Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:05,567 --> 00:06:09,560
The voice is my love.
2
00:06:10,607 --> 00:06:14,600
You jump over hills and mountains.
3
00:06:15,407 --> 00:06:19,400
You are like a young gazelle or a baby-calf.
4
00:06:25,687 --> 00:06:29,680
Look here, you, who are within our reach.
5
00:06:30,687 --> 00:06:33,679
Watch us through the windows.
6
00:06:34,687 --> 00:06:37,679
Watch us jealously.
7
00:07:07,687 --> 00:07:09,643
My sweetheart sings and says to me:
8
00:07:11,287 --> 00:07:14,245
Stand up my love! My beautiful one.
9
00:07:14,287 --> 00:07:15,276
Come!
10
00:07:16,687 --> 00:07:19,645
The winter is over.
11
00:07:19,687 --> 00:07:22,679
The rain has stopped.
12
00:07:24,687 --> 00:07:27,360
Flowers are sprouting.
13
00:07:27,407 --> 00:07:30,638
The time of marriage has come.
14
00:07:31,687 --> 00:07:34,884
Love birds are sitting on the trees.
15
00:07:34,927 --> 00:07:38,920
The fruits of the fig tree are falling down to earth.
16
00:07:38,967 --> 00:07:43,643
Blooming vineyards are penetrating the air with their
scent.
17
00:07:43,687 --> 00:07:47,680
Get up my dear! ...My beauty! ...Come!
18
00:07:48,687 --> 00:07:52,680
My dove. Don't hide.
19
00:07:54,047 --> 00:07:57,039
Show me your face.
20
00:07:57,687 --> 00:07:59,678
Let me hear your voice.
21
00:07:59,727 --> 00:08:04,676
Because it is as sweet... as your face.
22
00:11:12,887 --> 00:11:16,675
I'm sorry that I didn't call earlier. I've just arrived.
23
00:11:17,087 --> 00:11:19,078
When will we see us?
24
00:11:20,727 --> 00:11:23,878
Listen... I just got back.
25
00:11:23,927 --> 00:11:26,919
Give me a couple of days.
26
00:11:26,967 --> 00:11:29,959
You are seeing Ernesto again, aren't you?
27
00:11:31,047 --> 00:11:34,676
He's my husband. You must understand that.
28
00:11:34,727 --> 00:11:38,402
Our relationship... is over?
29
00:11:38,447 --> 00:11:40,438
You are not interested anymore, are you?
30
00:11:42,527 --> 00:11:45,087
I'm worried about my relationship.
31
00:11:45,127 --> 00:11:47,118
- And I am supposed to believe that?
32
00:11:48,367 --> 00:11:52,360
But that's the truth, Rachel! You can't always get
what you want.
33
00:11:54,247 --> 00:11:58,240
You are telling me... that it's over?
34
00:12:00,567 --> 00:12:06,563
I think we both need some distance. That's all.
35
00:12:08,647 --> 00:12:09,875
But you love me?
36
00:12:09,927 --> 00:12:13,920
Sure. Of course, I love you.
37
00:12:13,967 --> 00:12:17,960
I'm sorry but I must stop now. We'll talk later.
38
00:17:05,687 --> 00:17:06,676
I'm sorry!
39
00:23:53,287 --> 00:23:55,323
Thanks for calling.
40
00:23:55,367 --> 00:23:58,120
We must not see each other for some time.
41
00:23:58,167 --> 00:24:00,078
Do you know what you're saying?
42
00:24:00,127 --> 00:24:02,721
- Yes, I'm sorry.
43
00:24:02,767 --> 00:24:05,076
Is this your way of telling me that it's over?
44
00:24:05,127 --> 00:24:07,357
Tell me the truth!
45
00:24:07,407 --> 00:24:11,400
Well, if you want to put it that way: Yes.
46
00:24:11,967 --> 00:24:15,164
You sound strange. What's the matter with you?
47
00:24:15,207 --> 00:24:17,402
Are you hooked on the needle again?
48
00:24:17,447 --> 00:24:21,440
So what? ...What do you care?
49
00:24:24,327 --> 00:24:28,320
Okay... I'm coming.
50
00:24:29,127 --> 00:24:30,082
- That's nice.
51
00:24:30,127 --> 00:24:32,482
But you must calm down first.
52
00:24:32,527 --> 00:24:34,085
Alright. Call me.
53
00:24:34,127 --> 00:24:35,116
- Okay.
54
00:24:35,687 --> 00:24:36,676
Ciao.
55
00:27:31,327 --> 00:27:33,318
Wait a second!
56
00:27:34,727 --> 00:27:36,638
I've got to take a leak.
57
00:27:37,087 --> 00:27:38,076
- You're gross!
58
00:27:54,887 --> 00:27:58,880
Did you know that there are men who are turned on
watching a woman pee?
59
00:28:01,087 --> 00:28:05,080
- I don't know about them. But it turns me on!
60
00:28:06,927 --> 00:28:08,645
Why? I'm just pissing?
61
00:29:12,887 --> 00:29:13,876
More?
62
00:29:14,887 --> 00:29:15,876
Yes.
63
00:29:16,927 --> 00:29:17,962
More?
64
00:29:18,007 --> 00:29:18,996
Yes, don't stop!
65
00:29:19,687 --> 00:29:21,678
Is it good?
66
00:29:22,087 --> 00:29:26,046
Nice, very nice!
67
00:42:44,687 --> 00:42:47,679
Did you see?
68
00:42:47,927 --> 00:42:51,920
On the other side is a woman watching us.
69
00:42:55,687 --> 00:42:57,643
Yes, I've seen her, too.
70
00:42:58,687 --> 00:43:01,679
I like it when she's watching.
71
00:43:02,767 --> 00:43:03,756
Poor girl.
