All language subtitles for Men.Are.Men.E23-E24.200811.HDTV.H264.720p-Ads-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,941 --> 00:00:12,070 What happened? 2 00:00:12,070 --> 00:00:13,735 You didn't pick up your phone. I was worried. 3 00:00:13,810 --> 00:00:14,966 Why did you... 4 00:00:15,571 --> 00:00:17,035 lie to me? 5 00:00:25,120 --> 00:00:26,451 - Hyeon Ju. - You lied and said that... 6 00:00:26,451 --> 00:00:27,990 we lived our entire lives in love. 7 00:00:27,990 --> 00:00:29,120 You also lied that... 8 00:00:29,120 --> 00:00:31,221 the person I was with before I died in the accident was Jin Ho. 9 00:00:31,221 --> 00:00:34,886 The person who was with Min Ju until the end was Woo Young. 10 00:00:40,101 --> 00:00:42,465 Is that why you were so sensitive to Do Gyum? 11 00:00:44,370 --> 00:00:45,736 I was going to tell you. 12 00:00:46,840 --> 00:00:48,311 I was going to tell you the truth today. 13 00:00:48,311 --> 00:00:50,435 What is the truth that you wanted to tell me? 14 00:00:50,880 --> 00:00:52,906 Was it the fact that you betrayed me and left me every time? 15 00:00:53,181 --> 00:00:55,145 Or was it the fact that you used... 16 00:00:55,410 --> 00:00:57,276 hypnosis treatment to cover that truth? 17 00:01:06,490 --> 00:01:07,885 Now that I think about it, 18 00:01:08,391 --> 00:01:10,755 how we first met was like that too. 19 00:01:11,800 --> 00:01:14,596 You lied to me and covered the truth. 20 00:01:15,501 --> 00:01:16,901 You had many chances to tell me, 21 00:01:16,901 --> 00:01:18,936 but you chose to lie instead. 22 00:01:20,971 --> 00:01:22,805 Why did you do that to me? 23 00:01:29,451 --> 00:01:30,716 I was scared. 24 00:01:32,690 --> 00:01:35,585 I was afraid you may abhor me if you remembered your past lives. 25 00:01:35,721 --> 00:01:37,915 That you would end up pushing me away forever. 26 00:01:39,861 --> 00:01:41,755 Then you should've kept it a secret until the end. 27 00:01:44,100 --> 00:01:45,255 Now... 28 00:01:46,501 --> 00:01:48,525 I can't believe in anything. 29 00:01:50,141 --> 00:01:52,070 I can't continue seeing you... 30 00:01:52,070 --> 00:01:53,736 while wondering and suspecting... 31 00:01:54,311 --> 00:01:56,035 what kind of lie you're telling me this time. 32 00:01:59,710 --> 00:02:01,706 I think we should end things now. 33 00:02:05,080 --> 00:02:06,186 Hyeon Ju. 34 00:02:09,961 --> 00:02:11,216 Did you know? 35 00:02:11,721 --> 00:02:14,586 Even if I knew what had happened between us in our past lives, 36 00:02:15,331 --> 00:02:17,295 I wouldn't have hated you. 37 00:02:18,200 --> 00:02:19,426 The person I love now... 38 00:02:20,331 --> 00:02:22,795 is more important to me than that. 39 00:03:42,410 --> 00:03:45,975 Seo Hyeon Ju just met with Hwang Ji Woo and left. 40 00:03:46,450 --> 00:03:48,186 (Episode 12) 41 00:03:49,151 --> 00:03:50,455 Good. 42 00:03:50,820 --> 00:03:52,255 What do you want to do? 43 00:03:52,790 --> 00:03:55,355 Should we continue with our plan? 44 00:03:57,100 --> 00:03:58,255 Of course. 45 00:03:59,431 --> 00:04:00,566 Good work. 46 00:04:05,670 --> 00:04:07,165 This is... 47 00:04:10,510 --> 00:04:11,705 just the beginning. 48 00:04:54,420 --> 00:04:58,286 "A tie of a married couple..." 49 00:04:58,620 --> 00:05:01,226 "is like a millennium flower." 50 00:05:01,961 --> 00:05:05,296 Is that for me? 51 00:05:16,711 --> 00:05:18,205 Just wait a little bit. 52 00:05:19,540 --> 00:05:21,676 I will pass the examination and return. 53 00:06:04,790 --> 00:06:06,455 Do not wait for me. 54 00:06:59,141 --> 00:07:02,205 Thank you for everything. 55 00:07:02,810 --> 00:07:03,951 Be well. 56 00:07:03,951 --> 00:07:06,720 You're talking as though we're never going to see each other. 57 00:07:06,721 --> 00:07:08,715 Do I have a reason to see you again? 58 00:07:08,850 --> 00:07:10,986 Hyeon Ju, the only person connecting us, has left you. 59 00:07:13,961 --> 00:07:17,126 There are people who should've never met in the first place. 60 00:07:18,560 --> 00:07:20,426 I think the three of us are like that. 61 00:07:21,100 --> 00:07:24,166 I hope that I don't get involved with you again. 62 00:08:30,500 --> 00:08:31,695 I'm sorry. 63 00:08:51,661 --> 00:08:52,855 Hyeon Ju. 64 00:09:05,640 --> 00:09:07,965 What are you doing, Madam Seo's friend? 65 00:09:09,610 --> 00:09:12,936 You can just call me by my name, Min Jung. 66 00:09:13,380 --> 00:09:15,975 I'm connecting a webcam. 67 00:09:16,211 --> 00:09:18,816 I've started a vlog showing my life in the office. 68 00:09:19,581 --> 00:09:21,821 A vlog? Is that like a personal broadcast? 69 00:09:21,821 --> 00:09:24,120 Yes. I'm going to film myself working hard... 70 00:09:24,120 --> 00:09:25,686 and post it on social media. 71 00:09:25,990 --> 00:09:27,831 I'm a bit of an influencer, 72 00:09:27,831 --> 00:09:30,161 so it's going to help promote Sunwoo Webtoon too. 73 00:09:30,161 --> 00:09:32,625 "Influenza". I know what that is. 74 00:09:32,931 --> 00:09:33,971 An internet slang. 75 00:09:33,971 --> 00:09:35,400 Good morning. 76 00:09:35,400 --> 00:09:37,269 - Good morning. - Good morning. 77 00:09:37,270 --> 00:09:39,066 We'll start our meeting in 30 minutes. 78 00:09:39,140 --> 00:09:40,266 Ms. Seo. 79 00:09:40,941 --> 00:09:43,240 The documents for the platform outsourcing company is ready. 80 00:09:43,240 --> 00:09:44,406 Thanks. 81 00:09:46,750 --> 00:09:49,745 Ms. Seo doesn't seem to be feeling well today. 82 00:09:49,951 --> 00:09:51,316 I wonder if she's sick. 83 00:09:52,480 --> 00:09:55,516 She looks exactly like how my son does... 84 00:09:55,551 --> 00:09:57,886 after staying up all night studying. 85 00:09:58,390 --> 00:10:00,725 Do you know what's wrong? 86 00:10:01,691 --> 00:10:03,256 I'm not sure. 87 00:10:04,260 --> 00:10:06,796 Are they still fighting because of Do Gyum? 88 00:10:14,411 --> 00:10:16,739 In comparison to the increase in sales in the first half of the year, 89 00:10:16,740 --> 00:10:18,906 the net profit is significantly low. 90 00:10:21,181 --> 00:10:23,880 What do you all think? 91 00:10:23,880 --> 00:10:26,649 It's probably because all the research funds for new medicine... 