All language subtitles for Ladhood.S01E06.WEB.h264-BREXiT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,360 --> 00:00:11,640 Hey, baby. 2 00:00:12,760 --> 00:00:14,720 Baby? Bit off‐brand for you. 3 00:00:14,760 --> 00:00:16,480 I'm just feeling cheerful. 4 00:00:16,520 --> 00:00:18,920 Come on in, how you doing? Let me take this for you. 5 00:00:18,960 --> 00:00:21,800 - How was work? - Fine. Why is it so tidy in here? 6 00:00:21,840 --> 00:00:23,240 Because I spent two hours doing it. 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,720 - New bin. - Oh, nice. 8 00:00:27,200 --> 00:00:29,280 - £100 on a bin? - Yeah. 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,360 I guess I just thought, the more expensive it is, 10 00:00:31,400 --> 00:00:33,400 the less likely I'll be to kick it again. 11 00:00:33,440 --> 00:00:37,760 And I am making the alcohol‐free beer‐can chicken 12 00:00:37,800 --> 00:00:40,080 - from your mate Finn's cookery club. - Oh, wow! 13 00:00:40,120 --> 00:00:43,639 No, I think Finn said you need to actually open the can, otherwise... 14 00:00:43,640 --> 00:00:46,120 I did open the can, don't you worry, come on. 15 00:00:46,160 --> 00:00:48,600 Just relax, come on. Sit down. 16 00:00:48,640 --> 00:00:50,240 Let's get this lit. 17 00:00:51,280 --> 00:00:53,320 JESS: What's all this in aid of? 18 00:00:53,360 --> 00:00:55,400 I just wanted us to have a nice evening together. 19 00:00:55,440 --> 00:01:00,560 And, to be honest, um, I want to apologise for last night. 20 00:01:01,560 --> 00:01:04,560 Falling asleep at 9:00, missing all your calls... 21 00:01:04,600 --> 00:01:07,199 No need to apologise, I got your voicemail. 22 00:01:07,200 --> 00:01:10,120 Anyway, how did it go? 23 00:01:10,160 --> 00:01:11,240 How did what go? 24 00:01:11,280 --> 00:01:13,720 Your mental health assessment. 25 00:01:13,760 --> 00:01:15,440 It was this morning, right? 26 00:01:15,480 --> 00:01:17,440 - Could you make my line a bit bigger, please? - Sure. 27 00:01:17,840 --> 00:01:19,120 What is it? 28 00:01:19,160 --> 00:01:21,880 Um... I, um... 29 00:01:21,920 --> 00:01:23,680 It's okay, you can tell me. 30 00:01:23,720 --> 00:01:24,960 I've messed up. 31 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 So, what's going on after this? 32 00:01:27,040 --> 00:01:28,520 I got the dates wrong. 33 00:01:29,120 --> 00:01:30,919 - What? - Yeah. 34 00:01:30,920 --> 00:01:37,320 I think, because I recently tried to sync the calendar from my laptop to my phone, 35 00:01:37,360 --> 00:01:39,800 and I think there must have been, like, a lag in the sync. 36 00:01:39,840 --> 00:01:43,840 - A lag in the sync. - In the synchronisation of the calendar, yeah. Shit. 37 00:01:43,880 --> 00:01:45,120 Damn it. 38 00:01:45,160 --> 00:01:47,600 I will get it rearranged. 39 00:01:47,640 --> 00:01:51,360 Now, let's have some beer‐can chicken, alcohol‐free... 40 00:01:51,400 --> 00:01:53,840 I don't want any beer‐can chicken, alcohol‐free. 41 00:01:53,880 --> 00:01:56,520 - But it's going to be so moist. - Liam, what I wanted 42 00:01:56,560 --> 00:01:58,880 was for you to go to your mental health assessment. 43 00:01:58,920 --> 00:02:01,840 Or for you to just show that you care that you're going to have to wait 44 00:02:01,880 --> 00:02:03,680 - another... - Six weeks. 45 00:02:03,720 --> 00:02:06,000 Six weeks? Six weeks. 46 00:02:06,040 --> 00:02:08,040 Well, it'll actually be another three months 47 00:02:08,080 --> 00:02:09,759 before the therapy starts, because... 48 00:02:09,760 --> 00:02:12,320 But I'm sure they'll understand about the lag in the sync. 49 00:02:12,360 --> 00:02:15,240 Oh, will you give up on the lag in the sync bullshit! 50 00:02:15,280 --> 00:02:17,320 - It's not bullshit. - Liam... 51 00:02:19,200 --> 00:02:20,600 I know what happened. 52 00:02:22,760 --> 00:02:23,920 Have you guys seen Penelope? 