All language subtitles for Into.The.Ring.E25-E26-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,080 --> 00:00:07,620 (This drama won the 10th drama script writing contest,) 3 00:00:07,620 --> 00:00:09,190 ("Finding a Shooting Star in the Middle of the Desert".) 4 00:00:09,299 --> 00:00:12,120 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 5 00:00:13,509 --> 00:00:15,139 (Episode 13) 6 00:00:15,139 --> 00:00:17,309 Why is it right next to a trash heap? 7 00:00:17,910 --> 00:00:18,910 Let's hide. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,419 Why? What's wrong? 9 00:00:41,330 --> 00:00:44,069 (Sarang Resort Fire Victim Memorial) 10 00:00:44,440 --> 00:00:46,909 "Sarang Resort fire". 11 00:00:47,940 --> 00:00:49,580 "Victim memorial". 12 00:00:55,580 --> 00:01:00,019 (Kim Geun Tae, Park Hong Sub, Ha Ji Woon, Kim Won Oh) 13 00:01:02,150 --> 00:01:03,220 Gosh. 14 00:01:06,790 --> 00:01:10,330 (Cho Jeong Dae) 15 00:01:49,099 --> 00:01:50,440 Lady! 16 00:01:50,539 --> 00:01:53,009 I told you not to trespass! 17 00:01:54,509 --> 00:01:56,080 Darn it. 18 00:01:56,440 --> 00:01:59,610 Gosh, lady. Don't come here again. 19 00:02:21,869 --> 00:02:23,399 Let's take it outside. 20 00:02:24,739 --> 00:02:27,070 - What? - We can't leave it here. 21 00:02:28,910 --> 00:02:30,939 I can't throw it out with the trash. 22 00:02:31,580 --> 00:02:34,850 Let's take it out of here. 23 00:02:41,850 --> 00:02:44,219 (Ha Ji Woon, Kim Won Oh) 24 00:02:44,219 --> 00:02:46,529 (Cho Jeong Dae, Han Song) 25 00:03:07,110 --> 00:03:08,179 This way. 26 00:03:16,660 --> 00:03:20,790 I gave them several warnings so far. I really did. 27 00:03:20,929 --> 00:03:22,630 Get the police and hand over the security footage. 28 00:03:23,300 --> 00:03:25,130 I already have my plate full trying to make the accident go away. 29 00:03:25,130 --> 00:03:26,330 (The Aerial View of Area 6 of Smart One City) 30 00:03:28,929 --> 00:03:29,969 What is it? 31 00:03:35,910 --> 00:03:37,110 What are they doing? 32 00:03:48,649 --> 00:03:52,420 (Into the Ring) 33 00:03:58,459 --> 00:04:00,869 Don't worry. No one knows about that spot. 34 00:04:03,899 --> 00:04:06,170 I had no idea there were memorials. 35 00:04:08,969 --> 00:04:10,110 Why didn't I know that? 36 00:04:13,110 --> 00:04:14,649 Even I didn't know that. 37 00:04:14,950 --> 00:04:17,219 I lived in Mawon-gu for 29 years, but even I didn't know. 38 00:04:17,219 --> 00:04:18,420 You weren't the only one. 39 00:04:21,390 --> 00:04:22,420 You should go home. 40 00:04:23,459 --> 00:04:25,360 I'll pick you up tomorrow morning. 41 00:04:26,660 --> 00:04:28,790 Okay. See you tomorrow. 42 00:04:34,129 --> 00:04:37,400 We can find a way. 43 00:04:43,739 --> 00:04:44,809 Go. 44 00:04:45,610 --> 00:04:46,650 Go. 45 00:05:21,980 --> 00:05:23,249 (March 31, 2002) 46 00:05:23,249 --> 00:05:25,079 Are you happy to go to the school retreat tomorrow? 47 00:05:25,379 --> 00:05:28,020 Yes. My heart is pounding fast. 48 00:05:28,689 --> 00:05:31,960 It's my first time going to sleep without Mom, Dad, 49 00:05:31,960 --> 00:05:33,530 and you. 50 00:05:35,460 --> 00:05:37,259 It's just going to be one night. 51 00:05:40,069 --> 00:05:41,569 Why hasn't Dad come home yet? 52 00:05:42,230 --> 00:05:44,270 I want to see him before I go to sleep. 53 00:05:50,910 --> 00:05:52,280 Let's just go to sleep. 54 00:06:03,220 --> 00:06:05,189 This place has been around for about 10 years. 55 00:06:05,189 --> 00:06:06,629 I'm home. 56 00:06:07,160 --> 00:06:09,259 Gosh, the broth tastes great. 57 00:06:14,600 --> 00:06:17,639 Mom, do you remember when I was in elementary school around 2002? 58 00:06:18,540 --> 00:06:21,710 Hey, it's 2020 now. 59 00:06:22,270 --> 00:06:25,639 I can barely remember what I had for dinner yesterday. 60 00:06:25,879 --> 00:06:27,780 Do you think I can remember what you did in 2002? 61 00:06:28,110 --> 00:06:30,079 If your father heard you, he'll bring up the World Cup. 62 00:06:31,920 --> 00:06:34,249 Stop talking about the World Cup. Just go to sleep. 63 00:06:35,150 --> 00:06:37,119 Hello. 64 00:06:37,619 --> 00:06:38,720 Hi. 65 00:07:28,910 --> 00:07:30,980 You came here at night and brought a whole bag of rice puffs. 66 00:07:31,710 --> 00:07:34,179 Yes. I got into a cab before I could think about it. 67 00:07:34,179 --> 00:07:35,509 And I found the rice puffs in my arms. 68 00:07:36,520 --> 00:07:38,920 Hello, what's your name? 69 00:07:40,819 --> 00:07:43,360 - It's Shrimp. - Hello, Cecilia. 70 00:07:43,819 --> 00:07:45,559 It's not just called Shrimp. 71 00:07:45,559 --> 00:07:47,929 It's spelled... So... 72 00:07:48,689 --> 00:07:50,829 Cecilia. Say hello. 73 00:07:51,160 --> 00:07:52,559 This is Sebastian. 74 00:07:54,869 --> 00:07:56,100 I'm introducing my scooter. 75 00:07:57,999 --> 00:07:59,270 Be nice to each other. 76 00:08:00,110 --> 00:08:01,639 An animate creature to an inanimate object? 77 00:08:08,579 --> 00:08:09,850 I see. 78 00:08:10,879 --> 00:08:12,650 You have a spacious house. 79 00:08:15,989 --> 00:08:17,160 If you're done with it... 80 00:08:17,590 --> 00:08:19,530 The drink hasn't even gone down my throat yet. 81 00:08:19,889 --> 00:08:21,329 You should go home now. 82 00:08:21,329 --> 00:08:22,530 I'm not going home. 83 00:08:22,999 --> 00:08:25,059 I'm supposed to be here until morning. 84 00:08:25,329 --> 00:08:26,369 You are? 85 00:08:27,499 --> 00:08:29,699 You were supposed to do something at my house that I don't know about? 86 00:08:29,970 --> 00:08:31,040 Yes. 87 00:08:33,670 --> 00:08:35,809 I wanted to see you tonight, 88 00:08:35,809 --> 00:08:37,280 so I came here tonight. 89 00:08:38,079 --> 00:08:39,679 Oh, my. 90 00:08:41,780 --> 00:08:42,850 Goodness. 91 00:08:57,359 --> 00:08:59,059 If you keep glancing at me, 92 00:08:59,500 --> 00:09:01,469 your pretty eyes will be slanted. 93 00:09:05,000 --> 00:09:07,109 Stop tossing and turning. You're making the place dusty. 94 00:09:13,679 --> 00:09:15,609 Young man, turn off the lights. 95 00:09:23,089 --> 00:09:24,559 Go to sleep now. 96 00:09:49,410 --> 00:09:51,150 (Cho Jeong Dae) 97 00:09:51,150 --> 00:09:52,849 (Cho Jeong Dae) 98 00:10:49,040 --> 00:10:50,439 Let's take our time with it. 99 00:10:52,609 --> 00:10:54,609 But for now, I think it was the right call to move it there. 100 00:10:56,719 --> 00:10:58,880 I assessed the situation quickly and precisely. 101 00:10:59,219 --> 00:11:00,550 No one will find it. 102 00:12:15,059 --> 00:12:16,229 What's going on? 103 00:12:17,829 --> 00:12:20,130 The person you have reached is unavailable. Please leave... 104 00:12:20,729 --> 00:12:23,370 (My Daughter) 105 00:12:23,370 --> 00:12:24,800 Should I call Gong Myung? 106 00:12:26,140 --> 00:12:27,170 No. 107 00:12:28,040 --> 00:12:31,410 I might be interrupting them. 108 00:12:32,410 --> 00:12:35,510 There are five minutes left until Yeong Tae wakes up. 109 00:12:35,510 --> 00:12:38,449 What should I do? What... What? 110 00:12:44,219 --> 00:12:45,589 Hey, you. 111 00:12:52,800 --> 00:12:54,469 Mom, hold this open. 112 00:12:54,699 --> 00:12:55,770 What's this for? 113 00:12:55,770 --> 00:12:58,300 What's all this? What are you doing? 