All language subtitles for Lost Fare (2018).1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,230 --> 00:00:37,149 One thousand four hundred and forty. 2 00:00:37,150 --> 00:00:39,230 That's how many minutes there are in a day. 3 00:00:42,030 --> 00:00:43,949 Eighty six thousand four hundred seconds 4 00:00:43,950 --> 00:00:45,630 if you want to stretch it out more. 5 00:00:49,870 --> 00:00:51,989 But most people think they have 6 00:00:51,990 --> 00:00:53,750 an endless supply of time. 7 00:01:12,110 --> 00:01:13,469 Then there are those who 8 00:01:13,470 --> 00:01:14,950 don't want to face time at all. 9 00:01:22,270 --> 00:01:23,870 You're supposed to be sleeping. 10 00:01:26,030 --> 00:01:27,030 Like Simon. 11 00:01:29,470 --> 00:01:30,470 It's open. 12 00:01:38,070 --> 00:01:38,870 Shit, Wanda. 13 00:01:38,870 --> 00:01:39,870 Fucking kids? 14 00:01:41,030 --> 00:01:42,350 You didn't take that pill? 15 00:01:42,790 --> 00:01:44,069 'Course I did. 16 00:01:44,070 --> 00:01:45,630 You should be sleeping. 17 00:01:46,910 --> 00:01:48,030 Didn't work. 18 00:01:48,190 --> 00:01:49,830 You never took it! 19 00:02:12,110 --> 00:02:13,310 Freda, get out. 20 00:02:15,510 --> 00:02:16,510 Get out! 21 00:04:23,310 --> 00:04:26,309 Oh fuck, that's good luck in some countries. 22 00:04:26,310 --> 00:04:27,310 Papi! 23 00:04:28,310 --> 00:04:30,390 Hey, got a cigarette? 24 00:04:38,470 --> 00:04:39,590 Hey! How about 50 cents? 25 00:04:44,550 --> 00:04:47,670 Yeah, okay. 26 00:04:51,630 --> 00:04:52,630 Hey, chica. 27 00:05:39,070 --> 00:05:40,030 You're supposed to be working. 28 00:05:40,031 --> 00:05:41,830 What the hell does it look like I'm doing? 29 00:05:44,430 --> 00:05:45,430 Oh yeah. 30 00:05:50,750 --> 00:05:52,750 Pretty good, pretty good. 31 00:06:02,430 --> 00:06:03,549 Now get the fuck up 32 00:06:03,550 --> 00:06:04,790 and put them in the truck. 33 00:06:05,750 --> 00:06:07,270 Alright, keep your shirt on. 34 00:06:10,510 --> 00:06:11,590 Where's the cripple? 35 00:06:12,070 --> 00:06:12,870 Uh... 36 00:06:12,871 --> 00:06:14,030 Where the fuck is she? 37 00:06:14,670 --> 00:06:15,470 I don't know, Sonny. 38 00:06:15,470 --> 00:06:16,470 She was right here. 39 00:06:16,670 --> 00:06:18,469 I mean, she moves as fast as a fucking slug, 40 00:06:18,470 --> 00:06:19,510 she ain't gone far. 41 00:06:19,910 --> 00:06:20,710 Christ, you're stupid. 42 00:06:20,711 --> 00:06:21,831 Put some fucking clothes on. 43 00:06:22,630 --> 00:06:23,630 Okay. 44 00:06:23,950 --> 00:06:24,950 Shit. 45 00:06:25,070 --> 00:06:26,870 Freda! Where the fuck are ya? 46 00:06:35,870 --> 00:06:36,670 Mom? 47 00:06:36,670 --> 00:06:37,470 You got to get up. 48 00:06:37,470 --> 00:06:38,470 Jesus. 49 00:06:41,870 --> 00:06:43,069 If anybody's hiding that cripple, 50 00:06:43,070 --> 00:06:44,270 you'd better think twice! 51 00:06:44,910 --> 00:06:46,190 Fucking cocksuckers. 52 00:06:46,230 --> 00:06:46,990 Okay, come here. 53 00:06:47,030 --> 00:06:48,109 Why is he not in the truck? 54 00:06:48,110 --> 00:06:48,910 Move it. 55 00:06:48,911 --> 00:06:49,990 He's too heavy! 56 00:06:57,710 --> 00:07:01,070 Think you can outsmart me, cripple? Huh? 57 00:07:06,110 --> 00:07:07,110 Oh shit. 58 00:07:14,990 --> 00:07:15,990 Jesus, Sonny! 59 00:07:18,310 --> 00:07:19,989 You're waking up the whole damn motel. 60 00:07:19,990 --> 00:07:20,790 Fuck off, Javier. 61 00:07:20,791 --> 00:07:23,070 Or I'll find a new shit-box for my whores, hmm? 62 00:07:23,510 --> 00:07:24,350 You can't come around here 63 00:07:24,351 --> 00:07:25,789 hollering like some madman, you know? 64 00:07:25,790 --> 00:07:27,949 You're scaring the shit out of everybody! 65 00:07:27,950 --> 00:07:29,430 You should tell your story walking. 66 00:07:32,710 --> 00:07:34,469 If anybody's hiding the little girl, 67 00:07:34,470 --> 00:07:36,190 you'd better send her out! 68 00:07:37,630 --> 00:07:38,430 Get away! 69 00:07:38,431 --> 00:07:40,509 Before that crazy man kills us all. 70 00:07:40,510 --> 00:07:41,910 Or else I'm coming in. 71 00:07:42,950 --> 00:07:44,069 Please let me in! 72 00:07:44,070 --> 00:07:45,949 Only God can save you now. 73 00:07:45,950 --> 00:07:47,550 And if I have to come in there, 74 00:07:47,590 --> 00:07:49,150 you ain't coming out! 75 00:07:50,310 --> 00:07:51,710 You hiding the girl in there? 76 00:07:53,190 --> 00:07:54,310 That one's empty, asshole. 77 00:08:04,870 --> 00:08:06,550 I wish I could fly away with you. 78 00:08:34,230 --> 00:08:38,550 You think you can outsmart me, cripple? Huh? 79 00:08:38,710 --> 00:08:39,710 Fuck! 80 00:08:43,510 --> 00:08:45,150 Get the fuck out, Sonny! 81 00:08:45,910 --> 00:08:47,230 I'm trying to make a living. 82 00:08:47,910 --> 00:08:49,230 Angel, what the fuck? 83 00:08:50,870 --> 00:08:52,229 Look at you now, a street whore. 84 00:08:52,230 --> 00:08:54,070 I'm not your bitch anymore. 85 00:08:54,310 --> 00:08:55,310 Thank God! 86 00:08:56,070 --> 00:08:57,990 Jack? Holy shit, buddy. 87 00:08:58,350 --> 00:09:02,029 When'd you get out? Hmm? 88 00:09:02,030 --> 00:09:03,870 What're you doing here? 89 00:09:04,750 --> 00:09:06,310 You gonna kidnap my woman again? 90 00:09:11,110 --> 00:09:13,229 You wouldn't do that, would ya? 91 00:09:13,230 --> 00:09:14,030 I want you to know, 92 00:09:14,031 --> 00:09:15,069 that crazy brother of yours 93 00:09:15,070 --> 00:09:16,350 is on my hit list. 94 00:09:17,190 --> 00:09:18,390 When I find that fucker, 95 00:09:19,310 --> 00:09:20,310 I'm gonna hurt him. 96 00:09:21,390 --> 00:09:22,950 Don't hurt Norman, Sonny. 97 00:09:24,830 --> 00:09:26,630 Please, you got no reason. 98 00:09:27,110 --> 00:09:29,830 Uh, I got 8000 reasons, Jack. 99 00:09:35,070 --> 00:09:36,070 Ah, shit. 100 00:09:36,350 --> 00:09:37,350 Fuck, fucker. 101 00:09:38,550 --> 00:09:39,550 Fucker. 102 00:09:40,990 --> 00:09:41,990 Fuck. 103 00:09:45,390 --> 00:09:46,190 Don't think I won't find the fucker 104 00:09:46,191 --> 00:09:47,510 that called the cops on me. 105 00:09:56,390 --> 00:09:57,390 Fuck! 106 00:09:58,110 --> 00:09:59,549 You don't think the cops can hear us themselves? 107 00:09:59,550 --> 00:10:01,109 Stupid of you, firing that gun! 108 00:10:01,110 --> 00:10:02,950 Now watch your fucking mouth, woman. 109 00:10:03,390 --> 00:10:04,749 Well, are we gonna go back? 110 00:10:04,750 --> 00:10:06,470 What, with all the cops there? No! 111 00:10:06,830 --> 00:10:07,830 I got a plan. 112 00:10:07,950 --> 00:10:09,230 Two birds with one stone. 113 00:10:22,190 --> 00:10:23,630 Nothing happening here. 114 00:10:25,590 --> 00:10:26,590 Don't go. 115 00:10:27,310 --> 00:10:28,310 I need more time. 116 00:10:28,430 --> 00:10:29,590 I'm on the clock. 117 00:10:32,270 --> 00:10:35,110 You can, you can have everything I've got. 118 00:10:36,590 --> 00:10:38,390 Take everything I have. 119 00:10:40,710 --> 00:10:41,710 Don't go. 120 00:10:43,510 --> 00:10:46,790 What the fuck. 121 00:11:12,710 --> 00:11:13,750 Help someone, Freda. 122 00:11:14,350 --> 00:11:15,590 Then the stars will shine. 123 00:11:16,430 --> 00:11:18,350 It's the only way out of your nightmare. 124 00:11:21,830 --> 00:11:22,830 Mom? 125 00:11:23,110 --> 00:11:24,590 Go back to sleep, Simon. 126 00:11:24,630 --> 00:11:25,630 Where's Freda? 127 00:11:26,150 --> 00:11:28,070 You better shut that kid up before I do. 128 00:11:28,470 --> 00:11:30,190 She ain't with us, she ran off. 129 00:11:31,430 --> 00:11:32,590 Mom, we got to go back! 130 00:11:33,510 --> 00:11:35,429 You get off of him, he's just a kid! 131 00:11:35,430 --> 00:11:37,070 You don't think I wanna go back? 132 00:11:37,150 --> 00:11:39,469 That little gimp's going on a three day vacation, 133 00:11:39,470 --> 00:11:41,510 do you know how much fucking money that is? 134 00:11:41,630 --> 00:11:43,029 Hey! Let him go! 135 00:11:43,030 --> 00:11:44,390 He can't breathe! 136 00:11:44,430 --> 00:11:45,430 Sonny! 137 00:11:50,790 --> 00:11:52,150 Open your legs. 138 00:11:53,790 --> 00:11:55,429 No, no, Sonny. No, no, no, please. 139 00:11:55,430 --> 00:11:56,749 I warned you about that mouth, 140 00:11:56,750 --> 00:11:58,229 and I warned you about crossing me 141 00:11:58,230 --> 00:11:59,030 when I'm teaching the boy manners. 142 00:11:59,031 --> 00:12:00,310 Now open your fucking legs. 143 00:12:12,790 --> 00:12:13,790 Fuck! 144 00:12:19,550 --> 00:12:20,550 I'm sorry. 145 00:12:20,790 --> 00:12:21,790 I know you are. 146 00:12:24,830 --> 00:12:26,070 Come here, momma, come on. 147 00:12:26,950 --> 00:12:27,950 Come here. 148 00:12:30,630 --> 00:12:31,470 I did it for you, 149 00:12:31,471 --> 00:12:33,630 you understand that, right? 150 00:14:29,670 --> 00:14:30,670 Pay the man. 151 00:14:31,670 --> 00:14:32,830 Pump gas, you moron. 152 00:14:49,990 --> 00:14:51,990 Should run your little ass over right now. 153 00:14:56,150 --> 00:14:57,150 Hey, Angel. 154 00:14:57,470 --> 00:14:58,470 Hey, what's up? 155 00:14:58,670 --> 00:14:59,670 Yeah, well, fuck you too. 156 00:15:00,350 --> 00:15:01,350 Now listen to me. 157 00:15:01,790 --> 00:15:02,590 Here's what I need. 158 00:15:02,591 --> 00:15:04,229 His little fuckhead brother owes me money, 159 00:15:04,230 --> 00:15:05,990 got the small problem with Jack. 160 00:15:06,710 --> 00:15:07,710 Hold on a sec. 161 00:15:09,190 --> 00:15:10,190 Howdy. 162 00:15:20,390 --> 00:15:22,070 Go ahead, it's $40. 163 00:15:29,270 --> 00:15:30,470 How come we left Freda? 164 00:15:30,830 --> 00:15:32,070 It's her own damn fault. 