All language subtitles for Joyeuse Retraite! (2019) Fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,980 --> 00:00:07,580
Tintements de clochettes
3
00:00:07,820 --> 00:00:09,900
- Manou, t'es prĂȘte ?
- Ca va ĂȘtre Ă toi.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,540
- Ca va ĂȘtre Ă toi !
6
00:00:11,780 --> 00:00:13,220
Musique féérique
7
00:00:13,460 --> 00:00:18,420
...
8
00:00:18,660 --> 00:00:20,180
- Allez ! On y va.
9
00:00:20,420 --> 00:00:29,060
...
10
00:00:29,300 --> 00:00:31,420
Alors, on s'est vues quand,
Mme Connellasse ?
11
00:00:31,660 --> 00:00:34,260
- Connellas.
On ne prononce pas le "s" Ă la fin.
12
00:00:34,500 --> 00:00:37,700
Je sais pas...
Un peu plus d'un an, je crois.
13
00:00:37,940 --> 00:00:39,580
Mais lĂ , j'ai trĂšs, trĂšs mal.
14
00:00:39,820 --> 00:00:40,780
- On va voir ça.
15
00:00:41,020 --> 00:00:43,060
- C'est gentil, Mme Blanchot,
de me prendre en urgence.
16
00:00:43,300 --> 00:00:44,820
- C'est normal, Mme Connellasse.
17
00:00:45,980 --> 00:00:48,380
Oh là là , oui... Là , c'est énorme !
18
00:00:48,620 --> 00:00:50,860
Y a un gros, gros,
gros travail Ă faire.
19
00:00:51,100 --> 00:00:52,180
Ca peut plus attendre.
20
00:00:52,700 --> 00:00:54,060
Je vous avais fait un devis ?
21
00:00:54,300 --> 00:00:55,860
- Hum... Trop cher.
22
00:00:56,100 --> 00:00:58,100
- Pas compris.
- Trop cher.
23
00:00:58,340 --> 00:00:59,980
- Mme Connellasse,
les dents, c'est nos racines.
24
00:01:00,220 --> 00:01:02,740
On n'économise pas sur ça.
Ca joue sur toute la santé.
25
00:01:03,740 --> 00:01:05,020
Allez, ouvrez.
26
00:01:06,060 --> 00:01:07,220
Ouvrez, Mme Connellasse.
27
00:01:07,460 --> 00:01:09,860
Je vais pas vous faire mal.
C'est pour regarder.
28
00:01:16,300 --> 00:01:17,300
Que s'est-il passé ?
29
00:01:17,820 --> 00:01:19,060
- C'est la Hongrie.
30
00:01:19,460 --> 00:01:21,100
- OK, je vous raccompagne.
31
00:01:21,340 --> 00:01:23,460
- Mais... Mes douleurs, mon abcĂšs ?
32
00:01:23,700 --> 00:01:26,060
- Ils ont sûrement un SAV
en Hongrie.
33
00:01:27,460 --> 00:01:29,780
Au revoir, Mme Connellasse.
Bon courage.
34
00:01:31,900 --> 00:01:33,380
Nathalie, Mme Connellasse,
35
00:01:33,620 --> 00:01:34,860
vous me la sortez des fichiers.
36
00:01:35,100 --> 00:01:37,180
- Bien, Mme Blanchot.
- J'en parlerai Ă mon mari.
37
00:01:37,420 --> 00:01:40,780
Il va lui foutre un contrĂŽle fiscal.
Ca lui refera les dents une 2e fois.
38
00:01:41,500 --> 00:01:42,740
- Justement, il est lĂ .
39
00:01:42,980 --> 00:01:44,260
- Ah ?
- Il a cassé la céramique
40
00:01:44,500 --> 00:01:45,140
de sa 18.
41
00:01:47,260 --> 00:01:49,140
- Ca me fatigue tout ça.
Moi, je...
42
00:01:50,700 --> 00:01:51,940
- C'est l'Europe, ça.
43
00:01:52,180 --> 00:01:53,780
On peut rien y faire !
44
00:01:54,020 --> 00:01:56,660
- C'est le 6e en 1 mois. Dans 1 an,
mon cabinet vaut plus rien.
45
00:01:56,900 --> 00:02:00,140
C'est un signe :
il faut que t'arrĂȘtes, que je vende
46
00:02:00,380 --> 00:02:03,300
et qu'on se barre ! On a besoin
de réchauffement climatique.
47
00:02:03,540 --> 00:02:06,740
Surtout toi. Tu dois te reposer.
- Si t'es énervée, on verra demain.
48
00:02:06,980 --> 00:02:08,780
- Pour que ça s'infecte ?
Allez, ouvre !
49
00:02:10,020 --> 00:02:10,860
T'as bu ?
50
00:02:11,100 --> 00:02:12,260
- Ah non. Ah non...
51
00:02:12,500 --> 00:02:14,500
Ah ! Du champagne.
52
00:02:15,820 --> 00:02:17,300
- T'es bourré ?
53
00:02:17,900 --> 00:02:18,980
Il est bourré !
54
00:02:19,500 --> 00:02:21,060
- Non, pas du tout.
55
00:02:21,300 --> 00:02:22,180
Je t'ai parlé
56
00:02:22,420 --> 00:02:24,460
du plan de réduction
du nombre de fonctionnaires ?
57
00:02:25,100 --> 00:02:26,940
- T'en fais partie ?
58
00:02:27,180 --> 00:02:28,340
- Retraite anticipée.
59
00:02:28,580 --> 00:02:29,460
- A taux plein ?
60
00:02:30,180 --> 00:02:31,060
- A taux plein.
61
00:02:31,300 --> 00:02:32,900
- Mon chéri, je t'aime !
Il rit.
62
00:02:33,140 --> 00:02:34,660
Je t'aime, je t'aime !
63
00:02:35,260 --> 00:02:37,140
Oh, ça y est, on va partir !
- Oui !
64
00:02:37,380 --> 00:02:40,300
- Au revoir le cabinet, les cons,
les emmerdeurs, la famille !
65
00:02:40,540 --> 00:02:42,900
On part, on part, on part !
66
00:02:49,820 --> 00:02:54,100
- Vous allez mourir lĂ -bas ?
- Non, on part lĂ -bas. Dites rien.
67
00:02:54,340 --> 00:02:57,580
- C'est un secret ?
- Oui. Non, c'est pas un secret.
68
00:02:57,820 --> 00:03:00,220
C'est une surprise.
- J'aime bien les surprises.
69
00:03:00,460 --> 00:03:01,180
- Ah...
70
00:03:02,700 --> 00:03:03,740
- PATOU !
71
00:03:04,220 --> 00:03:05,860
- Attention, mes petits choux !
72
00:03:06,100 --> 00:03:06,700
Ils arrivent.
73
00:03:06,940 --> 00:03:08,500
- Motus et bouche cousue.
74
00:03:10,340 --> 00:03:11,980
- Je suis prĂȘte.
75
00:03:12,220 --> 00:03:13,740
Musique enjouée
76
00:03:13,980 --> 00:03:32,140
...
77
00:03:32,380 --> 00:03:34,660
- Enfin, maman !
20 heures par semaine !
78
00:03:34,900 --> 00:03:36,220
- Elle est adorable.
79
00:03:36,460 --> 00:03:38,420
- Une femme de ménage 20 h/semaine !
80
00:03:38,660 --> 00:03:40,700
Ca n'existe pas.
- Si, ça existe chez moi.
81
00:03:40,940 --> 00:03:42,300
- T'as un deux-piĂšces.
Elle fait quoi ?
82
00:03:42,540 --> 00:03:43,940
- Elle me tient compagnie.
83
00:03:44,180 --> 00:03:46,980
On bavarde, on flĂąne.
Tu viens plus me voir.
84
00:03:47,220 --> 00:03:50,460
Faut bien que je m'occupe !
- Bien sûr que je viens te voir !
85
00:03:50,700 --> 00:03:53,340
Je suis venu l'année derniÚre !
- Oh !
86
00:03:56,620 --> 00:03:58,140
- Il est beau mon Martin, hein ?
87
00:03:58,380 --> 00:04:00,660
- Je dirai pas le contraire,
c'est notre fils.
88
00:04:00,900 --> 00:04:02,140
- Oui, c'est vrai.
89
00:04:02,380 --> 00:04:04,820
J'espĂšre que vous profiterez
de votre retraite, Marie-Louise.
90
00:04:05,060 --> 00:04:05,940
- Moi, c'est Marilou.
91
00:04:06,180 --> 00:04:08,380
- Fais-moi confiance,
on va en profiter.
92
00:04:08,620 --> 00:04:10,220
- Je vous dis ça
parce que mon oncle,
93
00:04:10,460 --> 00:04:13,300
il a pris sa retraite et 6 mois
plus tard : crise cardiaque !
94
00:04:13,540 --> 00:04:14,700
- Comme mon papa !
95
00:04:15,500 --> 00:04:18,380
- Bon en mĂȘme temps,
il avait 61 ans, donc...
96
00:04:18,620 --> 00:04:20,780
Vous avez quel Ăąge vous ?
- 62.
97
00:04:23,700 --> 00:04:26,620
- Vous avez déjà bien profité.
- Oh oui ! Hein ?
98
00:04:26,860 --> 00:04:28,900
- Oui ! C'est Ă toi, lĂ -bas.
99
00:04:29,660 --> 00:04:32,220
- Je vais me refaire une beauté
pour passer à la télé.
100
00:04:34,220 --> 00:04:37,220
(- Regarde chéri,
une quiche qui mange une quiche.)
101
00:04:37,940 --> 00:04:39,740
- Moi, je trouve qu'elle est bonne.
102
00:04:39,980 --> 00:04:40,620
- Qui ?
103
00:04:40,860 --> 00:04:41,860
- La quiche !
104
00:04:45,780 --> 00:04:48,620
*- Goûte ça, Popi.
C'est bon ? Oui...
105
00:04:48,860 --> 00:04:50,300
*- Ca va ? Ils sont bons ?
106
00:04:50,540 --> 00:04:52,300
*- Ceux avec le saumon,
il aime pas trop,
107
00:04:52,540 --> 00:04:53,820
et ceux aux olives noires, il adore.
108
00:04:54,060 --> 00:04:55,340
*- Ca, c'est de la truffe.
109
00:04:55,580 --> 00:04:58,060
- Maman gronde encore papa !
*- Votre pĂšre !
110
00:04:58,300 --> 00:05:00,540
- Papa,
elle t'a bien grondé, maman !
111
00:05:00,780 --> 00:05:03,300
Rires
112
00:05:03,540 --> 00:05:04,580
- C'est mignon.
113
00:05:05,580 --> 00:05:08,100
Marilou, ça fait combien de temps
qu'on est amis ?
114
00:05:08,340 --> 00:05:11,420
- Je sais pas...
15 ans, 20 ans, non ?
115
00:05:11,660 --> 00:05:13,020
- On peut se dire les choses.
116
00:05:13,260 --> 00:05:14,740
- Mais bien sûr !
117
00:05:14,980 --> 00:05:17,100
- Ta fille va te prendre
pour une auxiliaire d'éducation.
118
00:05:17,340 --> 00:05:18,620
- Ca m'est égal. Je les adore.
119
00:05:18,860 --> 00:05:20,620
- Parce que tu les as pas souvent.
120
00:05:20,860 --> 00:05:21,780
- Il a raison.
121
00:05:22,020 --> 00:05:23,900
Fanfaronne pas trop.
On se fait vite piéger.
122
00:05:24,140 --> 00:05:25,220
- Vous allez devenir des "chicouf".
123
00:05:26,060 --> 00:05:27,260
- Des "chicouf" ?
124
00:05:27,500 --> 00:05:29,620
- "Chic", je suis contente
de les voir et de les garder.
125
00:05:29,860 --> 00:05:31,340
- "Ouf", enfin ils partent.
126
00:05:32,140 --> 00:05:33,540
Si tu dis oui une fois,
127
00:05:33,780 --> 00:05:35,180
c'est mercredi tous les jours.
128
00:05:35,420 --> 00:05:38,020
- Leur grande phrase :
"Toi, t'as du temps libre."
129
00:05:38,260 --> 00:05:40,060
- Attends.
Je t'arrĂȘte tout de suite.
130
00:05:40,300 --> 00:05:42,300
On va avoir du temps libre,
mais ailleurs.
131
00:05:42,540 --> 00:05:44,700
Attendez, vous allez comprendre.
- Ah...
132
00:05:44,940 --> 00:05:46,980
Marilou fredonne "Je vole"
de Michel Sardou.
133
00:05:48,460 --> 00:05:52,540
...
134
00:05:52,780 --> 00:05:54,300
Vous comprendrez plus tard.
135
00:05:54,540 --> 00:05:56,420
*Les enfants !
On va faire notre annonce.
136
00:05:56,660 --> 00:05:59,060
- OUI !
*- Chéri ! Chéri !
137
00:05:59,300 --> 00:06:02,060
*- Oui, oui. Ca y est ! J'ai répété.
138
00:06:02,300 --> 00:06:04,020
Quelqu'un fait tinter un verre.
139
00:06:04,740 --> 00:06:06,100
- Allez ! Venez ! Venez !
140
00:06:06,340 --> 00:06:08,820
- Venez !
*- Ah ! Pris de court par le fiston.
141
00:06:09,060 --> 00:06:11,660
- Venez !
- Papa, maman. Venez ! Venez !
142
00:06:12,980 --> 00:06:14,460
Bon... Papa,
143
00:06:14,700 --> 00:06:16,380
maman, vous ne vieillissez pas !
144
00:06:16,620 --> 00:06:17,740
- Oui, c'est vrai.
145
00:06:17,980 --> 00:06:19,900
- Vous prenez de la valeur.
146
00:06:20,140 --> 00:06:22,140
Vous n'ĂȘtes pas vieux,
vous ĂȘtes juste jeunes
147
00:06:22,380 --> 00:06:23,980
depuis plus longtemps.
- Ah oui !
148
00:06:24,220 --> 00:06:25,380
- Comme il est de coutume,
149
00:06:25,620 --> 00:06:26,420
on passe aux cadeaux.
150
00:06:26,660 --> 00:06:27,860
Papa, rapproche-toi.
151
00:06:28,100 --> 00:06:29,740
On commence
avec celui de Arnaud et Cécile.
152
00:06:29,980 --> 00:06:30,660
- Ah ! Ah !
153
00:06:32,380 --> 00:06:34,820
- Philippe,
je sais qu'il te manque des trucs
154
00:06:35,060 --> 00:06:36,220
pour bricoler...
155
00:06:36,700 --> 00:06:38,180
Tada !
- OH !
156
00:06:38,900 --> 00:06:40,900
- Une caisse Ă outils !
157
00:06:41,140 --> 00:06:43,220
Et attends, venant de toi,
158
00:06:43,460 --> 00:06:44,700
c'est du matériel de pro.
159
00:06:44,940 --> 00:06:46,140
- Ouvre la caisse, c'est pas fini.
160
00:06:46,380 --> 00:06:48,060
- Comment ça, c'est pas fini ?
161
00:06:48,300 --> 00:06:50,420
- Oh lĂ lĂ !
C'est pas de la camelote.
162
00:06:50,660 --> 00:06:52,380
Vous avez dĂ» vous ruiner !
163
00:06:52,620 --> 00:06:53,900
Une perceuse !
164
00:06:54,140 --> 00:06:55,540
- OH !
- Une scie sauteuse !
165
00:06:55,780 --> 00:06:56,820
- AH !
166
00:06:57,060 --> 00:06:59,380
- Et moi, j'ai offert un olivier.
167
00:06:59,620 --> 00:07:02,340
Parce que je m'appelle Olivier.
Ils ont pas compris !
168
00:07:02,700 --> 00:07:03,660
- Un niveau !
169
00:07:03,900 --> 00:07:04,860
- OH !
170
00:07:05,100 --> 00:07:06,900
- Merci, mon grand
et merci, ma chérie !
171
00:07:08,140 --> 00:07:10,580
- Il lui a pris
une caisse toutes options. Bravo !
172
00:07:10,820 --> 00:07:12,580
- Maman ! Viens ! C'est Ă toi.
- A moi ?
173
00:07:12,820 --> 00:07:14,300
- Bien oui !
- Oh !
174
00:07:15,260 --> 00:07:16,100
- Ah, ah !
175
00:07:16,340 --> 00:07:18,420
- VoilĂ . Tenez, Marie-Louise.
176
00:07:18,660 --> 00:07:20,260
- Marilou.
- Oui.
177
00:07:20,500 --> 00:07:22,700
J'espÚre que ça vous plaira.
C'est moi qui l'ai choisi.
178
00:07:22,940 --> 00:07:24,860
- Alors vraiment, il fallait pas.
179
00:07:25,100 --> 00:07:26,340
Je suis impatiente de voir.
180
00:07:26,580 --> 00:07:28,180
Oh...
- Ah !
181
00:07:28,420 --> 00:07:30,380
- C'est magnifique, hein ?
- OH !
182
00:07:30,620 --> 00:07:31,540
- Merci.
183
00:07:31,780 --> 00:07:34,580
Martin doit vous montrer
comment ça marche.
184
00:07:34,820 --> 00:07:36,300
- Comment ça marche ?
185
00:07:36,540 --> 00:07:40,020
- Oui. DerriĂšre t'as une prise USB
pour le connecter et le programmer.
186
00:07:40,580 --> 00:07:42,940
- Pour programmer quoi ?
- Ben le collier.
187
00:07:43,180 --> 00:07:45,460
Si vous vous sentez mal,
vous appuyez sur la pierre bleue
188
00:07:45,700 --> 00:07:47,500
et ça appelle les secours
qui arrivent direct.
189
00:07:47,740 --> 00:07:49,100
On a déjà tout programmé.
190
00:07:49,340 --> 00:07:51,460
- Y a un GPS intégré.
Ils viennent direct.
191
00:07:51,700 --> 00:07:53,660
- A votre Ăąge,
on est jamais trop prudent.
192
00:07:54,780 --> 00:07:55,980
- On vous souhaite :
193
00:07:56,220 --> 00:07:58,140
une bonne retraite !
- BONNE RETRAITE !
194
00:07:58,380 --> 00:07:59,780
- Ouais ! Ouais !
195
00:08:00,020 --> 00:08:01,220
- Bravo !
196
00:08:01,460 --> 00:08:02,620
- Ils m'emmerdent tous,
197
00:08:02,860 --> 00:08:05,340
on fait l'annonce
et on les fout dehors.
198
00:08:06,260 --> 00:08:07,180
Il s'arrĂȘte jamais !
199
00:08:07,420 --> 00:08:08,140
- C'est encore nous.
200
00:08:08,380 --> 00:08:10,420
- On voulait en profiter,
comme on est au complet.
201
00:08:10,660 --> 00:08:13,060
VoilĂ , on a une grande nouvelle
Ă vous annoncer.
202
00:08:14,300 --> 00:08:16,340
C'est pour mars.
- OH !
203
00:08:16,580 --> 00:08:17,380
- Ouais !
204
00:08:17,620 --> 00:08:18,580
Ca se voit pas encore
205
00:08:18,820 --> 00:08:20,020
parce que je suis trĂšs mince.
206
00:08:21,380 --> 00:08:23,020
Comme ça,
vous pourrez vous en occuper
207
00:08:23,260 --> 00:08:24,020
quand on travaille.
208
00:08:24,260 --> 00:08:25,980
- C'est pas super, ça ?
209
00:08:26,220 --> 00:08:28,340
Allez ! Vive la retraite !
- OUAIS !
210
00:08:28,580 --> 00:08:29,500
- Vive la retraite !
211
00:08:29,740 --> 00:08:31,340
- LĂ , on fait l'annonce.
Ca va les calmer.
212
00:08:31,580 --> 00:08:33,580
- Oui, oui. Allez.
- Alors ! Donc...
213
00:08:33,820 --> 00:08:35,380
- Il faut que je vous parle.
C'est sérieux.
214
00:08:35,620 --> 00:08:37,700
- Quoi ?
- J'ai eu un coup de fil de...
215
00:08:38,900 --> 00:08:40,380
- T'as vu ? Ca lui a plu.
216
00:08:40,900 --> 00:08:42,860
- On n'avait pas dit 100 euros max ?
- Non !
217
00:08:43,100 --> 00:08:44,740
- Si !
- Ah bon ?
218
00:08:44,980 --> 00:08:48,140
- Chérie, on n'a qu'une retraite.
- Mais nous, on n'a qu'un PEL.
219
00:08:48,380 --> 00:08:50,020
- Il a toujours été généreux,
ton Arnaud.
220
00:08:50,260 --> 00:08:52,460
- Ah voilĂ ! Merci, Mamiline.
Un petit bisou ?
221
00:08:52,700 --> 00:08:54,660
- ArrĂȘte, tu m'agaces !
LĂ , tu m'agaces !
222
00:08:54,900 --> 00:08:56,940
- Je sais pas pourquoi
le Dr Gavotte m'a appelé.
223
00:08:57,180 --> 00:08:58,980
Il m'a appelé Philippe
tout le temps.
224
00:08:59,220 --> 00:09:01,420
- Je savais pas qu'il était
encore le médecin de Mamiline.
225
00:09:01,660 --> 00:09:03,340
- Ouais, moi non plus.
226
00:09:03,580 --> 00:09:06,860
- Il est formel. Il ne lui reste
que quelques semaines.
227
00:09:07,180 --> 00:09:08,260
- Quoi ?
228
00:09:09,020 --> 00:09:10,620
- Quelques semaines,
grand max.
229
00:09:10,860 --> 00:09:13,300
C'est à nous de décider
de lui dire ou pas.
230
00:09:14,020 --> 00:09:15,620
Moi, je pense qu'il faut rien dire.
231
00:09:15,860 --> 00:09:17,220
- Oh lĂ lĂ ...
232
00:09:18,100 --> 00:09:20,340
- Cécile est au courant ?
- Non.
233
00:09:20,780 --> 00:09:22,620
- Je vais la prévenir.
Je lui dis.
234
00:09:22,860 --> 00:09:23,900
- Oh...
235
00:09:24,140 --> 00:09:25,740
- Mais tu te rends compte ?
- Hm...
236
00:09:25,980 --> 00:09:28,140
- Quelques semaines, il a dit.
- Hm...
237
00:09:29,260 --> 00:09:30,580
Je reviens, chéri.
238
00:09:34,380 --> 00:09:35,140
Mais...
239
00:09:39,380 --> 00:09:40,420
(Qu'est-ce que tu fais ?)
240
00:09:40,660 --> 00:09:43,260
- Ca, c'est un mĂštre laser.
Ca permet de...
241
00:09:43,500 --> 00:09:45,700
(- Je sais, mais pas maintenant.)
- C'est pour la vente.
242
00:09:45,940 --> 00:09:47,940
(- Range ton sabre laser
et bouge plus. Compris ?)
243
00:09:48,180 --> 00:09:50,700
(Tu feras ça aprĂšs la fĂȘte.
Je t'expliquerai.)
244
00:09:53,580 --> 00:09:55,500
Mamiline rit.
245
00:09:55,740 --> 00:09:58,700
- Ma petite maman !
Je voulais te dire
246
00:09:58,940 --> 00:10:01,260
que tu as tout Ă fait raison.
Ta femme de ménage,
247
00:10:01,500 --> 00:10:04,540
prends-la 20 heures !
40 heures, si tu veux. Hein ?
248
00:10:04,780 --> 00:10:06,980
- Mais qu'est-ce qui t'arrive,
tout Ă coup ?
249
00:10:07,220 --> 00:10:09,500
Tu m'engueulais
et lĂ , t'es tout mielleux.
250
00:10:09,740 --> 00:10:11,580
- Ah bon ? Non, non, non !
251
00:10:11,820 --> 00:10:13,220
Je suis normal.
252
00:10:13,460 --> 00:10:15,100
- Oh, mon chéri !
- Oui.
253
00:10:15,340 --> 00:10:16,860
MĂȘme plus, hein, si tu veux.
254
00:10:21,700 --> 00:10:25,420
- Ca te va, Olivier, si on fait
la réunion ici ? On est fatigués.
255
00:10:25,660 --> 00:10:26,820
- Avec Olivier,
256
00:10:27,060 --> 00:10:28,420
faut pas se gĂȘner.
257
00:10:28,660 --> 00:10:31,780
- On change pas les plans,
mais on peut pas l'annoncer.
258
00:10:32,380 --> 00:10:33,460
- Annoncer quoi ?
259
00:10:34,540 --> 00:10:36,700
- Qu'on part s'installer
au Portugal ! Ecoute !
260
00:10:36,940 --> 00:10:39,500
- Moi, je suis plus trop sûr
avec maman qui va partir.
261
00:10:39,740 --> 00:10:42,500
- Toi aussi, tu peux partir.
