All language subtitles for Marvel Rising Initiation s02e04 Operation Shuri.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,755 ‐ Walloping walnuts, America! Again? 2 00:00:04,755 --> 00:00:07,090 I got to make some upgrades to this thing 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,468 so it can handle all your star‐punching. 4 00:00:09,468 --> 00:00:11,678 ‐ It works out. We need a break anyway. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,180 Let's get some snacks. 6 00:00:14,431 --> 00:00:17,434 [electricity crackling] 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,522 ‐ Did you have a good training session? 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,315 ‐ Ooh, ooh, ooh, it's Captain Marvel! 9 00:00:23,315 --> 00:00:26,985 Remain calm, everybody. Remain calm. 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,528 ‐ Hope I'm not interrupting anything, 11 00:00:28,528 --> 00:00:30,948 but I have an important mission that couldn't wait. 12 00:00:30,948 --> 00:00:32,741 ‐ Oh, yeah. 13 00:00:32,741 --> 00:00:34,326 Mission time! 14 00:00:34,326 --> 00:00:36,745 What villainy are we taking on this time, Captain? 15 00:00:36,745 --> 00:00:39,623 ‐ Well, there won't be any takedowns necessary. 16 00:00:39,623 --> 00:00:42,084 This mission is... [clank, whirring] 17 00:00:42,084 --> 00:00:43,669 Unique. 18 00:00:43,669 --> 00:00:44,711 [dramatic music] 19 00:00:44,711 --> 00:00:48,090 Everyone, meet Shuri... 20 00:00:48,090 --> 00:00:50,509 Princess of Wakanda. 21 00:00:50,509 --> 00:00:52,928 ‐ Thank you. I've got it from here. 22 00:00:52,928 --> 00:00:55,305 ♪ ♪ 23 00:00:55,305 --> 00:00:58,934 ‐ Shuri is the lead innovator of Wakandan technology 24 00:00:58,934 --> 00:01:01,770 and is on a mission to share that tech with the world. 25 00:01:01,770 --> 00:01:04,439 Her brother, Black Panther, agrees with me 26 00:01:04,439 --> 00:01:06,900 that you could learn a lot from each other. 27 00:01:06,900 --> 00:01:09,653 ‐ Hey. I'm really excited to be here. 28 00:01:09,653 --> 00:01:12,864 ‐ Be sure to show Shuri what you guys do best. 29 00:01:12,864 --> 00:01:15,909 Now if you'll excuse me, I got space drama to deal with. 30 00:01:15,909 --> 00:01:18,704 I'll see you in a few days. ‐ Bye, Captain! Love you! 31 00:01:18,704 --> 00:01:20,872 I mean... yes, ma'am. 32 00:01:20,872 --> 00:01:21,999 Ugh. 33 00:01:21,999 --> 00:01:24,459 ‐ Did she just say "a few days"? 34 00:01:24,459 --> 00:01:26,295 ‐ You're Ms. Marvel, right? 35 00:01:26,295 --> 00:01:27,296 And you're Squirrel Girl, 36 00:01:27,296 --> 00:01:29,464 Ghost Spider, and America Chavez. 37 00:01:29,464 --> 00:01:31,883 I‐I've done a bit of research. 38 00:01:31,883 --> 00:01:35,304 ‐ Wow. Uh, Your Majesty, this is‐‐ 39 00:01:35,304 --> 00:01:36,888 ‐ Please, you can call me just Shuri. 40 00:01:36,888 --> 00:01:39,308 Now that we're all introduced, when can we begin? 41 00:01:39,308 --> 00:01:40,475 ‐ Uh... 42 00:01:40,475 --> 00:01:42,269 ‐ I want to see your team in action. 43 00:01:42,269 --> 00:01:45,605 Imagine integrating Wakandan tech with your power sets. 44 00:01:45,605 --> 00:01:48,358 Oh, there's so many possibilities! 45 00:01:48,358 --> 00:01:50,944 ‐ We kind of only go out if there's an emergency. 46 00:01:50,944 --> 00:01:54,740 ‐ Yeah, otherwise we just, uh... 47 00:01:54,740 --> 00:01:55,949 Well... 48 00:01:55,949 --> 00:01:58,535 See, we train a lot. 49 00:02:00,287 --> 00:02:01,455 ‐ Oh. 50 00:02:02,372 --> 00:02:03,332 ‐ Snacks! 51 00:02:03,332 --> 00:02:05,542 Um, please excuse us. 52 00:02:05,542 --> 00:02:07,711 We need to get snacks right now 53 00:02:07,711 --> 00:02:09,296 f‐for‐‐for you. 54 00:02:09,296 --> 00:02:11,298 [giggles] ‐ Uh, uh, hello? 55 00:02:11,298 --> 00:02:12,758 ‐ Ow! 56 00:02:14,718 --> 00:02:17,304 ‐ I'm confused. Our mission is to babysit her? 57 00:02:17,304 --> 00:02:19,931 ‐ More like befriend her. Am I right? 58 00:02:19,931 --> 00:02:22,851 ‐ Befriend her? I don't even know how to talk to her. 59 00:02:22,851 --> 00:02:24,936 What if there's an actual emergency? 60 00:02:24,936 --> 00:02:26,563 Is she gonna come and watch us? 61 00:02:26,563 --> 00:02:28,398 I can't handle a royal audience. 62 00:02:28,398 --> 00:02:30,400 ‐ Brother, I've made the journey safely, 63 00:02:30,400 --> 00:02:33,403 but the superheroes I'm with don't seem very active. 