114 00:12:58,300 --> 00:13:00,109 What are you up to? 115 00:13:10,479 --> 00:13:12,349 Se Ra, who did you stay with? 116 00:13:12,349 --> 00:13:13,390 Gong Myung. 117 00:13:15,349 --> 00:13:17,260 Why are you packing clothes? Are you eloping? 118 00:13:17,260 --> 00:13:19,660 Why would I elope with your food? 119 00:13:21,359 --> 00:13:22,359 Move it. 120 00:13:25,260 --> 00:13:26,400 Mom, is this honey? 121 00:13:26,400 --> 00:13:27,699 Yes, wild honey. 122 00:13:28,199 --> 00:13:29,699 What's going on? 123 00:13:29,699 --> 00:13:32,270 If Dad asks, I left early for work. 124 00:13:32,699 --> 00:13:34,609 - Okay? - Okay. 125 00:13:36,270 --> 00:13:37,280 I love you. 126 00:13:40,510 --> 00:13:41,579 Bye. 127 00:13:48,589 --> 00:13:50,359 What was that noise? 128 00:13:50,359 --> 00:13:52,189 Se Ra left early for work. 129 00:13:52,890 --> 00:13:54,059 I love you. 130 00:13:54,490 --> 00:13:56,800 What stupidity is that? 131 00:14:02,500 --> 00:14:03,870 It's not stupid. 132 00:14:11,880 --> 00:14:14,979 I don't usually eat breakfast. 133 00:14:15,050 --> 00:14:17,949 No, you do. Starting today, you eat breakfast. 134 00:14:22,150 --> 00:14:23,319 No, thanks. 135 00:14:23,819 --> 00:14:24,859 No. I'm... 136 00:14:32,260 --> 00:14:33,469 Well done. 137 00:14:35,770 --> 00:14:39,040 This is my schedule and tomorrow is your turn. 138 00:14:39,770 --> 00:14:42,770 What? You won't go home today? 139 00:14:42,770 --> 00:14:44,609 Not until your fridge is empty. 140 00:14:54,790 --> 00:14:56,219 You can go now. 141 00:14:56,290 --> 00:14:57,760 Goodbye, then. 142 00:15:02,790 --> 00:15:06,829 That's him, right? Chief Won's previous secretary. 143 00:15:07,270 --> 00:15:08,670 Yes, that's him. 144 00:15:08,670 --> 00:15:10,069 Right. 145 00:15:10,069 --> 00:15:14,609 I was shocked to hear your secretary had gone to work for Chief Won, 146 00:15:14,770 --> 00:15:16,939 but why would you bring him in now? 147 00:15:17,040 --> 00:15:20,050 I can't ignore a good man who lost his job in a day. 148 00:15:21,349 --> 00:15:24,219 In a way, he and I are in similar circumstances. 149 00:15:24,219 --> 00:15:26,819 Don't say that, sir. 150 00:15:26,849 --> 00:15:30,719 Mr. Kim's the ungrateful fool for changing sides just like that. 151 00:15:30,719 --> 00:15:32,390 I didn't take him as such, 152 00:15:32,390 --> 00:15:35,160 - but a young man should be loyal. - Seriously. 153 00:15:35,160 --> 00:15:37,599 The problem is Chief Won So Jung. 154 00:15:37,599 --> 00:15:39,729 She wants to ditch us who helped with... 155 00:15:39,729 --> 00:15:41,870 the hard work to take all the credit and glory. 156 00:15:41,870 --> 00:15:44,540 - We can't let that happen. - We can't. 157 00:15:44,939 --> 00:15:47,870 It seems that Chief Won... 158 00:15:47,870 --> 00:15:50,479 offered Chairman Goo an olive branch. 159 00:15:53,040 --> 00:15:55,410 Goo Se Ra won't side with her. 160 00:15:56,349 --> 00:15:58,920 We must continue kindling the fire. 161 00:16:00,089 --> 00:16:03,890 Until Goo Se Ra runs head-on into Chief Won. 162 00:16:07,089 --> 00:16:08,890 Nice. 163 00:16:19,199 --> 00:16:23,270 "After the resort fire, on paper, the landowner changed a few times," 164 00:16:23,270 --> 00:16:26,880 "but the true owner is still Chief Won So Jung's father-in-law," 165 00:16:26,880 --> 00:16:29,179 "and Representative Heo Deok Gu's father." 166 00:16:30,319 --> 00:16:31,420 Does this make sense? 167 00:16:31,979 --> 00:16:34,020 Relax. We're not sure of that. 168 00:16:34,790 --> 00:16:36,349 Since Chief Won came to power, 169 00:16:36,349 --> 00:16:38,490 redevelopment was concentrated on Sarang-dong. 170 00:16:38,790 --> 00:16:41,559 It's not just because she wants to be an assemblyman. 171 00:16:42,089 --> 00:16:43,559 I said relax. 172 00:16:45,000 --> 00:16:48,300 Why do you think these articles surfaced now? 173 00:16:49,500 --> 00:16:50,540 What? 174 00:16:50,540 --> 00:16:52,699 If it's to protest the redevelopment of the Smart One City, 175 00:16:52,699 --> 00:16:54,339 they should've said this before the groundbreaking ceremony. 176 00:16:54,410 --> 00:16:56,839 To cause her the most damage, 177 00:16:56,839 --> 00:16:58,540 they'd print this before the general election. 178 00:16:58,880 --> 00:17:01,550 So why print this now, at such an awkward time? 179 00:17:04,579 --> 00:17:06,020 Let's focus on the complaints. 180 00:17:06,250 --> 00:17:08,620 One of the protesters texted me. 181 00:17:08,719 --> 00:17:11,859 The Labor Administration carried out a spot check in Area Six today. 182 00:17:11,959 --> 00:17:13,530 They're still on site. 183 00:17:16,460 --> 00:17:17,500 Let's go. 184 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 Where? 185 00:17:18,960 --> 00:17:21,930 Smart One City Area Six. You said they're still there. 186 00:17:22,669 --> 00:17:25,639 We'll deal with the illegal subcontracting first. 187 00:17:26,669 --> 00:17:28,409 Did the Labor Administration supervisor... 188 00:17:28,409 --> 00:17:31,379 really not know about Q Construction and Best Industrial Development? 189 00:17:32,680 --> 00:17:33,710 And... 190 00:17:34,710 --> 00:17:36,180 we must return that too. 191 00:17:38,419 --> 00:17:39,450 Let's go. 192 00:17:40,889 --> 00:17:41,919 Okay. 193 00:17:56,770 --> 00:17:58,599 (Warning. Trespassers will be reported.) 194 00:18:03,480 --> 00:18:05,879 "The criminal always returns to the scene of the crime." 195 00:18:05,879 --> 00:18:08,250 Is that the phrase they use in situations like this? 196 00:18:08,250 --> 00:18:09,250 It's not. 197 00:18:10,220 --> 00:18:11,950 We're here to return something. 198 00:18:14,720 --> 00:18:15,750 Let's get it. 199 00:18:45,879 --> 00:18:47,389 Chairman Goo. 200 00:18:47,990 --> 00:18:49,490 I was just thinking. 201 00:18:49,720 --> 00:18:50,819 About what? 202 00:18:57,460 --> 00:19:00,930 It's past 9 p.m. already. 203 00:19:01,300 --> 00:19:03,270 We left the wheelbarrow by the back gate. 204 00:19:03,669 --> 00:19:07,940 I think the Labor Administration supervisor left via another gate. 205 00:19:08,069 --> 00:19:12,780 Oh, dear. My Gong Myung gets just one thing at a time. 206 00:19:13,450 --> 00:19:14,480 What do you mean? 207 00:19:14,480 --> 00:19:18,950 High-up civil servants don't leave through side or back doors. 208 00:19:19,149 --> 00:19:24,059 Once they're done, the lowly workers line up to bow their goodbyes. 209 00:19:24,619 --> 00:19:26,829 And they don't just part. 210 00:19:27,530 --> 00:19:28,990 They drive off... 211 00:19:28,990 --> 00:19:32,500 in the same car to either eat or drink together. 212 00:19:34,470 --> 00:19:35,470 What? 213 00:19:37,440 --> 00:19:39,399 Hey, they're leaving. Start the car. 214 00:19:39,700 --> 00:19:42,409 Did you forget to mention some things in your resume? 215 00:19:42,470 --> 00:19:44,339 Look straight ahead and follow them. 216 00:19:56,389 --> 00:19:57,389 To the left. 217 00:20:06,300 --> 00:20:08,000 - Let's go. - Wait. 218 00:20:08,500 --> 00:20:10,270 They know my face. 219 00:20:12,839 --> 00:20:14,869 We have a backup. 