53 00:02:23,960 --> 00:02:25,360 Oh. 54 00:02:25,400 --> 00:02:27,520 You didn't go because you were scared, 55 00:02:27,560 --> 00:02:31,680 and I'm really sorry if I'm running out of sympathy with that. 56 00:02:31,720 --> 00:02:33,079 What do you mean? 57 00:02:33,080 --> 00:02:34,919 You say you're going to do things, 58 00:02:34,920 --> 00:02:37,440 and I believe you because I'm an idiot, 59 00:02:37,480 --> 00:02:40,040 and then you don't do things... [sighs] 60 00:02:40,080 --> 00:02:42,240 No, it was just the lag in the sync. 61 00:02:44,280 --> 00:02:45,559 What are you doing? 62 00:02:45,560 --> 00:02:47,200 Leaving. 63 00:02:47,240 --> 00:02:48,440 Give you some space to think. 64 00:02:48,480 --> 00:02:51,199 - I don't need space to think. - I think you do. 65 00:02:51,200 --> 00:02:53,320 - Well, how long you going for? - I don't know. 66 00:02:53,360 --> 00:02:55,520 Well, like, ten minutes, ten years? 67 00:02:55,560 --> 00:02:58,520 - Well, obviously not ten years. - Ten years, no, but I... 68 00:02:58,560 --> 00:03:00,960 When am I going to see you again? 69 00:03:01,000 --> 00:03:04,160 Why don't you let me know when you're ready to be honest with me? 70 00:03:04,200 --> 00:03:05,440 Okay? 71 00:03:09,200 --> 00:03:13,240 LIAM: Well, that's Jess for you, always overreacting. 72 00:03:13,280 --> 00:03:15,400 Why are relationships so difficult? 73 00:03:15,440 --> 00:03:17,959 Why did I kick the Brabantia bin? 74 00:03:17,960 --> 00:03:19,880 Adulthood is a nightmare. 75 00:03:19,920 --> 00:03:22,200 Everything used to be so much easier. 76 00:03:22,240 --> 00:03:25,400 First love was so much easier. 77 00:03:30,520 --> 00:03:34,840 At age 15, I couldn't wait to join the ranks of the deflowered. 78 00:03:34,880 --> 00:03:36,679 I'm so bored, man. 79 00:03:36,680 --> 00:03:40,120 But Addy, Craggy and I were still having to make do with less‐thrilling pursuits. 80 00:03:40,160 --> 00:03:41,919 I've heard there's a dead dog down at t'canal path, 81 00:03:41,920 --> 00:03:44,360 if you want to have a look at that? 82 00:03:44,400 --> 00:03:47,159 - Yeah, all right. - Hang on, is that Ralph? 83 00:03:47,160 --> 00:03:48,920 YOUNG LIAM: They're definitely going out, then. 84 00:03:48,960 --> 00:03:50,200 Are they holding hands now? 85 00:03:51,360 --> 00:03:52,440 He's pathetic. 86 00:03:52,480 --> 00:03:54,200 There was genuinely nothing more I wanted at this age 87 00:03:54,240 --> 00:03:56,120 than to have someone to hold hands with. 88 00:03:56,160 --> 00:03:59,840 - What a sell‐out. - Is he wearing jeans? 89 00:03:59,880 --> 00:04:02,080 LIAM: Since Ralph had recently found himself exchanging 90 00:04:02,120 --> 00:04:06,080 family heirlooms for cocaine, he decided to make some changes, 91 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 staying away from drugs, even wearing denim. 92 00:04:09,040 --> 00:04:12,000 We didn't like it one bit, but Rachel did. 93 00:04:12,040 --> 00:04:13,880 - CRAGGY: Now then. - Hiya. 94 00:04:13,920 --> 00:04:15,520 Not saying hello, Ralph? 95 00:04:16,600 --> 00:04:18,880 Hello. 96 00:04:18,920 --> 00:04:21,480 We're going to go look at a dead dog down at t'canal path, 97 00:04:21,520 --> 00:04:22,800 if you want to come? 98 00:04:22,840 --> 00:04:24,480 Sick! Where is it? 99 00:04:26,560 --> 00:04:28,160 I mean, um... 100 00:04:28,200 --> 00:04:31,799 No, me and Rachel are actually on our way to take in a picture. 101 00:04:31,800 --> 00:04:33,400 A picture? 102 00:04:33,440 --> 00:04:35,040 Sorry, guys. 103 00:04:35,960 --> 00:04:36,160 "Guys"? 104 00:04:39,240 --> 00:04:40,440 "Guys"? 105 00:04:40,480 --> 00:04:42,280 Why wouldn't he want to go look at a dead dog? 106 00:04:42,320 --> 00:04:45,720 Because he's a fucking girl, hanging out with his girlfriend, that's why. 107 00:04:45,760 --> 00:04:48,159 Probably quite telling that my superficial reaction 108 00:04:48,160 --> 00:04:50,159 to Ralph's basic personal growth 109 00:04:50,160 --> 00:04:51,920 was an accusation of emasculation. 110 00:04:51,960 --> 00:04:54,560 And deep down, that feeling that we were just immature, 111 00:04:54,600 --> 00:04:57,640 sexless losers was becoming more and more acute. 112 00:04:57,680 --> 00:04:59,040 Fuck's sake. 113 00:04:59,080 --> 00:05:00,840 I don't know why you're so bothered. 