92 00:10:26,650 --> 00:10:28,485 were focused on the first quarter. 93 00:10:29,350 --> 00:10:32,516 I heard a lot of money was invested in the webtoon business. 94 00:10:33,890 --> 00:10:35,085 Am I wrong? 95 00:10:38,461 --> 00:10:41,030 It's undesirable for the net profit to decrease... 96 00:10:41,030 --> 00:10:44,195 because of a business unrelated to pharmaceuticals. 97 00:10:45,301 --> 00:10:48,010 Won't this also have an immediate effect... 98 00:10:48,010 --> 00:10:49,311 on the stock index? 99 00:10:49,311 --> 00:10:51,211 However, Sunwoo Webtoon... 100 00:10:51,211 --> 00:10:53,105 has already been approved by the board of directors. 101 00:10:53,980 --> 00:10:56,619 You might think that I'm meddling in your internal affairs, 102 00:10:56,620 --> 00:10:59,146 but as a shareholder of Sunwoo Pharmaceuticals, 103 00:10:59,181 --> 00:11:01,215 I can't help but feel worried. 104 00:11:01,250 --> 00:11:03,360 Aside from the initial investment, 105 00:11:03,360 --> 00:11:06,656 you don't know when this business will start bringing in profits. 106 00:11:06,791 --> 00:11:08,791 The issue of careless management might come up... 107 00:11:08,791 --> 00:11:10,396 during the general meeting. 108 00:11:16,971 --> 00:11:18,999 She raised an issue with Sunwoo Webtoon? 109 00:11:19,000 --> 00:11:21,010 It seems she called into question the fact that... 110 00:11:21,010 --> 00:11:22,911 a business unrelated to pharmaceuticals... 111 00:11:22,911 --> 00:11:24,436 is getting invested in. 112 00:11:24,441 --> 00:11:26,235 How many shares does Chairwoman Kim have? 113 00:11:26,681 --> 00:11:28,046 She has 5.3 percent. 114 00:11:29,010 --> 00:11:30,620 She expressed her intent... 115 00:11:30,620 --> 00:11:33,016 to call an extraordinary general meeting to exercise her power. 116 00:11:33,850 --> 00:11:35,345 That's impossible. 117 00:11:35,750 --> 00:11:38,286 It's a business that is starting through the correct process, 118 00:11:39,360 --> 00:11:40,791 and not enough capital has been invested... 119 00:11:40,791 --> 00:11:42,556 to worry about capital impairment. 120 00:11:43,260 --> 00:11:45,595 Even if she tries to call an extraordinary general meeting, 121 00:11:45,600 --> 00:11:47,296 it would never pass. 122 00:11:51,341 --> 00:11:52,495 Come in. 123 00:12:05,181 --> 00:12:07,650 We've decided to hire an outsourcing company... 124 00:12:07,650 --> 00:12:10,215 for the platform engineering team to decrease costs. 125 00:12:10,461 --> 00:12:11,855 Please review it. 126 00:12:12,591 --> 00:12:15,156 Furthermore, I'll look into outside investors... 127 00:12:15,831 --> 00:12:17,926 for the webtoon business. 128 00:12:20,000 --> 00:12:21,465 There is no need for that. 129 00:12:21,870 --> 00:12:23,695 I'll take care of Chairwoman Kim. 130 00:12:24,701 --> 00:12:26,296 I don't want to burden you. 131 00:12:26,341 --> 00:12:28,541 With the content that we have, 132 00:12:28,541 --> 00:12:30,375 it won't be hard to find an investor. 133 00:12:31,110 --> 00:12:32,205 I'll get going then. 134 00:12:33,041 --> 00:12:34,646 Can we talk? 135 00:12:36,311 --> 00:12:37,945 I have a meeting. 136 00:12:46,061 --> 00:12:47,225 Hyeon Ju. 137 00:12:55,171 --> 00:12:56,666 I don't have anything to say. 138 00:12:57,171 --> 00:12:58,465 Nor do I have anything I want to hear. 139 00:13:00,071 --> 00:13:01,671 I'm not trying to make excuses. 140 00:13:01,671 --> 00:13:03,705 However, there are some truths that you must... 141 00:13:14,321 --> 00:13:16,886 What happened? Did you guys break up? 142 00:13:17,561 --> 00:13:18,886 Let's talk later. 143 00:13:19,120 --> 00:13:21,056 What's going on? 144 00:13:49,120 --> 00:13:50,291 (Do Gyum) 145 00:13:50,291 --> 00:13:52,886 Hyeon Ju. Unpacking is so hard. 146 00:13:52,921 --> 00:13:54,886 Come quickly, so I can make you work. 147 00:13:56,730 --> 00:13:58,461 I'll go as soon as I get off work. 148 00:13:58,461 --> 00:14:00,365 (I'll go as soon as I get off work.) 149 00:14:12,510 --> 00:14:14,980 This is an investment proposal for Sunwoo Webtoon. 150 00:14:14,980 --> 00:14:16,445 Please review it. 151 00:14:20,620 --> 00:14:22,115 - Welcome. - Hey. 152 00:14:27,161 --> 00:14:28,825 Are you sure I needed to come? 153 00:14:28,860 --> 00:14:30,426 You've already unpacked everything. 154 00:14:30,431 --> 00:14:31,801 What are you talking about? 155 00:14:31,801 --> 00:14:33,666 I put aside what you need to work on. 156 00:14:34,900 --> 00:14:36,030 When you're troubled, 157 00:14:36,030 --> 00:14:38,896 doing simple tasks that require concentration is the best. 158 00:14:42,240 --> 00:14:44,136 Never mind. I'll do it. 159 00:14:49,110 --> 00:14:50,646 Let's do it together. 160 00:14:57,561 --> 00:14:58,756 You're home early. 161 00:14:59,091 --> 00:15:01,061 I'm getting dinner ready, so wait a bit. 162 00:15:01,061 --> 00:15:02,091 Where's my mom? 163 00:15:02,091 --> 00:15:03,556 She has a gathering, so she'll be late. 164 00:15:06,831 --> 00:15:09,266 (Incineration Garbage Bag, 10L) 165 00:15:16,171 --> 00:15:17,776 (Incineration Garbage Bag, 10L) 166 00:15:18,581 --> 00:15:19,705 Ma'am. 167 00:15:20,110 --> 00:15:21,245 Yes? 168 00:15:22,610 --> 00:15:25,075 I'll throw out the garbage, 169 00:15:25,221 --> 00:15:27,146 since you were in the middle of making dinner. 170 00:15:27,520 --> 00:15:30,191 If you could do that for me, that would be great. 171 00:15:30,191 --> 00:15:31,286 Sure. 172 00:15:45,941 --> 00:15:47,306 What is all of this? 173 00:16:01,307 --> 00:16:06,307 [VIU Ver] KBS2 E23 'To All The Guys Who Loved Me' "What Are You Trying to Hide?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 174 00:16:19,400 --> 00:16:22,465 This is definitely an old photo of my mom. 175 00:16:22,911 --> 00:16:24,406 Why is Mr. Hwang in it? 176 00:16:38,620 --> 00:16:40,156 (Mr. Hwang) 177 00:16:44,461 --> 00:16:45,855 Why aren't you picking up Mr. Hwang's call? 178 00:16:46,201 --> 00:16:48,965 I decline to take phone calls from my boss after work. 179 00:16:50,230 --> 00:16:51,695 He's not your boss. 180 00:16:52,341 --> 00:16:53,500 We broke up. 181 00:16:53,500 --> 00:16:55,136 There's a screw missing. 