00:31:49,963
...for who would bear the whips
and scorns of time...
269
00:31:50,373 --> 00:31:52,091
...the law's delay...
270
00:31:52,253 --> 00:31:54,130
...the insolence of office...
271
00:31:54,293 --> 00:31:58,286
...and the spurns that patient merit
of the unworthy take...
272
00:31:58,453 --> 00:32:04,847
...when he himself might his quietus
make with a bare bodkin?
273
00:32:06,213 --> 00:32:12,209
Who would fardels bear,
to grunt and sweat under a weary life...
274
00:32:13,333 --> 00:32:14,846
Life...
275
00:32:20,093 --> 00:32:22,049
Please help me, sir.
276
00:32:22,813 --> 00:32:25,452
But that the dread
of something after death...
277
00:32:26,253 --> 00:32:30,166
Would you carry on?
I'm afraid...
278
00:32:31,253 --> 00:32:33,130
It's been so long.
279
00:32:37,213 --> 00:32:39,966
The undiscovered country...
280
00:32:40,133 --> 00:32:44,251
...from whose
bourn no traveler returns...
281
00:32:45,173 --> 00:32:47,004
...puzzles the will...
282
00:32:47,173 --> 00:32:50,006
...and makes us rather
bear those ills we have...
283
00:32:51,173 --> 00:32:54,324
...than fly to
others that we know not of?
284
00:32:54,493 --> 00:32:58,122
Thus conscience does
make cowards of us all...
285
00:33:27,253 --> 00:33:30,768
They're waiting for you
at the theater, Mr. Thorndyke.
286
00:33:31,533 --> 00:33:33,046
Thank you, sir.
287
00:33:33,613 --> 00:33:39,210
Shakespeare was not meant for taverns,
nor for tavern louts.
288
00:33:39,373 --> 00:33:41,841
Yorick stays here.
289
00:33:53,973 --> 00:33:58,125
My apologies, marshal.
Ike and Phin have had a little whiskey.
290
00:33:58,293 --> 00:34:00,488
I figured they're just having some fun.
291
00:34:00,653 --> 00:34:03,486
Come on, Mr. Thorndyke,
I'll take you to the theater.
292
00:34:09,173 --> 00:34:10,686
Stop!
293
00:34:10,853 --> 00:34:13,208
Stop, Pa! Stop!
294
00:34:14,853 --> 00:34:19,210
- When you pull a gun, kill a man.
- Yes, Pa.
295
00:34:44,893 --> 00:34:47,851
Tombstone, folks.
All out for breakfast.
296
00:34:50,493 --> 00:34:52,723
How's that, Bill? How's that?
297
00:34:52,893 --> 00:34:55,851
Go on. Get up there.
Go on. Get up.
298
00:34:56,013 --> 00:34:58,925
- How are you this morning, Earp?
- Fine.
299
00:34:59,893 --> 00:35:02,691
How are things in Deadwood,
Mr. Gambler?
300
00:35:02,853 --> 00:35:04,730
All right, I guess.
301
00:35:05,813 --> 00:35:08,247
- Brother with you?
- No.
302
00:35:11,253 --> 00:35:15,804
Get yourself some flapjacks.
The stage is leaving in 30 minutes.
303
00:35:16,813 --> 00:35:18,804
See you're on it.
304
00:35:25,253 --> 00:35:26,766
Thank you.
305
00:35:29,213 --> 00:35:32,808
- I'll prepare a room for you.
- Thank you.
306
00:35:54,333 --> 00:35:56,324
Can I help you, ma'am?
307
00:35:56,813 --> 00:35:59,930
Dad's usually here
to take care of the...
308
00:36:03,333 --> 00:36:06,848
- Is that your duffel up there?
- Yes.
309
00:36:13,533 --> 00:36:17,048
Alice, give me a stack of buckwheat
cakes with plenty of molasses...
310
00:36:17,213 --> 00:36:20,728
...and a steak, rare. A couple
hunks of bacon if you got some...
311
00:36:20,893 --> 00:36:24,010
...and a big pot of coffee.
312
00:36:28,013 --> 00:36:30,368
I'm looking for Dr. John Holliday.
313
00:36:30,813 --> 00:36:34,726
- You mean Doc Holliday?
- Well, I imagine so.
314
00:36:34,893 --> 00:36:39,683
Doc Holliday. Why, he rode out of town
about 3:00 this morning, heading south.
315
00:36:39,853 --> 00:36:44,563
- I don't know when he'll return, ma'am.
- He'll most likely be back suppertime.
316
00:36:44,773 --> 00:36:48,209
Maybe you'd like to have some
breakfast, freshen up a bit.
317
00:36:48,373 --> 00:36:50,489
I would like some coffee.
318
00:36:50,693 --> 00:36:54,606
- Have you got a room for Miss...?
- Carter. Clementine Carter.
319
00:37:01,293 --> 00:37:02,851
Thank you.
320
00:37:07,453 --> 00:37:12,049
See if Josefina can't get a few buckets
of hot water so she can take a bath.
321
00:37:12,213 --> 00:37:13,441
Yes, marshal.
