All language subtitles for Lost - 6x04 - The Substitute.720p HDTV.DIMENSION.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,600 --> 00:00:26,335
I'm sorry you had
to see me like that.
2
00:00:26,336 --> 00:00:27,936
Hello, richard.
3
00:00:27,937 --> 00:00:29,471
You? Me.
4
00:00:32,008 --> 00:00:34,176
I am very disappointed
in all of you!
5
00:00:45,588 --> 00:00:47,589
So what were you
doing in australia?
6
00:00:47,590 --> 00:00:50,058
Business or pleasure? Actually,
I went on a walkabout.
7
00:00:50,059 --> 00:00:52,327
welcome to los angeles.
8
00:00:56,299 --> 00:00:58,634
bye, daddy. Bye, sweetie.
9
00:01:38,775 --> 00:01:41,610
oh, come on.
10
00:02:10,106 --> 00:02:12,107
john?
11
00:02:15,278 --> 00:02:17,112
Are you okay?
12
00:02:17,113 --> 00:02:19,081
Yeah. I'm fine.
13
00:02:19,082 --> 00:02:20,816
Oh.
14
00:02:20,817 --> 00:02:22,784
Come on, let's get you inside.
15
00:02:22,785 --> 00:02:24,720
Okay.
16
00:02:24,721 --> 00:02:27,990
well, how long will that take?
17
00:02:27,991 --> 00:02:30,659
The wedding is in October.
18
00:02:30,660 --> 00:02:33,895
Look, I'm gonna just have
to call you back. Yeah.
19
00:02:33,896 --> 00:02:37,899
I am so sick of caterers
20
00:02:37,900 --> 00:02:39,801
And bands
21
00:02:39,802 --> 00:02:44,139
And picking fabrics
for chair backs.
22
00:02:44,140 --> 00:02:46,108
What do you say we just...
23
00:02:46,109 --> 00:02:49,611
Get my parents and your dad
24
00:02:49,612 --> 00:02:52,314
And do it shotgun
style in vegas?
25
00:02:52,315 --> 00:02:55,517
No. You deserve better
than that, helen.
26
00:02:55,518 --> 00:02:58,720
And we can do this.
I know we can.
27
00:03:00,189 --> 00:03:03,392
I like...
28
00:03:03,393 --> 00:03:04,726
This one.
29
00:03:04,727 --> 00:03:07,662
That one? I meant this one.
30
00:03:07,663 --> 00:03:11,133
You are a very sweet man.
31
00:03:11,134 --> 00:03:12,434
Mmm.
32
00:03:12,435 --> 00:03:13,902
I know.
33
00:03:15,371 --> 00:03:17,406
So how was the conference?
34
00:03:19,475 --> 00:03:20,909
Boring.
35
00:03:22,779 --> 00:03:26,181
Who's, uh, who's dr.
Jack shephard?
36
00:03:26,182 --> 00:03:28,183
Oh, I met him at lost luggage
37
00:03:28,184 --> 00:03:30,552
When I went to
fill out the forms.
38
00:03:30,553 --> 00:03:32,921
He... He lost something, too.
39
00:03:32,922 --> 00:03:34,456
He's a spinal surgeon?
40
00:03:34,457 --> 00:03:36,158
Yeah. Nice guy.
41
00:03:36,159 --> 00:03:38,226
He offered me a free consult.
42
00:03:38,227 --> 00:03:40,262
You should call him.
43
00:03:40,263 --> 00:03:42,664
Oh, he was just
being polite, helen.
44
00:03:42,665 --> 00:03:45,534
So what?
45
00:03:45,535 --> 00:03:47,669
I mean...
46
00:03:47,670 --> 00:03:51,573
What are the odds of you just
running into a spinal surgeon?
47
00:03:51,574 --> 00:03:54,776
I mean, who knows?
48
00:03:54,777 --> 00:03:56,611
Maybe it's destiny.
49
00:03:56,612 --> 00:03:59,247
Maybe it is.
50
00:04:32,248 --> 00:04:36,585
?I'm a runaway son
51
00:05:11,320 --> 00:05:14,523
All right, richard.
52
00:05:16,092 --> 00:05:18,660
Time to talk.
53
00:05:59,110 --> 00:06:02,379
Welcome back, colonel.
54
00:06:02,380 --> 00:06:04,981
Wow.
55
00:06:04,982 --> 00:06:07,217
You got a nice tan in australia.
56
00:06:07,218 --> 00:06:08,885
Did you miss us?
57
00:06:08,886 --> 00:06:10,820
Sure I did, randy.
58
00:06:10,821 --> 00:06:13,390
So... How was the
conference, john?
59
00:06:13,391 --> 00:06:15,859
Uh, it was okay.
I didn't really learn anything.
60
00:06:15,860 --> 00:06:18,628
No? But, um, I made some
good contacts, though.
61
00:06:18,629 --> 00:06:20,297
Really? That's interesting.
62
00:06:20,298 --> 00:06:22,299
See, uh, ken fisher called
63
00:06:22,300 --> 00:06:25,335
And said you had to cancel
your lunch with him.
64
00:06:25,336 --> 00:06:28,305
Right, right. I was a little
under the weather that day.
65
00:06:28,306 --> 00:06:30,974
Uh... probably jet lag. Really?