Alors il faut qu'on parte.
262
00:10:42,740 --> 00:10:44,340
- Alors qu'est-ce qu'on fait...
263
00:10:45,020 --> 00:10:46,940
- Mais je t'ai dit !
On ne change rien !
264
00:10:47,180 --> 00:10:49,620
Tu vends la maison ici
et tu nous en trouves une lĂ -bas !
265
00:10:49,860 --> 00:10:52,380
On change rien !
(- Il est toujours d'accord ?)
266
00:10:52,620 --> 00:10:54,020
(- Mais bien sûr !)
267
00:10:54,260 --> 00:10:56,820
(Il peut pas le dire Ă cause
de sa mĂšre, mais il est Ă fond.)
268
00:10:57,060 --> 00:10:59,140
(- Avec Olivier,
aussitĂŽt dit, aussitĂŽt fait.)
269
00:10:59,380 --> 00:11:00,500
(Je vais trouver
la maison de vos rĂȘves.)
270
00:11:00,740 --> 00:11:03,860
(- D'accord, mais c'est secret.
Motus et bouche cousue.)
271
00:11:04,100 --> 00:11:05,340
(- Je suis une tombe !)
272
00:11:06,220 --> 00:11:08,620
- Chéri, monte le son.
Y a Martinou qui va passer.
273
00:11:10,700 --> 00:11:12,820
*- Encore un match extraordinaire,
Harold.
274
00:11:13,060 --> 00:11:15,580
Tout de suite,
nous retrouvons Martin Blanchot
275
00:11:15,820 --> 00:11:19,900
sur le terrain avec le N. 10
ibérique, José Maria Manco.
276
00:11:20,740 --> 00:11:21,740
*- Merci, Julien.
277
00:11:21,980 --> 00:11:23,300
Martin parle espagnol.
278
00:11:23,540 --> 00:11:25,900
...
279
00:11:26,140 --> 00:11:28,220
- Il parle bien espagnol,
notre fils, hein ?
280
00:11:28,460 --> 00:11:31,300
- Oui, il passe bien à la télé.
- Ouais...
281
00:11:31,540 --> 00:11:33,820
Mais en cadeau, il est nul, hein ?
282
00:11:34,060 --> 00:11:35,860
Bips
- Pourquoi ça clignote ?
283
00:11:36,100 --> 00:11:38,140
- Quoi ?
- Le truc, lĂ .
284
00:11:39,300 --> 00:11:41,380
- Oui, pourquoi ça clignote ?
- On sait pas.
285
00:11:41,740 --> 00:11:43,420
- Evidemment que je vais bien.
286
00:11:43,660 --> 00:11:45,820
Il s'est déclenché tout seul,
ce con de collier.
287
00:11:46,060 --> 00:11:47,260
- C'est la procédure.
288
00:11:47,500 --> 00:11:49,580
Et vu votre Ăąge,
on ne prend aucun risque.
289
00:11:49,820 --> 00:11:52,860
- Ben oui. Merci, docteur.
- Oh !
290
00:11:56,180 --> 00:11:58,540
- Toi qui étais dentiste,
tu peux lui mettre le filet ?
291
00:11:58,780 --> 00:12:00,140
Je vais chercher une selle.
292
00:12:00,380 --> 00:12:02,860
- Oui, enfin...
J'étais pas vétérinaire !
293
00:12:03,100 --> 00:12:06,220
Hennissements
ArrĂȘte de bouger, bestiole de merde.
294
00:12:06,460 --> 00:12:08,180
Tu vas finir en lasagne,
tu vas pas...
295
00:12:08,420 --> 00:12:11,660
...
296
00:12:11,900 --> 00:12:14,020
- On se redresse.
- Bravo, ma belle !
297
00:12:14,260 --> 00:12:15,620
- On se tient bien droite !
298
00:12:16,060 --> 00:12:18,500
- C'est super, ma belle. Bravo !
299
00:12:18,740 --> 00:12:20,860
T'es belle ! C'est super !
300
00:12:21,100 --> 00:12:23,180
- Elles font combien
de tours de manĂšge ?
301
00:12:23,420 --> 00:12:25,340
- C'est pas des tours,
c'est des heures !
302
00:12:25,580 --> 00:12:28,140
LĂ , c'est une reprise de 2 heures.
- Ah...
303
00:12:29,100 --> 00:12:30,260
- C'est bien !
304
00:12:30,500 --> 00:12:32,060
- Allez ! Plaque-le ! Plaque-le !
305
00:12:32,300 --> 00:12:33,260
- Plaque-le !
306
00:12:33,500 --> 00:12:35,660
- Qu'est-ce que tu fais ?
Vas-y ! Alors !
307
00:12:35,900 --> 00:12:38,900
Allez, vas-y !
- Allez, Félix ! Viens par là !
308
00:12:39,140 --> 00:12:41,460
- Oui, oui !
- Donne la balle !
309
00:12:41,700 --> 00:12:43,020
- Tu peux y aller !
310
00:12:43,260 --> 00:12:44,380
Vas-y !
311
00:12:44,620 --> 00:12:46,380
- Ouais !
- Ouais, c'est bon !
312
00:12:48,860 --> 00:12:52,020
Klaxon et cris
313
00:12:52,260 --> 00:12:53,900
- C'est sympa de nous ramener.
314
00:12:54,780 --> 00:12:55,940
- De rien.
315
00:12:56,180 --> 00:12:58,940
- Désolé pour les siÚges,
on n'a pas pu se changer.
316
00:12:59,180 --> 00:13:02,060
Les gars, une petite chanson ?
- OUAIS !
317
00:13:02,300 --> 00:13:05,420
Chauffeur, si t'es champion
318
00:13:05,660 --> 00:13:08,220
Appuie, appuie
319
00:13:08,460 --> 00:13:12,580
Chauffeur, si t'es champion
Appuie sur le champignon
320
00:13:24,060 --> 00:13:25,820
- Ca va ! Ca va bien !
321
00:13:29,260 --> 00:13:31,460
Ils m'ont pourri la voiture
avec leurs crampons !
322
00:13:31,700 --> 00:13:34,860
- Moi, je pue le poney.
On fait pas ça tous les mercredis.
323
00:13:35,100 --> 00:13:36,940
Tu vas y laisser ta peau.
- Et toi pareil !
324
00:13:37,180 --> 00:13:40,300
- T'as 10 ans de plus, n'oublie pas.
- Je ne risque pas de l'oublier.
325
00:13:40,540 --> 00:13:41,820
- Les Alliot nous l'ont dit :
326
00:13:42,060 --> 00:13:44,220
"On dit oui une fois,
c'est mercredi tous les jours".
327
00:13:44,460 --> 00:13:45,220
- T'as raison !
328
00:13:50,900 --> 00:13:52,660
- Pourquoi c'est fermé ?
- On est en retard !
329
00:13:52,900 --> 00:13:54,380
- Mais non ! Oui, bon...
330
00:14:03,060 --> 00:14:04,140
- C'est 8h30, Mme Poujol.
331
00:14:04,380 --> 00:14:06,020
30 pas 40 !
332
00:14:06,260 --> 00:14:07,660
- Oui, je sais. Je suis désolée.
333
00:14:07,900 --> 00:14:10,220
- C'est pas
comme si c'était la premiÚre fois !
334
00:14:10,460 --> 00:14:11,860
C'est comme ça chaque matin.
335
00:14:12,100 --> 00:14:14,260
Imaginez si tout le monde était
aussi peu rigoureux que vous.
336
00:14:14,620 --> 00:14:16,540
- Oui ! Pardon. Vraiment pardon.
337
00:14:16,780 --> 00:14:18,860
Vous pouvez ouvrir ?
Je vais ĂȘtre en retard au travail.
338
00:14:19,100 --> 00:14:20,780
- Non, non. Je suis désolée.
339
00:14:21,020 --> 00:14:23,540
Pas cette fois.
Pas aujourd'hui, Mme Poujol.
340
00:14:23,780 --> 00:14:26,380
- Ah... D'accord...
341
00:14:26,620 --> 00:14:28,380
Félix, Juliette,
342
00:14:28,620 --> 00:14:32,140
allez plus loin. Maman va discuter
avec la directrice.
343
00:14:32,380 --> 00:14:34,460
Le ton va sûrement monter.
344
00:14:34,700 --> 00:14:37,300
Du coup, maman risque
de dire des gros mots.
345
00:14:37,540 --> 00:14:40,820
Et maman veut
pas que vous entendiez. D'accord ?
346
00:14:42,140 --> 00:14:43,180
Un peu plus loin !
347
00:14:43,420 --> 00:14:44,980
LĂ , vous entendez tout.
348
00:14:46,300 --> 00:14:47,220
Euh...
349
00:14:47,460 --> 00:14:49,020
Mme Lerny.
- Mme Poujol ?
350
00:14:49,260 --> 00:14:50,820
- Ecoutez, je comprends
351
00:14:51,060 --> 00:14:55,180
qu'il est de votre responsabilité
de faire respecter le rĂšglement...
352
00:14:55,420 --> 00:14:56,700
Et pour cela vraiment,
353
00:14:56,940 --> 00:14:58,340
vous faites de votre mieux.
- Merci.
354
00:14:58,580 --> 00:15:01,900
- Sauf qu'au moment oĂč je vous
parle, je fais aussi de mon mieux.
355
00:15:02,140 --> 00:15:05,340
C'est-Ă -dire que
quand je me réveille le matin,
356
00:15:05,580 --> 00:15:08,380
je lĂšve mes gamins,
ensuite je nourris mes gamins,
357
00:15:08,620 --> 00:15:10,780
j'habille mes gamins,
je prépare mes gamins.
358
00:15:11,020 --> 00:15:13,340
Et moi ? Pour moi ? Elle fait quoi,
pour elle, Mme Poujol ?
359
00:15:13,580 --> 00:15:14,740
- Je sais pas.
360
00:15:14,980 --> 00:15:17,780
- Elle ne fait rien !
Et non, elle fait rien ! Ah ah ah !
361
00:15:18,020 --> 00:15:20,380
Non, elle fait rien.
Elle n'a pas le temps !
362
00:15:20,620 --> 00:15:23,500
Pas le temps de pisser,
de se maquiller, de boire un café !
363
00:15:23,740 --> 00:15:25,740
Et la plupart du temps,
de me doucher !
364
00:15:25,980 --> 00:15:28,540
LĂ , au moment oĂč je vous parle,
j'ai les cheveux sales.
365
00:15:28,780 --> 00:15:30,700
Moi, les cheveux gras,
ça n'est pas ma passion.
366
00:15:30,940 --> 00:15:35,300
Donc au lieu d'emmerder les honnĂȘtes
mĂšres de famille comme moi
367
00:15:35,540 --> 00:15:37,300
pour 6 min de retard...
Vous me dites 8h40,
368
00:15:37,540 --> 00:15:39,900
mais non, non !
Je suis arrivée, il était 8h36.
369
00:15:40,140 --> 00:15:43,060
Et lĂ , je dois parlementer
avec vous pendant 4 min,
370
00:15:43,300 --> 00:15:45,020
donc maintenant, oui, il est 8h40 !
371
00:15:45,260 --> 00:15:47,420
Je vous suggĂšre donc
cette petite chose :
372
00:15:47,660 --> 00:15:50,380
c'est d'ĂȘtre un peu souple,
compatissante, conciliante
373
00:15:50,620 --> 00:15:52,220
et d'admettre mes enfants
dans votre école.
374
00:15:52,460 --> 00:15:56,060
A mon avis, ça devrait
ĂȘtre possible, Mme Lerny.
375
00:15:56,860 --> 00:16:00,580
- Mme Poujol, vous n'avez pas non
plus le temps d'écouter les infos.
376
00:16:00,820 --> 00:16:02,820
Vous voyez là , l'école est en grÚve.
- Ah.
377
00:16:03,060 --> 00:16:04,700
- Je peux pas
accueillir vos enfants.
378
00:16:04,940 --> 00:16:05,980
VoilĂ !
379
00:16:06,940 --> 00:16:08,540
- Merci de cette information.
380
00:16:08,780 --> 00:16:11,220
- Mais de rien. Bonne journée,
381
00:16:11,460 --> 00:16:12,140
Mme Poujol.
382
00:16:12,980 --> 00:16:14,220
- Euh... également.
383
00:16:17,740 --> 00:16:19,980
Bravo !
C'est vraiment le moment, Arnaud.
384
00:16:23,100 --> 00:16:25,820
Allez, Arnaud. Décroche !
385
00:16:26,060 --> 00:16:28,860
Arnaud, c'est moi. C'est la merde.
Rappelle-moi.
386
00:16:29,100 --> 00:16:30,300
- Maman. Gros mot.
387
00:16:30,540 --> 00:16:31,620
- Oui, gros mot.
388
00:16:31,860 --> 00:16:33,820
- Oui, je sais ! Gnagnagna...
389
00:16:34,540 --> 00:16:36,260
Mais, avance, toi !
390
00:16:36,700 --> 00:16:38,220
Oh ! Alors...
Klaxon
391
00:16:38,460 --> 00:16:41,340
*- La France manifeste.
Des rassemblements sont attendus,
392
00:16:41,580 --> 00:16:44,220
des opérations escargots
et des risques de bouchons
393
00:16:44,460 --> 00:16:47,660
Nous vous informerons
de l'avancée des manifestations
394
00:16:47,900 --> 00:16:50,540
et des conditions de circulation
dans nos éditions.
395
00:16:50,780 --> 00:16:53,660
C'est aussi la grĂšve
dans l'Education nationale.
396
00:16:53,900 --> 00:16:57,660
Les professeurs protestent
contre le gel des salaires annoncé.
397
00:16:57,900 --> 00:17:01,580
Certaines écoles seront fermées.
Les parents doivent s'organiser.
398
00:17:01,820 --> 00:17:03,300
Les agriculteurs sont aussi...
399
00:17:03,540 --> 00:17:05,820
Son portable sonne.
400
00:17:06,060 --> 00:17:07,340
- C'est Cécile.
401
00:17:08,300 --> 00:17:09,500
- Tu réponds pas.
402
00:17:10,500 --> 00:17:11,740
- Je réponds pas.
- Non !
403
00:17:11,980 --> 00:17:12,940
- Ah non !
404
00:17:13,500 --> 00:17:16,540
- Non, tu réponds pas.
- Non ! Je réponds pas.
405
00:17:16,780 --> 00:17:18,700
- Merci mon petit Arnaud,
t'es adorable.
406
00:17:18,940 --> 00:17:21,020
La technologie,
c'est pas de mon Ăąge.
407
00:17:21,260 --> 00:17:23,740
Je te dois combien ?
- Je vous fais pas payer pour ça.
408
00:17:23,980 --> 00:17:26,380
- Tout travail mérite salaire.
- Non, je vous assure.
409
00:17:26,620 --> 00:17:27,940
- Combien ?
- Non, rien.
410
00:17:28,180 --> 00:17:30,700
C'est encore Cécile.
- Vas-y !
411
00:17:30,940 --> 00:17:32,340
- AllÎ, chérie ?
412
00:17:32,940 --> 00:17:35,780
LĂ , je suis chez une cliente.
Je... La grĂšve ?
413
00:17:36,300 --> 00:17:38,300
Ah ! Euh... OK...
414
00:17:38,900 --> 00:17:41,980
Alors... Je...
J'ai encore des rendez-vous donc...
415
00:17:42,220 --> 00:17:44,740
Euh... Ouais... Je...
416
00:17:45,340 --> 00:17:47,500
Et si tu demandais
Ă tes parents peut-ĂȘtre...
417
00:17:47,740 --> 00:17:50,580
T'énerve pas comme ça, ma chérie !
AllĂŽ ?
418
00:17:50,820 --> 00:17:51,900
- Un petit thé, Arnaud ?
419
00:17:53,020 --> 00:17:56,100
- Non, j'ai des rendez-vous.
Il faut que j'y aille.
420
00:17:56,340 --> 00:17:58,820
- Tu veux pas de mon argent,
tu veux pas de mon thé...
421
00:17:59,060 --> 00:18:01,340
Tu vas me vexer, mon petit Arnaud !
422
00:18:01,580 --> 00:18:02,660
Popi couine.
423
00:18:02,900 --> 00:18:04,940
- Tu vois ! MĂȘme Popi veut rester.
424
00:18:05,180 --> 00:18:08,300
- Bon, si Popi veut rester...
Mais rapide, alors.
425
00:18:09,860 --> 00:18:11,700
Un aigle crie.
426
00:18:12,860 --> 00:18:14,020
...
427
00:18:14,260 --> 00:18:16,220
- Maman, ici,
c'est quoi ton travail ?
428
00:18:16,460 --> 00:18:19,260
- Mon travail, c'est...
Oui, bon, je t'expliquerai.
429
00:18:22,380 --> 00:18:24,100
- Pfff ! C'est moche !
430
00:18:24,340 --> 00:18:26,540
- Bonjour, Mme Lecaire.
Bonjour, Mme Maurice !
431
00:18:26,780 --> 00:18:28,020
- Bonjour.
432
00:18:30,220 --> 00:18:31,980
C'est ma belle-fille.
433
00:18:32,740 --> 00:18:34,380
Mais si je vous assure.
434
00:18:36,060 --> 00:18:38,380
- Les enfants...
- Je peux avoir du rouge Ă lĂšvres ?
435
00:18:38,620 --> 00:18:39,980
- Juliette... Oui, un peu.
436
00:18:40,220 --> 00:18:41,180
- Moi aussi !
437
00:18:42,140 --> 00:18:45,340
- Toi aussi... Maman doit aller
dans la piÚce d'à cÎté.
438
00:18:45,580 --> 00:18:48,460
Vous, vous restez lĂ .
LĂ -bas, c'est pas pour les enfants.
439
00:18:49,260 --> 00:18:51,980
C'est compris ? Vous restez ici.
- OUI, MAMAN.
440
00:19:03,420 --> 00:19:04,820
Jean-Louis ?
- Yep !
441
00:19:05,060 --> 00:19:05,820
- Oh !
442
00:19:06,740 --> 00:19:09,300
- Monsieur Lançon
nous a quittés hier.
443
00:19:09,540 --> 00:19:11,060
C'est la "lançon" de la gloire.
444
00:19:11,300 --> 00:19:13,660
- Ah, ah.
Ils viennent le chercher quand ?
445
00:19:13,900 --> 00:19:14,940
- Cet aprĂšs-midi.
446
00:19:15,180 --> 00:19:17,820
Tu devrais ĂȘtre contente,
ta grand-mĂšre peut prendre sa place.
447
00:19:18,980 --> 00:19:20,500
Je veux dire, sa chambre.
448
00:19:20,740 --> 00:19:22,740
- Tu sais
que c'est interdit de fumer ici ?
449
00:19:22,980 --> 00:19:25,220
- Tu sais
que c'est interdit aux enfants ici ?
450
00:19:25,460 --> 00:19:26,900
- Hein ?
- LĂ !
451
00:19:28,460 --> 00:19:31,580
- Je vous ai dit d'attendre dehors.
- Il est mort, le monsieur ?
452
00:19:32,340 --> 00:19:33,740
- Le monsieur ? Euh...
453
00:19:33,980 --> 00:19:37,100
Disons qu'il a eu
un petit coup de pompes...
454
00:19:37,340 --> 00:19:38,420
funĂšbres.
455
00:19:38,780 --> 00:19:39,940
- HĂ©, maman ?
456
00:19:40,180 --> 00:19:43,100
On viendra au travail avec toi
quand Patou et Manou partiront ?
457
00:19:43,340 --> 00:19:46,460
- Non. Patou et Manou sont
en bonne santé, ne t'inquiÚte pas.
458
00:19:46,700 --> 00:19:49,340
Ils partiront pas tout de suite.
- Il est bizarre, ton travail.
459
00:19:52,780 --> 00:19:54,060
- C'est pas faux.
460
00:19:54,420 --> 00:19:56,660
- Regarde, elle est bien celle-lĂ !
461
00:19:56,900 --> 00:19:59,180
- Ah oui, oui.
- Hein ? Ah j'aime bien...
462
00:19:59,420 --> 00:20:02,300
- On peut mĂȘme y tenir Ă deux !
- Ah...
463
00:20:02,540 --> 00:20:04,660
- Hm...
- T'es plus dépressif, là ?
464
00:20:04,900 --> 00:20:06,140
- J'adore les douches.
465
00:20:06,380 --> 00:20:09,300
- Oui, t'aimes les douches.
Je sais que t'aimes... ArrĂȘte !
466
00:20:09,540 --> 00:20:11,260
- Quoi ?
- ArrĂȘte. Y a Olivier.
467
00:20:12,780 --> 00:20:14,620
- Oui.
- Ah... Alors, Olivier ?
468
00:20:14,860 --> 00:20:16,740
On la trouvera au Portugal,
cette douche ?
469
00:20:17,260 --> 00:20:20,580
- Bien sûr.
Et encore, ça sera moins cher.
470
00:20:20,820 --> 00:20:23,660
Avec Olivier, tout est cadré,
tout est organisé.
471
00:20:24,500 --> 00:20:26,540
- Mais avec Olivier,
combien ça va nous coûter ?
472
00:20:26,780 --> 00:20:27,820
- Le cherche pas.
473
00:20:28,060 --> 00:20:29,260
Il a dit "moins cher".
- On sait pas.
474
00:20:29,500 --> 00:20:32,900
- Oui. Bon alors, j'ai une bonne
et une mauvaise nouvelle.
475
00:20:33,820 --> 00:20:35,020
Je commence par la bonne ?
476
00:20:36,300 --> 00:20:37,980
- J'ai fait visiter la maison
ce matin, 2 fois.
477
00:20:38,220 --> 00:20:40,020
- Ca, on sait, on était là .
478
00:20:40,420 --> 00:20:43,180
- Ca, c'est vrai !
- Bon alors !
479
00:20:43,420 --> 00:20:45,420
C'est quoi, la mauvaise ?
480
00:20:45,660 --> 00:20:46,300
- C'est...
481
00:20:46,540 --> 00:20:49,340
C'est votre... C'est votre dé...
- Qu'est-ce qu'il dit ?
482
00:20:49,580 --> 00:20:50,180
- C'est la déco.
483
00:20:50,420 --> 00:20:51,580
- Quoi, notre déco ?
484
00:20:51,820 --> 00:20:54,060
- Chez vous,
le temps s'est arrĂȘtĂ© en 1986.
485
00:20:54,300 --> 00:20:55,220
- Oh !
486
00:20:55,460 --> 00:20:57,620
- Faut pas exagérer !
- C'est pas moi qui le dis.
487
00:20:57,860 --> 00:21:00,620
C'est les acquéreurs potentiels,
mais j'ai la solution.
488
00:21:00,860 --> 00:21:04,460
Parce qu'avec Olivier,
on vous laisse pas tomber.
489
00:21:06,460 --> 00:21:08,220
Vous vous souvenez, le mois dernier,
490
00:21:08,460 --> 00:21:11,100
votre voisin a vendu sa maison
10 % de plus que le prix du marché,
491
00:21:11,340 --> 00:21:12,180
en moins de 3 mois.
492
00:21:12,420 --> 00:21:13,140
Pourquoi ?
493
00:21:13,380 --> 00:21:15,180
- Il avait un bon vendeur.
- Marilou.
494
00:21:16,100 --> 00:21:17,660
- Ils ont fait du "home staging".
495
00:21:18,060 --> 00:21:20,020
- Du quoi ?
- C'est un truc de jeune.
496
00:21:20,260 --> 00:21:22,700
- Et qui fait le "home staging" ?
497
00:21:23,420 --> 00:21:24,300
Léa.
498
00:21:24,540 --> 00:21:26,180
- Ah non ! Pas la quiche.
499
00:21:26,420 --> 00:21:27,060
- Elle est bonne.
500
00:21:27,300 --> 00:21:28,580
- Ah oui !
501
00:21:28,820 --> 00:21:30,020
- Elle a du talent.
502
00:21:30,260 --> 00:21:31,020
- VoilĂ .
503
00:21:31,700 --> 00:21:33,220
Son portable sonne.
504
00:21:33,460 --> 00:21:34,980
Son portable sonne aussi.
505
00:21:36,580 --> 00:21:37,340
- C'est Cécile.
506
00:21:37,580 --> 00:21:40,460
- Nous aussi, on est en grĂšve.
On peut prendre une douche.
507
00:21:40,700 --> 00:21:42,140
- A un moment, va falloir répondre.
508
00:21:42,380 --> 00:21:44,340
- AprĂšs la douche.
- HĂ©...
509
00:21:45,140 --> 00:21:46,700
- Il m'énerve, lui, alors !
510
00:21:47,220 --> 00:21:49,900
- C'est un problĂšme.
- C'est un problĂšme.
511
00:21:50,700 --> 00:21:53,420
-Je vous avais prévenus.
