Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:03,790
Du ser "Muppets Now" streamet fra ...
2
00:00:03,960 --> 00:00:04,960
FOZZIE
3
00:00:06,250 --> 00:00:11,510
- Scooter! Har du et øjeblik?
- Nej. Jeg uploader "Muppets Now" nu.
4
00:00:11,670 --> 00:00:15,430
Fedt, du har tid.
Jeg har nogle gode ideer.
5
00:00:15,590 --> 00:00:20,600
Jeg skal til at uploade nu.
Det er lidt sent, Fozzie.
6
00:00:20,770 --> 00:00:23,140
Det var også det, Kermit sagde.
7
00:00:23,350 --> 00:00:24,730
Fozzie ringer måske
8
00:00:25,020 --> 00:00:29,820
- Jeg dragger og dropper lige nu.
- Nej, vent. Hør her.
9
00:00:29,980 --> 00:00:33,070
Hvad med en quiz,
hvor folk skal gætte ...
10
00:00:33,280 --> 00:00:38,620
- Vi har en quiz og ...
- Vent, jeg har flere ideer.
11
00:00:39,160 --> 00:00:43,290
Nu er det tid til
"Pepes utrolige quizshow".
12
00:00:43,460 --> 00:00:45,330
Mit navn er Scooter, -
13
00:00:45,500 --> 00:00:49,000
- og vores vært er en reje,
du ikke kan lynstege.
14
00:00:49,170 --> 00:00:51,210
Kongerejen Pepe!
15
00:00:54,170 --> 00:00:57,140
Gracias! Gracias, alle sammen.
16
00:00:57,300 --> 00:01:00,970
- Scooper, hvor er publikum?
- Der er lydmanden i båsen der.
17
00:01:01,140 --> 00:01:04,020
Hvis vi mangler applaus eller latter.
18
00:01:05,350 --> 00:01:07,400
Eller måske nogen, der buher.
19
00:01:09,230 --> 00:01:11,360
Giv mig "skræmt".
20
00:01:11,530 --> 00:01:15,280
- Flight nummer 135 letter!
- Flight 135 har tilladelse til at lette.
21
00:01:15,450 --> 00:01:19,530
Jeg er vild med det. Lad os møde
deltagerne. Hola, hvad hedder du?
22
00:01:19,700 --> 00:01:23,160
- Jeg hedder Brie.
- Ligesom den skønne ost.
23
00:01:23,330 --> 00:01:25,620
- Hvor er du fra Brie?
- Dallas, Texas.
24
00:01:25,790 --> 00:01:28,330
- Hvorfor det?
- Jeg er født der.
25
00:01:28,500 --> 00:01:30,920
- Og hvad hedder du?
- Artoun.
26
00:01:31,090 --> 00:01:33,590
- Tun? Er du vild med tun?
- Jeg elsker tun.
27
00:01:33,760 --> 00:01:36,090
- Opdagede du tunen?
- Nej.
28
00:01:36,260 --> 00:01:40,600
Hvorfor har du knappet skjorten helt op?
Skal du have slips på i dag?
29
00:01:40,760 --> 00:01:43,680
- Nej, det ser bare pænt ud.
- Det er din stil.
30
00:01:43,850 --> 00:01:46,690
- Ja. Okay. Lad os komme i gang.
- Ja.
31
00:01:46,850 --> 00:01:49,610
- Scooper, hvad skal vi her?
- Det er enkelt.
32
00:01:49,770 --> 00:01:53,030
I runde et skal I quizze
om en række emner, -
33
00:01:53,190 --> 00:01:56,150
- naturvidenskab, kunst,
humaniora, historie, -
34
00:01:56,320 --> 00:01:59,490
- og for hvert korrekt svar
får I et fordelspoint.
35
00:01:59,660 --> 00:02:04,160
- Og i runde to er der en lynbonus.
- Okay, stop!
36
00:02:04,330 --> 00:02:09,630
- Det er forvirrende. Vi gør noget andet.
- Producenten har godkendt det.
37
00:02:09,790 --> 00:02:10,880
STIRREKONKURRENCE
38
00:02:11,040 --> 00:02:14,170
Ja, en stirrekonkurrence.
Hvem vil være med til det?
39
00:02:16,130 --> 00:02:19,470
Okay, så kører vi.
I to kigger på hinanden, -
40
00:02:19,640 --> 00:02:21,680
- og den første, der griner, taber.
41
00:02:21,850 --> 00:02:25,720
- Det er ikke med i planen.
- Jeg skal bruge en dommer.
42
00:02:25,890 --> 00:02:28,230
Jeg har ikke sørget for en dommer.
43
00:02:28,390 --> 00:02:31,400
- Der er han. Godt.
- Hvornår har du arrangeret det?
44
00:02:31,560 --> 00:02:34,230
Okay, nu tæller jeg.