66
00:06:30,975 --> 00:06:33,143
'cause then the
seminar people called
67
00:06:33,144 --> 00:06:35,478
And said you hadn't picked
up your credentials.
68
00:06:35,479 --> 00:06:37,347
I did some checking,
69
00:06:37,348 --> 00:06:40,317
And it seems that you didn't
attend a single event.
70
00:06:40,318 --> 00:06:43,420
Since we sent you to sydney
on the company's dime...
71
00:06:43,421 --> 00:06:45,455
Where the hellere you?
72
00:06:45,456 --> 00:06:47,424
Look, randy,
I'm really sorry. I'm...
73
00:06:47,425 --> 00:06:49,926
Why don't we just call
it my vacation week?
74
00:06:49,927 --> 00:06:51,928
I thought you wanted that
vacation week in October?
75
00:06:51,929 --> 00:06:53,997
You know, for your wedding.
76
00:06:53,998 --> 00:06:57,067
Please, randy. I-I know
I shouldn't have lied.
77
00:06:57,068 --> 00:06:58,969
But where I was...
78
00:07:01,839 --> 00:07:03,173
It's personal,
79
00:07:03,174 --> 00:07:05,842
And I--and I really don't
want to talk about it.
80
00:07:05,843 --> 00:07:07,344
Okay, john.
81
00:07:07,345 --> 00:07:09,145
Hey, you're fired.
82
00:07:17,788 --> 00:07:19,222
Thirsty?
83
00:07:27,231 --> 00:07:30,066
Richard, I'm sorry I
hit you in the throat
84
00:07:30,067 --> 00:07:33,737
And dragged you off the beach,
but I had to do something.
85
00:07:33,738 --> 00:07:36,673
What do you want?
What I've always wanted--
86
00:07:36,674 --> 00:07:39,376
For you to come with me.
87
00:07:39,377 --> 00:07:42,345
Why do you look like john locke?
88
00:07:42,346 --> 00:07:45,315
I knew he'd get me
access to jacob.
89
00:07:45,316 --> 00:07:47,617
Because john's a candidate.
90
00:07:47,618 --> 00:07:50,253
Or at least he was a candidate.
91
00:07:50,254 --> 00:07:53,423
What do you mean--
92
00:07:53,424 --> 00:07:55,658
What do you mean, "A candidate"?
93
00:07:57,161 --> 00:08:00,697
Didn't jacob tell you any of this?
Any of what?
94
00:08:00,698 --> 00:08:03,366
Oh, richard, I'm sorry.
95
00:08:03,367 --> 00:08:06,236
You mean, you've been doing
everything he told you
96
00:08:06,237 --> 00:08:09,005
All this time,
and he never said why?
97
00:08:10,875 --> 00:08:12,976
I would never have
done that to you.
98
00:08:12,977 --> 00:08:15,412
I would never have
kept you in the dark.
99
00:08:15,413 --> 00:08:17,947
And--and what would
you have done?
100
00:08:17,948 --> 00:08:20,383
I would have treated
you wi respect.
101
00:08:20,384 --> 00:08:22,018
Come with me,
102
00:08:22,019 --> 00:08:25,055
And I promise I'll
tell you everything.
103
00:08:27,958 --> 00:08:29,192
No.
104
00:08:29,193 --> 00:08:32,095
Are you sure about that,
richard?
105
00:08:32,096 --> 00:08:35,098
Because people seldom
get a second chance.
106
00:08:35,099 --> 00:08:38,001
I'm not going anywhere with you.
107
00:08:40,838 --> 00:08:42,806
All right--
108
00:08:50,147 --> 00:08:52,615
What?
109
00:08:58,722 --> 00:09:02,092
I'll be seeing you, richard,
sooner than you think.
110
00:09:29,453 --> 00:09:31,454
Am I interrupting?
111
00:09:32,957 --> 00:09:35,859
tell me what happened to them.
112
00:09:35,860 --> 00:09:37,727
All right.
113
00:09:37,728 --> 00:09:39,696
There's a fairly
reasonable chance
114
00:09:39,697 --> 00:09:41,564
That you won't believe me.
115
00:09:48,139 --> 00:09:49,506
Try me.
116
00:09:49,507 --> 00:09:52,408
John locke killed them.
117
00:09:52,409 --> 00:09:55,011
All by himself? Yes.
118
00:09:55,012 --> 00:09:57,614
He turned into a
pillar of black smoke,
119
00:09:57,615 --> 00:10:00,083
And he killed them
right before my eyes.
120
00:10:00,084 --> 00:10:02,919
Did it kill jacob as well?
121
00:10:02,920 --> 00:10:04,654
Yes.
122
00:10:04,655 --> 00:10:07,056
Then where's his body?
123
00:10:07,057 --> 00:10:10,326
Locke kicked him into the fire,
and he burned away.
124
00:10:26,010 --> 00:10:27,944
Locke--do you know why
125
00:10:27,945 --> 00:10:31,114
He carried richard
out into the jungle?
126
00:10:35,553 --> 00:10:39,689
He's recruiting.
127
00:11:40,893 --> 00:11:42,026
Hello, james.
128
00:11:49,768 --> 00:11:51,769
I thought you were dead.
129
00:11:53,606 --> 00:11:55,440
I am.
130
00:12:25,255 --> 00:12:28,624
Here's to bein' dead.