Ca commence plus tÎt que prévu.
512
00:21:53,660 --> 00:21:57,420
- Il faut faire vite. On n'a pas
donné signe de vie depuis ce matin.
513
00:21:57,660 --> 00:22:00,860
- On n'ose plus répondre, quoi.
- On sait pas quoi répondre.
514
00:22:02,220 --> 00:22:04,660
- On peut pas dire : "on veut pas
des gosses", on les adore.
515
00:22:04,900 --> 00:22:05,740
- On les adore.
- Oui.
516
00:22:05,980 --> 00:22:08,940
- Mais vous avez pas envie
de passer votre retraite au parc
517
00:22:09,180 --> 00:22:10,820
et de manger
des coquillettes-jambon.
518
00:22:11,060 --> 00:22:11,780
- BEN NON !
519
00:22:12,020 --> 00:22:12,940
- BEN OUI !
520
00:22:13,180 --> 00:22:14,860
- Il a travaillé toute sa vie.
521
00:22:15,100 --> 00:22:16,460
- Oui.
- Il a le droit d'en profiter.
522
00:22:16,700 --> 00:22:17,300
- Oui.
523
00:22:17,540 --> 00:22:19,020
- On sait jamais
ce qui peut arriver.
524
00:22:19,260 --> 00:22:20,220
- BEN OUI !
525
00:22:20,460 --> 00:22:21,980
- Nous, au début, on a paniqué.
526
00:22:22,220 --> 00:22:24,220
Mais on a su trouver la solution.
527
00:22:24,460 --> 00:22:26,020
Le plus important...
528
00:22:27,300 --> 00:22:28,580
C'est...
529
00:22:30,060 --> 00:22:31,420
C'est quoi ?
530
00:22:31,660 --> 00:22:33,100
- C'est de remplir son agenda.
531
00:22:33,340 --> 00:22:36,620
- Et tu charges. Tu charges !
- C'est le b.a.-ba.
532
00:22:37,700 --> 00:22:40,500
- D'accord, mais lĂ , on dit quoi ?
- Oui. On dit quoi ?
533
00:22:40,740 --> 00:22:43,740
- Il faut quelque chose de fort,
qui va la culpabiliser.
534
00:22:45,020 --> 00:22:46,180
Euh... Fort,
535
00:22:46,420 --> 00:22:47,380
mais crédible.
536
00:22:47,620 --> 00:22:49,900
- Fort, mais crédible.
537
00:22:53,660 --> 00:22:54,780
- Moi, je sĂšche !
538
00:22:55,020 --> 00:22:56,100
Brouhaha
539
00:22:56,340 --> 00:22:59,180
...
540
00:22:59,420 --> 00:23:00,740
- Tout va bien, Mme Rangeon ?
541
00:23:00,980 --> 00:23:01,740
- TrĂšs bien.
542
00:23:01,980 --> 00:23:03,100
- Bon appétit !
543
00:23:03,340 --> 00:23:04,500
Bon appétit !
544
00:23:05,180 --> 00:23:08,060
M. Pornichet, ça va ?
Tout va bien, Mme Lecaire ?
545
00:23:08,300 --> 00:23:09,340
- C'est excellent.
546
00:23:09,580 --> 00:23:12,980
Ce sont des croquettes de poisson
ou de poulet ? On arrive pas Ă dire.
547
00:23:13,420 --> 00:23:16,540
- Euh... Ca, ce sont
des croquettes de poi... De pou...
548
00:23:16,780 --> 00:23:18,780
De poulet. De poulet !
- Ah bon ?
549
00:23:19,020 --> 00:23:20,660
D'accord ! Merci.
550
00:23:21,900 --> 00:23:23,620
C'est ma belle-fille.
551
00:23:25,220 --> 00:23:26,740
- Souleymane ?
(Il a un accent.) - Oui ?
552
00:23:26,980 --> 00:23:28,220
- Les croquettes, c'est du poisson
553
00:23:28,460 --> 00:23:31,460
ou du poulet ?
- C'est un peu des deux.
554
00:23:31,700 --> 00:23:34,060
Y avait des restes d'hier.
On n'allait pas jeter.
555
00:23:34,300 --> 00:23:36,380
- On avait dit qu'on arrĂȘtait ça.
556
00:23:36,620 --> 00:23:38,340
- C'est vrai. C'est interdit...
557
00:23:38,580 --> 00:23:39,620
- VoilĂ , oui !
558
00:23:39,860 --> 00:23:41,540
- Cécile ! Cécile !
- Oui, quoi ?
559
00:23:41,780 --> 00:23:43,500
- Ecoute celle-lĂ . C'est rigolote !
560
00:23:43,740 --> 00:23:44,580
Il rit.
561
00:23:44,820 --> 00:23:45,660
Une pépé
562
00:23:45,900 --> 00:23:47,740
et une mémé vont se coucher.
563
00:23:47,980 --> 00:23:52,340
Mémé dit :
"Chéri, qu'est-ce que tu fais ?"
564
00:23:52,580 --> 00:23:54,300
"Je me lĂšve les dents."
- Je me "lave" les dents.
565
00:23:54,540 --> 00:23:56,100
- "Je me lave les dents."
566
00:23:56,340 --> 00:23:59,860
"Mon chéri, tu peux laver
les miennes aussi, s'il te plaĂźt ?"
567
00:24:04,540 --> 00:24:05,420
- Euh...
568
00:24:05,660 --> 00:24:06,660
Souleymane,
569
00:24:06,900 --> 00:24:08,060
ces blagues aussi, on arrĂȘte.
570
00:24:08,300 --> 00:24:09,940
Son portable sonne.
- Oui...
571
00:24:10,180 --> 00:24:11,940
- C'est ma mĂšre.
Elle va m'entendre !
572
00:24:16,260 --> 00:24:16,980
AllĂŽ !
573
00:24:17,220 --> 00:24:17,940
Merci !
574
00:24:18,180 --> 00:24:20,700
Il était temps ! Depuis ce matin,
j'essaie de vous appeler !
575
00:24:20,940 --> 00:24:22,540
Félix et Juliette ont passé
la journée ici.
576
00:24:22,780 --> 00:24:23,900
Arnaud les a pris il y a 1 h !
577
00:24:24,140 --> 00:24:25,460
Franchement, maman,
578
00:24:25,700 --> 00:24:28,060
c'est un endroit ici
pour garder des gamins ?
579
00:24:28,620 --> 00:24:30,820
Mais... Quoi ? Non, attends !
580
00:24:31,580 --> 00:24:34,820
Attends, qu'est-ce qui se passe ?
Mais il va bien ?
581
00:24:35,060 --> 00:24:37,300
- C'est-Ă -dire que le haut va bien.
582
00:24:38,660 --> 00:24:39,940
Mais c'est le bas qui cloche.
583
00:24:40,180 --> 00:24:40,860
- Le bas ?
584
00:24:41,100 --> 00:24:42,260
- On a passé la journée à l'hÎpital.
585
00:24:42,500 --> 00:24:43,340
- Quoi ?
586
00:24:44,060 --> 00:24:44,900
- Bon, ma chérie,
587
00:24:45,140 --> 00:24:46,420
il veut pas qu'on en parle,
588
00:24:46,660 --> 00:24:48,220
alors je sais pas
si je peux te le dire.
589
00:24:48,460 --> 00:24:49,460
Mais ton pĂšre...
590
00:24:49,700 --> 00:24:51,340
Tu le gardes pour toi, hein ?
VoilĂ !
591
00:24:51,580 --> 00:24:52,780
Mais ton pĂšre, justement,
592
00:24:53,020 --> 00:24:54,540
il arrive plus Ă garder.
593
00:24:54,780 --> 00:24:56,260
- Mais garder quoi ?
594
00:24:56,500 --> 00:24:57,580
- Il retient plus rien.
595
00:24:57,820 --> 00:25:01,140
Il a fallu faire un tas d'examens.
Et tu sais comment il aime ça.
596
00:25:01,380 --> 00:25:04,180
Mais ma Cécilou, l'incontinence...
597
00:25:04,420 --> 00:25:05,300
(- Ah non !)
598
00:25:06,860 --> 00:25:07,500
Je t'assure,
599
00:25:07,740 --> 00:25:08,860
je la souhaite Ă personne.
600
00:25:09,100 --> 00:25:11,260
C'est une horreur.
(- Non, mais enfin !)
601
00:25:11,500 --> 00:25:14,300
- C'est pour ça qu'on n'a pas
pu te répondre. Je suis désolée.
602
00:25:14,540 --> 00:25:15,860
Il veut pas qu'on en parle.
603
00:25:16,100 --> 00:25:17,140
En mĂȘme temps,
604
00:25:17,380 --> 00:25:19,580
franchement, ma chérie,
on le comprend.
605
00:25:19,820 --> 00:25:21,980
Il a besoin de garder
au moins sa dignité.
606
00:25:22,220 --> 00:25:24,140
- C'est ça !
Sa dignité, mon cul, oui !
607
00:25:24,380 --> 00:25:26,740
- Je raccroche,
ton pĂšre me demande la bassine.
608
00:25:26,980 --> 00:25:28,380
Je t'embrasse.
- Non !
609
00:25:28,620 --> 00:25:30,260
Ca vous fait rire, vous ?
610
00:25:31,020 --> 00:25:33,380
Pourquoi t'as pas dit que toi,
t'as besoin de couches ?
611
00:25:33,620 --> 00:25:36,500
- Chéri, faut que ce soit un minimum
crĂ©dible, quand mĂȘme.
612
00:25:36,740 --> 00:25:37,700
- Ben tiens !
613
00:25:37,940 --> 00:25:39,820
- Fort !
- Et crédible !
614
00:25:40,060 --> 00:25:41,140
- Gnagna !
615
00:25:41,380 --> 00:25:42,020
- Ben oui.
616
00:25:42,260 --> 00:25:43,460
- Alors lĂ , Marilou !
- Bravo !
617
00:25:43,700 --> 00:25:46,540
- C'est vrai ? C'était bien ?
Bon, j'ai...
618
00:25:47,420 --> 00:25:48,380
Ca va, chéri !
619
00:25:49,340 --> 00:25:49,940
- Tiens !
620
00:25:50,180 --> 00:25:51,020
Ca va !
621
00:25:51,260 --> 00:25:53,100
- Oh, mais je fais ça
pour nous, chéri !
622
00:25:53,340 --> 00:25:55,220
- Oui ! C'est pas toi qui...
Dis donc !
623
00:25:55,460 --> 00:25:56,620
Ca va bien !
624
00:25:57,900 --> 00:26:00,140
- Ouais !
- Vas-y, Félix, saute !
625
00:26:01,180 --> 00:26:02,700
-Oh, j'ai perdu...
626
00:26:03,540 --> 00:26:05,380
- Allez, va plus vite, Félix !
627
00:26:06,500 --> 00:26:08,020
Ouais ! Vers la gauche.
628
00:26:08,260 --> 00:26:09,780
Allez, attention ! Saute !
629
00:26:10,020 --> 00:26:11,380
Elle gémit.
Oh, t'es tombé.
630
00:26:11,620 --> 00:26:14,940
- Putain de skate !
Elle grogne.
631
00:26:15,180 --> 00:26:16,780
- Attention, Félix !
- Oh, oh !
632
00:26:17,940 --> 00:26:20,020
- Hé ! Ca va, ma chérie ?
633
00:26:20,260 --> 00:26:21,580
- Ne me dis pas que tu dormais.
634
00:26:21,820 --> 00:26:24,420
- Non, non. Je cherchais, euh...
Ca va ?
635
00:26:25,380 --> 00:26:26,620
- Popi dégage du canapé.
636
00:26:26,860 --> 00:26:28,060
Popi couine.
637
00:26:28,300 --> 00:26:29,500
C'est quoi, ce bordel ?
638
00:26:29,740 --> 00:26:31,220
Popi aboie.
Et assis !
639
00:26:32,420 --> 00:26:33,660
Non, je parlais au chien.
640
00:26:33,900 --> 00:26:35,500
Ils ont fait leurs devoirs ?
641
00:26:35,740 --> 00:26:37,900
- Je crois.
- On avait une page de lecture.
642
00:26:39,140 --> 00:26:41,180
- Félix, tu fais quoi,
déguisé en grenouille ?
643
00:26:41,420 --> 00:26:42,660
- C'est papa qui m'a mis ça.
644
00:26:42,900 --> 00:26:44,140
C'est un dragon.
645
00:26:44,380 --> 00:26:44,940
- Ca se voit.
646
00:26:46,900 --> 00:26:48,460
Y avait plus de pyjama.
647
00:26:48,700 --> 00:26:49,460
- Je l'ai lavé ce matin.
648
00:26:49,700 --> 00:26:50,620
- Il était mouillé.
649
00:26:50,860 --> 00:26:52,100
- On a un sĂšche-linge.
650
00:26:52,900 --> 00:26:54,540
- Tu m'as pas laissé de petit mot...
651
00:26:54,780 --> 00:26:56,900
- Mais de petit mot de quoi ?
652
00:26:57,140 --> 00:26:59,940
Tu prends le linge mouillé,
tu le mets dans le sĂšche-linge
653
00:27:00,180 --> 00:27:01,380
et ça sÚche le linge !
654
00:27:02,180 --> 00:27:03,380
- Ah ouais...
655
00:27:03,620 --> 00:27:04,940
- "Ah ouais" !
656
00:27:05,580 --> 00:27:08,700
Bon, les enfants, arrĂȘtez de jouer
et vous allez au lit.
657
00:27:08,940 --> 00:27:09,900
- On n'a pas mangé !
658
00:27:10,740 --> 00:27:12,060
- Tu les as pas fait manger ?
659
00:27:12,300 --> 00:27:13,940
- Ben, on t'attendait...
660
00:27:14,980 --> 00:27:16,100
- T'as perdu.
661
00:27:16,340 --> 00:27:18,540
- Les enfants,
allez vous brosser les dents.
662
00:27:18,780 --> 00:27:19,500
- On a pas mangé !
663
00:27:19,740 --> 00:27:22,220
- Eh ben, vous allez lĂ -bas,
faire des trucs.
664
00:27:23,300 --> 00:27:24,620
Elle soupire.
665
00:27:25,300 --> 00:27:26,700
- Allez faire des trucs.
666
00:27:30,020 --> 00:27:33,500
Sinon tu as passé
une bonne journée ?
667
00:27:35,220 --> 00:27:36,740
- Arnaud, j'en peux plus, lĂ .
668
00:27:37,620 --> 00:27:40,180
- Euh... Comment ça ?
- J'ai l'impression
669
00:27:40,420 --> 00:27:42,020
d'avoir trois gosses.
- Ah ben...
670
00:27:42,260 --> 00:27:43,140
- Non, non !
671
00:27:43,380 --> 00:27:45,620
J'ai besoin d'aide,
que tu sois un pĂšre, un mari,
672
00:27:45,860 --> 00:27:48,100
ou a minima
que tu sois un adulte, tu vois !
673
00:27:48,340 --> 00:27:51,620
Et déjà ce serait bien.
- Je vais... Vraiment... Je...
674
00:27:51,860 --> 00:27:53,740
Je te promets de faire un effort,
vraiment.
675
00:27:54,900 --> 00:27:55,900
Je vais faire Ă manger.
676
00:27:56,140 --> 00:27:57,220
Maintenant.
677
00:28:04,140 --> 00:28:05,580
Il ouvre un placard.
678
00:28:06,580 --> 00:28:07,620
Il ferme le placard.
679
00:28:07,860 --> 00:28:08,940
Ma chérie ?
680
00:28:09,180 --> 00:28:10,340
Bolo ? Carbo ?
681
00:28:11,220 --> 00:28:12,140
- Arnaud ?
682
00:28:12,380 --> 00:28:14,300
C'est quoi,
ce papier de la banque ?
683
00:28:16,660 --> 00:28:17,580
- Mon chéri ?
684
00:28:17,820 --> 00:28:20,220
Regarde ! J'ai reçu mes "Liberté" !
685
00:28:20,460 --> 00:28:22,220
Je les ai eus 650 sur eBay.
686
00:28:22,460 --> 00:28:24,820
Je peux les vendre au moins 1 000.
Et mon chéri...
687
00:28:25,060 --> 00:28:27,060
Qu'ils arrivent aujourd'hui,
c'est un signe.
688
00:28:27,300 --> 00:28:28,660
Li-ber-té !
689
00:28:29,380 --> 00:28:31,220
- C'est bien,
c'est des timbres, quoi !
690
00:28:32,540 --> 00:28:34,500
- Je sais mĂȘme pas
pourquoi je t'en parle.
691
00:28:34,740 --> 00:28:36,620
On sonne Ă la porte.
C'est qui ?
692
00:28:37,660 --> 00:28:39,580
- A cette heure,
ça n'est pas le bourgmestre !
693
00:28:39,820 --> 00:28:41,900
- Pfff ! Non, mais...
694
00:28:44,900 --> 00:28:45,820
Arnaud ?
695
00:28:46,060 --> 00:28:47,620
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
- Bonsoir.
696
00:28:47,860 --> 00:28:49,940
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
T'as crevé ?
697
00:28:50,700 --> 00:28:52,820
- Non. Non, non, euh...
698
00:28:54,260 --> 00:28:56,660
Cécile nous a foutus à la porte,
Popi et moi.
699
00:28:56,900 --> 00:28:58,220
Popi couine.
700
00:29:00,580 --> 00:29:02,820
Euh...
- Oui, vas-y. Et ?
701
00:29:03,060 --> 00:29:04,780
- Euh...
- Hm ?
702
00:29:05,220 --> 00:29:06,540
- Oui ?
703
00:29:09,980 --> 00:29:11,740
Elle... Elle me supporte plus.
704
00:29:11,980 --> 00:29:14,420
- Oh, mais quelle surprise !
- HĂ©, Marilou !
705
00:29:14,660 --> 00:29:16,340
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Rien.
706
00:29:16,580 --> 00:29:18,660
J'ai eu un petit incident bancaire.
707
00:29:20,620 --> 00:29:22,700
On est interdit bancaire.
Le cadeau de Philippe n'a pas aidé.
708
00:29:23,220 --> 00:29:26,060
- Dans 2 sec, ça va ĂȘtre ta faute !
- Tu sais, Arnaud,
709
00:29:26,300 --> 00:29:28,100
parfois une petite pause,
ça fait du bien.
710
00:29:28,340 --> 00:29:30,660
- C'est pas une petite pause.
Elle dit que c'est fini.
711
00:29:30,900 --> 00:29:33,500
A chaque petite dispute,
Cécile devient historique.
712
00:29:33,740 --> 00:29:35,940
- On dit hystérique.
- Non, historique.
713
00:29:36,180 --> 00:29:39,060
Elle me ressort les vieux dossiers.
On allait fĂȘter nos noces de laine !
714
00:29:39,300 --> 00:29:40,740
- Noces de laine ? C'est quoi ça ?
715
00:29:40,980 --> 00:29:42,540
- 7 ans !
716
00:29:42,780 --> 00:29:44,980
C'est un chiffre magique.
L'Ăąge de Popi.
717
00:29:45,220 --> 00:29:46,220
- Pfff !
718
00:29:46,940 --> 00:29:48,620
Tu veux
qu'on te conseille un hĂŽtel ?
719
00:29:49,140 --> 00:29:50,740
- J'ai pas les moyens en ce moment.
720
00:29:51,540 --> 00:29:53,660
- Mais t'as pas d'amis ?
- Si.
721
00:29:53,900 --> 00:29:54,740
Vous.
722
00:29:54,980 --> 00:29:56,780
- Hm...
- C'est pour ça que je suis là .
723
00:29:57,020 --> 00:29:58,260
- T'as bien fait de venir.
724
00:29:59,500 --> 00:30:00,900
Hein, il a bien fait de venir ?
725
00:30:01,140 --> 00:30:03,500
- Et ta mĂšre ?
Pourquoi tu vas pas chez ta mĂšre ?
726
00:30:04,020 --> 00:30:07,100
- Elle habite Nice, c'est loin.
J'aimerais pas lui briser le coeur.
727
00:30:07,700 --> 00:30:09,180
- Le nĂŽtre, c'est pas grave !
728
00:30:09,420 --> 00:30:11,100
- Et je veux pas m'éloigner
de mes enfants.
729
00:30:11,340 --> 00:30:13,860
- Arnaud, franchement,
on t'aurait bien aidé, mais...
730
00:30:14,100 --> 00:30:15,540
- Attends !
Tu nous excuses, Arnaud ?
731
00:30:15,780 --> 00:30:17,540
- De quoi ?
- Viens, Marilou. Viens !
732
00:30:17,780 --> 00:30:18,660
- Hein ? Mais de quoi ?
733
00:30:18,900 --> 00:30:20,980
- Il faut bien quand mĂȘme !
Alors ? Y a un moment...
734
00:30:21,220 --> 00:30:22,500
- Tu es incohérent.
735
00:30:24,300 --> 00:30:27,140
(- On peut pas le laisser partir.
Le pauvre a pas l'air bien.)
736
00:30:27,380 --> 00:30:29,340
(- Ca va, on n'est pas ses parents.)
737
00:30:29,580 --> 00:30:32,180
(Cécile va mal le prendre.
Il sera bien chez sa mĂšre.)
738
00:30:32,420 --> 00:30:35,820
(- S'il va Ă Nice, qui ira chercher
les gosses à l'école ?)
739
00:30:36,060 --> 00:30:38,100
(- Ben, Cécile.)
(- Non, c'est nous.)
740
00:30:38,340 --> 00:30:40,300
(Qui les gardera
pendant les vacances ?)
741
00:30:40,540 --> 00:30:44,100
(Cécile est une femme indépendante.
Elle s'en est toujours sortie seule)
742
00:30:44,340 --> 00:30:47,260
(mais elle a pas encore 4 bras.)
(- J'ai tout compris.)
743
00:30:49,620 --> 00:30:52,220
T'as raison, tu peux pas
briser le coeur de ta maman.
744
00:30:52,460 --> 00:30:53,980
- Oui, tu es le bienvenu ici.
745
00:30:54,220 --> 00:30:55,180
- C'est vrai ?
746
00:30:55,420 --> 00:30:56,780
- Cécile va revenir à la raison.
747
00:30:57,020 --> 00:30:59,540
Elle s'emballe et elle finit
toujours par regretter.
748
00:30:59,780 --> 00:31:01,940
- Je lui donne 2, 3 jours,
grand max.
749
00:31:02,180 --> 00:31:03,980
- 3 jours ? Alors 2 jours !
750
00:31:04,220 --> 00:31:05,780
- Je savais que je pouvais
compter sur vous.
751
00:31:06,020 --> 00:31:07,060
Vous avez le coeur sur la main.
752
00:31:07,300 --> 00:31:08,940
- Oh, c'est...
- C'est naturel.
753
00:31:10,060 --> 00:31:11,300
*Martin parle en portugais.
754
00:31:11,540 --> 00:31:16,380
...
755
00:31:16,620 --> 00:31:19,140
- Notre fils parle bien espagnol.
- C'est du portugais.
756
00:31:19,380 --> 00:31:20,500
- C'est pareil.
757
00:31:20,740 --> 00:31:22,900
Popi aboie.
Qu'est-ce qu'il fait lĂ , lui ?
758
00:31:23,540 --> 00:31:25,060
- Il a l'air de bien nous aimer.
759
00:31:25,300 --> 00:31:28,540
- Il va bien nous aimer dehors.
Vas-y, sors-le !
760
00:31:28,780 --> 00:31:30,140
- Bon, allez.
761
00:31:30,900 --> 00:31:32,980
Allez, Popi, on s'en va. Allez !
Popi couine.
762
00:31:33,220 --> 00:31:34,700
Allez, viens.
763
00:31:34,940 --> 00:31:37,540
Allez ! Allez, garçon.
Viens. VoilĂ ...
764
00:31:37,780 --> 00:31:38,500
Popi aboie.
765
00:31:38,740 --> 00:31:39,460
- Il t'a mordu ?
766
00:31:39,700 --> 00:31:41,300
- Non, mais j'ai eu peur.
767
00:31:41,540 --> 00:31:44,300
Popi couine.
Allez, viens ! Allez... Dis donc !
768
00:31:44,540 --> 00:31:46,820
- Je t'avertis,
il ne dort pas dans la chambre.
769
00:31:47,060 --> 00:31:48,940
- Il n'en est pas question.
770
00:31:49,180 --> 00:31:50,060
Philippe ronfle.
771
00:31:50,300 --> 00:31:53,020
Popi couine.
772
00:31:53,580 --> 00:31:55,620
Marilou et Popi couinent.
773
00:31:55,860 --> 00:31:57,860
"Et ainsi,
nous pourrons repartir..."
774
00:31:58,100 --> 00:32:00,500
"Nous pouRRons repartir
775
00:32:00,740 --> 00:32:04,020
"sur des bases saines et solides."
