Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,360 --> 00:00:11,640
Hey, baby.
2
00:00:12,760 --> 00:00:14,720
Baby? Bit off‐brand for you.
3
00:00:14,760 --> 00:00:16,480
I'm just feeling cheerful.
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,920
Come on in, how you doing?
Let me take this for you.
5
00:00:18,960 --> 00:00:21,800
- How was work?
- Fine. Why is it
so tidy in here?
6
00:00:21,840 --> 00:00:23,240
Because I spent
two hours doing it.
7
00:00:23,280 --> 00:00:25,720
- New bin.
- Oh, nice.
8
00:00:27,200 --> 00:00:29,280
- £100 on a bin?
- Yeah.
9
00:00:29,320 --> 00:00:31,360
I guess I just thought,
the more expensive it is,
10
00:00:31,400 --> 00:00:33,400
the less likely I'll be
to kick it again.
11
00:00:33,440 --> 00:00:37,760
And I am making
the alcohol‐free
beer‐can chicken
12
00:00:37,800 --> 00:00:40,080
- from your mate Finn's
cookery club.
- Oh, wow!
13
00:00:40,120 --> 00:00:43,639
No, I think Finn said
you need to actually open
the can, otherwise...
14
00:00:43,640 --> 00:00:46,120
I did open the can,
don't you worry, come on.
15
00:00:46,160 --> 00:00:48,600
Just relax, come on.
Sit down.
16
00:00:48,640 --> 00:00:50,240
Let's get this lit.
17
00:00:51,280 --> 00:00:53,320
JESS: What's all this
in aid of?
18
00:00:53,360 --> 00:00:55,400
I just wanted us to have
a nice evening together.
19
00:00:55,440 --> 00:01:00,560
And, to be honest,
um, I want to apologise
for last night.
20
00:01:01,560 --> 00:01:04,560
Falling asleep at 9:00,
missing all your calls...
21
00:01:04,600 --> 00:01:07,199
No need to apologise,
I got your voicemail.
22
00:01:07,200 --> 00:01:10,120
Anyway, how did it go?
23
00:01:10,160 --> 00:01:11,240
How did what go?
24
00:01:11,280 --> 00:01:13,720
Your mental health assessment.
25
00:01:13,760 --> 00:01:15,440
It was this morning, right?
26
00:01:15,480 --> 00:01:17,440
- Could you make my line
a bit bigger, please?
- Sure.
27
00:01:17,840 --> 00:01:19,120
What is it?
28
00:01:19,160 --> 00:01:21,880
Um... I, um...
29
00:01:21,920 --> 00:01:23,680
It's okay, you can tell me.
30
00:01:23,720 --> 00:01:24,960
I've messed up.
31
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
So, what's going on
after this?
32
00:01:27,040 --> 00:01:28,520
I got the dates wrong.
33
00:01:29,120 --> 00:01:30,919
- What?
- Yeah.
34
00:01:30,920 --> 00:01:37,320
I think, because I recently
tried to sync the calendar
from my laptop to my phone,
35
00:01:37,360 --> 00:01:39,800
and I think there
must have been, like,
a lag in the sync.
36
00:01:39,840 --> 00:01:43,840
- A lag in the sync.
- In the synchronisation
of the calendar, yeah. Shit.
37
00:01:43,880 --> 00:01:45,120
Damn it.
38
00:01:45,160 --> 00:01:47,600
I will get it rearranged.
39
00:01:47,640 --> 00:01:51,360
Now, let's have
some beer‐can chicken,
alcohol‐free...
40
00:01:51,400 --> 00:01:53,840
I don't want
any beer‐can chicken,
alcohol‐free.
41
00:01:53,880 --> 00:01:56,520
- But it's going to be so moist.
- Liam, what I wanted
42
00:01:56,560 --> 00:01:58,880
was for you to go to your
mental health assessment.
43
00:01:58,920 --> 00:02:01,840
Or for you to just show
that you care that you're
going to have to wait
44
00:02:01,880 --> 00:02:03,680
- another...
- Six weeks.
45
00:02:03,720 --> 00:02:06,000
Six weeks? Six weeks.
46
00:02:06,040 --> 00:02:08,040
Well, it'll actually be
another three months
47
00:02:08,080 --> 00:02:09,759
before the therapy
starts, because...
48
00:02:09,760 --> 00:02:12,320
But I'm sure they'll understand
about the lag in the sync.
49
00:02:12,360 --> 00:02:15,240
Oh, will you give up
on the lag in the sync bullshit!
50
00:02:15,280 --> 00:02:17,320
- It's not bullshit.
- Liam...
51
00:02:19,200 --> 00:02:20,600
I know what happened.
52
00:02:22,760 --> 00:02:23,920
Have you guys seen Penelope?
53
00:02:23,960 --> 00:02:25,360
Oh.
54
00:02:25,400 --> 00:02:27,520
You didn't go
because you were scared,
55
00:02:27,560 --> 00:02:31,680
and I'm really sorry
if I'm running out
of sympathy with that.
56
00:02:31,720 --> 00:02:33,079
What do you mean?