64 00:02:33,403 --> 00:02:35,405 ‐ Look, we can handle this. 65 00:02:35,405 --> 00:02:37,407 ‐ How? We get her some vegan doughnuts? 66 00:02:37,407 --> 00:02:38,784 What if she hates vegan doughnuts? 67 00:02:38,784 --> 00:02:41,411 We can't risk it until I do some research right now. 68 00:02:41,411 --> 00:02:43,997 ‐ Oh, oh, oh, I'll show Shuri my force‐field tech. 69 00:02:43,997 --> 00:02:46,416 Just have to go finish it. 70 00:02:46,416 --> 00:02:48,960 ‐ Oh, uh, webs. 71 00:02:48,960 --> 00:02:50,545 My dad just texted me. 72 00:02:50,545 --> 00:02:52,381 He needs me to, uh, leave... 73 00:02:52,381 --> 00:02:53,757 right now. 74 00:02:53,757 --> 00:02:56,593 [device beeping] 75 00:02:57,844 --> 00:02:59,554 ‐ I got to go work upstairs. 76 00:02:59,554 --> 00:03:01,556 Come if you want. 77 00:03:01,556 --> 00:03:04,351 ‐ Your workspace is right above your secret headquarters? 78 00:03:04,351 --> 00:03:06,144 How convenient. 79 00:03:08,605 --> 00:03:10,982 A combustion engine. 80 00:03:10,982 --> 00:03:12,818 [light music] 81 00:03:12,818 --> 00:03:14,486 How fascinating. 82 00:03:14,486 --> 00:03:15,320 ‐ Don't touch that. 83 00:03:15,320 --> 00:03:16,947 ‐ Ooh, sorry. [hood slams] 84 00:03:16,947 --> 00:03:18,824 ‐ America, is that you? 85 00:03:18,824 --> 00:03:20,909 ‐ Who else would it be, Wilson? 86 00:03:20,909 --> 00:03:22,035 ‐ Very funny. 87 00:03:22,035 --> 00:03:24,162 You better not be working on that bike. 88 00:03:24,162 --> 00:03:26,164 I don't pay you to fix your own stuff. 89 00:03:26,164 --> 00:03:29,418 ‐ Your boss seems nice. 90 00:03:29,418 --> 00:03:32,879 [dramatic music] 91 00:03:32,879 --> 00:03:34,923 Hmm. Odd. 92 00:03:34,923 --> 00:03:36,341 ‐ Hey! 93 00:03:36,341 --> 00:03:38,427 What are you doing? 94 00:03:38,427 --> 00:03:40,345 ‐ Just scanning your bike. 95 00:03:40,345 --> 00:03:42,556 You can fly, yet your bike cannot. 96 00:03:42,556 --> 00:03:44,558 I could help enhance it with some hover tech and‐‐ 97 00:03:44,558 --> 00:03:46,643 ‐ Look, some things don't need enhancing, 98 00:03:46,643 --> 00:03:48,895 like the cars that come in here‐‐they're classics. 99 00:03:48,895 --> 00:03:50,605 My job isn't to change them. 100 00:03:50,605 --> 00:03:52,983 I restore them back to their former glory. 101 00:03:52,983 --> 00:03:55,402 They don't need to be anything other than what they are. 102 00:03:55,402 --> 00:03:57,612 ‐ America, who are you talking to? 103 00:03:57,612 --> 00:04:00,407 ‐ Hey, you want to let me get back to work or what? 104 00:04:00,407 --> 00:04:01,575 Ugh. 105 00:04:03,535 --> 00:04:05,787 [whirring, engine turning over] 106 00:04:05,787 --> 00:04:08,540 ‐ I have restored your motorbike. 107 00:04:08,540 --> 00:04:10,542 [light music] 108 00:04:10,542 --> 00:04:12,586 ‐ In the two seconds I looked away? 109 00:04:12,586 --> 00:04:14,796 I've been working on that hydraulic clutch for weeks. 110 00:04:14,796 --> 00:04:16,381 I've had nightmares, and you just‐‐ 111 00:04:16,381 --> 00:04:17,799 ‐ Hey, America, don't forget to disassemble 112 00:04:17,799 --> 00:04:19,676 the '59's carburetor! 113 00:04:19,676 --> 00:04:21,178 ‐ [gasps] I can do it. 114 00:04:21,178 --> 00:04:22,804 ♪ ♪ 115 00:04:22,804 --> 00:04:24,014 ‐ [sighs] 116 00:04:25,474 --> 00:04:28,477 [dynamic rock music] 117 00:04:28,477 --> 00:04:34,191 ♪ ♪ 118 00:04:35,484 --> 00:04:37,527 ‐ [panting] 119 00:04:37,527 --> 00:04:39,613 ♪ ♪ 120 00:04:39,613 --> 00:04:42,783 Remember, what we're about to face, it's relentless. 121 00:04:42,783 --> 00:04:44,951 [grunts] 122 00:04:44,951 --> 00:04:47,162 ‐ [grunts] ‐ It's overwhelming. 123 00:04:47,162 --> 00:04:49,498 It's a struggle just to survive. 124 00:04:49,498 --> 00:04:51,833 ‐ Whatever it is, I'm ready. 125 00:04:52,834 --> 00:04:54,085 Mm... 126 00:04:54,085 --> 00:04:55,587 ‐ Come on. We're gonna be late. 127 00:04:56,463 --> 00:04:58,715 [bell rings] 128 00:05:00,550 --> 00:05:01,843 ‐ Huh? 129 00:05:01,843 --> 00:05:03,386 [indistinct chatter] 130 00:05:03,386 --> 00:05:05,680 I thought you said we were going somewhere dangerous. 131 00:05:05,680 --> 00:05:08,475 ‐ Oh, this is danger‐‐aah! 132 00:05:08,475 --> 00:05:11,561 [grunting] 133 00:05:13,146 --> 00:05:14,523 ‐ Let me help. 134 00:05:15,732 --> 00:05:18,777 ‐ The American high school you've seen in the movies? 