Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,918 --> 00:01:26,087
Nels'. Nels'.
It's that Amos pike'.
2
00:01:26,254 --> 00:01:27,297
He's coming'.
He's headed this way'.
3
00:01:27,464 --> 00:01:28,548
You mean
the hermit?
4
00:01:28,715 --> 00:01:30,759
No, he's no hermit.
He's a maniac.
5
00:01:30,925 --> 00:01:32,135
Get out of here. Out'.
6
00:01:32,302 --> 00:01:33,386
Harriet'.
7
00:02:03,208 --> 00:02:04,417
Um...
8
00:02:04,584 --> 00:02:07,045
Your special order
came in, Mr. Pike.
9
00:02:15,428 --> 00:02:18,223
Uh... let's see.
We have, uh...
10
00:02:18,389 --> 00:02:19,516
Coffee...
11
00:02:22,018 --> 00:02:23,102
Flour...
12
00:02:25,271 --> 00:02:26,356
Sugar.
13
00:02:40,829 --> 00:02:44,749
Let's see. That's $5.00
for the special order.
14
00:02:45,959 --> 00:02:49,045
8... 16.
15
00:02:55,844 --> 00:02:59,305
4, 5...
16
00:02:59,472 --> 00:03:00,849
56 cents.
17
00:03:01,015 --> 00:03:03,226
Well, that's exactly right,
Mr. Pike.
18
00:03:11,276 --> 00:03:12,277
Ohh...
19
00:03:12,443 --> 00:03:14,028
He's disgusting.
20
00:04:15,298 --> 00:04:17,258
You should have
stayed with me.
21
00:04:20,803 --> 00:04:24,265
You'd be the belle
of that sociable.
22
00:04:24,432 --> 00:04:25,516
After they heard you sing,
23
00:04:25,683 --> 00:04:28,686
they wouldn't want
to hear anybody else.
24
00:04:28,853 --> 00:04:33,232
It's the truth, Lilly.
25
00:04:33,399 --> 00:04:35,151
That's right.
26
00:04:35,318 --> 00:04:36,402
Smile.
27
00:04:39,948 --> 00:04:45,411
Next you'll tell me
how you love me...
28
00:04:45,578 --> 00:04:50,249
And how you'll always
be at my side.
29
00:04:50,416 --> 00:04:51,459
Then one fine day,
30
00:04:51,626 --> 00:04:53,920
I'll turn around
and you'll be gone,
31
00:04:54,087 --> 00:04:57,882
just like before.
32
00:04:58,049 --> 00:05:02,303
You lied to me, Lilly.
33
00:05:02,470 --> 00:05:05,264
What's the good
of being so beautiful
34
00:05:05,431 --> 00:05:07,058
if the truth
ain't in you?
35
00:05:10,770 --> 00:05:11,980
Don't go.
36
00:05:24,283 --> 00:05:27,120
Bet I could play music on it
if I was gentle enough.
37
00:05:35,712 --> 00:05:37,463
I got you'.
I got you'.
38
00:05:37,630 --> 00:05:39,257
Laura: Will you please
be quiet?
39
00:05:39,424 --> 00:05:42,802
How do you expect me to catch a
rabbit with you making all that noise?
40
00:05:42,969 --> 00:05:44,971
I don't have
to be quiet.
41
00:05:45,138 --> 00:05:46,347
That's my box.
42
00:05:46,514 --> 00:05:48,057
And my carrot.
43
00:05:48,224 --> 00:05:50,935
So nyah'.
44
00:05:51,102 --> 00:05:52,603
Big, old spider
in there.
45
00:05:52,770 --> 00:05:54,272
It'll get you.
46
00:05:54,439 --> 00:05:57,191
I'm not afraid
of leggy things.
47
00:05:57,358 --> 00:05:59,610
Bet you are of that
old house on the hill.
48
00:06:02,155 --> 00:06:04,490
Why should I be afraid
of a dumb, old house?
49
00:06:04,657 --> 00:06:05,950
Because Amos pike
lives there,
50
00:06:06,117 --> 00:06:08,745
and my mother says
he's a maniac.
51
00:06:08,911 --> 00:06:11,122
A maniac?
What's a maniac?
52
00:06:11,289 --> 00:06:12,457
Willie:
He's crazy'.
53
00:06:12,623 --> 00:06:14,125
That's what
a maniac is.
54
00:06:14,292 --> 00:06:15,960
And he
kills people'.
55
00:06:16,127 --> 00:06:17,712
That's silly,
Willie.
56
00:06:17,879 --> 00:06:19,589
No, it's not'.
57
00:06:19,756 --> 00:06:21,340
Everyone knows
if you're brave enough
58
00:06:21,507 --> 00:06:23,718
to touch the place
where a maniac lives,
59
00:06:23,885 --> 00:06:25,511
he can't hurt you.
60
00:06:25,678 --> 00:06:27,930
That's not true,
Nellie oleson.
61
00:06:28,097 --> 00:06:32,268
Yes, it is. Just like a ladybug.
62
00:06:32,435 --> 00:06:35,313
How come I never see you
going up there to touch it?
63
00:06:35,480 --> 00:06:37,106
Our mother
told us not to.
64
00:06:37,273 --> 00:06:39,859
Besides, Willie and I
have touched it lots of times.
65
00:06:40,026 --> 00:06:42,195
So has Jane.
Haven't you, Jane?
66
00:06:42,361 --> 00:06:45,573
Yeah, yeah. I've been
up there lots of times.
67
00:06:45,740 --> 00:06:49,035
Looks like you're the only one
who's too scared, Laura.
68
00:06:54,874 --> 00:06:57,960
I am not. It's just
a dumb, old run-down house.
69
00:06:58,127 --> 00:07:01,464
Then there's nothing
to be afraid of, is there?
70
00:07:01,631 --> 00:07:02,507
All right.
71
00:07:02,673 --> 00:07:03,966
All right,
Nellie oleson.
72
00:07:04,133 --> 00:07:05,885
I'll touch
your dumb, old house,
73
00:07:06,052 --> 00:07:09,013
but after I do it,
I don't want to hear anymore about it.
74
00:07:11,849 --> 00:07:14,227
I don't remember
touching that old house.
75
00:07:14,393 --> 00:07:16,521
You didn't, silly.
It's a trick...
76
00:07:16,687 --> 00:07:18,356
And a good one
on Laura.
77
00:08:45,443 --> 00:08:48,613
What are you
running for?
78
00:08:48,779 --> 00:08:50,364
What's the matter,
Laura?
