All language subtitles for Missions.S02E07.FRENCH.1080p.HDTV.x264.HYBRiS-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,008 --> 00:00:04,909 ANTERIORMENTE 2 00:00:06,352 --> 00:00:08,952 O que voc� est� fazendo? 3 00:00:09,649 --> 00:00:11,313 Vai me matar tamb�m? 4 00:00:11,314 --> 00:00:13,193 Como se sentiu ao v�-lo morrer? 5 00:00:13,194 --> 00:00:14,872 Allan contou tudo a ela. 6 00:00:15,566 --> 00:00:17,393 - Ele te traiu. - Pare com isso. 7 00:00:17,394 --> 00:00:19,432 Procedimentos de ativa��o e aterrisagem. 8 00:00:23,551 --> 00:00:25,931 Alex, h� algum problema? 9 00:00:25,932 --> 00:00:28,650 - N�o est� sendo voc� mesma. - Vai ficar a bordo. 10 00:00:28,651 --> 00:00:30,673 Confie em mim. � melhor assim. 11 00:00:30,674 --> 00:00:33,313 Seja o que for que ela esconde, est� destruindo-a. 12 00:00:33,314 --> 00:00:34,860 Acha que ela � perigosa? 13 00:00:34,861 --> 00:00:36,233 Tenho certeza disso. 14 00:00:36,234 --> 00:00:37,672 Voc� quer respostas? 15 00:00:37,977 --> 00:00:39,277 Eu as darei a voc�. 16 00:00:39,712 --> 00:00:42,793 Se voc� quer evoluir, precisa entender por que est� aqui. 17 00:00:42,794 --> 00:00:44,951 - Sou algum tipo de cobaia? - N�o. 18 00:00:44,952 --> 00:00:46,431 Voc� � a solu��o. 19 00:00:46,432 --> 00:00:49,152 - O que voc� est� fazendo? - Vou sair. 20 00:00:51,872 --> 00:00:53,172 Ivan. 21 00:00:54,312 --> 00:00:55,720 Estava procurando por voc�. 22 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.SubtitleDB.org hoje 23 00:01:10,863 --> 00:01:12,163 O que ela faz aqui? 24 00:01:13,009 --> 00:01:14,337 Eu n�o sei. 25 00:01:15,992 --> 00:01:17,292 Isso � imposs�vel. 26 00:01:34,168 --> 00:01:35,699 O que est� fazendo? 27 00:01:54,992 --> 00:01:56,992 Equipe inSanos apresenta: 28 00:01:57,314 --> 00:01:59,314 Tripulante: Sk@llTow 29 00:01:59,315 --> 00:02:01,315 Tripulante: MatheusBozetti 30 00:02:01,316 --> 00:02:03,316 Tripulante: sk�ad 31 00:02:03,317 --> 00:02:05,317 Tripulante: AlexandreMT 32 00:02:05,318 --> 00:02:07,318 Tripulante: Josa 33 00:02:07,628 --> 00:02:09,628 Capit�: Lika 34 00:02:31,439 --> 00:02:36,439 Missions | S02E07 Furie (Fury) 35 00:02:41,945 --> 00:02:45,786 F�RIA 36 00:03:43,965 --> 00:03:47,105 Irene, fa�a um diagn�stico da nave, por favor. 37 00:03:47,106 --> 00:03:48,681 Tudo em ordem, Allan. 38 00:03:51,153 --> 00:03:52,453 �timo. 39 00:03:56,136 --> 00:04:00,191 Pessoal, saibam que a bordo, est� tudo bem. 40 00:04:00,192 --> 00:04:04,002 Eles n�o voltaram ainda, e tamb�m n�o ouvi nada. 41 00:04:04,003 --> 00:04:05,699 Faz quase dois dias. 42 00:04:07,276 --> 00:04:08,576 Mas... 43 00:04:09,904 --> 00:04:11,622 Tenho certeza de que est� tudo bem. 44 00:04:12,352 --> 00:04:13,652 Certo? 