All language subtitles for Life.Below.Zero.S05E02.Armed.for.Winter.720p.WEB-HD.x264-KangMus_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,967 NARRATOR: On this episode of Life Below Zero, 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,933 Alaskans race to arm themselves 3 00:00:10,967 --> 00:00:13,000 against the onslaught of winter. 4 00:00:14,300 --> 00:00:17,833 GLENN: I got a problem here. This doesn't look good. 5 00:00:17,867 --> 00:00:21,333 The Hailstone girls take aim at a crucial harvest. 6 00:00:22,133 --> 00:00:23,433 That one, big one. 7 00:00:23,467 --> 00:00:27,300 Sue's livelihood is threatened by a nearby predator. 8 00:00:27,333 --> 00:00:30,633 SUE: There was a bear sighting just a few hundred yards away. 9 00:00:30,667 --> 00:00:33,233 NARRATOR: A vital repair puts Andy on edge. 10 00:00:34,767 --> 00:00:37,067 ANDY: It doesn't take much to take a tumble. 11 00:00:37,100 --> 00:00:38,767 And Glenn climbs to great heights 12 00:00:38,800 --> 00:00:41,467 to protect an essential food source. 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,433 GLENN: If I fell down, it would be a painful death. 14 00:00:43,467 --> 00:00:44,467 Whoa! 15 00:01:02,667 --> 00:01:07,167 SUE: Everybody feels it's going to be an extremely aggressive bear year. 16 00:01:07,200 --> 00:01:09,100 As a human, boy, am I under the gun. 17 00:01:09,133 --> 00:01:10,533 You know, I better be packing heat 18 00:01:10,567 --> 00:01:12,533 and I better be keeping my head on a swivel. 19 00:01:12,567 --> 00:01:15,167 I've got, this time of year, a lot of hunters out here. 20 00:01:15,200 --> 00:01:17,167 The nature of hunting, you shoot the animal, 21 00:01:17,200 --> 00:01:18,667 there's blood on the ground. 22 00:01:18,700 --> 00:01:22,100 Bears have an extremely keen sense of smell. 23 00:01:22,133 --> 00:01:23,733 The bears are getting drawn in. 24 00:01:23,767 --> 00:01:25,967 NARRATOR: With bear season three days away, 25 00:01:26,067 --> 00:01:28,067 Sue Aikens cannot shoot a bear 26 00:01:28,067 --> 00:01:31,267 unless it's an immediate threat to camp. 27 00:01:31,300 --> 00:01:34,700 SUE: Right now, it's not open hunting season for them. 28 00:01:34,733 --> 00:01:35,900 Very soon it is. 29 00:01:35,933 --> 00:01:38,567 When it is then I can turn the tables and go on the hunt. 30 00:01:38,600 --> 00:01:40,733 Until then, I've got to be protective. 31 00:01:52,233 --> 00:01:53,933 I've been here 12 years. 32 00:01:53,967 --> 00:01:57,233 I know pretty much every bush and what it looks like in every season, 33 00:01:57,267 --> 00:01:59,133 visually, for miles. 34 00:01:59,167 --> 00:02:02,767 If there's something out of the ordinary, I'll pick it up. 35 00:02:02,800 --> 00:02:04,200 You know, for me, 36 00:02:06,067 --> 00:02:07,133 right here. 37 00:02:07,167 --> 00:02:08,900 That's the camp I'm protecting. 38 00:02:08,933 --> 00:02:11,500 You have tents and campers that have every right 39 00:02:11,533 --> 00:02:15,667 to enjoy Alaska and hunt for their meat. 40 00:02:15,700 --> 00:02:18,633 As an owner and as a good human being, 41 00:02:18,667 --> 00:02:20,700 I wanna see that they do it safely. 42 00:02:25,800 --> 00:02:26,800 All right. 43 00:02:29,100 --> 00:02:30,600 A prime example, 44 00:02:30,633 --> 00:02:32,800 I'll get out and show you, this is... 45 00:02:35,433 --> 00:02:38,067 Twenty yards from where I pump water. 46 00:02:38,067 --> 00:02:42,833 This is, as uncomfortable as it is for me, 47 00:02:42,867 --> 00:02:48,100 exactly where I got attacked and drug up into the tundra. 48 00:02:48,133 --> 00:02:51,900 About five, six years ago, a smart bear who was hiding in the cut bank 49 00:02:51,933 --> 00:02:53,433 and reached out and snatched me, 50 00:02:53,467 --> 00:02:55,067 and was just rolling me around. 51 00:02:55,100 --> 00:02:57,967 And you can still feel here and here 52 00:02:58,067 --> 00:02:59,367 where his teeth went into my head. 53 00:02:59,400 --> 00:03:01,067 The hips were torn out of the socket 54 00:03:01,067 --> 00:03:03,667 and he slipped out over the bank. 55 00:03:03,700 --> 00:03:05,133 The hips did not hold 56 00:03:05,167 --> 00:03:09,233 and I ended up having to drag myself up from halfway across the river, 57 00:03:09,267 --> 00:03:11,633 um, and got inside. 58 00:03:11,667 --> 00:03:13,100 And I just had to lay here. 59 00:03:13,133 --> 00:03:15,300 And it took ten days for somebody to find me. 60 00:03:15,333 --> 00:03:16,700 You cannot live here and do this 61 00:03:16,733 --> 00:03:19,367 without accepting your place in the food chain. 62 00:03:19,400 --> 00:03:21,667 There's the bottom, there's the top, 63 00:03:21,700 --> 00:03:23,600 and I'm somewhere around here. 64 00:03:23,633 --> 00:03:25,667 I have to go relive old memories. 65 00:03:25,700 --> 00:03:28,633 See, you've got two separate bear prints here. 66 00:03:28,667 --> 00:03:30,300 A littler print and a bigger print. 67 00:03:30,333 --> 00:03:33,900 You know, obviously a little bear highway going on here. 68 00:03:33,933 --> 00:03:35,767 But it doesn't make me very comfortable. 69 00:03:35,800 --> 00:03:39,467 This is pretty fresh. 70 00:03:39,500 --> 00:03:40,833 He's big enough, 71 00:03:40,867 --> 00:03:45,533 definitely I'm spreading my little fingers wide to match up with him. 72 00:03:45,567 --> 00:03:47,833 Looks like he's doing the same damn thing the other one did 73 00:03:47,867 --> 00:03:51,167 is just hanging out here waiting for an opportunity to snatch me 74 00:03:51,200 --> 00:03:52,633 when I'm getting water. 75 00:03:52,667 --> 00:03:54,700 So that's kind of not too comfortable. 76 00:03:56,133 --> 00:04:00,533 It's also only 100 yards away, if that, from the campers. 77 00:04:00,567 --> 00:04:02,733 So I definitely need to let them know. 78 00:04:05,633 --> 00:04:07,233 GLENN: This is the last place in the world 79 00:04:07,267 --> 00:04:09,167 where I could live this lifestyle. 80 00:04:09,200 --> 00:04:11,067 I enjoy the autonomy it affords. 81 00:04:11,067 --> 00:04:13,133 I enjoy the confidence it demands. 82 00:04:13,167 --> 00:04:15,367 I like the connection to nature I feel 83 00:04:15,400 --> 00:04:17,067 when I live the way I do here. 84 00:04:30,267 --> 00:04:32,300 Landed in a great spot. It's dry here. 85 00:04:34,233 --> 00:04:36,333 I'll be able to work on them right here. 86 00:04:36,367 --> 00:04:38,567 NARRATOR: Having recently harvested a moose. 87 00:04:38,600 --> 00:04:39,867 (GUN FIRING) 88 00:04:39,900 --> 00:04:43,067 Glenn only has a short time before the kill goes bad. 89 00:04:44,667 --> 00:04:46,667 When I take a piece off, 90 00:04:46,700 --> 00:04:49,467 I have to have some place to put it where it's gonna stay clean. 91 00:04:50,333 --> 00:04:53,067 So I'm cutting a few spruce trees 92 00:04:53,100 --> 00:04:56,200 in order to make a rack to set meat on. 93 00:05:01,733 --> 00:05:05,467 Making some initial cuts in the hide. 94 00:05:05,500 --> 00:05:09,300 It's a very heavy hide and it's very tight on the carcass. 95 00:05:15,833 --> 00:05:20,233 What I need to be concerned about now is salvaging this meat, 96 00:05:20,267 --> 00:05:23,067 but, the job's just getting started. 