57
00:02:33,080 --> 00:02:34,919
You say you're
going to do things,
58
00:02:34,920 --> 00:02:37,440
and I believe you
because I'm an idiot,
59
00:02:37,480 --> 00:02:40,040
and then
you don't do things... [sighs]
60
00:02:40,080 --> 00:02:42,240
No, it was just
the lag in the sync.
61
00:02:44,280 --> 00:02:45,559
What are you doing?
62
00:02:45,560 --> 00:02:47,200
Leaving.
63
00:02:47,240 --> 00:02:48,440
Give you some space
to think.
64
00:02:48,480 --> 00:02:51,199
- I don't need space to think.
- I think you do.
65
00:02:51,200 --> 00:02:53,320
- Well, how long you going for?
- I don't know.
66
00:02:53,360 --> 00:02:55,520
Well, like, ten minutes,
ten years?
67
00:02:55,560 --> 00:02:58,520
- Well, obviously not ten years.
- Ten years, no, but I...
68
00:02:58,560 --> 00:03:00,960
When am I going
to see you again?
69
00:03:01,000 --> 00:03:04,160
Why don't you let me know
when you're ready
to be honest with me?
70
00:03:04,200 --> 00:03:05,440
Okay?
71
00:03:09,200 --> 00:03:13,240
LIAM:
Well, that's Jess for you,always overreacting.
72
00:03:13,280 --> 00:03:15,400
Why are relationships
so difficult?
73
00:03:15,440 --> 00:03:17,959
Why did I kick
the Brabantia bin?
74
00:03:17,960 --> 00:03:19,880
Adulthood is a nightmare.
75
00:03:19,920 --> 00:03:22,200
Everything used to be
so much easier.
76
00:03:22,240 --> 00:03:25,400
First love was so much easier.
77
00:03:30,520 --> 00:03:34,840
At age 15, I couldn't wait
to join the ranks
of the deflowered.
78
00:03:34,880 --> 00:03:36,679
I'm so bored, man.
79
00:03:36,680 --> 00:03:40,120
But Addy, Craggy and I
were still having to make do
with less‐thrilling pursuits.
80
00:03:40,160 --> 00:03:41,919
I've heard there's a dead dog
down at t'canal path,
81
00:03:41,920 --> 00:03:44,360
if you want to have
a look at that?
82
00:03:44,400 --> 00:03:47,159
- Yeah, all right.
- Hang on, is that Ralph?
83
00:03:47,160 --> 00:03:48,920
YOUNG LIAM:
They're definitely
going out, then.
84
00:03:48,960 --> 00:03:50,200
Are they holding hands now?
85
00:03:51,360 --> 00:03:52,440
He's pathetic.
86
00:03:52,480 --> 00:03:54,200
There was genuinely nothing more
I wanted at this age
87
00:03:54,240 --> 00:03:56,120
than to have someone
to hold hands with.
88
00:03:56,160 --> 00:03:59,840
- What a sell‐out.
- Is he wearing jeans?
89
00:03:59,880 --> 00:04:02,080
LIAM: Since Ralphhad recently foundhimself exchanging
90
00:04:02,120 --> 00:04:06,080
family heirlooms for cocaine,he decided to makesome changes,
91
00:04:06,120 --> 00:04:09,000
staying away from drugs,
even wearing denim.
92
00:04:09,040 --> 00:04:12,000
We didn't like it one bit,
but Rachel did.
93
00:04:12,040 --> 00:04:13,880
- CRAGGY: Now then.
- Hiya.
94
00:04:13,920 --> 00:04:15,520
Not saying hello, Ralph?
95
00:04:16,600 --> 00:04:18,880
Hello.
96
00:04:18,920 --> 00:04:21,480
We're going to go look
at a dead dog
down at t'canal path,
97
00:04:21,520 --> 00:04:22,800
if you want to come?
98
00:04:22,840 --> 00:04:24,480
Sick! Where is it?
99
00:04:26,560 --> 00:04:28,160
I mean, um...
100
00:04:28,200 --> 00:04:31,799
No, me and Rachel are actually
on our way to take in a picture.
101
00:04:31,800 --> 00:04:33,400
A picture?
102
00:04:33,440 --> 00:04:35,040
Sorry, guys.
103
00:04:35,960 --> 00:04:36,160
"Guys"?
104
00:04:39,240 --> 00:04:40,440
"Guys"?
105
00:04:40,480 --> 00:04:42,280
Why wouldn't he want to go
look at a dead dog?
106
00:04:42,320 --> 00:04:45,720
Because he's a fucking girl,
hanging out with his girlfriend,
that's why.
107
00:04:45,760 --> 00:04:48,159
Probably quite telling
that my superficial reaction
108
00:04:48,160 --> 00:04:50,159
to Ralph's
basic personal growth
109
00:04:50,160 --> 00:04:51,920
was an accusation
of emasculation.
110
00:04:51,960 --> 00:04:54,560
And deep down,
that feeling that
we were just immature,
111
00:04:54,600 --> 00:04:57,640
sexless losers
was becoming more
and more acute.
112
00:04:57,680 --> 00:04:59,040
Fuck's sake.
113
00:04:59,080 --> 00:05:00,840
I don't know
why you're so bothered.
114
00:05:00,880 --> 00:05:03,920
I'm embarrassed to be
a fucking virgin,
to be honest, Craggy.
115
00:05:03,960 --> 00:05:05,000
We all should be.