45 00:04:25,590 --> 00:04:27,829 - Irene? - Sim, Allan? 46 00:04:28,296 --> 00:04:30,491 Quero ver as imagens de seguran�a. 47 00:04:30,492 --> 00:04:31,977 Uma em particular? 48 00:04:32,778 --> 00:04:34,078 Sim. 49 00:04:34,788 --> 00:04:37,732 A cabine, na noite anterior de quando desembarcamos. 50 00:04:45,218 --> 00:04:47,100 Quando me tornei Alessandra Najac, 51 00:04:47,101 --> 00:04:49,339 todo mundo me chamava de "esposa do franc�s". 52 00:04:51,881 --> 00:04:53,933 Allan s� quer me proteger. 53 00:04:58,296 --> 00:04:59,649 Alex... 54 00:05:09,523 --> 00:05:10,893 Voc� mentiu para mim. 55 00:05:12,624 --> 00:05:13,924 Voc� tem certeza? 56 00:05:18,832 --> 00:05:20,271 Ela � linda mesmo. 57 00:05:21,287 --> 00:05:23,791 - Eu entendo o Allan. - Pare com isso. 58 00:05:24,377 --> 00:05:26,358 Ela � Irene, uma m�quina. 59 00:05:26,359 --> 00:05:29,709 Ela viu voc� morrer na c�mara. Allan n�o disse nada a ela. 60 00:05:30,132 --> 00:05:31,469 Agora eu sei disso. 61 00:05:33,217 --> 00:05:34,949 Ent�o � ela que voc� deve destruir. 62 00:05:36,849 --> 00:05:38,149 V� embora. 63 00:05:38,984 --> 00:05:40,435 Eu nunca partirei. 64 00:05:41,201 --> 00:05:42,617 Voc� precisa de mim. 65 00:05:43,609 --> 00:05:44,962 Voc� est� errado. 66 00:05:45,387 --> 00:05:46,746 Sen�o, eu n�o estaria aqui. 67 00:05:49,448 --> 00:05:50,787 Olha para ela. 68 00:05:52,484 --> 00:05:54,233 Est� dormindo pacificamente. 69 00:05:55,873 --> 00:05:57,253 Ela � um monstro. 70 00:06:00,401 --> 00:06:01,851 Ela � perigosa. 71 00:06:03,249 --> 00:06:04,718 Seria t�o f�cil. 72 00:06:10,872 --> 00:06:12,322 N�o posso. 73 00:06:12,632 --> 00:06:14,484 Estaria fazendo um favor a todos. 74 00:06:16,792 --> 00:06:19,022 E voc� quer. Sabe que quer. 75 00:06:19,696 --> 00:06:21,191 N�o. 76 00:06:21,192 --> 00:06:22,642 N�o posso. 77 00:06:23,152 --> 00:06:24,469 N�o se preocupe. 78 00:06:25,362 --> 00:06:26,731 Est� cansada. 79 00:06:27,852 --> 00:06:29,176 V� dormir. 80 00:06:34,712 --> 00:06:36,162 Deixa que eu cuido disso. 81 00:06:52,832 --> 00:06:54,204 Alex. 82 00:06:54,952 --> 00:06:56,259 Alice! 83 00:06:56,569 --> 00:06:58,650 Alice? 84 00:06:59,352 --> 00:07:01,273 - O que eu fiz? - Como assim? 85 00:07:01,274 --> 00:07:03,553 - Foi ele. - Ela e o Sam foram buscar �gua. 86 00:07:03,554 --> 00:07:06,513 - Eu tentei, ele � muito forte. - Escute. Alice est� bem. 87 00:07:06,514 --> 00:07:07,946 - Tudo bem. - Ele voltou. 88 00:07:07,947 --> 00:07:09,322 Eu sei. 89 00:07:10,151 --> 00:07:11,642 Mas agora ele se foi. 90 00:07:12,234 --> 00:07:13,603 Como sabe disso? 