165 00:15:32,990 --> 00:15:34,949 I got a guy that's fucking waiting for her. 166 00:15:34,950 --> 00:15:36,470 Do you understand me right now? 167 00:15:36,630 --> 00:15:38,630 Why do you let him treat us all so bad? 168 00:15:38,750 --> 00:15:39,990 He don't even love you. 169 00:15:42,750 --> 00:15:45,150 What do you know about love? 170 00:15:47,230 --> 00:15:48,909 He wouldn't hurt you like that. 171 00:15:48,910 --> 00:15:50,190 Yeah, I can handle Sonny. 172 00:15:51,070 --> 00:15:52,510 I just see him handling you. 173 00:15:57,430 --> 00:15:58,430 Look at me. 174 00:15:59,830 --> 00:16:01,790 We're the same coin, you understand me? 175 00:16:02,030 --> 00:16:03,270 That's why I love him. 176 00:16:04,190 --> 00:16:06,870 Because he's not afraid like other men. 177 00:16:08,190 --> 00:16:09,190 Like you. 178 00:16:10,710 --> 00:16:11,910 Oh, hey, hey, cowboy? 179 00:16:13,230 --> 00:16:14,549 Sure is a sexy little thing, ain't she? 180 00:16:14,550 --> 00:16:15,550 Yeah, she is. 181 00:16:16,430 --> 00:16:17,510 She's real sexy. 182 00:16:17,590 --> 00:16:19,589 Yeah, well, how'd you like to spend a few minutes 183 00:16:19,590 --> 00:16:21,230 with that pretty little peach over there? 184 00:16:21,430 --> 00:16:23,470 So, uh, so she ain't taken, then? 185 00:16:24,350 --> 00:16:25,870 No. No, she ain't taken. 186 00:16:26,990 --> 00:16:28,190 How much she worth to ya? 187 00:16:28,990 --> 00:16:30,469 Ahh. 188 00:16:30,470 --> 00:16:31,750 I got it. Alright. 189 00:16:32,630 --> 00:16:33,990 Alright, alright. 190 00:16:34,470 --> 00:16:35,390 Come on, what you got? 191 00:16:35,391 --> 00:16:37,230 Let's see what I got. 192 00:16:37,870 --> 00:16:38,950 Here, right there. 193 00:16:40,110 --> 00:16:40,990 Yeah, that's it? 194 00:16:40,991 --> 00:16:42,790 That's what I got, take it or leave it. 195 00:16:43,030 --> 00:16:44,509 Little cheap fucker, ain't you? 196 00:16:44,510 --> 00:16:45,310 Take it or leave it. 197 00:16:45,470 --> 00:16:46,590 Right, hold on one second. 198 00:16:46,910 --> 00:16:49,790 Come on. 199 00:16:50,510 --> 00:16:51,310 Why don't you go ahead 200 00:16:51,311 --> 00:16:52,750 and give him $60 worth, sugar. 201 00:16:53,350 --> 00:16:55,470 No, I'm really sore right now. 202 00:16:56,190 --> 00:16:57,350 Can we just head home? 203 00:16:58,030 --> 00:16:59,030 Be alone? 204 00:16:59,550 --> 00:17:02,109 No, no, we can't go home, sweetheart. 205 00:17:02,110 --> 00:17:04,589 Give you a little of this, hmm? 206 00:17:04,590 --> 00:17:06,550 Give him $60 worth, come on. 207 00:17:06,990 --> 00:17:07,990 Come on. 208 00:17:08,390 --> 00:17:09,190 Hi. 209 00:17:09,190 --> 00:17:09,990 How you doing? 210 00:17:09,990 --> 00:17:10,790 Pretty good. 211 00:17:10,790 --> 00:17:11,790 Alright, uh... 212 00:17:13,310 --> 00:17:14,590 This is my rig right here. 213 00:17:15,990 --> 00:17:17,430 Where's Mom going? 214 00:17:18,030 --> 00:17:19,710 Where the fuck you think she's going? 215 00:17:24,390 --> 00:17:26,270 I, I got to pee. 216 00:17:27,830 --> 00:17:28,630 Get on with it, 217 00:17:28,631 --> 00:17:29,910 I ain't your fucking nursemaid. 218 00:17:31,870 --> 00:17:32,830 Go back here, okay? 219 00:17:32,830 --> 00:17:33,630 Yeah, just go on back there 220 00:17:33,630 --> 00:17:34,630 and make yourself cozy. 221 00:17:50,230 --> 00:17:51,230 Hey, little lady. 222 00:17:53,070 --> 00:17:55,830 Oh, your momma just up and left you again? 223 00:17:56,710 --> 00:18:00,150 You know, she and that Sonny, 224 00:18:01,390 --> 00:18:02,910 they ain't welcome here no more. 225 00:18:04,070 --> 00:18:05,070 You hear me? 226 00:18:05,270 --> 00:18:07,510 The whole motel hears you, Javier. 227 00:18:08,270 --> 00:18:11,549 There's a lot of things I could do 228 00:18:11,550 --> 00:18:12,989 with a sweet little thing 229 00:18:12,990 --> 00:18:14,630 who can't run on me. 230 00:18:19,030 --> 00:18:20,710 Beauty is your choice to see. 231 00:18:21,750 --> 00:18:22,750 I know, Bella. 232 00:18:23,030 --> 00:18:24,950 But I can't see it without you. 233 00:18:35,070 --> 00:18:37,270 Oh fuck. 234 00:18:38,750 --> 00:18:39,750 I'm coming! 235 00:18:42,030 --> 00:18:43,030 Where's Simon at? 236 00:18:43,550 --> 00:18:44,990 Sonny. He took him. 237 00:18:51,630 --> 00:18:53,110 He was so limp. 238 00:18:53,430 --> 00:18:54,550 He looked dead. 239 00:18:55,190 --> 00:18:56,190 Was he dead? 240 00:18:56,510 --> 00:18:59,550 Drugged. Momma's candy. 241 00:19:02,510 --> 00:19:03,990 Sonny wasn't here for Simon. 242 00:19:04,710 --> 00:19:05,710 He was here for me. 243 00:19:12,390 --> 00:19:13,390 What is it? 244 00:19:14,110 --> 00:19:15,590 It's one of Simon's marbles. 245 00:19:16,270 --> 00:19:18,630 We made a promise that if he ever was in trouble, 246 00:19:18,710 --> 00:19:19,910 he'd leave a white marble 247 00:19:21,030 --> 00:19:23,030 and I'd come and find him, no matter what. 248 00:19:24,310 --> 00:19:25,910 We've got to get to Sonny's place. 249 00:19:25,990 --> 00:19:26,990 That's a terrible idea, 250 00:19:26,991 --> 00:19:28,190 you've finally got away. 251 00:19:28,270 --> 00:19:30,190 There's no getting away without Simon, 252 00:19:30,350 --> 00:19:31,510 and you know that, Bella. 253 00:19:34,310 --> 00:19:35,830 That's a dollar seventy-five. 254 00:19:40,350 --> 00:19:41,510 You thieving bitch! 255 00:19:41,550 --> 00:19:42,630 You give me that back! 256 00:19:44,710 --> 00:19:46,590 Whoa, whoa, whoa, cowboy. 257 00:19:46,990 --> 00:19:47,790 Watch out, man. 258 00:19:47,791 --> 00:19:49,069 Your fucking bitch stole my wallet, 259 00:19:49,070 --> 00:19:50,110 that's what's up, man. 260 00:19:51,070 --> 00:19:52,230 Maybe you're mistaken. 261 00:19:52,790 --> 00:19:54,029 Why don't you head back to the rig 262 00:19:54,030 --> 00:19:55,070 and have another look. 263 00:19:55,190 --> 00:19:55,990 What the hell you talking about, man? 264 00:19:55,991 --> 00:19:57,030 She's a thieving whore! 265 00:19:58,870 --> 00:20:00,749 Okay, whoa, whoa! 266 00:20:00,750 --> 00:20:01,750 Whoa, whoa. 267 00:20:01,830 --> 00:20:03,750 Wait a minute, alright, just wait a minute. 268 00:20:04,390 --> 00:20:05,550 I just want what's mine, 269 00:20:06,030 --> 00:20:07,069 and I'll be on my way. 270 00:20:07,070 --> 00:20:08,070 Sonny. 271 00:20:08,550 --> 00:20:09,550 Alright? 272 00:20:09,630 --> 00:20:10,830 Now looky here, cowboy. 273 00:20:11,830 --> 00:20:15,070 Now I gave you a chance to turn around, walk away. 274 00:20:16,190 --> 00:20:17,750 Now you're too fucking stupid 275 00:20:19,110 --> 00:20:20,670 or too fucking cheap to take it. 276 00:20:21,630 --> 00:20:22,990 Not that it matters anymore. 277 00:20:23,630 --> 00:20:24,630 You see, around these parts, 278 00:20:24,631 --> 00:20:26,270 when you fuck another man's woman, 279 00:20:27,430 --> 00:20:28,550 well, I get to shoot ya. 280 00:20:29,950 --> 00:20:30,950 Now turn around. 281 00:20:32,270 --> 00:20:33,070 This ain't... 282 00:20:33,070 --> 00:20:34,070 Now! 283 00:20:39,510 --> 00:20:40,310 This ain't fucking right. 284 00:20:40,311 --> 00:20:41,710 Yeah, it's not right. 285 00:20:42,070 --> 00:20:43,110 No, no, no! 286 00:20:44,070 --> 00:20:45,509 Sonny, come on! 287 00:20:45,510 --> 00:20:47,830 He's just a dumb cowboy, come on. 288 00:20:48,910 --> 00:20:49,910 No, no! 289 00:20:52,190 --> 00:20:54,790 Why did you fucking have to do that? 290 00:20:57,030 --> 00:20:59,110 You make me so fucking crazy! 291 00:20:59,190 --> 00:21:01,070 We got to go, we got to go, come on. 292 00:21:01,790 --> 00:21:04,630 Quit the fucking waterworks and get in the truck. 293 00:21:05,390 --> 00:21:06,190 Simon! 294 00:21:06,230 --> 00:21:07,830 Get in the fucking truck! 295 00:22:48,670 --> 00:22:49,790 I have to find him. 296 00:22:51,710 --> 00:22:53,430 It's you I'm worried about, Freda. 297 00:22:53,550 --> 00:22:54,550 I'm okay. 298 00:22:55,950 --> 00:22:58,550 I don't let Sonny get in here or here. 299 00:23:01,590 --> 00:23:03,950 But Simon ain't strong enough to fight no more. 300 00:23:05,510 --> 00:23:07,710 We're gonna need those 20 stars to save Simon. 301 00:23:08,070 --> 00:23:10,590 I ain't never got close to 20 stars in one day. 302 00:23:16,830 --> 00:23:18,990 Who you talking to, niña? 303 00:23:19,550 --> 00:23:20,990 I weren't talking to no one. 304 00:23:21,510 --> 00:23:24,110 You're that girl Sonny was looking for, huh? 305 00:23:24,910 --> 00:23:26,230 I saw you sneak in the room. 306 00:23:27,350 --> 00:23:29,030 You didn't snitch on me, did you? 307 00:23:29,110 --> 00:23:30,150 Of course not. 308 00:23:30,990 --> 00:23:32,110 The son of a bitch. 309 00:23:36,910 --> 00:23:38,750 Shit, shit. 310 00:23:38,990 --> 00:23:39,990 Here. 311 00:23:41,990 --> 00:23:42,990 They're yours. 312 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 I took 'em. 313 00:23:45,750 --> 00:23:46,870 Look at you. 314 00:23:47,950 --> 00:23:48,990 Gracias, kid. 315 00:23:56,190 --> 00:23:57,190 Thank you. 316 00:24:00,190 --> 00:24:02,750 My momma used to tell me, "one day, Angel", 317 00:24:02,870 --> 00:24:05,590 you gonna shine as bright as that sunrise." 318 00:24:07,910 --> 00:24:10,070 I was going places, a dancer. 319 00:24:11,550 --> 00:24:13,549 Flamenco. 320 00:24:13,550 --> 00:24:14,750 The best around. 321 00:24:16,110 --> 00:24:17,110 Is that your name? 322 00:24:17,550 --> 00:24:18,550 Angel? 323 00:24:21,350 --> 00:24:22,630 Guess I'm a fallen angel. 324 00:24:23,430 --> 00:24:24,510 Angels can't fall. 325 00:24:26,510 --> 00:24:30,790 They just, they just lose their way sometimes. 