776
00:32:05,460 --> 00:32:06,940
Tu termines avec "Tu me manques."
777
00:32:07,180 --> 00:32:08,900
- "Tu me manque."
778
00:32:09,140 --> 00:32:10,820
Je sais pas comment vous remercier.
779
00:32:11,060 --> 00:32:14,380
- En mettant un "s" Ă "manques".
Elle déteste les fautes, comme moi.
780
00:32:14,900 --> 00:32:16,620
- Vous donnerez la fleur aussi ?
781
00:32:16,860 --> 00:32:17,860
- Donne-lui toi !
782
00:32:18,100 --> 00:32:20,820
- Franchement,
c'est mieux si c'est vous.
783
00:32:21,060 --> 00:32:23,460
Vous y allez installer Mamiline.
Ca sera l'occasion.
784
00:32:23,700 --> 00:32:25,420
Vous pourrez faire ça ?
- Oui, on pourra.
785
00:32:25,660 --> 00:32:28,780
- Donc ce matin,
on va faire une activité...
786
00:32:30,180 --> 00:32:31,020
Jeu !
787
00:32:31,460 --> 00:32:32,660
Tout le monde est lĂ ?
788
00:32:32,900 --> 00:32:36,100
Oui, M. Pichon ?
- Ben non, il manque M. Lançon.
789
00:32:36,340 --> 00:32:38,900
- Ah oui... Forcément !
790
00:32:41,700 --> 00:32:43,180
- Bonjour.
- Bonjour.
791
00:32:49,780 --> 00:32:52,900
- M. Lecaire, bonjour. Que me vaut
l'honneur de cette visite ?
792
00:32:53,140 --> 00:32:54,900
- Je suis venu voir ma mĂšre.
793
00:32:55,140 --> 00:32:56,900
Je voulais m'entretenir avec vous
Ă son sujet.
794
00:32:57,140 --> 00:33:00,940
- Oui, bien sûr. TrÚs bien.
Allez-y. Rentrez, je vous en prie.
795
00:33:05,260 --> 00:33:07,180
Monsieur Lecaire !
- J'ai envie de toi.
796
00:33:07,420 --> 00:33:10,140
- C'est quoi, ces fleurs ?
- C'est romantique, non ?
797
00:33:10,380 --> 00:33:11,860
Cécile, viens chez moi ce soir.
798
00:33:12,100 --> 00:33:13,980
- Non. Pas ce soir,
j'ai mes enfants.
799
00:33:14,220 --> 00:33:17,380
C'est pas le moment, je viens de
quitter Arnaud. Je suis sous l'eau.
800
00:33:17,620 --> 00:33:20,420
- Tu l'as quitté pour moi, je sais.
- Non, Daniel.
801
00:33:20,660 --> 00:33:23,540
J'ai craqué pour toi, oui,
mais je l'ai pas quitté pour toi.
802
00:33:23,780 --> 00:33:26,540
LĂ , j'ai besoin d'ĂȘtre seule,
de prendre du temps pour moi
803
00:33:26,780 --> 00:33:28,300
pour faire la part des choses.
804
00:33:28,540 --> 00:33:30,460
Tu comprends ?
Non, tu comprends pas.
805
00:33:30,700 --> 00:33:32,660
- Mais si, bien sûr, je comprends.
806
00:33:34,820 --> 00:33:36,140
Je serai patient.
807
00:33:36,380 --> 00:33:37,460
On frappe Ă la porte.
808
00:33:37,700 --> 00:33:39,660
- Assieds-toi vite.
Assieds-toi vite.
809
00:33:42,420 --> 00:33:44,260
Mais non, c'est nul. C'est nul !
810
00:33:44,940 --> 00:33:46,300
Entrez !
811
00:33:46,540 --> 00:33:47,340
- Nous voilĂ !
812
00:33:47,580 --> 00:33:48,540
- Ah, Mamiline !
813
00:33:48,780 --> 00:33:51,180
Monsieur Lecaire,
je vous présente ma grand-mÚre.
814
00:33:51,420 --> 00:33:52,460
- Bonjour, madame.
815
00:33:52,700 --> 00:33:54,100
- J'arrive tout de suite.
816
00:33:54,340 --> 00:33:56,940
Bon, M. Lecaire.
Merci de votre visite.
817
00:33:57,180 --> 00:33:59,540
Concernant votre maman,
818
00:33:59,780 --> 00:34:01,500
n'hésitez pas à revenir
me voir pour me...
819
00:34:01,740 --> 00:34:02,620
Je vous raccompagne.
820
00:34:04,740 --> 00:34:06,580
- Mesdames, monsieur.
- Monsieur.
821
00:34:06,820 --> 00:34:08,860
- Mamiline !
- Ma petite-fille !
822
00:34:09,860 --> 00:34:11,540
Tu es particuliĂšrement radieuse
823
00:34:11,780 --> 00:34:13,980
aujourd'hui, ma chérie !
- Ah. Euh...
824
00:34:14,220 --> 00:34:14,820
Merci !
825
00:34:15,060 --> 00:34:18,420
- Sûrement ton rouge à lÚvres
qui te rend si resplendissante.
826
00:34:18,660 --> 00:34:20,980
- Maman, tu veux pas t'asseoir ?
Tu te fatigues, lĂ .
827
00:34:21,220 --> 00:34:23,580
- En ce moment,
il veut m'asseoir tout le temps.
828
00:34:23,820 --> 00:34:25,740
- Tu sais comment il est.
On va t'installer ?
829
00:34:29,380 --> 00:34:32,100
- C'est plus tout jeune,
mais tu vas ĂȘtre bien.
830
00:34:32,340 --> 00:34:35,740
- C'est pas le grand luxe,
mais c'est une chambre spacieuse.
831
00:34:35,980 --> 00:34:38,460
- C'est parfait. Je ne suis pas lĂ
que pour me reposer.
832
00:34:38,700 --> 00:34:41,220
Je vois bien que tu es débordée.
833
00:34:41,780 --> 00:34:44,580
On va faire des petits aménagements
dans ta maison de retraite.
834
00:34:44,820 --> 00:34:46,660
- Mamiline, on vous laisse
vous installer.
835
00:34:46,900 --> 00:34:49,380
On y va. Viens, Cécile.
On voudrait te parler.
836
00:34:49,620 --> 00:34:51,220
- Je viens te chercher ce midi.
- Oui.
837
00:34:51,460 --> 00:34:52,660
- Tu veux que je t'aide ?
838
00:34:52,900 --> 00:34:54,860
- Non. Vas-y, mon grand !
- Allez...
839
00:34:55,380 --> 00:34:56,500
Au revoir.
840
00:34:58,860 --> 00:35:00,460
A demain, maman.
841
00:35:03,140 --> 00:35:04,700
- J'arrive pas Ă croire
que Mamiline n'a plus que...
842
00:35:04,940 --> 00:35:06,340
- Oh, moi non plus.
843
00:35:06,580 --> 00:35:08,900
C'est terrible, terrible.
844
00:35:09,140 --> 00:35:10,540
- Je trouve qu'elle a bonne mine
845
00:35:10,780 --> 00:35:12,940
pour quelqu'un qui va...
846
00:35:13,180 --> 00:35:16,060
Non... Et tant mieux.
C'est mieux si elle part en forme.
847
00:35:17,660 --> 00:35:19,060
- Vous vouliez me dire quoi ?
848
00:35:19,300 --> 00:35:21,540
- Ma chérie,
on voulait te parler d'Arnaud.
849
00:35:21,780 --> 00:35:24,060
- Vous m'avez pas dit
qu'il était chez vous !
850
00:35:24,300 --> 00:35:24,940
- Comment tu le sais ?
851
00:35:25,180 --> 00:35:25,900
- Comment elle sait ?
852
00:35:26,140 --> 00:35:27,900
- C'est Mamiline, elle sait tout.
853
00:35:28,140 --> 00:35:30,380
- Non, lĂ , justement,
elle sait pas tout.
854
00:35:30,900 --> 00:35:32,220
On peut pas dire...
855
00:35:36,700 --> 00:35:38,500
- Bon, on a quelque chose pour toi.
856
00:35:38,740 --> 00:35:41,380
- Ah oui ! C'est une lettre.
857
00:35:41,620 --> 00:35:43,660
- Et ça vient avec ça.
- C'est gentil, hein ?
858
00:35:47,620 --> 00:35:50,420
Il est désespéré.
Je t'assure, il est au fond du trou.
859
00:35:50,660 --> 00:35:52,220
- Oui, il est au fond du trou.
860
00:35:52,460 --> 00:35:54,500
- VoilĂ ! MĂȘme Popi dĂ©prime.
861
00:35:54,740 --> 00:35:58,060
Ecoute, ma chérie, il est beau,
il est gentil. Que veux-tu de plus ?
862
00:35:58,300 --> 00:35:59,180
- Que veux-tu de plus ?
863
00:35:59,420 --> 00:36:01,180
- Vous lui avez dicté la lettre ?
- NON !
864
00:36:02,500 --> 00:36:03,900
- Si, l'accord du participe passé
865
00:36:04,140 --> 00:36:06,300
quand le COD
est avant l'auxiliaire avoir.
866
00:36:06,540 --> 00:36:07,500
Vous lui avez dicté.
867
00:36:09,340 --> 00:36:11,180
- Moi, j'ai besoin de prendre
de la distance avec lui.
868
00:36:11,420 --> 00:36:12,980
Je suis trĂšs en colĂšre contre lui.
869
00:36:13,220 --> 00:36:14,820
A cause de ses conneries,
je suis dans le rouge.
870
00:36:15,060 --> 00:36:16,140
Et je ne compte pas
871
00:36:16,380 --> 00:36:17,620
la nounou chaque soir !
872
00:36:17,860 --> 00:36:19,380
- Pourquoi tu prends pas Arnaud
comme nounou ?
873
00:36:19,620 --> 00:36:20,380
- Je sais pas !
874
00:36:20,620 --> 00:36:23,900
- Enfin, c'est leur pĂšre !
C'est mieux qu'une baby-sitter.
875
00:36:24,140 --> 00:36:26,380
- Bien sûr ! Allez, ma chérie,
il faut qu'on y aille.
876
00:36:26,620 --> 00:36:29,620
Prends Arnaud comme nounou.
Je t'assure, ça va bien passer.
877
00:36:29,860 --> 00:36:31,780
- Ca va bien se passer.
Fais-moi confiance.
878
00:36:32,020 --> 00:36:33,740
- Viens, chéri.
- Attends, maman. Viens.
879
00:36:33,980 --> 00:36:35,420
Non. Toi, non.
880
00:36:39,860 --> 00:36:42,900
Pour papa, c'était à M. Lançon.
Donc autant que ça serve.
881
00:36:43,140 --> 00:36:46,580
- Oh ma chérie, alors ça...
C'est tellement gentil !
882
00:36:46,820 --> 00:36:49,820
Ma chérie, c'est adorable !
Je vais...
883
00:36:51,380 --> 00:36:53,060
Tiens, une petite attention
de ta fille.
884
00:36:53,300 --> 00:36:54,900
- Ah oui ?
- Oui.
885
00:36:55,420 --> 00:36:56,260
- C'est quoi ?
886
00:36:56,500 --> 00:36:58,340
Ben oui, alors d'accord !
Alors oui !
887
00:36:58,580 --> 00:37:00,900
Ben non !
- C'est gentil. Elle pense Ă toi.
888
00:37:01,140 --> 00:37:03,100
- Tiens-moi ça,
je passe aux toilettes.
889
00:37:03,340 --> 00:37:04,580
- Ah, tu vois !
890
00:37:05,380 --> 00:37:06,580
Ca commence comme ça !
891
00:37:06,820 --> 00:37:07,700
- Je vous présente
892
00:37:07,940 --> 00:37:09,740
Line Blanchot,
notre nouvelle arrivante !
893
00:37:11,460 --> 00:37:12,740
On l'applaudit. Allez !
894
00:37:15,140 --> 00:37:16,860
- Va falloir
que ça bouge plus que ça.
895
00:37:17,860 --> 00:37:20,380
- Le déjeuner va arriver.
896
00:37:24,060 --> 00:37:26,060
Cécile ! Ca m'a fait penser...
897
00:37:26,300 --> 00:37:27,060
- Ca me fait penser.
898
00:37:27,300 --> 00:37:29,780
- Penser Ă une blague rigolote.
899
00:37:30,020 --> 00:37:31,060
- Ah oui ? Mais non.
900
00:37:31,300 --> 00:37:32,460
- Non ?
901
00:37:33,220 --> 00:37:35,580
- Ma Cécilou, moi aussi,
j'aime les blagues rigolotes.
902
00:37:38,100 --> 00:37:39,460
- Ben je vous laisse.
903
00:37:39,700 --> 00:37:40,980
- A tout Ă l'heure !
904
00:37:42,380 --> 00:37:43,660
Enchanté, madame.
905
00:37:44,180 --> 00:37:45,300
La porte claque.
906
00:37:48,540 --> 00:37:49,500
- Eh ben !
907
00:37:49,740 --> 00:37:52,420
- Qu'est-ce qu'il fout lĂ ?
- Popi, oĂč est ton maĂźtre ?
908
00:37:54,660 --> 00:37:55,500
- Vous ĂȘtes dĂ©jĂ lĂ !
909
00:37:55,740 --> 00:37:56,740
Il toussote.
910
00:37:57,900 --> 00:38:01,100
Madame, monsieur, la maison Poujol
est heureuse de vous inviter
911
00:38:01,340 --> 00:38:03,900
en guise de remerciements.
Je vous débarrasse de vos manteaux ?
912
00:38:04,140 --> 00:38:07,180
- Merci. On va se débrouiller.
- Merci. On va se débrouiller.
913
00:38:07,420 --> 00:38:09,340
- Comment a réagi Cécile
Ă la carte ?
914
00:38:09,580 --> 00:38:13,300
Elle était : "Oh la jolie carte !"
ou "Oh..."
915
00:38:13,540 --> 00:38:16,180
- Ne t'inquiĂšte pas,
tout va s'arranger.
916
00:38:16,420 --> 00:38:17,180
- OK.
917
00:38:18,540 --> 00:38:20,620
Popi aboie.
918
00:38:23,900 --> 00:38:25,980
- Dis donc, il est Ă moi,
ce noeud papillon !
919
00:38:27,340 --> 00:38:28,700
J'ai toujours bien aimé Arnaud.
920
00:38:28,940 --> 00:38:30,420
C'est vrai, il est poli.
921
00:38:30,660 --> 00:38:31,940
Il est serviable.
922
00:38:32,180 --> 00:38:33,900
Pour moi, c'est le gendre idéal.
923
00:38:36,740 --> 00:38:39,940
Et voilĂ ! J'espĂšre
que ça vous plaira.
924
00:38:40,180 --> 00:38:41,580
En tout cas, c'est fait avec amour.
925
00:38:41,820 --> 00:38:44,340
Animelles Ă la ravigote
sur son jardin de brocolis.
926
00:38:46,100 --> 00:38:48,260
- Magnifique,
mais c'est pas dans la liste.
927
00:38:48,500 --> 00:38:49,540
- La liste ?
- Ah oui.
928
00:38:49,780 --> 00:38:52,340
Marilou a une liste diététique
pour manger sainement
929
00:38:52,580 --> 00:38:53,540
et rester en forme.
930
00:38:53,780 --> 00:38:57,340
- A son Ăąge, faut faire attention.
Tu n'as pas trop salé ?
931
00:38:57,580 --> 00:38:59,980
(C'est pas bon pour son coeur.)
- Non, non.
932
00:39:00,500 --> 00:39:01,460
Madame,
933
00:39:01,700 --> 00:39:03,780
monsieur,
je vous souhaite un bon appétit.
934
00:39:04,020 --> 00:39:05,020
- Alors !
935
00:39:05,260 --> 00:39:06,620
Voyons voir...
936
00:39:10,100 --> 00:39:12,900
Hum ! Délicieux !
937
00:39:13,820 --> 00:39:15,180
La texture est un peu...
938
00:39:15,420 --> 00:39:17,500
... particuliĂšre.
TrÚs bon. Tu goûtes, Marilou ?
939
00:39:17,740 --> 00:39:19,420
- Oui, je goûte.
940
00:39:20,340 --> 00:39:21,900
C'est vrai, c'est bon. Bravo.
941
00:39:22,140 --> 00:39:23,580
C'est bon. Alors tu vois,
942
00:39:23,820 --> 00:39:26,860
on peut faire un excellent repas
sans protéines.
943
00:39:27,100 --> 00:39:30,340
Pour toi, le soir, y a pas mieux.
- Au risque de vous décevoir,
944
00:39:30,580 --> 00:39:32,620
il y a des protéines.
- Ah bon ?
945
00:39:32,860 --> 00:39:34,820
- Je pensais que c'était
des gros champignons de Paris.
946
00:39:35,060 --> 00:39:36,820
- Oui, des champignons de Paris.
947
00:39:37,060 --> 00:39:37,620
- Ouais.
948
00:39:37,860 --> 00:39:40,460
- C'est le condensé d'animal
et de lamelle : animelle.
949
00:39:40,700 --> 00:39:42,100
C'est des rognons blancs,
950
00:39:42,340 --> 00:39:44,580
des testicules d'agneau coupés
en lamelles.
951
00:39:44,820 --> 00:39:45,740
- D'accord.
952
00:39:48,820 --> 00:39:50,580
Ouais... Bon.
953
00:39:52,660 --> 00:39:55,820
Hum !
Mais c'est une merveille, ce vin !
954
00:39:56,060 --> 00:39:58,740
- Haut-Brion 2009.
- Là , ça peut c'est sûr.
955
00:39:59,700 --> 00:40:00,820
- Tu l'as trouvĂ© oĂč ?
956
00:40:01,060 --> 00:40:02,020
- Dans votre cave.
957
00:40:02,580 --> 00:40:03,820
- Putain, mais qu'il est con !
958
00:40:04,060 --> 00:40:05,180
- Dis donc !
959
00:40:05,420 --> 00:40:07,460
- Ca fait 10 ans
que je le fais vieillir
960
00:40:07,700 --> 00:40:09,500
et tu nous le sers comme ça ?
961
00:40:09,740 --> 00:40:11,420
- C'est pas un drame.
Fallait bien l'ouvrir un jour.
962
00:40:12,180 --> 00:40:14,380
Ecoute, on se régale.
Vraiment, c'est...
963
00:40:14,620 --> 00:40:17,900
C'est délicieux. Le vin est
formidable. Bravo, Arnaud !
964
00:40:22,740 --> 00:40:23,980
- Et vous avez vu ?
965
00:40:24,220 --> 00:40:26,220
J'ai fait du ménage aussi.
966
00:40:26,460 --> 00:40:28,420
Et j'ai posté les lettres
dans l'entrée.
967
00:40:28,660 --> 00:40:31,260
- Ah !
- Y avait des timbres à cÎté.
968
00:40:35,220 --> 00:40:37,020
- C'est mes "Liberté" ?
969
00:40:38,100 --> 00:40:39,860
Il a posté mes "Liberté" ?
970
00:40:40,740 --> 00:40:41,620
Hein ?
971
00:40:42,980 --> 00:40:44,140
Mais c'est...
972
00:40:44,820 --> 00:40:46,900
Tu te rends compte
qu'il les a postés ?
973
00:40:47,140 --> 00:40:48,660
- Oui. Bon allez, Olivier.
974
00:40:48,900 --> 00:40:50,460
- VoilĂ , j'ai pas mal d'offres
975
00:40:50,700 --> 00:40:51,580
Ă vous proposer.
976
00:40:52,900 --> 00:40:56,060
C'est des maisons de prestige.
Le mieux, c'est d'aller sur place.
977
00:40:56,300 --> 00:40:57,780
Vous ĂȘtes plus trop pressĂ©s.
978
00:40:58,020 --> 00:41:00,140
- C'est vrai.
- Mais si, on est pressés.
979
00:41:00,380 --> 00:41:01,660
- Je croyais que vous attendiez
980
00:41:01,900 --> 00:41:04,140
que Mamiline...
Vous vouliez plus partir avant elle.
981
00:41:04,380 --> 00:41:04,980
Je veux dire...
982
00:41:05,220 --> 00:41:07,300
- On est pressĂ©s d'ĂȘtre prĂȘts.
Tu comprends ?
983
00:41:10,380 --> 00:41:11,340
- Il a pas compris.
984
00:41:11,580 --> 00:41:12,660
- Ah si, si, si.
985
00:41:12,900 --> 00:41:16,140
Si vous voulez pas vous déplacer,
je peux vous faire visiter ici.
986
00:41:16,380 --> 00:41:17,220
En France.
987
00:41:17,460 --> 00:41:18,260
- Ah oui ?
988
00:41:19,860 --> 00:41:22,740
Tu veux nous faire visiter
une maison au Portugal en France ?
989
00:41:24,020 --> 00:41:25,020
- Il a pas compris !
990
00:41:25,260 --> 00:41:26,420
Popi couine.
991
00:41:26,660 --> 00:41:28,740
Bips
992
00:41:28,980 --> 00:41:30,620
- Ce chien m'énerve, Philippe.
993
00:41:31,700 --> 00:41:32,660
Beaucoup.
994
00:41:32,900 --> 00:41:35,980
...
995
00:41:36,220 --> 00:41:38,500
Puisque que je vous dis
que c'est le chien.
996
00:41:39,380 --> 00:41:42,300
- Hein ? Ben on va lui prendre
sa tension Ă lui aussi.
997
00:41:48,420 --> 00:41:50,220
Passe-moi l'adaptateur canin !
998
00:41:52,100 --> 00:41:54,860
- Le point commun entre
un corbillard et de la mayonnaise ?
999
00:41:55,100 --> 00:41:57,460
Ils accompagnent
de la viande froide.
1000
00:41:59,140 --> 00:42:00,860
Sonnerie
Je crois que c'est prĂȘt.
1001
00:42:01,620 --> 00:42:02,500
Ah !
1002
00:42:02,740 --> 00:42:03,660
Hou !
1003
00:42:04,500 --> 00:42:07,780
Souleymane, tu m'en diras
des nouvelles. Ils vont adorer.
1004
00:42:08,540 --> 00:42:10,140
Y aura plus de restes
1005
00:42:10,380 --> 00:42:13,220
Ă leur refiler demain.
- Line, vous ĂȘtes formidable.
1006
00:42:14,300 --> 00:42:15,580
Vous savez Philippe,
1007
00:42:15,820 --> 00:42:19,740
c'est gentil de venir chaque jour
voir votre délicieuse maman.
1008
00:42:19,980 --> 00:42:21,900
- Ben... On a qu'une maman !
1009
00:42:22,140 --> 00:42:23,140
Faut la chouchouter.
1010
00:42:23,380 --> 00:42:26,180
Malheureusement il faut
que j'y aille. Marilou m'attend.
1011
00:42:26,420 --> 00:42:28,820
Allez, au revoir, maman.
- Au revoir, mon grand.
1012
00:42:29,820 --> 00:42:31,180
Je suis content
que tu sois bien ici.
1013
00:42:31,420 --> 00:42:33,300
A demain.
- A demain.
1014
00:42:33,540 --> 00:42:34,380
- Au revoir, maman.
1015
00:42:34,620 --> 00:42:35,380
Au revoir, Souleymane.
1016
00:42:37,860 --> 00:42:39,180
- Tiens, goûte ça.
1017
00:42:45,300 --> 00:42:46,860
- VoilĂ , c'est fini.
1018
00:42:48,500 --> 00:42:50,260
- C'est trĂšs joli.
1019
00:42:50,980 --> 00:42:54,500
Line, je suis thanatopracteur,
pas coiffeur !
1020
00:42:56,180 --> 00:42:58,420
- Jean-Louis, tu travailles pas
tous les jours !
1021
00:42:58,660 --> 00:43:00,140
Et heureusement d'ailleurs.
1022
00:43:00,380 --> 00:43:03,620
Alors ça va t'occuper
et tu vas faire des heureuses.
1023
00:43:03,860 --> 00:43:06,940
- Vous voulez que je les maquille
pendant que j'y suis ?
1024
00:43:07,180 --> 00:43:08,260
- SI !
1025
00:43:08,500 --> 00:43:09,860
- C'est une excellente idée !
1026
00:43:11,180 --> 00:43:14,180
- Qu'est-ce qui se passe ici ?
Vous avez fait quoi ?
1027
00:43:14,420 --> 00:43:17,340
C'est quoi, ce rassemblement ?
- J'ai convaincu Jean-Louis
1028
00:43:17,580 --> 00:43:21,060
de ne pas attendre notre mort pour
nous faire belles. C'est pas bien ?
1029
00:43:21,300 --> 00:43:22,540
- SI !