322
00:37:22,693 --> 00:37:25,366
That's Doc's room.
You're across the hall from him.
323
00:37:25,533 --> 00:37:27,285
John's room?
324
00:37:43,093 --> 00:37:46,130
Oh, that's John with a mustache.
325
00:37:58,133 --> 00:38:00,647
He is a good surgeon, isn't he?
326
00:38:02,213 --> 00:38:03,612
I wouldn't know, ma'am.
327
00:38:13,973 --> 00:38:16,168
That's a nice picture of you.
328
00:38:31,693 --> 00:38:34,207
All right, folks, all together now.
329
00:38:38,293 --> 00:38:41,365
Tombstone is grateful to you
for a wonderful performance.
330
00:38:41,533 --> 00:38:43,603
Mr. Mayor, I'm touched
by your tribute.
331
00:38:43,773 --> 00:38:45,650
- Have my card.
- Thank you very much.
332
00:38:45,813 --> 00:38:48,043
Sorry you're leaving.
Here's your bill.
333
00:38:48,213 --> 00:38:49,566
The bill.
334
00:38:53,493 --> 00:38:55,051
Thank you.
335
00:39:02,973 --> 00:39:06,045
Great souls by instinct
to each other turn...
336
00:39:06,213 --> 00:39:10,331
...demand allegiance,
and in friendship burn.
337
00:39:11,613 --> 00:39:13,046
Goodnight, sweet prince.
338
00:39:18,333 --> 00:39:22,565
- Goodbye!
- Parting is such sweet sorrow.
339
00:40:11,133 --> 00:40:14,125
- Would you like a glass of beer, ma'am?
- No, thank you.
340
00:40:14,293 --> 00:40:16,887
I'm looking for Dr. John Holliday.
341
00:40:17,053 --> 00:40:19,123
- Who?
- Dr. John Holliday.
342
00:40:21,573 --> 00:40:24,167
Well, I'll see if I can find him
for you, ma'am.
343
00:40:24,333 --> 00:40:25,891
Thank you.
344
00:40:33,253 --> 00:40:36,086
- Go right in, ma'am.
- Thank you.
345
00:40:37,453 --> 00:40:38,727
Gentlemen!
346
00:40:43,773 --> 00:40:45,286
Hello, John.
347
00:40:45,853 --> 00:40:47,445
Clem!
348
00:40:50,613 --> 00:40:54,128
I'd like you to meet my friend.
Wyatt Earp, Miss Clementine Carter.
349
00:40:54,293 --> 00:40:55,772
We've met. Good evening.
350
00:40:55,933 --> 00:40:59,209
Howdy, ma'am. I'll see you both later.
351
00:41:02,093 --> 00:41:03,685
Let's eat.
352
00:41:03,853 --> 00:41:05,809
What are you up to?
353
00:41:12,733 --> 00:41:15,042
It's wonderful to see you again, John.
354
00:41:15,693 --> 00:41:17,923
You are pleased that I came?
355
00:41:20,853 --> 00:41:24,687
- My coming has made you unhappy.
- It was ill-advised.
356
00:41:24,853 --> 00:41:28,084
Any less ill-advised than the way
you left Boston?
357
00:41:29,653 --> 00:41:33,123
- How'd you know I was here?
- I didn't.
358
00:41:33,293 --> 00:41:35,602
Finding you hasn't been easy.
359
00:41:36,013 --> 00:41:40,211
From cow camp to cow camp.
From one mining town to another.
360
00:41:41,293 --> 00:41:45,127
If nothing more, you should be flattered
to have a girl chase you.
361
00:41:45,293 --> 00:41:49,047
- Clem, you've got to get out of here.
- But I'm not.
362
00:41:49,213 --> 00:41:51,443
This is no place
for your kind of person.
363
00:41:51,613 --> 00:41:53,922
What kind of a person am I, John?
364
00:41:54,093 --> 00:41:58,883
Please go back home, Clem.
Back where you belong.
365
00:41:59,053 --> 00:42:00,406
Forget that...
366
00:42:19,773 --> 00:42:25,245
- Does this happen to John frequently?
- Oui, mademoiselle, each time is worse.
367
00:42:30,253 --> 00:42:32,209
You're ill, John.
368
00:42:32,613 --> 00:42:36,367
- So that's the reason you left.
- That has nothing to do with it.
369
00:42:36,533 --> 00:42:39,684
Foolish, foolish John.
As if that would have mattered.
370
00:42:39,853 --> 00:42:43,402
I tell you, the condition of my health
has nothing to do with it.
371
00:42:43,573 --> 00:42:45,450
I don't believe you, John.
372
00:42:46,653 --> 00:42:48,723
Then I'll give you the truth.
373
00:42:49,213 --> 00:42:51,852
The man you once knew is no more.
374
00:42:52,013 --> 00:42:54,846
There's not a vestige of him left.
Nothing.
375
00:42:55,053 --> 00:42:58,045
- I'll take you back to the hotel.
- Please, John.
376
00:42:58,213 --> 00:43:00,169
You can't send me away like this.
377
00:43:00,333 --> 00:43:04,565
You can't run away from me, any more
than you can run away from yourself.
