Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,967
NARRATOR: On this episode of
Life Below Zero,
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,933
Alaskans race to
arm themselves
3
00:00:10,967 --> 00:00:13,000
against the onslaught
of winter.
4
00:00:14,300 --> 00:00:17,833
GLENN: I got a problem here.
This doesn't look good.
5
00:00:17,867 --> 00:00:21,333
The Hailstone girls take aim
at a crucial harvest.
6
00:00:22,133 --> 00:00:23,433
That one, big one.
7
00:00:23,467 --> 00:00:27,300
Sue's livelihood is threatened
by a nearby predator.
8
00:00:27,333 --> 00:00:30,633
SUE: There was a bear sighting
just a few hundred yards away.
9
00:00:30,667 --> 00:00:33,233
NARRATOR: A vital repair
puts Andy on edge.
10
00:00:34,767 --> 00:00:37,067
ANDY: It doesn't take much
to take a tumble.
11
00:00:37,100 --> 00:00:38,767
And Glenn
climbs to great heights
12
00:00:38,800 --> 00:00:41,467
to protect
an essential food source.
13
00:00:41,500 --> 00:00:43,433
GLENN: If I fell down,
it would be a painful death.
14
00:00:43,467 --> 00:00:44,467
Whoa!
15
00:01:02,667 --> 00:01:07,167
SUE: Everybody feels
it's going to be an extremely
aggressive bear year.
16
00:01:07,200 --> 00:01:09,100
As a human,
boy, am I under the gun.
17
00:01:09,133 --> 00:01:10,533
You know,
I better be packing heat
18
00:01:10,567 --> 00:01:12,533
and I better be keeping
my head on a swivel.
19
00:01:12,567 --> 00:01:15,167
I've got, this time of year,
a lot of hunters out here.
20
00:01:15,200 --> 00:01:17,167
The nature of hunting,
you shoot the animal,
21
00:01:17,200 --> 00:01:18,667
there's blood on the ground.
22
00:01:18,700 --> 00:01:22,100
Bears have an extremely
keen sense of smell.
23
00:01:22,133 --> 00:01:23,733
The bears
are getting drawn in.
24
00:01:23,767 --> 00:01:25,967
NARRATOR: With bear season
three days away,
25
00:01:26,067 --> 00:01:28,067
Sue Aikens cannot shoot a bear
26
00:01:28,067 --> 00:01:31,267
unless it's an immediate
threat to camp.
27
00:01:31,300 --> 00:01:34,700
SUE: Right now, it's not
open hunting season for them.
28
00:01:34,733 --> 00:01:35,900
Very soon it is.
29
00:01:35,933 --> 00:01:38,567
When it is then I can turn
the tables and go on the hunt.
30
00:01:38,600 --> 00:01:40,733
Until then,
I've got to be protective.
31
00:01:52,233 --> 00:01:53,933
I've been here 12 years.
32
00:01:53,967 --> 00:01:57,233
I know pretty much every bush
and what it looks like
in every season,
33
00:01:57,267 --> 00:01:59,133
visually, for miles.
34
00:01:59,167 --> 00:02:02,767
If there's something out of
the ordinary, I'll pick it up.
35
00:02:02,800 --> 00:02:04,200
You know, for me,
36
00:02:06,067 --> 00:02:07,133
right here.
37
00:02:07,167 --> 00:02:08,900
That's the camp
I'm protecting.
38
00:02:08,933 --> 00:02:11,500
You have tents and campers
that have every right
39
00:02:11,533 --> 00:02:15,667
to enjoy Alaska
and hunt for their meat.
40
00:02:15,700 --> 00:02:18,633
As an owner
and as a good human being,
41
00:02:18,667 --> 00:02:20,700
I wanna see that
they do it safely.
42
00:02:25,800 --> 00:02:26,800
All right.
43
00:02:29,100 --> 00:02:30,600
A prime example,
44
00:02:30,633 --> 00:02:32,800
I'll get out and show you,
this is...
45
00:02:35,433 --> 00:02:38,067
Twenty yards from
where I pump water.
46
00:02:38,067 --> 00:02:42,833
This is, as uncomfortable
as it is for me,
47
00:02:42,867 --> 00:02:48,100
exactly where I got attacked
and drug up into the tundra.
48
00:02:48,133 --> 00:02:51,900
About five, six years ago,
a smart bear who was
hiding in the cut bank
49
00:02:51,933 --> 00:02:53,433
and reached out
and snatched me,
50
00:02:53,467 --> 00:02:55,067
and was just rolling
me around.
51
00:02:55,100 --> 00:02:57,967
And you can still feel
here and here
52
00:02:58,067 --> 00:02:59,367
where his teeth
went into my head.
53
00:02:59,400 --> 00:03:01,067
The hips were torn
out of the socket
54
00:03:01,067 --> 00:03:03,667
and he slipped out
over the bank.
55
00:03:03,700 --> 00:03:05,133
The hips did not hold
56
00:03:05,167 --> 00:03:09,233
and I ended up
having to drag myself up
from halfway across the river,
57
00:03:09,267 --> 00:03:11,633
um, and got inside.
58
00:03:11,667 --> 00:03:13,100
And I just had to lay here.
59
00:03:13,133 --> 00:03:15,300
And it took ten days
for somebody to find me.
60
00:03:15,333 --> 00:03:16,700
You cannot live here
and do this
61
00:03:16,733 --> 00:03:19,367
without accepting your place
in the food chain.
62
00:03:19,400 --> 00:03:21,667
There's the bottom,
there's the top,
63
00:03:21,700 --> 00:03:23,600
and I'm somewhere around here.
64
00:03:23,633 --> 00:03:25,667
I have to go relive
old memories.
65
00:03:25,700 --> 00:03:28,633
See, you've got
two separate bear prints here.
66
00:03:28,667 --> 00:03:30,300
A littler print
and a bigger print.
67
00:03:30,333 --> 00:03:33,900
You know, obviously a little
bear highway going on here.
68
00:03:33,933 --> 00:03:35,767
But it doesn't make me
very comfortable.
69
00:03:35,800 --> 00:03:39,467
This is pretty fresh.
70
00:03:39,500 --> 00:03:40,833
He's big enough,
71
00:03:40,867 --> 00:03:45,533
definitely I'm spreading
my little fingers wide
to match up with him.
72
00:03:45,567 --> 00:03:47,833
Looks like he's doing
the same damn thing
the other one did
73
00:03:47,867 --> 00:03:51,167
is just hanging out here
waiting for an opportunity
to snatch me
74
00:03:51,200 --> 00:03:52,633
when I'm getting water.
75
00:03:52,667 --> 00:03:54,700
So that's kind of
not too comfortable.
76
00:03:56,133 --> 00:04:00,533
It's also only 100 yards away,
if that, from the campers.
77
00:04:00,567 --> 00:04:02,733
So I definitely need
to let them know.
78
00:04:05,633 --> 00:04:07,233
GLENN: This is the last place
in the world
79
00:04:07,267 --> 00:04:09,167
where I could
live this lifestyle.
80
00:04:09,200 --> 00:04:11,067
I enjoy the autonomy
it affords.
81
00:04:11,067 --> 00:04:13,133
I enjoy the confidence
it demands.
82
00:04:13,167 --> 00:04:15,367
I like the connection
to nature I feel
83
00:04:15,400 --> 00:04:17,067
when I live the way I do here.
84
00:04:30,267 --> 00:04:32,300
Landed in a great spot.
It's dry here.
85
00:04:34,233 --> 00:04:36,333
I'll be able to work
on them right here.
86
00:04:36,367 --> 00:04:38,567
NARRATOR: Having recently
harvested a moose.
87
00:04:38,600 --> 00:04:39,867
(GUN FIRING)
88
00:04:39,900 --> 00:04:43,067
Glenn only has a short time
before the kill goes bad.
89
00:04:44,667 --> 00:04:46,667
When I take a piece off,
90
00:04:46,700 --> 00:04:49,467
I have to have
some place to put it
where it's gonna stay clean.
91
00:04:50,333 --> 00:04:53,067
So I'm cutting a few
spruce trees
92
00:04:53,100 --> 00:04:56,200
in order to make a rack
to set meat on.
93
00:05:01,733 --> 00:05:05,467
Making some initial cuts
in the hide.
94
00:05:05,500 --> 00:05:09,300
It's a very heavy hide
and it's very tight
on the carcass.
95
00:05:15,833 --> 00:05:20,233
What I need to be
concerned about now
is salvaging this meat,
96
00:05:20,267 --> 00:05:23,067
but, the job's
just getting started.
97
00:05:32,333 --> 00:05:34,900
It's all about
meat preservation,
meat quality.