114 00:05:00,880 --> 00:05:03,920 I'm embarrassed to be a fucking virgin, to be honest, Craggy. 115 00:05:03,960 --> 00:05:05,000 We all should be. 116 00:05:05,040 --> 00:05:08,040 I'm not actually a virgin. 117 00:05:08,080 --> 00:05:09,600 I've got a girlfriend, to be honest. 118 00:05:10,080 --> 00:05:11,880 What? No, you don't. 119 00:05:11,920 --> 00:05:13,400 - Yeah, I do. - Who is she? 120 00:05:13,440 --> 00:05:16,319 Her name is Melanie. 121 00:05:16,320 --> 00:05:20,120 And I met her in a casino. 122 00:05:20,160 --> 00:05:23,159 Yeah. She asked me if I could lend her a chip for the poker table, 123 00:05:23,160 --> 00:05:25,360 and let's just say, I made it all the way to the river. 124 00:05:25,400 --> 00:05:27,840 Addy, you're not old enough to get into a casino. 125 00:05:27,880 --> 00:05:29,040 No more questions. 126 00:05:33,240 --> 00:05:35,800 Just when I'd resigned myself and my loser mates 127 00:05:35,840 --> 00:05:39,480 to a lifetime of deriving entertainment from animal corpses... 128 00:05:41,200 --> 00:05:44,520 life offered a reprieve in the form of an interschool trip 129 00:05:44,560 --> 00:05:46,319 for high‐achieving English students. 130 00:05:46,320 --> 00:05:49,800 It's called Young, Gifted and Talented. 131 00:05:49,840 --> 00:05:52,880 It doesn't mean those of you who aren't picked are any worse, 132 00:05:52,920 --> 00:05:56,360 it just means you're going to do worse in your education, 133 00:05:56,400 --> 00:05:58,720 and probably your life as a whole. 134 00:05:58,760 --> 00:06:02,280 So now, apparently, my ability to identify personification 135 00:06:02,320 --> 00:06:04,639 was worthy of institutional reward. 136 00:06:04,640 --> 00:06:06,640 Going from this class will be... 137 00:06:08,040 --> 00:06:09,240 Liam... 138 00:06:11,160 --> 00:06:12,520 and that's it. 139 00:06:12,560 --> 00:06:14,400 - (MUSIC PLAYING ON EARPHONES) - Absolute banger, this. 140 00:06:14,440 --> 00:06:16,240 - I like it. - It's giving me a headache, that. 141 00:06:16,280 --> 00:06:17,680 Aw, has gifted and talented boy 142 00:06:17,720 --> 00:06:19,440 - got an 'eadache? - Not clever enough for you, is it? 143 00:06:19,480 --> 00:06:22,080 Look, I didn't put myself forward to go. 144 00:06:22,120 --> 00:06:24,160 I'm only off 'cause parents are making me. Get off! 145 00:06:24,200 --> 00:06:26,800 And also 'cause, secretly, I was very excited by the prospect 146 00:06:26,840 --> 00:06:28,960 of spending a week writing about the landscape 147 00:06:29,000 --> 00:06:31,399 in a youth hostel in the North Yorkshire Moors. 148 00:06:31,400 --> 00:06:33,160 James, Chrissie, you go together. 149 00:06:33,200 --> 00:06:36,320 And the final pair will be Liam and Katie. 150 00:06:36,360 --> 00:06:38,640 You will all have an hour to write one side of A4, 151 00:06:38,680 --> 00:06:42,400 describing the North Yorkshire Moors in a positive light. 152 00:06:43,040 --> 00:06:44,720 In your pairs. 153 00:06:49,840 --> 00:06:51,119 LIAM: Katie McAleer. 154 00:06:51,120 --> 00:06:55,440 She came into focus like a JPEG loading by 56k dial‐up, 155 00:06:55,480 --> 00:06:59,480 making spikes of desire surge through the membrane of my innocence 156 00:06:59,520 --> 00:07:02,040 like a first wisdom tooth breaking a gum. 157 00:07:02,080 --> 00:07:03,840 She was utterly my type, 158 00:07:03,880 --> 00:07:07,560 which is to say she was more attractive than me. 159 00:07:10,120 --> 00:07:11,480 (YOUNG LIAM CLEARS THROAT) 160 00:07:11,520 --> 00:07:14,440 Hi, I, uh... I think we're working together. 161 00:07:14,920 --> 00:07:16,400 Oh, right. 162 00:07:16,440 --> 00:07:18,080 So, what school do you go to? 163 00:07:18,120 --> 00:07:20,360 Garforth. You? 164 00:07:20,400 --> 00:07:23,240 - Rothwell. - Never met anyone from Rothwell before. 165 00:07:23,280 --> 00:07:25,440 Why would I have done? It was three miles away. 166 00:07:25,480 --> 00:07:27,320 So, what is it we've got to do again? 167 00:07:27,360 --> 00:07:29,840 Write one side of A4, 168 00:07:29,880 --> 00:07:33,040 describing the Yorkshire Moors in a positive light. 169 00:07:33,080 --> 00:07:34,959 Positive light. 