182 00:16:55,610 --> 00:16:56,766 Right. Here. 183 00:16:59,780 --> 00:17:02,306 We finished quickly since we worked together, don't you think? 184 00:17:08,320 --> 00:17:11,556 Why aren't you asking me why we broke up? 185 00:17:12,621 --> 00:17:13,786 Later. 186 00:17:14,590 --> 00:17:16,931 When you feel really frustrated but have no one to talk to, 187 00:17:16,931 --> 00:17:18,101 you can tell me about it then. 188 00:17:18,101 --> 00:17:19,456 I'll listen to you all night. 189 00:17:35,411 --> 00:17:36,776 What are we having for dinner tonight? 190 00:17:38,421 --> 00:17:39,915 Is there something you want to eat? 191 00:17:41,221 --> 00:17:42,585 What about kalguksu and pajeon? 192 00:17:42,891 --> 00:17:44,355 That sounds amazing. What do you think? 193 00:17:54,901 --> 00:17:59,296 Sitting here like this, it feels like we're a married couple. Right? 194 00:18:06,840 --> 00:18:08,006 Do you think... 195 00:18:09,310 --> 00:18:11,216 past lives are real? 196 00:18:12,951 --> 00:18:16,216 If there is such a thing, what kind of connection did we have? 197 00:18:17,221 --> 00:18:18,956 What kind of connection did we have... 198 00:18:19,961 --> 00:18:21,825 that we met as siblings? 199 00:18:25,300 --> 00:18:26,395 I don't know. 200 00:18:27,770 --> 00:18:28,865 I think... 201 00:18:30,300 --> 00:18:32,665 you really liked me, 202 00:18:32,770 --> 00:18:33,865 but... 203 00:18:34,840 --> 00:18:37,135 I was in love with another person. 204 00:18:37,510 --> 00:18:38,605 Why? 205 00:18:41,580 --> 00:18:42,976 Because it's the opposite right now. 206 00:18:47,621 --> 00:18:48,946 There's a saying that goes, 207 00:18:49,050 --> 00:18:51,486 "Enemies in their past lives get married in their current lives." 208 00:18:52,090 --> 00:18:53,385 That's karma. 209 00:18:57,661 --> 00:18:58,855 I'm sorry. 210 00:18:59,000 --> 00:19:00,996 I didn't reciprocate your feelings for me. 211 00:19:03,371 --> 00:19:06,036 You had really high standards in your past life. 212 00:19:31,260 --> 00:19:33,556 The person you have called can't come to the phone. 213 00:19:53,421 --> 00:19:56,946 I got some intel that Ms. Seo is looking for outside investors. 214 00:19:57,790 --> 00:20:00,085 Is everything going according to plan? 215 00:20:03,161 --> 00:20:06,825 Things can't go awry with this plan, 216 00:20:07,570 --> 00:20:09,165 so be sure to check it again. 217 00:20:14,211 --> 00:20:15,335 Yes? 218 00:20:22,451 --> 00:20:23,845 How's work? 219 00:20:25,050 --> 00:20:26,875 Do you like working as a webtoon producer? 220 00:20:26,980 --> 00:20:28,645 Yes. It's fun. 221 00:20:28,990 --> 00:20:30,516 I'm also doing my best. 222 00:20:30,820 --> 00:20:34,526 Are things okay between you and Mr. Park? 223 00:20:36,260 --> 00:20:38,855 There's nothing there to be okay about. 224 00:20:39,060 --> 00:20:40,196 Right. 225 00:20:41,330 --> 00:20:44,395 It's good to give up quickly on things that have no future. 226 00:20:44,500 --> 00:20:47,466 Especially when it comes to matters of the heart. 227 00:20:49,211 --> 00:20:53,075 Then why are you so obsessed with Mr. Hwang? 228 00:20:54,780 --> 00:20:55,905 "Obsessed"? 229 00:20:57,621 --> 00:21:00,946 The way that you look at Mr. Hwang, 230 00:21:01,191 --> 00:21:02,651 and the way you reacted when you found out... 231 00:21:02,651 --> 00:21:03,956 that he was dating Ms. Seo. 232 00:21:04,590 --> 00:21:07,691 It was as if you were treating him like a man you like. 233 00:21:07,691 --> 00:21:10,486 Are you insinuating that I'm interested in Mr. Hwang as a man? 234 00:21:11,361 --> 00:21:12,655 It's not that. 235 00:21:13,260 --> 00:21:15,496 I'm wondering if he resembles your first love. 236 00:21:19,671 --> 00:21:21,635 That's just a guess. 237 00:21:26,480 --> 00:21:27,645 Is that so? 238 00:21:29,351 --> 00:21:31,075 I guess he could resemble him. 239 00:21:33,050 --> 00:21:34,851 If it's a love that I can't forget until this day, 240 00:21:34,851 --> 00:21:36,590 that is a severe obsession. 241 00:21:36,590 --> 00:21:38,385 Then what should I do? 242 00:21:41,260 --> 00:21:44,996 Don't you think I should make him mine no matter what? 243 00:21:48,201 --> 00:21:52,766 What if it doesn't work no matter what you do? 244 00:21:53,000 --> 00:21:54,971 You said that it's good to give up quickly... 245 00:21:54,971 --> 00:21:57,206 when it comes to the matters of the heart. 246 00:21:58,181 --> 00:21:59,306 That... 247 00:22:00,111 --> 00:22:03,276 only pertains to delicate and weak people like you. 248 00:22:04,280 --> 00:22:06,776 If it were me, I wouldn't give up. 249 00:22:07,151 --> 00:22:10,415 Instead, I would follow them until the ends of the Earth and ruin them. 250 00:22:45,861 --> 00:22:49,885 (Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo) 251 00:24:02,471 --> 00:24:04,736 This is on the house since it's been a while since you came. 252 00:24:05,871 --> 00:24:07,435 - Thank you. - No problem. 253 00:24:15,080 --> 00:24:16,405 It's Faust. 254 00:24:16,750 --> 00:24:18,546 This is a strong cocktail. 255 00:24:18,820 --> 00:24:22,085 People drink it without knowing how strong it is since it's sweet. 256 00:24:23,121 --> 00:24:27,925 Ms. Seo, why did you decide not to get married? 257 00:24:28,131 --> 00:24:31,201 Unlike Faust, I guess I had never been in love... 258 00:24:31,201 --> 00:24:32,956 that I was willing to sell my soul for. 259 00:24:33,230 --> 00:24:35,196 If you were to fall in love like that, 260 00:24:35,601 --> 00:24:38,766 is it possible for you to change your mind? 261 00:24:42,611 --> 00:24:43,865 But the thing is... 262 00:24:45,040 --> 00:24:48,006 my heart doesn't beat. 263 00:24:48,750 --> 00:24:50,875 I don't think I have ever met anyone... 264 00:24:50,980 --> 00:24:53,946 that made my heart flutter. 265 00:24:57,760 --> 00:24:59,355 It was the first time. 266 00:25:25,681 --> 00:25:28,085 I'm sorry. Are you okay? 267 00:25:28,391 --> 00:25:30,446 No, wait. Sorry. 268 00:25:31,520 --> 00:25:33,486 Where's my bag? 269 00:25:38,830 --> 00:25:40,855 I'll pay my bill now. 270 00:26:03,191 --> 00:26:04,556 I'll take you home. 271 00:26:06,820 --> 00:26:10,425 Wait. Why are you here? 272 00:26:12,901 --> 00:26:14,466 I'm going to go alone. 