135 00:05:18,777 --> 00:05:20,987 Yeah, it's not the same as the real deal. 136 00:05:20,987 --> 00:05:23,657 ‐ So far, it appears very similar. 137 00:05:23,657 --> 00:05:25,617 ‐ Well, maybe, but every day, 138 00:05:25,617 --> 00:05:26,910 you're testing your intellectual strengths. 139 00:05:26,910 --> 00:05:28,578 And if that weren't stressful enough, 140 00:05:28,578 --> 00:05:30,205 you're also navigating social cliques, 141 00:05:30,205 --> 00:05:33,166 just trying not to make a fool of yourself‐‐aah! 142 00:05:33,166 --> 00:05:36,628 ‐ You should work on navigating around lockers, Kamala. 143 00:05:36,628 --> 00:05:38,046 ‐ Oh, Zoe, 144 00:05:38,046 --> 00:05:41,550 this is Princess Shuri of the Five Tribes of Wakanda. 145 00:05:41,550 --> 00:05:42,551 ‐ Hello. 146 00:05:42,551 --> 00:05:44,636 ‐ Youngest of King T'Chaka, 147 00:05:44,636 --> 00:05:46,638 second in line for the throne, 148 00:05:46,638 --> 00:05:48,557 chief engineer and innovator of‐‐ 149 00:05:48,557 --> 00:05:50,892 ‐ I know who she is. I don't live under a rock. 150 00:05:50,892 --> 00:05:52,477 ‐ [chuckles nervously] 151 00:05:52,477 --> 00:05:57,440 Right, well, this is Zoe Zimmer of Jersey City, 152 00:05:57,440 --> 00:06:01,027 only child to Mr. and Mrs. Zimmer? 153 00:06:01,027 --> 00:06:02,445 ‐ She gets it, Kamala. 154 00:06:02,445 --> 00:06:05,031 Look, I don't know how this happened, 155 00:06:05,031 --> 00:06:07,033 but good luck showing around a princess. 156 00:06:07,033 --> 00:06:09,244 You're off to a great start. 157 00:06:12,122 --> 00:06:14,040 ‐ [groans] 158 00:06:14,040 --> 00:06:15,917 ‐ It's all right, Kamala. 159 00:06:15,917 --> 00:06:18,253 I've met other royalty that act just like her‐‐ 160 00:06:18,253 --> 00:06:20,922 lots of noise but little bite. 161 00:06:20,922 --> 00:06:23,216 ‐ She's not trying to bite you. 162 00:06:23,216 --> 00:06:24,301 [bell rings] 163 00:06:24,301 --> 00:06:25,677 [gasps] We're late for class! 164 00:06:25,677 --> 00:06:27,512 [grunting] ‐ One, two, three, four! 165 00:06:27,512 --> 00:06:29,598 ♪ Crash down on the world ♪ 166 00:06:29,598 --> 00:06:33,518 ♪ Drown it like a tidal wave ♪ 167 00:06:33,518 --> 00:06:35,437 ♪ There's no stopping a girl ♪ 168 00:06:35,437 --> 00:06:39,566 ♪ Who hits you like a hurricane ♪ 169 00:06:39,566 --> 00:06:40,901 ♪ On the edge, letting loose ♪ 170 00:06:40,901 --> 00:06:42,569 ♪ Shake the ground with my moves ♪ 171 00:06:42,569 --> 00:06:45,780 ♪ Got a voice that'll make you shatter ♪ 172 00:06:45,780 --> 00:06:49,659 ♪ I'm a natural at being a natural disaster ♪ 173 00:06:49,659 --> 00:06:55,790 ♪ ♪ 174 00:06:56,791 --> 00:06:58,710 ‐ I usually sit with Bruno, 175 00:06:58,710 --> 00:07:01,338 but he's out of town with family. 176 00:07:01,338 --> 00:07:03,715 ‐ What about over there? 177 00:07:03,715 --> 00:07:05,759 ‐ Oh, no, those are the drama kids. 178 00:07:05,759 --> 00:07:08,762 They'd yell Shakespeare at us until we left. 179 00:07:08,762 --> 00:07:11,514 ‐ How about there? ‐ Those are the jocks. 180 00:07:11,514 --> 00:07:13,683 Don't sit there unless you wanna hear about 181 00:07:13,683 --> 00:07:17,520 the quarterback's latest free throw or something. 182 00:07:19,898 --> 00:07:21,691 ‐ Then we will have to sit with Zoe Zimmer. 183 00:07:21,691 --> 00:07:23,693 ‐ What? No, uh, we can't. 184 00:07:23,693 --> 00:07:25,904 ‐ You do not need to fear Zoe, Kamala. 185 00:07:25,904 --> 00:07:28,615 She's just a person, the same as you. 186 00:07:28,615 --> 00:07:31,618 ‐ [laughs] Totally. 187 00:07:31,618 --> 00:07:33,745 ‐ Yeah, I know. I feel the same way. 188 00:07:33,745 --> 00:07:35,038 [laughs] 189 00:07:35,038 --> 00:07:37,957 ‐ What is she‐‐no way! 190 00:07:37,957 --> 00:07:39,584 [groans] Are you kidding me? 191 00:07:39,584 --> 00:07:42,587 [hesitant music] 192 00:07:42,587 --> 00:07:46,675 ♪ ♪ 193 00:07:46,675 --> 00:07:48,593 ‐ It was great to meet you too. 194 00:07:48,593 --> 00:07:50,220 You were right, Kamala. 195 00:07:50,220 --> 00:07:52,681 American high school is not like the movies. 196 00:07:52,681 --> 00:07:54,933 It's way better. 197 00:07:54,933 --> 00:07:57,727 ‐ Yeah, but you were also great... 198 00:07:57,727 --> 00:07:59,813 at everything. 