97 00:05:32,333 --> 00:05:34,900 It's all about meat preservation, meat quality. 98 00:05:34,933 --> 00:05:36,333 That's why it's important, 99 00:05:36,367 --> 00:05:39,633 if possible, to kill an animal with one shot. 100 00:05:41,433 --> 00:05:42,667 (GRUNTS) 101 00:05:42,700 --> 00:05:44,267 I'm gonna set it right here. 102 00:05:47,567 --> 00:05:49,700 I'm gonna take the head off next. 103 00:05:51,200 --> 00:05:53,600 And the head of a moose is well attached to the body. 104 00:05:53,633 --> 00:05:56,600 These antlers are designed to smash into another moose's antlers 105 00:05:56,633 --> 00:05:57,567 when they're fighting. 106 00:05:57,600 --> 00:05:59,433 So it's really sturdy, the way it's built here. 107 00:05:59,467 --> 00:06:01,800 It's got really tough tendons in here, 108 00:06:01,833 --> 00:06:04,667 ligaments, that I have to cut. 109 00:06:06,433 --> 00:06:07,433 There. 110 00:06:08,367 --> 00:06:09,367 Look at that. 111 00:06:10,300 --> 00:06:11,700 The head's coming off. 112 00:06:12,933 --> 00:06:14,100 There. 113 00:06:15,433 --> 00:06:17,067 NARRATOR: With daylight waning, 114 00:06:17,067 --> 00:06:21,600 the meat must cool down or Glenn risks losing his kill to spoilage. 115 00:06:23,067 --> 00:06:24,933 GLENN: This meat has to get cool. 116 00:06:24,967 --> 00:06:29,233 It's very warm in there, and bacteria will start to decay the meat 117 00:06:29,267 --> 00:06:31,167 from the inside out. 118 00:06:31,200 --> 00:06:33,600 See all that fat? 119 00:06:33,633 --> 00:06:35,167 That's what I want. 120 00:06:35,200 --> 00:06:37,600 If you're not eating a lot of carbohydrates, you have to eat a lot of fat. 121 00:06:37,633 --> 00:06:40,967 Because you can't live on a huge amount of protein. 122 00:06:41,067 --> 00:06:43,133 If you eat too much protein you'll get sick. 123 00:06:46,433 --> 00:06:48,733 This is all kidney fat. Look at that. 124 00:06:50,667 --> 00:06:51,667 (GRUNTS) 125 00:06:55,767 --> 00:06:57,333 That's really good kidney fat. 126 00:07:00,467 --> 00:07:02,933 A bear will come along or a wolverine will come along 127 00:07:02,967 --> 00:07:04,833 and eat this part up. 128 00:07:04,867 --> 00:07:06,800 Now the heart, 129 00:07:06,833 --> 00:07:08,433 of course, I'm keeping. 130 00:07:11,267 --> 00:07:13,367 The heart's really delicious. 131 00:07:13,400 --> 00:07:16,100 I like to cut it up in small pieces and fry it. 132 00:07:16,133 --> 00:07:18,133 This heart I'll carry home with me tonight. 133 00:07:19,533 --> 00:07:21,533 So the first big step is accomplished. 134 00:07:21,567 --> 00:07:24,133 I got the guts out, I got the lungs out. 135 00:07:24,167 --> 00:07:25,733 This meat can cool off now. 136 00:07:25,767 --> 00:07:28,100 And then tomorrow morning I'll come over with my canoe, 137 00:07:28,133 --> 00:07:29,733 probably two trips in my canoe 138 00:07:29,767 --> 00:07:32,667 to get it back to camp about a mile and a half from here. 139 00:07:32,700 --> 00:07:35,867 So, I got no control over what happens tonight. 140 00:07:35,900 --> 00:07:37,167 I'm just taking a chance. 141 00:07:37,200 --> 00:07:39,833 Hopefully, no bears come around and eat this up, 142 00:07:39,867 --> 00:07:43,200 'cause if a bear comes, it'll get all this meat in one night. 143 00:07:45,867 --> 00:07:47,900 CHIP: The whole idea is to support the family. 144 00:07:47,933 --> 00:07:51,567 Family is the centre of folks' up here's, you know, existence. 145 00:07:51,600 --> 00:07:54,133 It's all about family. I kind of like that a lot. 146 00:08:08,633 --> 00:08:10,067 (DOG BARKING) 147 00:08:12,133 --> 00:08:13,667 CHIP: We're going on a caribou hunt. 148 00:08:13,700 --> 00:08:16,100 We'll go upriver, will put up a nice camp, in, uh 149 00:08:16,133 --> 00:08:18,067 same place we put for the last how many years 150 00:08:18,067 --> 00:08:20,133 and we're just gonna go get our hunt on. 151 00:08:21,933 --> 00:08:24,200 Our idea was to go up and get them before they start rutting. 152 00:08:24,233 --> 00:08:26,200 They got a lot of fat and when they start to rut 153 00:08:26,233 --> 00:08:28,267 and they herd up their cows and their harems, 154 00:08:28,300 --> 00:08:30,700 they quit eating and, uh, they'll burn that fat 155 00:08:30,733 --> 00:08:32,667 and their meat will taste awful. 156 00:08:32,700 --> 00:08:35,067 Even a dog wouldn't eat it. 157 00:08:35,067 --> 00:08:37,600 Everybody in the family here can get five caribou a day. 158 00:08:37,633 --> 00:08:40,267 This meat here is gonna get us through dark winter. 159 00:08:40,300 --> 00:08:42,633 For us, you know, this is one of our most pleasurable hunts. 160 00:08:42,667 --> 00:08:44,167 Um, it's also one of the most profitable. 161 00:08:44,200 --> 00:08:46,067 And also we don't wound any. None get away. 162 00:08:46,067 --> 00:08:47,933 We don't have to pack them across the tundra, 163 00:08:47,967 --> 00:08:49,267 we just do them right in the river, 164 00:08:49,300 --> 00:08:52,633 and take them to the edge and just work them. 165 00:08:52,667 --> 00:08:53,933 Get them home. Be happy. 166 00:08:53,967 --> 00:08:56,367 Settle in and get our winter on. 167 00:09:08,067 --> 00:09:10,967 AGNES: This year we're taking on four of the girls. 168 00:09:11,067 --> 00:09:12,600 We're leaving one behind to stay home 169 00:09:12,633 --> 00:09:15,167 and watch the house and her grandma. 170 00:09:15,200 --> 00:09:18,433 So, um, this year it's gonna require all of us. 171 00:09:18,467 --> 00:09:22,367 It's gonna take team work and, um, I let the school know that, uh, the girls, 172 00:09:22,400 --> 00:09:24,533 in case they don't come back for Monday and Tuesday, 173 00:09:24,567 --> 00:09:27,067 they'll be out on a subsistence leave. 174 00:09:27,067 --> 00:09:28,733 Which is just as good as being in school, 175 00:09:28,767 --> 00:09:32,633 because they get to learn our traditional values. 176 00:09:32,667 --> 00:09:36,067 And so, um, this is gonna be a good trip for all of us. 177 00:09:37,700 --> 00:09:39,233 Okay. 178 00:09:39,267 --> 00:09:41,800 And you make sure you guys lock the door every time you guys go out. 179 00:09:41,833 --> 00:09:44,267 I love you, bun. Thank you. 180 00:09:44,300 --> 00:09:45,600 Catch ya later dudes! 181 00:09:48,200 --> 00:09:49,733 CHIP: This, for us, is a... 182 00:09:49,767 --> 00:09:51,733 It's an important hunt because hopefully they can all work, 183 00:09:51,767 --> 00:09:53,367 and then they'll all work together, 184 00:09:53,400 --> 00:09:55,133 and they'll all see how each other does something, 185 00:09:55,167 --> 00:09:56,933 and they'll learn. 186 00:09:56,967 --> 00:09:58,867 And it's really important to not only learn and participate, 187 00:09:58,900 --> 00:10:01,200 but to do it with their family so they can have a connection with the area, 188 00:10:01,233 --> 00:10:03,500 a connection with the animals, and the things that we do. 189 00:10:03,533 --> 00:10:05,100 And whatever their life ends up turning out, 190 00:10:05,133 --> 00:10:08,100 meaning, you know, later in life, they can always look back at this 191 00:10:08,133 --> 00:10:09,600 and we can have a good time. 192 00:10:11,267 --> 00:10:12,933 Let's put it over here, huh? 193 00:10:12,967 --> 00:10:14,333 Let's put the kitchen area and the fire 194 00:10:14,367 --> 00:10:15,733 and all that shit right here 195 00:10:15,767 --> 00:10:17,167 where we can watch. 