79
00:08:55,995 --> 00:08:58,122
Nyah, nyah. You didn't
touch the house.
80
00:08:58,289 --> 00:08:59,498
Laura is
a scaredy-cat'.
81
00:08:59,665 --> 00:09:01,876
I am not'.
82
00:09:02,043 --> 00:09:05,504
My pa will tan my hide if I
don't get home and do my chores.
83
00:09:07,673 --> 00:09:09,717
All: Nyah, nyah,
nyah, nyah, nyah'.
84
00:09:09,884 --> 00:09:11,886
Laura is a scaredy-cat'.
85
00:09:12,053 --> 00:09:14,180
Nyah, nyah,
nyah, nyah, nyah'.
86
00:09:14,347 --> 00:09:15,973
Laura is a scaredy-cat'.
87
00:09:16,140 --> 00:09:17,099
Laura:
I have to get home'.
88
00:09:17,266 --> 00:09:18,684
All: Nyah, nyah,
nyah, nyah, nyah'.
89
00:09:18,851 --> 00:09:21,187
Laura is a scaredy-cat'.
90
00:09:21,354 --> 00:09:24,357
Mm. I think I'll have
another piece of chicken.
91
00:09:24,523 --> 00:09:26,776
Laura, you've eaten
scarcely a bite.
92
00:09:26,943 --> 00:09:28,986
I'm not very
hungry tonight, ma.
93
00:09:29,153 --> 00:09:31,864
Is Mr. Pike really
a maniac?
94
00:09:32,031 --> 00:09:33,616
Who told you that?
95
00:09:33,783 --> 00:09:37,161
Well, Mrs. Oleson
and Willie and Nellie
96
00:09:37,328 --> 00:09:38,204
said he was dangerous.
97
00:09:38,371 --> 00:09:39,872
What a thing
to say.
98
00:09:40,039 --> 00:09:42,041
He's just an old man who
likes his privacy, that's all.
99
00:09:42,208 --> 00:09:43,459
And has every
right to it.
100
00:09:45,211 --> 00:09:47,129
Sure does look scary.
101
00:09:47,296 --> 00:09:48,256
Well, maybe I'll
look scary
102
00:09:48,422 --> 00:09:50,883
when I get as old
as he is.
103
00:09:51,050 --> 00:09:54,220
That old house of his
looks as scary as he does.
104
00:09:54,387 --> 00:09:56,013
Mary: Did he build it?
Mm-hmm.
105
00:09:56,180 --> 00:09:57,890
Long before the first
settlers came here.
106
00:09:58,057 --> 00:09:59,058
That's why I think
he's got a right to live
107
00:09:59,225 --> 00:10:00,726
the way he wants to.
108
00:10:00,893 --> 00:10:01,811
I guess.
109
00:10:01,978 --> 00:10:03,229
Just let other people
say what they want
110
00:10:03,396 --> 00:10:04,563
about Mr. Pike.
111
00:10:04,730 --> 00:10:06,190
Let that man
live in peace.
112
00:10:06,357 --> 00:10:08,234
Right, pa.
113
00:10:08,401 --> 00:10:10,319
Stop poking that potato
and eat some.
114
00:10:18,286 --> 00:10:20,371
A piece of wood.
115
00:10:20,538 --> 00:10:22,373
What?
116
00:10:22,540 --> 00:10:24,250
All I have to do
is take a piece of wood
117
00:10:24,417 --> 00:10:26,544
from that
old Mr. Pike's house.
118
00:10:26,711 --> 00:10:28,879
Then Nellie would have
to know that I touched it.
119
00:10:29,046 --> 00:10:30,965
Are you still
going on about that?
120
00:10:31,132 --> 00:10:33,259
Pa said you weren't
to bother Mr. Pike.
121
00:10:33,426 --> 00:10:34,552
I'm not going to.
122
00:10:34,719 --> 00:10:37,096
All I have to do
is touch that house
123
00:10:37,263 --> 00:10:39,849
or Nellie will tease me
something awful.
124
00:10:40,016 --> 00:10:41,517
I'd rather
take the teasing.
125
00:10:45,313 --> 00:10:47,898
Tomorrow's Saturday.
126
00:10:48,065 --> 00:10:51,444
Everybody knows that Mr. Pike
goes to town on Saturday.
127
00:10:51,610 --> 00:10:53,487
Want to come with me?
128
00:10:53,654 --> 00:10:55,323
I can't.
129
00:10:55,489 --> 00:10:58,743
Scared, too, huh?
130
00:10:58,909 --> 00:11:01,370
I've got a lot
of things to do.
131
00:11:01,537 --> 00:11:04,665
Like what?
132
00:11:04,832 --> 00:11:06,292
It doesn't matter.
133
00:11:06,459 --> 00:11:07,752
I don't want pa
to skin me alive
134
00:11:07,918 --> 00:11:10,296
like he's going to do
to you if he finds out.
135
00:11:10,463 --> 00:11:12,423
Well, pa said
not to bother him.
136
00:11:12,590 --> 00:11:16,260
And if he's not going to be
home, how can I bother him?
137
00:11:16,427 --> 00:11:18,971
It would be better if
you'd just forget about it.
138
00:11:19,138 --> 00:11:20,139
Well, I'm going
to do it,
139
00:11:20,306 --> 00:11:22,183
and I'm going
to take Jack with me
140
00:11:22,350 --> 00:11:24,435
because pa didn't
say anything to him.
141
00:11:33,652 --> 00:11:34,904
Come on, Jack.
142
00:11:46,665 --> 00:11:48,834
A piece of wood
wouldn't matter that much.
143
00:12:06,852 --> 00:12:07,937
Hush, Jack.
144
00:12:08,104 --> 00:12:09,230
Jack'.
145
00:12:13,192 --> 00:12:14,610
Jack, you come back...
146
00:12:17,405 --> 00:12:18,489
Here.
147
00:12:50,604 --> 00:12:53,399
Jack?
148
00:12:53,566 --> 00:12:56,569
You come back
here now...
149
00:12:56,735 --> 00:12:58,821
And leave
that old cat alone.
150
00:14:46,637 --> 00:14:47,721
Jack'.
151
00:14:53,227 --> 00:14:54,311
Jack.
152
00:14:58,857 --> 00:15:01,026
Come on, Jack.
153
00:15:01,193 --> 00:15:03,320
Well, better start
to go home.
154
00:15:03,487 --> 00:15:04,697
Otherwise,
we're going to get...
155
00:15:53,120 --> 00:15:55,122
I...