98
00:05:34,933 --> 00:05:36,333
That's why it's important,
99
00:05:36,367 --> 00:05:39,633
if possible,
to kill an animal
with one shot.
100
00:05:41,433 --> 00:05:42,667
(GRUNTS)
101
00:05:42,700 --> 00:05:44,267
I'm gonna set it right here.
102
00:05:47,567 --> 00:05:49,700
I'm gonna take
the head off next.
103
00:05:51,200 --> 00:05:53,600
And the head of a moose
is well attached to the body.
104
00:05:53,633 --> 00:05:56,600
These antlers are designed
to smash into
another moose's antlers
105
00:05:56,633 --> 00:05:57,567
when they're fighting.
106
00:05:57,600 --> 00:05:59,433
So it's really sturdy,
the way it's built here.
107
00:05:59,467 --> 00:06:01,800
It's got really tough
tendons in here,
108
00:06:01,833 --> 00:06:04,667
ligaments, that I have to cut.
109
00:06:06,433 --> 00:06:07,433
There.
110
00:06:08,367 --> 00:06:09,367
Look at that.
111
00:06:10,300 --> 00:06:11,700
The head's coming off.
112
00:06:12,933 --> 00:06:14,100
There.
113
00:06:15,433 --> 00:06:17,067
NARRATOR:
With daylight waning,
114
00:06:17,067 --> 00:06:21,600
the meat must cool down
or Glenn risks losing
his kill to spoilage.
115
00:06:23,067 --> 00:06:24,933
GLENN: This meat
has to get cool.
116
00:06:24,967 --> 00:06:29,233
It's very warm in there,
and bacteria will start to
decay the meat
117
00:06:29,267 --> 00:06:31,167
from the inside out.
118
00:06:31,200 --> 00:06:33,600
See all that fat?
119
00:06:33,633 --> 00:06:35,167
That's what I want.
120
00:06:35,200 --> 00:06:37,600
If you're not eating
a lot of carbohydrates,
you have to eat a lot of fat.
121
00:06:37,633 --> 00:06:40,967
Because you can't live
on a huge amount of protein.
122
00:06:41,067 --> 00:06:43,133
If you eat too much protein
you'll get sick.
123
00:06:46,433 --> 00:06:48,733
This is all kidney fat.
Look at that.
124
00:06:50,667 --> 00:06:51,667
(GRUNTS)
125
00:06:55,767 --> 00:06:57,333
That's really good kidney fat.
126
00:07:00,467 --> 00:07:02,933
A bear will come along
or a wolverine will come along
127
00:07:02,967 --> 00:07:04,833
and eat this part up.
128
00:07:04,867 --> 00:07:06,800
Now the heart,
129
00:07:06,833 --> 00:07:08,433
of course, I'm keeping.
130
00:07:11,267 --> 00:07:13,367
The heart's really delicious.
131
00:07:13,400 --> 00:07:16,100
I like to cut it up
in small pieces and fry it.
132
00:07:16,133 --> 00:07:18,133
This heart I'll carry home
with me tonight.
133
00:07:19,533 --> 00:07:21,533
So the first big step
is accomplished.
134
00:07:21,567 --> 00:07:24,133
I got the guts out,
I got the lungs out.
135
00:07:24,167 --> 00:07:25,733
This meat can cool off now.
136
00:07:25,767 --> 00:07:28,100
And then tomorrow morning
I'll come over with my canoe,
137
00:07:28,133 --> 00:07:29,733
probably two trips in my canoe
138
00:07:29,767 --> 00:07:32,667
to get it back to camp
about a mile and a half
from here.
139
00:07:32,700 --> 00:07:35,867
So, I got no control over
what happens tonight.
140
00:07:35,900 --> 00:07:37,167
I'm just taking a chance.
141
00:07:37,200 --> 00:07:39,833
Hopefully, no bears
come around and eat this up,
142
00:07:39,867 --> 00:07:43,200
'cause if a bear comes,
it'll get all this meat
in one night.
143
00:07:45,867 --> 00:07:47,900
CHIP: The whole idea
is to support the family.
144
00:07:47,933 --> 00:07:51,567
Family is the centre
of folks' up here's,
you know, existence.
145
00:07:51,600 --> 00:07:54,133
It's all about family.
I kind of like that a lot.
146
00:08:08,633 --> 00:08:10,067
(DOG BARKING)
147
00:08:12,133 --> 00:08:13,667
CHIP: We're going
on a caribou hunt.
148
00:08:13,700 --> 00:08:16,100
We'll go upriver,
will put up a nice camp,
in, uh
149
00:08:16,133 --> 00:08:18,067
same place we put
for the last how many years
150
00:08:18,067 --> 00:08:20,133
and we're just gonna
go get our hunt on.
151
00:08:21,933 --> 00:08:24,200
Our idea was to
go up and get them
before they start rutting.
152
00:08:24,233 --> 00:08:26,200
They got a lot of fat
and when they start to rut
153
00:08:26,233 --> 00:08:28,267
and they herd up their cows
and their harems,
154
00:08:28,300 --> 00:08:30,700
they quit eating
and, uh, they'll burn that fat
155
00:08:30,733 --> 00:08:32,667
and their meat
will taste awful.
156
00:08:32,700 --> 00:08:35,067
Even a dog wouldn't eat it.
157
00:08:35,067 --> 00:08:37,600
Everybody in the family here
can get five caribou a day.
158
00:08:37,633 --> 00:08:40,267
This meat here is gonna
get us through dark winter.
159
00:08:40,300 --> 00:08:42,633
For us, you know,
this is one of our
most pleasurable hunts.
160
00:08:42,667 --> 00:08:44,167
Um, it's also
one of the most profitable.
161
00:08:44,200 --> 00:08:46,067
And also we don't
wound any. None get away.
162
00:08:46,067 --> 00:08:47,933
We don't have to
pack them across the tundra,
163
00:08:47,967 --> 00:08:49,267
we just do them
right in the river,
164
00:08:49,300 --> 00:08:52,633
and take them to the edge
and just work them.
165
00:08:52,667 --> 00:08:53,933
Get them home. Be happy.
166
00:08:53,967 --> 00:08:56,367
Settle in
and get our winter on.
167
00:09:08,067 --> 00:09:10,967
AGNES: This year
we're taking on
four of the girls.
168
00:09:11,067 --> 00:09:12,600
We're leaving one behind
to stay home
169
00:09:12,633 --> 00:09:15,167
and watch the house
and her grandma.
170
00:09:15,200 --> 00:09:18,433
So, um, this year
it's gonna require all of us.
171
00:09:18,467 --> 00:09:22,367
It's gonna take team work
and, um, I let the school
know that, uh, the girls,
172
00:09:22,400 --> 00:09:24,533
in case they don't come back
for Monday and Tuesday,
173
00:09:24,567 --> 00:09:27,067
they'll be out on
a subsistence leave.
174
00:09:27,067 --> 00:09:28,733
Which is just as good
as being in school,
175
00:09:28,767 --> 00:09:32,633
because they get to learn
our traditional values.
176
00:09:32,667 --> 00:09:36,067
And so, um, this is gonna be
a good trip for all of us.
177
00:09:37,700 --> 00:09:39,233
Okay.
178
00:09:39,267 --> 00:09:41,800
And you make sure
you guys lock the door
every time you guys go out.
179
00:09:41,833 --> 00:09:44,267
I love you, bun. Thank you.
180
00:09:44,300 --> 00:09:45,600
Catch ya later dudes!
181
00:09:48,200 --> 00:09:49,733
CHIP: This, for us, is a...
182
00:09:49,767 --> 00:09:51,733
It's an important hunt
because hopefully
they can all work,
183
00:09:51,767 --> 00:09:53,367
and then they'll
all work together,
184
00:09:53,400 --> 00:09:55,133
and they'll all see how
each other does something,
185
00:09:55,167 --> 00:09:56,933
and they'll learn.
186
00:09:56,967 --> 00:09:58,867
And it's really important
to not only learn
and participate,
187
00:09:58,900 --> 00:10:01,200
but to do it with their family
so they can have
a connection with the area,
188
00:10:01,233 --> 00:10:03,500
a connection with the animals,
and the things that we do.
189
00:10:03,533 --> 00:10:05,100
And whatever their life
ends up turning out,
190
00:10:05,133 --> 00:10:08,100
meaning, you know,
later in life, they can
always look back at this
191
00:10:08,133 --> 00:10:09,600
and we can have a good time.
192
00:10:11,267 --> 00:10:12,933
Let's put it
over here, huh?