131
00:12:32,629 --> 00:12:34,664
You're taking this
extremely well.
132
00:12:34,665 --> 00:12:37,867
taking what extremely well?
133
00:12:37,868 --> 00:12:39,435
That I'm here.
134
00:12:39,436 --> 00:12:42,571
I don't give a
damn if you're dead
135
00:12:42,572 --> 00:12:44,807
Or time travelin' or...
136
00:12:44,808 --> 00:12:47,243
The ghost of christmas past.
137
00:12:47,244 --> 00:12:49,712
All I care about
is this whiskey.
138
00:12:49,713 --> 00:12:52,782
So bottom's up,
139
00:12:52,783 --> 00:12:55,685
Then get the hell
out of my house.
140
00:13:00,190 --> 00:13:02,124
This isn't your house, james.
141
00:13:02,125 --> 00:13:05,127
the hell it ain't.
142
00:13:05,128 --> 00:13:07,596
No. You just lived
here for a while.
143
00:13:07,597 --> 00:13:09,899
This was never your house.
144
00:13:13,337 --> 00:13:15,504
Who are you?
145
00:13:15,505 --> 00:13:17,373
You sure as hell
ain't john locke.
146
00:13:17,374 --> 00:13:20,176
What makes you say that?
147
00:13:19,077 --> 00:13:21,111
'cause locke was scared,
148
00:13:21,112 --> 00:13:25,182
Even when he was
pretending he wasn't.
149
00:13:25,183 --> 00:13:26,984
But you...
150
00:13:29,520 --> 00:13:31,154
You ain't scared.
151
00:13:36,961 --> 00:13:40,897
What if I told you I was
the person who could answer
152
00:13:40,898 --> 00:13:43,834
The most important
question in the world?
153
00:13:51,109 --> 00:13:53,777
And what question is that?
154
00:13:53,778 --> 00:13:57,981
Why are you on ts island?
155
00:13:57,982 --> 00:14:00,017
I'm on this island
156
00:14:00,018 --> 00:14:02,386
Because my plane crashed,
157
00:14:02,387 --> 00:14:05,589
'cause my ft blew up,
158
00:14:05,590 --> 00:14:09,026
Because the helicopter I was
on was ridin' one too heavy.
159
00:14:09,027 --> 00:14:11,395
That's not why you're here.
160
00:14:12,830 --> 00:14:15,966
And if you come with me...
161
00:14:15,967 --> 00:14:17,668
I can prove it.
162
00:14:24,108 --> 00:14:26,877
Well, I guess I better
put some pants on.
163
00:14:44,595 --> 00:14:46,096
Okay.
164
00:14:46,097 --> 00:14:48,165
Okay.
165
00:14:57,475 --> 00:14:58,875
Come on!
166
00:14:58,876 --> 00:15:00,877
Aw, damn it!
167
00:15:08,119 --> 00:15:09,453
Dude?
168
00:15:09,454 --> 00:15:11,054
Dude!
169
00:15:14,225 --> 00:15:16,026
What are you doing?
170
00:15:16,027 --> 00:15:18,695
What am I doing?
What the hell are you doing?
171
00:15:18,696 --> 00:15:20,731
You ever park a
car in your life?
172
00:15:20,732 --> 00:15:22,699
You're practically in my spot!
173
00:15:22,700 --> 00:15:25,001
I'm sorry. Yeah.
174
00:15:25,002 --> 00:15:27,170
But, you know, there's a
handicap spot right over here.
175
00:15:27,171 --> 00:15:29,673
Yeah. Yeah, okay.
But I don't have to park there.
176
00:15:29,674 --> 00:15:31,708
I can park anywhere I want.
177
00:15:31,709 --> 00:15:34,144
You need to stay
inside the lines.
178
00:15:34,145 --> 00:15:35,846
I'm really sorry.
179
00:15:35,847 --> 00:15:38,315
They were supposed to
reserve a spot for me.
180
00:15:38,316 --> 00:15:40,217
So, you know,
I just parked here.
181
00:15:41,886 --> 00:15:44,287
I haven't seen you before.
You work here?
182
00:15:44,288 --> 00:15:47,958
Actually, I own the company.
183
00:15:54,065 --> 00:15:56,733
Hugo reyes.
184
00:15:56,734 --> 00:15:59,136
John locke.
185
00:15:59,137 --> 00:16:01,905
Cool. Whato you do here, john?
186
00:16:01,906 --> 00:16:04,341
Uh, actually, nothing.
My boss just fired me.
187
00:16:04,342 --> 00:16:06,309
Oh? Who's your boss?
188
00:16:06,310 --> 00:16:08,311
His name is randy.
189
00:16:08,312 --> 00:16:10,080
But, uh-- randy nations?
190
00:16:10,081 --> 00:16:11,815
Yeah. Yes,
191
00:16:11,816 --> 00:16:13,784
Yeah, that guy is a huge douche.
192
00:16:13,785 --> 00:16:16,119
You want me to
talk to him for ya?
193
00:16:16,120 --> 00:16:18,054
No, that's okay.
194
00:16:18,055 --> 00:16:20,557
Tell you what, john.
195
00:16:20,558 --> 00:16:22,926
I own a temp agency, too.
196
00:16:22,927 --> 00:16:25,328
Call this number
197
00:16:25,329 --> 00:16:27,364
And tell 'em that hugo said
198
00:16:27,365 --> 00:16:31,435
To hook you up with
a new job pronto.