273 00:26:16,471 --> 00:26:17,935 I'll just take you home. 274 00:26:20,671 --> 00:26:22,165 It's dangerous at night. 275 00:26:31,651 --> 00:26:34,746 Are you worried that I might get hurt? 276 00:26:41,290 --> 00:26:43,526 Then why did you hurt me? 277 00:26:47,230 --> 00:26:48,825 When your heart breaks, 278 00:26:50,300 --> 00:26:51,935 there's no medicine for it. 279 00:26:54,441 --> 00:26:55,935 I'm sorry for everything. 280 00:27:01,651 --> 00:27:03,905 Did you know that you're really irresponsible? 281 00:27:04,050 --> 00:27:06,716 If you lied, you shouldn't have gotten caught. 282 00:27:09,691 --> 00:27:12,016 If you said it wasn't true, 283 00:27:12,461 --> 00:27:14,526 I would've believed you. 284 00:27:15,530 --> 00:27:18,556 I would've covered my eyes and ears... 285 00:27:19,260 --> 00:27:21,425 and pushed everyone else away. 286 00:27:22,101 --> 00:27:23,925 I would've only believed in what you said, 287 00:27:24,441 --> 00:27:26,696 and I would've only looked at you. 288 00:28:12,121 --> 00:28:13,246 (Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo) 289 00:28:23,530 --> 00:28:24,726 (Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo) 290 00:28:30,800 --> 00:28:32,165 Aren't you going to go to work? 291 00:28:32,441 --> 00:28:34,135 I'll drop you off, so come downstairs. 292 00:28:34,810 --> 00:28:37,171 I have a meeting with an artist, so I'm not going to the office. 293 00:28:37,171 --> 00:28:38,476 I'll take my car. 294 00:28:40,510 --> 00:28:41,706 Okay, then. 295 00:29:43,371 --> 00:29:45,375 So there's something you'd like to know... 296 00:29:45,510 --> 00:29:47,575 regarding your hypnosis treatment thus far? 297 00:29:47,641 --> 00:29:49,276 What is the reason... 298 00:29:50,381 --> 00:29:51,816 you altered my memories... 299 00:29:51,921 --> 00:29:54,546 to be something that's untrue? 300 00:29:57,090 --> 00:30:00,756 Mr. Hwang asked me to do it. 301 00:30:02,260 --> 00:30:04,996 From the beginning, Mr. Hwang... 302 00:30:05,000 --> 00:30:08,325 didn't want you to remember your past lives. 303 00:30:09,030 --> 00:30:12,171 I'm sure he knew that you would suffer... 304 00:30:12,171 --> 00:30:14,635 just like he did. 305 00:30:16,340 --> 00:30:20,006 Accepting that his past life is a part of him, 306 00:30:20,510 --> 00:30:22,405 was incredibly difficult... 307 00:30:22,780 --> 00:30:24,946 that he developed a panic disorder. 308 00:30:27,381 --> 00:30:29,585 It started when he was nine years old, 309 00:30:30,151 --> 00:30:33,556 so it's been quite a long time. 310 00:31:03,421 --> 00:31:06,191 Da Eun, did we get any responses from potential investors? 311 00:31:06,191 --> 00:31:09,190 Oh, Ms. Seo. I was going to give you a call. 312 00:31:09,191 --> 00:31:11,329 It's not a company we contacted, 313 00:31:11,330 --> 00:31:13,895 but a company called MD Venture Capital contacted us. 314 00:31:14,030 --> 00:31:17,201 Really? Send them a copy of our investment proposal... 315 00:31:17,201 --> 00:31:19,236 and tell them I'll give them a call within an hour. 316 00:31:19,871 --> 00:31:21,865 Okay. Thank you. 317 00:31:38,921 --> 00:31:40,085 Ms. Han. 318 00:31:43,691 --> 00:31:44,895 Here. 319 00:31:49,471 --> 00:31:51,335 I thought about it a lot. 320 00:31:51,540 --> 00:31:53,900 I wasn't sure if it was right to show anyone this. 321 00:31:53,901 --> 00:31:56,165 Nor did I know who I should show it to. 322 00:32:00,540 --> 00:32:02,105 (Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo) 323 00:32:10,790 --> 00:32:13,085 Where are these pictures from? 324 00:32:13,290 --> 00:32:15,256 These are pictures from when my mom was in college. 325 00:32:15,530 --> 00:32:17,655 Everyone looks too much alike to say it's a coincidence. 326 00:34:01,352 --> 00:34:05,287 Did you hear anything from Ms. Seo or Mr. Hwang? 327 00:34:07,438 --> 00:34:08,763 No, nothing. 328 00:34:10,298 --> 00:34:12,634 I think you should take a look at the file too. 329 00:34:12,708 --> 00:34:14,778 It looks like Mr. Hwang's medical record. 330 00:34:14,778 --> 00:34:16,703 And he talks about his past lives. 331 00:34:18,278 --> 00:34:19,474 (Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo) 332 00:34:21,619 --> 00:34:23,943 I don't quite understand what this is, 333 00:34:24,189 --> 00:34:26,589 but I think the reason for my mom's obsession toward Mr. Hwang... 334 00:34:26,589 --> 00:34:28,084 might be in there. 335 00:34:34,998 --> 00:34:36,193 I'm sorry to ask you this, 336 00:34:36,998 --> 00:34:38,424 but could I borrow this? 337 00:34:39,528 --> 00:34:43,193 Yes. But if you find out anything, could you please share it with me? 338 00:34:43,538 --> 00:34:44,663 I will. 339 00:35:08,258 --> 00:35:11,663 I need to tell you something. Could you spare me some time? 340 00:35:12,269 --> 00:35:13,594 (Team Leader, Seo Hyeon Ju) 341 00:35:18,139 --> 00:35:21,674 (Sunwoo Webtoon's Business Strategy to Generate Profits) 342 00:35:22,639 --> 00:35:23,773 Come in. 343 00:35:25,279 --> 00:35:26,743 Hyeon Ju. No. 344 00:35:27,648 --> 00:35:28,743 Ms. Seo. 345 00:35:30,749 --> 00:35:32,419 MD Venture Capital sent... 346 00:35:32,419 --> 00:35:34,213 their letter of intent for their investment. 347 00:35:34,558 --> 00:35:35,913 Thank you. 348 00:35:36,288 --> 00:35:39,129 Hyeon Ju, you're going home right after work, right? 349 00:35:39,129 --> 00:35:41,859 Yes. Why do you ask? Are we hanging out at my house? 350 00:35:41,859 --> 00:35:43,799 You know, let's have dinner together. 351 00:35:43,799 --> 00:35:45,663 Jin Ah is going to treat us to a big meal today. 352 00:35:46,129 --> 00:35:47,269 What's the occasion? 353 00:35:47,269 --> 00:35:49,834 I don't know. She'll let us know later. 354 00:35:50,169 --> 00:35:51,439 Okay. See you later. 355 00:35:51,439 --> 00:35:52,803 - Have a good day. - Okay. 356 00:35:58,009 --> 00:36:00,003 (MD Venture Capital, Letter of Intent for an Investment) 357 00:36:02,849 --> 00:36:04,618 (We submit the following letter to show our intent...) 358 00:36:04,618 --> 00:36:07,213 (The desired amount of investment: 3 million dollars) 359 00:36:17,829 --> 00:36:20,023 I was quite surprised to get your call. 360 00:36:21,099 --> 00:36:22,563 So you needed to talk to me. 361 00:36:26,968 --> 00:36:29,834 Do you remember what you said before? 