1030
00:43:24,820 --> 00:43:26,980
- Oui, mais pas dans une morgue,
quand mĂȘme ?
1031
00:43:27,220 --> 00:43:29,460
- Maintenant,
c'est un salon de coiffure !
1032
00:43:30,340 --> 00:43:33,260
Ma Cécilou, t'as l'air toute tendue.
1033
00:43:33,500 --> 00:43:35,660
- J'ai l'impression
que tout foire dans ma vie.
1034
00:43:35,900 --> 00:43:37,860
Je sais pas si c'est autour de moi
que ça déconne
1035
00:43:38,100 --> 00:43:40,100
ou si c'est moi
qui fais tout de travers,
1036
00:43:40,340 --> 00:43:41,540
mais lĂ , je me sens seule.
1037
00:43:41,780 --> 00:43:44,300
- Je suis lĂ , moi. Toujours.
1038
00:43:44,540 --> 00:43:46,740
Pas toujours,
mais tant que je serai vivante,
1039
00:43:46,980 --> 00:43:48,260
tu pourras compter sur moi.
1040
00:43:48,980 --> 00:43:52,260
- Mais t'arrĂȘtes
de dire des choses comme ça, toi !
1041
00:43:57,020 --> 00:43:58,420
- Ca va, papa ?
1042
00:43:58,740 --> 00:43:59,580
- Ouais.
1043
00:43:59,820 --> 00:44:01,580
Ca va.
Popi couine.
1044
00:44:01,820 --> 00:44:03,060
Allez, je vais y aller.
1045
00:44:03,540 --> 00:44:05,380
- Pourquoi tu restes pas ?
1046
00:44:05,620 --> 00:44:09,180
Tu veux plus vivre avec nous ?
- Bien sûr que si.
1047
00:44:09,900 --> 00:44:12,940
C'est un peu compliqué
en ce moment avec maman.
1048
00:44:13,260 --> 00:44:14,380
- Pourquoi ?
1049
00:44:15,860 --> 00:44:17,740
- C'est des histoires de grands.
1050
00:44:18,660 --> 00:44:20,580
Vous inquiétez pas, je vais revenir.
1051
00:44:20,820 --> 00:44:22,740
- Papa, je veux que tu reviennes.
1052
00:44:23,340 --> 00:44:25,140
- Oui. De toute façon,
maman est jamais lĂ .
1053
00:44:25,380 --> 00:44:27,740
- Avec elle, on voit des morts
et on dort pas bien aprĂšs.
1054
00:44:27,980 --> 00:44:28,660
- Quoi ?
1055
00:44:28,900 --> 00:44:30,460
- Tu dors chez Patou et Manou ?
1056
00:44:30,700 --> 00:44:32,580
- Oui. C'est quoi
cette histoire de morts ?
1057
00:44:32,820 --> 00:44:34,700
- Quand Patou et Manou
seront plus lĂ ,
1058
00:44:34,940 --> 00:44:37,140
tu vas dormir oĂč ?
- On n'a pas le droit de le dire.
1059
00:44:37,380 --> 00:44:39,780
- Patou et Manou vont trĂšs bien.
Ils sont en pleine forme.
1060
00:44:40,020 --> 00:44:42,260
La porte d'entrée claque.
Allez ! Ca, c'est maman.
1061
00:44:42,740 --> 00:44:43,860
Allez, faut dormir.
1062
00:44:44,100 --> 00:44:47,300
Tu arrĂȘtes de penser aux gens morts.
Demain, y a école.
1063
00:44:47,540 --> 00:44:49,340
Viens lĂ . Tes petites lunettes...
1064
00:44:49,580 --> 00:44:50,460
Hop lĂ .
1065
00:44:51,180 --> 00:44:53,620
Allez, bisou, mon grand.
Je vais voir maman.
1066
00:44:59,620 --> 00:45:00,380
Salut.
1067
00:45:00,620 --> 00:45:01,620
- Bonsoir.
1068
00:45:01,980 --> 00:45:03,500
- T'as bien eu ma petite carte ?
1069
00:45:03,740 --> 00:45:06,180
- Ouais, ouais.
Tu peux les garder demain aussi ?
1070
00:45:06,420 --> 00:45:08,500
- Oui, pas de soucis.
- Merci, c'est gentil.
1071
00:45:09,420 --> 00:45:13,460
- Dis, Félix m'inquiÚte un peu.
Il parle beaucoup de la mort.
1072
00:45:14,580 --> 00:45:17,580
- Ben, c'est l'Ăąge. Bon allez,
je vais les voir. A demain.
1073
00:45:21,060 --> 00:45:23,500
Bonjour, mes amours.
Vous avez passé une bonne journée ?
1074
00:45:23,740 --> 00:45:24,900
- BONJOUR, MAMAN.
1075
00:45:25,140 --> 00:45:27,100
- Ca a été, ma puce ?
1076
00:45:27,620 --> 00:45:29,900
- Maman, tu l'aimes encore papa ?
1077
00:45:30,140 --> 00:45:33,340
- C'est surtout toi que j'aime.
Notification de message
1078
00:45:33,580 --> 00:45:36,340
Et Félix aussi. Allez,
c'est l'heure d'aller se coucher.
1079
00:45:36,580 --> 00:45:39,380
Au dodo. Allez, bisous. A demain !
1080
00:45:39,620 --> 00:45:41,100
- BONNE NUIT, MAMAN.
1081
00:45:41,340 --> 00:45:43,140
*- Oh lĂ lĂ lĂ !
1082
00:45:43,380 --> 00:45:46,020
Mon cher Harold,
c'est une grosse déception.
1083
00:45:46,260 --> 00:45:48,260
On s'achemine
vers une sévÚre défaite...
1084
00:45:48,500 --> 00:45:50,260
Son portable sonne.
1085
00:45:50,500 --> 00:45:52,260
- C'est Cécile !
- Ben réponds.
1086
00:45:52,500 --> 00:45:54,740
- A cette heure,
elle a un truc Ă demander.
1087
00:45:54,980 --> 00:45:56,700
- Mais non, tu vois le mal partout.
1088
00:45:56,940 --> 00:45:58,500
C'est sûrement pour dire
qu'elle garde Arnaud.
1089
00:45:58,740 --> 00:45:59,740
- Tu crois ?
1090
00:46:03,540 --> 00:46:05,020
AllÎ, ma chérie ?
1091
00:46:06,500 --> 00:46:07,300
Quoi ?
1092
00:46:07,540 --> 00:46:10,660
T'as reçu un message d'Arnaud ?
Il ne veut plus garder les enfants ?
1093
00:46:10,900 --> 00:46:12,500
(- Oh putain !)
- Mais...
1094
00:46:12,740 --> 00:46:14,260
Tu sais pas pourquoi ?
1095
00:46:14,660 --> 00:46:16,740
C'est pas possible !
Y a un malentendu.
1096
00:46:16,980 --> 00:46:19,740
Il va venir demain, chouchou.
- Mais oui.
1097
00:46:19,980 --> 00:46:22,020
- Non ?
(Il est malade ou quoi ?)
1098
00:46:22,260 --> 00:46:23,260
(- Oui, il est malade !)
1099
00:46:23,500 --> 00:46:25,020
- Hein ? Nous, demain ?
1100
00:46:25,260 --> 00:46:27,060
(- Ah non !)
- Attends, euh... Non.
1101
00:46:27,300 --> 00:46:31,340
Nous, demain, on a truc.
Laisse-moi vérifier sur le calepin.
1102
00:46:31,580 --> 00:46:33,620
(Trouve un truc !)
- Dis qu'on est aux Restos du coeur.
1103
00:46:35,420 --> 00:46:37,340
- Elle sait qu'on est pas pauvres !
1104
00:46:37,580 --> 00:46:38,860
- Mais non, pour aider !
1105
00:46:39,100 --> 00:46:40,260
Pas pour manger, enfin !
1106
00:46:40,500 --> 00:46:43,060
- Ah oui !
Non, ma chérie. Euh...
1107
00:46:43,300 --> 00:46:45,180
Tu vois, je savais... Demain,
1108
00:46:45,420 --> 00:46:47,300
avec ton papa,
on va aux Restos du coeur.
1109
00:46:47,540 --> 00:46:51,060
C'est important d'aider son...
- TrĂšs important.
1110
00:46:51,300 --> 00:46:53,780
- Non, c'est pas un endroit
pour les enfants !
1111
00:46:54,020 --> 00:46:54,860
- Ah non !
1112
00:46:55,100 --> 00:46:57,700
C'est bourré de maladies !
- VoilĂ !
1113
00:46:57,940 --> 00:47:01,540
- Y a des poux.
- Oui, ils vont attraper des poux.
1114
00:47:02,900 --> 00:47:04,740
Ah bon...
- Ah ?
1115
00:47:05,180 --> 00:47:06,860
- D'accord, ma chérie.
1116
00:47:07,100 --> 00:47:09,220
Bon, ben, Ă demain !
1117
00:47:09,460 --> 00:47:10,460
- Quoi ?
1118
00:47:10,700 --> 00:47:11,660
- Indépendante, mon cul !
1119
00:47:11,900 --> 00:47:14,340
Elle nous amĂšne les enfants
Ă 17h aux Restos du coeur.
1120
00:47:14,580 --> 00:47:18,180
"C'est trÚs pédagogique,
ça va leur faire du bien."
1121
00:47:21,740 --> 00:47:22,540
*Martin parle italien.
1122
00:47:22,780 --> 00:47:25,340
...
1123
00:47:26,180 --> 00:47:28,660
Il est con dans toutes les langues,
notre fils.
1124
00:47:29,420 --> 00:47:30,220
Brouhaha
1125
00:47:30,460 --> 00:47:34,020
...
1126
00:47:34,260 --> 00:47:36,500
Han ! Ben, merci, l'idée !
1127
00:47:36,740 --> 00:47:38,540
- Fais attention Ă ton sac.
1128
00:47:38,780 --> 00:47:40,780
- Cinq heures moins cinq.
1129
00:47:43,020 --> 00:47:44,980
Bonjour.
- Bonjour.
1130
00:47:45,820 --> 00:47:46,620
- Bonjour.
1131
00:47:49,060 --> 00:47:49,780
- Alors un sac ?
1132
00:47:50,020 --> 00:47:52,580
- Bonjour. On vient pour aider.
On a hĂąte de commencer.
1133
00:47:52,820 --> 00:47:54,180
- Oui, mais lĂ , c'est ma place.
1134
00:47:54,420 --> 00:47:56,100
- Non, c'est la pause.
- VoilĂ !
1135
00:47:56,340 --> 00:47:58,580
- C'est votre pause.
- VoilĂ . Allez !
1136
00:47:58,820 --> 00:48:00,420
- Bonjour.
Je peux avoir des petits pois ?
1137
00:48:00,660 --> 00:48:04,100
- Bien sĂ»r. C'est oĂč,
les petits pois ? VoilĂ .
1138
00:48:04,340 --> 00:48:05,860
Et vous n'oubliez pas :
1139
00:48:06,100 --> 00:48:07,620
5 fruits et légumes par jour.
- J'y penserai.
1140
00:48:07,860 --> 00:48:09,780
- On espĂšre pas vous revoir.
1141
00:48:10,020 --> 00:48:12,740
- Patou et Manou sont pauvres ?
- Et donc ils partent Sénégal ?
1142
00:48:12,980 --> 00:48:14,940
- Manou en Afrique,
la bonne blague !
1143
00:48:15,180 --> 00:48:16,300
- Merci...
- Cécile !
1144
00:48:16,540 --> 00:48:17,860
Souris davantage !
1145
00:48:18,100 --> 00:48:20,500
Je vous mets ça,
parce que c'est bon d'ĂȘtre gourmand.
1146
00:48:20,980 --> 00:48:22,260
- Ah, ben les voilĂ !
1147
00:48:22,980 --> 00:48:23,740
- VoilĂ .
1148
00:48:23,980 --> 00:48:24,820
- Bonjour.
- BONJOUR.
1149
00:48:25,060 --> 00:48:26,660
- Je peux avoir des pains au lait ?
1150
00:48:28,060 --> 00:48:30,660
- C'est...
- Et ils sont oĂč les petits pains ?
1151
00:48:30,900 --> 00:48:33,540
- DerriĂšre vous.
- VoilĂ , trĂšs bien !
1152
00:48:33,780 --> 00:48:34,580
- Merci.
1153
00:48:34,820 --> 00:48:36,740
- Beaucoup de courage...
- Au revoir.
1154
00:48:36,980 --> 00:48:37,740
Oh ma chérie !
1155
00:48:37,980 --> 00:48:38,900
Mes chéris !
1156
00:48:39,140 --> 00:48:40,820
BONJOUR, LES ENFANTS !
1157
00:48:41,060 --> 00:48:43,220
- Bonjour, Patou et Manou !
- Mes petits coeurs !
1158
00:48:43,460 --> 00:48:44,260
- Il vous faut ?
1159
00:48:44,500 --> 00:48:45,740
- De la ratatouille...
- Bien sûr !
1160
00:48:45,980 --> 00:48:48,420
- Chérie, s'il te plaßt, recule.
Tu gĂȘnes tout le monde.
1161
00:48:48,660 --> 00:48:49,820
- Oui !
- Fais attention.
1162
00:48:50,060 --> 00:48:51,700
VoilĂ !
- Qu'est-ce qu'il faudrait ?
1163
00:48:51,940 --> 00:48:53,500
- C'est rigolo de vous voir lĂ !
1164
00:48:53,740 --> 00:48:57,220
- On est lĂ depuis ce matin.
C'est fatigant, mais enrichissant.
1165
00:48:57,460 --> 00:48:59,740
- Ta mÚre est d'une générosité...
1166
00:48:59,980 --> 00:49:01,380
Beaucoup de courage !
1167
00:49:01,620 --> 00:49:02,780
Venez, venez.
- VoilĂ .
1168
00:49:03,020 --> 00:49:04,780
Merci.
- Formidable !
1169
00:49:05,020 --> 00:49:07,620
- Je voudrais de la sauce tomate.
- Sauce tomate...
1170
00:49:07,860 --> 00:49:10,180
- Qu'est-ce qui s'est passé
avec Arnaud ?
1171
00:49:10,420 --> 00:49:12,540
- Oui, il est revenu
comme une loque.
1172
00:49:12,780 --> 00:49:15,100
- Oui ! Allez-y, madame !
- Oui, allez-y.
1173
00:49:15,340 --> 00:49:16,460
- Ca m'a fait de la peine.
- Oui !
1174
00:49:16,700 --> 00:49:18,980
- J'en sais rien.
Quand je l'ai croisé, ça allait.
1175
00:49:19,220 --> 00:49:20,980
Il m'a laissé
la petite fleur de d'habitude.
1176
00:49:21,220 --> 00:49:23,260
- Nous, il a rien voulu nous dire.
- Rien.
1177
00:49:23,500 --> 00:49:24,740
- Euh, bon...
1178
00:49:24,980 --> 00:49:27,980
On peut caler d'autres dates
pour garder Juliette et Félix ?
1179
00:49:28,220 --> 00:49:29,540
- Ah...
1180
00:49:29,780 --> 00:49:33,060
- Ma chérie, on est tes parents,
on adorerait t'aider,
1181
00:49:33,300 --> 00:49:35,660
mais franchement,
on a plus une minute Ă nous.
1182
00:49:35,900 --> 00:49:37,300
Notre agenda est plein.
1183
00:49:37,540 --> 00:49:38,540
- Attends voir...
- Ah !
1184
00:49:38,780 --> 00:49:40,900
- LĂ , on peut pas. LĂ non plus.
- Non...
1185
00:49:41,140 --> 00:49:42,780
Peut-ĂȘtre la semaine d'aprĂšs...
- Je peux ?
1186
00:49:43,020 --> 00:49:45,100
- Non, mais dis donc !
- Ca se fait pas !
1187
00:49:49,620 --> 00:49:52,100
- Juliette, Félix,
allez vous asseoir sur le banc.
1188
00:49:52,340 --> 00:49:54,620
Je voudrais parler Ă Patou et Manou.
1189
00:49:56,580 --> 00:49:57,620
Rien ! Que dalle ! Niet !
1190
00:49:57,860 --> 00:49:59,260
- J'ai tout dans la tĂȘte.
1191
00:49:59,500 --> 00:50:01,420
- Tu crois
qu'on a le temps de tout noter ?
1192
00:50:01,660 --> 00:50:04,180
- Je t'ai dit !
On n'a plus une minute !
1193
00:50:04,820 --> 00:50:06,100
On va pas...
1194
00:50:08,900 --> 00:50:09,540
- Vous servez plus ?
1195
00:50:09,780 --> 00:50:12,860
- 2 sec, monsieur, on est occupés !
- Enfin !
1196
00:50:13,100 --> 00:50:15,580
- A quoi vous jouez ? Vous ici,
c'est la blague de l'année !
1197
00:50:15,820 --> 00:50:18,260
Ah ah ! Comme si vous étiez capables
de donner quoi que ce soit !
1198
00:50:18,500 --> 00:50:20,180
- On est trĂšs discrets lĂ -dessus,
avec ton pĂšre.
1199
00:50:20,420 --> 00:50:22,300
- Parle moins fort, s'il te plaĂźt.
1200
00:50:22,540 --> 00:50:23,860
On est connus ici.
- Exactement !
1201
00:50:24,100 --> 00:50:25,940
- Parce que vous connaissez
ces gens ?
1202
00:50:26,180 --> 00:50:28,500
- Parfaitement.
C'est mĂȘme devenu des amis.
1203
00:50:28,740 --> 00:50:30,100
- De trĂšs bons amis.
- Oui !
1204
00:50:30,340 --> 00:50:32,220
- Vous servez plus ?
Ca bouchonne, lĂ !
1205
00:50:32,460 --> 00:50:33,900
- Elle, elle s'appelle comment ?
1206
00:50:34,460 --> 00:50:37,540
- Oh ben, elle...
Elle a un coeur gros comme ça.
1207
00:50:38,100 --> 00:50:39,300
- Oui. Oui.
1208
00:50:39,540 --> 00:50:41,100
Et donc, elle s'appelle ?
1209
00:50:41,340 --> 00:50:43,060
- Et t'es de la police ?
- Ouais !
1210
00:50:43,300 --> 00:50:44,660
- Oui, tu sais pas !
1211
00:50:44,900 --> 00:50:47,180
- Mais bien sûr, je sais ! Enfin !
1212
00:50:47,900 --> 00:50:50,860
- Mais enfin !
- Hein ? Euh... Elle s'appelle...
1213
00:50:52,580 --> 00:50:54,340
Micheline ?
- Non.
1214
00:50:58,100 --> 00:50:58,980
- Odette ?
1215
00:50:59,220 --> 00:50:59,980
- Non.
1216
00:51:03,020 --> 00:51:04,380
Ils sont arrivés il y a 5 min.
1217
00:51:05,940 --> 00:51:09,140
- Elle est drĂŽle ! Elle a un humour.
- Comme ça !
1218
00:51:09,980 --> 00:51:11,100
- Consternants.
1219
00:51:11,340 --> 00:51:12,740
Vous ĂȘtes consternants.
1220
00:51:12,980 --> 00:51:15,820
Si vous voulez pas les garder,
je demande Ă mon nouveau mec.
1221
00:51:16,060 --> 00:51:18,820
Lui aussi est Ă la retraite
et lui, il propose de les garder.
1222
00:51:19,820 --> 00:51:21,860
- Il est Ă la retraite ?
- Mais il a quel Ăąge ?
1223
00:51:22,100 --> 00:51:24,500
- 45 ans. C'est un sportif
de haut niveau Ă la retraite.
1224
00:51:24,740 --> 00:51:27,580
- Ca veut dire qu'avec Arnaud,
c'est fini, fini ?
1225
00:51:29,780 --> 00:51:30,900
Les enfants, on y va.
1226
00:51:31,140 --> 00:51:32,780
Vos grands-parents
veulent pas vous garder.
1227
00:51:33,020 --> 00:51:34,100
- C'est pas vrai, les enfants !
1228
00:51:34,340 --> 00:51:36,460
On vous adore !
- Tous les deux.
1229
00:51:36,700 --> 00:51:39,140
- On reste pas avec Patou et Manou ?
- Non, on y va !
1230
00:51:39,380 --> 00:51:40,860
- Je comprends plus rien !
1231
00:51:41,100 --> 00:51:42,580
- On comprend plus rien, maman !
1232
00:51:42,820 --> 00:51:44,260
- Y a rien Ă comprendre !
1233
00:51:44,820 --> 00:51:47,180
- On va y aller.
On vous dérange pas plus longtemps.
1234
00:51:47,420 --> 00:51:49,500
- Vous restez pas ?
- Non. Pour quoi faire ?
1235
00:51:49,740 --> 00:51:51,620
- Pour nous aider, tiens !
1236
00:51:52,500 --> 00:51:53,740
- Ah non, ça...
1237
00:51:54,580 --> 00:51:56,860
Au revoir, Micheline !
- Au revoir, Odette !
1238
00:51:57,780 --> 00:51:59,220
- Allez, Ă table !
1239
00:51:59,460 --> 00:52:02,740
- On est allés un peu loin, non ?
- Non, ça va ! Mais tu la connais !
1240
00:52:02,980 --> 00:52:06,340
Elle s'énerve et elle regrette.
Son rugbyman va la calmer.
1241
00:52:06,580 --> 00:52:07,860
- On fait quoi maintenant ?
1242
00:52:08,100 --> 00:52:11,180
- On dit au boulet et Ă son chien
d'aller chez leur mĂšre.
1243
00:52:12,100 --> 00:52:14,420
- Merci vraiment pour tout.
1244
00:52:14,660 --> 00:52:17,780
On était trÚs heureux,
Popi et moi, chez vous.
1245
00:52:18,740 --> 00:52:20,820
Ben, Ă bientĂŽt.
- Pas trop tĂŽt.
1246
00:52:21,060 --> 00:52:22,740
Embrasse bien
ta maman pour nous.
1247
00:52:22,980 --> 00:52:23,740
- D'accord.
1248
00:52:23,980 --> 00:52:26,140
- Tu vas nous manquer.
- Surtout Popi.
1249
00:52:28,180 --> 00:52:29,900
- On était ravis
de t'avoir chez nous.
1250
00:52:30,140 --> 00:52:31,980
- C'est vrai ?
- Oui.
1251
00:52:36,580 --> 00:52:39,380
- Je sais pas si on a raison
de le laisser partir seul.
1252
00:52:39,620 --> 00:52:40,740
Il avait son air triste.
1253
00:52:40,980 --> 00:52:44,100
- Non, il essaie de nous amadouer.
Il fait comme son chien.
1254
00:52:44,340 --> 00:52:45,700
- Tant qu'il fait pas une bĂȘtise.
1255
00:52:46,300 --> 00:52:47,020
Arnaud crie.
1256
00:52:47,260 --> 00:52:49,380
- T'en fais pas
un peu trop avec lui, toi ?
1257
00:52:49,620 --> 00:52:52,820
- En attendant,
la voiture ne couine plus.
1258
00:52:54,020 --> 00:52:57,100
- Tu vas voir,
je suis sûre qu'il va rebondir.
1259
00:53:00,820 --> 00:53:02,740
- Vous avez appelé les pompiers ?
1260
00:53:02,980 --> 00:53:04,580
Musique céleste
1261
00:53:04,820 --> 00:53:07,700
...
1262
00:53:07,940 --> 00:53:10,620
- C'est super, hein, Philippe ?
- C'est super.
1263
00:53:10,860 --> 00:53:13,700
- Elle est lĂ . C'est la vĂŽtre.
C'est la maison témoin.
1264
00:53:13,940 --> 00:53:17,140
Imaginez,
on est Ă 20 minutes de Porto.
1265
00:53:17,380 --> 00:53:19,700
Une petite bourgade en bord de mer.
1266
00:53:19,940 --> 00:53:22,740
En plus, il y a plein de Français,
vous serez pas dépaysés.
1267
00:53:22,980 --> 00:53:25,700
- C'est trÚs bien, mon chéri.
- TrĂšs bien.
1268
00:53:26,740 --> 00:53:28,380
Klaxon
1269
00:53:29,460 --> 00:53:32,820
- Attention : cerise sur le gĂąteau,
avec Olivier, c'est cadeau.
1270
00:53:33,060 --> 00:53:35,180
Voici M. Alves,
l'architecte de votre maison.
1271
00:53:35,420 --> 00:53:37,660
On passe en direct :
pas de mauvaise surprise,
1272
00:53:37,900 --> 00:53:38,780
on ne pense qu'Ă sa valise.
1273
00:53:40,300 --> 00:53:41,220
Et c'est moins cher.
1274
00:53:41,460 --> 00:53:43,460
- Olivier, il sait nous parler.
1275
00:53:43,700 --> 00:53:44,500
- Oui !