116
00:05:05,040 --> 00:05:08,040
I'm not actually a virgin.
117
00:05:08,080 --> 00:05:09,600
I've got a girlfriend,
to be honest.
118
00:05:10,080 --> 00:05:11,880
What? No, you don't.
119
00:05:11,920 --> 00:05:13,400
- Yeah, I do.
- Who is she?
120
00:05:13,440 --> 00:05:16,319
Her name is Melanie.
121
00:05:16,320 --> 00:05:20,120
And I met her in a casino.
122
00:05:20,160 --> 00:05:23,159
Yeah. She asked me
if I could lend her a chip
for the poker table,
123
00:05:23,160 --> 00:05:25,360
and let's just say,
I made it all the way
to the river.
124
00:05:25,400 --> 00:05:27,840
Addy, you're not old enough
to get into a casino.
125
00:05:27,880 --> 00:05:29,040
No more questions.
126
00:05:33,240 --> 00:05:35,800
Just when I'd resigned myself
and my loser mates
127
00:05:35,840 --> 00:05:39,480
to a lifetime
of deriving entertainment
from animal corpses...
128
00:05:41,200 --> 00:05:44,520
life offered a reprieve
in the form
of an interschool trip
129
00:05:44,560 --> 00:05:46,319
for high‐achieving
English students.
130
00:05:46,320 --> 00:05:49,800
It's called
Young, Gifted and Talented.
131
00:05:49,840 --> 00:05:52,880
It doesn't mean those of you
who aren't picked are any worse,
132
00:05:52,920 --> 00:05:56,360
it just means
you're going to do
worse in your education,
133
00:05:56,400 --> 00:05:58,720
and probably
your life as a whole.
134
00:05:58,760 --> 00:06:02,280
So now, apparently,
my ability to identify
personification
135
00:06:02,320 --> 00:06:04,639
was worthy
of institutional reward.
136
00:06:04,640 --> 00:06:06,640
Going from this class will be...
137
00:06:08,040 --> 00:06:09,240
Liam...
138
00:06:11,160 --> 00:06:12,520
and that's it.
139
00:06:12,560 --> 00:06:14,400
- (MUSIC PLAYING ON EARPHONES)
- Absolute banger, this.
140
00:06:14,440 --> 00:06:16,240
- I like it.
- It's giving me
a headache, that.
141
00:06:16,280 --> 00:06:17,680
Aw, has gifted
and talented boy
142
00:06:17,720 --> 00:06:19,440
- got an 'eadache?
- Not clever enough
for you, is it?
143
00:06:19,480 --> 00:06:22,080
Look, I didn't put myself
forward to go.
144
00:06:22,120 --> 00:06:24,160
I'm only off 'cause parents
are making me. Get off!
145
00:06:24,200 --> 00:06:26,800
And also 'cause, secretly,
I was very excited
by the prospect
146
00:06:26,840 --> 00:06:28,960
of spending a week
writing about the landscape
147
00:06:29,000 --> 00:06:31,399
in a youth hostel
in the North Yorkshire Moors.
148
00:06:31,400 --> 00:06:33,160
James, Chrissie,
you go together.
149
00:06:33,200 --> 00:06:36,320
And the final pair
will be Liam and Katie.
150
00:06:36,360 --> 00:06:38,640
You will all have an hour
to write one side of A4,
151
00:06:38,680 --> 00:06:42,400
describing the
North Yorkshire Moors
in a positive light.
152
00:06:43,040 --> 00:06:44,720
In your pairs.
153
00:06:49,840 --> 00:06:51,119
LIAM: Katie McAleer.
154
00:06:51,120 --> 00:06:55,440
She came into focus like a JPEG
loading by 56k dial‐up,
155
00:06:55,480 --> 00:06:59,480
making spikes of desiresurge through the membraneof my innocence
156
00:06:59,520 --> 00:07:02,040
like a first wisdom tooth
breaking a gum.
157
00:07:02,080 --> 00:07:03,840
She was utterly my type,
158
00:07:03,880 --> 00:07:07,560
which is to say she was
more attractive than me.
159
00:07:10,120 --> 00:07:11,480
(YOUNG LIAM CLEARS THROAT)
160
00:07:11,520 --> 00:07:14,440
Hi, I, uh...
I think we're
working together.
161
00:07:14,920 --> 00:07:16,400
Oh, right.
162
00:07:16,440 --> 00:07:18,080
So, what school do you go to?
163
00:07:18,120 --> 00:07:20,360
Garforth. You?
164
00:07:20,400 --> 00:07:23,240
- Rothwell.
- Never met anyone
from Rothwell before.
165
00:07:23,280 --> 00:07:25,440
Why would I have done?
It was three miles away.
166
00:07:25,480 --> 00:07:27,320
So, what is it
we've got to do again?
167
00:07:27,360 --> 00:07:29,840
Write one side of A4,
168
00:07:29,880 --> 00:07:33,040
describing the Yorkshire Moors
in a positive light.
169
00:07:33,080 --> 00:07:34,959
Positive light.
170
00:07:34,960 --> 00:07:36,760
How sad is that?
171
00:07:36,800 --> 00:07:39,240
This is the setting
of Wuthering Heights.