326 00:24:37,030 --> 00:24:38,390 You got some magic in you. 327 00:24:39,790 --> 00:24:41,550 Don't lose the way you see life, kid. 328 00:24:42,830 --> 00:24:44,310 It might just save you one day. 329 00:24:45,630 --> 00:24:48,550 Fuck, you might just save us all. 330 00:24:54,030 --> 00:24:55,030 Hey, wait! 331 00:24:58,150 --> 00:24:59,150 That's not yours. 332 00:25:00,430 --> 00:25:01,550 Wasn't hers either. 333 00:25:02,270 --> 00:25:04,910 Unless, of course, she's Jack Wallace. 334 00:25:06,230 --> 00:25:08,190 You got three stars to shine in one go. 335 00:25:08,910 --> 00:25:10,149 Three stars for giving back 336 00:25:10,150 --> 00:25:11,430 some stolen cigarettes? 337 00:25:11,750 --> 00:25:13,750 No. You gave her hope. 338 00:25:16,350 --> 00:25:17,350 I did? 339 00:25:59,590 --> 00:26:00,830 You find your momma yet? 340 00:26:04,910 --> 00:26:05,710 Guess you're gonna have to 341 00:26:05,711 --> 00:26:07,310 pay off your momma's tab again. 342 00:26:13,830 --> 00:26:16,869 I got an itch your tiny little hands 343 00:26:16,870 --> 00:26:18,710 can scratch real nice. 344 00:26:21,190 --> 00:26:23,390 Remember the last time, 345 00:26:24,790 --> 00:26:26,630 how nice you were to Javier? 346 00:26:27,510 --> 00:26:28,510 Come on. 347 00:26:28,750 --> 00:26:29,870 You come here. 348 00:26:30,030 --> 00:26:31,230 It's okay, shh. 349 00:26:36,230 --> 00:26:37,350 What the fuck? 350 00:26:37,910 --> 00:26:40,030 No, no, no, no, no, no, no. 351 00:26:40,590 --> 00:26:42,510 Bella? Bella, help me! 352 00:26:43,070 --> 00:26:44,270 Bella, help me! 353 00:26:44,550 --> 00:26:45,950 Freda, I'm trying. 354 00:26:46,110 --> 00:26:47,430 I told you not to go in. 355 00:26:47,950 --> 00:26:49,790 There's no one coming to save you, kid. 356 00:26:51,350 --> 00:26:52,150 Hey, Javier? 357 00:26:52,230 --> 00:26:53,230 Come here. 358 00:26:54,310 --> 00:26:55,510 Uh, Jack. 359 00:26:55,710 --> 00:26:56,750 Have you seen Angel? 360 00:26:57,310 --> 00:26:58,829 Think that bitch took my wallet. 361 00:26:58,830 --> 00:26:59,630 You startled me. 362 00:26:59,631 --> 00:27:01,550 You know what I told you about 363 00:27:02,190 --> 00:27:03,350 fucking used whores. 364 00:27:05,750 --> 00:27:06,550 Here, kiddo, 365 00:27:06,551 --> 00:27:07,951 I've been looking all over for you. 366 00:27:08,550 --> 00:27:10,189 You, uh, you ready to get out of here? 367 00:27:10,190 --> 00:27:11,190 You know this girl? 368 00:27:11,590 --> 00:27:13,390 Sure, we go way back, uh, um... 369 00:27:13,910 --> 00:27:14,710 Freda. 370 00:27:14,750 --> 00:27:15,790 Right, Freda. 371 00:27:17,070 --> 00:27:18,789 Sure your mom's real worried about you, 372 00:27:18,790 --> 00:27:19,790 you ready to go? 373 00:27:20,030 --> 00:27:21,190 Yes, definitely. 374 00:27:21,430 --> 00:27:22,430 Whoa, whoa, whoa, Jack. 375 00:27:22,430 --> 00:27:23,430 Easy there. 376 00:27:23,470 --> 00:27:24,509 You can't, you can't just take her, Jack. 377 00:27:24,510 --> 00:27:26,470 She's paying back her momma's debt to me. 378 00:27:26,590 --> 00:27:27,390 I want you to run out 379 00:27:27,390 --> 00:27:28,190 and get in that taxicab, 380 00:27:28,191 --> 00:27:29,271 quick, quick like a rabbit. 381 00:27:33,830 --> 00:27:34,630 Do you know what we do 382 00:27:34,631 --> 00:27:36,550 to guys like you in prison? 383 00:27:38,390 --> 00:27:40,029 Guys who like to fuck little kids? 384 00:27:40,030 --> 00:27:42,669 Whoa, whoa, whoa, I was not, I was... 385 00:27:42,670 --> 00:27:44,670 You weren't what, you weren't what? 386 00:27:45,590 --> 00:27:46,550 You weren't gonna make that 387 00:27:46,551 --> 00:27:48,790 little cripple kid your fucking pet? 388 00:27:50,710 --> 00:27:51,710 Huh? 389 00:27:53,710 --> 00:27:55,590 Her momma owes me three nights, Jack! 390 00:27:55,910 --> 00:27:56,710 I'll be sure to tell her. 391 00:27:56,711 --> 00:27:57,910 And you owe me two. 392 00:27:58,150 --> 00:28:00,550 Yeah, well, now I owe ya three. 393 00:28:02,150 --> 00:28:04,230 Help me, Bella, help me. 394 00:28:05,910 --> 00:28:07,149 I'm here, Freda, it's okay. 395 00:28:07,150 --> 00:28:08,350 Just think good thoughts. 396 00:28:08,510 --> 00:28:09,510 Get out of the car. 397 00:28:10,230 --> 00:28:11,230 Get out of the car! 398 00:28:11,990 --> 00:28:14,430 Javier, you're a fucking piece of shit. 399 00:28:14,710 --> 00:28:16,950 Yeah? Yeah? Okay. 400 00:28:17,710 --> 00:28:18,869 You again, huh? 401 00:28:18,870 --> 00:28:19,870 Where are my keys? 402 00:28:20,670 --> 00:28:21,470 What did you do with the fuck...? 403 00:28:21,471 --> 00:28:23,110 I, I didn't take your keys! 404 00:28:23,190 --> 00:28:23,990 You know, I'm starting 405 00:28:23,991 --> 00:28:25,190 to think you're bad luck. 406 00:28:25,550 --> 00:28:26,550 Ahh, shit. 407 00:28:27,110 --> 00:28:28,110 Get out of the car. 408 00:28:28,790 --> 00:28:30,549 Hey. Hey, Javier, listen. 409 00:28:30,550 --> 00:28:31,950 There's no need to do this. 410 00:28:32,110 --> 00:28:33,909 I mean, there's a hundred 411 00:28:33,910 --> 00:28:35,109 cheap motels I could go to, 412 00:28:35,110 --> 00:28:36,470 but you know I'll come back. 413 00:28:36,910 --> 00:28:37,710 And if you shoot me, 414 00:28:37,710 --> 00:28:38,510 you get nothing outta me, 415 00:28:38,511 --> 00:28:40,190 you get nothing outta the kid's mom. 416 00:28:40,990 --> 00:28:42,310 That's a good point, Jack. 417 00:28:43,670 --> 00:28:44,670 But what the fuck. 418 00:28:45,310 --> 00:28:46,630 I never liked you anyway. 419 00:28:48,470 --> 00:28:49,270 You know what, 420 00:28:49,271 --> 00:28:51,270 why don't you just do it? 421 00:28:51,670 --> 00:28:53,710 'Cause you're gonna be doing me a big favor. 422 00:28:56,230 --> 00:28:58,590 Yeah. Goodnight, Jack. 423 00:28:58,710 --> 00:28:59,710 No! 424 00:29:04,070 --> 00:29:04,870 This time. 425 00:29:04,870 --> 00:29:05,670 Fucking asshole. 426 00:29:05,671 --> 00:29:08,510 Real shells this time, Jack, real shells! 427 00:29:09,030 --> 00:29:10,150 Get out of the car. 428 00:29:10,270 --> 00:29:11,590 Where are my fucking keys? 429 00:29:11,710 --> 00:29:12,869 I didn't touch them. 430 00:29:12,870 --> 00:29:14,070 Open the car! 431 00:29:14,750 --> 00:29:16,110 Come on, come on. 432 00:29:33,510 --> 00:29:35,790 The thing people don't understand, 433 00:29:36,750 --> 00:29:38,950 or maybe they just don't want to understand, 434 00:29:40,750 --> 00:29:44,230 is that time is always chasing us. 435 00:29:46,390 --> 00:29:48,550 But time don't care how much you run from it. 436 00:29:51,590 --> 00:29:52,949 It don't care if you want to throw 437 00:29:52,950 --> 00:29:54,230 all your moments away. 438 00:29:57,590 --> 00:29:59,709 And it don't give two shits about any regrets 439 00:29:59,710 --> 00:30:01,430 you have on your last day of living. 440 00:30:06,030 --> 00:30:07,030 Where are we? 441 00:30:08,070 --> 00:30:09,070 In my cab. 442 00:30:15,310 --> 00:30:17,470 Stan, hey, Stan, it's Jack. 443 00:30:17,590 --> 00:30:19,830 I'm looking for Norman and he's not picking up. 444 00:30:19,870 --> 00:30:21,349 Probably knows it's you. 445 00:30:21,350 --> 00:30:22,350 I can ask around. 446 00:30:22,990 --> 00:30:23,910 Yeah, could you do that? 447 00:30:23,910 --> 00:30:24,910 It's kinda urgent. 448 00:30:25,710 --> 00:30:27,190 Sure, I'll get back to you. 449 00:30:28,070 --> 00:30:29,630 Hey, what the fuck? 450 00:30:30,110 --> 00:30:31,669 It was on the ground at the motel. 451 00:30:31,670 --> 00:30:32,470 Angel dropped it. 452 00:30:32,471 --> 00:30:33,870 Yeah, don't shit the shitter. 453 00:30:35,550 --> 00:30:36,869 You spent it all last night, 454 00:30:36,870 --> 00:30:37,870 she told me. 455 00:30:37,950 --> 00:30:39,590 Now you're my fucking accountant? 456 00:30:40,430 --> 00:30:41,430 I'm sure it's all there, 457 00:30:41,431 --> 00:30:42,510 I'm no thief. 458 00:30:45,270 --> 00:30:46,429 If you hate me so much, 459 00:30:46,430 --> 00:30:47,470 why'd you save me? 460 00:30:48,390 --> 00:30:50,149 Maybe because I wanted my wallet back. 461 00:30:50,150 --> 00:30:51,189 You didn't know I had it. 462 00:30:51,190 --> 00:30:52,550 You don't know what I saw. 463 00:30:54,270 --> 00:30:56,910 You told Javier you knew my mom? 464 00:30:56,990 --> 00:30:58,109 Just so I could get my wallet, 465 00:30:58,110 --> 00:30:59,110 kid, that's all. 466 00:31:00,390 --> 00:31:01,830 You're calling me a thief, 467 00:31:01,910 --> 00:31:03,150 but you're a liar! 468 00:31:03,630 --> 00:31:04,910 You don't know my mom? 469 00:31:05,870 --> 00:31:07,870 That's not what I said. 470 00:31:11,870 --> 00:31:13,429 Something's wrong with that guy. 471 00:31:13,430 --> 00:31:14,470 We need him. 472 00:31:27,190 --> 00:31:28,190 I don't trust him. 473 00:31:29,310 --> 00:31:30,790 Right now, he's all we've got. 474 00:31:31,750 --> 00:31:33,190 He's not even nice. 475 00:31:34,550 --> 00:31:35,550 How could he be? 476 00:31:36,430 --> 00:31:38,110 You saw that rope on the back seat? 477 00:31:39,870 --> 00:31:40,910 Let's throw it away. 478 00:31:41,470 --> 00:31:42,790 He'd just get another one. 479 00:31:43,390 --> 00:31:45,190 And we'd only get a couple more stars. 480 00:31:46,710 --> 00:31:48,230 I think he's already given up. 481 00:31:51,350 --> 00:31:52,430 He's still breathing. 482 00:32:05,270 --> 00:32:06,590 So what's your game, kid? 483 00:32:07,030 --> 00:32:08,070 The name's Freda. 484 00:32:08,310 --> 00:32:09,790 And I don't got no game. 485 00:32:10,470 --> 00:32:12,070 And I'm Mother fucking Theresa. 