45
00:02:34,400 --> 00:02:37,150
Tre, to, en. Stir!
46
00:02:37,320 --> 00:02:39,740
Sådan, ja. Ikke blinke.
47
00:02:39,910 --> 00:02:42,660
Nu stirrer I mere intenst.
48
00:02:42,820 --> 00:02:46,290
Lidt tættere på. I skal ikke være bange.
49
00:02:46,450 --> 00:02:51,000
Tuneren ser stærk ud,
men han ser ud, som om han spiser slik.
50
00:02:51,170 --> 00:02:54,630
Lidt tættere på. Sådan. Sådan.
51
00:02:54,800 --> 00:02:58,840
Nu er der en, der knækker.
Se på Brie. Hun begynder at smile.
52
00:02:59,010 --> 00:03:03,970
Jeg kan mærke det. Nej, nu er det Tuneren.
Tuneren ser lidt opsvulmet ud.
53
00:03:04,140 --> 00:03:09,270
De er begge to tæt på at knække.
Hvem knækker først?
54
00:03:09,430 --> 00:03:14,190
Okay, Brie vinder denne runde.
Fremragende. Godt gået.
55
00:03:14,360 --> 00:03:16,480
Det er 17 point til Brie.
56
00:03:17,230 --> 00:03:21,320
Og Tun, du får ...
Det ved jeg ikke ... 32 point.
57
00:03:21,490 --> 00:03:24,660
- Du kan ikke uddele point tilfældigt.
- Hvorfor ikke?
58
00:03:24,830 --> 00:03:30,460
- Det er ikke sådan, jeg har lavet det.
- Det er lige meget. Det er min quiz.
59
00:03:31,790 --> 00:03:35,460
Hvem vil have point? Op med hånden.
Okay. Du får 500 point, Tun.
60
00:03:35,630 --> 00:03:38,960
Og Brie, du får 1700 point.
61
00:03:39,130 --> 00:03:42,840
- Sådan fungerer det ikke.
- Så er det almen viden.
62
00:03:43,010 --> 00:03:48,810
Godt. Så er vi tilbage på sporet.
Dagens kategori er musicals.
63
00:03:48,970 --> 00:03:52,390
Nej, nej, nej.
Lad os tage noget mere fysisk.
64
00:03:52,560 --> 00:03:56,320
- Vi har købt musikrettigheder.
- Ja, men i dag er det vaskedag.
65
00:03:56,480 --> 00:03:59,780
Jeg har fået en til at indsamle
alle muppets' sokker.
66
00:03:59,940 --> 00:04:02,360
Og det er Beauregard.
Kom bare, Bo.
67
00:04:02,530 --> 00:04:05,660
- Hvornår planlagde du det?
- Nogle af dem var i brug.
68
00:04:05,820 --> 00:04:09,620
- Jeg tror, jeg fik alle fødder ud.
- Godt. Fremragende.
69
00:04:11,040 --> 00:04:13,370
- Hvad laver du?
- Jeg er færdig.
70
00:04:13,540 --> 00:04:17,090
Så forsvind! Okay, folkens. Så er det nu.
71
00:04:17,250 --> 00:04:22,300
Den, der får kastet
flest sokker i kurven, vinder.
72
00:04:22,470 --> 00:04:26,760
- Kom med kurven.
- Hun er ikke en kurv. Hun hedder Carol.
73
00:04:26,930 --> 00:04:30,220
Ja ja. Kurven Carol.
Lad os gøre uret klar.
74
00:04:30,390 --> 00:04:35,850
- Hvor lang tid skal de have?
- Det er lige meget. Tre, to, en, kast.
75
00:04:36,020 --> 00:04:40,030
Godt gået. Tun har fået nogle i.
Se lige Brie. Hun har fart på.
76
00:04:40,190 --> 00:04:44,990
Hun er hurtigere end dig, Tun.
Nu kaster Tun flest, men Brie haler ind.
77
00:04:45,160 --> 00:04:49,740
Det var en sutsko. Minuspoint.
Nu er tiden snart gået.
78
00:04:49,910 --> 00:04:53,790
Fem, fire, tre, to, en. Ned med sokkerne.
79
00:04:55,670 --> 00:04:58,840
- Scooper, tæl point.
- Hvordan skal jeg gøre det?
80
00:04:59,000 --> 00:05:01,920
Basér det på
deres frisure eller tandfarve.
81
00:05:02,090 --> 00:05:05,430
- Lad os finde vinderen.
- Jeg regner stadig på det.
82
00:05:05,590 --> 00:05:09,350
Du må regne senere.
Vi er i gang med en quiz.
83
00:05:11,890 --> 00:05:14,850
Gå lige væk med den frokostånde der.
Gracias.
84
00:05:15,020 --> 00:05:17,440
- Tak, Carol.