378
00:43:05,533 --> 00:43:08,331
Now I know why you don't care
whether you live or die.
379
00:43:08,493 --> 00:43:11,132
Why you've tried
to get yourself killed.
380
00:43:11,293 --> 00:43:15,491
I've heard all about you, John,
and you're wrong, so wrong.
381
00:43:15,933 --> 00:43:18,731
You've got no right
to destroy yourself.
382
00:43:18,893 --> 00:43:23,967
You have a world of friends back home
who love you, John. And I love you.
383
00:43:26,213 --> 00:43:29,649
There's a stage leaving
in the morning for the East.
384
00:43:30,133 --> 00:43:31,725
Take it.
385
00:43:32,333 --> 00:43:34,893
If you don't, I'm moving on.
386
00:43:38,333 --> 00:43:41,131
Very well, John. I'll go.
387
00:44:35,693 --> 00:44:38,491
Dr. John Holliday!
388
00:44:46,453 --> 00:44:48,887
From where I stand,
that tin badge you wear...
389
00:44:49,053 --> 00:44:52,807
...doesn't give you the right to stick
your nose in my personal affairs.
390
00:44:52,973 --> 00:44:54,611
What's eating you, Doc?
391
00:44:54,773 --> 00:44:57,571
Why didn't you tell me
Miss Carter was here?
392
00:44:57,773 --> 00:45:00,287
She told you why.
She wanted to surprise you.
393
00:45:12,573 --> 00:45:14,484
Give me a clean glass, Mac.
394
00:45:14,653 --> 00:45:18,851
- Don't start drinking whiskey again.
- Give me a glass, Mac.
395
00:45:20,333 --> 00:45:21,652
I'll pour it.
396
00:45:24,773 --> 00:45:26,252
Doc.
397
00:45:28,853 --> 00:45:30,969
That stuff will kill you.
398
00:46:11,333 --> 00:46:13,642
Why don't you go away.
399
00:46:13,813 --> 00:46:18,250
Squall your stupid little songs
and leave me alone.
400
00:46:53,533 --> 00:46:56,923
- I'll see if I can get Doc to bed.
- Finish your supper.
401
00:47:01,013 --> 00:47:03,971
- Have a drink.
- No, thanks, Doc.
402
00:47:04,253 --> 00:47:06,050
I said, have a drink.
403
00:47:06,213 --> 00:47:08,773
No, thanks, I just finished supper.
404
00:47:08,933 --> 00:47:14,724
Look, Doc, I ain't trying to poke
my nose into your personal affairs.
405
00:47:15,093 --> 00:47:17,891
But from where I stand...
406
00:47:18,173 --> 00:47:22,769
...a man would have to go a long ways
to find a finer girl than Miss Carter.
407
00:47:22,933 --> 00:47:25,766
Or a prettier one, for that matter.
408
00:47:26,413 --> 00:47:29,246
Ain't no man around
who wouldn't give his shirt to...
409
00:47:29,413 --> 00:47:30,892
Marshal.
410
00:47:31,053 --> 00:47:33,169
You've said enough.
411
00:47:33,493 --> 00:47:35,688
Just as you say, Doc.
412
00:47:41,253 --> 00:47:44,325
And this isn't any
of your business, either.
413
00:47:51,733 --> 00:47:54,805
Keep that up,
and you'll be out of business.
414
00:47:57,813 --> 00:48:01,886
You've just given me
a brilliant idea, marshal.
415
00:48:02,053 --> 00:48:04,692
It's time I tempted fate.
416
00:48:05,893 --> 00:48:08,088
Let's see...
417
00:48:08,693 --> 00:48:12,811
Who's in here
I don't particularly like?
418
00:48:12,973 --> 00:48:15,965
That's a sucker game, Doc.
419
00:48:16,213 --> 00:48:20,092
There's probably 50 fellas in town
waiting to see you get liquored up...
420
00:48:20,253 --> 00:48:22,289
...so they can fill you full of holes.
421
00:48:22,453 --> 00:48:25,331
Build themselves up
a great reputation.
422
00:48:25,733 --> 00:48:29,646
The man that killed Doc Holliday.
423
00:48:39,133 --> 00:48:42,603
Mac, give me a hand
and let's get him to bed.
424
00:48:42,773 --> 00:48:44,331
All right.
425
00:49:14,701 --> 00:49:18,137
- You don't think that's kind of...
- No, sir! No, sir!
426
00:49:32,021 --> 00:49:35,696
New chair gets in next week
from Kansas City, Kansas.
427
00:49:35,861 --> 00:49:38,091
Fine. Fine.
428
00:49:41,461 --> 00:49:45,818
Sweet-smelling stuff, Mr. Earp.
Sweet-smelling stuff.
429
00:50:37,421 --> 00:50:38,740
Have a good breakfast?
430
00:50:38,901 --> 00:50:43,975
Yeah, stowed away a whole skillet full
of ham and eggs. Feel good.
431
00:50:45,781 --> 00:50:51,617
We figured on getting a buckboard
and maybe going up to see James.
432
00:50:52,341 --> 00:50:54,093
Good idea.