156
00:15:55,289 --> 00:16:00,210
I'm sorry that
Jack broke your vase.
157
00:16:03,255 --> 00:16:04,381
Who are you?
158
00:16:06,467 --> 00:16:08,761
Laura.
159
00:16:08,927 --> 00:16:11,847
Laura Ingalls
from over the hill.
160
00:16:12,014 --> 00:16:15,601
You come here to steal something...
Didn't you?
161
00:16:15,768 --> 00:16:17,019
No, sir, I didn't.
162
00:16:20,939 --> 00:16:22,691
Just this old piece
of wood.
163
00:16:23,776 --> 00:16:24,943
Give it to me.
164
00:16:27,780 --> 00:16:31,200
Now I want you to get your
thieving self out of here,
165
00:16:31,367 --> 00:16:34,620
and I don't want to see your
likes around here again'.
166
00:16:34,787 --> 00:16:36,372
I'm sorry.
167
00:16:36,538 --> 00:16:37,915
It's just
an old piece of wood.
168
00:16:38,082 --> 00:16:39,166
Do you hear?
169
00:16:42,211 --> 00:16:45,381
I don't want you to
talk to no one about me.
170
00:16:45,547 --> 00:16:46,632
You hear?
171
00:16:54,139 --> 00:16:57,226
You're not anything
to tell anybody about.
172
00:16:57,393 --> 00:16:58,977
You're not even a maniac.
173
00:16:59,144 --> 00:17:01,230
You're just a mean,
selfish old man.
174
00:17:24,670 --> 00:17:27,381
Sorry I disobeyed you, pa.
175
00:17:27,548 --> 00:17:29,633
You going
to skin me?
176
00:17:29,800 --> 00:17:33,512
Well, I suppose
I should, shouldn't I?
177
00:17:33,679 --> 00:17:35,764
But I won't.
178
00:17:35,931 --> 00:17:37,683
Everybody disobeys
once in a while.
179
00:17:37,850 --> 00:17:39,810
The important thing
is you owned up to it.
180
00:17:39,977 --> 00:17:41,353
Hey, go on.
Get some sleep.
181
00:17:41,520 --> 00:17:42,604
Yes, sir.
182
00:17:45,941 --> 00:17:48,694
Wish I hadn't
talked so mean.
183
00:17:48,861 --> 00:17:51,363
He's so old
and lonely.
184
00:17:51,530 --> 00:17:53,490
That's probably
why he's so mean.
185
00:17:53,657 --> 00:17:55,492
Well, I'm sure he's
forgotten about it by now.
186
00:17:58,036 --> 00:18:01,331
Pa...
187
00:18:01,498 --> 00:18:04,209
Could I...
188
00:18:04,376 --> 00:18:07,880
Could I just go to the
old house just once more?
189
00:18:08,046 --> 00:18:10,048
What for?
190
00:18:10,215 --> 00:18:12,342
I want to say
I'm sorry.
191
00:18:12,509 --> 00:18:14,887
I'd feel awful if he stayed
locked up in that old house
192
00:18:15,053 --> 00:18:17,264
all on account
of me.
193
00:18:17,431 --> 00:18:19,224
Half-pint, he's been doing
that for a lot of years now.
194
00:18:19,391 --> 00:18:22,561
You can't blame
yourself for it.
195
00:18:22,728 --> 00:18:25,230
Well, I'd feel better if
I could set things right.
196
00:18:26,148 --> 00:18:29,318
Please, pa.
Just one more time.
197
00:18:29,485 --> 00:18:30,986
All right.
One more time.
198
00:18:31,153 --> 00:18:33,030
But I want you to just go to the
door, tell him you're sorry,
199
00:18:33,197 --> 00:18:34,823
and then leave him alone,
understand?
200
00:18:34,990 --> 00:18:36,492
Yes, pa.
Thanks.
201
00:18:36,658 --> 00:18:37,451
Sweet dreams.
202
00:18:37,618 --> 00:18:38,869
Good night.
Good night.
203
00:18:50,297 --> 00:18:51,757
Pike: You get back in time
for the season,
204
00:18:51,924 --> 00:18:54,968
we'll walk
like we did before...
205
00:18:55,135 --> 00:18:56,720
Your pretty hand in mine,
206
00:18:56,887 --> 00:19:00,599
you all smiling
and warm and...
207
00:19:00,766 --> 00:19:02,267
You'll like it.
I promise.
208
00:19:02,434 --> 00:19:04,603
It's better than before.
209
00:19:04,770 --> 00:19:06,980
A lot of folks around.
210
00:19:07,147 --> 00:19:08,565
They couldn't help
but love you...
211
00:19:10,526 --> 00:19:13,153
Not the way I do,
212
00:19:13,320 --> 00:19:15,239
but, then,
what we got is special.
213
00:19:23,330 --> 00:19:26,667
You said it was special,
214
00:19:26,834 --> 00:19:30,003
but you ain't lived up
to what you said.
215
00:19:30,170 --> 00:19:33,465
I'm trying to be fair...
216
00:19:33,632 --> 00:19:35,968
But it's time
you came home.
217
00:19:49,523 --> 00:19:50,732
What are you doing here?
218
00:19:52,484 --> 00:19:55,696
I...
219
00:19:55,863 --> 00:19:58,156
I came back to
tell you I'm sorry
220
00:19:58,323 --> 00:20:01,910
for all the bad things
I said to you yesterday.
221
00:20:02,077 --> 00:20:03,745
Nobody asked you'.
222
00:20:10,043 --> 00:20:12,170
Bet you never talk
to her that way.
223
00:20:12,337 --> 00:20:13,380
What?
224
00:20:13,547 --> 00:20:15,966
Just that if I was as
beautiful as she is,
225
00:20:16,133 --> 00:20:17,718
you wouldn't be
acting this way.
226
00:20:21,597 --> 00:20:23,682
It's none
of your affair.
227
00:20:26,643 --> 00:20:28,520
Don't you go talking'.
228
00:20:28,687 --> 00:20:31,523
I won't...
229
00:20:31,690 --> 00:20:34,401
But she sure will
when she gets back,
230
00:20:34,568 --> 00:20:37,070
the way you let
her house go.
231
00:20:37,237 --> 00:20:38,071
What?
232
00:20:38,238 --> 00:20:39,114
Well, look
at this place.
233
00:20:39,281 --> 00:20:42,034
It's a mess'.
234
00:20:42,200 --> 00:20:43,911
Well, I...
235
00:20:44,077 --> 00:20:45,829
I've, uh...