362 00:36:30,479 --> 00:36:34,444 You said you fell in love with Hyeon Ju 200 years ago. 363 00:36:38,118 --> 00:36:41,183 Yes. I do remember. 364 00:36:41,259 --> 00:36:44,153 By 200 years ago, were you referring to your past life? 365 00:36:49,028 --> 00:36:50,729 Did you hear it from Ms. Seo? 366 00:36:50,729 --> 00:36:53,493 No. I found out by chance. 367 00:36:54,938 --> 00:36:56,563 I still don't believe it, 368 00:36:57,468 --> 00:36:59,864 but if past lives truly exist, 369 00:37:00,208 --> 00:37:02,903 I can finally understand your odd behaviors... 370 00:37:03,438 --> 00:37:04,743 I didn't understand before. 371 00:37:06,579 --> 00:37:09,813 Why you were so interested in Hyeon Ju from the beginning. 372 00:37:09,979 --> 00:37:11,644 And why you were so hostile against me... 373 00:37:12,088 --> 00:37:15,354 when there was no reason to be. I can understand all of it then. 374 00:37:39,349 --> 00:37:41,544 We spoke on the phone. I'm Kim Hyun Su. 375 00:37:41,618 --> 00:37:45,044 Hello. I'm Seo Hyeon Ju of Sunwoo Webtoon. 376 00:37:45,419 --> 00:37:46,783 - Let's sit down. - Sure. 377 00:37:53,229 --> 00:37:56,158 I didn't expect to receive a letter of intent so soon. 378 00:37:56,158 --> 00:37:58,569 This year, we have aggressively been investing... 379 00:37:58,569 --> 00:37:59,894 in culture-related businesses. 380 00:37:59,928 --> 00:38:01,368 And we concluded that... 381 00:38:01,368 --> 00:38:03,533 Sunwoo Webtoon can deliver on everything we need. 382 00:38:04,209 --> 00:38:05,463 Thank you. 383 00:38:06,008 --> 00:38:08,178 I have looked over the letter of intent. 384 00:38:08,178 --> 00:38:10,409 Internally speaking, things look promising. 385 00:38:10,409 --> 00:38:13,004 I think we just need to go over a few terms. 386 00:38:23,219 --> 00:38:25,153 If I'm more than his lookalike, 387 00:38:28,099 --> 00:38:30,324 am I also involved in your past life? 388 00:38:31,928 --> 00:38:33,994 You were a junior student I met in the student council. 389 00:38:35,698 --> 00:38:37,804 Your name was Jung Woo Young. 390 00:38:39,268 --> 00:38:43,334 What else? What was my relationship with Hyeon Ju? 391 00:38:45,078 --> 00:38:46,543 You and I both... 392 00:38:47,649 --> 00:38:48,913 liked her. 393 00:38:53,188 --> 00:38:56,054 I don't know what happened to you in the end. 394 00:38:56,719 --> 00:39:00,684 And that was what I wanted to find out the most a while ago. 395 00:39:07,868 --> 00:39:09,134 I don't know... 396 00:39:10,498 --> 00:39:12,134 how I'm supposed to understand this. 397 00:39:13,039 --> 00:39:15,273 If your memory and Hyeon Ju's memory match, 398 00:39:15,638 --> 00:39:18,744 it won't be a simple delusion or a fantasy. 399 00:39:22,779 --> 00:39:26,543 If I were you and remembered all of my past lives... 400 00:39:27,388 --> 00:39:29,613 before meeting Hyeon Ju, 401 00:39:30,719 --> 00:39:32,254 when I first met Hyeon Ju, 402 00:39:33,659 --> 00:39:35,454 I would have walked away from her. 403 00:39:41,339 --> 00:39:43,963 If I caused that much pain on the woman I loved in three lives, 404 00:39:44,808 --> 00:39:46,363 would the fourth time be any different? 405 00:39:47,039 --> 00:39:50,273 That's not love. It's self-pity. 406 00:39:52,078 --> 00:39:53,273 And in fact, 407 00:39:54,618 --> 00:39:56,514 you did hurt her again. 408 00:40:00,188 --> 00:40:02,283 Don't you ever hurt Hyeon Ju again. 409 00:40:03,518 --> 00:40:05,283 Don't even wonder how painful it must be... 410 00:40:05,289 --> 00:40:07,483 or if she's doing well. 411 00:40:16,669 --> 00:40:18,533 (MD Venture Capital, Letter of Intent for an Investment) 412 00:40:18,539 --> 00:40:21,304 (Name: Seo Hyeon Ju) 413 00:40:22,878 --> 00:40:23,973 Here. 414 00:40:26,448 --> 00:40:28,543 All right. We have all the documents now. 415 00:40:29,818 --> 00:40:31,919 As for the official date for the MOU, 416 00:40:31,919 --> 00:40:33,944 why don't we pick a day sometime next week? 417 00:40:34,959 --> 00:40:36,184 Thank you. 418 00:40:36,419 --> 00:40:37,514 Sure. 419 00:40:39,428 --> 00:40:40,459 I hope we can work well together. 420 00:40:40,459 --> 00:40:42,558 Okay. Thank you. 421 00:40:42,558 --> 00:40:44,663 - Okay. We'll be in touch. - Okay. 422 00:41:12,589 --> 00:41:16,099 Bye 423 00:41:16,099 --> 00:41:18,628 Forget about me 424 00:41:18,628 --> 00:41:19,628 Hello, Hyeon Ju. 425 00:41:19,628 --> 00:41:22,293 This stupid love 426 00:41:22,399 --> 00:41:25,903 I'll be in love a few more times 427 00:41:27,239 --> 00:41:29,178 - Bye - Bank accounts leave behind money. 428 00:41:29,178 --> 00:41:30,878 But men leave behind pain. 429 00:41:30,878 --> 00:41:32,779 You must cherish bank accounts. 430 00:41:32,779 --> 00:41:35,948 But you must kick men to the curb without any lingering feelings! 431 00:41:35,948 --> 00:41:39,843 Ms. Seo, we will show you a good time today. 432 00:41:40,748 --> 00:41:43,688 Let me introduce a mixed-gender group... 433 00:41:43,688 --> 00:41:45,428 that will sweep Korea this summer. 434 00:41:45,428 --> 00:41:47,954 - SSAP3! - SSAP3! 435 00:41:49,359 --> 00:41:54,124 Where will my present 436 00:41:54,539 --> 00:41:59,403 - Take me to? - Hey! 437 00:41:59,839 --> 00:42:00,868 Jin Ah. 438 00:42:00,868 --> 00:42:05,273 This place comes with 439 00:42:05,409 --> 00:42:09,874 So much happiness and sadness 440 00:42:10,518 --> 00:42:11,783 She looks so pretty. 441 00:42:12,688 --> 00:42:15,318 All of my memories 442 00:42:15,318 --> 00:42:17,189 - You look sexy! - Of my struggling days 443 00:42:17,189 --> 00:42:19,329 Are still buried in my heart 444 00:42:19,329 --> 00:42:21,528 - 1, 2, 3, 4. - That's so cool. 445 00:42:21,528 --> 00:42:27,623 But there's a warm feeling that embraces me 446 00:42:28,439 --> 00:42:32,739 - I know all of my dreams - Coach Kim! 447 00:42:32,739 --> 00:42:35,309 - Coach Kim! - Can't come true 448 00:42:35,309 --> 00:42:37,209 Hyeon Ju, please come to my gym. 449 00:42:37,209 --> 00:42:39,108 - I will. - The biggest 450 00:42:39,109 --> 00:42:44,147 And the deepest love is right inside me 451 00:42:44,148 --> 00:42:45,248 - 3, 4! - 3, 4! 