172
00:07:39,280 --> 00:07:43,720
Savage nature,
Gothic romance.
173
00:07:44,240 --> 00:07:46,039
Yeah.
174
00:07:46,040 --> 00:07:49,200
- Have you actually read
Wuthering Heights?
- 'Course. Haven't you?
175
00:07:49,240 --> 00:07:51,320
Yeah, 'course I have.
176
00:07:51,360 --> 00:07:53,000
What's your favourite part?
177
00:07:53,040 --> 00:07:55,000
Of the book?
178
00:07:55,040 --> 00:07:56,280
Um...
179
00:07:56,320 --> 00:07:57,920
So many bits
to choose from, in't there?
180
00:07:57,960 --> 00:08:00,119
It's probably just the...
181
00:08:00,120 --> 00:08:01,520
all the...
182
00:08:01,920 --> 00:08:03,000
wuthering.
183
00:08:05,160 --> 00:08:07,600
- That's so funny.
- Is it?
184
00:08:07,640 --> 00:08:08,560
The wuthering.
185
00:08:08,600 --> 00:08:11,120
I actually prefer the heights.
186
00:08:11,160 --> 00:08:12,640
(BOTH CHUCKLE)
187
00:08:14,280 --> 00:08:17,080
Anyway, we'd better get on
with this nonsense.
188
00:08:17,120 --> 00:08:22,200
Tell you what,
let's not describe moors
in a positive light.
189
00:08:22,240 --> 00:08:25,040
Let's describe them
in their true light.
190
00:08:25,080 --> 00:08:27,200
Yeah. Dark light.
191
00:08:27,240 --> 00:08:28,960
Nice oxymoron.
192
00:08:29,600 --> 00:08:30,800
So, how about...
193
00:08:30,840 --> 00:08:33,000
"Under the brooding skies,
194
00:08:33,040 --> 00:08:38,360
"the moors stretch out
like a violent sea
of malign feeling"?
195
00:08:41,160 --> 00:08:42,320
Nice.
196
00:08:48,480 --> 00:08:52,040
Katie and I were kept behind
because our work
apparently showed...
197
00:08:52,080 --> 00:08:56,160
...a morbid disrespect
for the perfect beauty
of Yorkshire.
198
00:08:56,200 --> 00:08:58,360
LIAM: So we had to sit
and rewrite
199
00:08:58,400 --> 00:09:00,560
while everybody else
went to play rounders.
200
00:09:00,600 --> 00:09:03,279
But we didn't care,
because we knew really
that we were
201
00:09:03,280 --> 00:09:05,400
the young, gifted
and talented‐est
202
00:09:05,440 --> 00:09:07,440
in the entire
funding district.
203
00:09:08,720 --> 00:09:10,360
When we get back,
do you want to meet up?
204
00:09:10,400 --> 00:09:12,640
Which will involve,
because the concept of a date
205
00:09:12,680 --> 00:09:14,720
doesn't really exist
for people this age,
206
00:09:14,760 --> 00:09:16,720
just meeting up
near one of our houses
207
00:09:16,760 --> 00:09:19,359
and walking around and talking
and laughing about things
208
00:09:19,360 --> 00:09:23,840
which we won't really be able
to remember the substance of
in 15 years' time.
209
00:09:25,400 --> 00:09:27,640
Yeah, that'd be good.
210
00:09:31,200 --> 00:09:32,239
Nice one.
211
00:09:32,240 --> 00:09:35,120
By which I meant,
"I love you."
212
00:09:35,160 --> 00:09:37,320
Or, at least,
because up to this point
213
00:09:37,360 --> 00:09:41,720
I'd never loved anyone
who wasn't a blood relation
or an animal,
214
00:09:41,760 --> 00:09:45,440
"I think I have the potential
to love you."
215
00:09:47,040 --> 00:09:50,759
When I got back from Young,
Gifted and Talented, or YGT,
216
00:09:50,760 --> 00:09:54,440
I had not only
a taxpayer‐subsidy‐improved
aptitude
217
00:09:54,480 --> 00:09:57,400
for metaphor and simile,
but more importantly,
218
00:09:57,440 --> 00:09:59,760
a new use for my mobile phone,
219
00:09:59,800 --> 00:10:02,160
a device whose sole purpose
up to then had been
220
00:10:02,200 --> 00:10:05,400
to inform my parents
that I'd be slightly late
for tea,
221
00:10:05,440 --> 00:10:07,679
now became something
much more significant.
222
00:10:07,680 --> 00:10:12,320
"Hey, HRU?
I'm proper missing YGT,
home is boring..."
223
00:10:12,360 --> 00:10:15,800
I wouldn't really
speak my texts aloud
as I wrote them like this,
224
00:10:15,840 --> 00:10:17,760
but it just helps
with the storytelling.
225
00:10:17,800 --> 00:10:20,520
"Hey, Mum, can we please have
chicken Kievs for..."
226
00:10:20,560 --> 00:10:22,400
All right, no, boring.
Let's move on with the story.
227
00:10:22,440 --> 00:10:25,880
And when credit ran out,
there was always MSN Messenger,
228
00:10:25,920 --> 00:10:29,120
on which Katie,
AKA Crazy‐in‐love‐Katie,
229
00:10:29,160 --> 00:10:33,399
and me,
AKA LiamIsCool254Weed,
230
00:10:33,400 --> 00:10:35,039
spent hours talking.