193
00:10:12,967 --> 00:10:14,333
Let's put the kitchen area
and the fire
194
00:10:14,367 --> 00:10:15,733
and all that
shit right here
195
00:10:15,767 --> 00:10:17,167
where we can watch.
196
00:10:17,200 --> 00:10:19,400
Oh look,
I see a caribou in the willow.
197
00:10:40,767 --> 00:10:42,900
CHIP: This is a
humane way to hunt.
198
00:10:42,933 --> 00:10:45,200
You shoot them
in the back of the head.
They don't feel no pain.
199
00:10:45,233 --> 00:10:46,900
There's no waiting
for them to bleed out.
200
00:10:46,933 --> 00:10:50,100
We have to kill to eat.
There's nothing
wrong with that.
201
00:10:50,133 --> 00:10:51,767
Ah, my ears are ringing.
202
00:10:51,800 --> 00:10:53,200
Your ears are ringing?
203
00:10:57,233 --> 00:11:00,133
(SIGHS) Okay, kiss me.
Thank you for your work.
204
00:11:00,900 --> 00:11:02,567
Now I can do mine.
205
00:11:02,600 --> 00:11:04,800
Well, this is
what we call camp meat.
206
00:11:04,833 --> 00:11:07,333
This is our first bull.
Basically we'll be able
to get up in the morning
207
00:11:07,367 --> 00:11:10,067
and have some
caribou for breakfast.
208
00:11:12,067 --> 00:11:13,400
I got a good start here.
209
00:11:13,433 --> 00:11:15,167
Tomorrow's gonna be
a better day.
210
00:11:15,200 --> 00:11:17,833
I'm pretty sure that
tomorrow we'll be
seeing a lot more caribou.
211
00:11:17,867 --> 00:11:19,267
Yup. It's been a good day.
212
00:11:21,233 --> 00:11:24,200
ANDY: This is what Alaska
was built on,
that pioneer spirit.
213
00:11:24,233 --> 00:11:26,433
That subsistence
way of living.
214
00:11:26,467 --> 00:11:28,267
That traditional
way of living.
215
00:11:28,300 --> 00:11:30,167
And, uh,
it's slowly going away
216
00:11:30,200 --> 00:11:32,467
because we're really
starting to sell out.
217
00:11:49,100 --> 00:11:50,933
NARRATOR: As winter closes in,
218
00:11:50,967 --> 00:11:54,633
Andy Bassich is amidst
the most vital part
of the year,
219
00:11:54,667 --> 00:11:56,067
the chum run.
220
00:12:03,700 --> 00:12:05,633
Ah, shit!
221
00:12:05,667 --> 00:12:07,500
ANDY: I'll have to
stop the wheel and
222
00:12:09,067 --> 00:12:10,667
see if I can't fix
some of this fencing.
223
00:12:10,700 --> 00:12:13,433
It looks like
something's coming
loose here on one of these.
224
00:12:13,467 --> 00:12:14,633
I don't know.
225
00:12:14,667 --> 00:12:18,567
Gosh, it looks like one
of the poles just broke loose.
226
00:12:18,600 --> 00:12:21,233
NARRATOR: The Yukon River
current powers the fish wheel
227
00:12:21,267 --> 00:12:24,967
that provides the vital supply
of food for the dog team.
228
00:12:25,067 --> 00:12:26,433
Without it running,
229
00:12:26,467 --> 00:12:29,233
Andy and Kate risk losing
hundreds of fish a day.
230
00:12:33,800 --> 00:12:37,700
ANDY: Let me get this wheel
stopped and try to do a
Band Aid fix for right now.
231
00:12:44,867 --> 00:12:46,633
So, I went out
and just got a stick
232
00:12:46,667 --> 00:12:48,433
and stuffed it
down into the pipe
233
00:12:48,467 --> 00:12:51,367
and made kind of a
makeshift splint for it.
234
00:12:52,700 --> 00:12:55,067
A piece of this pipe broke.
235
00:12:55,067 --> 00:12:57,767
It's really loosened
this whole section here.
236
00:12:57,800 --> 00:13:02,367
And then, the wire started
breaking and popping off.
237
00:13:02,400 --> 00:13:04,700
This mesh is what
gives it a lot of strength.
238
00:13:04,733 --> 00:13:06,067
So, if I lose this mesh,
239
00:13:06,100 --> 00:13:09,533
then the whole wheel
doesn't have
a lot of strength to it.
240
00:13:09,567 --> 00:13:13,067
It's a pretty critical thing.
I can't afford to
have this be broken.
241
00:13:13,100 --> 00:13:15,133
Anything that's
dipping into the water
242
00:13:15,167 --> 00:13:18,300
six times a minute,
for 24 hours a day,
243
00:13:18,333 --> 00:13:20,067
there's gonna be
wear and tear on it.
244
00:13:22,500 --> 00:13:24,833
(CHUCKLING)
I'm forced a lot of times
to be out here,
245
00:13:24,867 --> 00:13:27,400
like this,
out in the middle of the river
246
00:13:28,400 --> 00:13:30,400
in a very dangerous position.
247
00:13:32,067 --> 00:13:36,333
If you fall in,
there's a potential
of being trapped underwater.
248
00:13:36,367 --> 00:13:38,667
Once you're under the water,
if something snags you,
249
00:13:38,700 --> 00:13:40,200
you bump your head,
250
00:13:41,133 --> 00:13:42,633
it doesn't take much
to hold you.
251
00:13:42,667 --> 00:13:44,167
And this water's really cold.
252
00:13:44,200 --> 00:13:47,367
It's probably about
42 degrees right now.
253
00:13:47,400 --> 00:13:51,400
So, it's not a good thing to
end up in the Yukon right now.
254
00:13:58,933 --> 00:14:00,667
Everything's really slimy.
255
00:14:05,667 --> 00:14:07,967
Once you get that
on the bottom of your boots
256
00:14:08,067 --> 00:14:09,800
it doesn't take much
to take a tumble.
257
00:14:12,300 --> 00:14:13,633
It's pretty dangerous work.
258
00:14:13,667 --> 00:14:16,267
I really don't like being
out here, but I have to do it.
259
00:14:17,767 --> 00:14:21,633
I can't afford for a day to be
down because of maintenance.
260
00:14:21,667 --> 00:14:24,567
This will be a kind of a
quick fix until next year.
261
00:14:26,300 --> 00:14:27,667
I'm glad I noticed that.
262
00:14:27,700 --> 00:14:31,100
That could have been a real
catastrophe tomorrow morning.
263
00:14:33,233 --> 00:14:35,200
The most important thing
to me right now
264
00:14:35,233 --> 00:14:36,633
is that this wheel
keep running.
265
00:14:36,667 --> 00:14:39,400
It would be nice if we could
catch 300 fish or more.
266
00:14:39,433 --> 00:14:42,667
To do this efficiently,
we gotta be fishing 24/7.
267
00:14:50,567 --> 00:14:53,767
SUE: You've gotta be an active
participant in your own life.
268
00:14:53,800 --> 00:14:56,500
Trust me, you're gonna be
an active participant
in your death.
269
00:14:56,533 --> 00:14:59,467
You know, don't make it
come too soon
by not living right.
270
00:15:14,700 --> 00:15:17,433
SUE: The biggest predator
is my bear population.
271
00:15:17,467 --> 00:15:19,300
They should be
asleep right now.
272
00:15:19,333 --> 00:15:21,067
They should be hibernating.
273
00:15:21,100 --> 00:15:23,300
They're not.
They're walking around.
274
00:15:23,333 --> 00:15:26,067
The longer they stay up,
the more food they need,
275
00:15:26,067 --> 00:15:27,867
they're burning up
their winter calories
276
00:15:27,900 --> 00:15:29,533
that they need
for hibernation.
277
00:15:29,567 --> 00:15:31,400
I'm laying out the guns
278
00:15:31,433 --> 00:15:34,300
that I'm gonna choose
to have in this building.
279
00:15:34,333 --> 00:15:36,633
In the dining hall
it was very cut and dried.
280
00:15:36,667 --> 00:15:39,633
I had over a decade to decide,
281
00:15:39,667 --> 00:15:41,133
if I'm laying in bed,
282
00:15:41,167 --> 00:15:43,133
this gun is always here.
283
00:15:43,167 --> 00:15:45,700
This gun
is the next one I grab.
284
00:15:45,733 --> 00:15:47,600
And it's set up for that.
285
00:15:47,633 --> 00:15:49,833
This is an all-new building
286
00:15:49,867 --> 00:15:52,967
and I...
I don't have that set up yet.
287
00:15:53,067 --> 00:15:54,867
So, it's disconcerting for me.
288
00:15:54,900 --> 00:15:58,333
I don't feel that
I'm being as proactive.