199 00:07:59,813 --> 00:08:01,856 Is there anything you can't do, Shuri? 200 00:08:02,732 --> 00:08:05,151 ‐ I suppose...that. 201 00:08:05,985 --> 00:08:07,612 I've never tried that before. 202 00:08:09,572 --> 00:08:10,990 Whoo‐hoo! 203 00:08:10,990 --> 00:08:13,993 [triumphant music] 204 00:08:13,993 --> 00:08:16,454 ♪ ♪ 205 00:08:16,454 --> 00:08:19,207 Come on, Kamala! ‐ Coming. 206 00:08:19,207 --> 00:08:21,543 Yah! [grunts] ‐ [grunts] 207 00:08:23,586 --> 00:08:26,047 ‐ [groans] ‐ Kamala, are you okay? 208 00:08:28,341 --> 00:08:30,760 ‐ Hmm, let's see. 209 00:08:30,760 --> 00:08:31,761 Okay. 210 00:08:31,761 --> 00:08:33,221 Almost got it. 211 00:08:33,221 --> 00:08:34,806 ‐ Got what? ‐ [gasps] 212 00:08:34,806 --> 00:08:36,891 [bright music] 213 00:08:36,891 --> 00:08:38,727 Shuri! 214 00:08:38,727 --> 00:08:41,730 [laughs] 215 00:08:41,730 --> 00:08:42,856 ‐ Wow. 216 00:08:42,856 --> 00:08:45,900 You're really...enthusiastic. 217 00:08:45,900 --> 00:08:48,028 ‐ [chitters angrily] 218 00:08:48,028 --> 00:08:51,031 ‐ It's not every day I get to hang out with a princess. 219 00:08:51,031 --> 00:08:54,325 ‐ And as a princess, I don't usually receive such... 220 00:08:54,325 --> 00:08:56,119 displays of affection. 221 00:08:56,119 --> 00:08:59,539 ‐ Oh, man, well, maybe we could... 222 00:09:01,124 --> 00:09:02,792 Hey! 223 00:09:03,793 --> 00:09:05,670 Aah, this is so cool! 224 00:09:05,670 --> 00:09:07,130 You're really here and I'm really here. 225 00:09:07,130 --> 00:09:08,757 Oh, I have so many questions. 226 00:09:08,757 --> 00:09:11,009 What's the power source for your wrist thingy? 227 00:09:11,009 --> 00:09:12,594 ‐ It's got a Vibranium conductor that‐‐ 228 00:09:12,594 --> 00:09:15,055 ‐ Is everything in Wakanda made of Vibranium? 229 00:09:15,055 --> 00:09:16,848 ‐ Well, it's a huge part of our culture, and I‐‐ 230 00:09:16,848 --> 00:09:19,142 ‐ Is there Vibranium in your shampoo? 231 00:09:19,142 --> 00:09:20,226 [sniffs] 232 00:09:20,226 --> 00:09:22,771 Your hair smells scientifically advanced! 233 00:09:22,771 --> 00:09:24,064 ‐ [clears throat] Uh... 234 00:09:24,064 --> 00:09:25,648 ‐ Did you bring any cool inventions with you, 235 00:09:25,648 --> 00:09:28,318 like a Vibranium‐powered jet pack or... 236 00:09:28,318 --> 00:09:29,944 ‐ Actually, I'm supposed to be integrating 237 00:09:29,944 --> 00:09:32,113 Wakandan advancements with local tech, 238 00:09:32,113 --> 00:09:33,114 but I haven't really‐‐ 239 00:09:33,114 --> 00:09:34,365 ‐ Oh, oh, oh! Oh! 240 00:09:34,365 --> 00:09:35,742 I should show you something I've been working on! 241 00:09:35,742 --> 00:09:37,994 You know, maybe you could tell me what you think. 242 00:09:38,661 --> 00:09:40,038 ‐ [squeaks] ‐ Mm? 243 00:09:40,038 --> 00:09:42,082 ‐ [squeaks] ‐ Ah! [laughs] 244 00:09:42,082 --> 00:09:44,375 [giggles] Aw. 245 00:09:44,375 --> 00:09:46,419 ‐ [squeaking] ‐ [laughs] 246 00:09:46,419 --> 00:09:49,005 Your animal friend is so cute! 247 00:09:49,923 --> 00:09:52,175 ‐ Yeah, she's great. Hey, check this out. 248 00:09:52,175 --> 00:09:55,011 I call it the Force‐Bubble 9000. 249 00:09:55,011 --> 00:09:57,639 It's a force field that deploys upon impact 250 00:09:57,639 --> 00:10:00,683 so the wearer is safe and sound inside. 251 00:10:00,683 --> 00:10:02,727 ‐ How ingenious, Doreen. 252 00:10:02,727 --> 00:10:05,230 Wakanda has a very similar device for children. 253 00:10:05,230 --> 00:10:08,066 You know, so they don't hurt themselves from falling over. 254 00:10:08,066 --> 00:10:11,402 ‐ Oh, okay, it's‐‐it's the same. 255 00:10:11,402 --> 00:10:12,904 You know what? [chuckles nervously] 256 00:10:12,904 --> 00:10:14,906 I've got something better to show you. 257 00:10:14,906 --> 00:10:17,909 This is a facial recognition program I'm toying with. 258 00:10:17,909 --> 00:10:19,786 No big deal. 259 00:10:19,786 --> 00:10:21,329 [blipping] 260 00:10:22,205 --> 00:10:23,957 ‐ Huh, impressive. 261 00:10:23,957 --> 00:10:26,042 Can it compensate for facial distortions? 262 00:10:26,042 --> 00:10:29,087 Aah, ooh, mm. 263 00:10:29,963 --> 00:10:32,757 [beeping] 264 00:10:32,757 --> 00:10:34,884 ‐ Ha‐ha, yeah, cool! 265 00:10:34,884 --> 00:10:35,760 Thanks for that. 266 00:10:35,760 --> 00:10:38,221 But, uh, I'm obviously still working on it. 267 00:10:38,221 --> 00:10:40,890 You know, I do have this other project I just finished. 