486 00:32:14,870 --> 00:32:16,030 I got to find someone, 487 00:32:16,230 --> 00:32:17,270 and I need your help. 488 00:32:17,990 --> 00:32:19,669 Oh, I'm supposed to drive you around all day, 489 00:32:19,670 --> 00:32:21,149 I'm your fucking chauffeur, that's it? 490 00:32:21,150 --> 00:32:23,310 Great, reach in, turn on the meter right now. 491 00:32:23,390 --> 00:32:24,789 I was gonna give your wallet back. 492 00:32:24,790 --> 00:32:26,270 Before or after you paid me? 493 00:32:26,510 --> 00:32:27,510 With my own money. 494 00:32:28,270 --> 00:32:29,550 Wouldn't get far on that. 495 00:32:31,390 --> 00:32:35,230 You got that right, kid. 496 00:32:42,950 --> 00:32:43,950 Are you hungry? 497 00:32:48,150 --> 00:32:49,829 Why don't you, uh, go inside 498 00:32:49,830 --> 00:32:52,550 and get yourself something to eat? 499 00:33:09,590 --> 00:33:10,910 Oh, fuck me. 500 00:33:16,150 --> 00:33:17,150 Hey, how are ya? 501 00:33:17,230 --> 00:33:18,150 Good, thanks. 502 00:33:18,150 --> 00:33:19,150 Two dollars. 503 00:33:27,110 --> 00:33:28,110 Thank you. 504 00:33:28,150 --> 00:33:29,750 Take care. 505 00:33:36,870 --> 00:33:39,029 Jack, you got to help me find Simon! 506 00:33:39,030 --> 00:33:40,349 He left another white marble here. 507 00:33:40,350 --> 00:33:42,150 What the fuck are you talking about? 508 00:33:42,190 --> 00:33:43,909 He leaves 'em when he's in trouble. 509 00:33:43,910 --> 00:33:45,950 He left one at the motel, and now this. 510 00:33:47,550 --> 00:33:48,910 Look, he was here for sure. 511 00:33:49,270 --> 00:33:50,669 And he won't survive much longer at Sonny's. 512 00:33:50,670 --> 00:33:51,989 Ask me if I give a shit, kid. 513 00:33:51,990 --> 00:33:53,070 Now give me my keys. 514 00:33:54,870 --> 00:33:56,670 Give me my fucking keys! 515 00:33:58,870 --> 00:33:59,670 Now get out, 516 00:33:59,671 --> 00:34:01,230 this cab's going where you're not. 517 00:34:04,030 --> 00:34:05,430 Go on, get out. 518 00:34:11,270 --> 00:34:12,270 Who's Simon? 519 00:34:13,590 --> 00:34:14,590 My brother. 520 00:34:16,990 --> 00:34:18,550 My best friend. 521 00:34:21,270 --> 00:34:23,030 Yeah, friends are hard to come by. 522 00:34:24,950 --> 00:34:26,190 I myself ain't got any. 523 00:34:26,510 --> 00:34:27,590 That's not true. 524 00:34:28,590 --> 00:34:30,110 What do you know? 525 00:34:31,670 --> 00:34:32,870 Hey, where are you going? 526 00:34:33,230 --> 00:34:34,549 You said get out. 527 00:34:34,550 --> 00:34:36,430 No point in me adding to your problems. 528 00:34:36,470 --> 00:34:37,270 I'm not gonna leave you here, 529 00:34:37,271 --> 00:34:38,550 let me drop you off in town. 530 00:34:38,710 --> 00:34:39,590 Don't do me any favors. 531 00:34:39,591 --> 00:34:41,589 Just get in and shut the goddamn door, 532 00:34:41,590 --> 00:34:43,110 will ya, you're coming with me. 533 00:34:54,150 --> 00:34:54,950 Breaker, breaker. 534 00:34:54,951 --> 00:34:56,869 We've got Smokey on our tail. 535 00:34:56,870 --> 00:34:57,870 Put the hammer down. 536 00:34:57,870 --> 00:34:58,670 Stop it. 537 00:34:58,750 --> 00:34:59,830 Put that down. 538 00:35:02,230 --> 00:35:03,830 They don't even say that anymore. 539 00:35:06,110 --> 00:35:07,110 Hey, hey. 540 00:35:08,110 --> 00:35:09,909 This cab is not a trash can, 541 00:35:09,910 --> 00:35:10,910 you understand? 542 00:35:22,950 --> 00:35:24,509 I know you didn't steal my wallet. 543 00:35:24,510 --> 00:35:25,310 I didn't. 544 00:35:25,311 --> 00:35:26,429 Didn't I just say that? 545 00:35:26,430 --> 00:35:27,550 Jesus Christ. 546 00:35:31,870 --> 00:35:33,909 Hey, I told you I'm sorry. 547 00:35:33,910 --> 00:35:34,910 It's Simon. 548 00:35:37,110 --> 00:35:38,110 He needs me. 549 00:35:39,110 --> 00:35:41,190 He can't survive much longer at Sonny's. 550 00:35:43,430 --> 00:35:44,510 Can you take me there? 551 00:35:46,150 --> 00:35:47,990 You want to walk right into Sonny's? 552 00:35:50,550 --> 00:35:52,230 Isn't that what he wants you to do? 553 00:35:52,510 --> 00:35:53,550 You know Sonny? 554 00:35:56,470 --> 00:35:58,310 Everybody in the county knows Sonny. 555 00:36:12,910 --> 00:36:14,510 I'm taking the keys. 556 00:36:20,030 --> 00:36:21,470 This ain't gonna be so easy. 557 00:36:23,910 --> 00:36:24,910 He's broken, Freda. 558 00:36:27,150 --> 00:36:28,670 There's something good in him. 559 00:36:31,310 --> 00:36:32,710 I wish I knew what he needed. 560 00:36:39,590 --> 00:36:40,949 Who were you talking to, kid? 561 00:36:40,950 --> 00:36:41,950 No one. 562 00:36:48,190 --> 00:36:50,470 Why don't you wanna live no more? 563 00:36:51,550 --> 00:36:52,550 I got reasons. 564 00:36:57,510 --> 00:36:58,990 Still gonna use that rope? 565 00:36:59,710 --> 00:37:00,830 I don't know. 566 00:37:03,550 --> 00:37:04,870 Why ain't you done it yet? 567 00:37:05,070 --> 00:37:07,030 'Cause God's not done hating on me. 568 00:37:15,470 --> 00:37:16,669 I bet he and Death are having 569 00:37:16,670 --> 00:37:18,510 a good laugh at me right now. 570 00:37:19,710 --> 00:37:20,750 Death don't laugh. 571 00:37:24,670 --> 00:37:26,830 You and Death are good friends, huh? 572 00:37:27,110 --> 00:37:28,110 It chases me. 573 00:37:31,150 --> 00:37:32,590 You don't think you're being 574 00:37:33,310 --> 00:37:34,990 just a little bit dramatic? 575 00:37:36,630 --> 00:37:37,669 I mean, you look like you got 576 00:37:37,670 --> 00:37:39,070 a few good miles left in ya. 577 00:37:42,430 --> 00:37:44,190 I have 24 hours. 578 00:37:45,630 --> 00:37:47,350 Maybe I'll get 24 tomorrow. 579 00:37:48,830 --> 00:37:50,629 From the moment my eyes open, 580 00:37:50,630 --> 00:37:51,950 to the moment they close. 581 00:37:55,390 --> 00:37:56,470 That's all I ever get. 582 00:37:59,750 --> 00:38:00,750 Are you dying, kid? 583 00:38:09,030 --> 00:38:10,870 That's what they say. 584 00:38:15,910 --> 00:38:17,949 It's sad that you hate living so much, Jack. 585 00:38:17,950 --> 00:38:19,390 I don't hate it. 586 00:38:20,430 --> 00:38:21,630 I'm just tired. 587 00:38:25,310 --> 00:38:28,270 You're trying to run away from Death. 588 00:38:29,510 --> 00:38:31,750 I just want him to catch me. 589 00:38:33,870 --> 00:38:36,190 Jack, you there? 590 00:38:36,830 --> 00:38:38,109 This is Jack. 591 00:38:38,110 --> 00:38:38,910 What do you got? 592 00:38:39,070 --> 00:38:39,990 Your idiot brother's in the 593 00:38:39,991 --> 00:38:41,750 nut house over in Monte Vista. 594 00:38:42,230 --> 00:38:43,030 Yeah, I heard that, 595 00:38:43,031 --> 00:38:44,310 but do you have an address? 596 00:38:44,830 --> 00:38:46,989 Yeah, 12412 Glen Oaks. 597 00:38:46,990 --> 00:38:47,990 That's great. 598 00:38:48,190 --> 00:38:49,790 Thank you, Stan, I'm on my way. 599 00:38:50,910 --> 00:38:52,750 Guess he tried to stab someone. 600 00:38:54,830 --> 00:38:56,509 I guess that means you're not gonna help me. 601 00:38:56,510 --> 00:38:57,830 I never said I was gonna. 602 00:39:00,710 --> 00:39:02,230 Okay. Okay, listen. 603 00:39:03,070 --> 00:39:04,190 I am gonna help you. 604 00:39:04,910 --> 00:39:06,630 But I've got to deal with this first. 605 00:39:08,110 --> 00:39:09,110 Okay. 606 00:39:38,150 --> 00:39:39,469 Wait, where are you going? 607 00:39:39,470 --> 00:39:40,270 With you. 608 00:39:40,270 --> 00:39:41,110 No, you got no business 609 00:39:41,111 --> 00:39:42,149 in a place like this. 610 00:39:42,150 --> 00:39:43,469 Suppose someone asks me 611 00:39:43,470 --> 00:39:45,230 about the rope on the back seat. 612 00:39:46,710 --> 00:39:48,510 Gosh, you drive a mean bluff, kid. 613 00:39:52,750 --> 00:39:53,750 Hurry up. 614 00:39:58,710 --> 00:39:59,830 Go sit down over there. 615 00:40:00,070 --> 00:40:01,110 What if you need me? 616 00:40:01,150 --> 00:40:02,070 What if I don't? 617 00:40:02,110 --> 00:40:03,110 Go sit down. 618 00:40:05,630 --> 00:40:08,949 Hey, my brother, Norman Wallace, was admitted. 619 00:40:08,950 --> 00:40:11,510 He may have checked in as Norma. 620 00:40:17,350 --> 00:40:18,350 This ain't my first time 621 00:40:18,351 --> 00:40:19,630 at the nut house, you know. 622 00:40:20,790 --> 00:40:22,070 Yeah, I imagine it's not. 623 00:40:23,110 --> 00:40:25,229 Give me 'til the big hand hits the six, okay? 624 00:40:25,230 --> 00:40:26,950 I know how to tell the time, Jack. 625 00:40:27,590 --> 00:40:28,670 Great, then tell it. 626 00:40:29,270 --> 00:40:30,590 And don't talk to anybody. 627 00:40:37,950 --> 00:40:39,230 I know what you're thinking. 628 00:40:39,470 --> 00:40:40,669 But Jack said to stay here. 629 00:40:40,670 --> 00:40:42,549 You're no fun, Bella. 630 00:40:42,550 --> 00:40:44,230 He said to wait, and I am. 631 00:40:45,670 --> 00:40:46,989 Freda, this is not waiting. 632 00:40:46,990 --> 00:40:48,750 Sure it is, if you stay here. 633 00:41:20,430 --> 00:41:21,430 What are you doing? 634 00:41:22,390 --> 00:41:23,390 Counting. 635 00:41:25,710 --> 00:41:26,510 Counting what? 636 00:41:26,670 --> 00:41:27,670 Bugs, probably. 637 00:41:28,350 --> 00:41:30,550 Little ones. Medium ones. 638 00:41:30,790 --> 00:41:33,669 Even big ones, as large as your head. 639 00:41:33,670 --> 00:41:35,350 Quiet! I need quiet. 640 00:41:37,630 --> 00:41:39,110 Have you come to count with me? 641 00:41:40,910 --> 00:41:42,870 Here, in my garden. 642 00:41:43,710 --> 00:41:44,710 I'm the gardener. 643 00:41:46,510 --> 00:41:47,510 Look. 644 00:41:50,390 --> 00:41:51,430 I see them. 645 00:42:25,470 --> 00:42:27,190 Where's the money, Norman? 646 00:42:27,670 --> 00:42:29,430 What money? 647 00:42:30,590 --> 00:42:33,150 The $8,000 that you owe Sonny. 648 00:42:37,270 --> 00:42:38,630 Doesn't that sound familiar? 