- Tak til kurven Carol.
85
00:05:17,600 --> 00:05:22,440
- Undskyld, Carol.
- Er I klar til det sidste spørgsmål?
86
00:05:22,610 --> 00:05:23,610
- Ja.
- Ja.
87
00:05:23,780 --> 00:05:26,360
- Er I klar? Er I sikre?
- Ja.
88
00:05:26,530 --> 00:05:28,570
- Er I virkelig klar?
- Ja.
89
00:05:28,740 --> 00:05:31,910
Okay. Her kommer spørgsmålet.
90
00:05:34,080 --> 00:05:35,160
- Hvem vinder?
- Mig!
91
00:05:35,330 --> 00:05:38,960
Tun! Tun vinder!
Han svarede rigtigt!
92
00:05:39,130 --> 00:05:44,590
Beklager, Brie. Svaret var "mig",
og den første, der sagde det, vandt.
93
00:05:44,760 --> 00:05:48,430
Jeg vil gerne sige undskyld for
at have rodet dig ind i det her.
94
00:05:48,590 --> 00:05:51,430
Vær sød at gå over til taberbordet.
95
00:05:51,600 --> 00:05:54,810
- Hvor er det?
- Det er selvfølgelig ovre hos dig.
96
00:05:55,730 --> 00:05:59,650
Tun, drømte du om, da du spiste tun -
97
00:05:59,810 --> 00:06:02,570
- og skiftede navn til Tun,
at du ville vinde i dag?
98
00:06:02,730 --> 00:06:05,360
- Nej. Nej.
- Kom med mig. Det er tid
99
00:06:05,530 --> 00:06:09,410
bonusrunden
bonusrunden
100
00:06:10,820 --> 00:06:16,750
I bonusrunden spiller du sammen med
en hemmelig partner om en hemmelig præmie.
101
00:06:16,910 --> 00:06:19,960
- Kan du gætte hvem?
- Robert Downey Jr.
102
00:06:20,130 --> 00:06:23,840
Det ville have været rart.
Men nej, det er Gonzo!
103
00:06:24,000 --> 00:06:27,130
Tillykke! Hedder du virkelig Tun?
104
00:06:27,300 --> 00:06:30,840
- Nej, jeg hedder Artoun.
- Okay, lad os spille.
105
00:06:31,010 --> 00:06:34,060
Hør her. Du skal møde mine høns.
Camilla.
106
00:06:34,220 --> 00:06:38,270
Det her er frøken Stephens.
Og det her er Priscilla.
107
00:06:38,440 --> 00:06:43,610
Før vi når til spørgsmålet,
har vi en skøn musikalsk overraskelse.
108
00:06:44,610 --> 00:06:49,200
- Værsgo, de damer.
- Det her bliver fedt.
109
00:06:49,360 --> 00:06:52,120
Okay, værsgo.
110
00:06:59,410 --> 00:07:04,670
Og nu bonusspørgsmålet.
Hvilken af disse høns er Camilla?
111
00:07:08,590 --> 00:07:12,720
- Bare tag dig god tid.
- Husk koreografien.
112
00:07:16,140 --> 00:07:17,600
- Den her.
- Rigtigt!
113
00:07:17,770 --> 00:07:20,940
- Hvad?
- Nej, nej. Beklager.
114
00:07:21,100 --> 00:07:25,150
- Det er den her.
- Hvad foregår der?
115
00:07:25,320 --> 00:07:27,280
Det var hende hele tiden.
116
00:07:27,440 --> 00:07:30,200
Det bliver en akavet køretur hjem.
117
00:07:32,870 --> 00:07:37,040
Beklager, Tun,
du vandt ikke den hemmelige præmie.
118
00:07:37,200 --> 00:07:40,580
Men den er hemmelig,
så du ved ikke, hvad du går glip af.
119
00:07:40,750 --> 00:07:44,210
Og vi ved det heller ikke.
Du har jo bare improviseret.
120
00:07:44,380 --> 00:07:49,130
Ja, det er sandt.
Så er det her vel slut nu.
121
00:07:49,630 --> 00:07:51,840
- Hvad mener du?
- Det er slut. Godnat.
122
00:07:52,010 --> 00:07:53,890
- Bare sådan?
- Det er forbi.
123
00:07:54,050 --> 00:07:58,140
Det kan da ikke slutte sådan.
Lad os "fryse".
124
00:08:04,230 --> 00:08:06,860
- Hvad med et madprogram?
- Vi har et madprogram.
125
00:08:07,020 --> 00:08:09,400
Hvor ingredienserne dater hinanden?
126
00:08:09,570 --> 00:08:13,200
- ROMAINE-TISKE Aftener
- Det ved jeg ikke, hvad betyder.