220 00:20:16,339 --> 00:20:17,339 A backup? 221 00:20:22,180 --> 00:20:24,550 I'll send the coordinates. Can you be here in 10? 222 00:20:27,919 --> 00:20:28,990 (July, 2020) 223 00:20:28,990 --> 00:20:30,190 (Tuesday, 28th) 224 00:20:30,190 --> 00:20:33,260 Best Industrial Development made a booking two days ago. 225 00:20:33,419 --> 00:20:35,460 For 6 people at 10 p.m. 226 00:20:35,629 --> 00:20:38,430 So the spot check was a lie. 227 00:20:41,069 --> 00:20:42,500 As you can see, 228 00:20:42,500 --> 00:20:45,270 this is Mawon-gu's best beef restaurant, Machelin Beef. 229 00:20:48,440 --> 00:20:52,710 We're looking for evidence about Best Industrial Development... 230 00:20:52,710 --> 00:20:54,180 and Q Construction's illicit ties. 231 00:20:54,349 --> 00:20:57,680 Woo Young and Han Bi. Pretend to work and grill meat, 232 00:20:57,680 --> 00:21:00,389 and listen to what they say or see if anything changes hands. 233 00:21:00,889 --> 00:21:02,250 What's most important is... 234 00:21:02,490 --> 00:21:05,690 who pays for the food and with what credit card. 235 00:21:05,790 --> 00:21:07,990 I'm the cashier expert. 236 00:21:08,990 --> 00:21:10,030 Let's cooperate. 237 00:21:10,700 --> 00:21:11,829 Let's chip in. 238 00:21:15,829 --> 00:21:17,200 Yes, I guess. 239 00:21:20,609 --> 00:21:21,809 Let's drink. 240 00:21:27,079 --> 00:21:29,280 You can't keep having accidents... 241 00:21:29,280 --> 00:21:31,119 when completion's a long way off. 242 00:21:31,520 --> 00:21:34,550 It's such a hassle and it's driving me crazy. 243 00:21:34,589 --> 00:21:36,690 Your safety measures are very poor. 244 00:21:36,690 --> 00:21:38,460 It's not fair on us either. 245 00:21:38,460 --> 00:21:42,329 The workers don't just suffer from minor bruising or fractures. 246 00:21:42,990 --> 00:21:44,099 The doctors say... 247 00:21:44,099 --> 00:21:46,329 Lady. Why do you keep flipping the meat? 248 00:21:50,569 --> 00:21:52,599 Burned meat gives you cancer. 249 00:21:57,240 --> 00:21:58,280 Sorry. 250 00:22:01,079 --> 00:22:02,809 Go on ahead. 251 00:22:04,250 --> 00:22:06,280 Gosh. Can I pay? 252 00:22:06,280 --> 00:22:07,290 - Sure. - Thanks. 253 00:22:07,419 --> 00:22:11,490 (Best) 254 00:22:15,889 --> 00:22:17,159 Rip up the recipt. 255 00:22:23,569 --> 00:22:25,970 Sir, will you take part in our business card event? 256 00:22:25,970 --> 00:22:28,710 Our weekly winner gets a coupon for a free meal for a family of four. 257 00:22:28,710 --> 00:22:30,609 You always say someone wins. 258 00:22:30,609 --> 00:22:31,680 Will I really get something? 259 00:22:31,680 --> 00:22:33,440 Yes, of course. 260 00:22:33,440 --> 00:22:35,109 Here, then. Take care. 261 00:22:35,480 --> 00:22:38,379 Thanks and goodbye. Do come again. 262 00:22:46,290 --> 00:22:48,129 (Lee Yong Beom, Manager, Best Industrial Development) 263 00:22:51,329 --> 00:22:52,559 As you know, 264 00:22:52,730 --> 00:22:55,530 Mawon-gu's financial flow isn't very efficient. 265 00:22:55,530 --> 00:22:56,930 If Mawon Credit Cooperatives... 266 00:22:56,930 --> 00:22:59,069 is appointed as Mawon-gu's official partner, 267 00:22:59,240 --> 00:23:01,069 the amount is of no issue. 268 00:23:03,139 --> 00:23:04,180 Right. 269 00:23:10,480 --> 00:23:12,950 The list of judges who will decide who we'll pick. 270 00:23:13,419 --> 00:23:14,419 Thank you. 271 00:23:16,190 --> 00:23:18,290 (Judges of Mawon-gu's Banking Partner) 272 00:23:19,760 --> 00:23:21,230 I don't ask for much. 273 00:23:21,559 --> 00:23:23,490 Just a small credit loan for my family. 274 00:23:24,500 --> 00:23:26,800 - Sure. - Also, new TVs... 275 00:23:26,800 --> 00:23:28,800 for the senior citizen centers in my constituencies. 276 00:23:29,169 --> 00:23:30,270 I understand. 277 00:23:30,740 --> 00:23:33,639 And then... I should've brought a list. 278 00:23:33,809 --> 00:23:35,069 Mr. Kim, ask for something. 279 00:23:35,540 --> 00:23:36,540 Brother-in-law. 280 00:23:37,480 --> 00:23:38,839 Wait outside. 281 00:23:39,280 --> 00:23:40,980 We have something to discuss. 282 00:24:03,500 --> 00:24:06,339 I know Mawon-gu's strapped for cash, 283 00:24:06,339 --> 00:24:08,409 but water is falling from the plenary chamber's ceiling... 284 00:24:08,409 --> 00:24:10,270 and we must move because it can't be fixed? 285 00:24:10,839 --> 00:24:12,280 My goodness. 286 00:24:12,280 --> 00:24:13,740 It just so happens that... 287 00:24:13,740 --> 00:24:15,980 we rented our rival Hanul-gu's hall. 288 00:24:15,980 --> 00:24:17,680 This is so embarrassing. 289 00:24:17,819 --> 00:24:21,450 Chief Won has been spending too freely... 290 00:24:21,790 --> 00:24:23,389 and we're suffering for... 291 00:24:37,899 --> 00:24:40,300 Today, Chief Won So Jung is with us, 292 00:24:40,440 --> 00:24:42,109 so we'll ask about her administration. 293 00:24:42,540 --> 00:24:44,940 The representatives will ask questions, 294 00:24:44,940 --> 00:24:46,740 and Chief Won may answer. 295 00:24:47,010 --> 00:24:48,579 The representative to go first... 296 00:24:48,579 --> 00:24:49,579 (District Assembly) 297 00:24:51,349 --> 00:24:52,780 is Chairman Goo Se Ra. 298 00:24:53,480 --> 00:24:54,690 Not her again. 299 00:24:55,690 --> 00:24:56,819 My gosh. 300 00:25:01,190 --> 00:25:03,030 (Chief) 301 00:25:07,500 --> 00:25:08,800 (Chairman) 302 00:25:18,440 --> 00:25:20,710 Dear senior representatives and coworkers. 303 00:25:21,079 --> 00:25:24,879 And Chief Won So Jung and civil servants. 304 00:25:26,220 --> 00:25:28,220 In Smart One City Area Six, 305 00:25:28,520 --> 00:25:31,190 since construction began and until today, 306 00:25:31,190 --> 00:25:33,020 there were five accidents... 307 00:25:33,020 --> 00:25:35,730 and five laborers were injured. 308 00:25:35,730 --> 00:25:37,899 She must've found something to entertain herself with. 309 00:25:40,800 --> 00:25:42,329 While investigating, 310 00:25:42,329 --> 00:25:44,899 I found something truly astonishing. 311 00:25:45,540 --> 00:25:48,510 The builder in charge of Smart One City Area Six... 312 00:25:48,510 --> 00:25:50,139 is Q Construction. 313 00:25:50,470 --> 00:25:53,879 But the company that actually manages the site... 314 00:25:53,879 --> 00:25:56,649 is not Q Construction but Best Industrial Development, 315 00:25:56,649 --> 00:25:58,619 a corrupt company without a licence. 316 00:25:58,720 --> 00:26:00,520 What is she talking about? 317 00:26:00,790 --> 00:26:02,550 - Is it corrupt? - What's this about? 318 00:26:02,550 --> 00:26:04,619 - What does this mean? - I'm sorry but... 319 00:26:04,859 --> 00:26:06,619 that has nothing to do with me. 320 00:26:06,790 --> 00:26:09,760 I'll tell the relevant department to check the situation. 321 00:26:10,460 --> 00:26:12,629 This unlicensed corrupt company... 322 00:26:12,629 --> 00:26:14,230 treated a Labor Administration supervisor... 323 00:26:14,230 --> 00:26:16,869 to dinner to cover up the accidents, 324 00:26:16,869 --> 00:26:19,740 and even paid for it with company funds. 