170 00:07:34,960 --> 00:07:36,760 How sad is that? 171 00:07:36,800 --> 00:07:39,240 This is the setting of Wuthering Heights. 172 00:07:39,280 --> 00:07:43,720 Savage nature, Gothic romance. 173 00:07:44,240 --> 00:07:46,039 Yeah. 174 00:07:46,040 --> 00:07:49,200 - Have you actually read Wuthering Heights? - 'Course. Haven't you? 175 00:07:49,240 --> 00:07:51,320 Yeah, 'course I have. 176 00:07:51,360 --> 00:07:53,000 What's your favourite part? 177 00:07:53,040 --> 00:07:55,000 Of the book? 178 00:07:55,040 --> 00:07:56,280 Um... 179 00:07:56,320 --> 00:07:57,920 So many bits to choose from, in't there? 180 00:07:57,960 --> 00:08:00,119 It's probably just the... 181 00:08:00,120 --> 00:08:01,520 all the... 182 00:08:01,920 --> 00:08:03,000 wuthering. 183 00:08:05,160 --> 00:08:07,600 - That's so funny. - Is it? 184 00:08:07,640 --> 00:08:08,560 The wuthering. 185 00:08:08,600 --> 00:08:11,120 I actually prefer the heights. 186 00:08:11,160 --> 00:08:12,640 (BOTH CHUCKLE) 187 00:08:14,280 --> 00:08:17,080 Anyway, we'd better get on with this nonsense. 188 00:08:17,120 --> 00:08:22,200 Tell you what, let's not describe moors in a positive light. 189 00:08:22,240 --> 00:08:25,040 Let's describe them in their true light. 190 00:08:25,080 --> 00:08:27,200 Yeah. Dark light. 191 00:08:27,240 --> 00:08:28,960 Nice oxymoron. 192 00:08:29,600 --> 00:08:30,800 So, how about... 193 00:08:30,840 --> 00:08:33,000 "Under the brooding skies, 194 00:08:33,040 --> 00:08:38,360 "the moors stretch out like a violent sea of malign feeling"? 195 00:08:41,160 --> 00:08:42,320 Nice. 196 00:08:48,480 --> 00:08:52,040 Katie and I were kept behind because our work apparently showed... 197 00:08:52,080 --> 00:08:56,160 ...a morbid disrespect for the perfect beauty of Yorkshire. 198 00:08:56,200 --> 00:08:58,360 LIAM: So we had to sit and rewrite 199 00:08:58,400 --> 00:09:00,560 while everybody else went to play rounders. 200 00:09:00,600 --> 00:09:03,279 But we didn't care, because we knew really that we were 201 00:09:03,280 --> 00:09:05,400 the young, gifted and talented‐est 202 00:09:05,440 --> 00:09:07,440 in the entire funding district. 203 00:09:08,720 --> 00:09:10,360 When we get back, do you want to meet up? 204 00:09:10,400 --> 00:09:12,640 Which will involve, because the concept of a date 205 00:09:12,680 --> 00:09:14,720 doesn't really exist for people this age, 206 00:09:14,760 --> 00:09:16,720 just meeting up near one of our houses 207 00:09:16,760 --> 00:09:19,359 and walking around and talking and laughing about things 208 00:09:19,360 --> 00:09:23,840 which we won't really be able to remember the substance of in 15 years' time. 209 00:09:25,400 --> 00:09:27,640 Yeah, that'd be good. 210 00:09:31,200 --> 00:09:32,239 Nice one. 211 00:09:32,240 --> 00:09:35,120 By which I meant, "I love you." 212 00:09:35,160 --> 00:09:37,320 Or, at least, because up to this point 213 00:09:37,360 --> 00:09:41,720 I'd never loved anyone who wasn't a blood relation or an animal, 214 00:09:41,760 --> 00:09:45,440 "I think I have the potential to love you." 215 00:09:47,040 --> 00:09:50,759 When I got back from Young, Gifted and Talented, or YGT, 216 00:09:50,760 --> 00:09:54,440 I had not only a taxpayer‐subsidy‐improved aptitude 217 00:09:54,480 --> 00:09:57,400 for metaphor and simile, but more importantly, 218 00:09:57,440 --> 00:09:59,760 a new use for my mobile phone, 219 00:09:59,800 --> 00:10:02,160 a device whose sole purpose up to then had been 220 00:10:02,200 --> 00:10:05,400 to inform my parents that I'd be slightly late for tea, 221 00:10:05,440 --> 00:10:07,679 now became something much more significant. 222 00:10:07,680 --> 00:10:12,320 "Hey, HRU? I'm proper missing YGT, home is boring..." 223 00:10:12,360 --> 00:10:15,800 I wouldn't really speak my texts aloud as I wrote them like this, 224 00:10:15,840 --> 00:10:17,760 but it just helps with the storytelling. 225 00:10:17,800 --> 00:10:20,520 "Hey, Mum, can we please have chicken Kievs for..." 226 00:10:20,560 --> 00:10:22,400 All right, no, boring. Let's move on with the story. 