91 00:07:15,417 --> 00:07:16,791 Eu tamb�m o vi. 92 00:07:19,688 --> 00:07:21,757 Ent�o sabe que ele � mais forte que eu. 93 00:07:26,392 --> 00:07:28,061 E sabe o que devo fazer. 94 00:08:01,361 --> 00:08:03,773 Sam, pegue suas coisas. Vamos ir embora. 95 00:08:03,774 --> 00:08:06,171 - Por qu�? - E a Alessandra? 96 00:08:06,866 --> 00:08:08,168 Ela se foi. 97 00:08:08,169 --> 00:08:10,119 O que quer dizer? Como assim? 98 00:08:10,420 --> 00:08:12,113 Ela � perigosa, sabe disso. 99 00:08:12,114 --> 00:08:14,462 Perigosa? N�o entendi. 100 00:08:16,261 --> 00:08:18,022 Algo aconteceu h� cinco anos. 101 00:08:19,472 --> 00:08:21,341 Algo que n�o lhe dissemos. 102 00:08:22,352 --> 00:08:24,982 - Yann Bellocq. - O cara que estou substituindo? 103 00:08:25,337 --> 00:08:26,787 Ela o matou. 104 00:08:32,609 --> 00:08:34,059 Voc� sabia? 105 00:08:36,285 --> 00:08:39,240 Ent�o, por que ela est� aqui? Por que veio conosco? 106 00:08:39,720 --> 00:08:42,652 - N�s s� descobrimos hoje. - E � assim que voc� reage? 107 00:09:19,532 --> 00:09:20,932 Que lugar � este? 108 00:09:49,132 --> 00:09:50,451 Sei o que est� pensando. 109 00:09:52,952 --> 00:09:54,805 Nem precisou ela me dizer, eu senti. 110 00:09:57,812 --> 00:09:59,112 Jeanne. 111 00:09:59,812 --> 00:10:01,112 Ela nos modificou. 112 00:10:01,592 --> 00:10:03,761 Nosso DNA aos poucos est� sofrendo muta��es. 113 00:10:03,762 --> 00:10:05,459 O da Alex, o seu, e o meu. 114 00:10:07,532 --> 00:10:08,832 Ela nos conectou. 115 00:10:15,512 --> 00:10:17,731 Algumas coisas come�am a fazer sentido. 116 00:10:19,172 --> 00:10:20,472 As sensa��es. 117 00:10:21,132 --> 00:10:22,432 As lembran�as. 118 00:10:24,372 --> 00:10:25,811 Devia ter te dito antes. 119 00:10:27,752 --> 00:10:30,524 N�o estou na posi��o de julg�-lo de guardar segredos. 120 00:10:32,392 --> 00:10:34,509 S� espero que ela encontre o caminho dela. 121 00:11:41,492 --> 00:11:42,792 � uma despensa. 122 00:11:43,872 --> 00:11:45,572 Vamos adiante. Muito cuidado. 123 00:11:45,573 --> 00:11:47,279 Se tem carne, significa que ca�am. 124 00:11:47,280 --> 00:11:48,600 E est�o armados. 125 00:11:49,892 --> 00:11:51,192 V�. 126 00:11:51,612 --> 00:11:52,912 Para onde? 127 00:11:53,252 --> 00:11:54,622 Ele vai voltar para a nave. 128 00:11:54,623 --> 00:11:56,948 - Jamais. Sem nos separarmos. - � preciso. 129 00:11:56,949 --> 00:11:59,087 William, estamos fartos de te dar ouvidos. 130 00:11:59,532 --> 00:12:01,071 William, conte para eles. 131 00:12:02,080 --> 00:12:03,380 Contar-nos o qu�? 132 00:12:05,454 --> 00:12:07,093 Viemos aqui pela Jeanne. 133 00:12:08,972 --> 00:12:10,392 E olha o que encontramos. 