325 00:26:19,740 --> 00:26:21,339 Take a look at this. 326 00:26:21,740 --> 00:26:23,169 What is that? 327 00:26:23,169 --> 00:26:24,579 (Illegal subcontracting) 328 00:26:24,579 --> 00:26:25,809 Who's responsible? 329 00:26:25,809 --> 00:26:27,210 Look at that. 330 00:26:27,210 --> 00:26:29,079 Who is that? 331 00:26:29,079 --> 00:26:31,419 My goodness. Is that true? 332 00:26:32,250 --> 00:26:34,220 Q Construction won the bid, 333 00:26:34,220 --> 00:26:36,490 but in reality, a corrupt unlicensed company... 334 00:26:36,490 --> 00:26:38,290 called Best Industrial Development... 335 00:26:38,290 --> 00:26:40,589 was subcontracted illegally and is doing the building. 336 00:26:40,589 --> 00:26:41,859 They're even... 337 00:26:41,859 --> 00:26:44,099 splitting duties to cover up the accidents. 338 00:26:44,460 --> 00:26:45,730 I'm sorry but... 339 00:26:46,200 --> 00:26:48,369 that also has nothing to do with me. 340 00:26:48,569 --> 00:26:50,599 How does it have nothing to do with you? 341 00:26:51,200 --> 00:26:53,470 You're the person in charge of... 342 00:26:53,470 --> 00:26:54,809 the Smart One City project. 343 00:26:55,869 --> 00:26:57,139 And the word "sorry"... 344 00:26:57,780 --> 00:26:59,909 means you feel bad and remorseful. 345 00:26:59,909 --> 00:27:02,250 Do you really feel bad and remorseful? 346 00:27:02,649 --> 00:27:03,879 I said I'm sorry. 347 00:27:04,619 --> 00:27:08,419 Must I shed tears to make you believe me? 348 00:27:16,790 --> 00:27:19,659 At the time of the 2002 Sarang Resort fire. 349 00:27:25,270 --> 00:27:26,369 The resort's owner... 350 00:27:26,369 --> 00:27:28,369 was your father-in-law... 351 00:27:28,369 --> 00:27:30,139 and Representative Heo Deok Gu's father. 352 00:27:30,139 --> 00:27:31,780 - What? - For real? 353 00:27:31,980 --> 00:27:33,510 - Is that true? - Maybe. 354 00:27:33,510 --> 00:27:34,849 - Is it true? - I never heard. 355 00:27:34,849 --> 00:27:35,980 Please answer. 356 00:27:36,849 --> 00:27:37,849 Yes. 357 00:27:38,579 --> 00:27:40,520 After you were elected chief... 358 00:27:40,520 --> 00:27:42,649 in the 2017 regional election, 359 00:27:42,950 --> 00:27:44,190 it's also true that... 360 00:27:44,190 --> 00:27:45,990 Sarang-dong was included in the redevelopment project. 361 00:27:46,290 --> 00:27:48,859 And Sarang Resort used to be in Sarang-dong. 362 00:27:48,859 --> 00:27:50,290 Chief Won. 363 00:27:50,659 --> 00:27:53,359 Do you really have nothing to do with how a plot of land... 364 00:27:53,930 --> 00:27:55,829 that was abandoned for over 20 years after a fire... 365 00:27:55,829 --> 00:27:57,069 was selected for redevelopment? 366 00:28:13,220 --> 00:28:15,720 - Why won't she answer? - She should answer. 367 00:28:15,819 --> 00:28:17,619 - My goodness. - Wait. 368 00:28:17,619 --> 00:28:20,020 - Come on. - What's happening? 369 00:28:21,960 --> 00:28:23,260 What a mess. 370 00:28:24,030 --> 00:28:25,460 My gosh. What is this all about? 371 00:28:25,659 --> 00:28:28,669 Yesterday, Representative Goo Se Ra came with her friends. 372 00:28:29,069 --> 00:28:31,500 I did as you said, Mr. Cho, 373 00:28:31,500 --> 00:28:33,139 and cooperated fully. 374 00:28:33,540 --> 00:28:34,770 Is this true? 375 00:28:34,770 --> 00:28:36,740 Shouldn't she apologize? 376 00:28:36,740 --> 00:28:38,280 This is bad. 377 00:28:42,710 --> 00:28:43,809 Well done. 378 00:28:43,809 --> 00:28:44,879 (Shopkeepers' Co-op President) 379 00:28:44,879 --> 00:28:46,149 Let's meet up soon. 380 00:28:46,619 --> 00:28:48,450 My gosh. 381 00:28:49,819 --> 00:28:51,389 What should we do? 382 00:28:52,619 --> 00:28:55,760 Shouldn't something be done? 383 00:28:57,089 --> 00:28:59,059 Who can do what? 384 00:29:00,200 --> 00:29:03,329 Oh, dear. What'll happen? 385 00:29:03,700 --> 00:29:07,139 (7th day since Se Ra left home) 386 00:29:09,210 --> 00:29:10,710 - Hello. - Hi. 387 00:29:10,940 --> 00:29:14,010 - Hello. - Oh. Hello. 388 00:29:23,919 --> 00:29:26,359 It must be so inconvenient for you... 389 00:29:26,359 --> 00:29:28,559 now that Se Ra's staying here. 390 00:29:28,859 --> 00:29:31,200 Se Ra? It's been a while... 391 00:29:32,930 --> 00:29:34,099 since I saw her. 392 00:29:35,069 --> 00:29:36,129 What? 393 00:29:37,200 --> 00:29:41,240 She told me she's staying here. 394 00:29:42,909 --> 00:29:44,579 This brat! 395 00:29:45,010 --> 00:29:48,149 Se Ra is busy fighting someone high up in the office. 396 00:29:48,149 --> 00:29:50,180 She has no time to come here or go home. 397 00:29:51,220 --> 00:29:53,079 She's fighting someone high up? 398 00:29:53,280 --> 00:29:54,790 Who is she fighting? 399 00:29:55,790 --> 00:29:56,889 The chief. 400 00:29:58,359 --> 00:30:00,089 Isn't she the highest person? 401 00:30:04,460 --> 00:30:06,829 Mawon-gu's District Assembly... 402 00:30:07,000 --> 00:30:09,169 Chairman Goo Se Ra will say a word. 403 00:30:09,169 --> 00:30:10,200 (Mawon-gu) 404 00:30:10,200 --> 00:30:11,569 Hello, Ma... 405 00:30:12,240 --> 00:30:14,970 Ma... I don't think the mic is working. 406 00:30:15,240 --> 00:30:17,169 Mawon-gu... Mawon... 407 00:30:17,909 --> 00:30:19,639 At an event hosted by Mawon-gu Office, 408 00:30:19,639 --> 00:30:21,680 Se Ra's greeting was cut out. 409 00:30:31,020 --> 00:30:32,419 All the civil servants she knew... 410 00:30:32,419 --> 00:30:33,919 are afraid of becoming outcasts, 411 00:30:33,919 --> 00:30:35,290 so they're ignoring Se Ra. 412 00:30:35,559 --> 00:30:36,730 How childish. 413 00:30:42,770 --> 00:30:43,800 So? 414 00:30:45,369 --> 00:30:48,270 Where is my Se Ra sleeping... 415 00:30:48,869 --> 00:30:50,839 and eating with and with whom? 416 00:30:52,089 --> 00:30:53,989 (The next episode will air soon.) 417 00:30:54,899 --> 00:30:55,899 (Certificate of Appointment) 418 00:30:55,899 --> 00:30:57,969 "Goo Se Ra". 419 00:30:58,600 --> 00:31:01,699 My gosh. Oh, how nice. 420 00:31:01,699 --> 00:31:03,639 It's nice and shiny. 421 00:31:03,639 --> 00:31:05,939 This should be kept clean. 422 00:31:11,810 --> 00:31:12,810 Mom. 423 00:31:18,290 --> 00:31:20,090 I won't allow this. 424 00:31:20,489 --> 00:31:21,919 Come back home. 425 00:31:22,820 --> 00:31:24,330 There are too many eyes watching. 426 00:31:24,429 --> 00:31:26,729 Mom. This kind of conversation... 427 00:31:26,729 --> 00:31:28,959 should be between a snobby daughter and her rich mom. 428 00:31:29,360 --> 00:31:30,669 It doesn't suit us. 429 00:31:34,939 --> 00:31:36,239 What if rumors go around? 430 00:31:36,239 --> 00:31:37,510 Aren't you worried about next year's election? 431 00:31:38,239 --> 00:31:41,110 What were you doing when Se Ra acted so recklessly? 432 00:31:41,409 --> 00:31:42,479 Me? 433 00:31:45,110 --> 00:31:47,379 - I'm sorry. - Why are you talking like that? 434 00:31:48,620 --> 00:31:49,679 Hold on. 435 00:31:50,280 --> 00:31:51,949 Why are you worried about the election? 