196 00:10:17,200 --> 00:10:19,400 Oh look, I see a caribou in the willow. 197 00:10:40,767 --> 00:10:42,900 CHIP: This is a humane way to hunt. 198 00:10:42,933 --> 00:10:45,200 You shoot them in the back of the head. They don't feel no pain. 199 00:10:45,233 --> 00:10:46,900 There's no waiting for them to bleed out. 200 00:10:46,933 --> 00:10:50,100 We have to kill to eat. There's nothing wrong with that. 201 00:10:50,133 --> 00:10:51,767 Ah, my ears are ringing. 202 00:10:51,800 --> 00:10:53,200 Your ears are ringing? 203 00:10:57,233 --> 00:11:00,133 (SIGHS) Okay, kiss me. Thank you for your work. 204 00:11:00,900 --> 00:11:02,567 Now I can do mine. 205 00:11:02,600 --> 00:11:04,800 Well, this is what we call camp meat. 206 00:11:04,833 --> 00:11:07,333 This is our first bull. Basically we'll be able to get up in the morning 207 00:11:07,367 --> 00:11:10,067 and have some caribou for breakfast. 208 00:11:12,067 --> 00:11:13,400 I got a good start here. 209 00:11:13,433 --> 00:11:15,167 Tomorrow's gonna be a better day. 210 00:11:15,200 --> 00:11:17,833 I'm pretty sure that tomorrow we'll be seeing a lot more caribou. 211 00:11:17,867 --> 00:11:19,267 Yup. It's been a good day. 212 00:11:21,233 --> 00:11:24,200 ANDY: This is what Alaska was built on, that pioneer spirit. 213 00:11:24,233 --> 00:11:26,433 That subsistence way of living. 214 00:11:26,467 --> 00:11:28,267 That traditional way of living. 215 00:11:28,300 --> 00:11:30,167 And, uh, it's slowly going away 216 00:11:30,200 --> 00:11:32,467 because we're really starting to sell out. 217 00:11:49,100 --> 00:11:50,933 NARRATOR: As winter closes in, 218 00:11:50,967 --> 00:11:54,633 Andy Bassich is amidst the most vital part of the year, 219 00:11:54,667 --> 00:11:56,067 the chum run. 220 00:12:03,700 --> 00:12:05,633 Ah, shit! 221 00:12:05,667 --> 00:12:07,500 ANDY: I'll have to stop the wheel and 222 00:12:09,067 --> 00:12:10,667 see if I can't fix some of this fencing. 223 00:12:10,700 --> 00:12:13,433 It looks like something's coming loose here on one of these. 224 00:12:13,467 --> 00:12:14,633 I don't know. 225 00:12:14,667 --> 00:12:18,567 Gosh, it looks like one of the poles just broke loose. 226 00:12:18,600 --> 00:12:21,233 NARRATOR: The Yukon River current powers the fish wheel 227 00:12:21,267 --> 00:12:24,967 that provides the vital supply of food for the dog team. 228 00:12:25,067 --> 00:12:26,433 Without it running, 229 00:12:26,467 --> 00:12:29,233 Andy and Kate risk losing hundreds of fish a day. 230 00:12:33,800 --> 00:12:37,700 ANDY: Let me get this wheel stopped and try to do a Band Aid fix for right now. 231 00:12:44,867 --> 00:12:46,633 So, I went out and just got a stick 232 00:12:46,667 --> 00:12:48,433 and stuffed it down into the pipe 233 00:12:48,467 --> 00:12:51,367 and made kind of a makeshift splint for it. 234 00:12:52,700 --> 00:12:55,067 A piece of this pipe broke. 235 00:12:55,067 --> 00:12:57,767 It's really loosened this whole section here. 236 00:12:57,800 --> 00:13:02,367 And then, the wire started breaking and popping off. 237 00:13:02,400 --> 00:13:04,700 This mesh is what gives it a lot of strength. 238 00:13:04,733 --> 00:13:06,067 So, if I lose this mesh, 239 00:13:06,100 --> 00:13:09,533 then the whole wheel doesn't have a lot of strength to it. 240 00:13:09,567 --> 00:13:13,067 It's a pretty critical thing. I can't afford to have this be broken. 241 00:13:13,100 --> 00:13:15,133 Anything that's dipping into the water 242 00:13:15,167 --> 00:13:18,300 six times a minute, for 24 hours a day, 243 00:13:18,333 --> 00:13:20,067 there's gonna be wear and tear on it. 244 00:13:22,500 --> 00:13:24,833 (CHUCKLING) I'm forced a lot of times to be out here, 245 00:13:24,867 --> 00:13:27,400 like this, out in the middle of the river 246 00:13:28,400 --> 00:13:30,400 in a very dangerous position. 247 00:13:32,067 --> 00:13:36,333 If you fall in, there's a potential of being trapped underwater. 248 00:13:36,367 --> 00:13:38,667 Once you're under the water, if something snags you, 249 00:13:38,700 --> 00:13:40,200 you bump your head, 250 00:13:41,133 --> 00:13:42,633 it doesn't take much to hold you. 251 00:13:42,667 --> 00:13:44,167 And this water's really cold. 252 00:13:44,200 --> 00:13:47,367 It's probably about 42 degrees right now. 253 00:13:47,400 --> 00:13:51,400 So, it's not a good thing to end up in the Yukon right now. 254 00:13:58,933 --> 00:14:00,667 Everything's really slimy. 255 00:14:05,667 --> 00:14:07,967 Once you get that on the bottom of your boots 256 00:14:08,067 --> 00:14:09,800 it doesn't take much to take a tumble. 257 00:14:12,300 --> 00:14:13,633 It's pretty dangerous work. 258 00:14:13,667 --> 00:14:16,267 I really don't like being out here, but I have to do it. 259 00:14:17,767 --> 00:14:21,633 I can't afford for a day to be down because of maintenance. 260 00:14:21,667 --> 00:14:24,567 This will be a kind of a quick fix until next year. 261 00:14:26,300 --> 00:14:27,667 I'm glad I noticed that. 262 00:14:27,700 --> 00:14:31,100 That could have been a real catastrophe tomorrow morning. 263 00:14:33,233 --> 00:14:35,200 The most important thing to me right now 264 00:14:35,233 --> 00:14:36,633 is that this wheel keep running. 265 00:14:36,667 --> 00:14:39,400 It would be nice if we could catch 300 fish or more. 266 00:14:39,433 --> 00:14:42,667 To do this efficiently, we gotta be fishing 24/7. 267 00:14:50,567 --> 00:14:53,767 SUE: You've gotta be an active participant in your own life. 268 00:14:53,800 --> 00:14:56,500 Trust me, you're gonna be an active participant in your death. 269 00:14:56,533 --> 00:14:59,467 You know, don't make it come too soon by not living right. 270 00:15:14,700 --> 00:15:17,433 SUE: The biggest predator is my bear population. 271 00:15:17,467 --> 00:15:19,300 They should be asleep right now. 272 00:15:19,333 --> 00:15:21,067 They should be hibernating. 273 00:15:21,100 --> 00:15:23,300 They're not. They're walking around. 274 00:15:23,333 --> 00:15:26,067 The longer they stay up, the more food they need, 275 00:15:26,067 --> 00:15:27,867 they're burning up their winter calories 276 00:15:27,900 --> 00:15:29,533 that they need for hibernation. 277 00:15:29,567 --> 00:15:31,400 I'm laying out the guns 278 00:15:31,433 --> 00:15:34,300 that I'm gonna choose to have in this building. 279 00:15:34,333 --> 00:15:36,633 In the dining hall it was very cut and dried. 280 00:15:36,667 --> 00:15:39,633 I had over a decade to decide, 281 00:15:39,667 --> 00:15:41,133 if I'm laying in bed, 282 00:15:41,167 --> 00:15:43,133 this gun is always here. 283 00:15:43,167 --> 00:15:45,700 This gun is the next one I grab. 284 00:15:45,733 --> 00:15:47,600 And it's set up for that. 285 00:15:47,633 --> 00:15:49,833 This is an all-new building 286 00:15:49,867 --> 00:15:52,967 and I... I don't have that set up yet. 287 00:15:53,067 --> 00:15:54,867 So, it's disconcerting for me. 288 00:15:54,900 --> 00:15:58,333 I don't feel that I'm being as proactive. 