289
00:15:58,367 --> 00:16:01,300
So what I need to do,
set them out
and make decisions.
290
00:16:04,067 --> 00:16:06,333
You know, uh,
if I'm laying here
291
00:16:07,300 --> 00:16:08,333
and
292
00:16:09,367 --> 00:16:11,600
at the front
of the building...
293
00:16:11,633 --> 00:16:14,533
(VOCALISES ROARS),
...smash, smash, smash.
294
00:16:14,567 --> 00:16:16,167
You've gotta
be able to do this.
295
00:16:16,200 --> 00:16:18,200
I'm right-handed,
so this has to come up
296
00:16:18,233 --> 00:16:22,367
and I can deal with it
anywhere around here.
297
00:16:22,400 --> 00:16:25,500
If he's that far away,
I'm gonna have time
to grab this.
298
00:16:25,533 --> 00:16:28,833
So its resting place,
I have to decide,
299
00:16:28,867 --> 00:16:31,733
I'm thinking
I've rolled out of bed,
300
00:16:31,767 --> 00:16:35,067
the next thing I need to do,
it's two steps to grab it,
301
00:16:35,067 --> 00:16:36,500
another step to turn.
302
00:16:40,833 --> 00:16:43,667
I perceive my job as
303
00:16:43,700 --> 00:16:48,067
making sure
that Kavik camp
is as safe as it can be
304
00:16:48,067 --> 00:16:50,567
for anybody that wants
to come through.
305
00:16:50,600 --> 00:16:54,067
The clients that I have,
they provide
one hell of a service,
306
00:16:54,067 --> 00:16:57,133
and the service
they provide is life.
307
00:16:57,167 --> 00:16:59,733
They take care of me,
I take care of them.
308
00:17:01,700 --> 00:17:04,300
CHIP: According to
my wife's society
and her upbringing,
309
00:17:04,333 --> 00:17:07,133
I give her everything.
She runs the money.
310
00:17:07,167 --> 00:17:08,933
She goes out where
the food goes.
311
00:17:08,967 --> 00:17:12,133
She's, uh, in charge of
basically all of
our resources.
312
00:17:13,733 --> 00:17:16,067
Basically the women
are in fricking charge.
313
00:17:27,067 --> 00:17:28,733
CHIP: Today is already another
great family day.
314
00:17:28,767 --> 00:17:32,700
I got my family
kicking back and
out of the wind
315
00:17:32,733 --> 00:17:35,400
and we're watching
caribou doing their thing.
316
00:17:35,433 --> 00:17:37,167
Hopefully we'll get
some bulls out here
317
00:17:37,200 --> 00:17:39,067
and let the girls
take some shots,
318
00:17:39,067 --> 00:17:41,933
nail some caribou,
and carry on from there.
319
00:17:41,967 --> 00:17:43,400
We'll see how well it goes.
320
00:17:48,433 --> 00:17:50,400
AGNES: Down the river
on the other side
321
00:17:50,433 --> 00:17:52,300
they're coming down this way.
322
00:17:52,333 --> 00:17:54,067
Mary, maybe
you'll be the shooter.
323
00:17:54,100 --> 00:17:56,800
You'll be the first shooter
and then when
you're gun-empty or whatever
324
00:17:56,833 --> 00:17:59,800
I'll get my pistol
and try to catch
your wounded.
325
00:17:59,833 --> 00:18:02,800
Or um, I'll shoot and then
you'll reload your gun.
326
00:18:04,367 --> 00:18:07,067
NARRATOR: While the women
shoot at their targets,
327
00:18:07,067 --> 00:18:10,067
Chip will employ
a more traditional
hunting tool.
328
00:18:10,067 --> 00:18:11,600
This is something
you'd use out of a boat.
329
00:18:13,567 --> 00:18:16,700
We have a lance with a
pokey end and a long shaft.
330
00:18:16,733 --> 00:18:19,167
And you grab a hold
of the back and you shove it
through into the animal,
331
00:18:19,200 --> 00:18:20,900
and you hold onto it
and you withdraw the thing.
332
00:18:20,933 --> 00:18:24,667
This here is from
a Mosin rifle,
an old Russian surplus rifle.
333
00:18:24,700 --> 00:18:27,567
And I bought it for like
five bucks in Kotzebue.
334
00:18:27,600 --> 00:18:29,300
And it won't cost me
a single bullet.
335
00:18:30,100 --> 00:18:32,367
Yep. (LAUGHS) Sweet.
336
00:18:32,400 --> 00:18:35,100
AGNES: Oh look,
they hit the water!
337
00:18:35,133 --> 00:18:37,200
Chip, there's
caribou crossing.
338
00:18:37,233 --> 00:18:38,600
Time to go, Mary.
339
00:18:40,167 --> 00:18:41,367
You ready?
340
00:18:55,333 --> 00:18:56,800
You can't shoot
from that far, babe.
341
00:19:02,900 --> 00:19:04,700
You guys gotta
take care of this.
342
00:19:04,733 --> 00:19:05,867
Get up on this guy.
343
00:19:05,900 --> 00:19:07,467
Shoot it Ag, with the pistol.
344
00:19:07,967 --> 00:19:09,233
It is coming.
345
00:19:11,433 --> 00:19:12,500
Shoot it, Ag!
346
00:19:19,067 --> 00:19:20,233
CHIP: I got him.
347
00:19:20,933 --> 00:19:22,233
Right on.
348
00:19:22,267 --> 00:19:25,800
We got one, two, three,
four, five right here.
349
00:19:25,833 --> 00:19:27,833
So we just nailed six caribou.
350
00:19:27,867 --> 00:19:29,600
My wife and my daughter,
they got four
351
00:19:29,633 --> 00:19:30,633
and I lanced two of them.
352
00:19:30,667 --> 00:19:33,767
So, the lance works,
it's been tested.
353
00:19:33,800 --> 00:19:35,233
It's an awesome ride.
354
00:19:36,500 --> 00:19:39,167
GLENN: People have become
so civilized,
355
00:19:39,200 --> 00:19:42,267
part of that process
is removing ourselves
356
00:19:42,300 --> 00:19:45,200
from the reality
of life and death.
357
00:19:45,233 --> 00:19:47,467
Real events that happen.
358
00:20:07,633 --> 00:20:10,300
GLENN: I'm paddling
across the lake now.
359
00:20:10,333 --> 00:20:12,500
I got about a mile
and a quarter paddle
360
00:20:12,533 --> 00:20:14,667
and then I'll get over
to the far shore.
361
00:20:14,700 --> 00:20:17,633
And 250 yards from the shore
I got a moose down over there.
362
00:20:19,467 --> 00:20:22,200
I'm gonna use my sled
to move it down to the lake.
363
00:20:23,167 --> 00:20:25,267
It will probably
take 11 loads,
364
00:20:25,300 --> 00:20:28,067
over three miles of walking,
365
00:20:28,100 --> 00:20:32,867
and then I'm gonna
have to take
two trips with this canoe,
366
00:20:32,900 --> 00:20:34,600
to get that whole moose
back to camp.
367
00:20:34,633 --> 00:20:36,567
NARRATOR: Yesterday,
Glenn processed a moose,
368
00:20:36,600 --> 00:20:39,233
but was unable
to bring it back to camp.
369
00:20:39,267 --> 00:20:41,067
This morning,
he heads to the kill
370
00:20:41,100 --> 00:20:44,333
with the possibility
that scavengers
have taken the meat.
371
00:20:52,567 --> 00:20:55,400
Now that it's getting light,
the birds are getting active.
372
00:20:55,433 --> 00:20:57,800
There're at least
a few ravens over there.
373
00:20:57,833 --> 00:21:01,367
Those ravens, they wouldn't
normally be here.
374
00:21:01,400 --> 00:21:03,100
They're here
because of that kill.
375
00:21:05,600 --> 00:21:07,167
I'm standing up here
so I can get a look
376
00:21:07,200 --> 00:21:10,733
over the top of the brush
on the shoreline.
377
00:21:10,767 --> 00:21:13,200
Let's see if I see anything
going on back there.
378
00:21:13,233 --> 00:21:16,200
So far I've been very lucky
with the scavengers.
379
00:21:16,233 --> 00:21:17,633
I've never lost a moose yet,
380
00:21:17,667 --> 00:21:20,433
but there's bears
around the lake,
381
00:21:20,467 --> 00:21:22,700
there are a few
wolverines around,
382
00:21:22,733 --> 00:21:24,100
there are wolves.
383
00:21:25,067 --> 00:21:27,433
There's too much brush,
I can't see.
384
00:21:27,467 --> 00:21:29,533
I won't know
until I walk up to it.