199
00:16:33,604 --> 00:16:35,405
And chin up.
200
00:16:35,406 --> 00:16:37,908
Things are gonna work out.
201
00:16:45,883 --> 00:16:47,417
Whew.
202
00:16:47,418 --> 00:16:49,953
He's gettin' pretty ripe.
203
00:16:54,258 --> 00:16:55,792
Where is everybody?
204
00:16:55,793 --> 00:16:58,962
They left. They said they
were going to the temple.
205
00:16:58,963 --> 00:17:01,398
Right now it's the safest
place on the island.
206
00:17:01,399 --> 00:17:04,601
We should go there, too.
Are you all right?
207
00:17:07,905 --> 00:17:09,806
I'm fine.
208
00:17:11,509 --> 00:17:13,610
Come on, let's get out of here.
209
00:17:13,611 --> 00:17:16,546
What makes you think
that I'm going with you?
210
00:17:16,547 --> 00:17:18,915
Because you want to find jin.
211
00:17:18,916 --> 00:17:21,351
What do you know abt my husband?
212
00:17:21,352 --> 00:17:26,289
I know that if he's on the
island and he's alive,
213
00:17:26,290 --> 00:17:28,725
Then he'll be at the temple.
214
00:17:30,561 --> 00:17:33,530
Let's get moving.
215
00:17:34,832 --> 00:17:36,399
What about john?
216
00:17:38,402 --> 00:17:40,337
We need to bury him.
217
00:17:47,578 --> 00:17:50,680
What were you doing alone
in that house, james?
218
00:17:50,681 --> 00:17:56,052
Drinkin'.
219
00:17:56,053 --> 00:17:58,188
Why aren't you with 'em?
220
00:17:58,189 --> 00:18:00,724
You know what?
How about we just don't talk?
221
00:18:00,725 --> 00:18:02,492
You got it.
222
00:18:06,297 --> 00:18:08,031
Who the hell is that?
223
00:18:08,032 --> 00:18:10,467
You can see him?
224
00:18:10,468 --> 00:18:12,903
The kid? Hell, yeah,
I can see him.
225
00:18:12,904 --> 00:18:14,137
Hey!
226
00:18:14,138 --> 00:18:15,272
What--
227
00:18:26,417 --> 00:18:27,751
Uhh!
228
00:18:37,094 --> 00:18:39,429
You know the rules.
229
00:18:39,430 --> 00:18:41,164
You can't kill him.
230
00:18:44,302 --> 00:18:47,337
Don't tell me what I can't do.
231
00:18:55,112 --> 00:19:00,617
Don't tell me what I can't!
232
00:19:05,201 --> 00:19:06,635
Locke!
233
00:19:13,243 --> 00:19:15,678
Look, whoever you are,
you got about 20 seconds,
234
00:19:15,679 --> 00:19:17,880
And then I'm outta here!
235
00:19:21,451 --> 00:19:24,186
where is he? What the
hell are you doing here?
236
00:19:24,187 --> 00:19:27,623
where is he? Locke? Ran off
into the jungle after some kid.
237
00:19:27,624 --> 00:19:30,459
We need to gnow. Go where?
238
00:19:30,460 --> 00:19:32,962
To the temple. Let's go.
Les go. You know what?
239
00:19:32,963 --> 00:19:35,097
I've been to the temple.
I think I'm sticking with locke.
240
00:19:35,098 --> 00:19:37,199
That man is not john locke.
I know.
241
00:19:37,200 --> 00:19:39,335
Then why are you with him?
Because he's got answers,
242
00:19:39,336 --> 00:19:41,303
Says he knows why
m on this island--
243
00:19:41,304 --> 00:19:44,440
Unless you wanna tell me why I'm here,
richard. Don't be naive.
244
00:19:44,441 --> 00:19:45,937
He's not gonna
tell you anything.
245
00:19:45,938 --> 00:19:47,977
He's gonna kill you.
If he wanted to kill me,
246
00:19:47,978 --> 00:19:49,633
He could've done it a
dozen times already.
247
00:19:49,634 --> 00:19:51,447
You don't understand
what you're dealing with.
248
00:19:51,448 --> 00:19:54,016
He doesn't just want you dead.
He wants everyone dead--
249
00:19:54,017 --> 00:19:56,318
Everyone you care about-
all of them--and he won't stop--
250
00:20:01,291 --> 00:20:02,891
Who you talking to?
251
00:20:02,892 --> 00:20:05,194
Nobody.
252
00:20:05,195 --> 00:20:07,096
You ever catch up with the kid?
253
00:20:07,097 --> 00:20:09,298
What kid?
254
00:20:10,700 --> 00:20:12,201
Right.
255
00:20:12,202 --> 00:20:14,670
Let's get on with it, shall we?
256
00:20:14,671 --> 00:20:16,972
Yes, james. Les get on with it.
257
00:20:20,610 --> 00:20:25,414
What kind of animal would
you describe yourself as?
258
00:20:26,883 --> 00:20:28,217
Excuse me?
259
00:20:28,218 --> 00:20:33,022
What kind of animal would
you describe yourself as?
260
00:20:33,023 --> 00:20:35,758
Uh... I-I don't know what
that has to do with--
261
00:20:35,759 --> 00:20:39,395
Just say whatever comes to mind.