452 00:42:45,248 --> 00:42:49,089 - Where will my present - Where will my present 453 00:42:49,089 --> 00:42:52,584 - Take me to? - Take me to? 454 00:42:53,128 --> 00:42:56,758 - This place comes with - This place comes with 455 00:42:56,758 --> 00:42:59,768 - So much happiness and sadness - To the future 456 00:42:59,768 --> 00:43:02,164 Where both you and I are happy 457 00:43:03,268 --> 00:43:05,133 - Yes! - Yes! 458 00:43:10,609 --> 00:43:12,748 If I upload photos of our party on my social media, 459 00:43:12,748 --> 00:43:14,414 I'll get so many views. 460 00:43:15,278 --> 00:43:18,013 What? Hyeon Ju. Did you change it again? 461 00:43:18,388 --> 00:43:20,084 - What? Let me see. - Show us. 462 00:43:20,548 --> 00:43:23,084 I just changed the cover to cheer myself up. 463 00:43:23,288 --> 00:43:24,959 - Does it look pretty? - Yes, it does. 464 00:43:24,959 --> 00:43:27,554 Yes. You should cheer up. 465 00:43:27,798 --> 00:43:29,929 Oh, right. The coach and Ji Hwan could have stayed for drinks. 466 00:43:29,929 --> 00:43:31,127 Why did they leave? 467 00:43:31,128 --> 00:43:33,298 That's a waste of alcohol. We don't have enough for us. 468 00:43:33,298 --> 00:43:35,034 The lesser mouths to feed, the better. 469 00:43:35,538 --> 00:43:38,133 Besides, we need to talk in private too. 470 00:43:39,408 --> 00:43:42,633 Are you really done with the CEO? 471 00:43:44,109 --> 00:43:45,274 Yes. 472 00:43:45,648 --> 00:43:47,048 What are you going to do now? 473 00:43:47,048 --> 00:43:48,719 Couples deserve to die. And being single is the way to go. 474 00:43:48,719 --> 00:43:50,444 It's the end of misery and the start of my happiness. 475 00:43:50,819 --> 00:43:53,118 - What about your job? - Of course, I'll keep working. 476 00:43:53,118 --> 00:43:55,314 I have to support myself. 477 00:43:55,359 --> 00:43:57,017 I'll work there with my head held up high. 478 00:43:57,018 --> 00:43:59,324 - Yes! - Yes! 479 00:43:59,788 --> 00:44:03,024 That's right. You don't need men or love. 480 00:44:03,258 --> 00:44:05,897 In life, you're the most important person. And what else? 481 00:44:05,898 --> 00:44:07,194 - Money! - Money! 482 00:44:16,079 --> 00:44:18,274 Then why did you hurt me? 483 00:44:20,709 --> 00:44:22,314 When your heart breaks, 484 00:44:23,849 --> 00:44:25,314 there's no medicine for it. 485 00:44:26,719 --> 00:44:29,353 If I caused that much pain on the woman I loved in three lives, 486 00:44:30,018 --> 00:44:31,883 would the fourth time be any different? 487 00:44:37,028 --> 00:44:39,093 Don't you ever hurt Hyeon Ju again. 488 00:44:39,628 --> 00:44:42,493 Don't even wonder how painful it must be... 489 00:44:42,768 --> 00:44:44,334 or if she's doing well. 490 00:44:59,449 --> 00:45:01,018 - No. - No. 491 00:45:01,018 --> 00:45:02,859 Unfortunately, we should call it a night here. 492 00:45:02,859 --> 00:45:04,414 - I don't want to leave. - No. 493 00:45:04,459 --> 00:45:07,359 Then, why don't we finish the leftover drinks this weekend? 494 00:45:07,359 --> 00:45:08,628 - I'm in. - I'm in. 495 00:45:08,628 --> 00:45:10,524 Don't worry about anything. Just get some sleep. 496 00:45:11,028 --> 00:45:12,194 Get home safely. 497 00:45:12,469 --> 00:45:14,363 - Rest up. Bye. - Thank you. 498 00:45:16,099 --> 00:45:17,233 Bye. 499 00:45:21,709 --> 00:45:23,109 (Mr. Hwang) 500 00:45:23,109 --> 00:45:24,743 There's something I must tell you today. 501 00:45:24,979 --> 00:45:27,343 I'll be waiting at the cafe in Seongsu-dong, 502 00:45:27,349 --> 00:45:29,343 where we last met in our past life. 503 00:46:15,459 --> 00:46:16,554 Do Gyum. 504 00:46:35,555 --> 00:46:40,555 [VIU Ver] KBS2 E24 'To All The Guys Who Loved Me' "Why Did You Lie to Me?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 505 00:47:00,638 --> 00:47:01,733 Jin Ho. 506 00:47:04,479 --> 00:47:06,304 What happened? 507 00:47:07,109 --> 00:47:09,873 Why didn't you call me? 508 00:47:10,278 --> 00:47:11,544 Did... 509 00:47:12,618 --> 00:47:13,914 something happen to you? 510 00:47:14,418 --> 00:47:17,353 I've been busy. That's all. 511 00:47:33,508 --> 00:47:34,873 Are you on your way to see him? 512 00:47:35,408 --> 00:47:36,503 Yes. 513 00:47:37,739 --> 00:47:39,174 He needed to talk to me. 514 00:47:39,408 --> 00:47:40,603 Don't go. 515 00:47:41,748 --> 00:47:44,044 Don't go. I don't want you to get hurt. 516 00:47:51,929 --> 00:47:53,483 You remember it too. 517 00:47:54,229 --> 00:47:56,794 You were hurt and in pain because of him in three different lives. 518 00:47:57,329 --> 00:47:58,723 And he's still hurting you. 519 00:48:01,998 --> 00:48:03,164 Do Gyum. 520 00:48:06,439 --> 00:48:07,564 I know. 521 00:48:08,878 --> 00:48:11,103 - I know, but... - I will stay with you. 522 00:48:14,109 --> 00:48:15,274 Just like before. 523 00:48:40,038 --> 00:48:41,363 Do you remember this song? 524 00:48:44,278 --> 00:48:46,274 You sang this song for me. 525 00:48:47,609 --> 00:48:50,074 I thought about you every day while listening to this song. 526 00:48:50,179 --> 00:48:53,213 I got sick of this song. 527 00:48:54,018 --> 00:48:55,184 What? 528 00:48:55,489 --> 00:48:57,613 The more I listened to it, the more boring it got. 529 00:48:57,658 --> 00:48:58,853 Like you. 530 00:49:00,288 --> 00:49:02,924 To be honest, meeting a woman who was interested in protests... 531 00:49:03,329 --> 00:49:04,863 made me feel uncomfortable. 532 00:49:08,439 --> 00:49:09,934 That's why I left. 533 00:49:10,939 --> 00:49:14,934 I thought if I stayed with you, you would ruin my life too. 534 00:49:17,609 --> 00:49:19,074 I'm leaving for the States soon. 535 00:49:19,679 --> 00:49:21,944 I called you to see you before I left. 536 00:49:23,248 --> 00:49:25,044 I thought I should at least say goodbye. 537 00:49:47,268 --> 00:49:48,733 Didn't you tell me... 538 00:49:49,408 --> 00:49:51,603 you would stay by my side and protect me? 539 00:50:00,489 --> 00:50:01,654 This ring. 540 00:50:03,288 --> 00:50:04,883 Can you put this ring on me again? 541 00:50:06,089 --> 00:50:08,353 Let's start over. Please? 542 00:50:34,489 --> 00:50:36,784 ("The Joys of Love") 543 00:50:59,748 --> 00:51:02,544 Don't wait for me. I'm sorry. 