436 00:31:52,250 --> 00:31:54,959 Then what? After just a year, 437 00:31:55,489 --> 00:31:56,590 will you... 438 00:31:57,489 --> 00:31:59,260 give up all of this? 439 00:32:02,830 --> 00:32:04,330 If your dad finds out who you're staying with lately, 440 00:32:04,330 --> 00:32:06,800 he'll definitely disown you. 441 00:32:07,800 --> 00:32:08,969 He doesn't know yet, 442 00:32:08,969 --> 00:32:11,139 so you better come back home immediately. 443 00:32:11,439 --> 00:32:12,510 That will be all. 444 00:32:15,479 --> 00:32:16,510 Mom. 445 00:32:17,379 --> 00:32:19,479 Do you remember the Sarang Resort fire? 446 00:32:23,820 --> 00:32:24,820 What? 447 00:32:24,989 --> 00:32:27,659 Since then, did you hear... 448 00:32:27,659 --> 00:32:29,590 that they made memorials? 449 00:32:35,399 --> 00:32:37,129 Yes, they did. 450 00:32:37,830 --> 00:32:39,830 At that time, the resort company... 451 00:32:39,830 --> 00:32:42,870 was trying so hard to sort out the accident, 452 00:32:43,169 --> 00:32:46,209 and many people were opposed to making the memorial. 453 00:32:46,909 --> 00:32:48,610 Gong Myung's mom was against it too. 454 00:32:54,050 --> 00:32:55,649 What about Chairman Cho Maeng Duk? 455 00:32:56,679 --> 00:32:57,689 What? 456 00:33:01,520 --> 00:33:02,659 Maeng Duk? 457 00:33:03,520 --> 00:33:04,560 Well... 458 00:33:05,159 --> 00:33:08,159 I think he had a different opinion. 459 00:33:09,429 --> 00:33:11,330 I can't remember well. 460 00:33:12,229 --> 00:33:13,270 I see. 461 00:33:15,969 --> 00:33:18,669 Oh, So Jung sent this to our house. 462 00:33:19,409 --> 00:33:20,610 You better... 463 00:33:21,510 --> 00:33:22,679 come home tonight. 464 00:33:23,709 --> 00:33:24,810 - Are you leaving? - Yes. 465 00:33:25,810 --> 00:33:26,949 - Goodbye, ma'am. - Bye. 466 00:33:26,949 --> 00:33:27,949 See you. 467 00:33:32,489 --> 00:33:33,989 So Jung? Who is So Jung? 468 00:33:34,719 --> 00:33:35,989 Chief Won So Jung... 469 00:33:36,989 --> 00:33:39,729 - It's Chief Won. - Oh, Chief Won. 470 00:33:43,600 --> 00:33:44,629 A written complaint? 471 00:33:45,800 --> 00:33:47,100 "Defamation"? 472 00:33:47,100 --> 00:33:48,699 (Written Complaint, Goo Se Ra accused of defamation) 473 00:33:55,840 --> 00:33:57,879 She blindsided me with a written complaint. 474 00:33:58,949 --> 00:34:02,179 Strictly speaking, you're the one who blindsided her first. 475 00:34:02,820 --> 00:34:04,090 During the hearing, 476 00:34:04,090 --> 00:34:06,649 you bombarded Chief Won with those unexpected questions. 477 00:34:07,620 --> 00:34:08,620 Wait. 478 00:34:08,620 --> 00:34:11,229 (District Assembly) 479 00:34:11,229 --> 00:34:12,530 What is the meaning of a hearing? 480 00:34:13,060 --> 00:34:15,459 It's an official chance for us to ask questions... 481 00:34:15,459 --> 00:34:17,370 to the office chief. Am I wrong? 482 00:34:19,100 --> 00:34:21,139 It's strictly official. But sending me a written complaint... 483 00:34:21,139 --> 00:34:23,070 and trying to scare me isn't fair. 484 00:34:23,070 --> 00:34:24,210 If you wanted to play fair, 485 00:34:24,210 --> 00:34:26,040 you shouldn't have joined in the first place. 486 00:34:26,540 --> 00:34:28,639 Even all the accident victims have returned to work. 487 00:34:29,080 --> 00:34:30,549 Why are you trying so hard on your own? 488 00:34:31,409 --> 00:34:32,779 Since I made a promise. 489 00:34:34,719 --> 00:34:36,980 With the victims' coworkers who came to my office. 490 00:34:37,420 --> 00:34:39,920 The accident happened because we lack safety measures. 491 00:34:40,319 --> 00:34:42,560 That's a serious issue for us. 492 00:34:42,920 --> 00:34:45,429 What happens to a coworker could happen to me. 493 00:34:49,299 --> 00:34:50,400 Please... 494 00:34:53,400 --> 00:34:55,199 defend me. 495 00:34:57,270 --> 00:34:59,670 Why should I defend you? 496 00:35:01,810 --> 00:35:03,980 Out of the 29 years of my entire life, 497 00:35:04,409 --> 00:35:06,210 you're the only attorney... 498 00:35:06,210 --> 00:35:07,779 whom I've ever talked to. 499 00:35:10,520 --> 00:35:12,750 Just bow your head and give in. 500 00:35:14,190 --> 00:35:16,060 Consider the written complaint sent by Chief Won... 501 00:35:16,060 --> 00:35:17,730 as an invitation. 502 00:35:18,659 --> 00:35:20,730 They say if you bow your head, your hair won't be cut at least. 503 00:35:21,699 --> 00:35:24,100 What am I, an executioner? Why would cut someone's head off? 504 00:35:30,500 --> 00:35:31,609 I knew it. 505 00:35:49,859 --> 00:35:51,759 (Sarang-dong is the first region to benefit from the Smart One City...) 506 00:35:51,759 --> 00:35:54,000 (We support you, Chief Won!) 507 00:35:54,000 --> 00:35:56,199 (Goo Se Ra, you're the worst! This isn't what you promised us.) 508 00:35:58,830 --> 00:36:00,529 This ID seems familiar. 509 00:36:08,179 --> 00:36:09,279 Darn it. 510 00:36:10,380 --> 00:36:12,310 Until when will you two be like this? 511 00:36:12,880 --> 00:36:13,949 Can't we... 512 00:36:14,279 --> 00:36:17,750 all just get along like good friends... 513 00:36:17,750 --> 00:36:19,620 and make up now? 514 00:36:23,290 --> 00:36:25,330 Thank you for the money for my father. 515 00:36:26,529 --> 00:36:28,859 You were the first to pay 50 dollars, 516 00:36:29,199 --> 00:36:30,830 and I heard all the other employees... 517 00:36:30,830 --> 00:36:32,730 were practically forced to pay 50 dollars each. 518 00:36:32,730 --> 00:36:34,139 No problem. 519 00:36:34,639 --> 00:36:38,770 I sent those 50 bucks out of my pure sincerity. 520 00:36:39,509 --> 00:36:41,540 Really. Can't you see? 521 00:36:44,350 --> 00:36:45,409 My goodness. 522 00:36:46,009 --> 00:36:47,210 I was finally managing to cheer him up. 523 00:36:47,210 --> 00:36:49,380 Why are you suddenly sighing? 524 00:36:50,120 --> 00:36:53,219 There are some severe hate comments about Chairman Goo... 525 00:36:53,219 --> 00:36:54,920 in all the articles on Smart One City, 526 00:36:55,460 --> 00:36:57,389 so I looked into how I can sue them. 527 00:36:58,429 --> 00:36:59,489 Sue? 528 00:37:00,630 --> 00:37:02,400 I heard they'll only receive a fine. 529 00:37:03,429 --> 00:37:06,370 Chief Won sent Chairman Goo a written complaint too. 530 00:37:06,830 --> 00:37:09,069 This is getting so messy each day. 531 00:37:11,239 --> 00:37:12,440 Well... 532 00:37:23,620 --> 00:37:25,420 I became Mawon-gu's human complaint box. 533 00:37:26,250 --> 00:37:27,889 (List of Complaints) 534 00:37:27,889 --> 00:37:31,029 Anyone who was treated unfairly by Chief Won all this time... 535 00:37:31,029 --> 00:37:32,389 is sending me information on my social media. 536 00:37:32,989 --> 00:37:34,060 Also... 537 00:37:38,929 --> 00:37:40,900 "Proof of Mawon Credit Cooperatives's Corruption". 538 00:37:40,900 --> 00:37:42,299 They even sent me this. 539 00:37:45,210 --> 00:37:46,339 Who is that? 540 00:37:49,109 --> 00:37:50,810 Come in, Mr. Lee. 541 00:37:58,190 --> 00:38:00,589 Mr. Seo, did you know it was me? 542 00:38:07,089 --> 00:38:09,500 (Integrity Task Force) 543 00:38:09,500 --> 00:38:12,529 "Chief Won, I really love your opinion." 544 00:38:12,799 --> 00:38:13,799 I love it. 545 00:38:13,870 --> 00:38:17,100 "I will always cherish what you say." 546 00:38:17,100 --> 00:38:19,540 I really agree. 