231
00:10:35,040 --> 00:10:37,400
In some ways, it was like
the opposite of texting,
232
00:10:37,440 --> 00:10:40,080
entailing not
a sparse economy of contact
233
00:10:40,120 --> 00:10:43,480
but a kind of limitless space
in which to self‐disclose.
234
00:10:43,520 --> 00:10:45,600
You could be occupied
like this for hours,
235
00:10:45,640 --> 00:10:47,640
unless somebody needed to use
the house phone.
236
00:10:47,680 --> 00:10:49,920
- (TAPPING KEYBOARD)
- WOMAN: Need to call your nana!
237
00:10:51,520 --> 00:10:54,560
Don't worry, son,
broadband in three years.
238
00:10:54,600 --> 00:10:56,680
Before long, I began
to understand a little better
239
00:10:56,720 --> 00:10:58,440
what had happened to Ralph.
240
00:10:58,480 --> 00:11:00,800
I cut down on the weed
and soon saw the benefits of,
241
00:11:00,840 --> 00:11:04,720
e. g., being able
to breathe properly,
and not stinking all the time,
242
00:11:04,760 --> 00:11:06,960
and being able
to get through an entire day
243
00:11:07,000 --> 00:11:10,040
without hearing weird
demon voices in my head.
244
00:11:10,080 --> 00:11:11,920
I felt happy.
245
00:11:13,240 --> 00:11:14,680
What are you thinking?
246
00:11:16,320 --> 00:11:17,800
Just thinking
about Wuthering Heights.
247
00:11:17,840 --> 00:11:22,000
And how, in chapter nine,
when Cathy says,
248
00:11:22,040 --> 00:11:26,520
"I have dreamt in my life
dreams that have stayed
with me
249
00:11:26,560 --> 00:11:29,759
"ever after,
and changed my ideas
250
00:11:29,760 --> 00:11:32,680
"and have gone through
and through me."
251
00:11:32,720 --> 00:11:36,360
And I was just thinking,
being with you,
it's like a dream to me.
252
00:11:37,360 --> 00:11:39,440
One that I'll always remember.
253
00:11:39,480 --> 00:11:41,480
Ugh.
254
00:11:41,520 --> 00:11:45,560
You've only just read that book
to impress me, haven't you?
255
00:11:45,960 --> 00:11:47,000
No.
256
00:11:47,040 --> 00:11:48,920
You can't lie at all, can you?
257
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
- It's not a lie...
- Shut up.
258
00:11:54,720 --> 00:11:56,119
Aw.
259
00:11:56,120 --> 00:11:58,240
We'd spend afternoons
at the park,
260
00:11:58,280 --> 00:11:59,840
where we'd often
be told to...
261
00:11:59,880 --> 00:12:01,240
CYCLIST: Get a room!
262
00:12:01,280 --> 00:12:02,800
LIAM: And we'd
wish we could.
263
00:12:02,840 --> 00:12:05,680
But both sets of our parents,
who, every time they came
264
00:12:05,720 --> 00:12:08,600
into the room would see
Katie and me explode,
hot and flustered,
265
00:12:08,640 --> 00:12:12,080
away from each other,
wouldn't leave us home alone
for some reason.
266
00:12:12,120 --> 00:12:15,400
So we had to make do
with the blanketing darkness
of cinemas.
267
00:12:15,440 --> 00:12:18,239
During Minority Report,
we kissed with tongues.
268
00:12:18,240 --> 00:12:22,280
During Die Another Day,
she held on to my thighfor the entire film,
269
00:12:22,320 --> 00:12:24,360
including trailers and credits.
270
00:12:24,400 --> 00:12:26,480
And during Ice Age, we, um...
271
00:12:26,520 --> 00:12:27,919
Ah, I'd better not say.
272
00:12:27,920 --> 00:12:29,200
CARTOON CREATURE: Whoa!
273
00:12:29,240 --> 00:12:31,719
And there were
house parties, of course,
which would allow me
274
00:12:31,720 --> 00:12:34,200
to play the hero
more than once.
275
00:12:34,240 --> 00:12:35,520
Liam?
276
00:12:38,640 --> 00:12:39,959
Liam?
277
00:12:39,960 --> 00:12:41,000
Whoa!
278
00:12:42,560 --> 00:12:44,920
Hey, love, what's up?
279
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
Hiya.
280
00:12:48,840 --> 00:12:50,240
What have you had?
281
00:12:50,280 --> 00:12:52,320
White Lightning.
282
00:12:52,360 --> 00:12:53,760
White Lightning?
283
00:12:54,880 --> 00:12:56,079
White Lightning.
284
00:12:56,080 --> 00:12:57,240
Fucking hell!
285
00:12:57,280 --> 00:12:59,160
You know you can't handle
White Lightning.
286
00:12:59,200 --> 00:13:01,320
But I love it, though.
287
00:13:02,720 --> 00:13:04,360
Come on, let's,
let's get you home.
288
00:13:04,400 --> 00:13:05,800
And I love you.
289
00:13:08,760 --> 00:13:09,800
I love you too.