127
00:08:13,360 --> 00:08:16,070
Det kan jeg ikke slette fra hukommelsen.
128
00:08:21,000 --> 00:08:25,540
Økėÿ Døkęÿ
Mødlövnïng
129
00:08:27,090 --> 00:08:29,590
Velkommen til "Økėÿ Døkęÿ Mødlövnïng".
130
00:08:29,760 --> 00:08:32,340
Jeg er jeres vært, Beverly Plume.
131
00:08:32,510 --> 00:08:35,590
I dag skal to måltidsmestre
kæmpe i køkkenet -
132
00:08:35,760 --> 00:08:38,140
- for at vinde din appetit.
133
00:08:38,310 --> 00:08:41,980
Den første deltager
er vores egen svenske kok.
134
00:08:42,140 --> 00:08:46,650
Han skal op mod actionikon,
skuespiller, iværksætter, restauratør -
135
00:08:46,810 --> 00:08:51,490
- og indehaver af branchens
bedste overskæg Danny Trejo.
136
00:08:52,150 --> 00:08:54,320
Er han ikke formidabel? Goddag.
137
00:08:57,450 --> 00:08:59,700
Så så.
138
00:08:59,870 --> 00:09:02,960
Nej, nej, nej.
139
00:09:04,830 --> 00:09:07,540
De herrer,
det er ikke en overskægskonkurrence.
140
00:09:07,710 --> 00:09:12,090
I dag skal eksperterne lave en ret,
der giver din tirsdag chili på.
141
00:09:12,260 --> 00:09:15,510
En simpel, men alsidig ret,
vi kalder tacoen.
142
00:09:15,680 --> 00:09:18,470
I dag skal vi lave mole-tacos.
143
00:09:18,640 --> 00:09:21,520
Et traditionelt latinamerikansk måltid.
Virkelig lækkert.
144
00:09:21,680 --> 00:09:24,940
Nok bedre end nogen svensk ret.
145
00:09:28,400 --> 00:09:32,110
Drenge, bliv på hver sin side, tak.
146
00:09:35,780 --> 00:09:38,120
Lad os komme i gang.
147
00:09:38,280 --> 00:09:39,660
Tilberedning af MOLE
148
00:09:39,830 --> 00:09:43,910
- Hvorfor valgte du denne opskrift?
- Alle elsker mole-kylling.
149
00:09:44,750 --> 00:09:46,540
Jeg glæder mig sådan!
150
00:09:46,710 --> 00:09:50,630
- Først den lækre kyllingefond.
- Okay.
151
00:09:50,790 --> 00:09:53,710
Og så mole.
Det er den hemmelige sauce.
152
00:09:53,880 --> 00:09:55,550
Hvad er der i den?
153
00:09:55,720 --> 00:09:58,890
Hvis jeg siger det,
bliver jeg nødt til at ...
154
00:10:02,010 --> 00:10:06,310
Gifte mig med dig og stikke af med dig,
så du ikke afslører noget.
155
00:10:10,360 --> 00:10:12,900
Så skal der skrues op for varmen, hvad?
156
00:10:13,070 --> 00:10:16,820
- De er stærke.
- Hvor stærke er de?
157
00:10:17,700 --> 00:10:21,620
- Meget stærke.
- Så skal du måske bære handsker.
158
00:10:21,780 --> 00:10:24,580
Altså, hvis du skal røre ved ... Hvad?
159
00:10:27,460 --> 00:10:30,210
For det stærke bære händsken?
160
00:10:30,380 --> 00:10:32,540
Bære händsken for det stærke?
161
00:10:35,340 --> 00:10:38,800
- Okay.
- Nu tilsætter vi kylling.
162
00:10:38,970 --> 00:10:41,180
Sukker og peanutbutter.
163
00:10:43,310 --> 00:10:46,390
Chilihändsken.
Stærke chilihändsken.
164
00:10:49,770 --> 00:10:52,940
Hatten af for din kulinariske sjælsstyrke.
165
00:10:54,020 --> 00:10:56,990
Så stærke, så stærke.
166
00:10:58,320 --> 00:11:03,280
Hvor bekymret er du for at skulle op mod
den svenske kok?
167
00:11:03,450 --> 00:11:06,660
Kødboller, schmødboller.
168
00:11:06,830 --> 00:11:09,620
Er opskriften personlig for dig?
169
00:11:09,790 --> 00:11:12,330
Min mor lavede den her ret, -
170
00:11:12,500 --> 00:11:16,670
- og vi elskede det.
Det var søndagsmad.
171
00:11:16,840 --> 00:11:19,170
Man skal huske en smule salt.
172
00:11:21,090 --> 00:11:23,510
Flot!
173
00:11:25,890 --> 00:11:29,890
Nu skal jeg varme mine tortillaer.
174
00:11:33,560 --> 00:11:35,900
Stærkt.