289 00:15:58,367 --> 00:16:01,300 So what I need to do, set them out and make decisions. 290 00:16:04,067 --> 00:16:06,333 You know, uh, if I'm laying here 291 00:16:07,300 --> 00:16:08,333 and 292 00:16:09,367 --> 00:16:11,600 at the front of the building... 293 00:16:11,633 --> 00:16:14,533 (VOCALISES ROARS), ...smash, smash, smash. 294 00:16:14,567 --> 00:16:16,167 You've gotta be able to do this. 295 00:16:16,200 --> 00:16:18,200 I'm right-handed, so this has to come up 296 00:16:18,233 --> 00:16:22,367 and I can deal with it anywhere around here. 297 00:16:22,400 --> 00:16:25,500 If he's that far away, I'm gonna have time to grab this. 298 00:16:25,533 --> 00:16:28,833 So its resting place, I have to decide, 299 00:16:28,867 --> 00:16:31,733 I'm thinking I've rolled out of bed, 300 00:16:31,767 --> 00:16:35,067 the next thing I need to do, it's two steps to grab it, 301 00:16:35,067 --> 00:16:36,500 another step to turn. 302 00:16:40,833 --> 00:16:43,667 I perceive my job as 303 00:16:43,700 --> 00:16:48,067 making sure that Kavik camp is as safe as it can be 304 00:16:48,067 --> 00:16:50,567 for anybody that wants to come through. 305 00:16:50,600 --> 00:16:54,067 The clients that I have, they provide one hell of a service, 306 00:16:54,067 --> 00:16:57,133 and the service they provide is life. 307 00:16:57,167 --> 00:16:59,733 They take care of me, I take care of them. 308 00:17:01,700 --> 00:17:04,300 CHIP: According to my wife's society and her upbringing, 309 00:17:04,333 --> 00:17:07,133 I give her everything. She runs the money. 310 00:17:07,167 --> 00:17:08,933 She goes out where the food goes. 311 00:17:08,967 --> 00:17:12,133 She's, uh, in charge of basically all of our resources. 312 00:17:13,733 --> 00:17:16,067 Basically the women are in fricking charge. 313 00:17:27,067 --> 00:17:28,733 CHIP: Today is already another great family day. 314 00:17:28,767 --> 00:17:32,700 I got my family kicking back and out of the wind 315 00:17:32,733 --> 00:17:35,400 and we're watching caribou doing their thing. 316 00:17:35,433 --> 00:17:37,167 Hopefully we'll get some bulls out here 317 00:17:37,200 --> 00:17:39,067 and let the girls take some shots, 318 00:17:39,067 --> 00:17:41,933 nail some caribou, and carry on from there. 319 00:17:41,967 --> 00:17:43,400 We'll see how well it goes. 320 00:17:48,433 --> 00:17:50,400 AGNES: Down the river on the other side 321 00:17:50,433 --> 00:17:52,300 they're coming down this way. 322 00:17:52,333 --> 00:17:54,067 Mary, maybe you'll be the shooter. 323 00:17:54,100 --> 00:17:56,800 You'll be the first shooter and then when you're gun-empty or whatever 324 00:17:56,833 --> 00:17:59,800 I'll get my pistol and try to catch your wounded. 325 00:17:59,833 --> 00:18:02,800 Or um, I'll shoot and then you'll reload your gun. 326 00:18:04,367 --> 00:18:07,067 NARRATOR: While the women shoot at their targets, 327 00:18:07,067 --> 00:18:10,067 Chip will employ a more traditional hunting tool. 328 00:18:10,067 --> 00:18:11,600 This is something you'd use out of a boat. 329 00:18:13,567 --> 00:18:16,700 We have a lance with a pokey end and a long shaft. 330 00:18:16,733 --> 00:18:19,167 And you grab a hold of the back and you shove it through into the animal, 331 00:18:19,200 --> 00:18:20,900 and you hold onto it and you withdraw the thing. 332 00:18:20,933 --> 00:18:24,667 This here is from a Mosin rifle, an old Russian surplus rifle. 333 00:18:24,700 --> 00:18:27,567 And I bought it for like five bucks in Kotzebue. 334 00:18:27,600 --> 00:18:29,300 And it won't cost me a single bullet. 335 00:18:30,100 --> 00:18:32,367 Yep. (LAUGHS) Sweet. 336 00:18:32,400 --> 00:18:35,100 AGNES: Oh look, they hit the water! 337 00:18:35,133 --> 00:18:37,200 Chip, there's caribou crossing. 338 00:18:37,233 --> 00:18:38,600 Time to go, Mary. 339 00:18:40,167 --> 00:18:41,367 You ready? 340 00:18:55,333 --> 00:18:56,800 You can't shoot from that far, babe. 341 00:19:02,900 --> 00:19:04,700 You guys gotta take care of this. 342 00:19:04,733 --> 00:19:05,867 Get up on this guy. 343 00:19:05,900 --> 00:19:07,467 Shoot it Ag, with the pistol. 344 00:19:07,967 --> 00:19:09,233 It is coming. 345 00:19:11,433 --> 00:19:12,500 Shoot it, Ag! 346 00:19:19,067 --> 00:19:20,233 CHIP: I got him. 347 00:19:20,933 --> 00:19:22,233 Right on. 348 00:19:22,267 --> 00:19:25,800 We got one, two, three, four, five right here. 349 00:19:25,833 --> 00:19:27,833 So we just nailed six caribou. 350 00:19:27,867 --> 00:19:29,600 My wife and my daughter, they got four 351 00:19:29,633 --> 00:19:30,633 and I lanced two of them. 352 00:19:30,667 --> 00:19:33,767 So, the lance works, it's been tested. 353 00:19:33,800 --> 00:19:35,233 It's an awesome ride. 354 00:19:36,500 --> 00:19:39,167 GLENN: People have become so civilized, 355 00:19:39,200 --> 00:19:42,267 part of that process is removing ourselves 356 00:19:42,300 --> 00:19:45,200 from the reality of life and death. 357 00:19:45,233 --> 00:19:47,467 Real events that happen. 358 00:20:07,633 --> 00:20:10,300 GLENN: I'm paddling across the lake now. 359 00:20:10,333 --> 00:20:12,500 I got about a mile and a quarter paddle 360 00:20:12,533 --> 00:20:14,667 and then I'll get over to the far shore. 361 00:20:14,700 --> 00:20:17,633 And 250 yards from the shore I got a moose down over there. 362 00:20:19,467 --> 00:20:22,200 I'm gonna use my sled to move it down to the lake. 363 00:20:23,167 --> 00:20:25,267 It will probably take 11 loads, 364 00:20:25,300 --> 00:20:28,067 over three miles of walking, 365 00:20:28,100 --> 00:20:32,867 and then I'm gonna have to take two trips with this canoe, 366 00:20:32,900 --> 00:20:34,600 to get that whole moose back to camp. 367 00:20:34,633 --> 00:20:36,567 NARRATOR: Yesterday, Glenn processed a moose, 368 00:20:36,600 --> 00:20:39,233 but was unable to bring it back to camp. 369 00:20:39,267 --> 00:20:41,067 This morning, he heads to the kill 370 00:20:41,100 --> 00:20:44,333 with the possibility that scavengers have taken the meat. 371 00:20:52,567 --> 00:20:55,400 Now that it's getting light, the birds are getting active. 372 00:20:55,433 --> 00:20:57,800 There're at least a few ravens over there. 373 00:20:57,833 --> 00:21:01,367 Those ravens, they wouldn't normally be here. 374 00:21:01,400 --> 00:21:03,100 They're here because of that kill. 375 00:21:05,600 --> 00:21:07,167 I'm standing up here so I can get a look 376 00:21:07,200 --> 00:21:10,733 over the top of the brush on the shoreline. 377 00:21:10,767 --> 00:21:13,200 Let's see if I see anything going on back there. 378 00:21:13,233 --> 00:21:16,200 So far I've been very lucky with the scavengers. 379 00:21:16,233 --> 00:21:17,633 I've never lost a moose yet, 380 00:21:17,667 --> 00:21:20,433 but there's bears around the lake, 381 00:21:20,467 --> 00:21:22,700 there are a few wolverines around, 382 00:21:22,733 --> 00:21:24,100 there are wolves. 