134 00:12:10,732 --> 00:12:13,252 Um planeta com vegeta��o, 135 00:12:13,253 --> 00:12:16,412 uma atmosfera respir�vel, com uma temperatura est�vel. 136 00:12:17,492 --> 00:12:19,493 N�o percebe? Podemos viver aqui. 137 00:12:19,494 --> 00:12:22,372 A ra�a humana pode viver aqui, por acaso, e recome�ar. 138 00:12:22,373 --> 00:12:23,674 Por acaso? 139 00:12:23,675 --> 00:12:25,607 Se por acaso n�o encontrarmos Jeanne. 140 00:12:27,949 --> 00:12:29,612 Sam deve voltar para a nave 141 00:12:29,613 --> 00:12:31,817 e enviar os dados para a Terra por precau��o. 142 00:12:31,818 --> 00:12:34,611 - William... - N�o. Sabe que tenho raz�o. 143 00:12:34,612 --> 00:12:37,971 Estamos avan�ando �s cegas em algo totalmente desconhecido. 144 00:12:38,492 --> 00:12:39,792 At� mesmo perigoso. 145 00:12:54,732 --> 00:12:56,032 Certo. 146 00:13:00,573 --> 00:13:02,333 Tome cuidado. 147 00:13:02,693 --> 00:13:04,773 Algu�m mais quer ir com ele? 148 00:13:14,173 --> 00:13:15,473 Vamos. 149 00:13:42,493 --> 00:13:43,973 Simon? 150 00:13:44,973 --> 00:13:47,053 O que vai dizer a ela? 151 00:13:48,173 --> 00:13:49,932 Como assim? 152 00:13:49,933 --> 00:13:53,453 Com certeza tem pensado no momento de v�-la de novo. 153 00:13:55,173 --> 00:13:56,653 Na verdade, n�o. 154 00:13:58,133 --> 00:14:00,093 Voc� a ama, Simon? 155 00:14:02,333 --> 00:14:04,013 Ela � incr�vel, eu sei disso. 156 00:14:04,653 --> 00:14:07,013 Tamb�m sinto obriga��o de encontr�-la. 157 00:14:08,573 --> 00:14:10,132 H� um sentimento profundo em mim 158 00:14:10,133 --> 00:14:12,372 que nem consigo explicar. 159 00:14:12,373 --> 00:14:13,673 Profundo? 160 00:14:15,573 --> 00:14:17,173 Acho que estou mudando tamb�m. 161 00:14:23,413 --> 00:14:26,893 Chequei o caminho, d� para ir. Estamos perto. 162 00:14:39,773 --> 00:14:41,253 Simon. 163 00:14:41,933 --> 00:14:43,973 Sim. Estou indo. 164 00:16:30,853 --> 00:16:33,492 Sam, cad� os outros? 165 00:16:33,493 --> 00:16:34,932 Est� tudo bem, relaxe. 166 00:16:34,933 --> 00:16:37,612 Vim deixar algumas amostras. 167 00:16:37,613 --> 00:16:38,932 Entendi. 168 00:16:38,933 --> 00:16:40,533 Estava come�ando a me preocupar. 169 00:16:41,493 --> 00:16:43,613 Como est� todo mundo? 170 00:16:44,133 --> 00:16:45,453 Como est� Alex? 171 00:16:46,173 --> 00:16:48,373 � como eu disse, est�o bem. 172 00:16:49,053 --> 00:16:50,373 Confie em mim. 173 00:16:53,173 --> 00:16:54,733 Allan... 174 00:16:56,293 --> 00:16:59,373 Encontramos o portal, e passamos por ele. 175 00:17:00,653 --> 00:17:03,652 Bem, vou preparar um caf�. 176 00:17:03,653 --> 00:17:06,253 Acho que temos muito a conversar. 