1276
00:53:45,380 --> 00:53:46,500
Klaxon
1277
00:53:46,740 --> 00:53:50,260
- M. Alves, ça va vous surprendre,
mais on est allés à Ikea.
1278
00:53:50,500 --> 00:53:52,980
Des amis nous avaient dit d'y aller.
1279
00:53:53,220 --> 00:53:55,020
Effectivement,
y a des choses formidables.
1280
00:53:55,260 --> 00:53:57,300
- Oui, formidables !
- On a tout repéré.
1281
00:53:57,540 --> 00:54:00,980
Et on voudrait les envoyer lĂ -bas,
mais c'est possible ? Par camion ?
1282
00:54:01,220 --> 00:54:02,460
C'est possible ?
1283
00:54:02,700 --> 00:54:05,140
(Avec un accent marqué)
- Bou mé dites et mon cousin ba
1284
00:54:05,380 --> 00:54:07,580
Ă Ikea, Alfragide.
Facile, prĂšs do Lisboa.
1285
00:54:09,580 --> 00:54:11,340
- C'est facile.
Le cousin de M. Alves
1286
00:54:11,580 --> 00:54:13,180
va à l'Ikea à cÎté de Lisbonne.
1287
00:54:13,420 --> 00:54:14,780
- C'est qu'est-ce que je dis.
1288
00:54:15,020 --> 00:54:16,700
- Oui ! C'est ce que je lui dis.
1289
00:54:16,940 --> 00:54:18,580
Bon alors, justement...
1290
00:54:18,820 --> 00:54:20,780
Dans le catalogue, on a choisi...
1291
00:54:21,020 --> 00:54:23,380
La cuisine,
on aimerait la "Tingue-ride".
1292
00:54:23,620 --> 00:54:24,980
- Tingueride-de ?
1293
00:54:25,220 --> 00:54:27,180
- Ou "Tingrid", les deux se disent.
1294
00:54:27,420 --> 00:54:28,820
Comme Ingrid
avec un "T" devant.
1295
00:54:29,260 --> 00:54:30,780
- C'est yeroglif, ces noms Ikia !
1296
00:54:31,020 --> 00:54:32,020
- C'est clair !
1297
00:54:32,260 --> 00:54:33,860
Et alors, les robinets...
1298
00:54:34,820 --> 00:54:37,140
Alors lĂ ,
on voudrait les "Torkmud"...
1299
00:54:37,380 --> 00:54:38,340
Ou "Torkmoude", je sais pas.
1300
00:54:38,580 --> 00:54:40,100
- Non, c'est pas "Torkmoude",
1301
00:54:40,340 --> 00:54:41,460
c'est "Ringue-chtar."
1302
00:54:41,700 --> 00:54:42,820
- Ah oui ! Oui, oui.
1303
00:54:43,060 --> 00:54:44,180
Oui, "Ringo Star."
1304
00:54:44,420 --> 00:54:45,300
- Comme ça prononce !
1305
00:54:45,540 --> 00:54:47,220
- VoilĂ , exactement. Enfin voilĂ .
1306
00:54:47,460 --> 00:54:49,940
On a tout coché.
- Et pour les moures dla cousine ?
1307
00:54:50,180 --> 00:54:51,300
Ploutot quoi ?
1308
00:54:51,540 --> 00:54:53,340
- C'est la bonne question, lĂ .
1309
00:54:53,580 --> 00:54:54,260
- De quoi ?
1310
00:54:54,500 --> 00:54:56,700
- Les murs de la cuisine :
couleur ou blanc ?
1311
00:54:56,940 --> 00:54:57,940
- C'est qu'est-ce que je dis.
1312
00:54:58,180 --> 00:54:58,700
- Oui !
1313
00:54:59,100 --> 00:55:01,460
- Ah, les murs de la cuisine !
1314
00:55:01,700 --> 00:55:02,940
Oui, pardon ! Alors...
1315
00:55:03,180 --> 00:55:06,420
La cuisine, non,
on avait dit un joli jaune poussin.
1316
00:55:06,660 --> 00:55:07,700
- VoilĂ . Jaune poussin.
1317
00:55:07,940 --> 00:55:09,380
- Démodé, jaune poussin.
1318
00:55:09,620 --> 00:55:10,780
C'est comme vous voulez.
1319
00:55:11,020 --> 00:55:12,020
- Non, mais...
1320
00:55:12,260 --> 00:55:13,620
C'est vrai que c'est démodé.
1321
00:55:13,860 --> 00:55:14,740
Ca se fait plus.
1322
00:55:14,980 --> 00:55:16,020
Non, blanc.
1323
00:55:16,260 --> 00:55:18,100
Oui, blanc. On préfÚre blanc.
1324
00:55:18,340 --> 00:55:20,500
- Et pou le sol,
un parquet flotté ?
1325
00:55:20,740 --> 00:55:22,820
Il cogne sur la table.
Ou carrelaige ?
1326
00:55:25,540 --> 00:55:26,740
Il cogne sur la table.
1327
00:55:26,980 --> 00:55:28,500
Carrelaige, moussieu Philippe !
1328
00:55:28,740 --> 00:55:30,100
- Carrelage, oui. Pays chaud.
1329
00:55:30,340 --> 00:55:32,420
Un pays chaud ! Ben oui...
1330
00:55:32,660 --> 00:55:35,060
- Combien mĂštres couri ?
40... Bon !
1331
00:55:35,300 --> 00:55:36,740
Je mets 45 au prix de 40.
1332
00:55:36,980 --> 00:55:39,580
Carrelaige toujours besoin
et c'est pas plou cher.
1333
00:55:39,820 --> 00:55:42,380
- Oui. LĂ , vous savez nous parler,
M. Alves.
1334
00:55:42,620 --> 00:55:45,260
- Depuis quand tu comprends
le portugais ?
1335
00:55:45,620 --> 00:55:46,700
- Mais...
1336
00:55:46,940 --> 00:55:48,540
On discoute pas portugais,
on discoute français.
1337
00:55:48,780 --> 00:55:50,940
- Enfin,
M. Alves parle trÚs bien français !
1338
00:55:51,180 --> 00:55:52,260
Enfin !
1339
00:55:52,500 --> 00:55:53,580
Tu vas le vexer, lĂ .
1340
00:55:53,820 --> 00:55:55,340
Je crois que tu l'as vexé.
1341
00:55:57,940 --> 00:56:00,780
- Et si quelqu'un trouve
tous les bons numéros,
1342
00:56:01,020 --> 00:56:02,420
j'enlĂšve le haut !
1343
00:56:02,660 --> 00:56:03,780
- OH !
1344
00:56:05,060 --> 00:56:06,500
- T'es pas aux Restos du coeur ?
1345
00:56:06,740 --> 00:56:10,500
- Ah, arrĂȘte !
Je me sens tellement honteux.
1346
00:56:10,740 --> 00:56:12,820
C'est ta mĂšre,
elle a peur que je me fatigue.
1347
00:56:13,060 --> 00:56:14,140
Moi, ils me manquent, les petits.
1348
00:56:14,380 --> 00:56:14,860
- J'ai !
1349
00:56:15,100 --> 00:56:16,020
- Bravo, Mme Laroumet !
1350
00:56:17,020 --> 00:56:18,580
- On n'est pas bien, ici ?
1351
00:56:18,820 --> 00:56:19,660
- SI !
1352
00:56:20,300 --> 00:56:23,300
- Je vais vous dire, on est mieux
que quand on était jeunes.
1353
00:56:23,540 --> 00:56:25,060
- OH OUI !
1354
00:56:25,820 --> 00:56:28,500
- Jeunes, on voulait toutes
ressembler Ă Brigitte Bardot.
1355
00:56:28,740 --> 00:56:29,380
- OUI !
1356
00:56:29,620 --> 00:56:32,580
- Ben maintenant, ça y est.
On lui ressemble !
1357
00:56:34,500 --> 00:56:35,700
- Elle est bonne, celle-lĂ .
1358
00:56:35,940 --> 00:56:37,180
- Quelqu'un d'autre, le 22 ?
1359
00:56:37,420 --> 00:56:39,340
- J'ai !
- Bravo, M. Poyard !
1360
00:56:40,660 --> 00:56:41,620
Rires
1361
00:56:41,860 --> 00:56:43,860
- J'ai du mal à réaliser
qu'elle va...
1362
00:56:44,100 --> 00:56:45,900
- Ah oui, non... Ca, c'est...
1363
00:56:46,820 --> 00:56:47,980
C'est terrible.
1364
00:56:48,580 --> 00:56:49,460
Terrible.
1365
00:56:51,860 --> 00:56:53,620
- Non, 5-1...
1366
00:56:54,500 --> 00:56:55,660
- 4.
- Oui.
1367
00:57:00,660 --> 00:57:01,940
Notification de message
1368
00:57:11,580 --> 00:57:13,100
Elle fredonne.
1369
00:57:13,340 --> 00:57:15,380
...
1370
00:57:15,620 --> 00:57:17,180
La porte d'entrée claque.
1371
00:57:18,340 --> 00:57:19,180
- ChĂ©ri, dĂ©pĂȘche-toi !
1372
00:57:19,420 --> 00:57:20,980
Ils vont pas tarder.
Comment va ta mĂšre ?
1373
00:57:21,220 --> 00:57:23,660
- TrĂšs bien.
Je l'ai jamais vue aussi dynamique.
1374
00:57:23,900 --> 00:57:26,380
- C'est bizarre,
qu'elle soit si dynamique...
1375
00:57:26,620 --> 00:57:27,700
- Oui.
Notification de message
1376
00:57:27,940 --> 00:57:30,500
- C'est eux. Ils arrivent.
C'est un couple avec 2 enfants.
1377
00:57:30,740 --> 00:57:33,740
Ils sont pressés,
car ils attendent un troisiĂšme.
1378
00:57:33,980 --> 00:57:35,340
C'est bon pour nous, ça !
1379
00:57:35,580 --> 00:57:37,700
- Ils me plaisent déjà .
On sonne Ă la porte.
1380
00:57:37,940 --> 00:57:39,420
- Ils sont rapides.
1381
00:57:39,660 --> 00:57:40,420
- J'y vais.
1382
00:57:45,780 --> 00:57:48,180
- Ah non,
j'ai pas touché au collier !
1383
00:57:48,420 --> 00:57:49,700
- Ah non, non, non !
1384
00:57:49,940 --> 00:57:51,620
On vient pas pour vous cette fois.
1385
00:57:51,860 --> 00:57:53,500
Non, on vous ramĂšne quelqu'un.
1386
00:57:55,700 --> 00:57:57,460
Popi couine.
1387
00:57:57,700 --> 00:57:59,660
- Ma... Ma... Maman !
1388
00:57:59,900 --> 00:58:02,740
- Je suis pas médecin,
mais c'est moche !
1389
00:58:03,460 --> 00:58:05,780
- C'est pas un boulet,
c'est un boomerang.
1390
00:58:06,020 --> 00:58:09,540
Tu le lances trĂšs loin, il revient.
- C'est trÚs inquiétant, son état.
1391
00:58:09,780 --> 00:58:13,220
- Ils l'ont gavé d'antidouleurs.
Il sait plus oĂč il habite.
1392
00:58:13,460 --> 00:58:15,620
- Oh si, il sait !
Sinon, il serait pas lĂ .
1393
00:58:15,860 --> 00:58:18,820
- Il nous considĂšre
comme sa famille. C'est touchant.
1394
00:58:19,060 --> 00:58:20,380
On sonne Ă la porte.
Les acheteurs !
1395
00:58:20,620 --> 00:58:22,500
- On en fait quoi ?
- Faut pas qu'ils le voient.
1396
00:58:27,140 --> 00:58:29,340
- Et ça, c'est la salle à manger !
- OĂč on mange.
1397
00:58:34,620 --> 00:58:37,020
- Je vous avais dit.
Il faut se projeter.
1398
00:58:37,780 --> 00:58:39,020
- On essaie...
1399
00:58:39,740 --> 00:58:40,980
On essaie.
- Ca vous plaĂźt ?
1400
00:58:41,860 --> 00:58:44,620
- Ca a son charme.
Enfin, ancien, quoi.
1401
00:58:45,100 --> 00:58:48,220
- Et vous n'avez rien vu !
Attendez la suite parentale !
1402
00:58:48,460 --> 00:58:49,420
- Ah oui !
- Oui...
1403
00:58:49,660 --> 00:58:50,340
- C'est moche.
1404
00:58:51,140 --> 00:58:53,580
- Enfin, Tristan !
Excusez-le, hein.
1405
00:58:53,820 --> 00:58:54,660
- Tristan...
1406
00:58:54,900 --> 00:58:56,460
On ne dit pas forcément
la vérité aux gens.
1407
00:58:56,700 --> 00:58:58,900
- Il a raison.
C'est vieux et c'est moche.
1408
00:58:59,140 --> 00:59:00,700
- Tu vas pas t'y mettre !
1409
00:59:02,660 --> 00:59:05,220
Musique lointaine
- C'est quoi ?
1410
00:59:09,540 --> 00:59:11,860
- C'est pas ton truc, lĂ ?
- Si, c'est...
1411
00:59:12,100 --> 00:59:13,420
- Ah, c'est... Pfff...
1412
00:59:13,660 --> 00:59:16,340
...
1413
00:59:16,580 --> 00:59:17,540
La porte grince.
1414
00:59:19,700 --> 00:59:22,700
"Pour le plaisir"
Herbert Léonard
1415
00:59:22,940 --> 00:59:25,820
...
1416
00:59:26,060 --> 00:59:26,940
- Oh mon dieu !
1417
00:59:28,620 --> 00:59:30,180
- Maman, c'est un zizi ?
1418
00:59:30,420 --> 00:59:32,380
...
1419
00:59:32,620 --> 00:59:34,140
- Regarde pas, chaton.
1420
00:59:34,380 --> 00:59:37,660
- N'ayez pas peur.
Il est trĂšs gentil, le chien. TrĂšs.
1421
00:59:37,900 --> 00:59:39,620
Tu pouvais pas
mieux ranger ton truc ?
1422
00:59:39,860 --> 00:59:41,860
...
1423
00:59:42,100 --> 00:59:43,820
La porte grince.
1424
00:59:46,620 --> 00:59:49,020
C'est mon gendre.
Il a eu un accident de voiture.
1425
00:59:51,420 --> 00:59:53,140
- Il est trĂšs gentil.
1426
00:59:56,580 --> 00:59:57,460
- AĂŻe.
1427
00:59:57,700 --> 00:59:59,180
La musique ralentit.
1428
01:00:00,980 --> 01:00:02,580
Et s'arrĂȘte.
1429
01:00:02,820 --> 01:00:05,860
- On va y arriver.
Allez, on va pas se démotiver.
1430
01:00:06,100 --> 01:00:08,100
Avec Olivier,
on ne vous laisse pas tomber.
1431
01:00:08,660 --> 01:00:11,060
- Avec Olivier,
on a envie de se suicider.
1432
01:00:12,260 --> 01:00:13,780
- J'ai ici, la solution.
1433
01:00:14,220 --> 01:00:15,700
- Et on va l'avoir dans le fion !
1434
01:00:17,300 --> 01:00:19,940
- La solution, c'est Léa.
Elle va retaper tout ça
1435
01:00:21,060 --> 01:00:22,980
et faire de cette maison,
un coup de coeur.
1436
01:00:24,580 --> 01:00:26,580
- Je te préviens. Moi vivante,
1437
01:00:26,820 --> 01:00:29,180
la quiche touche pas Ă ma maison.
1438
01:00:35,220 --> 01:00:37,220
- Je n'ai rien dit. Elle ne sait pas
que c'est pour la vendre.
1439
01:00:37,460 --> 01:00:39,740
Et donc
c'est pour ça que Léa est là .
1440
01:00:39,980 --> 01:00:42,060
C'est donc pour rajeunir tout ça.
1441
01:00:42,300 --> 01:00:45,620
- C'est pas si vieux. Les meubles
de mes parents ont de la valeur.
1442
01:00:45,860 --> 01:00:47,100
- Beaucoup de valeur.
1443
01:00:47,620 --> 01:00:49,300
- Hm, ouais...
1444
01:00:49,540 --> 01:00:52,100
Ouais... Tous mes clients "senior"
disent ça.
1445
01:00:52,340 --> 01:00:53,140
Je sais pas.
1446
01:00:53,380 --> 01:00:55,460
Ca doit ĂȘtre la presbytie des yeux.
1447
01:00:55,700 --> 01:00:57,940
Ils voient pas que chez eux,
c'est le Moyen Age.
1448
01:00:58,540 --> 01:01:00,340
- Elle est directe,
mais elle fait des miracles.
1449
01:01:03,900 --> 01:01:06,220
- Mais qu'est-ce qu'il a
le buffet de ma mĂšre ?
1450
01:01:06,660 --> 01:01:08,620
- C'est un buffet.
Ca existe mĂȘme plus.
1451
01:01:08,860 --> 01:01:10,660
Rien que le nom
fait maison de retraite.
1452
01:01:11,380 --> 01:01:12,820
- J'en peux plus.
Je vais me la faire.
1453
01:01:13,060 --> 01:01:14,060
- Moi aussi !
1454
01:01:20,420 --> 01:01:22,380
Eh ben ! Tu dis rien ?
1455
01:01:22,820 --> 01:01:24,340
- Ben, tout Ă refaire !
1456
01:01:24,740 --> 01:01:27,860
- Plus on refait,
plus la plus-value sera importante.
1457
01:01:28,100 --> 01:01:29,620
Et ça, c'est important.
1458
01:01:29,860 --> 01:01:32,980
- On est
sur une trĂšs, trĂšs bonne nouvelle.
1459
01:01:33,700 --> 01:01:35,700
- LĂ , on l'a refaite il y a 2 ans.
1460
01:01:35,940 --> 01:01:38,100
Elle est nickel.
- Y a 2 ans.
1461
01:01:38,340 --> 01:01:42,580
- Alors je sais qu'Ă vos Ăąges,
il se passe plus grand-chose ici.
1462
01:01:42,820 --> 01:01:44,140
Mais lĂ , c'est pas possible !
1463
01:01:44,380 --> 01:01:47,660
Cette ambiance...
On a envie de crever dans ce lit.
1464
01:01:47,900 --> 01:01:50,340
- Il se passe plein de choses !
Philippe, dis-lui !
1465
01:01:50,580 --> 01:01:53,220
- Ben oui, ça dépend
ce qu'on entend par...
1466
01:01:53,460 --> 01:01:54,580
- Oh, Marie-Louise !
1467
01:01:54,820 --> 01:01:58,060
Le collier bipe.
Votre collier ! Vous le mettez pas ?
1468
01:01:58,300 --> 01:02:00,500
- Cette fois,
la tension est trĂšs basse.
1469
01:02:00,740 --> 01:02:01,940
Vous ĂȘtes fatiguĂ©e ?
1470
01:02:02,500 --> 01:02:03,260
- TrĂšs.
1471
01:02:03,500 --> 01:02:06,780
- Je suis contente que notre cadeau
soit utile, Marie-Louise.
1472
01:02:10,660 --> 01:02:13,460
- Et voilĂ .
- On avait dit un prix "famille"...
1473
01:02:13,700 --> 01:02:15,540
- Mais c'est un prix "famille" !
- Ah !
1474
01:02:15,780 --> 01:02:18,580
- Et la famille, ça n'a pas
de prix, Marie-Louise !
1475
01:02:18,820 --> 01:02:22,300
Allez les garçons !
Clap, clap ! Au travail !
1476
01:02:22,820 --> 01:02:24,020
Brouhaha
1477
01:02:24,260 --> 01:02:26,820
...
1478
01:02:27,060 --> 01:02:29,620
- Pas donnĂ©, quand mĂȘme.
- C'est un investissement.
1479
01:02:29,860 --> 01:02:31,940
- On déduira ça
du cadeau de naissance.
1480
01:02:33,900 --> 01:02:36,660
- Ah ! Salut, Arnaud.
- Salut, Léa.
1481
01:02:38,500 --> 01:02:40,980
- On m'a dit ce qui t'était arrivé.
C'est horrible !
1482
01:02:42,420 --> 01:02:44,180
- Elle lui va bien,
ta robe de chambre.
1483
01:02:44,420 --> 01:02:45,220
- Pfff !
1484
01:02:46,020 --> 01:02:48,820
Le week-end prochain,
il est dans le train avec son chien.
1485
01:02:49,060 --> 01:02:50,620
Ca aussi, ça lui ira bien !
1486
01:02:53,180 --> 01:02:54,620
Ah, vous ĂȘtes dĂ©jĂ lĂ ?
1487
01:02:54,860 --> 01:02:58,180
- Pardon, t'étais occupée avec
le Secours Catholique, Emmaus...
1488
01:02:58,540 --> 01:03:01,780
- J'aimerais bien, ma chérie.
On peut pas aider tout le monde.
1489
01:03:02,020 --> 01:03:04,540
Bon, allez les enfants, rentrez.
1490
01:03:06,900 --> 01:03:07,780
(Non, pas toi !)
1491
01:03:08,900 --> 01:03:09,620
(Y a Arnaud.)
1492
01:03:10,980 --> 01:03:12,460
- WAOUH !
1493
01:03:14,220 --> 01:03:15,100
- Tu fais des travaux ?
1494
01:03:16,820 --> 01:03:19,940
- Hein ? Non, non. Chut !
C'est un petit secret.
1495
01:03:22,300 --> 01:03:23,260
- Vous faites des travaux ?
1496
01:03:23,500 --> 01:03:27,100
- Ah non ! C'est un petit...
C'est vraiment trois fois rien.
1497
01:03:27,540 --> 01:03:29,700
Et alors ? Vous partez oĂč,
1498
01:03:29,940 --> 01:03:31,860
avec Martin et Léa ?
- En Normandie.
1499
01:03:32,100 --> 01:03:33,620
- Oh c'est bien ! C'est bien...
1500
01:03:35,660 --> 01:03:36,860
C'est ton rugbyman ?
- Ouais.
1501
01:03:37,100 --> 01:03:38,340
- Oh c'est bien !
1502
01:03:38,580 --> 01:03:40,220
Oh c'est bien... C'est bien.
1503
01:03:40,460 --> 01:03:42,140
Oh c'est bien...
1504
01:03:42,980 --> 01:03:44,820
VoilĂ ... Bon week-end !
1505
01:03:49,820 --> 01:03:51,140
- Le sac ! Les affaires !
1506
01:03:51,380 --> 01:03:52,220
- Ben oui, le sac !
1507
01:03:52,780 --> 01:03:53,740
- Euh...
1508
01:03:53,980 --> 01:03:54,980
Et bisous !
1509
01:03:55,220 --> 01:03:56,180
- Bisous !
1510
01:03:56,900 --> 01:03:58,580
La voiture démarre.
1511
01:04:01,540 --> 01:04:02,660
Félix !
1512
01:04:02,900 --> 01:04:04,900
- Alors tout s'arrange, finalement ?
1513
01:04:05,140 --> 01:04:07,700
- Oui.
La maison est pratiquement finie.
1514
01:04:07,940 --> 01:04:09,540
Quasi vendue d'aprĂšs Olivier.
1515
01:04:09,780 --> 01:04:12,740
Faut que je dise Ă la quiche
d'accélérer un peu les travaux.
1516
01:04:12,980 --> 01:04:15,180
La maison au Portugal, signée !
- Ah !
1517
01:04:15,420 --> 01:04:18,820
- Et miracle, notre fille a
un nouveau petit ami...
1518
01:04:19,300 --> 01:04:20,860
qui adore faire la nounou.
1519
01:04:21,100 --> 01:04:23,140
- Oh !
- Oh, oh, oh !
1520
01:04:23,380 --> 01:04:24,980
- Du coup, on commence Ă respirer.
1521
01:04:25,220 --> 01:04:27,700
- Eh ben, je suis fiĂšre de vous.
Vraiment !
1522
01:04:27,940 --> 01:04:30,140
- Bravo. Bravo !
1523
01:04:30,380 --> 01:04:31,820
Et vous partez quand ?
1524
01:04:32,060 --> 01:04:34,700
- On attend de pouvoir l'annoncer
et on part dans la foulée.
1525
01:04:34,940 --> 01:04:38,260
- Ah oui... Mamiline ?
- Ben oui, c'est ça.
1526
01:04:38,500 --> 01:04:42,540
On peut pas partir
avant son départ à elle...
1527
01:04:43,700 --> 01:04:45,540
- Moi, j'ai connu
des gens mourants
1528
01:04:45,780 --> 01:04:47,460
qui mettaient 10 ans Ă mourir.
1529
01:04:47,700 --> 01:04:49,260
- Oui ! Oh oui !
1530
01:04:49,500 --> 01:04:53,140
- Faut que j'en parle à son médecin.
Elle n'a jamais eu aussi bonne mine.