383 00:21:25,067 --> 00:21:27,433 There's too much brush, I can't see. 384 00:21:27,467 --> 00:21:29,533 I won't know until I walk up to it. 385 00:21:40,233 --> 00:21:42,667 The main thing I'm concerned about 386 00:21:42,700 --> 00:21:45,533 is that it's possible a bear could have found this during the night. 387 00:21:46,233 --> 00:21:47,633 Bears have a very good nose 388 00:21:47,667 --> 00:21:51,233 and they can smell a moose from a long ways away. 389 00:21:51,267 --> 00:21:53,633 There. That's the moose. It looks like it's okay. 390 00:21:53,667 --> 00:21:57,067 No bears or wolverine or anything big got to it last night. 391 00:21:57,933 --> 00:21:59,067 But there are birds on it. 392 00:21:59,067 --> 00:22:00,533 I gotta get over there and start working on it 393 00:22:00,567 --> 00:22:02,400 cause those grey jays will peck a lot of fat off it. 394 00:22:02,433 --> 00:22:04,167 -They're on it right now. -(JAYS TWITTERING) 395 00:22:04,200 --> 00:22:05,567 Hey, get off that! 396 00:22:07,667 --> 00:22:10,467 This tarp is to keep the meat as clean as possible. 397 00:22:11,567 --> 00:22:12,700 It's heavy. 398 00:22:16,467 --> 00:22:18,733 I gotta start sledding this meat over to the lake. 399 00:22:18,767 --> 00:22:21,333 Every time I leave here, there's a chance a bear could come along. 400 00:22:21,367 --> 00:22:23,400 So, I gotta keep my rifle with me at all times. 401 00:22:26,967 --> 00:22:28,733 One load down, about ten to go. 402 00:22:34,733 --> 00:22:36,900 Hunting alone, that's the only way I've ever hunted. 403 00:22:36,933 --> 00:22:38,500 When I first came out here, 404 00:22:38,533 --> 00:22:41,467 the biggest thing I'd ever killed was a snowshoe hare. 405 00:22:41,500 --> 00:22:44,267 That's been a big challenge, just learning how to hunt. 406 00:22:44,300 --> 00:22:47,067 I'm sure a lot of times I'm out here reinventing the wheel. 407 00:22:52,633 --> 00:22:54,067 (GRUNTS) 408 00:22:55,467 --> 00:22:56,533 There it goes. 409 00:22:56,967 --> 00:22:58,200 Final load. 410 00:23:01,500 --> 00:23:03,100 That's a good feeling. 411 00:23:03,133 --> 00:23:04,600 Get this moose packed out of here, 412 00:23:04,633 --> 00:23:06,800 salvage all of this meat, and have six months of food. 413 00:23:11,467 --> 00:23:14,067 I got my final load, the head, in here. 414 00:23:14,067 --> 00:23:15,800 I'm ready to head for camp. 415 00:23:15,833 --> 00:23:17,700 About a mile and a quarter and I'll be home. 416 00:23:21,433 --> 00:23:23,300 This morning when I came out for the first load, 417 00:23:23,333 --> 00:23:25,233 it was glassy calm water. 418 00:23:25,267 --> 00:23:26,867 Now the wind's coming up. 419 00:23:26,900 --> 00:23:28,733 The waves are getting bigger. 420 00:23:28,767 --> 00:23:30,067 Sometimes they can get so big 421 00:23:30,067 --> 00:23:31,933 that it isn't safe to be out here. 422 00:23:31,967 --> 00:23:35,067 I've been caught out on a lake in big waves before in a canoe, 423 00:23:35,067 --> 00:23:37,067 and it's no laughing matter. 424 00:23:37,067 --> 00:23:38,433 This water's so cold 425 00:23:38,467 --> 00:23:40,767 that your survival in it is just a matter of minutes. 426 00:23:43,967 --> 00:23:45,667 Right now it's okay but 427 00:23:47,100 --> 00:23:48,600 it could get rougher. 428 00:23:48,633 --> 00:23:51,333 So I'm gonna stay fairly close to shore on the way home. 429 00:24:12,133 --> 00:24:13,800 Okay, I gotta get this last piece of meat, 430 00:24:13,833 --> 00:24:15,267 the neck, up onto the rack. 431 00:24:15,300 --> 00:24:17,367 That's the heaviest piece of meat, the way I cut it. 432 00:24:17,400 --> 00:24:19,667 So, I'm not gonna be able to carry it up there. 433 00:24:31,633 --> 00:24:33,267 I can't wait to eat that moose nose. 434 00:24:33,300 --> 00:24:35,400 I like moose nose. 435 00:24:35,433 --> 00:24:37,600 Just thinking about it makes me hungry. 436 00:24:40,633 --> 00:24:43,333 I got all of the meat on the platform now. 437 00:24:43,367 --> 00:24:45,533 And now it's onto the next step. 438 00:24:45,567 --> 00:24:47,500 I gotta still protect this meat. 439 00:24:47,533 --> 00:24:49,833 Tomorrow, I'm gonna try and get all this meat hung up 440 00:24:49,867 --> 00:24:51,267 where the bears can't get to it. 441 00:24:54,067 --> 00:24:56,900 SUE: Everything here is just a huge amount of money. 442 00:24:56,933 --> 00:24:58,767 It's a... It's a huge risk. 443 00:24:58,800 --> 00:25:00,433 And I enjoy it, 444 00:25:00,467 --> 00:25:01,600 but you bet your bottom dollar 445 00:25:01,633 --> 00:25:03,167 I'm gonna be out here protecting it. 446 00:25:18,500 --> 00:25:20,367 I've got several bears in the area. 447 00:25:20,400 --> 00:25:21,867 I've got a lot of people in camp, 448 00:25:21,900 --> 00:25:23,133 a lot of meat in camp, 449 00:25:23,167 --> 00:25:24,733 which is gonna draw attention. 450 00:25:24,767 --> 00:25:27,467 People ask me and I usually say it kind of funny, you know. 451 00:25:27,500 --> 00:25:29,500 "What do bears like to eat up here?" 452 00:25:29,533 --> 00:25:33,767 "You know, berries and slow tourists, and we're fresh out of berries." 453 00:25:33,800 --> 00:25:37,333 NARRATOR: With two days remaining until bear hunting season opens, 454 00:25:37,367 --> 00:25:38,967 Sue must take every step she can 455 00:25:39,067 --> 00:25:41,267 to prevent bears from attacking camp. 456 00:25:42,767 --> 00:25:45,700 SUE: You now, what's... What are my avenues for protecting camp? 457 00:25:45,733 --> 00:25:47,533 Walk the perimeter. Are there prints? 458 00:25:47,567 --> 00:25:49,267 What is it? What kind? How close? 459 00:25:49,300 --> 00:25:50,433 Is it a mom with cubs? 460 00:25:50,467 --> 00:25:52,433 I've got to do all those visuals. 461 00:25:52,467 --> 00:25:53,867 Get the bleach. 462 00:25:53,900 --> 00:25:56,500 Typically what I do this time of year, 463 00:25:56,533 --> 00:25:59,867 lightly the rest of the year, this time of year definitely, 464 00:25:59,900 --> 00:26:03,533 I get bleach and I sprinkle it around camp. 465 00:26:03,567 --> 00:26:05,733 Bears can smell from ten miles away. 466 00:26:05,767 --> 00:26:07,667 Very strong, acrid scents 467 00:26:07,700 --> 00:26:09,900 will burn their noses 468 00:26:09,933 --> 00:26:12,200 and deter them somewhat. 469 00:26:12,233 --> 00:26:14,233 This right here, this is my storage closet, 470 00:26:14,267 --> 00:26:16,167 but this time of year it's the meat shed. 471 00:26:16,200 --> 00:26:18,100 People hang it, put tarps down. 472 00:26:18,133 --> 00:26:20,400 I try to keep it as clean as possible. 473 00:26:27,567 --> 00:26:30,067 All the meat and everything is still here. 474 00:26:32,133 --> 00:26:37,067 You can see over here, bear, bear, bear, bear. 475 00:26:37,067 --> 00:26:38,633 This is not the first time 476 00:26:38,667 --> 00:26:41,133 that the bears have taken out parts of the building. 477 00:26:41,167 --> 00:26:43,133 I keep repairing it. 478 00:26:43,167 --> 00:26:45,800 You know, you've got brand new claw marks. 479 00:26:46,967 --> 00:26:50,200 So, time for me to get the bleach. 