290
00:13:11,160 --> 00:13:13,040
Come on! Pisshead.
291
00:13:13,080 --> 00:13:14,320
KATIE: Oh, no.
292
00:13:14,360 --> 00:13:15,920
You're the pisshead.
293
00:13:15,960 --> 00:13:17,040
LIAM: With Katie's influence,
294
00:13:17,080 --> 00:13:20,040
I began to appreciate
a better kind of conversation.
295
00:13:20,080 --> 00:13:24,040
I was becoming a truly mature,
respectful young man.
296
00:13:27,640 --> 00:13:31,680
Look, I just want to say,
I'm happy for us to wait.
297
00:13:32,280 --> 00:13:33,440
Wait for what?
298
00:13:34,520 --> 00:13:37,320
You know, to...
To have sex.
299
00:13:37,720 --> 00:13:38,800
Oh.
300
00:13:38,840 --> 00:13:40,400
That's a shame.
301
00:13:40,440 --> 00:13:42,320
Because I want us
to do it right now.
302
00:13:42,960 --> 00:13:44,360
- Really?
- Yeah.
303
00:13:44,400 --> 00:13:46,920
Let's do it right now.
304
00:13:46,960 --> 00:13:49,800
No, wait,
let's do it on t'swings,
where those kids can see.
305
00:13:51,720 --> 00:13:53,120
Right.
306
00:13:53,160 --> 00:13:55,040
Okay, um...
307
00:13:55,080 --> 00:13:57,039
I am joking, you idiot.
308
00:13:57,040 --> 00:13:59,680
You're so gullible.
309
00:13:59,720 --> 00:14:01,720
That's really
sweet of you to say.
310
00:14:04,120 --> 00:14:05,440
You're a lovely lad.
311
00:14:05,480 --> 00:14:07,400
I am a lovely lad.
312
00:14:07,440 --> 00:14:10,120
And do you see now,
how love used to be simpler
313
00:14:10,160 --> 00:14:12,360
when you were a teenager,
and it was just the two of you,
314
00:14:12,400 --> 00:14:15,400
and jobs, and rents,
and resentments, and ambitions
315
00:14:15,440 --> 00:14:17,000
were still a lifetime away?
316
00:14:17,040 --> 00:14:19,240
RUPERT: Oh, the big boys
have got girls now, then, yeah?
317
00:14:19,280 --> 00:14:20,800
What the...
318
00:14:20,840 --> 00:14:23,800
So what do they look like
naked, then, your birds?
319
00:14:23,840 --> 00:14:25,960
Well, we aren't going
to talk about that.
320
00:14:26,000 --> 00:14:28,240
I will. Mine's got
a shit‐hot body.
321
00:14:28,280 --> 00:14:29,599
RUPERT: Has she?
322
00:14:29,600 --> 00:14:31,800
What, nice pair of tits
and arse and that, yeah?
323
00:14:31,840 --> 00:14:32,840
- Yeah.
- Yeah?
324
00:14:32,880 --> 00:14:34,720
What, you shagged her yet?
325
00:14:34,760 --> 00:14:35,640
Nah, not yet.
326
00:14:35,641 --> 00:14:37,640
Mate, what's the point
in having a car
327
00:14:37,680 --> 00:14:38,960
if you're not
going to drive it?
328
00:14:40,000 --> 00:14:41,279
Fair point.
329
00:14:41,280 --> 00:14:42,640
All right, I'm off, me.
330
00:14:43,080 --> 00:14:44,520
See you later.
331
00:14:45,760 --> 00:14:48,840
Well, Ralph's got fucking boring
since he got a bird, in't he?
332
00:14:48,880 --> 00:14:52,559
- Make sure you don't turn out
like that weird maggot, yeah?
- No way.
333
00:14:52,560 --> 00:14:53,720
Good lad.
334
00:14:53,760 --> 00:14:55,720
So what about you then, Addy,
have you got a girl?
335
00:14:55,760 --> 00:14:57,600
Yes. Melanie.
336
00:14:57,640 --> 00:14:59,480
I actually saw her last night.
337
00:14:59,520 --> 00:15:01,280
Took her to McDonald's
drive‐through.
338
00:15:01,320 --> 00:15:04,040
Yeah, we sat in my car
as we munched happily
on our burgers.
339
00:15:04,080 --> 00:15:07,680
But when she had finished,
it was clear that she was
still hungry.
340
00:15:07,720 --> 00:15:10,720
Yeah, if you know what I mean.
She wanted a bit of extra beef
in her...
341
00:15:10,760 --> 00:15:13,680
- You don't drive, Addy.
- Prick.
342
00:15:13,720 --> 00:15:18,400
- What about you, Craggy?
- No, no. I'm a late bloomer, me.
343
00:15:18,440 --> 00:15:20,480
And if I had a bird,
I'd treat her with respect.
344
00:15:20,520 --> 00:15:23,320
And I wouldn't go around
telling everybody else
about her arse and her tits.
345
00:15:23,360 --> 00:15:24,520
You're not a late
bloomer, Craggy,
346
00:15:24,560 --> 00:15:26,840
you're just
a fucking virgin, mate.
347
00:15:26,880 --> 00:15:29,160
You're a virgin, too.
348
00:15:29,200 --> 00:15:30,440
Less of a virgin than you are.