385
00:21:40,233 --> 00:21:42,667
The main thing
I'm concerned about
386
00:21:42,700 --> 00:21:45,533
is that it's possible
a bear could have found this
during the night.
387
00:21:46,233 --> 00:21:47,633
Bears have a very good nose
388
00:21:47,667 --> 00:21:51,233
and they can smell a moose
from a long ways away.
389
00:21:51,267 --> 00:21:53,633
There. That's the moose.
It looks like it's okay.
390
00:21:53,667 --> 00:21:57,067
No bears or wolverine
or anything big
got to it last night.
391
00:21:57,933 --> 00:21:59,067
But there are birds on it.
392
00:21:59,067 --> 00:22:00,533
I gotta get over there
and start working on it
393
00:22:00,567 --> 00:22:02,400
cause those grey jays
will peck a lot of fat off it.
394
00:22:02,433 --> 00:22:04,167
-They're on it right now.
-(JAYS TWITTERING)
395
00:22:04,200 --> 00:22:05,567
Hey, get off that!
396
00:22:07,667 --> 00:22:10,467
This tarp is to keep the meat
as clean as possible.
397
00:22:11,567 --> 00:22:12,700
It's heavy.
398
00:22:16,467 --> 00:22:18,733
I gotta start sledding
this meat over to the lake.
399
00:22:18,767 --> 00:22:21,333
Every time I leave here,
there's a chance a bear
could come along.
400
00:22:21,367 --> 00:22:23,400
So, I gotta keep my rifle
with me at all times.
401
00:22:26,967 --> 00:22:28,733
One load down,
about ten to go.
402
00:22:34,733 --> 00:22:36,900
Hunting alone, that's the only
way I've ever hunted.
403
00:22:36,933 --> 00:22:38,500
When I first came out here,
404
00:22:38,533 --> 00:22:41,467
the biggest thing
I'd ever killed
was a snowshoe hare.
405
00:22:41,500 --> 00:22:44,267
That's been a big challenge,
just learning how to hunt.
406
00:22:44,300 --> 00:22:47,067
I'm sure a lot of times
I'm out here
reinventing the wheel.
407
00:22:52,633 --> 00:22:54,067
(GRUNTS)
408
00:22:55,467 --> 00:22:56,533
There it goes.
409
00:22:56,967 --> 00:22:58,200
Final load.
410
00:23:01,500 --> 00:23:03,100
That's a good feeling.
411
00:23:03,133 --> 00:23:04,600
Get this moose
packed out of here,
412
00:23:04,633 --> 00:23:06,800
salvage all of this meat,
and have six months of food.
413
00:23:11,467 --> 00:23:14,067
I got my final load,
the head, in here.
414
00:23:14,067 --> 00:23:15,800
I'm ready to head for camp.
415
00:23:15,833 --> 00:23:17,700
About a mile and a quarter
and I'll be home.
416
00:23:21,433 --> 00:23:23,300
This morning when I came
out for the first load,
417
00:23:23,333 --> 00:23:25,233
it was glassy calm water.
418
00:23:25,267 --> 00:23:26,867
Now the wind's coming up.
419
00:23:26,900 --> 00:23:28,733
The waves are getting bigger.
420
00:23:28,767 --> 00:23:30,067
Sometimes they can get so big
421
00:23:30,067 --> 00:23:31,933
that it isn't safe
to be out here.
422
00:23:31,967 --> 00:23:35,067
I've been caught out on a lake
in big waves before
in a canoe,
423
00:23:35,067 --> 00:23:37,067
and it's no laughing matter.
424
00:23:37,067 --> 00:23:38,433
This water's so cold
425
00:23:38,467 --> 00:23:40,767
that your survival in it
is just a matter of minutes.
426
00:23:43,967 --> 00:23:45,667
Right now it's okay but
427
00:23:47,100 --> 00:23:48,600
it could get rougher.
428
00:23:48,633 --> 00:23:51,333
So I'm gonna stay
fairly close to shore
on the way home.
429
00:24:12,133 --> 00:24:13,800
Okay, I gotta get this
last piece of meat,
430
00:24:13,833 --> 00:24:15,267
the neck, up onto the rack.
431
00:24:15,300 --> 00:24:17,367
That's the heaviest
piece of meat,
the way I cut it.
432
00:24:17,400 --> 00:24:19,667
So, I'm not gonna be able
to carry it up there.
433
00:24:31,633 --> 00:24:33,267
I can't wait to eat
that moose nose.
434
00:24:33,300 --> 00:24:35,400
I like moose nose.
435
00:24:35,433 --> 00:24:37,600
Just thinking about it
makes me hungry.
436
00:24:40,633 --> 00:24:43,333
I got all of the meat
on the platform now.
437
00:24:43,367 --> 00:24:45,533
And now it's
onto the next step.
438
00:24:45,567 --> 00:24:47,500
I gotta still
protect this meat.
439
00:24:47,533 --> 00:24:49,833
Tomorrow, I'm gonna try
and get all this meat hung up
440
00:24:49,867 --> 00:24:51,267
where the bears
can't get to it.
441
00:24:54,067 --> 00:24:56,900
SUE: Everything here is just
a huge amount of money.
442
00:24:56,933 --> 00:24:58,767
It's a... It's a huge risk.
443
00:24:58,800 --> 00:25:00,433
And I enjoy it,
444
00:25:00,467 --> 00:25:01,600
but you bet your bottom dollar
445
00:25:01,633 --> 00:25:03,167
I'm gonna be out here
protecting it.
446
00:25:18,500 --> 00:25:20,367
I've got several bears
in the area.
447
00:25:20,400 --> 00:25:21,867
I've got a lot
of people in camp,
448
00:25:21,900 --> 00:25:23,133
a lot of meat in camp,
449
00:25:23,167 --> 00:25:24,733
which is gonna draw attention.
450
00:25:24,767 --> 00:25:27,467
People ask me and
I usually say
it kind of funny, you know.
451
00:25:27,500 --> 00:25:29,500
"What do bears
like to eat up here?"
452
00:25:29,533 --> 00:25:33,767
"You know, berries and
slow tourists, and we're
fresh out of berries."
453
00:25:33,800 --> 00:25:37,333
NARRATOR: With two days
remaining until
bear hunting season opens,
454
00:25:37,367 --> 00:25:38,967
Sue must take
every step she can
455
00:25:39,067 --> 00:25:41,267
to prevent bears
from attacking camp.
456
00:25:42,767 --> 00:25:45,700
SUE: You now, what's...
What are my avenues
for protecting camp?
457
00:25:45,733 --> 00:25:47,533
Walk the perimeter.
Are there prints?
458
00:25:47,567 --> 00:25:49,267
What is it?
What kind? How close?
459
00:25:49,300 --> 00:25:50,433
Is it a mom with cubs?
460
00:25:50,467 --> 00:25:52,433
I've got to do
all those visuals.
461
00:25:52,467 --> 00:25:53,867
Get the bleach.
462
00:25:53,900 --> 00:25:56,500
Typically what I do
this time of year,
463
00:25:56,533 --> 00:25:59,867
lightly the rest of the year,
this time of year definitely,
464
00:25:59,900 --> 00:26:03,533
I get bleach
and I sprinkle it around camp.
465
00:26:03,567 --> 00:26:05,733
Bears can smell
from ten miles away.
466
00:26:05,767 --> 00:26:07,667
Very strong, acrid scents
467
00:26:07,700 --> 00:26:09,900
will burn their noses
468
00:26:09,933 --> 00:26:12,200
and deter them somewhat.
469
00:26:12,233 --> 00:26:14,233
This right here,
this is my storage closet,
470
00:26:14,267 --> 00:26:16,167
but this time of year
it's the meat shed.
471
00:26:16,200 --> 00:26:18,100
People hang it,
put tarps down.
472
00:26:18,133 --> 00:26:20,400
I try to keep it
as clean as possible.
473
00:26:27,567 --> 00:26:30,067
All the meat and everything
is still here.
474
00:26:32,133 --> 00:26:37,067
You can see over here,
bear, bear, bear, bear.
475
00:26:37,067 --> 00:26:38,633
This is not the first time
476
00:26:38,667 --> 00:26:41,133
that the bears
have taken out parts
of the building.
477
00:26:41,167 --> 00:26:43,133
I keep repairing it.
478
00:26:43,167 --> 00:26:45,800
You know, you've got
brand new claw marks.
479
00:26:46,967 --> 00:26:50,200
So, time for me
to get the bleach.
480
00:26:50,233 --> 00:26:51,733
You spray down
the whole building.
481
00:26:54,800 --> 00:26:56,533
You know, you do what you can.
482
00:26:57,500 --> 00:26:59,100
Try to protect the camp.