480 00:26:50,233 --> 00:26:51,733 You spray down the whole building. 481 00:26:54,800 --> 00:26:56,533 You know, you do what you can. 482 00:26:57,500 --> 00:26:59,100 Try to protect the camp. 483 00:26:59,133 --> 00:27:02,167 This is just your basic bleach, you know. 484 00:27:03,067 --> 00:27:04,500 And you just... 485 00:27:08,333 --> 00:27:12,533 You know, you're just gonna wanna get the grounds. 486 00:27:12,567 --> 00:27:15,667 You're not trying to perform miracles and scrub it. 487 00:27:15,700 --> 00:27:17,133 Whenever you have meat, 488 00:27:17,167 --> 00:27:20,567 somebody's gotten blood, you do it. 489 00:27:20,600 --> 00:27:24,133 It's still my privilege to make people's visits 490 00:27:24,167 --> 00:27:26,500 as great as they can be. 491 00:27:26,533 --> 00:27:30,167 But it's my burden to keep them as safe as I can. 492 00:27:33,233 --> 00:27:35,733 I don't see anything fresh that worries me 493 00:27:35,767 --> 00:27:37,667 but I can't take chances. 494 00:27:37,700 --> 00:27:40,467 You must be proactive. You can't leave it to chance. 495 00:27:40,500 --> 00:27:43,067 A sucker, a pork chop leaves it to chance. 496 00:27:43,067 --> 00:27:44,600 You wanna be a pork chop? Go right ahead. 497 00:27:44,633 --> 00:27:47,067 You know, I'll serve the applesauce. 498 00:27:47,067 --> 00:27:48,333 ANDY: That's what life is out here. 499 00:27:48,367 --> 00:27:50,567 You're always adapting to new situations 500 00:27:50,600 --> 00:27:53,067 and you don't just blindly go out and do things. 501 00:27:53,067 --> 00:27:54,433 You gotta think about what you're doing 502 00:27:54,467 --> 00:27:56,433 and have a plan A and a plan B. 503 00:28:11,067 --> 00:28:14,100 It's starting to warm up a little today. 504 00:28:14,133 --> 00:28:16,933 Finally. Our wind died down. 505 00:28:16,967 --> 00:28:19,600 I'm just gonna cut these whole so we can get them done quicker. 506 00:28:22,233 --> 00:28:25,533 NARRATOR: With minor repairs being made to their fish wheel, 507 00:28:25,567 --> 00:28:27,367 Andy and Kate must work quickly 508 00:28:27,400 --> 00:28:30,067 to keep up with the demand of their daily haul. 509 00:28:32,600 --> 00:28:34,900 Okay baby. I'm ready. 510 00:28:34,933 --> 00:28:36,800 We work pretty good as a team doing this. 511 00:28:38,067 --> 00:28:41,167 My job is basically to collect the fish, 512 00:28:41,200 --> 00:28:43,133 cut the fish, and hang the fish. 513 00:28:43,167 --> 00:28:46,300 Kate's job is to help getting fish from the boat to the cutting table. 514 00:28:46,333 --> 00:28:48,333 It's a huge help having a second person there 515 00:28:48,367 --> 00:28:51,233 to just transfer fish from the table. 516 00:28:51,267 --> 00:28:53,567 Once I start cutting, I can cut really fast, 517 00:28:53,600 --> 00:28:55,367 but if I have to take breaks to get fish 518 00:28:55,400 --> 00:28:57,067 from the boat to the table, 519 00:28:57,067 --> 00:28:58,733 it really slows me down. 520 00:29:04,333 --> 00:29:07,567 I'm gonna have to check the wheel again. No downtime. 521 00:29:07,600 --> 00:29:10,800 Dawn to dusk, that's what fishing is around here this time of year. 522 00:29:12,233 --> 00:29:13,500 Pretty critical to fish this wheel 523 00:29:13,533 --> 00:29:16,200 as much as I possibly can right now. 524 00:29:16,233 --> 00:29:18,500 Hopefully a quick trip over. 525 00:29:18,533 --> 00:29:20,967 I'm hoping I have a good 300 fish in the wheel, 526 00:29:21,067 --> 00:29:22,367 maybe 400. 527 00:29:22,400 --> 00:29:24,833 Holy shit! What the hell is going on there? 528 00:29:24,867 --> 00:29:26,500 That don't look good. 529 00:29:26,533 --> 00:29:28,967 It looks like the boxes are both full, 530 00:29:29,067 --> 00:29:32,133 but my flotation isn't the same on both sides. 531 00:29:33,167 --> 00:29:36,933 I've got a problem here. This doesn't look good. 532 00:29:36,967 --> 00:29:41,133 I've got a couple of holes or a hole in at least one barrel on the outside pontoon. 533 00:29:41,167 --> 00:29:43,067 I'm almost underwater here. 534 00:29:49,100 --> 00:29:50,800 NARRATOR: After a minor repair, 535 00:29:50,833 --> 00:29:54,400 Andy faces yet another breakdown of the fish wheel. 536 00:29:54,433 --> 00:29:56,867 One of the barrels is taking on water, 537 00:29:56,900 --> 00:29:58,333 and if not repaired, 538 00:29:58,367 --> 00:30:01,000 the wheel could sink into the Yukon River. 539 00:30:04,600 --> 00:30:06,367 So one of the problems that I got right now 540 00:30:06,400 --> 00:30:08,500 with that barrel leaking is that 541 00:30:08,533 --> 00:30:10,867 it's hitting my lead right there. 542 00:30:10,900 --> 00:30:12,900 It's tipping the wheel down. 543 00:30:12,933 --> 00:30:15,800 That basket is kicking out at an angle 544 00:30:15,833 --> 00:30:17,500 and as it comes down, 545 00:30:17,533 --> 00:30:19,900 it's hitting the side of that lead. 546 00:30:19,933 --> 00:30:22,067 And if that basket hooks on this lead, 547 00:30:22,100 --> 00:30:25,733 it could start ripping the whole fish wheel apart. 548 00:30:25,767 --> 00:30:28,067 So the only thing I think I'm gonna be able to do is 549 00:30:28,100 --> 00:30:30,567 if I can, try and lighten this wheel up 550 00:30:30,600 --> 00:30:33,200 and see if I can't get a barrel underneath of it. 551 00:30:33,233 --> 00:30:36,500 I've never done that before out in the middle of the river, 552 00:30:36,533 --> 00:30:39,067 and I definitely know I'm not gonna be able to do this alone. 553 00:30:39,100 --> 00:30:42,200 So, I'm gonna have to go back and get Kate. 554 00:30:42,233 --> 00:30:43,600 But the first thing I've got to do is 555 00:30:43,633 --> 00:30:46,867 I gotta get all this heavy fish off that pontoon. 556 00:30:46,900 --> 00:30:49,000 I gotta get this wheel emptied out 557 00:30:49,033 --> 00:30:52,800 so that the lead's not being hit by the baskets 558 00:30:52,833 --> 00:30:54,733 and stabilise the situation 559 00:30:54,767 --> 00:30:58,033 so that nothing gets ripped apart on me right now. 560 00:31:01,267 --> 00:31:02,533 It would be disastrous for me 561 00:31:02,567 --> 00:31:04,533 to have to pull this wheel out right now 562 00:31:04,567 --> 00:31:06,567 right in the middle of the run, the peak of the run. 563 00:31:06,600 --> 00:31:08,767 The best I can do is get in there, 564 00:31:08,800 --> 00:31:11,467 fix things as best as I can out in the river, 565 00:31:11,500 --> 00:31:12,967 keep it fishing, and 566 00:31:13,067 --> 00:31:15,067 hopefully, I can make it through the season here. 567 00:31:18,367 --> 00:31:20,100 CHIP: It's a dog-eat-dog world. 568 00:31:20,133 --> 00:31:21,700 Big fish eat little fish. 569 00:31:21,733 --> 00:31:23,833 Nobody apologises or prayers for them. 570 00:31:23,867 --> 00:31:26,967 If you're in nature, you're probably gonna get eaten alive. 571 00:31:27,067 --> 00:31:29,500 It's good to be a human, we're the top predator. 572 00:31:38,667 --> 00:31:41,800 CHIP: It's cows and calves. There's more coming though. 573 00:31:41,833 --> 00:31:43,300 Yeah, there's one decent bull. 574 00:31:43,333 --> 00:31:45,267 Yeah, there's lots behind them. 575 00:31:46,733 --> 00:31:47,733 (SIGHS) 576 00:31:48,300 --> 00:31:49,633 They hit the water. 