1531
01:04:53,940 --> 01:04:55,140
- C'est inquiétant.
1532
01:04:55,380 --> 01:04:56,220
- C'est inquiétant ?
1533
01:04:56,460 --> 01:04:58,140
- C'est inquiétant.
- Inquiétant !
1534
01:05:00,660 --> 01:05:02,740
Elle soupire.
1535
01:05:05,260 --> 01:05:06,460
- Tu veux pas t'asseoir ?
1536
01:05:06,700 --> 01:05:10,220
- Une heure qu'on poireaute !
Pas un patient et on poireaute.
1537
01:05:10,460 --> 01:05:11,620
- Raison de plus pour t'asseoir.
1538
01:05:11,860 --> 01:05:13,540
- T'es toujours calme !
Moi, ça m'énerve.
1539
01:05:13,780 --> 01:05:15,220
Ah !
- Madame Blanchotte !
1540
01:05:15,460 --> 01:05:18,260
- Oui, mais on prononce pas
le "T" Ă la fin.
1541
01:05:18,500 --> 01:05:20,060
- Oui, c'est "chot".
1542
01:05:20,660 --> 01:05:21,500
Blanchot.
1543
01:05:22,340 --> 01:05:24,540
Une horloge fait tic-tac.
- Bon.
1544
01:05:25,060 --> 01:05:27,100
J'ai les résultats de vos tests.
1545
01:05:27,940 --> 01:05:29,300
Ils ne sont pas bons.
1546
01:05:29,540 --> 01:05:32,340
- Mais quels tests ?
J'ai pas fait de test.
1547
01:05:32,580 --> 01:05:37,100
...
1548
01:05:37,340 --> 01:05:38,220
- Ah ouais !
1549
01:05:38,460 --> 01:05:40,100
Ah ben ouais, dites donc !
1550
01:05:40,340 --> 01:05:41,940
Effectivement, c'est pas vous.
1551
01:05:42,940 --> 01:05:43,740
L'horloge sonne.
1552
01:05:43,980 --> 01:05:47,140
...
1553
01:05:47,380 --> 01:05:48,340
Vous venez pour quoi ?
1554
01:05:48,580 --> 01:05:51,500
- Pour ma mĂšre.
Je suis trĂšs inquiet.
1555
01:05:52,220 --> 01:05:53,700
- Ouais, je vois.
1556
01:05:55,380 --> 01:05:57,060
Je vais vous examiner.
1557
01:05:57,460 --> 01:06:00,780
- Mais je ne suis pas sa mĂšre !
On vient pour ma belle-mĂšre.
1558
01:06:01,020 --> 01:06:03,980
- Oui.
- Pardon, mais elle est oĂč ?
1559
01:06:04,220 --> 01:06:05,460
- Non, elle est pas lĂ .
1560
01:06:05,700 --> 01:06:06,900
- Comment je l'examine ?
1561
01:06:07,140 --> 01:06:10,260
- C'est Mme Blanchot.
Vous l'avez vue il y a 2 mois.
1562
01:06:11,380 --> 01:06:14,220
- Madame Blanchot...
- On vérifie qu'elle est malade.
1563
01:06:14,860 --> 01:06:16,140
Non, mais c'est parce que...
1564
01:06:16,380 --> 01:06:17,860
Elle a jamais été aussi en forme.
1565
01:06:18,100 --> 01:06:19,420
Du coup, on s'inquiĂšte.
- Oui.
1566
01:06:19,660 --> 01:06:22,140
- On comprend pas.
- On comprend pas.
1567
01:06:22,380 --> 01:06:25,100
- C'est pas banal de s'inquiéter
de la bonne santé d'un parent.
1568
01:06:25,340 --> 01:06:27,980
- C'est parce que je l'aime
beaucoup. Philippe, dis-lui.
1569
01:06:28,220 --> 01:06:30,500
- Oui, oui.
Elles s'apprécient beaucoup.
1570
01:06:30,740 --> 01:06:32,380
- C'est pour ça. Je m'inquiÚte
1571
01:06:32,620 --> 01:06:34,980
de sa bonne santé.
- Bien sûr.
1572
01:06:38,420 --> 01:06:41,340
Vous n'ĂȘtes pas sans savoir
que le secret médical m'interdit
1573
01:06:41,580 --> 01:06:44,420
de vous parler d'un patient
sans son consentement.
1574
01:06:44,660 --> 01:06:47,140
Malgré tout,
la question ne se pose plus.
1575
01:06:47,380 --> 01:06:49,940
J'ai une mauvaise nouvelle
Ă vous annoncer.
1576
01:06:50,180 --> 01:06:51,020
Elle est décédée.
1577
01:06:52,900 --> 01:06:54,380
Et j'en suis désolé.
1578
01:06:56,180 --> 01:06:57,740
Elle soupire.
1579
01:06:59,940 --> 01:07:03,420
- Mais quel con, ce Gavotte !
Se tromper de dossier ?
1580
01:07:03,660 --> 01:07:06,340
- Moi, je suis content.
Toi, t'as pas l'air contente.
1581
01:07:06,580 --> 01:07:10,340
- Si, je suis ravie, mais on aurait
pu partir depuis si longtemps.
1582
01:07:10,580 --> 01:07:14,060
- Oui, mais je suis soulagé.
- Oh... Moi aussi.
1583
01:07:14,300 --> 01:07:17,340
Je suis soulagée. Surtout pour toi.
Parce que ça y est, tu sais !
1584
01:07:17,580 --> 01:07:20,180
On peut partir la tĂȘte haute.
- Ah, tu crois ?
1585
01:07:20,420 --> 01:07:21,140
- Mais oui !
1586
01:07:21,380 --> 01:07:23,460
Ils fredonnent "Je vole"
de Michel Sardou.
1587
01:07:23,700 --> 01:07:26,820
...
1588
01:07:27,060 --> 01:07:28,500
Ils fredonnent et gloussent.
1589
01:07:28,740 --> 01:07:38,060
...
1590
01:07:38,300 --> 01:07:39,860
Popi aboie.
- Ah !
1591
01:07:40,100 --> 01:07:41,820
Attends, attends !
1592
01:07:42,980 --> 01:07:44,580
Oh...
Popi couine.
1593
01:07:44,820 --> 01:07:48,500
Je te préviens, Philippe.
Je ne fais rien avec le chien.
1594
01:07:48,740 --> 01:07:51,540
- Oh ! MĂȘme un peu, pour dĂ©marrer ?
1595
01:07:51,780 --> 01:07:53,460
On sonne Ă la porte.
1596
01:07:53,700 --> 01:07:56,180
Bon sang,
mais c'est encore le bourgmestre !
1597
01:07:57,500 --> 01:07:59,740
Allez, viens, toi ! Viens !
Popi couine.
1598
01:07:59,980 --> 01:08:01,380
Bon, il vient pas.
1599
01:08:03,460 --> 01:08:04,740
- Oh ma chérie ! Mais...
1600
01:08:04,980 --> 01:08:07,580
- Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
- T'es déjà rentrée ?
1601
01:08:07,820 --> 01:08:09,100
Il faisait pas beau ?
1602
01:08:09,340 --> 01:08:11,180
- Non, pas beau du tout.
1603
01:08:11,420 --> 01:08:12,820
- C'est terrible,
le temps en Normandie.
1604
01:08:13,060 --> 01:08:15,540
- Mais non, mais c'est pas ça !
1605
01:08:15,780 --> 01:08:17,900
- Ben, viens ma chérie, alors.
1606
01:08:24,180 --> 01:08:25,780
- C'est pas trois fois rien.
1607
01:08:26,020 --> 01:08:28,460
- Si, ma chérie.
- Allez, ma chérie.
1608
01:08:28,700 --> 01:08:31,220
Raconte. Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
1609
01:08:31,460 --> 01:08:33,940
- Au départ,
tout se passait trĂšs bien.
1610
01:08:34,180 --> 01:08:37,340
Les garçons faisaient du tennis
et Léa,
1611
01:08:37,580 --> 01:08:39,620
elle m'a proposé
d'aller faire du shopping.
1612
01:08:39,860 --> 01:08:41,940
Donc je suis allée
faire du shopping.
1613
01:08:42,180 --> 01:08:45,700
Et là , je me suis rappelée
que le shopping, j'aimais pas ça.
1614
01:08:46,100 --> 01:08:46,820
- Mais oui.
1615
01:08:47,060 --> 01:08:48,380
- Oh lĂ lĂ !
- Attends, c'est pas fini.
1616
01:08:48,860 --> 01:08:50,780
- Mais non papa, c'est pas fini !
1617
01:08:51,860 --> 01:08:52,580
Et...
1618
01:08:52,820 --> 01:08:56,060
Du coup, au bout d'une heure,
je suis rentrée à la maison.
1619
01:08:56,900 --> 01:08:58,740
Et en fait, la maison était vide...
1620
01:08:58,980 --> 01:08:59,940
Musique angoissante
1621
01:09:00,180 --> 01:09:01,860
Et j'ai cherché
les garçons partout.
1622
01:09:02,100 --> 01:09:07,380
Le vent souffle.
1623
01:09:07,620 --> 01:09:08,980
Musique romantique
1624
01:09:09,220 --> 01:09:12,620
...
1625
01:09:12,860 --> 01:09:14,420
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Ben non, non.
1626
01:09:14,660 --> 01:09:16,580
Je me suis liquéfiée sur place.
1627
01:09:16,820 --> 01:09:21,500
...
1628
01:09:21,740 --> 01:09:23,460
- Liquéfiée...
1629
01:09:24,260 --> 01:09:27,460
- Je me suis faite piquer mon mec
par mon frĂšre !
1630
01:09:27,700 --> 01:09:30,780
- A mon avis,
ça veut dire que Martin est...
1631
01:09:31,020 --> 01:09:32,100
- Ah ben oui !
1632
01:09:32,340 --> 01:09:34,220
Mais depuis quand Martin il est...
1633
01:09:34,460 --> 01:09:36,020
Parce que... J'ai rien vu, moi !
1634
01:09:36,260 --> 01:09:39,380
- Moi, j'ai rien vu l'un,
rien vu l'autre ! Double rien vu !
1635
01:09:39,620 --> 01:09:40,500
- Oui.
1636
01:09:40,740 --> 01:09:41,220
- C'était sûr.
1637
01:09:41,460 --> 01:09:42,180
- Pourquoi ?
1638
01:09:42,420 --> 01:09:43,460
- Il travaille à la télé.
1639
01:09:43,700 --> 01:09:45,260
- Ah ben oui !
1640
01:09:45,500 --> 01:09:48,020
Mais oui !
- Et Léa, elle le prend comment ?
1641
01:09:48,980 --> 01:09:50,060
- Elle en sait rien.
1642
01:09:50,300 --> 01:09:52,500
J'ai dit que j'avais une urgence
Ă la maison de retraite.
1643
01:09:53,700 --> 01:09:55,860
- On est à la case départ.
On a perdu la nounou.
1644
01:09:56,100 --> 01:09:57,220
- Hm...
- Ben oui.
1645
01:09:57,460 --> 01:09:58,580
- Hm... Hein ?
1646
01:09:58,820 --> 01:09:59,620
- Hm.
1647
01:09:59,860 --> 01:10:01,220
- Cécile ?
1648
01:10:01,460 --> 01:10:03,020
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
- Salut, Arnaud.
1649
01:10:03,260 --> 01:10:05,700
Rien, j'ai eu une petite dispute
avec Martin.
1650
01:10:05,940 --> 01:10:07,500
(- Faut les rabibocher
au plus vite.)
1651
01:10:07,740 --> 01:10:08,340
- Hein ?
1652
01:10:08,580 --> 01:10:09,620
- Hein ?
- Oui !
1653
01:10:10,300 --> 01:10:12,340
"Reggae Night"
Jimmy Cliff
1654
01:10:12,580 --> 01:10:13,780
- Tapis !
1655
01:10:14,580 --> 01:10:18,020
- Couche, couche !
- Je suis.
1656
01:10:18,260 --> 01:10:19,500
- OK...
1657
01:10:20,060 --> 01:10:21,220
Couleur !
1658
01:10:21,460 --> 01:10:23,340
- Merde !
- Full !
1659
01:10:23,580 --> 01:10:25,140
- Mais non !
- Line !
1660
01:10:25,380 --> 01:10:27,220
- Je vous ai encore plumés,
mes petits !
1661
01:10:27,460 --> 01:10:28,980
- Vous fumez dans la cuisine !
1662
01:10:30,820 --> 01:10:31,780
Ben si !
1663
01:10:32,020 --> 01:10:34,700
- C'est le seul endroit
oĂč il n'y a pas de dĂ©tecteur !
1664
01:10:35,940 --> 01:10:37,100
T'es pas en Normandie ?
1665
01:10:37,340 --> 01:10:40,860
- Euh... Vous pouvez
me laisser seule avec Mamiline ?
1666
01:10:41,860 --> 01:10:42,940
- Euh... Oui.
1667
01:10:47,220 --> 01:10:49,340
- Mon propre frĂšre avec mon mec.
1668
01:10:49,580 --> 01:10:52,300
- Martin, ça a toujours été
une évidence pour moi.
1669
01:10:53,220 --> 01:10:54,500
- Depuis quand tu sais ça ?
1670
01:10:54,740 --> 01:10:55,940
- Depuis tout petit.
1671
01:10:56,180 --> 01:10:58,860
Il a toujours regardé les garçons
d'une façon spéciale.
1672
01:10:59,100 --> 01:11:00,940
- Attends, il est marié.
Il va avoir un gamin.
1673
01:11:02,420 --> 01:11:04,980
- Dis-toi que quand on épouse
une femme comme Léa,
1674
01:11:05,220 --> 01:11:07,220
c'est qu'on n'aime pas
vraiment les femmes.
1675
01:11:08,380 --> 01:11:10,540
- C'est drĂŽle.
Je me suis toujours posé la question
1676
01:11:10,780 --> 01:11:12,260
pour Arnaud,
mais pour Martin jamais.
1677
01:11:12,500 --> 01:11:14,900
Alors que Arnaud
ne regarde jamais les femmes.
1678
01:11:15,140 --> 01:11:17,340
Je me suis demandée
s'il était pas un peu aussi...
1679
01:11:17,580 --> 01:11:18,420
- Mais non !
1680
01:11:18,660 --> 01:11:22,140
Il ne regarde pas les autres femmes
pour une seule raison :
1681
01:11:22,380 --> 01:11:23,940
il n'en regarde qu'une.
1682
01:11:25,460 --> 01:11:27,700
T'en veux ? Ca va te détendre.
1683
01:11:28,860 --> 01:11:30,700
- Ben ! Il est éteint.
1684
01:11:32,380 --> 01:11:34,060
- Allez, donne-moi ça.
1685
01:11:35,820 --> 01:11:37,580
- T'es une coquine, toi.
- Ben oui !
1686
01:11:42,980 --> 01:11:44,500
- On dirait un catalogue.
1687
01:11:44,740 --> 01:11:46,180
C'est plus chez nous.
1688
01:11:46,420 --> 01:11:48,460
- En mĂȘme temps,
ça sera bientÎt plus chez nous.
1689
01:11:48,700 --> 01:11:50,180
- Ouais, mais quand mĂȘme.
1690
01:11:50,420 --> 01:11:53,300
Ils me manquent,
les meubles de maman. Pas toi ?
1691
01:11:53,540 --> 01:11:54,180
- Moi, ça va !
1692
01:11:54,420 --> 01:11:56,900
- VoilĂ et maintenant,
le plus important :
1693
01:11:57,140 --> 01:12:00,340
une fois l'étage terminé, la vente
ne sera plus qu'une formalité.
1694
01:12:00,580 --> 01:12:02,100
Klaxon
- Tiens !
1695
01:12:06,180 --> 01:12:07,620
Regarde-moi ce winner !
1696
01:12:08,340 --> 01:12:09,460
Je donne pas une semaine
1697
01:12:09,700 --> 01:12:11,460
Ă notre fille
pour craquer Ă nouveau pour lui.
1698
01:12:12,140 --> 01:12:13,580
- Et dans 3 semaines,
on est "portuguesh" !
1699
01:12:14,100 --> 01:12:16,300
- Portugal, Portugal !
1700
01:12:19,740 --> 01:12:22,260
- Vous ĂȘtes prĂȘts Ă swinguer ?
- OUI !
1701
01:12:22,500 --> 01:12:24,740
- Vous ĂȘtes prĂȘts Ă putter ?
- OUI !
1702
01:12:24,980 --> 01:12:28,500
- Bienvenue Ă l'inauguration
de ce minigolf avec Mme Lecaire !
1703
01:12:28,740 --> 01:12:33,220
Madame Lecaire ! Madame Lecaire !
- MADAME LECAIRE !
1704
01:12:33,460 --> 01:12:34,620
- A vous l'honneur.
1705
01:12:36,900 --> 01:12:38,540
- OUAIS !
1706
01:12:39,940 --> 01:12:42,020
- Ma petite Cécilou, tu sais quoi ?
1707
01:12:42,260 --> 01:12:44,220
Arnaud s'est remis au travail.
1708
01:12:44,700 --> 01:12:46,540
Bon je dis ça, je dis rien.
1709
01:12:49,140 --> 01:12:52,260
- LĂ , c'est la salle Ă manger !
- OĂč on prend nos repas.
1710
01:12:52,700 --> 01:12:53,980
- Oui...
1711
01:12:54,220 --> 01:12:56,340
- WAOUH !
1712
01:12:57,300 --> 01:12:58,220
- Dis, papa,
1713
01:12:58,460 --> 01:12:59,820
tu nous l'achĂštes, s'il te plaĂźt ?
1714
01:13:00,060 --> 01:13:01,300
Dis oui !
1715
01:13:01,860 --> 01:13:04,340
- On peut l'acheter ?
- Qu'elle est mignonne !
1716
01:13:04,580 --> 01:13:06,260
Et puis, elle est intelligente.
1717
01:13:06,500 --> 01:13:07,980
Hein ?
- Oui, oui... TrĂšs.
1718
01:13:15,420 --> 01:13:16,340
- Bonsoir, Arnaud.
1719
01:13:17,580 --> 01:13:19,140
Bonsoir, Arnaud !
- Hein ?
1720
01:13:19,380 --> 01:13:21,500
Ah ! Bonsoir...
1721
01:13:21,740 --> 01:13:23,180
Les enfants sont couchés.
1722
01:13:24,580 --> 01:13:27,620
- Tout s'est bien passé ?
- Oui ! TrĂšs bien.
1723
01:13:27,860 --> 01:13:30,780
Ils ont fait leurs devoirs aussi.
Ils ont mangé.
1724
01:13:31,020 --> 01:13:32,340
- Ah ! Cool !
1725
01:13:32,580 --> 01:13:34,820
C'est bien si maintenant,
ils mangent.
1726
01:13:35,060 --> 01:13:38,020
C'est un progrĂšs, quoi !
Donc tout s'est bien passé.
1727
01:13:39,300 --> 01:13:40,420
- TrĂšs, trĂšs bien.
1728
01:13:41,220 --> 01:13:42,500
- OK.
1729
01:13:43,140 --> 01:13:44,340
- Eh ben, j'y vais.
1730
01:13:44,860 --> 01:13:45,940
- OK.
1731
01:13:47,340 --> 01:13:49,420
Ah, ta sacoche, Arnaud !
1732
01:13:49,660 --> 01:13:51,340
Et d'ailleurs,
ça se passe bien ton travail ?
1733
01:13:51,580 --> 01:13:54,020
- Oui. J'ai pas mal de clients.
1734
01:13:54,260 --> 01:13:56,140
J'ai pas le temps
de m'ennuyer donc.
1735
01:13:56,380 --> 01:13:58,180
Popi aboie.
1736
01:13:58,420 --> 01:14:02,460
- Par contre, Arnaud, t'as de la...
Non, rien. C'est pas grave.
1737
01:14:10,580 --> 01:14:11,820
Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
1738
01:14:12,060 --> 01:14:14,700
Vous ĂȘtes pas couchĂ©s ?
- SI !
1739
01:14:15,940 --> 01:14:18,100
- Vous avez fait
du coloriage sur papa.
1740
01:14:18,340 --> 01:14:19,340
- NON !
1741
01:14:20,220 --> 01:14:20,940
- On aimerait bien
1742
01:14:21,180 --> 01:14:22,260
que papa revienne.
1743
01:14:22,500 --> 01:14:23,380
- Il nous manque.
1744
01:14:23,620 --> 01:14:25,700
- Tu peux récupérer papa ?
- S'il te plaĂźt.
1745
01:14:27,060 --> 01:14:30,140
- Ben, je...
C'est pas "je peux récupérer"...
1746
01:14:30,380 --> 01:14:32,980
C'est les histoires d'amour...
Enfin...
1747
01:14:33,220 --> 01:14:35,220
Les adultes,
il faut qu'ils veulent aussi.
1748
01:14:35,460 --> 01:14:37,940
Enfin, c'est pas facile, Félix...
1749
01:14:38,180 --> 01:14:39,820
Il faut qu'on... Enfin...
1750
01:14:40,060 --> 01:14:41,380
Bon, c'est...
1751
01:14:41,620 --> 01:14:43,740
Bon, je sais pas, lĂ .
1752
01:14:44,220 --> 01:14:45,620
- S'il te plaĂźt !
1753
01:14:46,180 --> 01:14:47,380
- S'il te plaĂźt !
1754
01:14:47,620 --> 01:14:49,020
- DIS OUI ! DIS OUI !
1755
01:14:49,260 --> 01:14:52,540
- Bon, là déjà , allez au lit,
sinon, je dis non !
1756
01:14:52,780 --> 01:14:55,100
- D'ACCORD !
1757
01:14:55,340 --> 01:14:56,820
PAPA VA REVENIR !
1758
01:14:57,060 --> 01:14:59,500
- J'ai pas dit
que j'allais dire oui !
1759
01:14:59,740 --> 01:15:02,020
- Alors, regardez.
Je vois votre écran.
1760
01:15:02,260 --> 01:15:04,420
Il y a une balise
juste en dessous, voilĂ .
1761
01:15:04,660 --> 01:15:06,820
Alors tapez "zouzounette".
1762
01:15:07,060 --> 01:15:09,580
Essayez avec
un Z majuscule, peut-ĂȘtre ?
1763
01:15:10,420 --> 01:15:11,580
Attendez !
1764
01:15:11,820 --> 01:15:13,100
Un instant, Madame Rouny.
1765
01:15:13,340 --> 01:15:16,300
Je voulais vous dire que
Cécile m'a appelé tout à l'heure.
1766
01:15:16,540 --> 01:15:17,380
- ET ?
1767
01:15:17,620 --> 01:15:18,940
- Elle me demande
de revenir Ă la maison.
1768
01:15:20,260 --> 01:15:23,180
- Alors lĂ , on est
sur une trĂšs bonne nouvelle !
1769
01:15:23,940 --> 01:15:25,460
Elle fredonne "Je vole"
de Michel Sardou.
1770
01:15:25,700 --> 01:15:29,380
...
1771
01:15:29,620 --> 01:15:31,060
Elle chante sur un air d'opéra :
1772
01:15:31,300 --> 01:15:33,260
On va leur dire, dire, dire !
1773
01:15:33,500 --> 01:15:34,820
On va leur dire, dire, dire !
1774
01:15:35,060 --> 01:15:40,420
...
1775
01:15:41,140 --> 01:15:43,100
- Ca avait du bon d'ĂȘtre condamnĂ©e.
1776
01:15:43,340 --> 01:15:45,580
Tu venais me voir plus souvent
et tu étais gentil.
1777
01:15:45,820 --> 01:15:46,780
- Je suis désolé, maman.
1778
01:15:47,020 --> 01:15:49,980
- Mais non,
ça ne m'empĂȘche pas de t'aimer.
1779
01:15:50,220 --> 01:15:51,580
Tu viens pour autre chose...
1780
01:15:51,820 --> 01:15:54,900
C'est ça ? Hein ?
C'est Ă cause du Portugal ?
1781
01:15:56,100 --> 01:15:57,100
- Comment tu le sais ?
1782
01:15:59,620 --> 01:16:00,700
Ouais.
1783
01:16:01,060 --> 01:16:02,340
En fait, euh...
1784
01:16:03,380 --> 01:16:04,900
Je sais pas
si j'ai envie de partir.
1785
01:16:05,780 --> 01:16:07,500
- Et tu n'oses pas
le dire Ă Marilou ?
1786
01:16:07,740 --> 01:16:10,300
- Elle est devenue hystérique
et obsessionnelle.
1787
01:16:12,180 --> 01:16:14,260
- On va trouver une solution,
mon chéri.
1788
01:16:14,500 --> 01:16:17,060
Mais on la connaĂźt, notre Marilou.