349
00:15:31,560 --> 00:15:32,799
That don't make sense.
350
00:15:32,800 --> 00:15:34,199
No, it doesn't.
351
00:15:34,200 --> 00:15:36,560
Look, boys,
all I know, right,
352
00:15:36,600 --> 00:15:39,040
is life's too short
to wait about for shit.
353
00:15:40,080 --> 00:15:42,000
I mean, think of it
this way, right?
354
00:15:42,040 --> 00:15:43,640
You could be
dead tomorrow.
355
00:15:44,520 --> 00:15:48,000
Well, that's a shame,
but, uh...
356
00:15:48,040 --> 00:15:51,360
Obviously, I was
just humouring Rupert,
youthful bravado.
357
00:15:51,400 --> 00:15:54,200
The point is
that I loved Katie and...
358
00:15:54,240 --> 00:15:56,320
that's really...
Where are we now?
359
00:16:02,240 --> 00:16:03,760
What about here?
360
00:16:03,800 --> 00:16:05,640
Oh, yeah, so...
361
00:16:05,680 --> 00:16:08,280
Katie and I decided
that the time was right,
362
00:16:08,320 --> 00:16:11,839
but we struggled to find
a good place to, um...
363
00:16:11,840 --> 00:16:13,520
- You know...
- To have sex.
364
00:16:13,560 --> 00:16:14,920
To have sex?
365
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
Here?
366
00:16:20,040 --> 00:16:21,640
That's getting bad, that, now.
367
00:16:22,760 --> 00:16:23,880
Fucking hell.
368
00:16:25,280 --> 00:16:26,760
What about here?
369
00:16:31,640 --> 00:16:33,400
Shall we go?
370
00:16:33,440 --> 00:16:36,159
Yeah, I'll walk you home.
371
00:16:36,160 --> 00:16:40,240
LIAM: You see, in every case,
I was the perfect gentleman,
372
00:16:40,280 --> 00:16:41,760
because I knew that...
373
00:16:47,480 --> 00:16:51,520
The thing was,
there just wasn't
any place for us to do it,
374
00:16:51,560 --> 00:16:54,240
which was incredibly
frustrating and...
375
00:16:54,280 --> 00:16:56,800
(WINDOW CLINKING)
376
00:17:01,800 --> 00:17:03,200
Come and let me in!
377
00:17:03,240 --> 00:17:06,000
Are you going to climb in,
like Cathy's ghost
in Wuthering Heights?
378
00:17:06,040 --> 00:17:08,880
No, I'm going
to go through t'door,
you idiot.
379
00:17:08,920 --> 00:17:10,040
Come and open it.
380
00:17:10,080 --> 00:17:11,560
Yep, okay.
381
00:17:15,480 --> 00:17:17,680
- I can't believe that
you're actually...
- Shh!
382
00:17:20,880 --> 00:17:22,480
What a moment that was.
383
00:17:22,520 --> 00:17:25,720
And I'm glad to see that,
when it mattered,
I had a perfect...
384
00:17:25,760 --> 00:17:27,840
respectful attitu...
385
00:17:27,880 --> 00:17:29,520
For fuck's sake.
386
00:17:29,560 --> 00:17:32,520
She were throwing stones
at your window? Fucking hell!
387
00:17:32,560 --> 00:17:35,440
- She must be
a right nympho, mate!
- Yeah, man.
388
00:17:35,480 --> 00:17:37,640
Well, hats off to you, man,
hats off to you.
389
00:17:37,680 --> 00:17:39,680
I bet you're itching to get
a few more shags
under your belt now,
390
00:17:39,720 --> 00:17:40,560
though, aren't you?
391
00:17:40,600 --> 00:17:42,560
Like, some proper
stunners and that.
392
00:17:42,600 --> 00:17:45,240
I don't know, you know.
I actually really like Katie.
393
00:17:45,280 --> 00:17:47,560
You don't want to spread
your wings a bit?
394
00:17:47,600 --> 00:17:50,280
Mate, you can't be stuck
with one bird your whole life.
395
00:17:50,320 --> 00:17:52,360
You've got to get
your tally up.
396
00:17:52,400 --> 00:17:54,080
LIAM: This was
ridiculous advice,
of course,
397
00:17:54,120 --> 00:17:58,000
and for all my naivety,
I would be far too smart
to heed it.
398
00:18:01,240 --> 00:18:02,840
Um...
399
00:18:02,880 --> 00:18:04,720
I'd forgotten about that.
400
00:18:05,520 --> 00:18:07,680
I must have felt awful,
of course.
401
00:18:09,840 --> 00:18:11,200
KATIE: Liam?
402
00:18:11,240 --> 00:18:12,760
Whoa!
403
00:18:15,480 --> 00:18:17,680
Hey, love, what's up?
404
00:18:17,720 --> 00:18:18,720
KATIE: Hiya.
405
00:18:19,960 --> 00:18:21,240
What have you had?
406
00:18:21,280 --> 00:18:22,399
White Lightning.
407
00:18:22,400 --> 00:18:26,080
But I think, in the end,
not my fault.
408
00:18:26,120 --> 00:18:28,720
The culture I grew up in
was to blame.