577 00:31:51,533 --> 00:31:53,933 NARRATOR: The entire Hailstone family stocks up 578 00:31:53,967 --> 00:31:55,400 for the dark winter ahead. 579 00:31:56,267 --> 00:31:57,767 This is their last day 580 00:31:57,800 --> 00:32:01,067 before the caribou can no longer be hunted for the fall season. 581 00:32:02,467 --> 00:32:05,067 -Sorry about that. -One bull, Ting. 582 00:32:10,467 --> 00:32:11,733 Get closer! 583 00:32:11,767 --> 00:32:14,367 AGNES: We just want that one big one right in front of you! 584 00:32:15,867 --> 00:32:18,067 Carol, get it, watch what you're doing, Ting! 585 00:32:18,067 --> 00:32:19,667 Wait until he separates from those two! 586 00:32:19,700 --> 00:32:22,100 -Ting, get it! Ting, get it! -Give it a shot. Give it a shot. 587 00:32:25,167 --> 00:32:26,567 -There you go. -Yay! (CLAPPING) 588 00:32:28,367 --> 00:32:29,433 Grab a hold. 589 00:32:30,500 --> 00:32:31,567 Here, Ting. 590 00:32:32,800 --> 00:32:34,567 Straight to me, straight to me. 591 00:32:34,600 --> 00:32:37,067 Qutan made a shot and Tingmaq put a second one in it 592 00:32:37,067 --> 00:32:38,733 for what we call a sure-shot. 593 00:32:38,767 --> 00:32:41,067 There's nothing wrong with what we call a double-tap up here. 594 00:32:41,067 --> 00:32:42,967 And all it... All we're doing is making sure 595 00:32:43,067 --> 00:32:46,067 that the animal is dead as quickly and as efficiently as possible. 596 00:32:47,167 --> 00:32:49,200 KIDS: Oh, bonfire! (LAUGHTER) 597 00:32:49,667 --> 00:32:50,767 That's lots! 598 00:32:50,800 --> 00:32:52,533 -MARY: Scary. -TING: Don't be scared. 599 00:32:54,167 --> 00:32:57,067 -And you, you're like... -There we go. 600 00:32:57,067 --> 00:32:58,200 (LAUGHTER) 601 00:32:59,533 --> 00:33:00,900 Oh! 602 00:33:00,933 --> 00:33:03,200 CHIP: Well, we teach our kids this lifestyle as best we can. 603 00:33:03,233 --> 00:33:06,933 And my kids, I think, are pretty well getting at understanding it. 604 00:33:06,967 --> 00:33:08,567 As long as my kids keep looking forward 605 00:33:08,600 --> 00:33:11,500 and they keep profiting from what's going on, 606 00:33:11,533 --> 00:33:12,933 it could be in learning something, 607 00:33:12,967 --> 00:33:14,533 it could be in making money. 608 00:33:14,567 --> 00:33:16,500 It doesn't matter, they just gotta keep moving forward. 609 00:33:16,533 --> 00:33:19,067 And I think my wife teaches that to these kids pretty well. 610 00:33:19,067 --> 00:33:22,367 And, um, I think the kids have learned from me that, 611 00:33:22,400 --> 00:33:26,133 you know, you gotta just be loyal to your lifestyle. 612 00:33:26,167 --> 00:33:28,133 I also try to let them enjoy everything they're doing, 613 00:33:28,167 --> 00:33:30,267 because I try to enjoy my day and enjoy my life 614 00:33:30,300 --> 00:33:31,833 and enjoy the work that I have to do. 615 00:33:31,867 --> 00:33:33,567 And as long as I can get that across to the kids, 616 00:33:33,600 --> 00:33:35,133 I think they'll keep working too, 617 00:33:35,167 --> 00:33:36,700 with a positive attitude and a smile. 618 00:33:39,067 --> 00:33:40,467 GLENN: I don't know the future, 619 00:33:40,500 --> 00:33:42,233 I don't know how long I'll live at this location 620 00:33:42,267 --> 00:33:43,933 here in the Brooks range. 621 00:33:43,967 --> 00:33:46,133 But I know that even if I ever leave here, 622 00:33:46,167 --> 00:33:48,467 the place has left an indelible impression on me. 623 00:33:48,500 --> 00:33:51,267 It's one of the most special places 624 00:33:51,300 --> 00:33:53,267 that I have ever been to in the world. 625 00:34:01,200 --> 00:34:02,400 (DOOR CREAKS SHUT) 626 00:34:06,233 --> 00:34:09,233 This is the first snow of the year down here at lake level. 627 00:34:09,267 --> 00:34:11,533 It's getting colder, and winter is just around the corner. 628 00:34:11,567 --> 00:34:13,467 I'm gonna hang that meat up today. 629 00:34:13,500 --> 00:34:16,100 It's not really safe until I get it up high enough that the bears can't get to it. 630 00:34:21,133 --> 00:34:24,600 This is a meat-pole that I built the first fall I was out here 631 00:34:24,633 --> 00:34:27,867 when I killed my first moose ten years ago. 632 00:34:27,900 --> 00:34:29,800 It's about 20 feet above the ground 633 00:34:29,833 --> 00:34:31,267 right here on this end. 634 00:34:32,067 --> 00:34:33,467 It's tried and tested, 635 00:34:33,500 --> 00:34:35,733 bears cannot get to meat on this meat pole. 636 00:34:44,067 --> 00:34:45,867 I'm gonna have to go out on that pole 637 00:34:45,900 --> 00:34:47,833 and attach ropes to hang the meat from. 638 00:34:47,867 --> 00:34:49,433 And I'm gonna hoist the meat. 639 00:34:49,467 --> 00:34:51,267 And I can also use that line for safety 640 00:34:51,300 --> 00:34:52,600 when I'm crossing the pole. 641 00:35:05,967 --> 00:35:07,400 Working alone I have to be very careful 642 00:35:07,433 --> 00:35:09,433 because there's nobody to help me. 643 00:35:09,467 --> 00:35:12,067 Every time I get up here by myself I always think, 644 00:35:12,067 --> 00:35:13,967 what the hell would I do 645 00:35:14,067 --> 00:35:16,800 if I knocked that ladder down 646 00:35:16,833 --> 00:35:18,200 trying to get back onto it 647 00:35:18,233 --> 00:35:20,500 and I was stuck up here with no ladder. 648 00:35:20,533 --> 00:35:21,600 If I fell down, 649 00:35:22,600 --> 00:35:25,200 broke my back, it'd be a slow, painful death 650 00:35:25,233 --> 00:35:26,767 laying there on the ground freezing to death. 651 00:35:29,733 --> 00:35:31,600 This meat is much too heavy 652 00:35:31,633 --> 00:35:34,067 for me to just pull it up, even with a rope. 653 00:35:34,100 --> 00:35:35,800 When I put my pulleys up there, 654 00:35:37,233 --> 00:35:39,300 I'll be able to position them here 655 00:35:39,333 --> 00:35:41,433 by pulling on this cord that I've rigged. 656 00:35:45,133 --> 00:35:47,467 Put the cord through there. 657 00:35:52,100 --> 00:35:53,500 Let's see what happens. 658 00:35:56,833 --> 00:35:58,800 I can get it up there good and high. 659 00:35:59,433 --> 00:36:00,700 Now, 660 00:36:00,733 --> 00:36:02,467 no bear's gonna get a hold of that. 661 00:36:18,067 --> 00:36:19,233 Whoa! 662 00:36:20,567 --> 00:36:21,700 (EXCLAIMS) 663 00:36:23,700 --> 00:36:25,367 Start all over. 664 00:36:25,400 --> 00:36:27,067 It's not good that the ribs fell 665 00:36:27,067 --> 00:36:29,367 'cause they could have gotten dirty if they landed on the ground. 666 00:36:29,400 --> 00:36:31,567 But it's better those ribs fell from up there than me. 667 00:36:31,600 --> 00:36:33,167 It's about 20 feet high. 668 00:36:33,200 --> 00:36:34,667 I got to start all over again. 669 00:36:35,733 --> 00:36:37,167 The way I attached it 670 00:36:37,200 --> 00:36:39,233 when I was trying to lift it up 671 00:36:39,267 --> 00:36:40,900 and take that other cord off, 672 00:36:40,933 --> 00:36:42,233 the pin slipped out 673 00:36:42,267 --> 00:36:45,067 and without tension on it, it wouldn't hold it. 674 00:36:46,067 --> 00:36:47,600 It fell out, the meat fell down. 675 00:37:07,367 --> 00:37:10,400 One piece down, several more to go. 676 00:37:10,433 --> 00:37:13,567 Once I get this meat upwards, safe from bears, 677 00:37:13,600 --> 00:37:16,300 it's safe for the rest of the winter. 