262
00:20:39,396 --> 00:20:43,599
Would you describe yourself
as a people person?
263
00:20:46,469 --> 00:20:48,737
May I speak to your supervisor?
264
00:20:50,373 --> 00:20:52,708
Of course.
265
00:20:52,709 --> 00:20:55,310
I'll go get her.
266
00:21:00,316 --> 00:21:02,818
good morning, mr... Locke?
267
00:21:02,819 --> 00:21:04,186
Yeah.
268
00:21:04,187 --> 00:21:06,221
I'm rose nadler,
the office supervisor.
269
00:21:06,222 --> 00:21:08,123
What can I do for you?
270
00:21:08,124 --> 00:21:10,559
Uh, what you can do, ms. Nadler,
271
00:21:10,560 --> 00:21:13,529
Is spare me the questio about
what kind of animal I am
272
00:21:13,530 --> 00:21:15,431
And hopefully place me in a job.
273
00:21:15,432 --> 00:21:16,799
absolutely.
274
00:21:16,800 --> 00:21:19,268
What kind of placement
are you looking for?
275
00:21:19,269 --> 00:21:20,936
Well, I see here
276
00:21:20,937 --> 00:21:23,639
That you have a listing
for a site coordinator.
277
00:21:23,640 --> 00:21:24,907
Construction site coordinator.
278
00:21:24,908 --> 00:21:27,042
Uh, I'm not sure
that's a good match.
279
00:21:27,043 --> 00:21:28,558
Well, if experience
is the issue,
280
00:21:28,559 --> 00:21:30,212
I have-- experience
isn't the issue.
281
00:21:31,748 --> 00:21:34,817
Look, mr. Reyes told me
282
00:21:34,818 --> 00:21:37,720
If I came down here,
I would be taken care of.
283
00:21:37,721 --> 00:21:40,723
And mr. Reyes is my boss,
so if he said that,
284
00:21:40,724 --> 00:21:42,691
I can make it happen of you.
285
00:21:42,692 --> 00:21:45,160
If you want to work construction,
you got it.
286
00:21:45,161 --> 00:21:47,096
Thank you. I'm not finished.
287
00:21:47,097 --> 00:21:49,431
I will send you
down there tomorrow,
288
00:21:49,432 --> 00:21:51,500
And then the day after,
289
00:21:51,501 --> 00:21:53,769
You will be back in my office.
290
00:21:55,438 --> 00:21:56,805
Look...
291
00:21:56,806 --> 00:22:01,276
Mr. Locke, let's try to be
a little more realistic.
292
00:22:01,277 --> 00:22:04,446
And what do you know
about realistic?
293
00:22:08,618 --> 00:22:11,053
I have cancer.
294
00:22:11,054 --> 00:22:12,721
Terminal cancer.
295
00:22:14,858 --> 00:22:16,191
I'm sorry.
296
00:22:16,192 --> 00:22:18,594
When the doctors first told me,
297
00:22:18,595 --> 00:22:21,797
I had a hard time accepting it.
298
00:22:21,798 --> 00:22:25,567
But eventually,
I got past the denial part
299
00:22:25,568 --> 00:22:30,272
And I got back to living
whatever life I've got left.
300
00:22:32,041 --> 00:22:34,109
So...
301
00:22:34,110 --> 00:22:36,478
How about we find you a job
302
00:22:36,479 --> 00:22:38,514
You can do?
303
00:22:44,053 --> 00:22:46,789
do you read?
304
00:22:46,790 --> 00:22:48,056
Excuse me?
305
00:22:48,057 --> 00:22:50,025
Books. You read books?
306
00:22:50,026 --> 00:22:52,861
Sure. Who doesn't?
307
00:22:52,862 --> 00:22:56,932
My favorite's steinbeck,
"Of mice and men."
308
00:22:56,933 --> 00:22:58,600
You know that one?
309
00:22:58,601 --> 00:23:01,103
Nope. A little after my time.
310
00:23:04,140 --> 00:23:07,676
It's about these two guys,
george and lennie.
311
00:23:07,677 --> 00:23:09,878
Lennie's kind of slow,
312
00:23:09,879 --> 00:23:12,614
Causing george problems.
313
00:23:12,615 --> 00:23:15,083
So george walks him
out in the woods,
314
00:23:15,084 --> 00:23:17,619
Tells him to look out
yonder and picture
315
00:23:17,620 --> 00:23:20,589
The pretty little house
they're gonna live in one day.
316
00:23:20,590 --> 00:23:23,058
And he shoots lennie in
the back of the head.
317
00:23:23,059 --> 00:23:27,763
Well, that doesn't sound
like a happy ending.
318
00:23:32,435 --> 00:23:33,695
What's on your mind, james?
319
00:23:33,696 --> 00:23:35,470
I'm wondering what
would happen to you
320
00:23:35,471 --> 00:23:38,073
If I put a bullet in your head.
321
00:23:38,074 --> 00:23:41,376
Mm. Why don't we find out?
322
00:23:45,148 --> 00:23:47,316
What are you?
323
00:23:49,919 --> 00:23:52,321
What I am is trapped.
324
00:23:53,923 --> 00:23:56,425
And I've been
trapped for so long
325
00:23:56,426 --> 00:23:59,761
That I don't even remember
what it feels like to be free.