175
00:11:42,160 --> 00:11:45,120
- Vi advarede ham jo.
- Ja. Jeg hørte dig sige det.
176
00:11:45,280 --> 00:11:48,870
Jeg tror, vi er klar til at samle en taco.
177
00:11:49,040 --> 00:11:55,000
En kok kan bruge sin mole
til at udtrykke sig med på så mange måder.
178
00:11:55,630 --> 00:11:58,010
Her har vi også en.
179
00:11:58,170 --> 00:12:00,090
- Mulde.
- Hej.
180
00:12:00,260 --> 00:12:04,390
- Her er en tortilla med mulde.
- Dejlig varmt.
181
00:12:06,100 --> 00:12:08,770
- Det kilder.
- Så skal der ost på.
182
00:12:09,520 --> 00:12:13,560
- Pękkø dü ghæ.
- Pico de Gallo.
183
00:12:14,230 --> 00:12:15,310
Öst!
184
00:12:15,480 --> 00:12:19,190
- Avocado.
- Jeg vil gerne have en taco.
185
00:12:21,860 --> 00:12:24,110
Det er jo ren kunst.
186
00:12:24,870 --> 00:12:26,950
- Hvad er det?
- Fløde.
187
00:12:27,580 --> 00:12:30,290
Der skal ikke så meget chilisovs på.
188
00:12:30,450 --> 00:12:31,710
Stärkt.
189
00:12:32,500 --> 00:12:33,750
Stärkt
190
00:12:33,920 --> 00:12:36,670
Danny, fortæl os om din ret.
191
00:12:36,840 --> 00:12:39,590
Her har vi vores smukke taco.
192
00:12:40,670 --> 00:12:44,180
- Skønt!
- Må jeg ...?
193
00:12:47,220 --> 00:12:50,640
- Lækkert.
- Kok, hvad har du til os?
194
00:12:50,810 --> 00:12:53,940
Koriander? Jeg er ikke så vild med kori...
195
00:12:54,100 --> 00:12:56,150
Köriândå
196
00:12:56,310 --> 00:13:00,730
Jeg troede, der var mening med galskaben,
men det var bare ren galskab.
197
00:13:00,900 --> 00:13:05,030
Hr. Trejo har slået dig i anretningen
og nok også på smagen.
198
00:13:05,200 --> 00:13:07,490
- Nej, nej, nej.
- Nej, nej, nej?
199
00:13:17,920 --> 00:13:20,460
- Muh-muh!
- Muh-hvad?
200
00:13:20,630 --> 00:13:24,470
- Muh-muh!
- Mælk! Han har brug for mælk!
201
00:13:24,630 --> 00:13:25,760
Hjælp! Hjælp!
202
00:13:25,930 --> 00:13:29,600
- Okay. Okay.
- Det var det.
203
00:13:29,760 --> 00:13:32,980
Næste gang din tirsdag
skal have et taco-trut, -
204
00:13:33,140 --> 00:13:35,520
- hvilken version laver du så?
205
00:13:35,690 --> 00:13:39,610
- Tak, fordi du kom.
- Tak.
206
00:13:39,770 --> 00:13:42,360
Vi ses næste gang. Adiós!
207
00:13:42,530 --> 00:13:45,030
- Adiós!
- Ja. Tak.
208
00:13:46,450 --> 00:13:49,410
Du har ... en ... ny besked.
209
00:13:49,830 --> 00:13:53,580
Hej, Scooter. Jeg ved, du har travlt,
men du vil elske den her.
210
00:13:53,750 --> 00:13:56,790
Et program, hvor jeg bare måler ting.
211
00:13:56,960 --> 00:14:01,040
- Det hedder "Målerbamse".
- Okay.
212
00:14:01,210 --> 00:14:05,130
- Nu lægger jeg på.
- Tak.
213
00:14:06,180 --> 00:14:08,840
En note fra Kermit
(og Advokat-Joe)
214
00:14:09,010 --> 00:14:14,060
Før vi stiller om til Muppet-laboratoriet,
skal vi have en advarsel fra advokaten.
215
00:14:14,220 --> 00:14:17,270
Et beediget udsagn fra førsteparten.
Habeas corpus.
216
00:14:17,440 --> 00:14:20,650
Han kommer ikke ud over scenekanten,
men han er god til jura.
217
00:14:20,810 --> 00:14:23,440
Så kan du godt mappe i.
218
00:14:23,610 --> 00:14:25,650
Jeg græmmes.
219
00:14:32,780 --> 00:14:34,910
MUPPET-LABORATORIETS
FELTFORSØG
220
00:14:35,080 --> 00:14:37,370
Velkommen til vores feltforsøg.
221
00:14:37,540 --> 00:14:40,630
Mit navn er dr. Bunsen,
og det her er min assistent.