433
00:50:54,541 --> 00:50:58,420
Thinking I might ride out there
later this afternoon myself.
434
00:51:10,541 --> 00:51:15,535
If I wasn't in the territory, I'd swear we
were back home on a Sunday morning.
435
00:51:16,701 --> 00:51:20,091
Yeah, with Ma scrubbing our necks
to go to camp meeting.
436
00:51:20,261 --> 00:51:23,253
By golly, I'll bet that's what it is.
A camp meeting.
437
00:51:23,421 --> 00:51:24,900
Could be.
438
00:51:27,181 --> 00:51:31,379
You know, I swear I can almost smell
the honeysuckle blossoms.
439
00:51:31,541 --> 00:51:33,179
That's me.
440
00:51:34,661 --> 00:51:36,060
Barber.
441
00:51:40,181 --> 00:51:41,739
- Good morning.
- Morning.
442
00:51:41,901 --> 00:51:45,018
You gentlemen coming to church
this morning, I hope.
443
00:51:45,181 --> 00:51:48,810
We're having our first social
to raise money to finish the church.
444
00:51:48,981 --> 00:51:50,460
See? It's a camp meeting.
445
00:51:50,621 --> 00:51:53,897
Camp meeting! No such
dad-blasted thing! Regular church.
446
00:51:54,061 --> 00:51:58,179
Is that what they're building? I wondered
what that fresh-cut lumber was for.
447
00:51:58,341 --> 00:52:00,138
Yes, sir. Roof'll be on next week.
448
00:52:00,301 --> 00:52:03,850
I hope you single men will come.
Be awful nice for the dancing.
449
00:52:04,021 --> 00:52:07,331
Yeah, sis here's single.
450
00:52:09,381 --> 00:52:11,133
Dad-blasted good dancer too.
451
00:52:11,781 --> 00:52:16,616
Thank you, ma'am, but my brothers
got sort of a job of work to do...
452
00:52:16,781 --> 00:52:18,851
...and I ought to stay
around the place.
453
00:52:19,021 --> 00:52:23,219
Keeping the peace is no whit less
important. Get going, sis. Good day.
454
00:52:23,381 --> 00:52:25,576
- Good day.
- Good day.
455
00:52:26,821 --> 00:52:30,416
There's probably a lot of nice people
here. We just ain't met them.
456
00:52:30,581 --> 00:52:34,620
Come on, Morg, let's get started.
I'd like to get back for that dancing.
457
00:52:43,861 --> 00:52:46,978
As for you, when Doc finds out
you butted him last night...
458
00:52:47,141 --> 00:52:50,213
...he'll twist that tin badge
around your heart.
459
00:53:24,301 --> 00:53:26,451
I'm Chihuahua.
460
00:53:27,181 --> 00:53:29,820
I'm Doc Holliday's girl.
461
00:53:31,061 --> 00:53:34,212
Just wanted to make sure
you were packing.
462
00:53:43,381 --> 00:53:47,977
Stop slamming doors! People bellowing,
dropping pitchers on the floor...
463
00:53:48,141 --> 00:53:51,770
- I get no rest.
- I'm sorry. You're not mad, are you?
464
00:53:51,941 --> 00:53:57,538
Sure not. What right have I got
to be mad with anyone or anything?
465
00:53:57,701 --> 00:54:01,660
She's packing, Doc.
She's leaving town.
466
00:54:02,301 --> 00:54:04,178
Happy, aren't you?
467
00:54:06,421 --> 00:54:08,218
I ain't sad.
468
00:54:08,701 --> 00:54:10,931
Get me a thing of...
469
00:54:38,781 --> 00:54:43,252
Chihuahua, I'm going into Mexico
for a week or 10 days.
470
00:54:43,421 --> 00:54:46,652
- While I'm gone, I want you...
- Take me with you, will you?
471
00:54:47,021 --> 00:54:48,613
Why not?
472
00:54:53,541 --> 00:54:55,133
Why not?
473
00:55:01,621 --> 00:55:03,896
You get in your prettiest dress.
474
00:55:04,061 --> 00:55:08,577
Tell him the queen is dead.
Long live the queen.
475
00:55:11,501 --> 00:55:13,457
Oh, Doc!
476
00:56:01,781 --> 00:56:04,853
- Morning, Miss Carter.
- Good morning, Mr. Earp.
477
00:56:05,021 --> 00:56:06,579
You leaving?
478
00:56:06,941 --> 00:56:10,013
Yes, I'm leaving for the East
on the stage.
479
00:56:10,181 --> 00:56:14,015
The eastbound stage don't leave
till noon on Sunday.
480
00:56:15,541 --> 00:56:17,816
It's a mighty short visit.
481
00:56:17,981 --> 00:56:20,700
Some people think
I've overstayed my visit already.
482
00:56:22,381 --> 00:56:24,451
I don't know, ma'am.
483
00:56:24,821 --> 00:56:28,609
But if you ask me,
I think you're giving up too easy.
484
00:56:29,901 --> 00:56:32,369
Marshal, if you ask me...
485
00:56:32,541 --> 00:56:35,339
...I don't think you know much
about a woman's pride.