227 00:10:22,440 --> 00:10:25,880 And when credit ran out, there was always MSN Messenger, 228 00:10:25,920 --> 00:10:29,120 on which Katie, AKA Crazy‐in‐love‐Katie, 229 00:10:29,160 --> 00:10:33,399 and me, AKA LiamIsCool254Weed, 230 00:10:33,400 --> 00:10:35,039 spent hours talking. 231 00:10:35,040 --> 00:10:37,400 In some ways, it was like the opposite of texting, 232 00:10:37,440 --> 00:10:40,080 entailing not a sparse economy of contact 233 00:10:40,120 --> 00:10:43,480 but a kind of limitless space in which to self‐disclose. 234 00:10:43,520 --> 00:10:45,600 You could be occupied like this for hours, 235 00:10:45,640 --> 00:10:47,640 unless somebody needed to use the house phone. 236 00:10:47,680 --> 00:10:49,920 - (TAPPING KEYBOARD) - WOMAN: Need to call your nana! 237 00:10:51,520 --> 00:10:54,560 Don't worry, son, broadband in three years. 238 00:10:54,600 --> 00:10:56,680 Before long, I began to understand a little better 239 00:10:56,720 --> 00:10:58,440 what had happened to Ralph. 240 00:10:58,480 --> 00:11:00,800 I cut down on the weed and soon saw the benefits of, 241 00:11:00,840 --> 00:11:04,720 e. g., being able to breathe properly, and not stinking all the time, 242 00:11:04,760 --> 00:11:06,960 and being able to get through an entire day 243 00:11:07,000 --> 00:11:10,040 without hearing weird demon voices in my head. 244 00:11:10,080 --> 00:11:11,920 I felt happy. 245 00:11:13,240 --> 00:11:14,680 What are you thinking? 246 00:11:16,320 --> 00:11:17,800 Just thinking about Wuthering Heights. 247 00:11:17,840 --> 00:11:22,000 And how, in chapter nine, when Cathy says, 248 00:11:22,040 --> 00:11:26,520 "I have dreamt in my life dreams that have stayed with me 249 00:11:26,560 --> 00:11:29,759 "ever after, and changed my ideas 250 00:11:29,760 --> 00:11:32,680 "and have gone through and through me." 251 00:11:32,720 --> 00:11:36,360 And I was just thinking, being with you, it's like a dream to me. 252 00:11:37,360 --> 00:11:39,440 One that I'll always remember. 253 00:11:39,480 --> 00:11:41,480 Ugh. 254 00:11:41,520 --> 00:11:45,560 You've only just read that book to impress me, haven't you? 255 00:11:45,960 --> 00:11:47,000 No. 256 00:11:47,040 --> 00:11:48,920 You can't lie at all, can you? 257 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 - It's not a lie... - Shut up. 258 00:11:54,720 --> 00:11:56,119 Aw. 259 00:11:56,120 --> 00:11:58,240 We'd spend afternoons at the park, 260 00:11:58,280 --> 00:11:59,840 where we'd often be told to... 261 00:11:59,880 --> 00:12:01,240 CYCLIST: Get a room! 262 00:12:01,280 --> 00:12:02,800 LIAM: And we'd wish we could. 263 00:12:02,840 --> 00:12:05,680 But both sets of our parents, who, every time they came 264 00:12:05,720 --> 00:12:08,600 into the room would see Katie and me explode, hot and flustered, 265 00:12:08,640 --> 00:12:12,080 away from each other, wouldn't leave us home alone for some reason. 266 00:12:12,120 --> 00:12:15,400 So we had to make do with the blanketing darkness of cinemas. 267 00:12:15,440 --> 00:12:18,239 During Minority Report, we kissed with tongues. 268 00:12:18,240 --> 00:12:22,280 During Die Another Day, she held on to my thigh for the entire film, 269 00:12:22,320 --> 00:12:24,360 including trailers and credits. 270 00:12:24,400 --> 00:12:26,480 And during Ice Age, we, um... 271 00:12:26,520 --> 00:12:27,919 Ah, I'd better not say. 272 00:12:27,920 --> 00:12:29,200 CARTOON CREATURE: Whoa! 273 00:12:29,240 --> 00:12:31,719 And there were house parties, of course, which would allow me 274 00:12:31,720 --> 00:12:34,200 to play the hero more than once. 275 00:12:34,240 --> 00:12:35,520 Liam? 276 00:12:38,640 --> 00:12:39,959 Liam? 277 00:12:39,960 --> 00:12:41,000 Whoa! 278 00:12:42,560 --> 00:12:44,920 Hey, love, what's up? 279 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 Hiya. 280 00:12:48,840 --> 00:12:50,240 What have you had? 281 00:12:50,280 --> 00:12:52,320 White Lightning. 282 00:12:52,360 --> 00:12:53,760 White Lightning? 283 00:12:54,880 --> 00:12:56,079 White Lightning. 284 00:12:56,080 --> 00:12:57,240 Fucking hell! 285 00:12:57,280 --> 00:12:59,160 You know you can't handle White Lightning. 