649 00:42:39,630 --> 00:42:41,030 I don't owe Sonny shit. 650 00:42:41,790 --> 00:42:43,310 Let the asshole come and get it. 651 00:42:43,710 --> 00:42:46,190 Actually, I lost it. 652 00:42:46,590 --> 00:42:48,150 Are you off your fucking meds? 653 00:42:52,350 --> 00:42:54,310 Sonny'll kill you as soon as look at you. 654 00:42:54,470 --> 00:42:56,430 Well then you got to get me out of here, Jack. 655 00:42:56,790 --> 00:42:58,589 You stabbed a security guard, Norman. 656 00:42:58,590 --> 00:42:59,749 Security guard my ass, 657 00:42:59,750 --> 00:43:00,989 it was one of Sonny's goons. 658 00:43:00,990 --> 00:43:02,189 He scared the shit out of me, 659 00:43:02,190 --> 00:43:03,190 I peed my skirt. 660 00:43:03,630 --> 00:43:04,830 And I was so humiliated, 661 00:43:05,030 --> 00:43:06,910 I had to cut him just a little bit. 662 00:43:07,630 --> 00:43:08,630 Came to collect. 663 00:43:09,350 --> 00:43:10,350 Collect what? 664 00:43:10,950 --> 00:43:12,510 I didn't spend it all. 665 00:43:12,790 --> 00:43:14,389 At least get me some clothes, Jack. 666 00:43:14,390 --> 00:43:16,029 They're making me wear men's trousers, 667 00:43:16,030 --> 00:43:17,110 can you imagine? 668 00:43:17,550 --> 00:43:18,350 Where is it? 669 00:43:18,510 --> 00:43:19,829 Oh, they're in my closet. 670 00:43:19,830 --> 00:43:21,509 A few light summer frocks, they'd be so... 671 00:43:21,510 --> 00:43:22,630 The money! 672 00:43:24,630 --> 00:43:25,870 Where's the fucking money? 673 00:43:28,430 --> 00:43:29,670 You counting flowers? 674 00:43:30,550 --> 00:43:31,950 Oh no, my little dear one. 675 00:43:32,430 --> 00:43:33,990 To count flowers is easy. 676 00:43:36,270 --> 00:43:37,830 He can see you, Bella! 677 00:43:40,230 --> 00:43:42,709 It's no work to count flowers, 678 00:43:42,710 --> 00:43:43,750 no work at all. 679 00:43:44,270 --> 00:43:45,470 I count petals. 680 00:43:46,470 --> 00:43:50,510 Two thousand and four, two thousand and five... 681 00:43:51,110 --> 00:43:54,030 Every petal has its own smell. 682 00:43:54,230 --> 00:43:57,309 Aroma. Flavor. 683 00:43:57,310 --> 00:43:58,550 Try it! Smell! 684 00:44:02,430 --> 00:44:04,230 Mine smells like chocolate cookies. 685 00:44:05,990 --> 00:44:06,990 Mm, bubblegum! 686 00:44:11,870 --> 00:44:14,670 This is petal two thousand and ten, 687 00:44:15,150 --> 00:44:16,790 and petal two thousand and eleven. 688 00:44:18,590 --> 00:44:20,110 And they chose to be with you. 689 00:44:21,510 --> 00:44:22,950 Now you keep them safe. 690 00:44:23,710 --> 00:44:24,830 You're their home now. 691 00:44:37,390 --> 00:44:39,270 No, Freda, don't even think about it. 692 00:44:47,950 --> 00:44:49,670 You need to accept me, Jack. 693 00:44:49,990 --> 00:44:51,150 Please call me Norma. 694 00:44:51,790 --> 00:44:52,790 You're a man. 695 00:44:54,230 --> 00:44:55,950 At least some part of you still is. 696 00:44:56,270 --> 00:44:57,830 You never understood 697 00:44:57,870 --> 00:45:00,430 anything about me, Jackie. 698 00:45:00,910 --> 00:45:02,189 Don't ever call me that. 699 00:45:02,190 --> 00:45:04,590 Momma used to love that name for you. 700 00:45:04,950 --> 00:45:06,669 Jackie and Norma, sitting pretty in a tree. 701 00:45:06,670 --> 00:45:07,710 My name's Jack! 702 00:45:10,670 --> 00:45:11,670 Hiya. 703 00:45:12,550 --> 00:45:14,150 She's beautiful, Jack. 704 00:45:14,750 --> 00:45:15,950 A bit young, though. 705 00:45:16,350 --> 00:45:17,350 Even for you. 706 00:45:20,870 --> 00:45:21,750 Goddammit, kid. 707 00:45:21,750 --> 00:45:22,750 If you can't listen to me, 708 00:45:22,751 --> 00:45:24,430 you've got to hit the goddamn road. 709 00:45:24,470 --> 00:45:25,270 I'm sorry, Jack, 710 00:45:25,271 --> 00:45:26,629 but you have to let me help you. 711 00:45:26,630 --> 00:45:28,549 You're 20 years too late. 712 00:45:28,550 --> 00:45:30,830 Now go find someone else to save. 713 00:45:40,070 --> 00:45:41,790 You're in real deep shit, Norman. 714 00:45:45,110 --> 00:45:46,629 Sonny is gonna kill you, 715 00:45:46,630 --> 00:45:48,150 sooner rather than later. 716 00:45:48,470 --> 00:45:50,190 Well, do something, you owe me. 717 00:45:50,230 --> 00:45:52,150 How the fuck do I owe you? 718 00:45:52,750 --> 00:45:53,670 Who took care of Mom 719 00:45:53,671 --> 00:45:54,990 when you were incarcerated? 720 00:45:55,190 --> 00:45:56,629 You think I could afford a nursing home 721 00:45:56,630 --> 00:45:58,030 when her dementia got so bad? 722 00:45:59,830 --> 00:46:02,310 I had to watch her die, not you. 723 00:46:03,430 --> 00:46:04,790 And it wasn't quick. 724 00:46:09,430 --> 00:46:10,430 Okay. 725 00:46:10,870 --> 00:46:11,950 What're you gonna do. 726 00:46:13,590 --> 00:46:14,590 I'm gonna take what's left 727 00:46:14,591 --> 00:46:15,949 of the money back to Sonny, 728 00:46:15,950 --> 00:46:17,349 and I'm gonna try to convince him 729 00:46:17,350 --> 00:46:18,430 to leave you alone. 730 00:46:22,830 --> 00:46:25,030 But, after that, I'm done, Norman. 731 00:46:25,070 --> 00:46:27,830 Okay. No need to go all Norma Desmond on me. 732 00:46:27,990 --> 00:46:29,830 I don't even know what that means. 733 00:46:37,470 --> 00:46:38,550 What are you doing here? 734 00:46:38,870 --> 00:46:39,830 Just visiting. 735 00:46:39,870 --> 00:46:41,269 So where's your badge, honey? 736 00:46:41,270 --> 00:46:43,510 Okay, we have another runner from the kids unit! 737 00:46:43,710 --> 00:46:45,909 What are you, what are you doing? 738 00:46:45,910 --> 00:46:47,750 No, stop! Let go of me! 739 00:46:48,950 --> 00:46:50,486 Honey, I need you to stay still, okay? 740 00:46:50,510 --> 00:46:51,710 Let go of me! 741 00:46:52,190 --> 00:46:56,510 Stop! Stop! 742 00:46:56,710 --> 00:46:57,869 I need you to calm down. 743 00:46:57,870 --> 00:46:58,870 No! 744 00:46:59,270 --> 00:47:00,870 Or you're gonna get the sleepy needle. 745 00:47:02,230 --> 00:47:03,350 I need you to calm down. 746 00:47:04,030 --> 00:47:05,429 Calm down, sweetie, calm down. 747 00:47:05,430 --> 00:47:06,630 Bella! Bella! 748 00:47:06,830 --> 00:47:07,870 Bella! Bella! 749 00:47:10,230 --> 00:47:11,070 Help, do something. 750 00:47:11,071 --> 00:47:12,590 Freda's in trouble. 751 00:47:14,430 --> 00:47:18,030 No! No! My petals! 752 00:47:21,590 --> 00:47:22,590 Security! 753 00:47:25,950 --> 00:47:27,870 I need you to calm down. 754 00:47:29,950 --> 00:47:31,709 Ahh! Two thousand sixty five! 755 00:47:31,710 --> 00:47:33,070 Two thousand sixty six! 756 00:47:35,590 --> 00:47:36,590 Stop, stop! 757 00:47:36,710 --> 00:47:37,869 Wait a minute, what the... 758 00:47:37,870 --> 00:47:39,349 What the hell are you doing? 759 00:47:39,350 --> 00:47:40,630 Stop! Stop it! 760 00:47:43,270 --> 00:47:44,429 She belongs in the kids unit. 761 00:47:44,430 --> 00:47:46,190 She belongs with me. 762 00:47:54,590 --> 00:47:56,389 Nice job, Bella. Thanks. 763 00:47:56,390 --> 00:47:57,830 You shoulda listened to him. 764 00:47:58,030 --> 00:47:59,110 What if he hadn't come? 765 00:47:59,670 --> 00:48:00,470 Well, he did. 766 00:48:00,471 --> 00:48:02,350 But we still need him. 767 00:48:16,390 --> 00:48:17,510 Put your seat belt on. 768 00:48:26,190 --> 00:48:27,190 I'm sorry, Jack. 769 00:48:28,670 --> 00:48:30,389 God, I don't have time for this shit. 770 00:48:30,390 --> 00:48:31,710 He's not going to help us. 771 00:48:31,870 --> 00:48:32,910 That's not true. 772 00:48:33,710 --> 00:48:34,910 Who are you talking to? 773 00:48:37,750 --> 00:48:39,030 Where are we going? 774 00:48:39,590 --> 00:48:41,830 I got to pick something up from Norman's trailer. 775 00:48:41,990 --> 00:48:43,509 You said you'd help me find Simon. 776 00:48:43,510 --> 00:48:44,589 Well, if Simon's with Sonny, 777 00:48:44,590 --> 00:48:45,590 then it's your lucky day, 778 00:48:45,591 --> 00:48:47,150 'cause that's where we're going. 779 00:48:49,430 --> 00:48:51,950 Norman owes Sonny some money, a lot of money. 780 00:48:53,550 --> 00:48:55,590 Gonna figure out how to smooth things out. 781 00:49:07,190 --> 00:49:08,390 How do you know my mom? 782 00:49:10,990 --> 00:49:11,790 I was just saying that 783 00:49:11,791 --> 00:49:13,030 to get you out of the motel. 784 00:49:14,350 --> 00:49:15,350 No, he wasn't. 785 00:49:17,030 --> 00:49:18,270 I don't believe you. 786 00:49:19,230 --> 00:49:20,750 Alright, so I know your mom. 787 00:49:22,590 --> 00:49:23,710 It was a long time ago. 788 00:49:25,590 --> 00:49:26,869 Your mom's got this real knack 789 00:49:26,870 --> 00:49:28,430 for fucking people over. 790 00:49:29,030 --> 00:49:30,670 Making people clean up her shit. 791 00:49:31,910 --> 00:49:34,110 Especially people that love her. 792 00:49:36,630 --> 00:49:37,910 You loved my mom? 793 00:49:38,510 --> 00:49:40,430 She was a lot different. 794 00:49:41,510 --> 00:49:43,070 What did she do to you? 795 00:49:43,270 --> 00:49:44,790 I don't wanna talk about that. 796 00:49:55,270 --> 00:49:57,390 Simon's had it a lot worse than me. 797 00:49:58,870 --> 00:50:00,910 He can't handle Wanda's crazy. 798 00:50:02,070 --> 00:50:03,070 You can? 799 00:50:03,750 --> 00:50:05,070 Better than Simon. 800 00:50:08,710 --> 00:50:09,950 So you take care of him. 801 00:50:12,590 --> 00:50:13,590 I try. 802 00:50:15,950 --> 00:50:17,190 Who takes care of you? 803 00:50:23,790 --> 00:50:25,470 Well, today it's you. 804 00:50:52,470 --> 00:50:53,709 I don't think this is a good idea. 805 00:50:53,710 --> 00:50:54,750 Got a better one? 806 00:50:55,710 --> 00:50:57,150 Just leave the thinking to me. 807 00:50:57,310 --> 00:50:58,310 And you got to promise me 808 00:50:58,311 --> 00:50:59,510 you'll stay out of sight. 809 00:50:59,670 --> 00:51:01,550 I don't wanna end up in the nut house. 810 00:51:02,190 --> 00:51:03,190 Like Norman. 