326
00:23:59,762 --> 00:24:01,697
Maybe you can understand that.
327
00:24:03,533 --> 00:24:06,468
But before I was trapped,
I was a man, james, just like you.
328
00:24:06,469 --> 00:24:08,971
I have a hard time
believing that.
329
00:24:08,972 --> 00:24:11,807
Well, you can believe whatever you want,
but that's the truth.
330
00:24:11,808 --> 00:24:15,677
I know what it's
like to feel joy,
331
00:24:15,678 --> 00:24:19,481
To feel pain, anger, fear...
332
00:24:19,482 --> 00:24:22,417
To experience betrayal.
333
00:24:22,418 --> 00:24:25,687
I know what it's like to
lose someone you love.
334
00:24:29,893 --> 00:24:32,394
If you wanna shoot me, shoot me.
335
00:24:32,395 --> 00:24:35,664
But you're so close, james.
336
00:24:35,665 --> 00:24:38,634
it would be such a
shame to turn back now.
337
00:25:04,210 --> 00:25:08,246
Why did you have to bring him to
the statue in the first place?
338
00:25:08,247 --> 00:25:09,914
Because the people there
339
00:25:09,915 --> 00:25:12,350
Need to see the face of
what they're up against.
340
00:25:12,351 --> 00:25:14,285
And what's to stop
what they're up against
341
00:25:14,286 --> 00:25:16,988
From changing his face?
342
00:25:16,989 --> 00:25:18,523
He can't. Not anymore.
343
00:25:18,524 --> 00:25:20,358
He's stuck this way.
344
00:26:07,740 --> 00:26:10,742
Does anyone want
to say anything?
345
00:26:13,012 --> 00:26:16,114
Didn't any of you know him?
346
00:26:20,953 --> 00:26:22,921
All right, I knew him.
347
00:26:27,226 --> 00:26:29,494
John locke was a...
348
00:26:36,602 --> 00:26:39,304
A believer.
He was a man of faith.
349
00:26:39,305 --> 00:26:40,805
He was...
350
00:26:40,806 --> 00:26:43,842
A much better man...
351
00:26:45,377 --> 00:26:47,312
Than I will ever be...
352
00:26:50,182 --> 00:26:52,617
And I'm very sorry
I murdered him.
353
00:27:04,430 --> 00:27:06,865
this is the weirdest
damn funeral
354
00:27:06,866 --> 00:27:08,366
I've ever been to.
355
00:27:58,617 --> 00:28:00,985
hello. Dr. Shephard's office.
356
00:28:00,986 --> 00:28:02,320
Hello?
357
00:28:02,321 --> 00:28:04,956
Can I help you?
358
00:28:04,957 --> 00:28:07,125
No. No, you can't.
359
00:28:08,761 --> 00:28:10,662
Who was that on the phone?
360
00:28:10,663 --> 00:28:12,096
Mm, one.
361
00:28:12,097 --> 00:28:14,299
No one? Mm-hmm.
362
00:28:14,300 --> 00:28:16,234
John, I just heard you
talking on thphone.
363
00:28:18,604 --> 00:28:20,238
I was, uh,
364
00:28:20,239 --> 00:28:22,640
I was calling dr. Shephard.
365
00:28:25,611 --> 00:28:29,013
Well, good for you.
When are you gonna see him?
366
00:28:29,014 --> 00:28:31,482
I'm not gonna see him.
367
00:28:31,483 --> 00:28:33,143
Well, I-I don't understand.
368
00:28:33,144 --> 00:28:35,787
Why wouldn't you want-
I got fired, helen.
369
00:28:41,560 --> 00:28:44,262
Coming!
370
00:28:44,263 --> 00:28:46,264
ma'am? Oceanic courier.
371
00:28:46,265 --> 00:28:49,000
I'm delivering
your lost luggage.
372
00:28:49,001 --> 00:28:50,835
All right.
373
00:28:52,538 --> 00:28:55,707
Sign here to accept
the delivery.
374
00:28:58,344 --> 00:28:59,877
thanks. Okay, thanks.
375
00:29:08,687 --> 00:29:10,021
Okay, john.
376
00:29:12,358 --> 00:29:15,159
Now talk to me.
377
00:29:15,160 --> 00:29:17,261
How did you get fired?
378
00:29:19,598 --> 00:29:23,034
I lied to randy. I didn't go
to the conference in sydney.
379
00:29:23,035 --> 00:29:25,570
What?
380
00:29:25,571 --> 00:29:28,339
Open the case, helen.
381
00:29:55,067 --> 00:29:56,768
W-what are these for?
382
00:29:56,769 --> 00:29:59,137
My walkabout.
383
00:29:59,138 --> 00:30:00,471
Your--y-your what?
384
00:30:00,472 --> 00:30:03,074
My walkabout.
385
00:30:03,075 --> 00:30:05,376
An adventure in the outback--
386
00:30:05,377 --> 00:30:07,045
Man against nature.
387
00:30:07,046 --> 00:30:09,847
But they wouldn't let me go.
388
00:30:09,848 --> 00:30:12,250
And--and I sat there
yelling at them,
389
00:30:12,251 --> 00:30:13,918
Shouting at them,
390
00:30:13,919 --> 00:30:18,256
That they couldn't tell
me what I can't do.
391
00:30:18,257 --> 00:30:20,124
But they were right.