544 00:51:26,608 --> 00:51:27,863 Are you all right? 545 00:52:14,788 --> 00:52:16,453 Hello, ma'am. 546 00:52:18,459 --> 00:52:19,653 This way, ma'am. 547 00:52:20,528 --> 00:52:21,623 Okay. 548 00:52:36,209 --> 00:52:39,873 (MD Venture Capital, Letter of Intent for an Investment) 549 00:52:40,479 --> 00:52:43,443 (MD Venture Capital, Letter of Intent for an Investment) 550 00:52:49,389 --> 00:52:50,554 Come in. 551 00:52:56,358 --> 00:52:57,453 Mr. Hwang. 552 00:52:57,828 --> 00:53:01,064 Chairwoman Kim has arrived at the conference room. 553 00:53:03,239 --> 00:53:05,234 Does it mean she will attend the board meeting? 554 00:53:06,538 --> 00:53:08,338 She's a non-executive director. She doesn't have any authority. 555 00:53:08,338 --> 00:53:09,879 She said there's an urgent matter... 556 00:53:09,879 --> 00:53:11,974 she must discuss regarding Sunwoo Webtoon Business. 557 00:53:12,808 --> 00:53:14,044 How should I handle it? 558 00:53:19,149 --> 00:53:21,113 Let's at least listen to her. 559 00:53:29,229 --> 00:53:30,693 Hello, this is Seo Hyeon Ju. 560 00:53:32,328 --> 00:53:33,794 About what? 561 00:53:35,169 --> 00:53:36,169 Okay. 562 00:53:36,169 --> 00:53:39,534 Unfortunately, I had no choice but to attend the meeting today. 563 00:53:39,909 --> 00:53:41,639 As a shareholder of Sunwoo Pharmaceuticals, 564 00:53:41,639 --> 00:53:44,774 I found out an incident that I could not stay silent about. 565 00:53:45,209 --> 00:53:49,314 To be precise, I must call it a problem Sunwoo Webtoon has. 566 00:53:51,219 --> 00:53:53,744 Regarding the operations of Sunwoo Webtoon, 567 00:53:53,818 --> 00:53:55,219 I informed you that you will be updated... 568 00:53:55,219 --> 00:53:57,159 after the board has a meeting on it. 569 00:53:57,159 --> 00:53:59,423 This matter shouldn't be taken lightly. 570 00:53:59,489 --> 00:54:00,883 It seems to me... 571 00:54:01,429 --> 00:54:04,254 you have no idea what's going on. 572 00:54:16,409 --> 00:54:19,443 Ms. Seo, the team leader, of Sunwoo Webtoon has... 573 00:54:20,748 --> 00:54:22,214 embezzled the company funds. 574 00:54:23,619 --> 00:54:24,879 - What? - What's she talking about? 575 00:54:24,879 --> 00:54:26,848 - What's going on? - What? 576 00:54:26,848 --> 00:54:29,383 - What is this about? - What's she saying? 577 00:54:30,959 --> 00:54:32,754 - What is this? - What? 578 00:54:35,729 --> 00:54:36,959 - Stop it. - Ms. Kang. 579 00:54:36,959 --> 00:54:38,629 - Look at that. It's so fun. - No. 580 00:54:38,629 --> 00:54:41,328 - My gosh. You should be working. - Is this possible? 581 00:54:41,328 --> 00:54:42,939 - Don't just read it. - Come on. 582 00:54:42,939 --> 00:54:44,399 When Ms. Seo gets back, she'll scold you. 583 00:54:44,399 --> 00:54:45,508 - It's all right. - Hey. 584 00:54:45,508 --> 00:54:47,564 - What do you mean? - Look at that. 585 00:54:47,768 --> 00:54:49,739 - It's so funny. - Everyone in Sunwoo Webtoon, 586 00:54:49,739 --> 00:54:51,479 please stop everything you are doing... 587 00:54:51,479 --> 00:54:53,173 and come out now. 588 00:54:55,219 --> 00:54:56,479 What is this about? 589 00:54:56,479 --> 00:54:59,383 Leave all of your cell phones and belongings. 590 00:54:59,489 --> 00:55:01,113 - What? Where are you guys from? - What... 591 00:55:01,788 --> 00:55:03,653 - What... - Please cooperate. 592 00:55:04,189 --> 00:55:05,858 - What's this? - Let's get out of here. 593 00:55:05,858 --> 00:55:07,088 - What? - What's going on? 594 00:55:07,088 --> 00:55:08,399 - What? - Please leave. 595 00:55:08,399 --> 00:55:10,623 - What's going on? - Please leave. 596 00:55:11,229 --> 00:55:13,093 I embezzled the company funds? 597 00:55:13,469 --> 00:55:15,123 What do you mean? 598 00:55:15,338 --> 00:55:16,834 Based on what? 599 00:55:16,969 --> 00:55:19,163 If there's no evidence, I must be framing you. 600 00:55:19,768 --> 00:55:22,034 If you did nothing wrong, an investigation will prove that. 601 00:55:22,179 --> 00:55:26,474 When you were discussing the MOU with MD Venture Capital, 602 00:55:26,608 --> 00:55:30,074 I found out that you signed a dual contract. Is that not true? 603 00:55:32,719 --> 00:55:34,788 I did sign a contract after receiving a letter of intent... 604 00:55:34,788 --> 00:55:36,413 for an investment, 605 00:55:36,558 --> 00:55:37,757 but not a dual contract. 606 00:55:37,758 --> 00:55:39,984 I neither saw nor signed one. 607 00:56:06,719 --> 00:56:07,984 (MD Venture Capital) 608 00:56:12,959 --> 00:56:14,153 I found it. 609 00:56:15,028 --> 00:56:16,123 Let's go. 610 00:56:21,229 --> 00:56:24,034 You cannot go inside yet. Wait outside. 611 00:56:29,909 --> 00:56:31,943 Gosh, where's Hyeon Ju? 612 00:56:43,058 --> 00:56:44,984 What is the IA doing here? 613 00:56:45,459 --> 00:56:48,123 I received a tip-off that Ms. Seo Hyeon Ju embezzled money... 614 00:56:48,159 --> 00:56:49,628 and searched her office. 615 00:56:49,629 --> 00:56:51,558 - She really embezzled money? - Is that the contract? 616 00:56:51,558 --> 00:56:53,693 - Yes. - So it means she did it. 617 00:56:53,828 --> 00:56:56,863 - Look at this. - I told you she did it. 618 00:56:57,669 --> 00:57:00,234 - No way. - This proves that she did. 619 00:57:00,739 --> 00:57:02,679 - Yushin regime is a dictatorship. - Yushin regime is a dictatorship. 620 00:57:02,679 --> 00:57:03,709 - Dictator, be gone! - Dictator, be gone! 621 00:57:03,709 --> 00:57:04,873 Have you seen this or not? 622 00:57:04,979 --> 00:57:06,608 - You have? Take him. - Yushin regime is... 623 00:57:06,608 --> 00:57:08,203 Hey, put him on the bus. 624 00:57:09,018 --> 00:57:11,244 You! Come over here. 625 00:57:12,689 --> 00:57:13,843 Hurry up. 626 00:57:14,149 --> 00:57:15,353 Have you seen this or not? 627 00:57:19,258 --> 00:57:20,929 No? You haven't seen it. 628 00:57:20,929 --> 00:57:22,893 Jin Ho. Min Ju. 629 00:57:23,199 --> 00:57:24,358 - You're here. - You're here. 630 00:57:24,358 --> 00:57:25,863 (Overthrow the Dictatorship!) 631 00:57:25,869 --> 00:57:27,324 (Abolish Yushin regime) 632 00:57:27,429 --> 00:57:29,139 - Take him with you. - Come here. 633 00:57:29,139 --> 00:57:30,464 (Overthrow the Dictatorship!) 