268 00:10:40,890 --> 00:10:43,059 Okay, here we go. Don't panic. 269 00:10:43,059 --> 00:10:44,144 Ta‐da! 270 00:10:44,144 --> 00:10:45,854 This is the top‐of‐the‐line 271 00:10:45,854 --> 00:10:47,897 Secret Warriors combat training tech. 272 00:10:47,897 --> 00:10:50,775 This baby will knock the socks right off you. 273 00:10:50,775 --> 00:10:53,111 ‐ I'm not wearing socks. 274 00:10:53,111 --> 00:10:55,613 ‐ Well, then this baby's gonna put socks on you, 275 00:10:55,613 --> 00:10:57,198 then knock them off! 276 00:11:00,535 --> 00:11:02,412 Let's stand right here. 277 00:11:02,412 --> 00:11:05,540 I'll set it on easy so we can get our groove, and then‐‐ 278 00:11:05,540 --> 00:11:06,541 [screams] 279 00:11:06,541 --> 00:11:08,001 It's gone berserk! 280 00:11:08,001 --> 00:11:09,878 I'll save you, Shuri. 281 00:11:09,878 --> 00:11:11,838 ‐ Wait, let's just run over there‐‐ 282 00:11:11,838 --> 00:11:12,839 ‐ I've got to turn it off. 283 00:11:12,839 --> 00:11:14,924 You stay here. 284 00:11:16,176 --> 00:11:17,594 Oh, boy. 285 00:11:17,594 --> 00:11:19,262 This is gonna require... 286 00:11:19,262 --> 00:11:21,764 an action sequence! 287 00:11:21,764 --> 00:11:24,475 Let's get nuts. 288 00:11:26,728 --> 00:11:27,896 [panting] 289 00:11:27,896 --> 00:11:29,355 [grunting] 290 00:11:29,355 --> 00:11:30,648 Hey. 291 00:11:30,648 --> 00:11:33,359 I'm not squirreling around! 292 00:11:33,359 --> 00:11:35,778 [yelling] 293 00:11:35,778 --> 00:11:37,655 [moans] 294 00:11:37,655 --> 00:11:38,948 ‐ [squeaks] ‐ Oh! 295 00:11:38,948 --> 00:11:40,575 Doreen! 296 00:11:40,575 --> 00:11:41,910 ‐ I'm okay. 297 00:11:41,910 --> 00:11:43,995 I'm okay. I'm almost there. 298 00:11:43,995 --> 00:11:44,829 ‐ Hang on. 299 00:11:44,829 --> 00:11:46,080 Let me try. 300 00:11:47,415 --> 00:11:50,168 ‐ ♪ When you need somebody, I will be somebody ♪ 301 00:11:50,168 --> 00:11:53,087 ♪ When you need somebody, I will be somebody ♪ 302 00:11:53,087 --> 00:11:56,132 ♪ Side by side, got me anytime ♪ 303 00:11:56,132 --> 00:11:57,342 ‐ Ha! 304 00:11:57,342 --> 00:11:59,802 [slow‐motion whooshing] 305 00:11:59,802 --> 00:12:02,805 ‐ [in slow motion] Wow! 306 00:12:02,805 --> 00:12:05,808 ‐ [yells in slow motion] 307 00:12:05,808 --> 00:12:10,271 ♪ ♪ 308 00:12:10,271 --> 00:12:11,481 ‐ [grunts] 309 00:12:11,481 --> 00:12:13,233 That was great! 310 00:12:13,233 --> 00:12:14,609 can we go another round? 311 00:12:14,609 --> 00:12:16,986 ‐ [chittering] 312 00:12:16,986 --> 00:12:18,321 ‐ [laughs] ‐ [groans] 313 00:12:18,321 --> 00:12:19,322 Huh? 314 00:12:19,322 --> 00:12:21,824 [groans] 315 00:12:24,369 --> 00:12:25,954 [garage door whirring] 316 00:12:25,954 --> 00:12:27,205 ‐ [yelps] Look out! 317 00:12:27,205 --> 00:12:28,206 ‐ [gasps] 318 00:12:28,206 --> 00:12:29,707 ‐ Whoa! 319 00:12:29,707 --> 00:12:31,960 [grunts, crashes] 320 00:12:31,960 --> 00:12:33,127 ‐ Hi. 321 00:12:33,127 --> 00:12:35,296 Gwen? 322 00:12:35,296 --> 00:12:36,923 ‐ Hey, Shuri. Just give me a second. 323 00:12:36,923 --> 00:12:39,842 Sorry. I'm doing, like, a million things today. 324 00:12:39,842 --> 00:12:42,011 ‐ [gasps] Were you out fighting crime? 325 00:12:42,011 --> 00:12:42,804 ‐ Oh, no. 326 00:12:42,804 --> 00:12:44,013 I had to do some errands in the city, 327 00:12:44,013 --> 00:12:45,890 and web swinging is just way faster than the bus. 328 00:12:46,933 --> 00:12:49,018 ‐ Oh. 329 00:12:49,018 --> 00:12:51,479 Has this been a slow week for you? 330 00:12:51,479 --> 00:12:52,730 ‐ Oh, I wish. 331 00:12:52,730 --> 00:12:53,898 Thank you for meeting me here. 332 00:12:53,898 --> 00:12:55,108 I couldn't move band practice again. 333 00:12:55,108 --> 00:12:56,359 We've got a big gig tomorrow, and I just‐‐ 334 00:12:56,359 --> 00:12:57,360 ‐ Band practice! 335 00:12:57,360 --> 00:12:58,361 That's awesome! 336 00:12:58,361 --> 00:13:00,530 ‐ Oh, thanks. [chuckles] 337 00:13:02,365 --> 00:13:04,575 ‐ I would never have time for something like this. 338 00:13:04,575 --> 00:13:06,744 I'm often too busy developing new inventions. 