392
00:30:25,197 --> 00:30:27,198
I'm sick of imagining
393
00:30:27,199 --> 00:30:30,034
What my life could be out
of this chair, helen,
394
00:30:30,035 --> 00:30:32,603
What it would be like to...
395
00:30:32,604 --> 00:30:35,540
Walk down the aisle with you,
396
00:30:35,541 --> 00:30:38,076
'cause it's not gonna happen.
397
00:30:40,179 --> 00:30:43,047
So if you need me
to see more doctors,
398
00:30:43,048 --> 00:30:45,483
If, uh... Have more consults,
399
00:30:45,484 --> 00:30:48,319
If you need me to get
out of this chair,
400
00:30:48,320 --> 00:30:49,954
I don't blame you.
401
00:30:49,955 --> 00:30:52,356
But I don't want you
to spend your life
402
00:30:52,357 --> 00:30:54,826
Waiting for a miracle,
helen, because...
403
00:30:54,827 --> 00:30:57,295
There is no such thing.
404
00:31:10,175 --> 00:31:13,144
There are miracles, john.
405
00:31:15,380 --> 00:31:19,283
And the only thing...
406
00:31:19,284 --> 00:31:21,953
I was ever waitinfor...
407
00:31:23,956 --> 00:31:25,490
Was you.
408
00:31:54,253 --> 00:31:56,355
Nice view.
409
00:31:56,356 --> 00:31:58,657
Now what?
410
00:31:58,658 --> 00:32:00,492
Now we go down.
411
00:32:02,428 --> 00:32:03,962
Down where?
412
00:32:05,398 --> 00:32:06,798
Down there.
413
00:32:09,102 --> 00:32:11,136
No offense,
but you already died,
414
00:32:11,137 --> 00:32:13,905
So it's great that this
is not a big deal for you.
415
00:32:13,906 --> 00:32:15,841
But if you think I'm
climbin' down there first,
416
00:32:15,842 --> 00:32:17,809
You are off your damn nut.
417
00:32:17,810 --> 00:32:19,845
It's no problem. I'll go first.
418
00:32:36,796 --> 00:32:38,997
You comin', james?
419
00:33:03,456 --> 00:33:05,390
ohh!
420
00:33:23,543 --> 00:33:25,911
James!
421
00:33:25,912 --> 00:33:28,346
Locke!
422
00:33:31,818 --> 00:33:33,919
Jump. I got you. Come on!
423
00:33:33,920 --> 00:33:36,755
Come on, I got you! Come on!
424
00:33:36,756 --> 00:33:38,190
Come on!
425
00:33:38,191 --> 00:33:40,392
uhh! Come on!
426
00:33:40,393 --> 00:33:43,462
aah! Look out!
427
00:34:19,265 --> 00:34:21,233
What is this place?
428
00:34:42,922 --> 00:34:44,856
What the hell's that all about?
429
00:34:44,857 --> 00:34:47,159
Inside joke.
430
00:34:47,160 --> 00:34:49,728
So this is what you
wanted me to see--
431
00:34:49,729 --> 00:34:52,597
A hole in the cliff with
some rocks on thecale?
432
00:34:52,598 --> 00:34:54,299
That's why I'm here?
433
00:34:57,703 --> 00:34:59,237
No.
434
00:35:12,518 --> 00:35:15,053
That's why you're here.
435
00:35:20,326 --> 00:35:24,329
That, james,
is why you're all here.
436
00:35:44,510 --> 00:35:47,579
All right, dig it out.
Come on. All the way.
437
00:35:47,580 --> 00:35:50,482
No cheatin'. Come on, now.
Come on, all the way.
438
00:35:50,483 --> 00:35:52,317
You can catch 'em.
You can catch 'em.
439
00:35:52,318 --> 00:35:54,285
Come on, dig it out.
440
00:35:54,286 --> 00:35:57,822
bring it in now.
Bring it in all the way.
441
00:35:57,823 --> 00:36:00,291
Good job. Good job.
442
00:36:04,897 --> 00:36:07,265
All right, everyone!
443
00:36:07,266 --> 00:36:10,301
Please open your textbooks
to chapter four.
444
00:36:10,302 --> 00:36:14,105
Today we are going
to talk about...
445
00:36:14,106 --> 00:36:16,508
The human reproductive system.
446
00:36:21,680 --> 00:36:23,681
Do you know where the teach--
447
00:36:23,682 --> 00:36:26,017
Excuse me. Can you tell me
where the teachers' lounge is?
448
00:36:26,018 --> 00:36:28,253
Yeah, it's over there.
Thank you.
449
00:36:30,956 --> 00:36:34,325
all right, people, I know I
sound like a broken record,
450
00:36:34,326 --> 00:36:36,661
But how many times do
we have to go over this?
451
00:36:36,662 --> 00:36:39,397
If you have the
last cup of coffee,
452
00:36:39,398 --> 00:36:41,432
You remove the filter
453
00:36:41,433 --> 00:36:44,102
And throw it away.
454
00:36:44,103 --> 00:36:46,538
Fear not.
I will make a fresh pot.
455
00:36:46,539 --> 00:36:48,740
Actually, I was just
hoping for some earl grey.
456
00:36:48,741 --> 00:36:50,675
Tea?
457
00:36:50,676 --> 00:36:53,378
Now there's a gentleman's drink.