486
00:56:35,501 --> 00:56:37,969
No, ma'am, maybe I don't.
487
00:56:42,221 --> 00:56:45,577
Girls, don't forget to be back in time
for Sunday dinner, now.
488
00:56:45,741 --> 00:56:48,778
I'm sorry about your bags.
I didn't get them down.
489
00:56:48,941 --> 00:56:52,650
- The girls put together a lunch.
- Well, bless my soul. He did it.
490
00:56:52,821 --> 00:56:54,732
Good morning, miss. Marshal.
491
00:56:54,901 --> 00:56:59,816
John Simpson said he'd have a church
and he has. Church bells in Tombstone.
492
00:56:59,981 --> 00:57:03,690
I believe that's the first church bell
I've heard in months.
493
00:57:07,381 --> 00:57:08,780
Well...
494
00:57:21,701 --> 00:57:24,693
I love your town in the morning,
marshal.
495
00:57:25,181 --> 00:57:28,651
The air is so clean and clear.
496
00:57:31,381 --> 00:57:34,020
The scent of the desert flowers.
497
00:57:34,301 --> 00:57:35,859
That's me.
498
00:57:37,141 --> 00:57:38,654
Barber.
499
00:57:41,341 --> 00:57:44,572
Marshal, may I go with you?
500
00:57:46,501 --> 00:57:49,459
You are going to the services,
aren't you?
501
00:57:51,741 --> 00:57:53,379
Yes, ma'am.
502
00:57:54,341 --> 00:57:57,777
- I'd admire to take you.
- Thank you.
503
00:59:02,181 --> 00:59:07,050
Now, folks, I hereby declare
the first church of Tombstone...
504
00:59:07,221 --> 00:59:10,213
...which ain't got no name yet,
nor no preacher either...
505
00:59:10,381 --> 00:59:12,258
...officially dedicated.
506
00:59:12,421 --> 00:59:14,935
Now I don't pretend
to be no preacher...
507
00:59:15,101 --> 00:59:18,650
...but I've read the Good Book
from cover to cover and back again...
508
00:59:18,821 --> 00:59:21,619
...and I nary found one word
against dancing.
509
00:59:21,781 --> 00:59:25,899
So we'll commence by having
a dad-blasted good dance.
510
01:00:52,981 --> 01:00:56,337
- Will you oblige me, ma'am?
- Thank you.
511
01:01:11,541 --> 01:01:14,374
Hold it, folks.
Dag-blast it, hold it!
512
01:01:14,541 --> 01:01:20,855
Sashay back and make room
for our new marshal and his lady fair.
513
01:01:53,261 --> 01:01:55,570
Well, by gollies!
514
01:02:00,621 --> 01:02:03,579
Marshal, I hope you're as good
a dad-blasted carver...
515
01:02:03,741 --> 01:02:07,017
...as you are
a dad-blasted good dancer.
516
01:02:19,501 --> 01:02:22,493
Pardon me for intruding
on your dinner party, marshal.
517
01:02:22,661 --> 01:02:24,538
That's all right. Sit and join us.
518
01:02:24,701 --> 01:02:28,330
Clem, I told you last night to leave
Tombstone and go back East.
519
01:02:28,501 --> 01:02:31,698
I also told you if you didn't leave,
I would.
520
01:02:32,101 --> 01:02:33,329
Hey, Doc!
521
01:02:38,061 --> 01:02:40,621
That's the second time in three days...
522
01:02:40,781 --> 01:02:43,136
...you've been trying to run
somebody out of town.
523
01:02:43,301 --> 01:02:45,974
That's my business.
That's what I'm paid for.
524
01:02:46,141 --> 01:02:50,532
Miss Carter or any other decent citizen
can stay here as long as they want to.
525
01:02:50,701 --> 01:02:55,092
We're through talking. My advice
to you is, start carrying your gun.
526
01:02:55,261 --> 01:02:57,058
That's good advice.
527
01:03:54,141 --> 01:03:55,972
Doc's gone.
528
01:03:57,941 --> 01:04:03,061
He's left town. He was going
to Mexico and take me with him.
529
01:04:03,461 --> 01:04:07,136
He was gonna marry me.
Well, you're leaving too!
530
01:04:16,861 --> 01:04:20,570
- What's the matter?
- It's just a common case of hysteria.
531
01:04:20,741 --> 01:04:21,856
Oh, it is, is it?
532
01:04:22,021 --> 01:04:24,057
- What are you doing?
- None of your business.
533
01:04:24,221 --> 01:04:29,011
- Behave yourself. Get out.
- I won't get out till she leaves town.
534
01:04:29,181 --> 01:04:30,899
Do you want me to spank you?
535
01:04:31,061 --> 01:04:33,256
Take your hands off me.
Leave me alone!
536
01:04:33,421 --> 01:04:36,379
What do you know?
What do you know about Doc and me?
537
01:04:36,541 --> 01:04:40,090
We was going to Mexico to get married.
Yes, he was gonna marry me.
538
01:04:40,261 --> 01:04:44,379
Until this Miss Milkface
comes pussyfooting along and...
539
01:04:44,541 --> 01:04:45,769
Where'd you get that?