678 00:37:16,333 --> 00:37:17,467 I'll be able to keep this meat, 679 00:37:17,500 --> 00:37:18,933 because it's gonna get cold enough here. 680 00:37:18,967 --> 00:37:21,300 It's gonna be frozen in a short time 681 00:37:21,333 --> 00:37:23,267 and the meat will last me until spring. 682 00:37:26,700 --> 00:37:28,600 All right. 683 00:37:28,633 --> 00:37:30,500 I'm gonna try and get the head up there. 684 00:37:30,533 --> 00:37:32,067 The last load. 685 00:37:33,533 --> 00:37:37,067 The weather got a little breezy and cooler this afternoon, 686 00:37:37,067 --> 00:37:39,733 couldn't be better than this for the meat. 687 00:37:43,567 --> 00:37:47,433 I'll be able to leave this meat up here until next spring. 688 00:37:56,533 --> 00:38:01,300 I've got six month's food here in just one week's labour. 689 00:38:01,333 --> 00:38:03,067 It was well worth the effort. 690 00:38:06,600 --> 00:38:08,833 ANDY: We live out here to live a certain lifestyle, 691 00:38:08,867 --> 00:38:10,067 to be connected to the land, 692 00:38:10,100 --> 00:38:11,633 to get the resources from the land, 693 00:38:11,667 --> 00:38:13,300 and a lot of people don't understand 694 00:38:13,333 --> 00:38:15,133 how important that is to us. 695 00:38:33,233 --> 00:38:34,433 All right. (SIGHS) 696 00:38:37,300 --> 00:38:40,533 So this is the replacement barrel, I take it? 697 00:38:40,567 --> 00:38:42,367 Well, I don't think there's any replacement. 698 00:38:42,400 --> 00:38:44,567 I think this is an addition. (LAUGHS) 699 00:38:47,167 --> 00:38:48,500 NARRATOR: In order to keep the fish wheel 700 00:38:48,533 --> 00:38:51,433 from sinking into the Yukon River, 701 00:38:51,467 --> 00:38:55,133 Andy must modify a barrel to help the wheel stay afloat. 702 00:39:01,267 --> 00:39:03,067 I'm gonna weld some tabs on it, 703 00:39:03,100 --> 00:39:05,367 'cause, uh, there's no way to hold onto this 704 00:39:05,400 --> 00:39:06,633 when it's in the current. 705 00:39:13,333 --> 00:39:15,367 Tighten up these bolts here. 706 00:39:15,400 --> 00:39:17,567 I think we're ready to go across the river 707 00:39:19,067 --> 00:39:20,267 and flounder about. 708 00:39:23,067 --> 00:39:25,333 Once we get out there, I'll start figuring out 709 00:39:25,367 --> 00:39:27,333 what's gonna work and what's not gonna work. 710 00:39:27,367 --> 00:39:28,833 I mean, that's kind of the way I do things. 711 00:39:28,867 --> 00:39:30,500 I just get a plan A, try it. 712 00:39:30,533 --> 00:39:34,067 If it doesn't work, hopefully, an obvious plan B comes into play 713 00:39:34,067 --> 00:39:37,700 and you just modify what you're doing and try and make it work. 714 00:39:41,700 --> 00:39:43,233 What I'm thinking is, 715 00:39:44,067 --> 00:39:46,067 if we get a line on it here, 716 00:39:46,067 --> 00:39:47,933 get a line on it there, 717 00:39:47,967 --> 00:39:50,867 and then attach a line here, 718 00:39:50,900 --> 00:39:52,233 we can stick it down. 719 00:39:55,267 --> 00:39:57,867 We tend to catch a lot more fish at night. 720 00:39:57,900 --> 00:40:00,400 So I wanna get this thing fixed 721 00:40:00,433 --> 00:40:03,133 so that, at least, I'm fishing through the night tonight. 722 00:40:04,733 --> 00:40:07,200 Yeah, that's what we need. 723 00:40:08,967 --> 00:40:10,167 Come to papa. 724 00:40:14,467 --> 00:40:15,533 (GRUNTING) 725 00:40:17,767 --> 00:40:20,400 Ooh, yeah, I think we almost got it. Hold that right there. 726 00:40:21,333 --> 00:40:23,033 We just gotta keep it from flipping out. 727 00:40:23,067 --> 00:40:25,833 Somehow, I gotta get something around the barrel here 728 00:40:25,867 --> 00:40:28,133 to keep it from wanting to roll out that way. 729 00:40:28,167 --> 00:40:31,000 There's a red tie-down, long tie-down strap. 730 00:40:31,033 --> 00:40:32,533 Maybe I can get that around it. 731 00:40:38,700 --> 00:40:40,167 Brr! That water's cold. 732 00:40:44,433 --> 00:40:45,567 (SHUDDERING) 733 00:40:45,600 --> 00:40:48,733 Man, I don't think I'd wanna go swimming in that. 734 00:40:48,767 --> 00:40:51,500 So I'm hoping I can just secure this really well 735 00:40:51,533 --> 00:40:54,467 so that it can't pivot or... Or move at all. 736 00:40:56,033 --> 00:40:57,400 I think we got it. 737 00:40:57,433 --> 00:41:00,700 Hopefully we can just get going on our fishing 738 00:41:00,733 --> 00:41:03,867 and not have to mess with fixing the old girl any more. 739 00:41:03,900 --> 00:41:06,067 You the man, Andy! You the man! 740 00:41:06,067 --> 00:41:08,567 That was luck. That feels pretty secure. 741 00:41:08,600 --> 00:41:11,467 So I think I'll get this thing spinning again. 742 00:41:11,500 --> 00:41:15,067 And hopefully, we'll come in tomorrow 743 00:41:15,067 --> 00:41:17,400 with some really, really full boxes. 744 00:41:17,433 --> 00:41:18,467 That'd be good. 745 00:41:29,833 --> 00:41:32,267 SUE: I live just a few miles from the Arctic Ocean. 746 00:41:32,300 --> 00:41:33,833 I've been here for 12 years. 747 00:41:33,867 --> 00:41:35,167 For nine, ten months of the year, 748 00:41:35,200 --> 00:41:36,800 I'm 100% alone out here. 749 00:41:38,700 --> 00:41:40,567 I wouldn't be here if I didn't love it. 750 00:41:54,667 --> 00:41:55,733 Hey, buddy. 751 00:41:57,533 --> 00:41:58,633 MAN: Looking good. 752 00:41:58,667 --> 00:41:59,900 So did you see anything? 753 00:42:00,067 --> 00:42:01,267 -Nothing. -Okay. 754 00:42:01,300 --> 00:42:03,200 I see you though, you look good. 755 00:42:03,233 --> 00:42:05,100 -God bless you. -(LAUGHS) Thanks. 756 00:42:05,133 --> 00:42:08,667 NARRATOR: With less than 24 hours before bear hunting season opens, 757 00:42:08,700 --> 00:42:12,800 Sue must continue watching over the safety of her remaining guests. 758 00:42:16,067 --> 00:42:18,400 You know, it's an uncomfortable feeling. 759 00:42:20,733 --> 00:42:22,433 I mean, I'm used to it. 760 00:42:22,467 --> 00:42:25,633 I have the bears getting really close. 761 00:42:25,667 --> 00:42:28,467 This feels very much like it did the other year 762 00:42:28,500 --> 00:42:31,167 when I had the altercation with the bear. 763 00:42:31,200 --> 00:42:33,100 You know, I called it an alpha push. 764 00:42:42,900 --> 00:42:46,133 So, I mean, this is kinda your pointed line of demarcation. 765 00:42:46,167 --> 00:42:49,133 You know, take your little paw, run it down. 766 00:42:49,167 --> 00:42:51,300 Here is my runway and camp, 767 00:42:51,333 --> 00:42:54,200 here is the wilderness and the bear's playground. 768 00:42:55,167 --> 00:42:56,267 He crosses this line, 769 00:42:56,300 --> 00:42:57,800 I can use deadly force 770 00:42:57,833 --> 00:43:01,500 and by God I'll do it if that means keeping my people and camp safe. 771 00:43:01,533 --> 00:43:04,067 I got people to keep safe, and a camp to guard, 772 00:43:04,100 --> 00:43:05,567 and that's what I'm gonna do. 61118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.