1789
01:16:17,300 --> 01:16:19,220
Va falloir la jouer subtil.
1790
01:16:24,260 --> 01:16:26,380
- Ils vont ĂȘtre contents
qu'on débarque à l'improviste ?
1791
01:16:26,620 --> 01:16:29,380
- Avec les fleurs et les chocolats,
ils vont adorer !
1792
01:16:29,620 --> 01:16:30,900
- On leur doit bien ça.
1793
01:16:31,140 --> 01:16:32,780
Rires
1794
01:16:33,020 --> 01:16:33,980
- Les enfants !
1795
01:16:34,220 --> 01:16:35,700
- C'est pas grave. Allez-y.
1796
01:16:35,940 --> 01:16:37,380
- Excusez-les.
1797
01:16:37,620 --> 01:16:38,140
- Plus de place !
1798
01:16:38,380 --> 01:16:39,900
- Je vais prendre l'escalier.
1799
01:16:40,140 --> 01:16:40,980
- T'es sûr ?
1800
01:16:41,220 --> 01:16:42,420
- Ca va me faire du bien.
1801
01:16:44,180 --> 01:16:46,140
- Je vais au 2e et vous ?
- Nous aussi.
1802
01:16:46,380 --> 01:16:47,100
On va au 2e.
1803
01:16:47,340 --> 01:16:48,820
- Il est mignon.
1804
01:16:49,540 --> 01:16:51,020
- Et toi, t'es moche.
1805
01:16:52,260 --> 01:16:53,660
Rires
1806
01:16:56,100 --> 01:16:57,900
- Oui, bon, ça va !
- Hein ?
1807
01:17:01,940 --> 01:17:02,860
Allez !
1808
01:17:06,020 --> 01:17:07,380
Une porte claque.
1809
01:17:07,620 --> 01:17:10,060
- T'es sûr que c'était
une bonne idée, cet escalier ?
1810
01:17:10,300 --> 01:17:11,820
- Ca me fait un bien fou.
1811
01:17:12,060 --> 01:17:14,100
- BONJOUR, PAPY ET MAMIE !
- Mais... Les enfants !
1812
01:17:14,340 --> 01:17:15,780
Et toi, mon grand ?
1813
01:17:16,020 --> 01:17:19,260
- Un problĂšme de derniĂšre minute.
Je vous les laisse jusqu'Ă demain.
1814
01:17:19,500 --> 01:17:22,860
- Jusqu'Ă demain ?
Bonjour, Marilou, Philippe !
1815
01:17:23,100 --> 01:17:25,460
- On vous a apporté
des fleurs et des chocolats.
1816
01:17:25,700 --> 01:17:28,860
- Pour vous remercier des conseils.
- Oh c'est gentil !
1817
01:17:29,100 --> 01:17:30,860
- Papa, maman,
vous allez ĂȘtre obligĂ©s
1818
01:17:31,100 --> 01:17:32,540
de les garder plus que prévu.
- Ah bon ?
1819
01:17:32,780 --> 01:17:34,340
- On y va. On va pas vous déranger.
1820
01:17:34,580 --> 01:17:35,180
- Mais non...
1821
01:17:35,420 --> 01:17:36,740
- Non, mais...
- Maman. Maman ?
1822
01:17:36,980 --> 01:17:38,780
Il faut les amener
chez le médecin cet aprÚs-midi.
1823
01:17:39,020 --> 01:17:40,660
Le petit fait une otite.
1824
01:17:40,900 --> 01:17:42,940
- Au revoir, Marilou et Philippe !
- Au revoir, Marilou et Philippe !
1825
01:17:43,180 --> 01:17:45,060
- Regarde, ne t'inquiĂšte pas.
1826
01:17:45,300 --> 01:17:47,180
J'ai fait un petit planning
pour le mois.
1827
01:17:47,420 --> 01:17:49,620
- Ah oui quand mĂȘme !
- Voilà . Tout est écrit.
1828
01:17:49,860 --> 01:17:52,340
Samedi, on a une crémaillÚre,
ils resteront avec vous.
1829
01:17:53,700 --> 01:17:56,740
- Ils nous ont pris pour des cons
avec leurs leçons de vie.
1830
01:17:56,980 --> 01:17:59,780
- Peut-ĂȘtre qu'ils aiment garder
leurs petits-enfants.
1831
01:18:00,020 --> 01:18:02,060
- Pfff... Non...
1832
01:18:04,580 --> 01:18:05,500
Oh...
1833
01:18:05,860 --> 01:18:06,660
Hm...
1834
01:18:10,780 --> 01:18:12,260
Son portable sonne.
1835
01:18:12,500 --> 01:18:23,260
...
1836
01:18:31,300 --> 01:18:33,620
- Chéri, tu as dit quoi au boulanger
pour le gĂąteau ?
1837
01:18:34,140 --> 01:18:35,020
- D'écrire :
1838
01:18:35,260 --> 01:18:38,100
"Portugal nous voilĂ " en portugais.
Y a un problĂšme ?
1839
01:18:38,340 --> 01:18:39,580
- Non, c'est bien.
1840
01:18:39,820 --> 01:18:41,140
- Vous allez le dire ?
1841
01:18:41,380 --> 01:18:43,740
- Oui, et personne
ne pourra nous en empĂȘcher.
1842
01:18:43,980 --> 01:18:45,780
- Vous allez nous manquer,
toi et Patou.
1843
01:18:46,020 --> 01:18:47,420
- Mon chéri, on va se voir.
1844
01:18:47,660 --> 01:18:51,020
Vous allez passer les vacances
avec nous. Y en a tout le temps !
1845
01:18:51,260 --> 01:18:52,740
On sonne Ă la porte.
1846
01:18:52,980 --> 01:18:54,300
Ah ! C'est eux.
1847
01:18:54,540 --> 01:18:56,660
- Tu mets les formes, hein ?
- Oui, tu me connais !
1848
01:18:58,540 --> 01:19:00,020
- C'est formidable,
ce que tu as fait, Léa.
1849
01:19:00,260 --> 01:19:02,100
- Oh...
- Tu as beaucoup de talent, Léa.
1850
01:19:02,340 --> 01:19:03,940
- Ils ont l'air d'apprécier la déco.
1851
01:19:04,180 --> 01:19:05,700
- Ils ont aucun goût. Allez !
1852
01:19:05,940 --> 01:19:08,180
- Les enfants, asseyez-vous,
on va faire notre annonce.
1853
01:19:08,420 --> 01:19:10,660
- J'y suis un peu
pour quelque chose.
1854
01:19:10,900 --> 01:19:12,660
- Martin, je peux te parler 2 sec ?
1855
01:19:12,900 --> 01:19:13,940
- Ouais !
1856
01:19:15,380 --> 01:19:17,620
- J'aurais pu faire
Ă peu prĂšs n'importe quoi,
1857
01:19:17,860 --> 01:19:20,300
ça aurait toujours était
mieux qu'avant !
1858
01:19:21,100 --> 01:19:22,180
Une gifle retentit.
1859
01:19:22,420 --> 01:19:24,460
- Ca, c'est pour ce que tu sais.
1860
01:19:25,740 --> 01:19:27,860
Et ça, c'est parce que sans toi,
j'aurais perdu Arnaud.
1861
01:19:28,980 --> 01:19:30,780
- Mon coeur,
qu'est-ce qui se passe ?
1862
01:19:31,020 --> 01:19:32,100
- Hein ?
- Hein ?
1863
01:19:32,340 --> 01:19:33,340
- Allez, vas-y lĂ !
1864
01:19:34,020 --> 01:19:35,140
HĂ© !
1865
01:19:36,780 --> 01:19:38,140
- Alors, d'abord...
1866
01:19:38,380 --> 01:19:39,860
Merci d'ĂȘtre tous lĂ .
- Merci !
1867
01:19:40,100 --> 01:19:41,140
- Et puis...
1868
01:19:41,380 --> 01:19:43,540
On a quelque chose
Ă vous dire, mais bon...
1869
01:19:43,780 --> 01:19:45,340
- Allez, on va le faire.
- On va le faire.
1870
01:19:46,180 --> 01:19:47,380
Ils chantent "Je vole"
de Michel Sardou
1871
01:19:47,620 --> 01:19:50,740
Mes chers enfants, on part
1872
01:19:50,980 --> 01:19:52,500
On vous aime,
1873
01:19:52,740 --> 01:19:53,620
Mais on part
1874
01:19:53,860 --> 01:19:57,020
Vous n'aurez plus de parents
1875
01:19:57,260 --> 01:19:58,820
Demain
1876
01:19:59,060 --> 01:20:02,500
On s'enfuit pas, on vole
1877
01:20:02,740 --> 01:20:05,420
Comprenez bien, on vole
1878
01:20:07,220 --> 01:20:09,580
Sans fumée sans alcool
1879
01:20:09,820 --> 01:20:11,220
On vole
1880
01:20:11,460 --> 01:20:12,860
On vole
1881
01:20:13,100 --> 01:20:15,540
On vole
1882
01:20:17,140 --> 01:20:19,420
- Super, mon chéri.
- Bravo, ma chérie.
1883
01:20:19,780 --> 01:20:21,820
- Super.
- Bravo.
1884
01:20:22,060 --> 01:20:23,780
Vous allez faire de la chorale.
1885
01:20:24,020 --> 01:20:25,700
C'était ça, la surprise !
1886
01:20:25,940 --> 01:20:28,540
Alors, non...
On veut vous annoncer deux choses.
1887
01:20:28,780 --> 01:20:30,220
Alors, premiĂšre chose :
1888
01:20:31,140 --> 01:20:32,420
on a vendu la maison !
1889
01:20:32,660 --> 01:20:33,660
- Ah !
1890
01:20:33,900 --> 01:20:34,940
- Vous allez faire comme Mamiline ?
1891
01:20:35,180 --> 01:20:37,700
Vous allez partir
en maison de retraite.
1892
01:20:38,980 --> 01:20:40,300
- Et la deuxiĂšme :
1893
01:20:41,620 --> 01:20:43,980
On va aller au Portugal !
1894
01:20:44,220 --> 01:20:44,980
- On va habiter
1895
01:20:45,220 --> 01:20:47,300
au Portugal.
- Ah ! Pardon...
1896
01:20:47,540 --> 01:20:49,620
Je suis tellement contente !
1897
01:20:55,140 --> 01:20:58,420
- Je crois qu'on est tous
trĂšs contents pour vous.
1898
01:20:58,660 --> 01:21:00,180
- Oh...
- Merci.
1899
01:21:01,620 --> 01:21:02,500
VoilĂ .
1900
01:21:02,740 --> 01:21:04,500
- Ah lĂ lĂ !
1901
01:21:05,900 --> 01:21:07,740
- Quelqu'un a déjà été au Portugal ?
1902
01:21:07,980 --> 01:21:11,020
- Oui, nous. L'année derniÚre
ou l'année d'avant, je sais plus.
1903
01:21:11,260 --> 01:21:13,500
- Moi, j'y suis allé il y a 2 ans
avec ma mĂšre.
1904
01:21:13,740 --> 01:21:14,980
- Ah oui, on y avait été !
1905
01:21:15,220 --> 01:21:17,460
L'été dernier,
on avait été à Madrid !
1906
01:21:17,700 --> 01:21:19,780
- Tu vois, ça se passe bien.
1907
01:21:20,020 --> 01:21:21,780
Rires et bavardages
1908
01:21:22,020 --> 01:21:23,700
- En fait, ils s'en foutent.
1909
01:21:25,740 --> 01:21:26,980
Brouhaha
1910
01:21:27,220 --> 01:21:32,700
...
1911
01:21:32,940 --> 01:21:35,460
- Non, mais t'as vu ?
Ils s'en foutent qu'on s'en aille !
1912
01:21:35,700 --> 01:21:38,180
On va pas se gĂȘner, hein !
1913
01:21:40,060 --> 01:21:40,860
Han !
1914
01:21:41,380 --> 01:21:43,740
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Il est Ă l'heure.
1915
01:21:44,860 --> 01:21:45,780
- Euh... T'es sûre ?
1916
01:21:46,020 --> 01:21:47,420
- Oui. Regarde, c'est marqué !
1917
01:21:47,660 --> 01:21:49,620
- Non, t'es sûre qu'on part ?
1918
01:21:50,660 --> 01:21:52,860
- Hein ? Bien sûr,
je suis sûre, Philippe.
1919
01:21:53,100 --> 01:21:55,740
Je fais ça pour toi, mon chéri.
Pour ta santé.
1920
01:21:55,980 --> 01:21:58,140
T'as cotisé, tu profites.
Allez, viens.
1921
01:21:58,500 --> 01:21:59,580
- Attends, Marilou...
1922
01:21:59,820 --> 01:22:00,700
- Quoi ?
1923
01:22:02,500 --> 01:22:03,940
- J'ai quelque chose Ă te dire.
1924
01:22:04,180 --> 01:22:06,580
- Tu me diras aprÚs, mon chéri.
On va rater l'avion.
1925
01:22:07,300 --> 01:22:09,300
- Y a pas de maison au Portugal.
1926
01:22:11,140 --> 01:22:12,100
- Tu dis quoi ?
1927
01:22:12,900 --> 01:22:16,300
- C'est-Ă -dire qu'il y en aura une
quand elle sera construite.
1928
01:22:18,900 --> 01:22:21,420
- C'est pas possible !
Olivier a dit qu'elle Ă©tait prĂȘte.
1929
01:22:21,660 --> 01:22:24,380
- Tu sais, Olivier,
il s'emballe, il s'emballe...
1930
01:22:26,900 --> 01:22:28,500
- Je m'en fous,
on part quand mĂȘme.
1931
01:22:28,740 --> 01:22:30,100
Allez, viens.
1932
01:22:31,060 --> 01:22:32,140
Allez !
1933
01:22:33,220 --> 01:22:34,220
Brouhaha et annonce
1934
01:22:34,460 --> 01:22:42,700
...
1935
01:22:42,940 --> 01:22:44,420
- T'appelles qui ?
1936
01:22:45,060 --> 01:22:47,380
- Olivier, espĂšce de raclure
de fond de chiottes.
1937
01:22:47,620 --> 01:22:49,300
Je vais te retrouver,
toi et mes arrhes,
1938
01:22:49,540 --> 01:22:52,780
et te les foutre dans le cul !
T'as voulu nous entuber !
1939
01:22:53,020 --> 01:22:54,260
TĂȘte de bite !
1940
01:22:54,940 --> 01:22:56,580
Olivier,
1941
01:22:56,820 --> 01:22:57,700
gros enculé !
1942
01:22:57,940 --> 01:22:59,380
Silence
1943
01:22:59,620 --> 01:23:00,820
VoilĂ ... Ca va mieux.
1944
01:23:01,060 --> 01:23:03,180
- C'est son cousin,
Il est trĂšs gentil.
1945
01:23:04,740 --> 01:23:05,780
- Bonjour.
- Bonjour.
1946
01:23:06,020 --> 01:23:07,940
Passeports, s'il vous plaĂźt.
- Bien sûr.
1947
01:23:10,100 --> 01:23:12,740
C'est bien,
ces aéroports silencieux.
1948
01:23:16,980 --> 01:23:17,940
Han !
1949
01:23:18,740 --> 01:23:20,140
- Qu'est-ce qui se passe ?
1950
01:23:25,220 --> 01:23:26,100
- C'est quoi, ça ?
1951
01:23:26,980 --> 01:23:29,500
- Bonjour. Ca,
c'est un petit retard de 10 minutes.
1952
01:23:30,060 --> 01:23:31,020
- Mais c'est grave ?
1953
01:23:31,260 --> 01:23:33,900
- Non, c'est pas grave.
Ca arrive tous les jours.
1954
01:23:34,140 --> 01:23:36,020
- Viens.
Il a dit que c'était pas grave.
1955
01:23:36,260 --> 01:23:37,940
Viens !
- Il dit que c'est pas grave,
1956
01:23:38,180 --> 01:23:39,620
mais qu'est-ce qu'il en sait ?
1957
01:23:39,860 --> 01:23:41,460
C'est trĂšs grave justement.
- LĂ .
1958
01:23:41,700 --> 01:23:44,420
- C'est trĂšs, trĂšs grave.
- Mais non, mais non.
1959
01:23:44,660 --> 01:23:46,420
Tu vas voir, c'est marrant.
1960
01:23:46,660 --> 01:23:50,180
Regarde, on a reçu
une petite vidéo des enfants.
1961
01:23:50,420 --> 01:23:51,660
- Ah bon ?
- Ouais. Regarde.
1962
01:23:52,420 --> 01:23:55,260
*- Alors nous sommes en direct
de la fĂȘte de retraite
1963
01:23:55,500 --> 01:23:57,660
de Marilou et Philippe...
- Non, mais dites donc !
1964
01:23:57,900 --> 01:23:58,780
*- Nos 2 retraités
1965
01:23:59,020 --> 01:24:02,500
ont été renvoyés aux vestiaires...
- On est nuls, comme parents.
1966
01:24:02,740 --> 01:24:04,740
Notre fils a pas osé nous dire
qu'il était homo.
1967
01:24:04,980 --> 01:24:06,780
*- Je vous souhaite
une belle retraite.
1968
01:24:07,020 --> 01:24:10,260
Je vous souhaite
la plus belle des retraites.
1969
01:24:10,500 --> 01:24:12,180
*- Voilà , avec Cécile,
1970
01:24:12,420 --> 01:24:14,740
on est trĂšs heureux
d'avoir des parents comme vous.
1971
01:24:14,980 --> 01:24:16,060
Vous allez nous manquer.
1972
01:24:16,300 --> 01:24:18,100
*- Salut, Marilou. Salut, Philippe.
1973
01:24:18,340 --> 01:24:20,300
- Il est trop sympa, lui.
1974
01:24:20,540 --> 01:24:23,100
*- Des gros bisous !
*- Elle était bien, soeurette !
1975
01:24:25,620 --> 01:24:29,220
*- La retraite, c'est le moment
de se retrouver avec ses enfants.
1976
01:24:30,740 --> 01:24:33,060
Et c'est un des moments
les plus beaux de la vie.
1977
01:24:33,300 --> 01:24:34,660
Faut pas rater ça.
1978
01:24:46,620 --> 01:24:49,860
- Bon alors,
on fait quoi maintenant ?
1979
01:25:00,060 --> 01:25:01,700
- C'est quoi, ça ?
1980
01:25:01,940 --> 01:25:03,140
- C'est un retard de 20 min.
1981
01:25:03,380 --> 01:25:06,020
- Et dans 10 min, ça fera 30,
et aprÚs, ça fera 40.
1982
01:25:06,260 --> 01:25:09,860
Mais ça va s'arrĂȘter quand ?
- Viens. On est pas pressés.
1983
01:25:10,100 --> 01:25:12,260
- Toi, t'es pas pressé. Moi, oui.
1984
01:25:12,500 --> 01:25:14,340
Son portable sonne.
1985
01:25:14,580 --> 01:25:15,980
...
1986
01:25:16,220 --> 01:25:18,980
C'est un FaceTime de Cécile.
- Ben, réponds.
1987
01:25:20,860 --> 01:25:21,700
Oh !
1988
01:25:21,940 --> 01:25:23,580
*- Coucou, Patou et Manou !
1989
01:25:23,820 --> 01:25:26,780
- C'est les enfants !
*- On voulait vous dire...
1990
01:25:27,020 --> 01:25:28,700
On est tristes
que vous partez loin.
1991
01:25:28,940 --> 01:25:29,700
- Mes petits choux !
1992
01:25:29,940 --> 01:25:31,060
*- On se verra plus beaucoup.
1993
01:25:31,300 --> 01:25:33,500
- Mes amours...
*- Vous allez nous manquer.
1994
01:25:33,740 --> 01:25:37,300
N'allez pas au Sénégal.
*- Non, Félix, c'est au Portugal.
1995
01:25:37,540 --> 01:25:39,820
*- Ah bon ?
*- Ben oui !
1996
01:25:40,060 --> 01:25:41,700
*- HĂ©, Manou ! Regarde...
1997
01:25:45,740 --> 01:25:48,860
Musique douce
1998
01:25:49,100 --> 01:25:52,100
...
1999
01:25:52,340 --> 01:25:54,820
- T'étais au courant ?
- Un peu.
2000
01:25:59,300 --> 01:26:00,860
- Toi, tu veux qu'on reste ?
2001
01:26:04,420 --> 01:26:07,260
C'était pas une bonne idée
de partir loin des enfants.
2002
01:26:08,100 --> 01:26:08,860
- Non.
2003
01:26:09,100 --> 01:26:18,980
...
2004
01:26:19,220 --> 01:26:22,420
- Oh lĂ lĂ ! Regardez !
- PATOU ! MANOU !
2005
01:26:22,660 --> 01:26:25,900
- Bonjour, mon grand !
Je suis content de te voir !
2006
01:26:26,140 --> 01:26:28,700
Tu vois,
elle est pas partie finalement.
2007
01:26:31,900 --> 01:26:34,580
Salut, mon grand.
Vous ĂȘtes venus tous les trois !
2008
01:26:34,820 --> 01:26:36,260
- Oui.
- C'est trop gentil.
2009
01:26:36,500 --> 01:26:38,540
- Qu'est-ce que tu fais lĂ , toi ?
- Je suis venu.
2010
01:26:38,780 --> 01:26:39,540
- C'est adorable !
2011
01:26:39,780 --> 01:26:43,180
*- Dernier appel pour le vol 1327
Ă destination de Porto.
2012
01:26:43,420 --> 01:26:46,820
Marie-Louise et Philippe Blanchotte
sont attendus porte 2
2013
01:26:47,060 --> 01:26:48,740
pour embarquement immédiat.
2014
01:26:51,580 --> 01:26:55,700
- Olivier ! Ca va ? Je suis désolée.
Je me suis un petit peu emballée.
2015
01:26:55,940 --> 01:26:57,460
- TĂȘte de bite, quand mĂȘme !
2016
01:26:57,700 --> 01:27:00,020
- C'est pas ma faute,
c'est Philippe !
2017
01:27:03,940 --> 01:27:06,420
Chéri ? T'es réveillé ?
2018
01:27:06,660 --> 01:27:09,020
- Hm... Toi aussi ?
- Hm...
2019
01:27:10,300 --> 01:27:11,380
- J'ai bien dormi.
2020
01:27:11,620 --> 01:27:14,260
- Hm... Et dis-moi...
- Hm ?
2021
01:27:14,500 --> 01:27:16,380
- Je pensais Ă un truc.
- Hm ?
2022
01:27:17,620 --> 01:27:21,740
- On prouve Ă la quiche
qu'il se passe plein de choses ici ?
2023
01:27:21,980 --> 01:27:24,060
- Mais oui !
- Hm...
2024
01:27:24,500 --> 01:27:26,900
- C'est une trÚs bonne idée, ça !
2025
01:27:27,540 --> 01:27:30,580
- Patou, Manou, on est réveillés !
- Patou, Manou, on est réveillés !
2026
01:27:30,820 --> 01:27:31,940
- On a faim !
- On a faim !
2027
01:27:32,180 --> 01:27:34,060
- Mais oui, mes chéris ! On arrive.
2028
01:27:34,300 --> 01:27:36,340
- D'accord !
- D'accord !
2029
01:27:36,580 --> 01:27:38,340
- Eh ben tu vois, chéri,
2030
01:27:38,580 --> 01:27:40,980
je les imaginais pas comme ça,
nos vacances.
2031
01:27:41,220 --> 01:27:43,140
- Mais tu les aimes bien
quand mĂȘme ?
2032
01:27:45,700 --> 01:27:47,740
- Moi aussi ?
- Hm...
2033
01:27:49,260 --> 01:27:51,340
- "Meilleurs Patou et Manou
du monde !"
2034
01:27:51,580 --> 01:27:52,660
- Oh, ils sont mignons !
2035
01:27:52,900 --> 01:27:56,780
- Oui, sauf que Patou est écrit
en beaucoup plus petit.
2036
01:27:57,020 --> 01:27:59,460
- C'est ce matin
qu'on a rendez-vous avec Olivier ?
2037
01:27:59,700 --> 01:28:00,980
- Oui.
- Oui...
2038
01:28:01,220 --> 01:28:02,100
Il est lĂ !
2039
01:28:02,340 --> 01:28:04,500
- Coucou.
Excusez-moi de vous déranger,
2040
01:28:04,740 --> 01:28:08,300
mais j'ai une trĂšs bonne nouvelle.
Parce qu'avec Olivier...
2041
01:28:08,540 --> 01:28:10,660
- C'EST JAMAIS TERMINE !
2042
01:28:12,100 --> 01:28:15,100
Musique douce
2043
01:28:15,340 --> 01:32:05,140
...
2044
01:32:05,380 --> 01:32:09,180
Sous-titres : Laetitia Rauscent
pour L'Orangerie Studio
151062