540
01:04:45,941 --> 01:04:48,853
- Doc. Where do you think I got it?
- You ain't lying?
541
01:04:49,021 --> 01:04:53,253
Why should I lie? He gives me everything
I've got. I've got a roomful of stuff.
542
01:04:53,421 --> 01:04:55,252
Keep your door locked, Miss Carter.
543
01:04:55,421 --> 01:04:58,697
See that this wildcat stays in her room
and tell Virg to stay.
544
01:04:58,861 --> 01:05:00,214
What's up?
545
01:05:01,421 --> 01:05:03,377
Doc Holliday.
546
01:05:07,421 --> 01:05:10,333
- Where's Holliday?
- He came in about a half-hour ago.
547
01:05:10,501 --> 01:05:14,892
Got his saddlebag and a sack of gold
out of the safe and left in a hurry.
548
01:05:26,981 --> 01:05:29,370
- Were you looking for Doc?
- I am.
549
01:05:29,541 --> 01:05:32,339
Well, he left on the bullion stage,
riding shotgun.
550
01:05:32,501 --> 01:05:35,334
- Left town?
- For Tucson.
551
01:05:36,861 --> 01:05:39,295
Get my bay mare up to the jail,
will you, Jess?
552
01:05:39,461 --> 01:05:40,860
Sure.
553
01:05:44,541 --> 01:05:47,772
You! Whiskey for my boys.
554
01:06:02,301 --> 01:06:06,419
I think the Huachuca Pass is
your best bet, Wyatt. Good luck.
555
01:06:09,341 --> 01:06:10,933
Thank you, Jess.
556
01:06:51,861 --> 01:06:53,931
How long ago did the stage
come through?
557
01:06:54,101 --> 01:06:56,376
- About 15, 20 minutes.
- Doc Holliday on it?
558
01:06:56,541 --> 01:06:58,896
Yes, and he was sure going to town.
559
01:06:59,061 --> 01:07:01,655
I need fresh horses.
Cut me out two, Joe.
560
01:07:02,261 --> 01:07:04,855
- One that'll lead well.
- All right, marshal.
561
01:07:13,381 --> 01:07:15,372
That bay looks good.
562
01:08:53,981 --> 01:08:55,300
Pull up!
563
01:08:59,581 --> 01:09:01,811
Whoa. Easy. Whoa.
564
01:09:14,581 --> 01:09:16,731
I told you I'm through talking, marshal.
565
01:09:17,101 --> 01:09:19,569
You're coming back to
Tombstone with me, Doc.
566
01:09:19,981 --> 01:09:22,973
Sorry, I'm not going back.
567
01:09:23,741 --> 01:09:26,255
Well, in that case,
I'll be taking you back.
568
01:09:26,701 --> 01:09:28,657
Go for your gun, marshal.
569
01:09:28,901 --> 01:09:30,414
You call it, Doc.
570
01:09:47,541 --> 01:09:49,736
- Who is it?
- The marshal.
571
01:09:50,341 --> 01:09:52,650
Why don't you go
chase yourself up an alley?
572
01:09:52,821 --> 01:09:54,493
Who do you think you are?
573
01:09:54,661 --> 01:09:58,813
- Chihuahua, open this door.
- Doc? Is that you, Doc?
574
01:09:58,981 --> 01:10:03,054
- I said, open this door.
- Yeah, Doc. Just a minute.
575
01:10:04,461 --> 01:10:05,780
Chihuahua!
576
01:10:06,741 --> 01:10:09,301
- Yes, Doc.
- Open this door before I kick it down!
577
01:10:09,461 --> 01:10:11,372
Yeah, Doc, let me get something on.
578
01:10:11,541 --> 01:10:13,133
Well, hurry up!
579
01:10:16,861 --> 01:10:18,499
Chihuahua!
580
01:10:19,541 --> 01:10:20,815
Come in, Doc.
581
01:10:23,061 --> 01:10:26,895
Chihuahua, why did you tell the marshal
I gave you this jewelry?
582
01:10:28,381 --> 01:10:30,451
Well, you did, Doc.
You gave it to me.
583
01:10:30,621 --> 01:10:34,216
I never saw this piece of junk
in my whole life. Who gave it to you?
584
01:10:34,461 --> 01:10:36,611
You can't remember
everything you give me.
585
01:10:36,781 --> 01:10:39,136
- Sure you did. Don't you remember?
- When?
586
01:10:39,421 --> 01:10:42,857
Two or three days ago. I don't know.
What difference does it make?
587
01:10:43,021 --> 01:10:47,253
That being the case, I charge you with
the murder of my brother, James Earp.
588
01:10:50,301 --> 01:10:52,053
- He's fooling.
- I ain't fooling.
589
01:10:52,221 --> 01:10:55,452
It was stolen from him
the night he was shot in the back.
590
01:11:00,221 --> 01:11:02,655
Now do you still insist
I gave it to you?
591
01:11:02,941 --> 01:11:05,535
- No, no, of course not.
- Then who did?
592
01:11:06,861 --> 01:11:10,456
- I ain't gonna be a squealer, Doc.
- Let's go, Doc.