286 00:12:59,200 --> 00:13:01,320 But I love it, though. 287 00:13:02,720 --> 00:13:04,360 Come on, let's, let's get you home. 288 00:13:04,400 --> 00:13:05,800 And I love you. 289 00:13:08,760 --> 00:13:09,800 I love you too. 290 00:13:11,160 --> 00:13:13,040 Come on! Pisshead. 291 00:13:13,080 --> 00:13:14,320 KATIE: Oh, no. 292 00:13:14,360 --> 00:13:15,920 You're the pisshead. 293 00:13:15,960 --> 00:13:17,040 LIAM: With Katie's influence, 294 00:13:17,080 --> 00:13:20,040 I began to appreciate a better kind of conversation. 295 00:13:20,080 --> 00:13:24,040 I was becoming a truly mature, respectful young man. 296 00:13:27,640 --> 00:13:31,680 Look, I just want to say, I'm happy for us to wait. 297 00:13:32,280 --> 00:13:33,440 Wait for what? 298 00:13:34,520 --> 00:13:37,320 You know, to... To have sex. 299 00:13:37,720 --> 00:13:38,800 Oh. 300 00:13:38,840 --> 00:13:40,400 That's a shame. 301 00:13:40,440 --> 00:13:42,320 Because I want us to do it right now. 302 00:13:42,960 --> 00:13:44,360 - Really? - Yeah. 303 00:13:44,400 --> 00:13:46,920 Let's do it right now. 304 00:13:46,960 --> 00:13:49,800 No, wait, let's do it on t'swings, where those kids can see. 305 00:13:51,720 --> 00:13:53,120 Right. 306 00:13:53,160 --> 00:13:55,040 Okay, um... 307 00:13:55,080 --> 00:13:57,039 I am joking, you idiot. 308 00:13:57,040 --> 00:13:59,680 You're so gullible. 309 00:13:59,720 --> 00:14:01,720 That's really sweet of you to say. 310 00:14:04,120 --> 00:14:05,440 You're a lovely lad. 311 00:14:05,480 --> 00:14:07,400 I am a lovely lad. 312 00:14:07,440 --> 00:14:10,120 And do you see now, how love used to be simpler 313 00:14:10,160 --> 00:14:12,360 when you were a teenager, and it was just the two of you, 314 00:14:12,400 --> 00:14:15,400 and jobs, and rents, and resentments, and ambitions 315 00:14:15,440 --> 00:14:17,000 were still a lifetime away? 316 00:14:17,040 --> 00:14:19,240 RUPERT: Oh, the big boys have got girls now, then, yeah? 317 00:14:19,280 --> 00:14:20,800 What the... 318 00:14:20,840 --> 00:14:23,800 So what do they look like naked, then, your birds? 319 00:14:23,840 --> 00:14:25,960 Well, we aren't going to talk about that. 320 00:14:26,000 --> 00:14:28,240 I will. Mine's got a shit‐hot body. 321 00:14:28,280 --> 00:14:29,599 RUPERT: Has she? 322 00:14:29,600 --> 00:14:31,800 What, nice pair of tits and arse and that, yeah? 323 00:14:31,840 --> 00:14:32,840 - Yeah. - Yeah? 324 00:14:32,880 --> 00:14:34,720 What, you shagged her yet? 325 00:14:34,760 --> 00:14:35,640 Nah, not yet. 326 00:14:35,641 --> 00:14:37,640 Mate, what's the point in having a car 327 00:14:37,680 --> 00:14:38,960 if you're not going to drive it? 328 00:14:40,000 --> 00:14:41,279 Fair point. 329 00:14:41,280 --> 00:14:42,640 All right, I'm off, me. 330 00:14:43,080 --> 00:14:44,520 See you later. 331 00:14:45,760 --> 00:14:48,840 Well, Ralph's got fucking boring since he got a bird, in't he? 332 00:14:48,880 --> 00:14:52,559 - Make sure you don't turn out like that weird maggot, yeah? - No way. 333 00:14:52,560 --> 00:14:53,720 Good lad. 334 00:14:53,760 --> 00:14:55,720 So what about you then, Addy, have you got a girl? 335 00:14:55,760 --> 00:14:57,600 Yes. Melanie. 336 00:14:57,640 --> 00:14:59,480 I actually saw her last night. 337 00:14:59,520 --> 00:15:01,280 Took her to McDonald's drive‐through. 338 00:15:01,320 --> 00:15:04,040 Yeah, we sat in my car as we munched happily on our burgers. 339 00:15:04,080 --> 00:15:07,680 But when she had finished, it was clear that she was still hungry. 340 00:15:07,720 --> 00:15:10,720 Yeah, if you know what I mean. She wanted a bit of extra beef in her... 341 00:15:10,760 --> 00:15:13,680 - You don't drive, Addy. - Prick. 342 00:15:13,720 --> 00:15:18,400 - What about you, Craggy? - No, no. I'm a late bloomer, me. 343 00:15:18,440 --> 00:15:20,480 And if I had a bird, I'd treat her with respect. 344 00:15:20,520 --> 00:15:23,320 And I wouldn't go around telling everybody else about her arse and her tits. 345 00:15:23,360 --> 00:15:24,520 You're not a late bloomer, Craggy, 346 00:15:24,560 --> 00:15:26,840 you're just a fucking virgin, mate. 347 00:15:26,880 --> 00:15:29,160 You're a virgin, too. 348 00:15:29,200 --> 00:15:30,440 Less of a virgin than you are. 349 00:15:31,560 --> 00:15:32,799 That don't make sense. 