236
00:20:45,996 --> 00:20:47,205
I've been
meaning to...
237
00:20:47,372 --> 00:20:49,333
Meaning won't make it
fit for woolly bears.
238
00:20:52,628 --> 00:20:55,380
Have to clean your broom
before you can even sweep.
239
00:20:55,547 --> 00:20:57,883
You're a regular
snippety-snap,
240
00:20:58,050 --> 00:20:59,217
ain't you?
241
00:20:59,384 --> 00:21:00,761
What's
a snippety-snap?
242
00:21:00,928 --> 00:21:02,054
People like you'.
243
00:21:05,223 --> 00:21:07,184
Well, I...
244
00:21:07,351 --> 00:21:11,855
Guess I have let the
place go a little.
245
00:21:12,022 --> 00:21:13,899
Well, we could
fix it up.
246
00:21:14,066 --> 00:21:16,568
It could all look just
like her room upstairs...
247
00:21:16,735 --> 00:21:19,112
If we did it together.
248
00:21:19,279 --> 00:21:22,157
You were upstairs?
249
00:21:22,324 --> 00:21:23,575
How did you know
it was her room?
250
00:21:25,410 --> 00:21:28,080
Well, it has
to be her room.
251
00:21:28,246 --> 00:21:31,249
She's so beautiful.
252
00:21:31,416 --> 00:21:33,919
What's her name?
253
00:21:34,086 --> 00:21:36,213
Miss Lilly...
254
00:21:36,380 --> 00:21:38,882
Miss Lilly Baldwin.
255
00:21:42,219 --> 00:21:43,762
Bet you could
get this place fixed up
256
00:21:43,929 --> 00:21:45,973
in a jiffy for miss Lilly,
257
00:21:46,139 --> 00:21:48,767
with me helping.
258
00:21:48,934 --> 00:21:50,185
I didn't ask you.
259
00:21:50,352 --> 00:21:51,895
Didn't ask me
to leave either.
260
00:21:54,439 --> 00:21:55,691
What did you say
your name was?
261
00:21:55,857 --> 00:21:56,942
Laura Ingalls.
262
00:21:57,109 --> 00:21:58,777
I already know yours.
263
00:21:58,944 --> 00:22:00,904
Well, better start
cleaning up.
264
00:22:01,071 --> 00:22:03,156
You take that rug outside
and give it a good shaking,
265
00:22:03,323 --> 00:22:05,075
and I'll see what
I can do in here.
266
00:22:08,120 --> 00:22:11,915
You're a real snippety-snap.
Yes, sir.
267
00:22:14,126 --> 00:22:15,669
Did you really
chase kids away
268
00:22:15,836 --> 00:22:18,630
with your big stick
like everybody says?
269
00:22:18,797 --> 00:22:20,090
That what they say?
270
00:22:20,257 --> 00:22:21,383
Some of them do.
271
00:22:22,968 --> 00:22:25,220
Well, it wasn't
out of meanness.
272
00:22:25,387 --> 00:22:28,140
It was just protecting
what was mine.
273
00:22:28,306 --> 00:22:29,975
And miss Lilly's.
274
00:22:30,142 --> 00:22:33,020
When will miss Lilly
be coming back?
275
00:22:33,186 --> 00:22:35,522
Well, most anytime
now,
276
00:22:35,689 --> 00:22:39,526
soon as she gets
tired of city living.
277
00:22:39,693 --> 00:22:40,569
How come you never
went to live in
278
00:22:40,736 --> 00:22:43,196
the city with
miss Lilly? Hmm?
279
00:22:43,363 --> 00:22:44,489
Who are you
coming around here
280
00:22:44,656 --> 00:22:46,783
telling me what I
should or shouldn't do?
281
00:22:46,950 --> 00:22:49,327
I didn't mean to.
282
00:22:49,494 --> 00:22:50,537
But if you went
to the city,
283
00:22:50,704 --> 00:22:53,248
you'd see miss Lilly
a whole lot more.
284
00:22:53,415 --> 00:22:55,959
Well, I ain't
a city man.
285
00:22:56,126 --> 00:22:59,337
Go crazy in those stacked houses.
All that noise.
286
00:22:59,504 --> 00:23:01,423
People running
here and yon.
287
00:23:01,590 --> 00:23:03,842
Fella could get
run down in the street.
288
00:23:04,009 --> 00:23:08,430
I need a fat sun and good,
clean wind in my face.
289
00:23:08,597 --> 00:23:09,931
Well, you're not
getting either of them
290
00:23:10,098 --> 00:23:13,852
staying locked up in this
old house all the time.
291
00:23:14,019 --> 00:23:16,438
Listen here,
you runny-nosed little upstart.
292
00:23:16,605 --> 00:23:19,399
The windows are
looking a lot nicer.
293
00:23:19,566 --> 00:23:20,358
I don't know
anything
294
00:23:20,525 --> 00:23:21,693
a lady could
appreciate more
295
00:23:21,860 --> 00:23:24,029
than
clean windows...
296
00:23:24,196 --> 00:23:27,157
Except maybe a clean
yard with flowers.
297
00:23:28,533 --> 00:23:30,243
You let that yard go.
298
00:23:34,664 --> 00:23:35,957
What's
the matter?
299
00:23:37,626 --> 00:23:40,212
Looks like
someone's coming.
300
00:23:46,843 --> 00:23:49,679
Oh, that's
just my pa.
301
00:23:49,846 --> 00:23:51,473
I didn't know
how late it was.
302
00:23:51,640 --> 00:23:52,724
Whoa.
303
00:24:01,775 --> 00:24:02,526
Hi, pa'.
304
00:24:02,692 --> 00:24:04,820
Hi, half-pint,
Mr. Pike.
305
00:24:04,986 --> 00:24:08,156
It's about time you came
for this snippety-snap.
306
00:24:08,323 --> 00:24:11,409
I'll thank you to take miss
Laura Ingalls from over the hill
307
00:24:11,576 --> 00:24:13,078
back over the hill.
308
00:24:13,245 --> 00:24:15,247
I'm sorry if she caused
you any trouble, sir.
309
00:24:15,413 --> 00:24:18,125
Time was when decent folks
kept their children at home
310
00:24:18,291 --> 00:24:20,001
out of other folks'
business.
311
00:24:24,631 --> 00:24:26,258
Well, I suppose
you heard that.
312
00:24:26,424 --> 00:24:27,926
I sure did.
313
00:24:28,093 --> 00:24:29,594
That's just
the way he is.
314
00:24:29,761 --> 00:24:31,012
He really likes me.