593
01:11:27,341 --> 01:11:32,938
Well, you told me to go away and squall
my silly little songs somewhere else.
594
01:11:34,821 --> 01:11:37,574
So I came up here and had a good cry.
595
01:11:40,381 --> 01:11:42,611
There was a knock at the door and...
596
01:11:43,901 --> 01:11:45,812
...I thought it was you.
597
01:11:48,341 --> 01:11:50,536
I opened the door and...
598
01:11:55,621 --> 01:11:57,657
...it was Billy Clanton.
599
01:12:16,181 --> 01:12:18,411
Billy Clanton! Go get him, Virg.
600
01:12:33,981 --> 01:12:37,451
- What's happened?
- There's been a shooting. Stay outside.
601
01:12:40,661 --> 01:12:42,060
Quiet!
602
01:12:42,541 --> 01:12:44,532
She's badly hurt.
603
01:12:45,141 --> 01:12:48,053
Mayor, you'd better send to Huachuca
for an army doctor.
604
01:12:48,221 --> 01:12:52,180
- We have to operate immediately.
- That'll take five or six hours, Doc.
605
01:12:52,701 --> 01:12:54,339
You're a doctor, ain't you?
606
01:12:54,541 --> 01:12:55,894
Doctor!
607
01:13:06,421 --> 01:13:08,571
Morg, go get Miss Carter.
She's a nurse.
608
01:13:08,741 --> 01:13:11,414
Tell her to stop by Doc's
and get the doctor's bag.
609
01:13:11,581 --> 01:13:13,572
Mac! You and Buck
go clean the saloon.
610
01:13:13,741 --> 01:13:17,256
Put a couple of poker tables together
and put lights around them.
611
01:13:19,821 --> 01:13:21,937
Doc, you're gonna operate.
612
01:13:28,621 --> 01:13:31,294
- Drop her feet, Kirby. Drop her feet.
- Hurry, Doc.
613
01:13:40,341 --> 01:13:42,377
Mac, the light. Over here.
614
01:13:44,581 --> 01:13:47,857
Doc's here, honey.
Oh, she's been right brave.
615
01:13:58,821 --> 01:14:00,652
Sorry, Doc.
616
01:14:03,221 --> 01:14:04,620
Still mad?
617
01:14:05,181 --> 01:14:06,853
No, honey.
618
01:14:07,941 --> 01:14:11,377
Look. I haven't got
anything to put you to sleep...
619
01:14:12,061 --> 01:14:14,291
...so this is going to hurt like blazes.
620
01:14:15,061 --> 01:14:18,497
Yell, scream, holler.
Anything you like.
621
01:14:19,061 --> 01:14:20,892
Tell me when you're ready.
622
01:14:29,301 --> 01:14:32,293
Bite on it. Bite hard.
623
01:14:45,101 --> 01:14:47,410
Oh. Oh, Ma!
624
01:14:47,941 --> 01:14:51,411
There, there, honey,
Doc's going to help you.
625
01:16:10,181 --> 01:16:12,615
I'm looking for your brother,
Billy Clanton.
626
01:16:12,821 --> 01:16:15,289
He's right in there, Mr. Earp.
627
01:16:27,741 --> 01:16:29,652
My boy Billy.
628
01:16:30,581 --> 01:16:33,493
Shot down
on the streets of Tombstone.
629
01:16:34,541 --> 01:16:36,099
Murdered.
630
01:16:38,861 --> 01:16:41,773
It's too bad it had to end this way,
Mr. Clanton.
631
01:16:55,181 --> 01:16:56,819
Get mounted.
632
01:17:30,101 --> 01:17:31,659
Hi, Doc.
633
01:17:31,821 --> 01:17:33,857
You're all right.
634
01:17:35,021 --> 01:17:36,579
You've been a brave girl.
635
01:17:40,861 --> 01:17:43,011
All right, lift her up gently please.
636
01:17:47,861 --> 01:17:50,375
Doc... I mean, doctor...
637
01:17:50,541 --> 01:17:54,011
I'm gonna take her to my house
and take good care of her.
638
01:17:55,581 --> 01:17:57,219
Can't I do that, marshal?
639
01:17:57,381 --> 01:17:58,894
Sure.
640
01:18:20,541 --> 01:18:22,372
Dr. Holliday.
641
01:18:23,381 --> 01:18:24,860
Thanks.
642
01:18:45,341 --> 01:18:47,616
I'm awfully proud of you, John.
643
01:18:49,381 --> 01:18:51,975
Thanks, Clem. She was a brave girl.
644
01:19:05,741 --> 01:19:09,051
Mac, you ever been in love?
645
01:19:09,981 --> 01:19:12,575
No, I've been a bartender all my life.
646
01:19:40,341 --> 01:19:43,731
We'll be waiting for you, marshal,
at the O.K. Corral.
647
01:20:07,301 --> 01:20:08,939
Marshal!
648
01:20:20,661 --> 01:20:23,539
Well, the Clantons
are at the O.K. Corral all right.
649
01:20:23,701 --> 01:20:25,498
They're barricaded down there.
650
01:20:25,661 --> 01:20:27,891
We want you to count us in on this.