483
00:26:59,133 --> 00:27:02,167
This is just
your basic bleach,
you know.
484
00:27:03,067 --> 00:27:04,500
And you just...
485
00:27:08,333 --> 00:27:12,533
You know, you're just
gonna wanna
get the grounds.
486
00:27:12,567 --> 00:27:15,667
You're not trying to
perform miracles and scrub it.
487
00:27:15,700 --> 00:27:17,133
Whenever you have meat,
488
00:27:17,167 --> 00:27:20,567
somebody's gotten blood,
you do it.
489
00:27:20,600 --> 00:27:24,133
It's still my privilege
to make people's visits
490
00:27:24,167 --> 00:27:26,500
as great as they can be.
491
00:27:26,533 --> 00:27:30,167
But it's my burden
to keep them as safe as I can.
492
00:27:33,233 --> 00:27:35,733
I don't see anything
fresh that worries me
493
00:27:35,767 --> 00:27:37,667
but I can't take chances.
494
00:27:37,700 --> 00:27:40,467
You must be proactive.
You can't leave it to chance.
495
00:27:40,500 --> 00:27:43,067
A sucker, a pork chop
leaves it to chance.
496
00:27:43,067 --> 00:27:44,600
You wanna be a pork chop?
Go right ahead.
497
00:27:44,633 --> 00:27:47,067
You know,
I'll serve the applesauce.
498
00:27:47,067 --> 00:27:48,333
ANDY: That's what
life is out here.
499
00:27:48,367 --> 00:27:50,567
You're always adapting
to new situations
500
00:27:50,600 --> 00:27:53,067
and you don't just blindly
go out and do things.
501
00:27:53,067 --> 00:27:54,433
You gotta think about
what you're doing
502
00:27:54,467 --> 00:27:56,433
and have a
plan A and a plan B.
503
00:28:11,067 --> 00:28:14,100
It's starting to warm up
a little today.
504
00:28:14,133 --> 00:28:16,933
Finally. Our wind died down.
505
00:28:16,967 --> 00:28:19,600
I'm just gonna cut these whole
so we can get them
done quicker.
506
00:28:22,233 --> 00:28:25,533
NARRATOR: With minor repairs
being made
to their fish wheel,
507
00:28:25,567 --> 00:28:27,367
Andy and Kate
must work quickly
508
00:28:27,400 --> 00:28:30,067
to keep up with the demand
of their daily haul.
509
00:28:32,600 --> 00:28:34,900
Okay baby. I'm ready.
510
00:28:34,933 --> 00:28:36,800
We work pretty good
as a team doing this.
511
00:28:38,067 --> 00:28:41,167
My job is basically
to collect the fish,
512
00:28:41,200 --> 00:28:43,133
cut the fish,
and hang the fish.
513
00:28:43,167 --> 00:28:46,300
Kate's job is to help
getting fish from the boat
to the cutting table.
514
00:28:46,333 --> 00:28:48,333
It's a huge help having
a second person there
515
00:28:48,367 --> 00:28:51,233
to just transfer fish
from the table.
516
00:28:51,267 --> 00:28:53,567
Once I start cutting,
I can cut really fast,
517
00:28:53,600 --> 00:28:55,367
but if I have to
take breaks to get fish
518
00:28:55,400 --> 00:28:57,067
from the boat to the table,
519
00:28:57,067 --> 00:28:58,733
it really slows me down.
520
00:29:04,333 --> 00:29:07,567
I'm gonna have to check
the wheel again.
No downtime.
521
00:29:07,600 --> 00:29:10,800
Dawn to dusk,
that's what fishing is around
here this time of year.
522
00:29:12,233 --> 00:29:13,500
Pretty critical
to fish this wheel
523
00:29:13,533 --> 00:29:16,200
as much as
I possibly can right now.
524
00:29:16,233 --> 00:29:18,500
Hopefully a quick trip over.
525
00:29:18,533 --> 00:29:20,967
I'm hoping I have a good
300 fish in the wheel,
526
00:29:21,067 --> 00:29:22,367
maybe 400.
527
00:29:22,400 --> 00:29:24,833
Holy shit!
What the hell
is going on there?
528
00:29:24,867 --> 00:29:26,500
That don't look good.
529
00:29:26,533 --> 00:29:28,967
It looks like the boxes
are both full,
530
00:29:29,067 --> 00:29:32,133
but my flotation
isn't the same on both sides.
531
00:29:33,167 --> 00:29:36,933
I've got a problem here.
This doesn't look good.
532
00:29:36,967 --> 00:29:41,133
I've got a couple of holes or
a hole in at least one barrel
on the outside pontoon.
533
00:29:41,167 --> 00:29:43,067
I'm almost underwater here.
534
00:29:49,100 --> 00:29:50,800
NARRATOR: After
a minor repair,
535
00:29:50,833 --> 00:29:54,400
Andy faces yet another
breakdown of the fish wheel.
536
00:29:54,433 --> 00:29:56,867
One of the barrels
is taking on water,
537
00:29:56,900 --> 00:29:58,333
and if not repaired,
538
00:29:58,367 --> 00:30:01,000
the wheel could sink
into the Yukon River.
539
00:30:04,600 --> 00:30:06,367
So one of the problems
that I got right now
540
00:30:06,400 --> 00:30:08,500
with that barrel leaking
is that
541
00:30:08,533 --> 00:30:10,867
it's hitting my
lead right there.
542
00:30:10,900 --> 00:30:12,900
It's tipping the wheel down.
543
00:30:12,933 --> 00:30:15,800
That basket is
kicking out at an angle
544
00:30:15,833 --> 00:30:17,500
and as it comes down,
545
00:30:17,533 --> 00:30:19,900
it's hitting
the side of that lead.
546
00:30:19,933 --> 00:30:22,067
And if that basket
hooks on this lead,
547
00:30:22,100 --> 00:30:25,733
it could start ripping
the whole fish wheel apart.
548
00:30:25,767 --> 00:30:28,067
So the only thing I think
I'm gonna be able to do is
549
00:30:28,100 --> 00:30:30,567
if I can, try and lighten
this wheel up
550
00:30:30,600 --> 00:30:33,200
and see if
I can't get a barrel
underneath of it.
551
00:30:33,233 --> 00:30:36,500
I've never done that before
out in the middle
of the river,
552
00:30:36,533 --> 00:30:39,067
and I definitely know
I'm not gonna be
able to do this alone.
553
00:30:39,100 --> 00:30:42,200
So, I'm gonna have to
go back and get Kate.
554
00:30:42,233 --> 00:30:43,600
But the first thing
I've got to do is
555
00:30:43,633 --> 00:30:46,867
I gotta get all this
heavy fish off that pontoon.
556
00:30:46,900 --> 00:30:49,000
I gotta get this wheel
emptied out
557
00:30:49,033 --> 00:30:52,800
so that the lead's
not being hit
by the baskets
558
00:30:52,833 --> 00:30:54,733
and stabilise the situation
559
00:30:54,767 --> 00:30:58,033
so that nothing gets
ripped apart on me right now.
560
00:31:01,267 --> 00:31:02,533
It would be disastrous for me
561
00:31:02,567 --> 00:31:04,533
to have to
pull this wheel out right now
562
00:31:04,567 --> 00:31:06,567
right in the
middle of the run,
the peak of the run.
563
00:31:06,600 --> 00:31:08,767
The best I can do
is get in there,
564
00:31:08,800 --> 00:31:11,467
fix things as best as I can
out in the river,
565
00:31:11,500 --> 00:31:12,967
keep it fishing, and
566
00:31:13,067 --> 00:31:15,067
hopefully, I can make it
through the season here.
567
00:31:18,367 --> 00:31:20,100
CHIP: It's a
dog-eat-dog world.
568
00:31:20,133 --> 00:31:21,700
Big fish eat little fish.
569
00:31:21,733 --> 00:31:23,833
Nobody apologises
or prayers for them.
570
00:31:23,867 --> 00:31:26,967
If you're in nature,
you're probably
gonna get eaten alive.
571
00:31:27,067 --> 00:31:29,500
It's good to be a human,
we're the top predator.
572
00:31:38,667 --> 00:31:41,800
CHIP: It's cows and calves.
There's more coming though.
573
00:31:41,833 --> 00:31:43,300
Yeah, there's one decent bull.
574
00:31:43,333 --> 00:31:45,267
Yeah,
there's lots behind them.
575
00:31:46,733 --> 00:31:47,733
(SIGHS)
576
00:31:48,300 --> 00:31:49,633
They hit the water.
577
00:31:51,533 --> 00:31:53,933
NARRATOR: The entire
Hailstone family stocks up
578
00:31:53,967 --> 00:31:55,400
for the dark winter ahead.