315
00:24:38,228 --> 00:24:41,439
Well, this house
is looking better,
316
00:24:41,606 --> 00:24:44,609
but I have to say there's
still a long way to go.
317
00:24:44,776 --> 00:24:48,488
Pike: Yeah, well,
we're getting there.
318
00:24:48,655 --> 00:24:50,323
Woo'.
319
00:24:50,490 --> 00:24:52,117
Cobwebs couldn't
weigh more than air,
320
00:24:52,284 --> 00:24:57,289
but bet I've cleared a ton of
them out of this room alone.
321
00:24:57,455 --> 00:24:58,748
A lot of them
anyway.
322
00:25:03,461 --> 00:25:04,754
There.
That's finished.
323
00:25:10,302 --> 00:25:13,138
Could Polish furniture if you
had some furniture Polish.
324
00:25:13,305 --> 00:25:14,472
Well, use your eyes,
child.
325
00:25:14,639 --> 00:25:16,183
There's a bottle right
there on the table.
326
00:25:22,230 --> 00:25:23,315
This is going to be
the last day
327
00:25:23,481 --> 00:25:24,816
I'll be able to help
you for a while.
328
00:25:24,983 --> 00:25:26,151
Huh?
329
00:25:26,318 --> 00:25:28,278
My pa's going to take
me to mankato with him.
330
00:25:28,445 --> 00:25:31,072
Well,
what about school?
331
00:25:31,239 --> 00:25:34,159
Well, miss beadle feels
that geography is important
332
00:25:34,326 --> 00:25:35,660
and the best way
to learn it
333
00:25:35,827 --> 00:25:39,039
is to see it and then write
about it when you get back.
334
00:25:39,206 --> 00:25:40,707
Have you ever been
to mankato?
335
00:25:40,874 --> 00:25:42,250
Lots of times.
336
00:25:42,417 --> 00:25:45,837
It's where I met
and married miss Lilly.
337
00:25:46,004 --> 00:25:47,714
She was in
a repertory company.
338
00:25:47,881 --> 00:25:49,674
A reper what?
339
00:25:49,841 --> 00:25:51,593
A repertory company.
340
00:25:51,760 --> 00:25:53,553
Means the same
actors and actresses
341
00:25:53,720 --> 00:25:55,013
doing
different plays,
342
00:25:55,180 --> 00:25:56,848
different play
every night.
343
00:25:57,015 --> 00:25:59,309
First time I saw
her, she was a singer
344
00:25:59,476 --> 00:26:02,312
who had a broken heart,
a lot of sad songs.
345
00:26:02,479 --> 00:26:04,439
Had everybody in
the theater crying,
346
00:26:04,606 --> 00:26:07,525
whole ocean
of tears.
347
00:26:07,692 --> 00:26:09,611
I don't think
I'd like that.
348
00:26:09,778 --> 00:26:12,113
Yes, you would.
Everybody did.
349
00:26:12,280 --> 00:26:14,866
Next night,
she was a dancer,
350
00:26:15,033 --> 00:26:16,159
a gypsy...
351
00:26:16,326 --> 00:26:18,828
Whirling
around the stage,
352
00:26:18,995 --> 00:26:21,623
sparkles
in her hair,
353
00:26:21,790 --> 00:26:23,541
lighter than
thistledown.
354
00:26:23,708 --> 00:26:26,086
Took my breath away
just to watch her.
355
00:26:26,253 --> 00:26:27,379
Dressed like that?
356
00:26:32,217 --> 00:26:35,512
Yes, child.
357
00:26:35,679 --> 00:26:40,433
Artist didn't paint her
as pretty as she is.
358
00:26:40,600 --> 00:26:42,769
Did you see
all her plays?
359
00:26:42,936 --> 00:26:45,105
Every one of them.
360
00:26:45,272 --> 00:26:47,482
Not just once.
361
00:26:47,649 --> 00:26:49,234
The theater was
my courting place.
362
00:26:49,401 --> 00:26:50,902
I sat right in the
middle of the front row
363
00:26:51,069 --> 00:26:51,903
every night,
364
00:26:52,070 --> 00:26:54,406
where she could
see me.
365
00:26:54,572 --> 00:26:57,575
After,
I went backstage.
366
00:26:57,742 --> 00:27:01,329
Was 4 days before
she even said hello.
367
00:27:01,496 --> 00:27:03,498
Oh. Then what?
368
00:27:09,963 --> 00:27:13,008
Then it was the
wonder, the glory,
369
00:27:13,174 --> 00:27:16,928
sunshine,
and lightning all at the same time.
370
00:27:17,095 --> 00:27:18,430
I came here,
built this house,
371
00:27:18,596 --> 00:27:20,390
went back and asked
her to be my wife.
372
00:27:21,766 --> 00:27:23,768
When she said yes,
373
00:27:23,935 --> 00:27:26,438
I was so happy I was
dumbstruck for an hour.
374
00:27:29,274 --> 00:27:30,567
Why did she go away?
375
00:27:33,111 --> 00:27:34,404
It's none of
your business why.
376
00:27:40,452 --> 00:27:41,619
I'm sorry.
377
00:27:43,371 --> 00:27:45,582
There was nothing
here but this house...
378
00:27:45,749 --> 00:27:49,085
No walnut grove,
no people...
379
00:27:49,252 --> 00:27:50,211
No company
except for the birds
380
00:27:50,378 --> 00:27:53,048
singing in the grove
down there.
381
00:27:55,425 --> 00:27:57,635
She wasn't
used to it.
382
00:27:57,802 --> 00:27:58,636
She got the lonesomes so bad
383
00:27:58,803 --> 00:28:01,556
she couldn't
stand it.
384
00:28:01,723 --> 00:28:06,978
Uh... she went away
for a little...
385
00:28:07,145 --> 00:28:09,314
Back on the stage
again.
386
00:28:09,481 --> 00:28:11,900
In mankato?
387
00:28:12,067 --> 00:28:13,818
Ohh... other places.
388
00:28:13,985 --> 00:28:17,614
Mostly mankato.
389
00:28:17,781 --> 00:28:19,074
Uh, standing
around here talking,
390
00:28:19,240 --> 00:28:21,451
the spiders will be
gaining on me.
391
00:28:21,618 --> 00:28:23,661
Be cobwebs in here
thicker than before.
392
00:28:32,253 --> 00:28:34,672
You and ma went to the
theater in mankato,
393
00:28:34,839 --> 00:28:35,757
didn't you, pa?