651
01:20:28,061 --> 01:20:30,939
We ain't fighting men,
but we sure like to help you out.
652
01:20:31,101 --> 01:20:34,935
Thanks, deacon, but this is strictly
a family affair.
653
01:20:43,341 --> 01:20:46,139
What's the matter?
They too yellow to come fight?
654
01:20:46,301 --> 01:20:47,939
They'll come.
655
01:20:52,381 --> 01:20:54,417
Easy on that keg, son.
656
01:21:08,221 --> 01:21:10,052
How's Chihuahua?
657
01:21:11,461 --> 01:21:13,133
She's dead.
658
01:21:16,621 --> 01:21:19,215
"Doctor" John Holliday!
659
01:21:28,021 --> 01:21:29,898
When do we start?
660
01:21:31,661 --> 01:21:33,219
Sunup.
661
01:21:51,581 --> 01:21:54,732
Sun up, lke! Phin! Sam!
662
01:22:13,661 --> 01:22:15,174
Sun's coming up, marshal.
663
01:22:46,341 --> 01:22:48,536
- Now, got everything straight?
- Yeah.
664
01:23:05,861 --> 01:23:07,340
Let's go.
665
01:23:46,021 --> 01:23:47,420
Here they come!
666
01:24:10,221 --> 01:24:12,018
Doc Holliday's with them.
667
01:25:16,581 --> 01:25:18,936
Wait till they get closer, you fools.
668
01:26:28,781 --> 01:26:31,454
Phin, cover your brother.
669
01:27:19,301 --> 01:27:21,132
Morning, Mr. Clanton.
670
01:27:30,541 --> 01:27:33,499
- Let's talk a while.
- Ike!
671
01:27:35,541 --> 01:27:37,133
Well, now.
672
01:27:38,341 --> 01:27:40,013
You go right ahead and talk.
673
01:27:40,221 --> 01:27:42,894
I got a warrant here
for you and your sons.
674
01:27:43,421 --> 01:27:46,618
Charging the murder
of James and Virgil Earp.
675
01:27:47,381 --> 01:27:50,293
There's also a charge
of cattle-rustling.
676
01:27:50,501 --> 01:27:53,857
I'm giving you a chance
to submit to proper authority.
677
01:27:54,421 --> 01:27:58,209
Well, you come on right in here, marshal,
and serve your warrant.
678
01:27:58,461 --> 01:28:00,736
Which one of you killed James?
679
01:28:01,381 --> 01:28:04,578
I did. And the other one too.
680
01:28:11,581 --> 01:28:13,253
Then I'm gonna kill you.
681
01:29:08,261 --> 01:29:11,139
Throw your gun down
and come on out, old man.
682
01:29:16,621 --> 01:29:20,899
My boys. Ike. Sam. Phin. Billy!
683
01:29:21,061 --> 01:29:22,574
They're dead.
684
01:29:22,861 --> 01:29:24,738
I ain't gonna kill you.
685
01:29:25,181 --> 01:29:27,490
I hope you live a hundred years.
686
01:29:28,021 --> 01:29:30,854
Feel just a little
what my pa's gonna feel.
687
01:29:31,541 --> 01:29:34,214
Now get out of town.
Start wandering.
688
01:30:07,301 --> 01:30:08,734
Wyatt.
689
01:30:10,901 --> 01:30:13,415
- Doc?
- Yeah.
690
01:30:53,941 --> 01:30:56,978
Goodbye, ma'am. Mighty nice
to have made your acquaintance.
691
01:30:57,141 --> 01:30:58,699
Get along, horses.
692
01:31:15,341 --> 01:31:18,094
There's so many things
I wanted to say and...
693
01:31:19,541 --> 01:31:21,771
...now nothing seems appropriate.
694
01:31:22,861 --> 01:31:24,533
Yes, ma'am, I...
695
01:31:25,141 --> 01:31:26,813
Yeah, I know.
696
01:31:27,981 --> 01:31:30,654
The mayor says you might
be staying here a while.
697
01:31:30,821 --> 01:31:32,777
Maybe helping get a school started.
698
01:31:32,941 --> 01:31:35,136
Yes, I'm the new schoolmarm.
699
01:31:35,301 --> 01:31:37,451
Well, that's mighty nice, ma'am.
700
01:31:38,341 --> 01:31:42,459
Me and Morg are going out to see Pa.
Tell him what happened.
701
01:31:43,461 --> 01:31:47,056
I might come East again.
Get some cattle.
702
01:31:47,941 --> 01:31:49,897
Maybe stop by here again.
703
01:31:50,061 --> 01:31:51,460
Stop by the schoolhouse?
704
01:31:52,181 --> 01:31:54,251
Yes, ma'am, I sure will.
705
01:32:03,461 --> 01:32:06,180
- Goodbye, ma'am.
- Goodbye.
706
01:32:16,301 --> 01:32:19,737
Ma'am, I sure like that name.
707
01:32:20,261 --> 01:32:21,899
Clementine.
708
01:32:53,781 --> 01:32:55,772
Subtitles by
SDI Media Group
709
01:32:55,941 --> 01:32:57,932
[ENGLISH]
55339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.