579
00:31:56,267 --> 00:31:57,767
This is their last day
580
00:31:57,800 --> 00:32:01,067
before the caribou
can no longer be hunted
for the fall season.
581
00:32:02,467 --> 00:32:05,067
-Sorry about that.
-One bull, Ting.
582
00:32:10,467 --> 00:32:11,733
Get closer!
583
00:32:11,767 --> 00:32:14,367
AGNES: We just want
that one big one
right in front of you!
584
00:32:15,867 --> 00:32:18,067
Carol, get it,
watch what
you're doing, Ting!
585
00:32:18,067 --> 00:32:19,667
Wait until he separates
from those two!
586
00:32:19,700 --> 00:32:22,100
-Ting, get it! Ting, get it!
-Give it a shot.
Give it a shot.
587
00:32:25,167 --> 00:32:26,567
-There you go.
-Yay! (CLAPPING)
588
00:32:28,367 --> 00:32:29,433
Grab a hold.
589
00:32:30,500 --> 00:32:31,567
Here, Ting.
590
00:32:32,800 --> 00:32:34,567
Straight to me,
straight to me.
591
00:32:34,600 --> 00:32:37,067
Qutan made a shot and
Tingmaq put a second one in it
592
00:32:37,067 --> 00:32:38,733
for what we call a sure-shot.
593
00:32:38,767 --> 00:32:41,067
There's nothing wrong
with what we call
a double-tap up here.
594
00:32:41,067 --> 00:32:42,967
And all it...
All we're doing
is making sure
595
00:32:43,067 --> 00:32:46,067
that the animal
is dead as quickly and
as efficiently as possible.
596
00:32:47,167 --> 00:32:49,200
KIDS: Oh, bonfire! (LAUGHTER)
597
00:32:49,667 --> 00:32:50,767
That's lots!
598
00:32:50,800 --> 00:32:52,533
-MARY: Scary.
-TING: Don't be scared.
599
00:32:54,167 --> 00:32:57,067
-And you, you're like...
-There we go.
600
00:32:57,067 --> 00:32:58,200
(LAUGHTER)
601
00:32:59,533 --> 00:33:00,900
Oh!
602
00:33:00,933 --> 00:33:03,200
CHIP: Well, we teach our kids
this lifestyle as best we can.
603
00:33:03,233 --> 00:33:06,933
And my kids, I think,
are pretty well
getting at understanding it.
604
00:33:06,967 --> 00:33:08,567
As long as my kids
keep looking forward
605
00:33:08,600 --> 00:33:11,500
and they keep profiting
from what's going on,
606
00:33:11,533 --> 00:33:12,933
it could be
in learning something,
607
00:33:12,967 --> 00:33:14,533
it could be in making money.
608
00:33:14,567 --> 00:33:16,500
It doesn't matter,
they just gotta keep
moving forward.
609
00:33:16,533 --> 00:33:19,067
And I think
my wife teaches that
to these kids pretty well.
610
00:33:19,067 --> 00:33:22,367
And, um, I think the kids
have learned from me that,
611
00:33:22,400 --> 00:33:26,133
you know,
you gotta just be
loyal to your lifestyle.
612
00:33:26,167 --> 00:33:28,133
I also try to let them enjoy
everything they're doing,
613
00:33:28,167 --> 00:33:30,267
because I try to enjoy my day
and enjoy my life
614
00:33:30,300 --> 00:33:31,833
and enjoy the work
that I have to do.
615
00:33:31,867 --> 00:33:33,567
And as long as
I can get that across
to the kids,
616
00:33:33,600 --> 00:33:35,133
I think they'll keep
working too,
617
00:33:35,167 --> 00:33:36,700
with a positive attitude
and a smile.
618
00:33:39,067 --> 00:33:40,467
GLENN: I don't
know the future,
619
00:33:40,500 --> 00:33:42,233
I don't know how long
I'll live at this location
620
00:33:42,267 --> 00:33:43,933
here in the Brooks range.
621
00:33:43,967 --> 00:33:46,133
But I know that even
if I ever leave here,
622
00:33:46,167 --> 00:33:48,467
the place has left
an indelible impression on me.
623
00:33:48,500 --> 00:33:51,267
It's one of the
most special places
624
00:33:51,300 --> 00:33:53,267
that I have ever been to
in the world.
625
00:34:01,200 --> 00:34:02,400
(DOOR CREAKS SHUT)
626
00:34:06,233 --> 00:34:09,233
This is the first snow
of the year
down here at lake level.
627
00:34:09,267 --> 00:34:11,533
It's getting colder,
and winter is
just around the corner.
628
00:34:11,567 --> 00:34:13,467
I'm gonna hang
that meat up today.
629
00:34:13,500 --> 00:34:16,100
It's not really safe until
I get it up high enough that
the bears can't get to it.
630
00:34:21,133 --> 00:34:24,600
This is a meat-pole
that I built the first fall
I was out here
631
00:34:24,633 --> 00:34:27,867
when I killed my first
moose ten years ago.
632
00:34:27,900 --> 00:34:29,800
It's about 20 feet
above the ground
633
00:34:29,833 --> 00:34:31,267
right here on this end.
634
00:34:32,067 --> 00:34:33,467
It's tried and tested,
635
00:34:33,500 --> 00:34:35,733
bears cannot get to meat
on this meat pole.
636
00:34:44,067 --> 00:34:45,867
I'm gonna have to
go out on that pole
637
00:34:45,900 --> 00:34:47,833
and attach ropes
to hang the meat from.
638
00:34:47,867 --> 00:34:49,433
And I'm gonna hoist the meat.
639
00:34:49,467 --> 00:34:51,267
And I can also use
that line for safety
640
00:34:51,300 --> 00:34:52,600
when I'm crossing the pole.
641
00:35:05,967 --> 00:35:07,400
Working alone I have
to be very careful
642
00:35:07,433 --> 00:35:09,433
because there's
nobody to help me.
643
00:35:09,467 --> 00:35:12,067
Every time I get up here
by myself I always think,
644
00:35:12,067 --> 00:35:13,967
what the hell would I do
645
00:35:14,067 --> 00:35:16,800
if I knocked that ladder down
646
00:35:16,833 --> 00:35:18,200
trying to get back onto it
647
00:35:18,233 --> 00:35:20,500
and I was stuck up here
with no ladder.
648
00:35:20,533 --> 00:35:21,600
If I fell down,
649
00:35:22,600 --> 00:35:25,200
broke my back,
it'd be a slow, painful death
650
00:35:25,233 --> 00:35:26,767
laying there on the ground
freezing to death.
651
00:35:29,733 --> 00:35:31,600
This meat is much too heavy
652
00:35:31,633 --> 00:35:34,067
for me to just pull it up,
even with a rope.
653
00:35:34,100 --> 00:35:35,800
When I put
my pulleys up there,
654
00:35:37,233 --> 00:35:39,300
I'll be able to
position them here
655
00:35:39,333 --> 00:35:41,433
by pulling on this cord
that I've rigged.
656
00:35:45,133 --> 00:35:47,467
Put the cord through there.
657
00:35:52,100 --> 00:35:53,500
Let's see what happens.
658
00:35:56,833 --> 00:35:58,800
I can get it up there
good and high.
659
00:35:59,433 --> 00:36:00,700
Now,
660
00:36:00,733 --> 00:36:02,467
no bear's gonna
get a hold of that.
661
00:36:18,067 --> 00:36:19,233
Whoa!
662
00:36:20,567 --> 00:36:21,700
(EXCLAIMS)
663
00:36:23,700 --> 00:36:25,367
Start all over.
664
00:36:25,400 --> 00:36:27,067
It's not good
that the ribs fell
665
00:36:27,067 --> 00:36:29,367
'cause they
could have gotten dirty
if they landed on the ground.
666
00:36:29,400 --> 00:36:31,567
But it's better those ribs
fell from up there than me.
667
00:36:31,600 --> 00:36:33,167
It's about 20 feet high.
668
00:36:33,200 --> 00:36:34,667
I got to start all over again.
669
00:36:35,733 --> 00:36:37,167
The way I attached it
670
00:36:37,200 --> 00:36:39,233
when I was
trying to lift it up
671
00:36:39,267 --> 00:36:40,900
and take that other cord off,
672
00:36:40,933 --> 00:36:42,233
the pin slipped out
673
00:36:42,267 --> 00:36:45,067
and without tension on it,
it wouldn't hold it.
674
00:36:46,067 --> 00:36:47,600
It fell out,
the meat fell down.
675
00:37:07,367 --> 00:37:10,400
One piece down,
several more to go.