339 00:13:06,744 --> 00:13:07,954 [soothing keyboard music] 340 00:13:07,954 --> 00:13:10,206 [cacophonous drumbeat] 341 00:13:10,206 --> 00:13:12,041 [drumroll, Gwen grunts] 342 00:13:12,041 --> 00:13:13,334 Ooh. 343 00:13:15,003 --> 00:13:16,629 But you are also clearly busy. 344 00:13:16,629 --> 00:13:18,715 It's just anyone who would want to be in a band with me 345 00:13:18,715 --> 00:13:20,925 would have to be vetted by the Dora Milaje and‐‐ 346 00:13:20,925 --> 00:13:21,926 ‐ [scoffs] Right? 347 00:13:21,926 --> 00:13:22,969 My dad is a detective. 348 00:13:22,969 --> 00:13:24,137 He does, like, 349 00:13:24,137 --> 00:13:26,139 full background checks on my friends. 350 00:13:26,139 --> 00:13:27,682 ‐ Your dad does what now? 351 00:13:28,683 --> 00:13:29,684 ‐ Oh, hey, guys. ‐ [gasps] 352 00:13:29,684 --> 00:13:30,935 ‐ Uh, this is Shuri. 353 00:13:30,935 --> 00:13:32,645 She's visiting from out of town, and‐‐ 354 00:13:32,645 --> 00:13:33,938 ‐ Whoa! You're‐‐ 355 00:13:33,938 --> 00:13:36,983 you're Shuri, as in Princess Shuri? 356 00:13:36,983 --> 00:13:39,027 ‐ Just Shuri's fine. 357 00:13:39,027 --> 00:13:41,571 ‐ Are you two doing a super team‐up? 358 00:13:41,571 --> 00:13:42,655 Oh. 359 00:13:42,655 --> 00:13:44,073 Is it dangerous? 360 00:13:44,073 --> 00:13:44,907 Should we leave? 361 00:13:44,907 --> 00:13:46,659 ‐ No, no, no. it's not like that. 362 00:13:46,659 --> 00:13:48,119 Shuri's just visiting. 363 00:13:48,119 --> 00:13:49,245 We're off the clock. 364 00:13:49,245 --> 00:13:50,997 ‐ It's true. Please don't mind me. 365 00:13:50,997 --> 00:13:52,915 I'd love to watch your band practice. 366 00:13:52,915 --> 00:13:54,584 ‐ Seriously? 367 00:13:54,584 --> 00:13:56,044 ‐ Seriously. 368 00:13:56,044 --> 00:13:57,545 ‐ Huh? ‐ Okay, come on, guys. 369 00:13:57,545 --> 00:13:58,963 We have a new song, remember? 370 00:13:58,963 --> 00:14:00,548 We have to practice it. [fast drumbeat] 371 00:14:00,548 --> 00:14:01,883 ‐ This is so cool. 372 00:14:01,883 --> 00:14:02,884 I'll just be over here. 373 00:14:02,884 --> 00:14:06,471 [guitar chord strums] 374 00:14:06,471 --> 00:14:07,722 ♪ ♪ 375 00:14:07,722 --> 00:14:08,723 [feedback whines] 376 00:14:08,723 --> 00:14:10,725 ‐ Well, all right. 377 00:14:10,725 --> 00:14:12,060 Here goes nothing. 378 00:14:12,060 --> 00:14:13,728 ‐ One, two, three, four! 379 00:14:13,728 --> 00:14:16,773 [upbeat rock music] 380 00:14:16,773 --> 00:14:23,780 ♪ ♪ 381 00:14:27,992 --> 00:14:28,993 ‐ Oh, no! 382 00:14:28,993 --> 00:14:30,119 I missed my cue. 383 00:14:30,119 --> 00:14:32,038 Sorry. My bad. 384 00:14:32,038 --> 00:14:33,623 ‐ It's totally cool. You'll get it. 385 00:14:33,623 --> 00:14:34,999 Just listen for my snare. 386 00:14:34,999 --> 00:14:35,958 All right, let's take it from the top. 387 00:14:35,958 --> 00:14:37,001 ‐ I have, 388 00:14:37,001 --> 00:14:39,087 uh, one thought. 389 00:14:39,087 --> 00:14:40,088 ‐ Huh? 390 00:14:40,088 --> 00:14:41,297 ‐ The song sounds great, 391 00:14:41,297 --> 00:14:43,591 but I have a small suggestion. 392 00:14:43,591 --> 00:14:45,802 You see, there's a slight imbalance in your tonality‐‐ 393 00:14:45,802 --> 00:14:47,011 ‐ Hey, Shuri, 394 00:14:47,011 --> 00:14:48,596 uh, so this is a new song for us, 395 00:14:48,596 --> 00:14:50,515 and it's kind of a work in progress, 396 00:14:50,515 --> 00:14:52,475 and I don't really want to start messing with it 397 00:14:52,475 --> 00:14:54,102 until we have it down. 398 00:14:54,102 --> 00:14:56,395 Then we can add, like, flourishes and stuff, yeah? 399 00:14:56,395 --> 00:14:57,647 ‐ Uh... 400 00:14:57,647 --> 00:14:59,816 ‐ We should at least hear her out. 401 00:14:59,816 --> 00:15:01,984 ‐ Oh, okay. 402 00:15:01,984 --> 00:15:03,402 What you got? 403 00:15:03,402 --> 00:15:05,988 ‐ So your tonality is all mid‐range. 404 00:15:05,988 --> 00:15:08,407 You need more highs and lows to balance out the percussion. 405 00:15:08,407 --> 00:15:10,326 And I think I have the perfect fix. 406 00:15:14,080 --> 00:15:17,083 [ethereal melody] 407 00:15:17,083 --> 00:15:19,252 ♪ ♪ 408 00:15:19,252 --> 00:15:20,795 ‐ Whoa. What is that? 409 00:15:20,795 --> 00:15:22,130 ‐ It's beautiful. 410 00:15:22,130 --> 00:15:24,090 ‐ The sound you're hearing is actually my hand 411 00:15:24,090 --> 00:15:25,633 disrupting an electrical current 412 00:15:25,633 --> 00:15:27,468 that is sent through the Vibranium in my bracelet. 413 00:15:27,468 --> 00:15:29,637 ‐ Oh, yeah, Vibranium. Of course. 