394
00:28:35,924 --> 00:28:36,883
Uh-huh.
395
00:28:37,050 --> 00:28:38,426
Did you see
miss Lilly?
396
00:28:38,593 --> 00:28:41,054
No, half-pint. I doubt if miss
Lilly is still on the stage.
397
00:28:41,221 --> 00:28:42,680
It's been
a lot of years now.
398
00:28:42,847 --> 00:28:44,516
She sure looks young
in her picture.
399
00:28:44,682 --> 00:28:46,684
I suppose that's why people
have their paintings done,
400
00:28:46,851 --> 00:28:48,728
so they can remember
how they looked years back.
401
00:28:48,895 --> 00:28:51,481
Do you suppose she's
as old as Mr. Pike is?
402
00:28:51,648 --> 00:28:53,983
Hmm, pretty near,
I guess.
403
00:28:54,150 --> 00:28:56,653
I bet if she knew how
much that he loved her,
404
00:28:56,820 --> 00:28:57,654
she'd come back.
405
00:28:57,821 --> 00:28:59,072
Well, maybe.
406
00:28:59,239 --> 00:29:02,367
Now, don't forget, a
long, long time's gone by.
407
00:29:02,534 --> 00:29:05,286
I still think that she'd
come back if she knew.
408
00:29:06,121 --> 00:29:07,580
Well, maybe
you're right.
409
00:29:23,221 --> 00:29:24,597
Can I go
for a walk, pa?
410
00:29:24,764 --> 00:29:26,099
Yeah, all right.
Just don't get lost.
411
00:29:26,266 --> 00:29:27,392
I won't.
412
00:30:08,433 --> 00:30:09,976
Well...
413
00:30:10,143 --> 00:30:12,103
Where'd you come
from, little lady?
414
00:30:12,270 --> 00:30:15,690
I'm Laura Ingalls
from walnut grove.
415
00:30:15,857 --> 00:30:18,902
You're a long way
from home.
416
00:30:19,068 --> 00:30:21,863
You come in here
backstage...
417
00:30:22,030 --> 00:30:24,115
I bet you want to
become an actress.
418
00:30:24,282 --> 00:30:25,283
No, sir.
419
00:30:25,450 --> 00:30:27,911
I'm looking for a lady
who was in a reper...
420
00:30:28,077 --> 00:30:29,996
Repertory company.
421
00:30:30,163 --> 00:30:31,706
Yes. We've had
a lot of those.
422
00:30:31,873 --> 00:30:34,292
They come and go,
come and go.
423
00:30:34,459 --> 00:30:37,170
Well, this lady's name
was miss Lilly Baldwin.
424
00:30:37,337 --> 00:30:38,463
Do you know her?
425
00:30:38,630 --> 00:30:42,050
I did. Yes, indeedy.
426
00:30:42,217 --> 00:30:44,969
No way to forget a
woman like miss Lilly.
427
00:30:45,136 --> 00:30:46,471
Well, when
will she be back?
428
00:30:48,014 --> 00:30:49,641
Well, she...
429
00:30:49,807 --> 00:30:53,144
She won't,
little lady.
430
00:30:53,311 --> 00:30:55,605
She got the cholera,
died...
431
00:30:57,106 --> 00:30:59,484
More than
20 years ago.
432
00:30:59,651 --> 00:31:01,110
You must be mistaken.
433
00:31:04,697 --> 00:31:06,241
No.
434
00:31:06,407 --> 00:31:09,661
We all knew and
loved miss Lilly.
435
00:31:09,827 --> 00:31:12,247
We were very sad
when she passed on.
436
00:31:15,833 --> 00:31:17,544
Thank you.
437
00:31:17,710 --> 00:31:18,920
I'm sorry.
438
00:31:22,757 --> 00:31:24,509
I wish she were here,
myself.
439
00:31:31,391 --> 00:31:33,726
I got the horses
taken care of.
440
00:31:33,893 --> 00:31:35,770
It's time for your pa
to put on a feed bag.
441
00:31:43,778 --> 00:31:45,738
I wonder what
it will do to Mr. Pike
442
00:31:45,905 --> 00:31:47,115
when he finds out.
443
00:31:49,701 --> 00:31:52,036
It's one of the facts of
life, half-pint.
444
00:31:52,203 --> 00:31:53,246
It's going to come
to all of us
445
00:31:53,413 --> 00:31:54,914
at the moment
of god's choosing.
446
00:31:55,081 --> 00:31:56,082
It's one
of the reasons
447
00:31:56,249 --> 00:31:57,792
why it's important
to have faith.
448
00:31:59,752 --> 00:32:02,338
I don't think
Mr. Pike has faith.
449
00:32:02,505 --> 00:32:04,048
He doesn't go
to church.
450
00:32:04,215 --> 00:32:06,551
Doesn't necessarily
mean he's without faith.
451
00:32:06,718 --> 00:32:08,177
He could just be
praying in his own way,
452
00:32:08,344 --> 00:32:10,763
same as we did
out on the prairie.
453
00:32:10,930 --> 00:32:12,599
I hope so.
454
00:32:12,765 --> 00:32:14,517
Well, you know,
even people who aren't much on religion
455
00:32:14,684 --> 00:32:16,686
generally turn to god
in their time of need.
456
00:32:18,730 --> 00:32:21,899
Does god listen to people
who aren't very religious?
457
00:32:22,066 --> 00:32:24,527
Sure, he does.
458
00:32:24,694 --> 00:32:28,823
When we get back,
I'm going to have to tell Mr. Pike.
459
00:32:28,990 --> 00:32:30,158
Want me to go
with you?
460
00:32:30,325 --> 00:32:31,534
No.
461
00:32:31,701 --> 00:32:33,244
You're sure?
462
00:32:33,411 --> 00:32:35,163
It's something
I have to do.
463
00:33:12,825 --> 00:33:14,118
Pike: Up here, child.
464
00:33:22,085 --> 00:33:24,170
What do you think,
child?
465
00:33:24,337 --> 00:33:25,463
Do you like it?
466
00:33:26,631 --> 00:33:29,217
It's beautiful...
467
00:33:29,384 --> 00:33:30,468
But...
468
00:33:32,929 --> 00:33:34,097
What's wrong, child?
469
00:33:38,059 --> 00:33:41,312
I went to the theater
in mankato
470
00:33:41,479 --> 00:33:43,815
and asked the man there
about miss Lilly.
471
00:33:47,860 --> 00:33:48,945
Ohh...
472
00:33:51,155 --> 00:33:53,116
I've got some more
cleaning to do.