811 00:51:03,590 --> 00:51:04,830 I'm only trying to help. 812 00:51:05,070 --> 00:51:06,070 I know. 813 00:51:08,270 --> 00:51:09,150 Without you, we'll never 814 00:51:09,151 --> 00:51:10,670 get those 20 good luck stars. 815 00:51:10,990 --> 00:51:12,949 You just got two more from the Gardener. 816 00:51:12,950 --> 00:51:13,830 But he helped us. 817 00:51:13,831 --> 00:51:15,470 You made his day. 818 00:51:15,870 --> 00:51:17,310 Actually, his whole week. 819 00:51:18,430 --> 00:51:19,710 You're not mad at me, then? 820 00:51:20,030 --> 00:51:21,030 No. 821 00:51:21,630 --> 00:51:22,630 I love you, Bella. 822 00:51:23,590 --> 00:51:24,710 I'd be lost without you. 823 00:51:27,190 --> 00:51:28,190 Hey, you okay? 824 00:51:31,470 --> 00:51:32,470 Everything's fine. 825 00:51:33,590 --> 00:51:34,590 Who's Bella? 826 00:51:35,350 --> 00:51:36,990 I don't know what you're talking about. 827 00:51:46,390 --> 00:51:48,150 It ain't been cleaned for weeks. 828 00:51:48,870 --> 00:51:49,870 Try years, kid. 829 00:51:51,230 --> 00:51:52,230 Ugh. 830 00:51:57,510 --> 00:51:58,630 It's okay, Jack. 831 00:52:00,550 --> 00:52:01,990 I abandoned him. 832 00:52:05,470 --> 00:52:06,470 I left him. 833 00:52:08,150 --> 00:52:09,510 But you're helping him now. 834 00:52:10,670 --> 00:52:11,670 I'm all he's got. 835 00:52:13,950 --> 00:52:15,230 Norman doesn't hate you. 836 00:52:16,790 --> 00:52:19,630 He just wants you to love him. 837 00:52:20,750 --> 00:52:22,310 And every day's a new day, Jack. 838 00:52:24,270 --> 00:52:25,909 How old did you say you are? 839 00:52:25,910 --> 00:52:26,910 I'm 11 years old. 840 00:52:29,030 --> 00:52:32,230 Holy shit. 841 00:52:37,230 --> 00:52:39,390 You look like a princess. 842 00:52:48,510 --> 00:52:51,350 Well, help an old princess up, will ya? 843 00:52:53,950 --> 00:52:55,630 Oh yeah, that's good. 844 00:52:55,990 --> 00:52:58,230 Maybe you should do it a few more times. 845 00:52:59,670 --> 00:53:01,189 Let's you and me find this money 846 00:53:01,190 --> 00:53:02,430 and get the hell out of here. 847 00:53:10,310 --> 00:53:12,430 So while you're giving the money to Sonny, 848 00:53:12,510 --> 00:53:13,790 Simon and I can sneak out? 849 00:53:14,590 --> 00:53:17,149 I, uh, I don't really 850 00:53:17,150 --> 00:53:18,830 have any details worked out, kiddo. 851 00:53:26,430 --> 00:53:28,830 This how much he owes Sonny? 852 00:53:32,230 --> 00:53:33,630 A lot more than this. 853 00:53:41,390 --> 00:53:42,230 You know, that hooker had 854 00:53:42,231 --> 00:53:44,030 a good laugh at me last night, 855 00:53:44,270 --> 00:53:45,350 'cause I was broke. 856 00:53:47,190 --> 00:53:49,029 I guess she wouldn't be laughing now, huh? 857 00:53:49,030 --> 00:53:50,750 Her name is Angel. 858 00:53:51,990 --> 00:53:53,549 All hookers are named Angel, kiddo. 859 00:53:53,550 --> 00:53:54,670 That's her real name. 860 00:53:56,910 --> 00:53:58,630 And I doubt she was laughing at you. 861 00:54:00,350 --> 00:54:02,670 She was probably pissed about something else. 862 00:54:02,830 --> 00:54:04,309 All women seem to get pissed at me 863 00:54:04,310 --> 00:54:06,350 for some reason or another eventually. 864 00:54:06,390 --> 00:54:07,390 Not Angel. 865 00:54:08,990 --> 00:54:10,150 She has her own dreams. 866 00:54:10,510 --> 00:54:11,710 Oh yeah, is that right? 867 00:54:12,110 --> 00:54:13,910 She used to be a flamenco dancer. 868 00:54:15,110 --> 00:54:16,389 Bet you didn't know that, huh? 869 00:54:16,390 --> 00:54:18,150 No, it didn't come up. 870 00:54:21,350 --> 00:54:22,830 You think that I'm heartless. 871 00:54:24,190 --> 00:54:25,910 People's hearts are fragile. 872 00:54:27,510 --> 00:54:29,790 Especially those who ain't seen by others. 873 00:54:30,910 --> 00:54:32,910 She's been seen by plenty of people. 874 00:54:33,110 --> 00:54:35,990 Doing that and seeing someone 875 00:54:36,070 --> 00:54:37,390 are not the same thing. 876 00:54:41,710 --> 00:54:42,710 Oh shit. 877 00:54:44,710 --> 00:54:45,869 Sonny's not gonna wait for me 878 00:54:45,870 --> 00:54:47,509 to bring him the money. 879 00:54:47,510 --> 00:54:49,150 Come on, get in the bathroom. 880 00:54:53,230 --> 00:54:54,230 Norman! 881 00:54:55,430 --> 00:54:56,630 Listen to me. 882 00:54:56,750 --> 00:54:58,109 Hide under the trailer, take the money, 883 00:54:58,110 --> 00:54:59,669 do not come out until I tell you. 884 00:54:59,670 --> 00:55:00,470 Okay. 885 00:55:00,470 --> 00:55:01,270 Got it? 886 00:55:01,270 --> 00:55:02,070 Okay. 887 00:55:02,070 --> 00:55:02,870 Go! 888 00:55:02,870 --> 00:55:03,670 Norman! 889 00:55:03,671 --> 00:55:04,870 He's in here. 890 00:55:04,910 --> 00:55:05,910 Open the door! 891 00:55:08,430 --> 00:55:09,310 Where's the fucking money? 892 00:55:09,311 --> 00:55:10,390 What fucking money? 893 00:55:12,030 --> 00:55:13,550 Ow, Jesus Christ! 894 00:55:19,510 --> 00:55:21,110 The fucking money! 895 00:55:30,430 --> 00:55:31,710 Where are you? 896 00:55:32,270 --> 00:55:33,710 Jack! Jack Jack! 897 00:55:36,470 --> 00:55:38,390 He's got that little cripple with him. 898 00:55:41,350 --> 00:55:42,150 Stay down! 899 00:55:42,150 --> 00:55:43,150 No! You loco, homes? 900 00:55:43,151 --> 00:55:44,189 That's Sonny's prize bitch! 901 00:55:44,190 --> 00:55:45,190 Come on. 902 00:55:46,470 --> 00:55:47,470 Are you hit? 903 00:55:47,710 --> 00:55:52,510 Yeah. 904 00:55:58,270 --> 00:55:59,270 Let me see. 905 00:56:01,310 --> 00:56:02,950 Barely nicked you, you'll be okay. 906 00:56:06,590 --> 00:56:08,550 Oh my God, I'm sorry I got you into this. 907 00:56:09,110 --> 00:56:10,230 I've had worse days. 908 00:56:12,790 --> 00:56:13,950 Just take me to Simon. 909 00:56:14,590 --> 00:56:16,390 We got to lay low for a minute. 910 00:56:18,390 --> 00:56:19,830 I'm starving, are you hungry? 911 00:56:31,990 --> 00:56:34,630 What are we doing here? 912 00:56:34,950 --> 00:56:36,430 We got to hide the car. 913 00:57:00,270 --> 00:57:01,349 What about Bella? 914 00:57:01,350 --> 00:57:02,350 She gonna be hungry? 915 00:57:05,550 --> 00:57:07,190 Why don't you introduce me to her? 916 00:57:07,310 --> 00:57:09,309 Is she busy counting your lucky stars? 917 00:57:09,310 --> 00:57:10,390 Shut up, Jack. 918 00:57:10,910 --> 00:57:11,910 It's rude to listen to 919 00:57:11,911 --> 00:57:13,550 other people's conversations. 920 00:57:13,710 --> 00:57:14,790 Hey, it's okay, kid. 921 00:57:16,070 --> 00:57:16,950 There's a lot of people 922 00:57:16,951 --> 00:57:18,149 who have imaginary friends. 923 00:57:18,150 --> 00:57:20,030 She's not imaginary. 924 00:57:20,390 --> 00:57:21,390 Okay. 925 00:57:23,870 --> 00:57:25,590 I just don't let anybody see her. 926 00:57:27,510 --> 00:57:28,510 Why not? 927 00:57:29,630 --> 00:57:30,830 I don't trust anyone. 928 00:57:35,390 --> 00:57:36,469 How about lunch? 929 00:57:36,470 --> 00:57:37,790 I'll eat anything. 930 00:57:38,030 --> 00:57:40,190 Hey, can we get two lunch specials, please? 931 00:57:45,270 --> 00:57:48,830 So what happened between you and my mom? 932 00:57:49,550 --> 00:57:50,629 You're too young to understand 933 00:57:50,630 --> 00:57:52,069 what happened between me and your mom. 934 00:57:52,070 --> 00:57:54,710 I'm the oldest 11 year old you'll ever meet. 935 00:57:58,310 --> 00:57:59,949 Since I was knee-high to a grasshopper, 936 00:57:59,950 --> 00:58:00,950 I loved your mom. 937 00:58:01,190 --> 00:58:02,390 I just couldn't quit her. 938 00:58:04,270 --> 00:58:06,310 Even once her step dad started to, uh... 939 00:58:09,030 --> 00:58:11,309 Well, let's just say he wasn't a very good man. 940 00:58:11,310 --> 00:58:12,430 He was an asshole. 941 00:58:14,190 --> 00:58:15,950 He pimped her out. 942 00:58:17,030 --> 00:58:18,030 Yeah. 943 00:58:21,510 --> 00:58:23,590 And then Sonny came along. 944 00:58:25,190 --> 00:58:26,870 Took her away on all those... 945 00:58:27,390 --> 00:58:28,390 Vacations? 946 00:58:30,430 --> 00:58:31,470 I know all about them. 947 00:58:35,030 --> 00:58:36,350 Did he do that to you too? 948 00:58:40,910 --> 00:58:41,910 Yeah. 949 00:58:50,150 --> 00:58:51,030 You know, I figured 950 00:58:51,031 --> 00:58:52,510 I'd just never see her again. 951 00:58:53,670 --> 00:58:55,550 But then a couple years later, 952 00:58:56,990 --> 00:58:58,110 there she was. 953 00:58:59,030 --> 00:59:02,950 She just looked like a wounded dog. 954 00:59:03,910 --> 00:59:05,429 Trapped in this motel, 955 00:59:05,430 --> 00:59:09,190 all strung out on all sorts of shit. 956 00:59:12,070 --> 00:59:13,150 She was only 16. 957 00:59:15,590 --> 00:59:18,629 So one night, while Sonny was out, 958 00:59:18,630 --> 00:59:20,110 she and I just ran. 959 00:59:22,270 --> 00:59:24,150 You know, I thought I could outrun him. 960 00:59:25,310 --> 00:59:27,670 And that we would just start a new life. 961 00:59:31,470 --> 00:59:33,230 And I helped her get clean, 962 00:59:33,750 --> 00:59:35,270 and then she got pregnant. 963 00:59:37,910 --> 00:59:38,910 Dylan. 964 00:59:41,750 --> 00:59:42,750 What? 965 00:59:44,230 --> 00:59:45,230 That was his name. 966 00:59:47,430 --> 00:59:48,750 The baby the two of you had. 967 00:59:50,950 --> 00:59:52,430 My older brother I never met. 968 00:59:54,590 --> 00:59:55,590 Is he alive? 969 00:59:59,950 --> 01:00:00,950 No. 970 01:00:03,350 --> 01:00:05,870 Um, my mom said he died of SIDS. 971 01:00:06,990 --> 01:00:07,990 But it was a lie. 972 01:00:09,670 --> 01:00:11,269 My grandmother put her in the nut house 973 01:00:11,270 --> 01:00:13,150 because the cops were going after them. 974 01:00:16,910 --> 01:00:20,510 They figured she or Sonny killed the baby. 975 01:00:25,030 --> 01:00:26,190 I'm so sorry, Jack. 976 01:00:30,950 --> 01:00:31,950 Dylan? 