414 00:15:29,637 --> 00:15:30,721 Can I try? 415 00:15:33,057 --> 00:15:34,392 [gasps] 416 00:15:34,392 --> 00:15:36,310 [cacophonous tuba notes] 417 00:15:36,310 --> 00:15:38,271 Aww. It's harder than it looks. 418 00:15:38,271 --> 00:15:40,356 ‐ Yes. But with some practice... 419 00:15:40,356 --> 00:15:43,359 [ethereal melody] 420 00:15:43,359 --> 00:15:45,027 ♪ ♪ 421 00:15:45,027 --> 00:15:47,113 It yields wonderful results. 422 00:15:47,113 --> 00:15:49,323 ‐ Okay, we have got to put this in the song. 423 00:15:49,323 --> 00:15:51,367 Shuri, can you play with us? 424 00:15:51,367 --> 00:15:53,286 ‐ Okay, hold on. Wait a second. 425 00:15:54,287 --> 00:15:55,538 It is beautiful, 426 00:15:55,538 --> 00:15:57,165 but it is so different, you guys, 427 00:15:57,165 --> 00:15:58,791 it's gonna overwhelm the song. 428 00:15:58,791 --> 00:16:02,086 ‐ Gwen, no other band in town has a sound like this. 429 00:16:02,086 --> 00:16:03,337 We just hit the jackpot! 430 00:16:03,337 --> 00:16:05,089 We gotta use it! 431 00:16:05,089 --> 00:16:07,300 ‐ You could even go onstage with us tomorrow. 432 00:16:07,300 --> 00:16:10,052 ‐ [gasps] I've never played in a band before. 433 00:16:10,052 --> 00:16:11,512 ‐ You'll do great. 434 00:16:11,512 --> 00:16:13,431 ‐ This is crazy. 435 00:16:13,431 --> 00:16:15,766 Now we know two musical superheroes! 436 00:16:15,766 --> 00:16:19,187 ‐ Okay, let's take it from the top. 437 00:16:19,187 --> 00:16:20,605 One, two, three, four! 438 00:16:20,605 --> 00:16:22,565 [drumsticks snap, clatter] 439 00:16:22,565 --> 00:16:23,733 [groans] 440 00:16:26,694 --> 00:16:28,112 ‐ Brother, there you are! 441 00:16:28,112 --> 00:16:29,780 I haven't been able to help the Secret Warriors 442 00:16:29,780 --> 00:16:31,282 or integrate any Wakandan tech into the‐‐ 443 00:16:31,282 --> 00:16:32,950 ‐ But have you been able to hang out? 444 00:16:32,950 --> 00:16:35,578 ‐ All we've done is hang out, which I guess has been fun, 445 00:16:35,578 --> 00:16:37,496 but I don't see what that has to do with anything. 446 00:16:37,496 --> 00:16:40,416 ‐ Shuri sure is great, huh? 447 00:16:41,209 --> 00:16:44,378 ‐ Yep. Sure is. ‐ [chitters] 448 00:16:44,378 --> 00:16:46,214 ‐ It's so annoying. 449 00:16:46,214 --> 00:16:48,216 ‐ It is annoying! ‐ Totally! 450 00:16:48,216 --> 00:16:51,135 ‐ Right? How is one person so perfect at everything? 451 00:16:51,135 --> 00:16:53,304 [all exclaim] 452 00:16:53,304 --> 00:16:56,140 [dramatic music] 453 00:16:56,140 --> 00:16:57,725 [thudding] 454 00:16:57,725 --> 00:16:59,268 ‐ We need to do something. 455 00:17:01,520 --> 00:17:02,939 ‐ We gotta find a place to change, 456 00:17:02,939 --> 00:17:04,398 then, America, you and me gotta fix the tanker's hull, 457 00:17:04,398 --> 00:17:05,691 keep that ship afloat. 458 00:17:07,276 --> 00:17:09,695 [device beeping] 459 00:17:09,695 --> 00:17:11,072 ‐ [grunts] 460 00:17:13,324 --> 00:17:14,575 [grunts] 461 00:17:14,575 --> 00:17:15,826 [device beeps] 462 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 [explosion] 463 00:17:24,543 --> 00:17:25,878 [grunts] 464 00:17:25,878 --> 00:17:27,588 ‐ Let's go, Secret Warriors. 465 00:17:27,588 --> 00:17:29,257 ‐ Wait, where's Shuri? 466 00:17:29,257 --> 00:17:31,175 ‐ She can take care of herself. Focus up. 467 00:17:31,175 --> 00:17:34,512 [all grunting] ‐ Come on! 468 00:17:36,806 --> 00:17:37,848 ‐ [grunts] 469 00:17:39,225 --> 00:17:41,561 [electricity crackling] 470 00:17:43,479 --> 00:17:46,190 All right, nanites. Do your stuff. 471 00:17:49,944 --> 00:17:52,947 [warbling] 472 00:17:55,366 --> 00:17:56,367 [laughs] Yes! 473 00:17:56,367 --> 00:17:57,660 Crisis averted by‐‐ 474 00:17:57,660 --> 00:17:59,954 [grunts] No! 475 00:18:01,789 --> 00:18:04,375 [groaning] 476 00:18:04,375 --> 00:18:06,210 [exclaims] 477 00:18:06,210 --> 00:18:07,920 [cries out] 478 00:18:07,920 --> 00:18:09,463 [gasps] What? 479 00:18:12,341 --> 00:18:14,760 [groaning] What? 480 00:18:14,760 --> 00:18:15,803 Oh, no. 481 00:18:15,803 --> 00:18:17,555 [straining] 482 00:18:20,266 --> 00:18:22,727 ‐ ♪ Tell all the haters we got the players ♪ 483 00:18:22,727 --> 00:18:25,438 ♪ Better stop running 'cause we run the... ♪ 484 00:18:25,438 --> 00:18:26,772 ♪ Team ♪ 485 00:18:26,772 --> 00:18:29,984 ♪ ♪ 486 00:18:29,984 --> 00:18:32,403 ♪ We run the, we run the... ♪ 487 00:18:32,403 --> 00:18:33,446 ‐ [grunts] 488 00:18:33,446 --> 00:18:34,989 ‐ Look out! Coming through! 