547 00:38:23,540 --> 00:38:25,380 Let me see. 548 00:38:25,380 --> 00:38:27,279 What is today's keyword? 549 00:38:30,449 --> 00:38:31,819 Slandering Goo Se Ra? 550 00:38:31,819 --> 00:38:33,449 (Today's keyword: Slandering Goo Se Ra) 551 00:38:38,330 --> 00:38:42,359 "Goo Se Ra, you're the worst!" 552 00:38:42,830 --> 00:38:44,830 "This isn't what you promised us." 553 00:38:44,830 --> 00:38:46,529 (Goo Se Ra, you're the worst!) 554 00:38:46,529 --> 00:38:48,400 (This isn't what you promised us.) 555 00:38:49,370 --> 00:38:51,139 I... I'd rather... 556 00:38:51,810 --> 00:38:55,109 return to handling complaints at the service center. 557 00:38:56,310 --> 00:38:57,509 Darn it. 558 00:38:59,909 --> 00:39:02,549 I'm too ashamed to see my kids now. 559 00:39:08,259 --> 00:39:11,560 At least I didn't come empty handed. 560 00:39:17,900 --> 00:39:19,170 (Integrity Task Force Guidelines) 561 00:39:19,170 --> 00:39:20,529 "If you receive suspicion about the process..." 562 00:39:20,529 --> 00:39:23,170 "of selecting a contractor for Area Six of Smart One City," 563 00:39:23,339 --> 00:39:25,540 "answer according to the guidelines below." 564 00:39:27,639 --> 00:39:28,679 Wait a minute. 565 00:39:29,380 --> 00:39:31,710 This before we held the recent hearing. 566 00:39:33,109 --> 00:39:34,880 This is literally proof that there was... 567 00:39:34,880 --> 00:39:36,350 foul play during the selection process. 568 00:39:37,790 --> 00:39:38,889 So... 569 00:39:40,790 --> 00:39:42,359 About suing me. 570 00:39:43,520 --> 00:39:44,659 Can you please reconsider? 571 00:39:48,859 --> 00:39:51,429 (Task Force for Mawon-gu Office's New Credit Credit Cooperatives) 572 00:39:56,940 --> 00:39:58,969 - Hey, Woo Young. - Yes? 573 00:39:59,339 --> 00:40:00,509 I'm sorry, 574 00:40:00,509 --> 00:40:02,440 but can you make 10 copies of this first? 575 00:40:03,210 --> 00:40:04,250 Sure. 576 00:40:15,819 --> 00:40:17,520 (Corporate Loan Documents for Q Construction) 577 00:40:22,859 --> 00:40:25,170 (Corporate Loan Documents for Q Construction) 578 00:40:30,170 --> 00:40:32,339 It's finally time to reveal the full package of... 579 00:40:32,339 --> 00:40:34,109 Chief Won's corruption! Ta-da! 580 00:40:39,380 --> 00:40:40,650 I can't hear you! 581 00:40:42,949 --> 00:40:43,949 Let's begin. 582 00:40:45,120 --> 00:40:47,449 (Full Package of Chief Won's Corruption) 583 00:40:48,259 --> 00:40:50,290 First, what if we dig into who the actual owner... 584 00:40:50,290 --> 00:40:52,060 of the former Sarang Resort is? 585 00:40:52,259 --> 00:40:54,900 Chairman Goo, you've been sued regarding that matter. 586 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 Then second, 587 00:40:57,000 --> 00:40:58,230 how about the corruption of Mawon Credit Cooperatives... 588 00:40:58,230 --> 00:41:00,100 that we received through our complaint box? 589 00:41:01,239 --> 00:41:03,199 - It's perfect. - Then this will do. 590 00:41:03,540 --> 00:41:04,670 That's why it's strange. 591 00:41:05,239 --> 00:41:07,569 Usually, people send complaints saying they've been wronged... 592 00:41:07,569 --> 00:41:08,810 and want to expose the truth. 593 00:41:09,080 --> 00:41:10,440 But the proof of their corruption itself... 594 00:41:10,440 --> 00:41:12,080 can be used to prove their charges. 595 00:41:12,080 --> 00:41:13,650 I wonder who sent those materials to you... 596 00:41:13,650 --> 00:41:15,750 with what kind of intent. 597 00:41:15,920 --> 00:41:18,589 Isn't Mawon Credit Cooperatives where Woo Young works as an intern? 598 00:41:20,850 --> 00:41:23,520 Third, Best Industrial Development and Q Construction's... 599 00:41:23,520 --> 00:41:24,960 illicit relationship. 600 00:41:26,929 --> 00:41:28,230 Illegal subcontracting? 601 00:41:38,009 --> 00:41:39,239 (Corporate Loan Documents for Q Construction) 602 00:41:39,770 --> 00:41:40,909 (Business Plan) 603 00:41:47,480 --> 00:41:50,020 Q Construction's finances are a mess, 604 00:41:50,150 --> 00:41:52,389 so how did they win the bid... 605 00:41:52,389 --> 00:41:54,089 and get a loan? 606 00:41:59,089 --> 00:42:02,130 I knew it. Something smelled fishy. 607 00:42:02,529 --> 00:42:05,100 I know this is a rotten triangle. 608 00:42:06,170 --> 00:42:08,000 Whoever came second must be upset. 609 00:42:10,199 --> 00:42:12,210 They were robbed of first place. 610 00:42:17,009 --> 00:42:18,909 The company that came second... 611 00:42:18,909 --> 00:42:22,380 in the bid to construct Area Six of Smart Once City... 612 00:42:22,380 --> 00:42:24,449 send an official complaint. 613 00:42:24,449 --> 00:42:27,150 They want us to reveal the whole selection process. 614 00:42:33,830 --> 00:42:36,159 As soon as I cover up the Best Industrial Development... 615 00:42:36,159 --> 00:42:38,170 and Q Construction mess, this happens. 616 00:42:38,330 --> 00:42:41,170 That company would be upset. They'd have otherwise won the bid. 617 00:42:43,469 --> 00:42:46,310 This is all Goo Se Ra's fault. 618 00:42:46,639 --> 00:42:49,509 Even a nobody thinks she can make herself heard, 619 00:42:49,509 --> 00:42:52,080 so everyone's picking it up and copying her. 620 00:42:52,080 --> 00:42:53,909 How did she find that out anyway? 621 00:43:01,159 --> 00:43:02,190 (Bong Chu San) 622 00:43:04,889 --> 00:43:11,270 (Mawon-gu District Assembly Chairman Goo Se Ra) 623 00:43:19,109 --> 00:43:20,609 12 o'clock. 624 00:43:22,339 --> 00:43:23,440 Go home. 625 00:43:23,440 --> 00:43:24,609 I have no home. 626 00:43:24,609 --> 00:43:26,009 What about Jigu Villa in Minju-dong? 627 00:43:26,009 --> 00:43:27,279 That's my parents' home. 628 00:43:29,880 --> 00:43:31,219 Did you see what happened? 629 00:43:31,219 --> 00:43:33,819 Edeung Construction got involved and we were in the news. 630 00:43:34,920 --> 00:43:38,830 We should reply to Chief Won's lawsuit with another lawsuit. 631 00:43:40,159 --> 00:43:42,529 No, that's not right. 632 00:43:42,659 --> 00:43:45,299 We're trying to solve a complaint, not fight in court. 633 00:43:48,900 --> 00:43:50,799 - Yes? - I'll go. 634 00:43:51,069 --> 00:43:52,069 No. 635 00:43:57,310 --> 00:43:58,350 What is it? 636 00:44:06,120 --> 00:44:07,690 - Hello. - Don't. 637 00:44:07,920 --> 00:44:09,060 What? 638 00:44:09,460 --> 00:44:10,920 Pretend you're not home. 639 00:44:10,920 --> 00:44:12,429 I already answered. 640 00:44:12,429 --> 00:44:13,529 Keep still. 641 00:44:13,529 --> 00:44:15,859 You can't let him in. 642 00:44:16,230 --> 00:44:17,870 It'll be fine. 643 00:44:20,900 --> 00:44:22,600 Oh, no. 644 00:44:24,299 --> 00:44:26,739 What kind of stupidity is this? 645 00:44:45,429 --> 00:44:48,130 What you imagined never happened. 646 00:44:48,900 --> 00:44:50,100 It never happened? 647 00:44:50,460 --> 00:44:53,330 Then that's a problem in itself. 648 00:45:01,009 --> 00:45:02,540 No, I'm... 649 00:45:03,509 --> 00:45:04,650 perfectly healthy. 650 00:45:08,020 --> 00:45:10,150 What are you doing here and not home? 651 00:45:11,719 --> 00:45:12,889 Get up! 652 00:45:12,989 --> 00:45:14,560 I can't. I won't go home. 653 00:45:14,560 --> 00:45:16,960 How dare you? Get up! 654 00:45:17,659 --> 00:45:19,190 Please calm down. 655 00:45:19,190 --> 00:45:21,330 Goo Se Ra. Get up! 656 00:45:21,330 --> 00:45:22,560 Stand up. 657 00:45:22,560 --> 00:45:26,000 I can't go! I don't want to go alone! 