473
00:33:53,282 --> 00:33:54,492
Mr. Pike.
474
00:34:06,337 --> 00:34:08,339
Mr. Pike.
475
00:34:08,506 --> 00:34:10,758
She'll love all
these little music boxes.
476
00:34:10,925 --> 00:34:12,051
She loves music.
477
00:34:13,678 --> 00:34:17,306
Mr. Pike, I know this won't
be easy for you, but...
478
00:34:17,473 --> 00:34:20,017
I found this one
just last week.
479
00:34:20,184 --> 00:34:22,603
The minute I saw it,
I knew she'd love it.
480
00:34:22,770 --> 00:34:25,523
Mr. Pike,
please listen to me.
481
00:34:25,690 --> 00:34:27,316
It's
about miss Lilly.
482
00:34:27,483 --> 00:34:29,026
She got real sick,
Mr. Pike.
483
00:34:29,193 --> 00:34:30,486
That's a lie.
484
00:34:30,653 --> 00:34:33,364
It's a lie'.
I know it's a lie'.
485
00:34:33,531 --> 00:34:35,783
You're just like
all the rest of them.
486
00:34:35,950 --> 00:34:38,077
You're just
like that doctor.
487
00:34:38,244 --> 00:34:43,040
He told me the same thing,
but I knew it was a lie.
488
00:34:43,207 --> 00:34:45,293
She wanted to stay
in the city,
489
00:34:45,460 --> 00:34:49,464
so she told him
to tell me that.
490
00:34:49,630 --> 00:34:53,676
All those weary miles
to mankato...
491
00:34:53,843 --> 00:34:56,345
Tending
and loving her.
492
00:34:56,512 --> 00:34:59,182
He tells me
my wife is gone.
493
00:34:59,348 --> 00:35:01,100
Well, I knew better.
494
00:35:04,771 --> 00:35:08,149
When she gets her fill
of the big city,
495
00:35:08,316 --> 00:35:09,066
she'll be back.
496
00:35:14,030 --> 00:35:16,574
Mr. Pike...
497
00:35:16,741 --> 00:35:17,825
I...
498
00:35:17,992 --> 00:35:18,910
Get out'.
499
00:35:19,076 --> 00:35:20,870
I don't want to
ever hear anymore'.
500
00:35:25,291 --> 00:35:26,167
Please.
501
00:35:26,334 --> 00:35:28,711
Get out
and don't come back'.
502
00:35:57,573 --> 00:35:59,784
Hi, darling.
Hi, pa.
503
00:35:59,951 --> 00:36:01,619
What you doing
there, Carrie?
504
00:36:01,786 --> 00:36:03,621
Drawing pictures, huh?
505
00:36:03,788 --> 00:36:06,165
Hey, what's that?
506
00:36:06,332 --> 00:36:07,291
Jack.
507
00:36:07,458 --> 00:36:08,709
Oh.
508
00:36:08,876 --> 00:36:11,420
I would recognize him
anywhere.
509
00:36:11,587 --> 00:36:12,588
Ma's not back yet, huh?
510
00:36:12,755 --> 00:36:13,798
Mary: No.
511
00:36:13,965 --> 00:36:16,634
Well, that Amy Hearn
will talk a leg off a table.
512
00:36:16,801 --> 00:36:17,677
How was your day?
513
00:36:17,844 --> 00:36:18,636
Good.
514
00:36:18,803 --> 00:36:19,595
Where's your sister?
515
00:36:19,762 --> 00:36:20,972
She's up
in the barn.
516
00:36:21,138 --> 00:36:23,224
She said she was studying
her Sunday school lesson.
517
00:36:23,391 --> 00:36:24,308
On a Wednesday?
518
00:36:24,475 --> 00:36:25,977
Doesn't sound
like your sister.
519
00:36:26,143 --> 00:36:29,981
She's been so unhappy ever
since Mr. Pike got angry at her.
520
00:36:30,147 --> 00:36:31,691
Yeah, I know.
521
00:36:31,858 --> 00:36:32,984
She walks by his house
every day
522
00:36:33,150 --> 00:36:35,069
and just stands there
looking at it.
523
00:36:37,363 --> 00:36:38,489
Well...
524
00:36:38,656 --> 00:36:40,658
I'll go outside and have
a little talk with her.
525
00:36:54,088 --> 00:36:56,883
You up there,
half-pint?
526
00:36:57,049 --> 00:36:59,427
Yes, pa.
527
00:36:59,594 --> 00:37:01,929
Mary said you're doing
a Sunday school lesson.
528
00:37:02,096 --> 00:37:03,431
Well, kind of.
529
00:37:05,391 --> 00:37:07,602
I got looking,
and then I got reading.
530
00:37:10,062 --> 00:37:12,189
Still worried
about Mr. Pike, huh?
531
00:37:12,356 --> 00:37:13,983
It's been
two weeks, pa.
532
00:37:15,359 --> 00:37:18,070
Well, half-pint, the more you
love, the more you hurt.
533
00:37:18,237 --> 00:37:19,280
I reckon Mr. Pike
534
00:37:19,447 --> 00:37:22,033
must have loved miss
Lilly an awful lot.
535
00:37:22,199 --> 00:37:24,577
He surely did, pa...
536
00:37:24,744 --> 00:37:27,538
And I hurt him
something awful.
537
00:37:27,705 --> 00:37:29,749
Oh, it's
not your fault.
538
00:37:29,916 --> 00:37:30,958
You did it
out of love.
539
00:37:31,125 --> 00:37:33,878
Nothing bad ever
comes from the heart.
540
00:37:34,045 --> 00:37:36,172
But it turned out
so wrong.
541
00:37:37,673 --> 00:37:41,594
I thought
that once he knew
542
00:37:41,761 --> 00:37:44,847
he'd stop waiting
for miss Lilly...
543
00:37:45,014 --> 00:37:46,682
But he won't.
544
00:37:46,849 --> 00:37:48,476
He's just going to stay
in that old house
545
00:37:48,643 --> 00:37:50,478
forever and ever.
546
00:37:50,645 --> 00:37:51,938
Why won't he listen?
547
00:37:55,483 --> 00:37:57,068
Just doesn't want
to face it, I guess.
548
00:38:02,156 --> 00:38:04,742
If only he turned
to god for help,
549
00:38:04,909 --> 00:38:06,619
like you said.
550
00:38:06,786 --> 00:38:09,664
It's right here
in the Bible.
551
00:38:09,830 --> 00:38:15,086
"Jesus said unto her,
I am the resurrection and the life.