222
00:14:42,170 --> 00:14:46,510
Undskyld, Beaker, jeg mente ikke dig.
Jeg mente min digitale assistent, Beak-R.
223
00:14:46,670 --> 00:14:49,340
Miip. Det er en fornøjelse at være her.
224
00:14:49,550 --> 00:14:54,770
Sikken præcis udtale.
Beak-R, hvad står der i kalenderen i dag?
225
00:14:54,930 --> 00:15:00,150
- Der er én ting. Sæt ild til ting.
- Super!
226
00:15:00,310 --> 00:15:07,150
Varmens sande natur blev opdaget via
Benjamin Thompsons arbejde med kanoner, -
227
00:15:07,320 --> 00:15:09,820
- hvor han fyrede den af med termodynamik.
228
00:15:09,990 --> 00:15:11,570
ILD ER VIDENSKAB
229
00:15:11,820 --> 00:15:16,200
Nu skal vi ikke lære, nu skal ilden
fortære. Gør infernomaten klar.
230
00:15:16,370 --> 00:15:19,540
Miip. Det kan jeg ikke.
Jeg har ingen hænder.
231
00:15:19,710 --> 00:15:23,290
- Beaker 1.0, vil du have æren?
- Godt valg.
232
00:15:23,460 --> 00:15:26,420
Beaker 1.0 kan undværes
i tilfælde af en ulykke.
233
00:15:26,590 --> 00:15:29,090
Du hørte det godt, Beaky.
234
00:15:33,140 --> 00:15:34,430
Nu ikke fræk.
235
00:15:34,600 --> 00:15:35,810
INFERNOMAT
236
00:15:35,970 --> 00:15:38,560
Hvad skal vi brænde?
237
00:15:39,480 --> 00:15:41,270
Et duftlys.
238
00:15:41,440 --> 00:15:46,230
Beaker 1.0 er ved et tilfælde
stødt på noget videnskabeligt vigtigt.
239
00:15:46,400 --> 00:15:49,440
Er hun ikke vidunderlig?
240
00:15:50,110 --> 00:15:56,160
Hør her. Et stearinlys er vigtigt,
fordi det både smelter og brænder.
241
00:15:58,000 --> 00:16:01,040
At smelte er bare,
når en genstand skifter form.
242
00:16:01,210 --> 00:16:03,000
Men når en genstand brænder, -
243
00:16:03,170 --> 00:16:08,510
- gennemgår den en kemisk forandring,
der involverer forbrænding.
244
00:16:08,670 --> 00:16:13,930
Endnu en strålende forklaring. Og en
perfekt introduktion til min favoritleg.
245
00:16:14,090 --> 00:16:16,140
Smelter det, eller brænder det?
246
00:16:17,600 --> 00:16:20,270
BORDTENNISBOLDE
247
00:16:22,850 --> 00:16:24,940
- Smelter.
- Du godeste.
248
00:16:25,310 --> 00:16:28,360
Ståluld.
249
00:16:30,240 --> 00:16:33,410
- Miip, brænder.
- Et ur.
250
00:16:33,780 --> 00:16:38,740
Salvador Dalís "Erindringens bestandighed"
blev malet i 1931.
251
00:16:41,330 --> 00:16:45,330
- Smelter.
- Jeg har skumfiduser, vi kan riste.
252
00:16:49,590 --> 00:16:53,760
Smelter og brænder.
Vil I lære mere om ild?
253
00:16:53,930 --> 00:16:58,310
- Ja, gerne.
- Der skal tre ting til.
254
00:16:58,470 --> 00:17:02,350
Varme, ilt og brændstof.
Varmen kommer fra infernomaten.
255
00:17:02,520 --> 00:17:07,230
Ilten kommer fra luften.
Og brændstoffet er ting, vi skaffer.
256
00:17:07,400 --> 00:17:12,530
Det kan kun betyde én ting. Miip.
Vi har brug for flere ting at brænde af.
257
00:17:12,690 --> 00:17:17,200
Ja. Ja. Flere ting at brænde af.
258
00:17:17,370 --> 00:17:18,740
KULINARISK ILDSPÅSÆTTELSE
259
00:17:18,910 --> 00:17:23,290
Trægrydeskeer kan ikke tåle høj varme.
260
00:17:23,460 --> 00:17:27,500
- Er det ikke vidunderligt?
- Kokken vil ikke savne dem.
261
00:17:27,670 --> 00:17:30,300
Hvordan vil du have dine æg, Beaky?
262
00:17:30,460 --> 00:17:34,930
Beaker 1.0 er blødkogt.
Jeg vil have dem brændt.
263
00:17:35,800 --> 00:17:38,010
Jeg elsker en god duet.
264
00:17:40,510 --> 00:17:46,270
- Det her beat er brandvarmt.
- Du godeste. Det er meget varmt.