658 00:45:26,000 --> 00:45:29,400 How dare you? Stand up. Get up. 659 00:45:29,400 --> 00:45:31,639 - No. I won't go! - Get up. 660 00:45:31,770 --> 00:45:33,009 How dare you? 661 00:45:33,009 --> 00:45:35,810 We're leaving. You're coming home! 662 00:45:35,810 --> 00:45:37,540 - I don't want to! - Get up. 663 00:45:38,779 --> 00:45:42,350 Goo Yeong Tae. Goo Se Ra. Stop it. 664 00:45:42,350 --> 00:45:43,480 You're leaving. 665 00:45:43,880 --> 00:45:44,989 We're going. 666 00:45:44,989 --> 00:45:46,889 I said stop it! 667 00:46:21,920 --> 00:46:23,560 Don't think of anything. 668 00:46:24,259 --> 00:46:25,790 In this house, I'm the law. 669 00:46:26,359 --> 00:46:30,529 Se Ra and Gong Myung must keep a distance of 2m. 670 00:46:31,270 --> 00:46:33,299 Day and night, 671 00:46:33,299 --> 00:46:36,940 I will watch you closely with both eyes wide open. 672 00:46:37,900 --> 00:46:39,710 Wide open. 673 00:47:03,159 --> 00:47:06,469 This jerk. I will kill him. 674 00:47:08,270 --> 00:47:10,839 Honey. Go to sleep. 675 00:47:11,069 --> 00:47:13,609 Sleeping is not the issue. 676 00:47:14,509 --> 00:47:16,409 Don't say a word and sleep. 677 00:47:18,150 --> 00:47:20,810 They're not delinquent troublemakers. 678 00:47:20,810 --> 00:47:24,420 It's time to accept that they're leaving the nest. 679 00:47:24,819 --> 00:47:26,719 That's not important. I must... 680 00:47:28,719 --> 00:47:29,920 Go to sleep. 681 00:47:32,429 --> 00:47:34,029 I can't breathe. 682 00:47:38,830 --> 00:47:40,029 Ta-da. 683 00:47:42,639 --> 00:47:43,870 Doesn't it look good? 684 00:47:44,400 --> 00:47:47,069 Ramyeon at 3 a.m... 685 00:47:47,509 --> 00:47:48,609 Isn't it special? 686 00:47:49,179 --> 00:47:52,580 We are now people who eat ramyeon at 3 a.m. 687 00:47:54,250 --> 00:47:55,520 Do you like ramyeon? 688 00:47:55,719 --> 00:47:58,920 Ramyeon tastes better when shared with someone. 689 00:47:59,420 --> 00:48:00,420 Eat up. 690 00:48:13,730 --> 00:48:16,540 You're right. It tastes better. 691 00:48:20,370 --> 00:48:24,009 Let's do more things that are better when done together. 692 00:48:27,509 --> 00:48:29,949 Okay. Let's do that. 693 00:48:33,250 --> 00:48:34,290 Eat quick. 694 00:48:43,429 --> 00:48:44,429 Is it good? 695 00:48:50,170 --> 00:48:51,299 I have huge... 696 00:48:57,409 --> 00:49:00,310 I have huge news. Chief Won got sued. 697 00:49:02,120 --> 00:49:03,150 By whom? 698 00:49:03,350 --> 00:49:04,819 Representative Bong Chu San. 699 00:49:10,819 --> 00:49:12,560 It's that way. 700 00:49:18,569 --> 00:49:21,170 Chief, can you tell us how you feel? 701 00:49:21,270 --> 00:49:22,940 I'll rectify the truth... 702 00:49:23,040 --> 00:49:25,270 and fight against fake reports that are... 703 00:49:25,270 --> 00:49:28,069 aimed at ruining the reputation of civil servants. 704 00:49:32,779 --> 00:49:36,150 Dear loved and respected Mawon-gu residents and civil servants. 705 00:49:36,420 --> 00:49:38,750 I apologize for causing you concern. 706 00:49:39,219 --> 00:49:40,819 Regardless of what is true... 707 00:49:40,819 --> 00:49:42,719 Please don't disregard the truth! 708 00:49:45,929 --> 00:49:47,529 What was that? 709 00:49:52,529 --> 00:49:54,569 Why would you disregard the truth? 710 00:49:55,040 --> 00:49:57,400 Don't disregard it. 711 00:49:57,400 --> 00:50:01,480 Go to court and make sure that all the truth comes to light! 712 00:50:02,380 --> 00:50:05,009 I'll make you pay, Goo Se Ra! 713 00:50:06,150 --> 00:50:09,049 Chief, who is that? 714 00:50:11,819 --> 00:50:13,150 Excuse me, Chief. 715 00:50:13,150 --> 00:50:14,920 What do you have to say? 716 00:50:14,920 --> 00:50:16,219 Any comments, please? 717 00:50:16,219 --> 00:50:18,529 - Do you have anything to say? - Ma'am. 718 00:50:18,730 --> 00:50:20,330 Chief Won! 719 00:50:27,569 --> 00:50:29,799 Mawon-gu's Chief Won So Jung was arrested for... 720 00:50:29,799 --> 00:50:31,710 bribery and abuse of authority. 721 00:50:31,710 --> 00:50:33,909 According to prosecutors, ex-Chief Won... 722 00:50:33,909 --> 00:50:35,909 accepted Mawon Credit Cooperatives' favor... 723 00:50:35,909 --> 00:50:38,679 in return for gifts worth hundreds of thousands of dollars. 724 00:50:38,710 --> 00:50:40,710 Prior to this, it's also believed that... 725 00:50:40,710 --> 00:50:42,179 she received money from Q Construction, 726 00:50:42,179 --> 00:50:43,750 the company selected to build Smart One City, 727 00:50:43,750 --> 00:50:45,319 and an investigation is underway. 728 00:50:45,420 --> 00:50:47,719 Then will we elect another chief? 729 00:50:48,920 --> 00:50:53,060 Well, there's only 10 months left of her term. 730 00:50:53,259 --> 00:50:56,230 Until next year's regional election, 731 00:50:56,230 --> 00:50:59,529 the vice-chief will stand in as chief. 732 00:50:59,830 --> 00:51:01,270 Either way, 733 00:51:02,299 --> 00:51:05,310 the files you gave me were a huge help. 734 00:51:08,009 --> 00:51:09,810 The files you left on my desk... 735 00:51:10,210 --> 00:51:13,850 about her deal with Mawon Credit Cooperatives. 736 00:51:16,350 --> 00:51:17,420 I didn't... 737 00:51:18,219 --> 00:51:19,650 It wasn't me. 738 00:51:20,920 --> 00:51:24,120 Your business card was next to the flash drive. 739 00:51:24,120 --> 00:51:25,130 But... 740 00:51:45,080 --> 00:51:46,150 - Hello? - Hello? 741 00:51:53,020 --> 00:51:55,060 (Notice of Personnel Transfer) 742 00:51:55,060 --> 00:51:57,659 (Seo Gong Myung, From Council Secretariat) 743 00:51:57,659 --> 00:52:00,259 (To Planning and Budgeting, As of August 6, 2020) 744 00:52:09,699 --> 00:52:10,770 It's Seo Gong Myung. 745 00:52:11,370 --> 00:52:13,810 The files that led to the suit against Chief Won. 746 00:52:15,139 --> 00:52:16,310 Were they from you? 747 00:52:16,409 --> 00:52:18,409 I have no idea what you're talking about. 748 00:52:20,810 --> 00:52:22,420 I heard about the transfer. 749 00:52:22,779 --> 00:52:23,850 Congratulations. 750 00:52:25,120 --> 00:52:26,549 Isn't that what you wanted? 751 00:52:27,020 --> 00:52:28,520 Now there's nothing in your way. 752 00:52:28,960 --> 00:52:30,719 Spread your wings and fly. 753 00:52:32,630 --> 00:52:34,659 I have a guest and must hang up. 754 00:52:36,600 --> 00:52:39,370 Mr. Vice Chief. Congratulations. 755 00:52:39,469 --> 00:52:42,069 I owe it all to you, Mr. Cho. 756 00:52:42,500 --> 00:52:44,040 I hope you'll help me now. 757 00:52:44,040 --> 00:52:45,770 I should ask for your help. 758 00:52:52,310 --> 00:52:54,409 Now that it's checkmate, 759 00:52:55,049 --> 00:52:57,319 it's time to start a new game in our favor. 760 00:53:00,549 --> 00:53:02,359 We suspect that you were... 761 00:53:02,759 --> 00:53:06,029 involved in the corrupt deal with Mawon Credit Cooperatives. 762 00:53:07,259 --> 00:53:10,730 In the previous by-election, Kwon Woo Young... 