552
00:38:15,252 --> 00:38:18,506
"He that believeth in me,
though he were dead,
553
00:38:18,673 --> 00:38:21,676
yet he shall live."
554
00:38:21,842 --> 00:38:24,428
If Mr. Pike would
only believe that,
555
00:38:24,595 --> 00:38:26,514
he'd be all right,
wouldn't he, pa?
556
00:38:28,975 --> 00:38:30,226
Yes, he would,
darling.
557
00:38:33,813 --> 00:38:34,897
Hey.
558
00:38:36,482 --> 00:38:37,984
Why don't you come
on in the house now?
559
00:38:40,444 --> 00:38:42,613
Can I read
just a little more?
560
00:38:42,780 --> 00:38:43,906
Please, pa?
561
00:38:47,493 --> 00:38:48,577
All right.
562
00:39:17,523 --> 00:39:18,816
Why do you
keep looking?
563
00:39:18,983 --> 00:39:20,818
You can't
go up there.
564
00:39:20,985 --> 00:39:23,070
I know,
but I can look.
565
00:39:23,237 --> 00:39:24,363
We'll be late.
566
00:39:27,533 --> 00:39:29,410
You go ahead.
I'll catch up.
567
00:42:14,617 --> 00:42:17,036
Hurry up, Willie.
You're no fun as the leader.
568
00:42:17,203 --> 00:42:18,787
I'm doing
the best I can.
569
00:42:18,954 --> 00:42:20,414
Well,
let me in front.
570
00:42:20,581 --> 00:42:23,209
No. You always get
to go in front.
571
00:42:28,756 --> 00:42:31,342
Hey, Laura. You want
to play follow the leader?
572
00:42:31,508 --> 00:42:32,968
No. I don't
think so.
573
00:42:34,803 --> 00:42:37,348
Nellie: You're scared the maniac
will come out and grab you.
574
00:42:37,514 --> 00:42:39,099
He's not a maniac'.
575
00:42:39,266 --> 00:42:42,853
We might believe that if you weren't
afraid to touch that old house.
576
00:42:43,020 --> 00:42:44,146
I don't want to.
577
00:42:44,313 --> 00:42:45,981
Willie: Laura
is a scaredy-cat'.
578
00:42:46,148 --> 00:42:47,858
All: Laura
is a scaredy-cat'.
579
00:42:48,025 --> 00:42:49,777
Laura is a scaredy-cat'.
580
00:42:49,944 --> 00:42:51,695
Laura is a scaredy-cat'.
581
00:42:51,862 --> 00:42:53,530
Laura is a scaredy-cat'.
582
00:42:53,697 --> 00:42:55,407
Laura is a scaredy-cat'.
583
00:42:55,574 --> 00:42:57,368
Laura is a scaredy-cat'.
584
00:42:57,534 --> 00:42:59,245
Laura is a scaredy-cat'.
585
00:42:59,411 --> 00:43:01,205
Laura is a scaredy-cat'.
586
00:43:01,372 --> 00:43:03,499
Laura is a scaredy-cat'.
587
00:43:48,544 --> 00:43:50,087
She's going in,
Nellie.
588
00:43:50,254 --> 00:43:51,547
She's going in'.
589
00:43:59,763 --> 00:44:00,848
Mr. Pike?
590
00:44:11,608 --> 00:44:14,069
I brought back
your music box.
591
00:44:14,236 --> 00:44:16,447
It's too pretty
to give away.
592
00:44:16,613 --> 00:44:19,992
Small thanks for
trying to help me.
593
00:44:35,299 --> 00:44:38,594
I read what you marked
so many times...
594
00:44:38,761 --> 00:44:41,930
I know every word
by heart.
595
00:44:42,097 --> 00:44:45,726
"He that believeth
in me...
596
00:44:45,893 --> 00:44:48,145
"Though
he were dead...
597
00:44:48,312 --> 00:44:51,315
Yet shall he live."
598
00:44:51,482 --> 00:44:52,608
And this one...
599
00:44:54,902 --> 00:44:58,822
"Whosoever liveth
and believeth in me
600
00:44:58,989 --> 00:45:00,199
shall never die."
601
00:45:05,245 --> 00:45:09,083
Does that mean she's
up there in heaven?
602
00:45:09,249 --> 00:45:10,417
Yes.
603
00:45:14,630 --> 00:45:18,342
I want to believe that
more than anything.
604
00:45:18,509 --> 00:45:22,304
I never was much
for believing.
605
00:45:22,471 --> 00:45:24,014
I don't even know
how to start.
606
00:45:26,392 --> 00:45:27,810
Just have faith.
607
00:45:27,976 --> 00:45:30,020
That's
what my pa says.
608
00:45:30,187 --> 00:45:32,272
Then we'll see our loved
ones when we get there.
609
00:45:36,360 --> 00:45:38,487
If I thought
I could see her again...
610
00:45:41,990 --> 00:45:43,867
I should never
have brought her here.
611
00:45:46,328 --> 00:45:50,707
She was like the doll
in that music...
612
00:45:52,376 --> 00:45:55,295
So frail.
613
00:45:55,462 --> 00:45:56,547
So...
614
00:45:59,007 --> 00:46:00,342
She got sick...
615
00:46:03,470 --> 00:46:05,013
And I couldn't
make her well.
616
00:46:10,185 --> 00:46:11,979
Help me to believe,
child.
617
00:46:16,859 --> 00:46:18,193
Help me to believe.
618
00:46:54,938 --> 00:46:56,565
Laura,
what happened?
619
00:46:56,732 --> 00:46:58,484
What did he say?
620
00:46:58,650 --> 00:46:59,443
What?
621
00:46:59,610 --> 00:47:00,861
What did he say?
622
00:47:05,824 --> 00:47:08,452
He said he wanted
to see you, Nellie.
623
00:47:08,619 --> 00:47:10,245
What?
624
00:47:10,412 --> 00:47:13,373
He said he wanted
to see you...
625
00:47:13,540 --> 00:47:15,375
And Willie, too.
626
00:47:22,341 --> 00:47:25,135
Uh, I got to go home
and do some chores now.
627
00:47:25,302 --> 00:47:27,262
Uh, me, too.
628
00:47:27,429 --> 00:47:32,184
Ha ha ha'.
629
00:47:32,351 --> 00:47:34,102
Ha ha ha'.
630
00:47:35,521 --> 00:47:37,147
Ha ha ha'.
631
00:47:41,485 --> 00:47:42,986
See you Sunday.43002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.