977 01:00:37,350 --> 01:00:39,150 What happened to you, Jack? 978 01:00:42,150 --> 01:00:44,350 Sonny has a bastard cop brother. 979 01:00:46,390 --> 01:00:47,870 And they tracked us down. 980 01:00:49,470 --> 01:00:50,830 And your mom lied. 981 01:00:53,190 --> 01:00:55,149 She told 'em that I kidnapped her. 982 01:00:55,150 --> 01:00:56,110 And raped her. 983 01:00:56,111 --> 01:00:57,390 So I went to prison. 984 01:00:59,910 --> 01:01:00,910 For a lie. 985 01:01:07,030 --> 01:01:08,709 After all the shit she's done to you, 986 01:01:08,710 --> 01:01:10,270 I do not know how you do it. 987 01:01:11,710 --> 01:01:12,910 You dying and everything. 988 01:01:13,950 --> 01:01:15,230 Yes, I'm dying. 989 01:01:17,350 --> 01:01:18,710 But not today, Jack. 990 01:01:20,670 --> 01:01:21,950 You found a way to live. 991 01:01:22,550 --> 01:01:23,670 You can too. 992 01:01:29,150 --> 01:01:30,150 Jack? Jack! 993 01:01:30,910 --> 01:01:32,269 You got to listen to me. 994 01:01:32,270 --> 01:01:33,389 You're my only chance... 995 01:01:33,390 --> 01:01:34,190 To what? 996 01:01:34,190 --> 01:01:35,190 To what, kid? 997 01:01:35,590 --> 01:01:37,670 To get your good luck stars? 998 01:01:55,670 --> 01:01:57,430 I don't understand you, kid. 999 01:01:59,270 --> 01:02:00,989 You, it seems like 1000 01:02:00,990 --> 01:02:01,790 you've got nothing to live for 1001 01:02:01,791 --> 01:02:03,510 and all you want is life? 1002 01:02:06,950 --> 01:02:07,910 I mean, you're right. 1003 01:02:07,911 --> 01:02:08,950 It's a choice. 1004 01:02:09,350 --> 01:02:11,870 To open up your heart to people. 1005 01:02:13,510 --> 01:02:15,630 But life gets hard when you get older, kid. 1006 01:02:15,830 --> 01:02:17,029 It doesn't seem like it should, 1007 01:02:17,030 --> 01:02:18,390 but it gets so... 1008 01:02:18,950 --> 01:02:19,750 You're so caught up in 1009 01:02:19,751 --> 01:02:21,150 feeling sorry for yourself. 1010 01:02:29,070 --> 01:02:33,150 You're missing all your precious moments. 1011 01:02:43,790 --> 01:02:47,150 Look, this one's almost found its destiny. 1012 01:02:53,950 --> 01:02:55,430 A dandelion has a destiny? 1013 01:02:57,350 --> 01:02:58,870 To become a wishing flower. 1014 01:03:02,470 --> 01:03:03,470 A wishing flower. 1015 01:03:26,550 --> 01:03:27,910 He made a wish. 1016 01:03:29,470 --> 01:03:30,470 Yeah? 1017 01:04:27,430 --> 01:04:28,670 What are we doing, Jack? 1018 01:04:29,550 --> 01:04:30,550 It's Bella. 1019 01:04:34,430 --> 01:04:37,870 No, she doesn't let anybody else see you. 1020 01:04:38,990 --> 01:04:41,470 Yes, she'll probably be mad. 1021 01:04:44,790 --> 01:04:47,110 She's never made it past seven stars in one day. 1022 01:04:48,510 --> 01:04:49,830 She needs a whole lot more. 1023 01:04:50,470 --> 01:04:52,510 What happens if you don't get the stars? 1024 01:04:52,750 --> 01:04:55,150 Her nightmare will never end. 1025 01:04:57,790 --> 01:04:59,030 She deserves better. 1026 01:04:59,470 --> 01:05:01,389 Yes, but she can't always see 1027 01:05:01,390 --> 01:05:02,470 the beauty of life. 1028 01:05:02,990 --> 01:05:04,109 She sees more beauty 1029 01:05:04,110 --> 01:05:05,349 than anybody I've ever met. 1030 01:05:05,350 --> 01:05:06,750 She's trapped, Jack. 1031 01:05:07,350 --> 01:05:08,390 Just like you. 1032 01:05:09,230 --> 01:05:10,790 Only you can help her now. 1033 01:05:13,510 --> 01:05:14,950 I thought that was your job. 1034 01:05:17,390 --> 01:05:18,710 I can't help her any more. 1035 01:05:20,310 --> 01:05:21,350 Jesus Christ. 1036 01:05:28,950 --> 01:05:29,830 You're not going to do 1037 01:05:29,831 --> 01:05:31,590 anything bad, are you? 1038 01:05:32,630 --> 01:05:34,710 Don't do it, Jack, please! 1039 01:05:44,510 --> 01:05:46,029 Bella, you promised me you... 1040 01:05:46,030 --> 01:05:48,029 I had to, Freda, he's our last chance! 1041 01:05:48,030 --> 01:05:49,069 Don't go in there! 1042 01:05:49,070 --> 01:05:50,390 Our last chance? 1043 01:05:50,870 --> 01:05:51,949 You just said you weren't 1044 01:05:51,950 --> 01:05:53,190 gonna help me any more. 1045 01:05:54,590 --> 01:05:55,590 Run, Freda, you got to get away. 1046 01:05:55,591 --> 01:05:57,109 Something bad is going to happen. 1047 01:05:57,110 --> 01:05:57,910 Get lost, Bella. 1048 01:05:57,911 --> 01:05:59,030 You're not even real. 1049 01:05:59,230 --> 01:06:00,989 I am so real, you've always said so! 1050 01:06:00,990 --> 01:06:02,709 The Easter Bunny is more real than you. 1051 01:06:02,710 --> 01:06:04,230 No, I save you. 1052 01:06:04,470 --> 01:06:05,910 I don't need you any more. 1053 01:06:09,190 --> 01:06:10,070 You're just a figment 1054 01:06:10,071 --> 01:06:11,790 of my fucked-up imagination. 1055 01:06:26,950 --> 01:06:29,430 Hey! Look what we got here. 1056 01:06:29,670 --> 01:06:30,670 It's Trailer Trash. 1057 01:06:31,670 --> 01:06:32,790 Sonny's expecting me. 1058 01:06:32,950 --> 01:06:35,990 Oh yeah? 1059 01:06:46,190 --> 01:06:47,190 Freda! 1060 01:06:49,070 --> 01:06:50,070 Yeah, it's me. 1061 01:06:50,590 --> 01:06:52,470 Simon, what are you doing here? 1062 01:06:59,510 --> 01:07:00,670 Alright, back to work. 1063 01:07:04,510 --> 01:07:05,950 Look what El gato dragged in. 1064 01:07:07,190 --> 01:07:08,190 What's up, Jack? 1065 01:07:09,110 --> 01:07:10,950 I wanna make a deal with you, Sonny. 1066 01:07:11,150 --> 01:07:12,710 Oh, we already got a deal. 1067 01:07:14,870 --> 01:07:15,870 Where is she? 1068 01:07:16,750 --> 01:07:17,750 Where's my girl at? 1069 01:07:19,430 --> 01:07:20,510 He's got her with him. 1070 01:07:33,630 --> 01:07:34,910 This was a set-up, Freda. 1071 01:07:36,350 --> 01:07:37,350 By who? 1072 01:07:37,790 --> 01:07:39,030 Mom and Sonny. 1073 01:07:39,990 --> 01:07:41,149 When they couldn't find you at the motel, 1074 01:07:41,150 --> 01:07:43,550 they had some guy bring you here. 1075 01:07:44,550 --> 01:07:45,550 Jack? 1076 01:07:46,070 --> 01:07:47,070 I think so. 1077 01:07:48,110 --> 01:07:49,509 I heard Sonny talking to him on the phone, 1078 01:07:49,510 --> 01:07:52,110 saying that if he brought you, 1079 01:07:52,790 --> 01:07:53,909 he could keep some of the money 1080 01:07:53,910 --> 01:07:55,310 and save his brother. 1081 01:07:55,630 --> 01:07:56,869 This guy goes a long ways back 1082 01:07:56,870 --> 01:07:57,870 with Mom and Sonny. 1083 01:07:58,470 --> 01:07:59,670 Sounds like a creep. 1084 01:07:59,990 --> 01:08:01,270 Jack would never do that. 1085 01:08:02,270 --> 01:08:03,270 Why not? 1086 01:08:03,790 --> 01:08:05,150 Simon, he just wouldn't. 1087 01:08:05,790 --> 01:08:07,550 You always see the best in people. 1088 01:08:08,070 --> 01:08:09,710 But sometimes people disappoint. 1089 01:08:10,070 --> 01:08:11,709 Jack saved my life so many times 1090 01:08:11,710 --> 01:08:12,830 when he didn't have to. 1091 01:08:13,150 --> 01:08:14,710 Of course, he was playing you. 1092 01:08:26,430 --> 01:08:28,149 Get the fuck over here! 1093 01:08:28,150 --> 01:08:30,910 Don't let that motherfucker get away. 1094 01:08:45,910 --> 01:08:47,670 No, leave him alone! 1095 01:08:49,070 --> 01:08:50,670 No, leave him alone! 1096 01:08:51,910 --> 01:08:52,910 Simon! 1097 01:08:54,710 --> 01:08:56,150 No, no, no! Simon! 1098 01:08:59,470 --> 01:09:02,069 You got a ton of women working for you, Sonny. 1099 01:09:02,070 --> 01:09:03,030 You don't need Freda. 1100 01:09:03,031 --> 01:09:04,390 She's just a kid. 1101 01:09:04,950 --> 01:09:06,269 If I wanted business advice from you, 1102 01:09:06,270 --> 01:09:07,510 Jack, I'd ask. 1103 01:09:07,830 --> 01:09:09,430 What do you care about it, Jack? 1104 01:09:10,230 --> 01:09:11,549 You're the one willing to bounty hunt 1105 01:09:11,550 --> 01:09:13,630 my cripple kid for some chump change. 1106 01:09:14,510 --> 01:09:15,910 You're so weak, Jack. 1107 01:09:18,310 --> 01:09:19,110 You'd think prison would have 1108 01:09:19,111 --> 01:09:20,630 grown you a fucking spine. 1109 01:09:23,150 --> 01:09:24,430 I don't want the money. 1110 01:09:25,190 --> 01:09:26,470 You can keep it all. 1111 01:09:27,510 --> 01:09:29,750 Give me Freda and her brother. 1112 01:09:30,390 --> 01:09:31,750 Then you never see me again. 1113 01:09:31,990 --> 01:09:33,670 Just take the fucking money. 1114 01:09:34,350 --> 01:09:36,070 I mean, this should be easy for you. 1115 01:09:36,630 --> 01:09:38,790 And don't you wanna save your faggot brother? 1116 01:09:41,030 --> 01:09:42,870 Keep your blood money, Sonny. 1117 01:09:43,070 --> 01:09:44,429 Let go of me, you jerk! 1118 01:09:44,430 --> 01:09:46,389 Put me down, you caveman! 1119 01:09:46,390 --> 01:09:47,509 I'm gonna kill you! 1120 01:09:47,510 --> 01:09:48,549 Thanks, Jack. 1121 01:09:48,550 --> 01:09:49,629 Pick up your fucking money. 1122 01:09:49,630 --> 01:09:50,630 I'm gonna kill you! 1123 01:09:50,630 --> 01:09:51,630 My pet. 1124 01:09:52,190 --> 01:09:53,190 Don't! 1125 01:09:55,870 --> 01:09:56,870 No! Freda! 1126 01:09:56,950 --> 01:09:57,750 Freda. 1127 01:09:57,751 --> 01:09:59,029 Wasn't it nice of Jack to bring you 1128 01:09:59,030 --> 01:10:00,789 all safe and sound back to me? 1129 01:10:00,790 --> 01:10:02,390 Get a little piece along the way? 1130 01:10:02,590 --> 01:10:03,629 This is not what it looks like 1131 01:10:03,630 --> 01:10:04,430 to you, I promise. 1132 01:10:04,431 --> 01:10:05,711 You brought me here for money? 1133 01:10:05,830 --> 01:10:06,830 No! 1134 01:10:06,910 --> 01:10:08,069 You said you were gonna help me find Simon! 