634 00:57:30,739 --> 00:57:33,308 Hello? Is this the police? 635 00:57:33,308 --> 00:57:35,734 (Payphone) 636 00:57:39,709 --> 00:57:41,903 I need to make a report. 637 00:57:47,989 --> 00:57:49,153 (MD Venture Capital, Letter of Intent for an Investment) 638 00:57:49,989 --> 00:57:52,353 Mr. Hwang, you must take a look. 639 00:57:53,189 --> 00:57:54,754 Let me check first. 640 00:58:01,568 --> 00:58:03,298 (The desired amount of investment: 3 million dollars) 641 00:58:03,298 --> 00:58:05,534 (The desired amount of investment: 2 million dollars) 642 00:58:07,538 --> 00:58:09,774 (Name: Seo Hyeon Ju) 643 00:58:09,979 --> 00:58:12,173 (Name: Seo Hyeon Ju) 644 00:58:20,748 --> 00:58:23,158 It's not the contract I signed. 645 00:58:23,159 --> 00:58:24,419 I've never seen this contract before. 646 00:58:24,419 --> 00:58:27,754 Are you saying that it's not your signature there? 647 00:58:28,929 --> 00:58:31,524 It is my signature. 648 00:58:32,298 --> 00:58:35,024 It's your signature, but you didn't sign it? 649 00:58:35,268 --> 00:58:36,834 What do you mean? 650 00:58:42,008 --> 00:58:43,203 Secretary Nam. 651 00:59:04,998 --> 00:59:08,064 (Name: Seo Hyeon Ju) 652 00:59:20,748 --> 00:59:22,613 I'm from Haerim Music Box. 653 00:59:23,278 --> 00:59:24,774 Please give this to Ms. Song Min Ju. 654 00:59:32,159 --> 00:59:33,353 Ms. Song Min Ju. 655 00:59:33,358 --> 00:59:36,494 The music box Mr. Kang Jin Ho ordered is ready now. 656 00:59:36,629 --> 00:59:38,224 Please pick it up at 10am. 657 00:59:38,869 --> 00:59:41,264 Jin Ho must have ordered it for me. 658 00:59:41,369 --> 00:59:42,564 10am? 659 00:59:43,139 --> 00:59:44,534 I should get going now. 660 00:59:44,939 --> 00:59:47,004 - I'm sorry. See you later. - Okay. 661 00:59:47,869 --> 00:59:49,004 Gosh. 662 01:00:14,399 --> 01:00:16,494 The person who picks up the music box at 10am... 663 01:00:16,969 --> 01:00:18,663 is the leader. 664 01:00:23,739 --> 01:00:25,474 (Name: Seo Hyeon Ju) 665 01:00:39,389 --> 01:00:41,123 (Please pick it up at 10am.) 666 01:00:42,758 --> 01:00:43,893 The music box? 667 01:00:45,729 --> 01:00:47,693 It's not ready yet. 668 01:00:51,768 --> 01:00:53,464 Why did Min Ju get this? 669 01:01:01,209 --> 01:01:02,974 (The music box Mr. Kang Jin Ho ordered is ready now.) 670 01:01:04,078 --> 01:01:05,613 (Overthrow the Dictatorship, Abolish Yushin regime) 671 01:01:13,558 --> 01:01:15,024 As for this dual contract, 672 01:01:17,199 --> 01:01:19,193 Ms. Seo did sign it. 673 01:01:20,229 --> 01:01:21,429 - What? - Seriously? 674 01:01:21,429 --> 01:01:22,964 - What's going on? - She really did it? 675 01:01:24,469 --> 01:01:25,869 - What's he talking about? - I don't understand it. 676 01:01:25,869 --> 01:01:29,703 However, Ms. Seo was not aware of the content of the contract. 677 01:01:30,239 --> 01:01:32,103 - How does that make sense? - What? 678 01:01:33,108 --> 01:01:34,643 What do you mean? 679 01:01:36,248 --> 01:01:38,379 She met up with the team leader of MD Venture Capital... 680 01:01:38,379 --> 01:01:39,984 under my order and signed the contract. 681 01:01:41,149 --> 01:01:43,554 I will take full responsibility of the dual contract. 682 01:01:54,129 --> 01:01:56,234 (Haerim Music Box) 683 01:02:05,209 --> 01:02:06,703 Why did Jin Ho... 684 01:02:09,179 --> 01:02:10,574 What brings you here? 685 01:02:10,919 --> 01:02:12,143 - Sir. - You. 686 01:02:14,518 --> 01:02:16,714 Aren't you the one who made this? 687 01:02:24,058 --> 01:02:25,494 Come on. 688 01:02:26,068 --> 01:02:27,363 Look at you. 689 01:02:28,498 --> 01:02:29,734 Answer him. 690 01:02:31,669 --> 01:02:33,863 He asked you if you made that. 691 01:02:44,248 --> 01:02:46,084 Do you expect us to believe that? 692 01:02:46,389 --> 01:02:48,314 How could she sign it without knowing the content? 693 01:02:48,419 --> 01:02:50,613 I told you it was my direct order. 694 01:02:52,459 --> 01:02:54,383 If necessary, I'll answer any questions. 695 01:02:54,489 --> 01:02:56,254 But as I just admitted to the embezzlement, 696 01:02:56,399 --> 01:02:58,994 this better not harm anyone who's innocent. 697 01:03:01,068 --> 01:03:04,093 Are you covering up for her? 698 01:03:08,308 --> 01:03:10,673 Me? Why? 699 01:03:10,979 --> 01:03:13,409 There's a rumor that you are involved with her. 700 01:03:13,409 --> 01:03:15,209 - That must be it. - Isn't that true? 701 01:03:15,209 --> 01:03:17,643 - That's why he's covering for her. - What's she talking about? 702 01:03:17,649 --> 01:03:19,588 - I can't believe this. - Unbelievable. 703 01:03:19,588 --> 01:03:22,088 - So what's the truth? - They were dating. 704 01:03:22,088 --> 01:03:24,883 - This is unbelievable. - Goodness. What's the truth? 705 01:03:24,889 --> 01:03:26,889 - How could he do that? - Unbelievable. 706 01:03:26,889 --> 01:03:28,254 Please answer me. 707 01:03:29,729 --> 01:03:31,153 Isn't that true? 708 01:04:04,429 --> 01:04:05,598 (To All The Guys Who Loved Me) 709 01:04:05,598 --> 01:04:08,229 Are your past lives important to you? 710 01:04:08,229 --> 01:04:10,199 - I want to stop. - Tell me what you want. 711 01:04:10,199 --> 01:04:14,008 Starting today, you and Ms. Seo cannot see each other. 712 01:04:14,008 --> 01:04:16,179 He used to live here. Do you know him? 713 01:04:16,179 --> 01:04:17,474 Hey! 714 01:04:18,338 --> 01:04:19,909 You don't need to feel sorry for him. 715 01:04:19,909 --> 01:04:21,248 And don't feel guilty either. 716 01:04:21,248 --> 01:04:23,179 Do you still have feelings for him? 717 01:04:23,179 --> 01:04:24,848 I will hold an extraordinary general meeting tomorrow. 718 01:04:24,848 --> 01:04:26,748 I'm tired too. 719 01:04:26,748 --> 01:04:29,318 I sincerely apologize for making you remember the past lives... 720 01:04:29,318 --> 01:04:30,683 when you didn't want to. 721 01:04:36,798 --> 01:04:37,929 (Epilogue) 722 01:04:37,929 --> 01:04:39,024 Let's go! 723 01:04:44,739 --> 01:04:46,264 Hold on! 724 01:04:51,308 --> 01:04:52,843 Taxi! 725 01:04:57,578 --> 01:04:58,873 Sinchon Station, please. 726 01:05:13,528 --> 01:05:16,464 Sir, could you please hurry? 727 01:05:27,808 --> 01:05:30,474 (Haerim Music Box) 52967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.