409
00:18:28,760 --> 00:18:31,400
There were
just no voices of reason
amongst my peers.
410
00:18:34,360 --> 00:18:36,320
You're a fucking idiot
for risking something so good.
411
00:18:36,360 --> 00:18:38,120
- You've got to tell her.
- No way.
412
00:18:38,160 --> 00:18:39,520
You've got to, lad.
You've got to say things
413
00:18:39,560 --> 00:18:41,440
before she finds out
from somebody else.
414
00:18:41,480 --> 00:18:44,000
- Look, you wouldn't understand.
- What, because I'm a virgin?
415
00:18:44,040 --> 00:18:45,160
To be honest, yeah.
416
00:18:45,200 --> 00:18:48,080
Look, honesty's always best,
in my experience.
417
00:18:48,120 --> 00:18:49,640
When I took Melanie
on the trip to Barbados...
418
00:18:49,680 --> 00:18:51,920
Addy, we all know
you're bullshitting, mate.
419
00:18:51,960 --> 00:18:55,199
Ripping off stories
out of wank mags.
Just give it a rest.
420
00:18:55,200 --> 00:18:56,680
Doing my head in.
421
00:18:57,920 --> 00:19:00,360
Well, despite
this cruelty to Addy
422
00:19:00,400 --> 00:19:04,839
and my immature reflex response
to Craggy's wise words,
423
00:19:04,840 --> 00:19:06,679
I did heed the advice,
424
00:19:06,680 --> 00:19:09,079
because I was
a good person, deep down.
425
00:19:09,080 --> 00:19:10,160
I didn't cheat on you!
426
00:19:10,200 --> 00:19:11,479
KATIE: If you did,
just tell me,
427
00:19:11,480 --> 00:19:15,319
and we can talk about it
and try and work out what to do.
428
00:19:15,320 --> 00:19:17,360
But if you're lying,
please stop
429
00:19:17,400 --> 00:19:20,359
because I'll never be able
to talk to you ever again.
430
00:19:20,360 --> 00:19:25,200
I swear on my life, Katie,
I did not cheat on you.
431
00:19:25,240 --> 00:19:27,120
You can't lie at all, can you?
432
00:19:39,440 --> 00:19:40,640
(COMPUTER BEEPS)
433
00:19:45,600 --> 00:19:47,240
(WINDOW CLINKING)
434
00:19:52,040 --> 00:19:54,520
LIAM: It was just the wind.
435
00:19:54,560 --> 00:19:56,560
The wuthering wind.
436
00:20:10,640 --> 00:20:14,440
I think I might just be
too complex a person
for monogamy, you know?
437
00:20:15,640 --> 00:20:17,720
Ugh, no. Um...
438
00:20:17,760 --> 00:20:19,560
Uh, you've
misjudged that a bit.
439
00:20:19,600 --> 00:20:21,440
We've just talked about
your girlfriend all night
440
00:20:21,480 --> 00:20:24,400
so that's just a bit weird.
441
00:20:44,200 --> 00:20:45,240
If it makes you
feel any better,
442
00:20:45,280 --> 00:20:47,400
Melanie's actually
left me as well.
443
00:20:47,440 --> 00:20:50,520
She's moved to Ibiza
to pursue her dream
of being a jet ski model.
444
00:20:53,160 --> 00:20:54,520
Oh, here he is.
445
00:20:55,680 --> 00:20:56,840
Yo.
446
00:20:57,640 --> 00:20:58,680
Ay‐oop.
447
00:20:58,720 --> 00:21:00,280
Not with Rachel tonight?
448
00:21:00,560 --> 00:21:02,360
No.
449
00:21:02,400 --> 00:21:05,559
She says that
I should, um, spend
some more time with you lot,
450
00:21:05,560 --> 00:21:06,600
so...
451
00:21:08,400 --> 00:21:10,240
Still making you
wear jeans, then.
452
00:21:11,520 --> 00:21:13,240
Yeah.
453
00:21:13,280 --> 00:21:16,120
She says she wants me to start
wearing chinos and all, now.
454
00:21:16,560 --> 00:21:17,840
What are chinos?
455
00:21:18,840 --> 00:21:20,800
I don't know,
to be honest, mate.
456
00:21:21,480 --> 00:21:22,640
Chinos?
457
00:21:36,960 --> 00:21:40,120
We've heard there's a dead cat
down t'industrial estate.
458
00:21:40,160 --> 00:21:42,400
Going to go down,
if you want to have a look?
459
00:21:43,840 --> 00:21:45,440
Yeah, all right.
460
00:21:47,840 --> 00:21:48,880
Come on, then.
461
00:22:05,320 --> 00:22:06,480
ADDY: You coming, Liam?
462
00:22:21,720 --> 00:22:24,839
Going to be gone by t'time
we get there.
463
00:22:24,840 --> 00:22:27,600
- CRAGGY: Do cats
get rigor mortis?
- ADDY: Of course they do.
464
00:22:29,880 --> 00:22:31,560
(DOOR OPENING)
465
00:22:46,520 --> 00:22:48,640
(LOUD CRASH)
466
00:22:48,680 --> 00:22:50,200
(SMOKE ALARM BEEPING)
467
00:22:52,160 --> 00:22:53,760
I forgot to open the can.
35636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.