265
00:17:46,440 --> 00:17:50,610
Beak-R, vil du vejlede Beaker 1.0 i,
hvordan her skal gøres rent?
266
00:17:50,770 --> 00:17:54,110
Beaker 1.0, kom i gang.
267
00:18:00,200 --> 00:18:05,160
Jeg er med. Du brænder ikke
for at være assistent.
268
00:18:12,380 --> 00:18:15,300
Hvad laver du, Beaker 1.0?
269
00:18:17,010 --> 00:18:20,100
Beaker 1.0, hvad laver du?
270
00:18:24,680 --> 00:18:29,400
Jeg står i flammer.
Miip, det her er ikke ovre.
271
00:18:29,560 --> 00:18:34,530
Du vil aldrig besejre mig.
Jeg eksisterer i clouden.
272
00:18:44,200 --> 00:18:47,960
Hvor er Beak-R?
273
00:18:51,210 --> 00:18:53,250
DET HER ER IKKE ENDNU EN IDÉ
DET ER 100 IDÉER!
274
00:18:53,590 --> 00:18:59,840
Det er simpelthen løgn.
Niks. Niks. Niks.
275
00:19:00,970 --> 00:19:05,930
Hej, venner. I dette afsnit af "Grisestil"
skal vi tale om sundhed og fitness.
276
00:19:07,140 --> 00:19:08,810
Så snart jeg får vejret.
277
00:19:09,020 --> 00:19:11,060
GrisestiL
MED Miss Piggy
278
00:19:11,230 --> 00:19:16,150
Nu er det endnu tydeligere.
L'et skal glimte som resten.
279
00:19:16,320 --> 00:19:18,150
"Glimte". Okay.
280
00:19:20,110 --> 00:19:22,570
Hvordan holder man sig i form -
281
00:19:22,740 --> 00:19:26,660
- uden personlige trænere, diætister,
kokke, massører ...
282
00:19:26,830 --> 00:19:30,620
- Det har du da.
- Ja, men de er her jo ikke nu.
283
00:19:31,170 --> 00:19:32,710
TIPS FRA TOPPEN
MED MISS PIGGY
284
00:19:32,880 --> 00:19:38,590
Vær aktiv i dit liv. For eksempel
med en træningsbold i stedet for en stol.
285
00:19:38,760 --> 00:19:42,970
Drik vand.
Og vand behøver ikke være kedeligt.
286
00:19:43,140 --> 00:19:46,100
Tilsæt noget lidt særligt.
287
00:19:46,270 --> 00:19:49,390
- Dødelig, må jeg bede om lidt citron?
- Naturligvis.
288
00:19:49,940 --> 00:19:52,190
- Og noget agurk?
- Ja.
289
00:19:52,350 --> 00:19:56,530
Lidt ingefær. Og nogle friske bær.
Hvad med et drys mynte?
290
00:19:56,690 --> 00:20:01,450
Lad os få noget kanel i. Bare stil det
derovre. Jeg er ikke tørstig.
291
00:20:02,450 --> 00:20:06,080
Find en fitnessmakker, som du kan ...
292
00:20:06,240 --> 00:20:09,160
- Hvad laver du her?
- Må jeg være din fitnessmakker?
293
00:20:09,330 --> 00:20:13,880
- Har du en træningsbold?
- Nej. Måske kan jeg bruge din.
294
00:20:14,040 --> 00:20:17,960
- Lad mig ...
- Du må ikke sidde på mig!
295
00:20:20,050 --> 00:20:25,390
- Jeg har vist ødelagt din bold.
- Væk! Jeg kan ikke få vejret.
296
00:20:25,760 --> 00:20:28,100
PRØV DET
MED MISS PIGGY OG TAYE DIGGS
297
00:20:28,270 --> 00:20:35,190
Hot yoga med Taye Diggs. Rummet her
er blevet varmet op til 38 grader.
298
00:20:35,360 --> 00:20:39,530
- Jeg er ved at brænde op!
- Det er også 100 grader fahrenheit.
299
00:20:39,690 --> 00:20:44,280
Nemlig, Taye Diggs. Den dybe sved
hjælper på stress og spændinger.
300
00:20:44,450 --> 00:20:48,040
Nej. At svede er noget,
andre mennesker gør.
301
00:20:48,200 --> 00:20:51,870
- Jeg nyder faktisk at svede dybt.
- Nå, gør du det?
302
00:20:52,040 --> 00:20:54,960
Du vil være en ny kvinde
efter en omgang hot yoga.
303
00:20:55,130 --> 00:20:58,590
Du må gerne varme mig op, Taye.
304
00:20:58,750 --> 00:21:03,470
Og så indtager vi stillingen.
Bjergstilling.
305
00:21:06,550 --> 00:21:08,760
Krigeren.