489 00:18:36,365 --> 00:18:38,868 And there you go. 490 00:18:38,868 --> 00:18:41,537 ‐ The last of the crew is safe. Let's get out of here. 491 00:18:41,537 --> 00:18:43,873 ‐ Wait, look! 492 00:18:43,873 --> 00:18:47,335 ‐ Whoa! Is that... nanotech? 493 00:18:47,335 --> 00:18:48,878 You don't think... ‐ [gasps] 494 00:18:48,878 --> 00:18:50,421 Shuri must be on the ship. 495 00:18:50,421 --> 00:18:51,881 ‐ [chitters] 496 00:18:51,881 --> 00:18:56,969 ♪ ♪ 497 00:18:56,969 --> 00:19:00,640 ‐ [straining] 498 00:19:00,640 --> 00:19:02,350 [gasps] 499 00:19:02,350 --> 00:19:04,352 ‐ Hey there, chica. 500 00:19:04,352 --> 00:19:06,354 ‐ Secret Warriors to the rescue! 501 00:19:06,354 --> 00:19:08,314 ‐ ♪ We run the, we run the... ♪ 502 00:19:08,314 --> 00:19:10,900 ‐ One, two, three. 503 00:19:10,900 --> 00:19:12,360 ♪ ♪ 504 00:19:12,360 --> 00:19:14,320 ‐ ♪ Always gonna be you and you and me ♪ 505 00:19:14,320 --> 00:19:16,447 ‐ Come on, let's go. 506 00:19:16,447 --> 00:19:17,615 [grunts] 507 00:19:17,615 --> 00:19:19,992 ‐ ♪ Always gonna be you and you and me ♪ 508 00:19:19,992 --> 00:19:21,702 ♪ We run the, we run the... ♪ 509 00:19:21,702 --> 00:19:23,037 ♪ Team ♪ 510 00:19:26,415 --> 00:19:28,125 ‐ [straining] 511 00:19:31,379 --> 00:19:34,382 [triumphant music] 512 00:19:34,382 --> 00:19:35,508 [all grunt] 513 00:19:35,508 --> 00:19:37,802 ‐ Thank you. I'm sorry. 514 00:19:37,802 --> 00:19:40,304 It was a mistake for me to go into the ship alone. 515 00:19:40,304 --> 00:19:41,472 ‐ Are you kidding? 516 00:19:41,472 --> 00:19:43,391 If you didn't spring into action when you did, 517 00:19:43,391 --> 00:19:46,102 the oil spill would have caused serious damage. 518 00:19:46,102 --> 00:19:48,479 ‐ You did good, even if you needed help. 519 00:19:48,479 --> 00:19:51,148 ‐ It's true. You were so brave. 520 00:19:51,148 --> 00:19:53,567 ‐ And confident! And brilliant and... 521 00:19:53,567 --> 00:19:56,153 Oh, I wish I was more like you. ‐ [chitters] 522 00:19:56,153 --> 00:19:58,781 ‐ But, Squirrel Girl, you're amazing. 523 00:19:58,781 --> 00:20:00,157 You're all amazing. 524 00:20:00,157 --> 00:20:02,410 You have your responsibilities as heroes, 525 00:20:02,410 --> 00:20:05,329 but you still have lives beyond that. 526 00:20:05,329 --> 00:20:07,873 It was nice to have that. 527 00:20:07,873 --> 00:20:10,668 Even if it was just for a few days. 528 00:20:10,668 --> 00:20:12,503 ‐ That's great to hear. 529 00:20:12,503 --> 00:20:15,548 This is what Black Panther and I wanted. 530 00:20:15,548 --> 00:20:17,758 ‐ Uh, uh, what? 531 00:20:17,758 --> 00:20:20,678 ‐ Shuri's royal heritage requires her to be... 532 00:20:20,678 --> 00:20:23,431 well, independent. 533 00:20:23,431 --> 00:20:25,099 But your brother wanted to make sure 534 00:20:25,099 --> 00:20:27,685 you didn't forget how to be a teenager. 535 00:20:27,685 --> 00:20:29,353 And I wanted all of you 536 00:20:29,353 --> 00:20:31,397 to learn to take pride in your abilities 537 00:20:31,397 --> 00:20:33,816 and be confident in yourselves like Shuri. 538 00:20:33,816 --> 00:20:36,485 You've proven yourselves heroes, 539 00:20:36,485 --> 00:20:39,405 ready to start taking on real missions. 540 00:20:39,405 --> 00:20:41,449 ‐ [laughs] Yes! ‐ [laughs] 541 00:20:41,449 --> 00:20:44,952 ‐ What? ‐ Yeah! That's us! 542 00:20:44,952 --> 00:20:47,580 ‐ Congratulations, Secret Warriors. 543 00:20:47,580 --> 00:20:50,291 [rumbling] 544 00:20:54,670 --> 00:20:56,422 ‐ Looks like our ride's here. 545 00:20:57,590 --> 00:20:59,759 ‐ Thank you again for this amazing trip. 546 00:20:59,759 --> 00:21:02,762 And please come visit Wakanda whenever you want. 547 00:21:02,762 --> 00:21:06,015 ‐ And you're welcome in our ranks anytime, Shuri. 548 00:21:06,015 --> 00:21:07,266 ‐ [laughs] 549 00:21:08,642 --> 00:21:11,854 [rumbling] 550 00:21:11,854 --> 00:21:14,732 ‐ Shuri sure is great, huh? ‐ Yeah. 551 00:21:14,732 --> 00:21:18,277 ‐ Hmm. Hey, uh‐‐ where‐‐where's Tippy? 552 00:21:20,196 --> 00:21:22,031 [device chirping] 553 00:21:22,031 --> 00:21:25,034 ‐ [chittering] 554 00:21:26,118 --> 00:21:28,120 [squeaks] 555 00:21:28,120 --> 00:21:31,165 ‐ Tippy! 556 00:21:31,215 --> 00:21:35,765 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.