676
00:37:10,433 --> 00:37:13,567
Once I get this meat upwards,
safe from bears,
677
00:37:13,600 --> 00:37:16,300
it's safe
for the rest of the winter.
678
00:37:16,333 --> 00:37:17,467
I'll be able to
keep this meat,
679
00:37:17,500 --> 00:37:18,933
because it's gonna
get cold enough here.
680
00:37:18,967 --> 00:37:21,300
It's gonna be frozen
in a short time
681
00:37:21,333 --> 00:37:23,267
and the meat
will last me until spring.
682
00:37:26,700 --> 00:37:28,600
All right.
683
00:37:28,633 --> 00:37:30,500
I'm gonna try and get
the head up there.
684
00:37:30,533 --> 00:37:32,067
The last load.
685
00:37:33,533 --> 00:37:37,067
The weather
got a little breezy
and cooler this afternoon,
686
00:37:37,067 --> 00:37:39,733
couldn't be better
than this for the meat.
687
00:37:43,567 --> 00:37:47,433
I'll be able to
leave this meat up here
until next spring.
688
00:37:56,533 --> 00:38:01,300
I've got six month's food here
in just one week's labour.
689
00:38:01,333 --> 00:38:03,067
It was well worth the effort.
690
00:38:06,600 --> 00:38:08,833
ANDY: We live out here
to live a certain lifestyle,
691
00:38:08,867 --> 00:38:10,067
to be connected to the land,
692
00:38:10,100 --> 00:38:11,633
to get the resources
from the land,
693
00:38:11,667 --> 00:38:13,300
and a lot of people
don't understand
694
00:38:13,333 --> 00:38:15,133
how important that is to us.
695
00:38:33,233 --> 00:38:34,433
All right. (SIGHS)
696
00:38:37,300 --> 00:38:40,533
So this is the replacement
barrel, I take it?
697
00:38:40,567 --> 00:38:42,367
Well, I don't think there's
any replacement.
698
00:38:42,400 --> 00:38:44,567
I think
this is an addition. (LAUGHS)
699
00:38:47,167 --> 00:38:48,500
NARRATOR: In order to
keep the fish wheel
700
00:38:48,533 --> 00:38:51,433
from sinking
into the Yukon River,
701
00:38:51,467 --> 00:38:55,133
Andy must modify a barrel
to help the wheel stay afloat.
702
00:39:01,267 --> 00:39:03,067
I'm gonna weld
some tabs on it,
703
00:39:03,100 --> 00:39:05,367
'cause, uh, there's no way
to hold onto this
704
00:39:05,400 --> 00:39:06,633
when it's in the current.
705
00:39:13,333 --> 00:39:15,367
Tighten up these bolts here.
706
00:39:15,400 --> 00:39:17,567
I think we're ready
to go across the river
707
00:39:19,067 --> 00:39:20,267
and flounder about.
708
00:39:23,067 --> 00:39:25,333
Once we get out there,
I'll start figuring out
709
00:39:25,367 --> 00:39:27,333
what's gonna work
and what's not
gonna work.
710
00:39:27,367 --> 00:39:28,833
I mean, that's kind
of the way I do things.
711
00:39:28,867 --> 00:39:30,500
I just get a plan A, try it.
712
00:39:30,533 --> 00:39:34,067
If it doesn't work,
hopefully, an obvious plan B
comes into play
713
00:39:34,067 --> 00:39:37,700
and you just modify
what you're doing
and try and make it work.
714
00:39:41,700 --> 00:39:43,233
What I'm thinking is,
715
00:39:44,067 --> 00:39:46,067
if we get a line on it here,
716
00:39:46,067 --> 00:39:47,933
get a line on it there,
717
00:39:47,967 --> 00:39:50,867
and then attach a line here,
718
00:39:50,900 --> 00:39:52,233
we can stick it down.
719
00:39:55,267 --> 00:39:57,867
We tend to catch
a lot more fish at night.
720
00:39:57,900 --> 00:40:00,400
So I wanna get
this thing fixed
721
00:40:00,433 --> 00:40:03,133
so that,
at least, I'm fishing
through the night tonight.
722
00:40:04,733 --> 00:40:07,200
Yeah, that's what we need.
723
00:40:08,967 --> 00:40:10,167
Come to papa.
724
00:40:14,467 --> 00:40:15,533
(GRUNTING)
725
00:40:17,767 --> 00:40:20,400
Ooh, yeah,
I think we almost got it.
Hold that right there.
726
00:40:21,333 --> 00:40:23,033
We just gotta keep it
from flipping out.
727
00:40:23,067 --> 00:40:25,833
Somehow, I gotta get something
around the barrel here
728
00:40:25,867 --> 00:40:28,133
to keep it
from wanting to
roll out that way.
729
00:40:28,167 --> 00:40:31,000
There's a red tie-down,
long tie-down strap.
730
00:40:31,033 --> 00:40:32,533
Maybe I can get
that around it.
731
00:40:38,700 --> 00:40:40,167
Brr! That water's cold.
732
00:40:44,433 --> 00:40:45,567
(SHUDDERING)
733
00:40:45,600 --> 00:40:48,733
Man, I don't think
I'd wanna go swimming in that.
734
00:40:48,767 --> 00:40:51,500
So I'm hoping I can
just secure this really well
735
00:40:51,533 --> 00:40:54,467
so that it can't pivot
or... Or move at all.
736
00:40:56,033 --> 00:40:57,400
I think we got it.
737
00:40:57,433 --> 00:41:00,700
Hopefully we can just
get going on our fishing
738
00:41:00,733 --> 00:41:03,867
and not have to mess with
fixing the old girl any more.
739
00:41:03,900 --> 00:41:06,067
You the man, Andy!
You the man!
740
00:41:06,067 --> 00:41:08,567
That was luck.
That feels pretty secure.
741
00:41:08,600 --> 00:41:11,467
So I think
I'll get this thing
spinning again.
742
00:41:11,500 --> 00:41:15,067
And hopefully,
we'll come in tomorrow
743
00:41:15,067 --> 00:41:17,400
with some really,
really full boxes.
744
00:41:17,433 --> 00:41:18,467
That'd be good.
745
00:41:29,833 --> 00:41:32,267
SUE: I live just a few miles
from the Arctic Ocean.
746
00:41:32,300 --> 00:41:33,833
I've been here for 12 years.
747
00:41:33,867 --> 00:41:35,167
For nine,
ten months of the year,
748
00:41:35,200 --> 00:41:36,800
I'm 100% alone out here.
749
00:41:38,700 --> 00:41:40,567
I wouldn't be here
if I didn't love it.
750
00:41:54,667 --> 00:41:55,733
Hey, buddy.
751
00:41:57,533 --> 00:41:58,633
MAN: Looking good.
752
00:41:58,667 --> 00:41:59,900
So did you see anything?
753
00:42:00,067 --> 00:42:01,267
-Nothing.
-Okay.
754
00:42:01,300 --> 00:42:03,200
I see you though,
you look good.
755
00:42:03,233 --> 00:42:05,100
-God bless you.
-(LAUGHS) Thanks.
756
00:42:05,133 --> 00:42:08,667
NARRATOR: With less than
24 hours before
bear hunting season opens,
757
00:42:08,700 --> 00:42:12,800
Sue must continue
watching over the safety
of her remaining guests.
758
00:42:16,067 --> 00:42:18,400
You know, it's an
uncomfortable feeling.
759
00:42:20,733 --> 00:42:22,433
I mean, I'm used to it.
760
00:42:22,467 --> 00:42:25,633
I have the bears
getting really close.
761
00:42:25,667 --> 00:42:28,467
This feels very much
like it did the other year
762
00:42:28,500 --> 00:42:31,167
when I had the altercation
with the bear.
763
00:42:31,200 --> 00:42:33,100
You know,
I called it an alpha push.
764
00:42:42,900 --> 00:42:46,133
So, I mean, this is kinda your
pointed line of demarcation.
765
00:42:46,167 --> 00:42:49,133
You know,
take your little paw,
run it down.
766
00:42:49,167 --> 00:42:51,300
Here is my runway and camp,
767
00:42:51,333 --> 00:42:54,200
here is the wilderness
and the bear's playground.
768
00:42:55,167 --> 00:42:56,267
He crosses this line,
769
00:42:56,300 --> 00:42:57,800
I can use deadly force
770
00:42:57,833 --> 00:43:01,500
and by God I'll do it
if that means keeping
my people and camp safe.
771
00:43:01,533 --> 00:43:04,067
I got people to keep safe,
and a camp to guard,
772
00:43:04,100 --> 00:43:05,567
and that's what I'm gonna do.
61118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.