72
00:47:18,687 --> 00:47:21,804
She's driving me mad. Do you see her?
73
00:47:21,847 --> 00:47:23,838
- Seems to be pretty.
74
00:55:30,687 --> 00:55:31,802
Who is it?
75
00:55:31,847 --> 00:55:36,841
Listen to me... I'm really worried about you, dear.
76
00:55:38,407 --> 00:55:41,399
Please... don't do anything stupid.
77
00:55:41,567 --> 00:55:44,559
Ernesto can't live without me.
78
00:55:46,647 --> 00:55:48,399
- But you don't love him!
79
00:55:48,447 --> 00:55:51,678
Believe me, Rachel.
80
00:55:51,727 --> 00:55:54,036
This is really hard for me.
81
00:55:54,087 --> 00:55:58,080
But we can't go on like this.
82
00:55:58,887 --> 00:56:00,286
You must understand.
83
00:56:00,327 --> 00:56:03,319
- You love him more, than me.
84
00:56:03,367 --> 00:56:06,677
I'm sorry.
85
00:56:06,727 --> 00:56:09,400
But it's not working.
86
00:56:09,447 --> 00:56:13,440
I hope that you'll be happy.
87
01:00:47,967 --> 01:00:52,961
At night... in my bed...
I'm searching for the love of my life.
88
01:00:54,727 --> 01:00:58,720
I'm searching, but I don't find it.
89
01:00:59,967 --> 01:01:03,846
I'll get up and run through the city.
90
01:01:03,887 --> 01:01:06,879
Through the streets and places.
91
01:01:09,287 --> 01:01:13,280
On the quest of the love of my live.
92
01:02:03,287 --> 01:02:08,281
I encountered the guards, patrolling the streets.
93
01:02:10,687 --> 01:02:13,679
"Did you see the love of my life?"
94
01:02:16,087 --> 01:02:22,481
But then... I met her: The love of my life.
95
01:02:49,727 --> 01:02:50,716
Come here!
96
01:16:40,687 --> 01:16:45,681
How sweet you are, my dear. How sweet you are.
97
01:16:47,487 --> 01:16:52,481
The eyes of a dove, showing through your veil.
98
01:16:54,047 --> 01:17:00,043
Your hair... is like a herd of goats...
wandering the hills of Galaad.
99
01:17:01,687 --> 01:17:05,680
Your teeth resemble a bathed herd of goats.
100
01:17:05,767 --> 01:17:09,760
Each goat has got its twin and has no privacy.
101
01:17:12,967 --> 01:17:15,879
Your lips, a scarlet ribbon.
102
01:17:15,927 --> 01:17:19,636
Your mouth, delicious.
103
01:17:20,687 --> 01:17:24,680
Your cheeks are as beautiful as parts of Granada.
104
01:17:25,887 --> 01:17:29,402
Your neck is like the tower of David.
105
01:17:29,447 --> 01:17:35,443
Covered with the ashes of heroes, it stands up tall.
106
01:17:37,247 --> 01:17:43,243
Your breasts are like young gazelle twins,
wandering through the lilys.
107
01:17:44,287 --> 01:17:47,085
When the breeze of the day has gone,
108
01:17:47,127 --> 01:17:49,118
and the shadows obliterate
109
01:17:49,407 --> 01:17:54,401
I will walk up the hill... The hill of incense.
110
01:17:56,687 --> 01:17:59,997
How great you are darling.
111
01:18:00,047 --> 01:18:03,039
You are impeccable.
112
01:22:01,967 --> 01:22:03,958
But isn't that...?
113
01:22:04,007 --> 01:22:06,999
Yes, that's the woman from the other side.
114
01:22:07,687 --> 01:22:12,681
But, why did she kill herself?
115
01:22:14,527 --> 01:22:17,519
I will never understand the humans.
116
01:22:28,127 --> 01:22:31,119
She seemed to be completely normal.
117
01:22:34,687 --> 01:22:35,676
Come.
118
01:22:54,967 --> 01:22:56,958
What's wrong with you?
119
01:22:58,767 --> 01:23:00,758
The poor woman.
120
01:23:02,087 --> 01:23:04,078
Why, did you like her?
121
01:23:05,007 --> 01:23:06,998
I feel sorry for her.
122
01:26:49,047 --> 01:26:52,039
She has spoiled my vacation!
123
01:26:59,687 --> 01:27:02,679
I won't forget that sight that quickly.
124
01:27:27,127 --> 01:27:29,118
I'm going to help you.
125
01:33:55,087 --> 01:33:59,000
I was asleep but my heart was awake.
126
01:34:00,047 --> 01:34:04,598
A voice! ...My great love!
127
01:34:04,647 --> 01:34:09,323
Abandon yourself my beauty... My friend.
128
01:34:09,847 --> 01:34:11,838
My immaculate one.
129
01:34:12,407 --> 01:34:14,398
My head is covered with rain.
130
01:34:14,887 --> 01:34:17,879
My curls are the drips of the night.
131
01:34:20,087 --> 01:34:25,081
I take of my clothes. Or should I rather get dressed?
132
01:34:26,087 --> 01:34:31,081
I clean my feet. Or should I rather soil them?
133
01:34:32,607 --> 01:34:36,600
My darling... takes my hand to her sex.
134
01:34:37,767 --> 01:34:41,760
And then... she starts to dance.
135
01:34:42,687 --> 01:34:45,360
I raise myself to open up for my dear.
136
01:34:47,167 --> 01:34:51,160
The moisture is dripping from my hands.
137
01:35:14,567 --> 01:35:18,560
The drips on my hand are the key to the lock.
138
01:35:20,087 --> 01:35:24,080
Open up my dear. But my darling was gone.
9686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.