350 00:15:32,800 --> 00:15:34,199 No, it doesn't. 351 00:15:34,200 --> 00:15:36,560 Look, boys, all I know, right, 352 00:15:36,600 --> 00:15:39,040 is life's too short to wait about for shit. 353 00:15:40,080 --> 00:15:42,000 I mean, think of it this way, right? 354 00:15:42,040 --> 00:15:43,640 You could be dead tomorrow. 355 00:15:44,520 --> 00:15:48,000 Well, that's a shame, but, uh... 356 00:15:48,040 --> 00:15:51,360 Obviously, I was just humouring Rupert, youthful bravado. 357 00:15:51,400 --> 00:15:54,200 The point is that I loved Katie and... 358 00:15:54,240 --> 00:15:56,320 that's really... Where are we now? 359 00:16:02,240 --> 00:16:03,760 What about here? 360 00:16:03,800 --> 00:16:05,640 Oh, yeah, so... 361 00:16:05,680 --> 00:16:08,280 Katie and I decided that the time was right, 362 00:16:08,320 --> 00:16:11,839 but we struggled to find a good place to, um... 363 00:16:11,840 --> 00:16:13,520 - You know... - To have sex. 364 00:16:13,560 --> 00:16:14,920 To have sex? 365 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 Here? 366 00:16:20,040 --> 00:16:21,640 That's getting bad, that, now. 367 00:16:22,760 --> 00:16:23,880 Fucking hell. 368 00:16:25,280 --> 00:16:26,760 What about here? 369 00:16:31,640 --> 00:16:33,400 Shall we go? 370 00:16:33,440 --> 00:16:36,159 Yeah, I'll walk you home. 371 00:16:36,160 --> 00:16:40,240 LIAM: You see, in every case, I was the perfect gentleman, 372 00:16:40,280 --> 00:16:41,760 because I knew that... 373 00:16:47,480 --> 00:16:51,520 The thing was, there just wasn't any place for us to do it, 374 00:16:51,560 --> 00:16:54,240 which was incredibly frustrating and... 375 00:16:54,280 --> 00:16:56,800 (WINDOW CLINKING) 376 00:17:01,800 --> 00:17:03,200 Come and let me in! 377 00:17:03,240 --> 00:17:06,000 Are you going to climb in, like Cathy's ghost in Wuthering Heights? 378 00:17:06,040 --> 00:17:08,880 No, I'm going to go through t'door, you idiot. 379 00:17:08,920 --> 00:17:10,040 Come and open it. 380 00:17:10,080 --> 00:17:11,560 Yep, okay. 381 00:17:15,480 --> 00:17:17,680 - I can't believe that you're actually... - Shh! 382 00:17:20,880 --> 00:17:22,480 What a moment that was. 383 00:17:22,520 --> 00:17:25,720 And I'm glad to see that, when it mattered, I had a perfect... 384 00:17:25,760 --> 00:17:27,840 respectful attitu... 385 00:17:27,880 --> 00:17:29,520 For fuck's sake. 386 00:17:29,560 --> 00:17:32,520 She were throwing stones at your window? Fucking hell! 387 00:17:32,560 --> 00:17:35,440 - She must be a right nympho, mate! - Yeah, man. 388 00:17:35,480 --> 00:17:37,640 Well, hats off to you, man, hats off to you. 389 00:17:37,680 --> 00:17:39,680 I bet you're itching to get a few more shags under your belt now, 390 00:17:39,720 --> 00:17:40,560 though, aren't you? 391 00:17:40,600 --> 00:17:42,560 Like, some proper stunners and that. 392 00:17:42,600 --> 00:17:45,240 I don't know, you know. I actually really like Katie. 393 00:17:45,280 --> 00:17:47,560 You don't want to spread your wings a bit? 394 00:17:47,600 --> 00:17:50,280 Mate, you can't be stuck with one bird your whole life. 395 00:17:50,320 --> 00:17:52,360 You've got to get your tally up. 396 00:17:52,400 --> 00:17:54,080 LIAM: This was ridiculous advice, of course, 397 00:17:54,120 --> 00:17:58,000 and for all my naivety, I would be far too smart to heed it. 398 00:18:01,240 --> 00:18:02,840 Um... 399 00:18:02,880 --> 00:18:04,720 I'd forgotten about that. 400 00:18:05,520 --> 00:18:07,680 I must have felt awful, of course. 401 00:18:09,840 --> 00:18:11,200 KATIE: Liam? 402 00:18:11,240 --> 00:18:12,760 Whoa! 403 00:18:15,480 --> 00:18:17,680 Hey, love, what's up? 404 00:18:17,720 --> 00:18:18,720 KATIE: Hiya. 405 00:18:19,960 --> 00:18:21,240 What have you had? 406 00:18:21,280 --> 00:18:22,399 White Lightning. 407 00:18:22,400 --> 00:18:26,080 But I think, in the end, not my fault. 