1135 01:10:08,070 --> 01:10:11,190 Freda. Oh God, I fucked up so bad. 1136 01:10:11,270 --> 01:10:13,430 Oh, stop your fucking whining, Jack. 1137 01:10:14,070 --> 01:10:15,509 She might be lame and dying, 1138 01:10:15,510 --> 01:10:16,710 but she ain't stupid. 1139 01:10:17,590 --> 01:10:20,830 I was gonna do it. I was. 1140 01:10:21,870 --> 01:10:23,749 But I saw how beautiful your heart works, 1141 01:10:23,750 --> 01:10:25,909 and how you treat the rest of us, 1142 01:10:25,910 --> 01:10:27,830 even though we don't fucking deserve it. 1143 01:10:28,070 --> 01:10:30,430 Your words are as good as shit in a pail, Jack. 1144 01:10:30,710 --> 01:10:32,110 I've had enough lies! 1145 01:10:32,190 --> 01:10:34,350 You sold me like the rest of them. 1146 01:10:34,470 --> 01:10:36,790 Only worse, 'cause I thought you were my friend. 1147 01:10:37,350 --> 01:10:38,470 I wanted to help you. 1148 01:10:38,830 --> 01:10:40,590 And now I can never forgive you. 1149 01:10:40,790 --> 01:10:41,790 Not ever! 1150 01:10:43,030 --> 01:10:44,270 Well, there it is, Jack. 1151 01:10:46,030 --> 01:10:47,429 Ain't it a fucking shame when those you love 1152 01:10:47,430 --> 01:10:49,070 just ain't got no more use for ya? 1153 01:10:50,510 --> 01:10:52,390 Little bitch just ain't worth it, Jack. 1154 01:10:53,190 --> 01:10:54,190 Don't! 1155 01:10:56,070 --> 01:10:57,670 Don't touch me, Jack! 1156 01:10:58,310 --> 01:11:00,230 I'm still breathing, Freda. 1157 01:11:05,110 --> 01:11:06,990 You're a stupid piece of shit, Sonny! 1158 01:11:08,270 --> 01:11:09,669 Go ahead and kill me, Sonny, 1159 01:11:09,670 --> 01:11:11,030 you've done everything else! 1160 01:11:11,310 --> 01:11:12,230 But it's nothing as to 1161 01:11:12,231 --> 01:11:13,630 what you've done to Simon. 1162 01:11:14,830 --> 01:11:15,910 But just so you know, 1163 01:11:16,590 --> 01:11:18,350 you'll never get in here, 1164 01:11:19,190 --> 01:11:21,910 and you'll never, ever touch my heart. 1165 01:11:23,430 --> 01:11:24,870 And you'll never be loved. 1166 01:11:25,550 --> 01:11:26,830 By anyone, Sonny. 1167 01:11:27,150 --> 01:11:28,470 That's not true. 1168 01:11:28,950 --> 01:11:29,950 I love you, Sonny. 1169 01:11:30,230 --> 01:11:31,230 Shut up, you whore. 1170 01:11:32,230 --> 01:11:33,990 I don't care what you've done to me. 1171 01:11:34,710 --> 01:11:35,710 It doesn't matter. 1172 01:11:36,590 --> 01:11:37,390 But you're not doing 1173 01:11:37,391 --> 01:11:38,950 a damn thing more to those kids. 1174 01:11:39,430 --> 01:11:40,510 I am taking them, 1175 01:11:40,990 --> 01:11:42,830 and I'm walking out of here right now. 1176 01:11:46,350 --> 01:11:48,269 Come on, kill the son of a bitch already. 1177 01:11:48,270 --> 01:11:49,270 Smoke him, Sonny. 1178 01:11:50,030 --> 01:11:51,549 That's a promise you ain't gonna keep, Jack. 1179 01:11:51,550 --> 01:11:52,350 I believe in you, Jack! 1180 01:11:52,350 --> 01:11:53,350 I always will! 1181 01:12:25,070 --> 01:12:26,110 Freda, run! 1182 01:12:28,270 --> 01:12:29,270 No! 1183 01:12:33,110 --> 01:12:35,710 Jack! Jack! 1184 01:12:37,710 --> 01:12:38,710 Don't die. 1185 01:12:39,110 --> 01:12:40,590 Please, please don't die. 1186 01:12:40,950 --> 01:12:43,190 I never meant to harm you. 1187 01:12:43,350 --> 01:12:44,550 I messed up really bad. 1188 01:12:47,310 --> 01:12:48,869 Will you forgive me? 1189 01:12:48,870 --> 01:12:50,709 Yes, yes! Of course, Jack! 1190 01:12:50,710 --> 01:12:52,830 Am I worthy of being forgiven? 1191 01:12:53,630 --> 01:12:55,070 You're worthy of love, Jack. 1192 01:12:56,990 --> 01:12:57,830 Let's go, gimp. 1193 01:12:57,870 --> 01:12:59,030 You got work to do. 1194 01:12:59,150 --> 01:12:59,950 No! 1195 01:12:59,990 --> 01:13:00,790 Ain't nobody coming to help you, 1196 01:13:00,790 --> 01:13:01,790 you little cunt. 1197 01:13:02,790 --> 01:13:03,750 I got a high-paying sicko 1198 01:13:03,751 --> 01:13:05,590 just waiting for your sweet little ass. 1199 01:13:06,390 --> 01:13:07,390 You belong to me. 1200 01:13:07,470 --> 01:13:09,230 My sister will never belong to you. 1201 01:13:09,750 --> 01:13:10,750 You fucker! 1202 01:13:13,270 --> 01:13:14,270 No, Sonny! 1203 01:13:16,670 --> 01:13:17,870 No, no, no, no. 1204 01:13:20,630 --> 01:13:21,630 Simon! 1205 01:13:23,310 --> 01:13:24,310 You okay? 1206 01:13:24,550 --> 01:13:25,550 Yes. 1207 01:13:26,990 --> 01:13:28,310 You came just in time. 1208 01:13:31,750 --> 01:13:34,870 I killed him, didn't I? 1209 01:13:35,430 --> 01:13:37,109 You did what you had to do. 1210 01:13:37,110 --> 01:13:38,430 He didn't give you a choice, kid. 1211 01:13:48,670 --> 01:13:50,310 Jack, this is my brother, Simon. 1212 01:13:52,710 --> 01:13:53,710 Hi, Jack. 1213 01:13:55,710 --> 01:13:57,350 You were right about him, Simon. 1214 01:13:57,670 --> 01:13:58,670 And wrong. 1215 01:13:59,510 --> 01:14:00,510 More wrong, I hope. 1216 01:14:00,790 --> 01:14:03,310 Yes, definitely more wrong. 1217 01:14:05,270 --> 01:14:07,830 Please, Sonny, no! 1218 01:14:13,790 --> 01:14:15,150 I hope the fucker dies. 1219 01:14:15,910 --> 01:14:17,710 You ain't gonna get away with this. 1220 01:14:23,070 --> 01:14:24,350 I hate you, Freda! 1221 01:14:26,870 --> 01:14:28,670 What did I ever do to you, Mom? 1222 01:14:29,830 --> 01:14:33,310 All I've ever done was try to love you. 1223 01:14:34,870 --> 01:14:37,350 You good-for-nothing crippled little gimp. 1224 01:14:38,190 --> 01:14:39,790 You ruined my life. 1225 01:14:41,750 --> 01:14:43,950 Doctors said you'd be dead by five. 1226 01:14:45,070 --> 01:14:46,189 That's what you tell yourself 1227 01:14:46,190 --> 01:14:48,310 so you can live with what you've done to me. 1228 01:14:48,470 --> 01:14:51,110 I should have killed you when I had the chance. 1229 01:14:51,190 --> 01:14:52,510 When you was in my womb. 1230 01:14:55,430 --> 01:14:56,790 Well, I may be dying, Mom. 1231 01:14:59,670 --> 01:15:00,790 But you're already dead. 1232 01:16:04,990 --> 01:16:06,510 Simon, my friend. 1233 01:16:07,310 --> 01:16:09,790 You've got the heart of a lion. 1234 01:16:11,430 --> 01:16:12,910 You saved us all. 1235 01:16:18,150 --> 01:16:19,950 I'm sorry I got you into this, Freda. 1236 01:16:20,910 --> 01:16:21,910 I'm not. 1237 01:16:42,390 --> 01:16:43,430 Shit, shit. 1238 01:16:44,470 --> 01:16:45,470 Wait, wait. 1239 01:16:51,870 --> 01:16:53,830 I don't think I'm gonna need that rope, kid. 1240 01:16:58,270 --> 01:17:00,910 I'm not gonna let you go, Jack. 1241 01:17:01,430 --> 01:17:02,629 Listen, if I die... 1242 01:17:02,630 --> 01:17:03,630 You won't. 1243 01:17:06,430 --> 01:17:07,790 Yeah, but if I do. 1244 01:17:13,830 --> 01:17:14,949 I want you to promise 1245 01:17:14,950 --> 01:17:16,390 you won't let her break you 1246 01:17:18,630 --> 01:17:20,230 the way she was broken. 1247 01:17:22,630 --> 01:17:24,070 I promise, Jack. 1248 01:17:30,270 --> 01:17:33,030 Hey, let's go over to that side of the road. 1249 01:17:35,150 --> 01:17:37,310 Looks beautiful over there. 1250 01:17:37,830 --> 01:17:38,830 Yeah. 1251 01:17:40,350 --> 01:17:41,350 Let's go. 1252 01:17:43,310 --> 01:17:44,310 Careful. 1253 01:18:29,030 --> 01:18:30,030 Is he dead? 1254 01:18:30,390 --> 01:18:31,390 Don't say that. 1255 01:18:33,070 --> 01:18:34,430 He's still breathing, right? 1256 01:18:35,270 --> 01:18:36,270 Yeah. 1257 01:18:50,870 --> 01:18:52,270 We never got those stars. 1258 01:18:53,470 --> 01:18:54,670 It don't matter now. 1259 01:18:56,350 --> 01:18:57,350 Freda, I'm sorry. 1260 01:18:57,350 --> 01:18:58,350 It's okay, Bella. 1261 01:18:59,470 --> 01:19:00,470 You were right. 1262 01:19:01,510 --> 01:19:02,870 It's Jack that needs you now. 1263 01:19:09,990 --> 01:19:11,030 Bella, please. 1264 01:19:12,230 --> 01:19:13,310 Please help him. 1265 01:19:16,470 --> 01:19:17,750 I love him so much. 1266 01:19:21,190 --> 01:19:22,390 He's in real bad shape. 1267 01:19:29,990 --> 01:19:31,189 She never deserved 1268 01:19:31,190 --> 01:19:33,430 a perfect little soul like you. 1269 01:19:39,390 --> 01:19:40,710 You made me wanna live. 1270 01:19:46,910 --> 01:19:47,910 Wow. 1271 01:19:50,750 --> 01:19:51,790 You are real. 1272 01:19:53,950 --> 01:19:55,230 Can I come with you? 1273 01:19:58,990 --> 01:20:00,030 Jack? Jack? 1274 01:20:08,630 --> 01:20:10,870 I'll never forget you, Jack. 1275 01:21:18,990 --> 01:21:19,990 Go. 1276 01:21:22,750 --> 01:21:23,750 Go. 1277 01:21:36,750 --> 01:21:37,750 It's Dylan. 1278 01:21:51,950 --> 01:21:52,950 You'll be okay? 1279 01:21:54,430 --> 01:21:55,710 But I'll miss you, Bella. 1280 01:22:02,110 --> 01:22:03,150 I'm always close. 1281 01:22:04,110 --> 01:22:06,430 I'll see you before you know it. 1282 01:22:50,870 --> 01:22:51,949 It's never about 1283 01:22:51,950 --> 01:22:53,230 how much time we have. 1284 01:22:57,590 --> 01:22:58,989 It's what we choose to do 1285 01:22:58,990 --> 01:23:01,510 with the eighty six thousand four hundred seconds 1286 01:23:01,990 --> 01:23:03,070 we're given each day. 1287 01:23:03,230 --> 01:23:04,430 Jack's brother. 1288 01:23:06,950 --> 01:23:07,950 It's complicated. 1289 01:23:10,190 --> 01:23:11,269 We're gonna need to get him a new trailer 1290 01:23:11,270 --> 01:23:13,069 after we spring him from the nut house. 1291 01:23:13,070 --> 01:23:14,070 I don't think we have 1292 01:23:14,470 --> 01:23:15,710 enough cash here for a trailer. 1293 01:23:16,190 --> 01:23:18,190 Well, at least some new dresses. 1294 01:23:19,310 --> 01:23:22,069 What have you got me into now? 1295 01:23:22,070 --> 01:23:24,269 Don't worry about it. 1296 01:23:24,270 --> 01:23:25,870 I'll be 12 tomorrow. 83173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.