177 00:17:11,453 --> 00:17:12,892 Jura que est�o bem? 178 00:17:12,893 --> 00:17:14,853 Sim, eu juro. 179 00:17:15,653 --> 00:17:17,053 Certo. 180 00:17:33,133 --> 00:17:35,932 Plantas visualmente id�nticas �s esp�cies da Terra. 181 00:17:35,933 --> 00:17:38,812 A atmosfera � 87% da nossa, 182 00:17:38,813 --> 00:17:41,773 um pouco mais de oxig�nio, e um pouco menos de nitrog�nio. 183 00:17:42,550 --> 00:17:44,351 O planeta � habit�vel. 184 00:17:44,352 --> 00:17:46,319 E esse planeta, onde ele est�? 185 00:17:46,320 --> 00:17:48,132 � isso o que vou descobrir. 186 00:18:04,327 --> 00:18:06,077 Ditri, Tolla, v�o pegar o Tetrarca! 187 00:18:06,078 --> 00:18:07,663 Diga a ele que precisa vir aqui. 188 00:18:07,664 --> 00:18:09,089 Vamos confin�-los com ela. 189 00:18:09,090 --> 00:18:11,461 - Vamos. - Vamos! 190 00:18:19,672 --> 00:18:21,072 Sam... 191 00:18:22,110 --> 00:18:24,117 - Tenho uma pergunta. - Diga. 192 00:18:26,312 --> 00:18:29,617 Se tudo est� t�o bem... 193 00:18:31,503 --> 00:18:33,031 O que voc� est� fazendo aqui? 194 00:18:34,031 --> 00:18:35,605 Tenho certeza que n�o veio aqui 195 00:18:35,606 --> 00:18:37,472 s� descarregar seu cart�o de mem�ria. 196 00:18:38,455 --> 00:18:41,158 Te disse que pod�amos viver nesse planeta, certo? 197 00:18:41,159 --> 00:18:42,459 Sim. 198 00:18:42,870 --> 00:18:44,253 � habitado. 199 00:18:45,651 --> 00:18:46,951 O qu�? 200 00:18:47,649 --> 00:18:49,570 - Por quem? - N�o sabemos. 201 00:18:49,571 --> 00:18:51,766 Humanos, talvez, provavelmente. 202 00:18:52,602 --> 00:18:54,040 N�o vimos ningu�m. 203 00:18:54,402 --> 00:18:56,156 Mas ent�o Alex disse para eu voltar 204 00:18:56,157 --> 00:18:57,960 - no caso de n�o termos que... - N�o. 205 00:18:58,952 --> 00:19:02,446 N�o, ela n�o fez isso, fez? 206 00:19:05,632 --> 00:19:07,152 Foi ideia do William. 207 00:19:12,876 --> 00:19:16,196 Escuta, voc� acredita que eles est�o em perigo? 208 00:19:33,671 --> 00:19:35,071 Continue! 209 00:20:09,392 --> 00:20:10,792 Jeanne. 210 00:20:13,552 --> 00:20:14,852 Est� vendo? 211 00:20:15,352 --> 00:20:17,837 Vieram por ela. Ela os chamou. 212 00:20:18,891 --> 00:20:20,610 Estou no comando agora. 213 00:20:21,965 --> 00:20:24,108 Tem mais uma coisa que voc� deveria saber. 214 00:20:24,428 --> 00:20:25,728 Me diga. 215 00:20:26,750 --> 00:20:28,251 � sobre a Alice. 216 00:20:29,237 --> 00:20:30,637 O que tem a Alice? 217 00:21:08,333 --> 00:21:09,733 Alice... 218 00:21:52,152 --> 00:21:53,743 N�o! 219 00:21:54,166 --> 00:21:57,166 Entregue-se � sua inSanidade! Junte-se a n�s. 220 00:21:58,305 --> 00:22:58,450 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do www.SubtitleDB.org 14778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.