408 00:18:26,120 --> 00:18:28,720 The culture I grew up in was to blame. 409 00:18:28,760 --> 00:18:31,400 There were just no voices of reason amongst my peers. 410 00:18:34,360 --> 00:18:36,320 You're a fucking idiot for risking something so good. 411 00:18:36,360 --> 00:18:38,120 - You've got to tell her. - No way. 412 00:18:38,160 --> 00:18:39,520 You've got to, lad. You've got to say things 413 00:18:39,560 --> 00:18:41,440 before she finds out from somebody else. 414 00:18:41,480 --> 00:18:44,000 - Look, you wouldn't understand. - What, because I'm a virgin? 415 00:18:44,040 --> 00:18:45,160 To be honest, yeah. 416 00:18:45,200 --> 00:18:48,080 Look, honesty's always best, in my experience. 417 00:18:48,120 --> 00:18:49,640 When I took Melanie on the trip to Barbados... 418 00:18:49,680 --> 00:18:51,920 Addy, we all know you're bullshitting, mate. 419 00:18:51,960 --> 00:18:55,199 Ripping off stories out of wank mags. Just give it a rest. 420 00:18:55,200 --> 00:18:56,680 Doing my head in. 421 00:18:57,920 --> 00:19:00,360 Well, despite this cruelty to Addy 422 00:19:00,400 --> 00:19:04,839 and my immature reflex response to Craggy's wise words, 423 00:19:04,840 --> 00:19:06,679 I did heed the advice, 424 00:19:06,680 --> 00:19:09,079 because I was a good person, deep down. 425 00:19:09,080 --> 00:19:10,160 I didn't cheat on you! 426 00:19:10,200 --> 00:19:11,479 KATIE: If you did, just tell me, 427 00:19:11,480 --> 00:19:15,319 and we can talk about it and try and work out what to do. 428 00:19:15,320 --> 00:19:17,360 But if you're lying, please stop 429 00:19:17,400 --> 00:19:20,359 because I'll never be able to talk to you ever again. 430 00:19:20,360 --> 00:19:25,200 I swear on my life, Katie, I did not cheat on you. 431 00:19:25,240 --> 00:19:27,120 You can't lie at all, can you? 432 00:19:39,440 --> 00:19:40,640 (COMPUTER BEEPS) 433 00:19:45,600 --> 00:19:47,240 (WINDOW CLINKING) 434 00:19:52,040 --> 00:19:54,520 LIAM: It was just the wind. 435 00:19:54,560 --> 00:19:56,560 The wuthering wind. 436 00:20:10,640 --> 00:20:14,440 I think I might just be too complex a person for monogamy, you know? 437 00:20:15,640 --> 00:20:17,720 Ugh, no. Um... 438 00:20:17,760 --> 00:20:19,560 Uh, you've misjudged that a bit. 439 00:20:19,600 --> 00:20:21,440 We've just talked about your girlfriend all night 440 00:20:21,480 --> 00:20:24,400 so that's just a bit weird. 441 00:20:44,200 --> 00:20:45,240 If it makes you feel any better, 442 00:20:45,280 --> 00:20:47,400 Melanie's actually left me as well. 443 00:20:47,440 --> 00:20:50,520 She's moved to Ibiza to pursue her dream of being a jet ski model. 444 00:20:53,160 --> 00:20:54,520 Oh, here he is. 445 00:20:55,680 --> 00:20:56,840 Yo. 446 00:20:57,640 --> 00:20:58,680 Ay‐oop. 447 00:20:58,720 --> 00:21:00,280 Not with Rachel tonight? 448 00:21:00,560 --> 00:21:02,360 No. 449 00:21:02,400 --> 00:21:05,559 She says that I should, um, spend some more time with you lot, 450 00:21:05,560 --> 00:21:06,600 so... 451 00:21:08,400 --> 00:21:10,240 Still making you wear jeans, then. 452 00:21:11,520 --> 00:21:13,240 Yeah. 453 00:21:13,280 --> 00:21:16,120 She says she wants me to start wearing chinos and all, now. 454 00:21:16,560 --> 00:21:17,840 What are chinos? 455 00:21:18,840 --> 00:21:20,800 I don't know, to be honest, mate. 456 00:21:21,480 --> 00:21:22,640 Chinos? 457 00:21:36,960 --> 00:21:40,120 We've heard there's a dead cat down t'industrial estate. 458 00:21:40,160 --> 00:21:42,400 Going to go down, if you want to have a look? 459 00:21:43,840 --> 00:21:45,440 Yeah, all right. 460 00:21:47,840 --> 00:21:48,880 Come on, then. 461 00:22:05,320 --> 00:22:06,480 ADDY: You coming, Liam? 462 00:22:21,720 --> 00:22:24,839 Going to be gone by t'time we get there. 463 00:22:24,840 --> 00:22:27,600 - CRAGGY: Do cats get rigor mortis? - ADDY: Of course they do. 464 00:22:29,880 --> 00:22:31,560 (DOOR OPENING) 465 00:22:46,520 --> 00:22:48,640 (LOUD CRASH) 466 00:22:48,680 --> 00:22:50,200 (SMOKE ALARM BEEPING) 467 00:22:52,160 --> 00:22:53,760 I forgot to open the can. 35636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.