306
00:21:12,020 --> 00:21:15,810
Halvmånen.
307
00:21:18,110 --> 00:21:20,400
Stående halvbue.
308
00:21:26,820 --> 00:21:31,330
Fremragende dødemandsstilling, Piggy.
Piggy?
309
00:21:32,540 --> 00:21:34,960
Piggy? Klarer hun den mon?
310
00:21:36,500 --> 00:21:37,500
LE CHATRUM
311
00:21:37,670 --> 00:21:41,590
Med os i dag for at diskutere fitness
har vi Yolanda.
312
00:21:41,760 --> 00:21:43,760
- Hvad så?
- Camilla.
313
00:21:43,920 --> 00:21:47,890
Og som altid min nye veninde
Linda Cardellini.
314
00:21:48,050 --> 00:21:50,470
- Velkommen.
- Hej, Piggy. Jeff er her også.
315
00:21:50,640 --> 00:21:53,060
- Er det Cardellini?
- Hej, hej!
316
00:21:53,230 --> 00:21:57,020
- Kender du hende?
- Vi gik i highschool sammen.
317
00:21:57,190 --> 00:22:00,820
Kan du stadig det der med at hoppe op
og så lande i en split?
318
00:22:00,980 --> 00:22:05,360
Ja. Det kalder man en Cardellini.
319
00:22:05,530 --> 00:22:11,660
Lad os få gang i den sunde diskussion.
Linda.
320
00:22:11,830 --> 00:22:14,500
Hvad er dit bedste fitnessråd?
321
00:22:14,660 --> 00:22:18,580
Jeff siger altid ...
at man skal holde sig i gang.
322
00:22:18,750 --> 00:22:23,800
- Du lytter til en fugl uden flyveevne?
- Han er i god form.
323
00:22:25,090 --> 00:22:26,970
Dødelig, du har nogle fanspørgsmål.
324
00:22:27,130 --> 00:22:32,390
Haley fra Topeka spørger:
"Hvad er sundt som snack?"
325
00:22:32,560 --> 00:22:36,480
En sund snack ... Jeg elsker frugt.
326
00:22:37,900 --> 00:22:42,110
- Bagt zitipasta.
- Jeg kan ikke tåle frugt og grønt.
327
00:22:42,270 --> 00:22:46,450
- Calzonepizza er lækkert.
- Jeg elsker kaviar.
328
00:22:46,610 --> 00:22:51,450
Marissa fra London vil vide, hvordan hun
undgår at æde som et svin efter træning.
329
00:22:51,620 --> 00:22:57,250
- Vi går videre.
- Det vil vi ikke svare på.
330
00:22:57,410 --> 00:23:02,460
- Hvad laver hun?
- Okay. Vi er færdige her.
331
00:23:02,630 --> 00:23:08,800
Mange tak, rotten Yolanda, hønen Camilla
og Cardellinien Linda.
332
00:23:08,970 --> 00:23:10,220
Vi ses næste gang.
333
00:23:10,390 --> 00:23:12,890
- Vi ses.
- Nu skal vi træne.
334
00:23:15,970 --> 00:23:20,650
- Katte.
- Det var det. Tak, fordi I så med.
335
00:23:20,810 --> 00:23:26,150
Jeg føler mig allerede sundere. Husk
at være den bedste version af mig selv.
336
00:23:26,320 --> 00:23:30,110
Husk at sige,
at du faktisk ikke er sundhedsekspert.
337
00:23:30,280 --> 00:23:33,240
Husk min chokoladeis.
Jeg har brug for den i går.
338
00:23:33,450 --> 00:23:36,830
- Du spiste en i går.
- Skal du have en på vaflen?
339
00:23:37,870 --> 00:23:39,960
Jeg kommer med is.
340
00:23:40,120 --> 00:23:43,040
Okay, alt er uploadet.
341
00:23:43,210 --> 00:23:46,510
Og der kommer maden.
342
00:23:47,170 --> 00:23:50,970
- Jeg ...
- Du har ikke tid til mine e-mails.
343
00:23:51,130 --> 00:23:55,890
Så jeg tænkte, jeg ville komme til dig.
Det gav mig en idé.
344
00:23:56,060 --> 00:23:59,310
Dør til dør-komik.
345
00:23:59,480 --> 00:24:02,270
Det vil gå for fulde huse.
346
00:24:02,440 --> 00:24:06,360
Det er, så taget blæser af.
Du får lige en smagsprøve.
347
00:24:06,530 --> 00:24:08,320
Hvorfor skulle skyen i skole?
348
00:24:08,490 --> 00:24:10,990
Den skulle lære at regne.
349
00:24:19,450 --> 00:24:23,710
Scooter, er du der?
Luk mig nu ind.
350
00:24:23,880 --> 00:24:25,880
Oversættelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service
28754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.