458
00:36:53,379 --> 00:36:56,414
I don't believe we've met.
Ben linus. European history.
459
00:36:56,415 --> 00:36:59,584
John locke. Substitute.
Well, welcome.
460
00:37:14,767 --> 00:37:17,168
Who wrote all this?
461
00:37:17,169 --> 00:37:19,137
His name was jacob.
462
00:37:19,138 --> 00:37:21,039
"Was" Jacob?
463
00:37:21,040 --> 00:37:23,608
He died yesterday.
464
00:37:30,249 --> 00:37:32,650
You don't seem too
upset about it.
465
00:37:32,651 --> 00:37:34,419
I'm not.
466
00:37:37,456 --> 00:37:40,024
Why are all the
names crossed out?
467
00:37:40,025 --> 00:37:43,194
They're not all crossed out.
468
00:37:43,195 --> 00:37:44,896
"Shephard."
469
00:37:47,099 --> 00:37:48,700
That'd be jack shephard?
470
00:37:57,822 --> 00:38:00,957
And he's not the only one.
471
00:38:02,314 --> 00:38:04,682
"Reyes."
472
00:38:04,683 --> 00:38:06,284
That's hugo, right?
473
00:38:07,967 --> 00:38:09,087
Jacob had a thing for numbers.
474
00:38:14,860 --> 00:38:16,327
"16. Jarrah."
475
00:38:21,462 --> 00:38:24,502
"42. Kwon." i don't know
if it's sun or if it's jin.
476
00:38:29,305 --> 00:38:32,808
Here. "4. Locke."
477
00:38:34,594 --> 00:38:37,462
I think both know him.
478
00:38:42,510 --> 00:38:45,145
Last but not least...
479
00:38:47,482 --> 00:38:49,883
"Number 15. Ford."
480
00:38:53,021 --> 00:38:54,955
That would be you.
481
00:38:54,956 --> 00:38:57,557
Why would he write
my name on this wall?
482
00:38:57,558 --> 00:39:01,061
I never even met the guy.
Oh, no, I'm sure you did meet jacob.
483
00:39:05,727 --> 00:39:08,630
At some point in your life, james,
probably when you were young,
484
00:39:08,634 --> 00:39:11,403
When you were miseble and vulnerable,
he came to you.
485
00:39:11,404 --> 00:39:13,038
He manipulated you,
486
00:39:13,039 --> 00:39:15,607
Pulled your strings
like you were a puppet.
487
00:39:15,608 --> 00:39:18,443
And as a result,
choices that you thought you made
488
00:39:18,444 --> 00:39:21,212
Were never really
choices at all.
489
00:39:21,213 --> 00:39:23,348
He was pushing you, james.
490
00:39:23,349 --> 00:39:26,718
Pushing you...
491
00:39:26,719 --> 00:39:28,253
To the island.
492
00:39:29,822 --> 00:39:32,257
Why the hell would he do that?
493
00:39:32,258 --> 00:39:35,293
Because you're a candidate.
494
00:39:35,294 --> 00:39:36,928
Candidate for what?
495
00:39:36,929 --> 00:39:40,265
He thought he was the
protector of this place.
496
00:39:40,266 --> 00:39:42,567
And you, james,
have been nominated...
497
00:39:42,568 --> 00:39:44,703
To take over that job.
498
00:39:44,704 --> 00:39:47,238
What does that mean?
499
00:39:47,239 --> 00:39:49,207
It means you've
got three choices.
500
00:39:49,208 --> 00:39:54,446
First, you can do nothing and...
501
00:39:54,447 --> 00:39:56,581
See how all this plays out.
502
00:39:58,417 --> 00:40:00,151
And possibly,
503
00:40:00,152 --> 00:40:01,886
Your name...
504
00:40:01,887 --> 00:40:04,289
Will get crossed out.
505
00:40:06,525 --> 00:40:07,992
Second option,
506
00:40:07,993 --> 00:40:10,695
You can accept the job,
507
00:40:10,696 --> 00:40:14,499
Become the new jacob
and protect the island.
508
00:40:14,500 --> 00:40:16,868
Protect it from what?
509
00:40:16,869 --> 00:40:18,269
From nothing, james.
510
00:40:18,270 --> 00:40:19,904
That's the joke.
511
00:40:19,905 --> 00:40:21,906
There's nothing to
protect it from.
512
00:40:21,907 --> 00:40:23,808
It's just a damn island.
513
00:40:23,809 --> 00:40:26,745
And it will be perfectly
fine without jacob or you
514
00:40:26,746 --> 00:40:32,150
Or any of the other people
whose lives he wasted.
515
00:40:35,755 --> 00:40:37,822
You said there
were three choices.
516
00:40:37,823 --> 00:40:42,827
The third choice, james,
is that we just go.
517
00:40:42,828 --> 00:40:46,398
We just get the
hell off this island
518
00:40:46,399 --> 00:40:48,700
And we never look back.
519
00:40:48,701 --> 00:40:51,169
And how do we do that?
520
00:40:53,339 --> 00:40:54,639
Together.
521
00:41:04,483 --> 00:41:07,986
So what do you say, james?
522
00:41:07,987 --> 00:41:10,555
Are you ready to go home?
523
00:41:20,166 --> 00:41:21,666
Hell, yes.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.