763 00:53:11,130 --> 00:53:14,069 was a member of your election camp. 764 00:53:14,270 --> 00:53:16,170 She was the director... 765 00:53:16,170 --> 00:53:18,639 and was also in charge of accounting. 766 00:53:20,909 --> 00:53:23,239 My election camp was a comic book cafe, 767 00:53:23,909 --> 00:53:25,710 and I had only two helpers. 768 00:53:26,250 --> 00:53:28,380 She's on the task force team... 769 00:53:28,380 --> 00:53:30,250 that worked toward selecting the new credit cooperatives. 770 00:53:30,679 --> 00:53:33,049 Shouldn't we give her a chance to explain herself? 771 00:53:33,319 --> 00:53:35,819 Did you forget Representative Yang's bribery charges? 772 00:53:36,460 --> 00:53:37,690 We can't let... 773 00:53:37,690 --> 00:53:40,230 our district assembly be embroiled in another scandal. 774 00:53:43,460 --> 00:53:45,000 It's not true. 775 00:53:45,330 --> 00:53:47,569 That's what everyone says. 776 00:53:48,029 --> 00:53:50,069 You became the chairman by pure luck. 777 00:53:50,069 --> 00:53:52,339 It would look bad to fight to keep the position. 778 00:53:53,310 --> 00:53:55,080 Vice Chairman Yoon. Go on. 779 00:53:55,080 --> 00:53:56,980 Move on with the vote of no confidence. 780 00:54:05,049 --> 00:54:06,620 Chairman Goo refused to vote, 781 00:54:06,620 --> 00:54:08,719 so her vote is void. 782 00:54:08,719 --> 00:54:10,359 Eight voted yes. 783 00:54:11,489 --> 00:54:12,560 No... 784 00:54:14,130 --> 00:54:15,159 One vote. 785 00:54:15,799 --> 00:54:16,960 Four votes were void. 786 00:54:17,259 --> 00:54:19,170 The vote of no confidence in Chairman Goo... 787 00:54:19,600 --> 00:54:21,130 was passed. 788 00:54:25,370 --> 00:54:27,739 - Let's go and eat. - What shall we eat? 789 00:54:27,739 --> 00:54:29,540 - Today, I'm buying. - No, I will. 790 00:54:29,540 --> 00:54:31,679 That's music to my ears. 791 00:54:31,679 --> 00:54:33,980 I don't mind if it's expensive. 792 00:54:33,980 --> 00:54:35,319 Let's go. 793 00:54:35,319 --> 00:54:37,420 - What to eat? - I want cold noodles. 794 00:54:37,420 --> 00:54:39,819 Why do you always eat that? 795 00:54:39,819 --> 00:54:41,989 We can eat whatever we want. 796 00:54:41,989 --> 00:54:43,190 Let's go, then. 797 00:55:09,449 --> 00:55:13,150 Our company is in a very bad position. 798 00:55:13,690 --> 00:55:16,920 You, Ms. Kwon, are also a member of the task force team. 799 00:55:17,659 --> 00:55:19,130 I don't think you can stay. 800 00:55:20,190 --> 00:55:21,230 Pardon? 801 00:55:21,230 --> 00:55:23,130 You saw the news. 802 00:55:23,130 --> 00:55:24,500 Mawon-gu's chief went down... 803 00:55:24,500 --> 00:55:27,199 and we're mentioned in the news every day. 804 00:55:28,500 --> 00:55:30,699 Chairman Goo Se Ra's your friend. 805 00:55:31,069 --> 00:55:34,639 The suspicion alone lost her the job. 806 00:55:34,770 --> 00:55:37,679 What makes you think you can stay? 807 00:55:40,480 --> 00:55:41,509 Ms. Kwon. 808 00:55:43,980 --> 00:55:45,219 Let's part amicably. 809 00:55:51,830 --> 00:55:53,029 Shall we go to eat? 810 00:55:56,560 --> 00:55:58,730 What would you like? 811 00:56:03,600 --> 00:56:04,739 You saw it all! 812 00:56:04,900 --> 00:56:07,009 All I did in the task force team... 813 00:56:07,009 --> 00:56:08,270 was buy lunchboxes... 814 00:56:08,270 --> 00:56:10,009 and make photocopies! 815 00:56:11,279 --> 00:56:13,380 I'm pretty good at reading faces. 816 00:56:13,549 --> 00:56:15,779 If you say once more that someone looks humble and demure... 817 00:56:15,779 --> 00:56:17,549 and perfect for the financial industry, 818 00:56:18,480 --> 00:56:20,889 you could get yourself killed! 819 00:56:21,389 --> 00:56:22,420 Excuse me. 820 00:56:26,630 --> 00:56:28,130 Are you okay? 821 00:56:28,130 --> 00:56:29,460 She's serious. 822 00:56:33,630 --> 00:56:35,130 Remember that! 823 00:56:38,000 --> 00:56:40,109 Did you back down because they told you to? 824 00:56:41,139 --> 00:56:42,440 Why not do what you do... 825 00:56:42,440 --> 00:56:44,310 and just scream your lungs out? 826 00:56:45,750 --> 00:56:47,949 He just had to say that... 827 00:56:47,949 --> 00:56:49,750 I became chairman by pure luck. 828 00:56:50,279 --> 00:56:53,250 It was so true that I was lost for words. 829 00:56:54,819 --> 00:56:57,219 Even things I worked for vanish in a second. 830 00:57:00,159 --> 00:57:02,100 When I became the chairman for no reason, 831 00:57:02,799 --> 00:57:04,929 I knew I could step down at any time. 832 00:57:09,469 --> 00:57:10,799 There was a reason. 833 00:57:11,370 --> 00:57:14,069 Representative Cho put you there on purpose. 834 00:57:16,339 --> 00:57:18,779 It was a punishment straight from the sky. 835 00:57:20,850 --> 00:57:23,179 But then you fell from the sky too. 836 00:57:27,819 --> 00:57:29,659 You did well, Mr. Gong. 837 00:57:32,830 --> 00:57:34,759 Well done, Chairman Goo. 838 00:57:36,699 --> 00:57:38,400 I'm more worried about the future. 839 00:57:39,699 --> 00:57:41,770 I'm worried about Woo Young, not me. 840 00:57:44,569 --> 00:57:47,509 Still, we should celebrate Mr. Seo Gong Myung's... 841 00:57:47,509 --> 00:57:50,179 return to Planning and Budgeting. 842 00:57:52,350 --> 00:57:54,009 Will you help me empty my office tomorrow? 843 00:57:56,080 --> 00:57:57,650 My gosh... 844 00:58:04,319 --> 00:58:05,589 This is so nice. 845 00:58:07,730 --> 00:58:09,130 Oh, hello. 846 00:58:09,130 --> 00:58:11,159 Hello. You're hard at work. 847 00:58:13,029 --> 00:58:14,699 - Come on inside. - Sure. 848 00:58:14,699 --> 00:58:17,239 (Warning. Trespassers will be reported.) 849 00:58:22,239 --> 00:58:23,940 (Warning. Trespassers will be reported.) 850 00:58:27,980 --> 00:58:29,779 These two people. 851 00:58:30,750 --> 00:58:32,089 Did they steal something? 852 00:58:32,290 --> 00:58:34,589 Well, they did take something, 853 00:58:34,819 --> 00:58:36,190 but nothing's missing. 854 00:58:37,190 --> 00:58:39,429 That night, the old lady said... 855 00:58:40,330 --> 00:58:43,429 something about a Sarang Resort memorial. 856 00:58:51,469 --> 00:58:53,540 (Chairman Goo Se Ra) 857 00:59:08,089 --> 00:59:09,159 Gong Myung? 858 00:59:13,089 --> 00:59:15,089 I'm all packed and ready to leave. 859 00:59:15,089 --> 00:59:16,199 Where is it? 860 00:59:18,659 --> 00:59:20,670 - Where's what? - The memorial... 861 00:59:23,100 --> 00:59:25,270 for Sarang Resort's fire that you took. 862 00:59:30,009 --> 00:59:32,380 I didn't take it. I brought it out. 863 00:59:36,080 --> 00:59:38,750 It was left beside a trash heap, 864 00:59:38,750 --> 00:59:40,420 and I couldn't leave it there. 865 00:59:41,819 --> 00:59:43,190 So I brought it out. 866 00:59:50,029 --> 00:59:51,560 Mr. Cho. 867 00:59:53,029 --> 00:59:54,969 You'd forgotten about it too. 868 00:59:58,540 --> 01:00:00,170 Even if I'd forgotten, 869 01:00:02,540 --> 01:00:05,810 I believe I have the right to ask about its whereabouts. 870 01:00:09,549 --> 01:00:11,480 I'll ask one last time. 871 01:00:14,219 --> 01:00:15,389 Where is it? 872 01:00:52,929 --> 01:00:54,259 It's above your and... 873 01:00:56,130 --> 01:00:57,159 my head. 874 01:01:10,080 --> 01:01:11,409 (Kim Geun Tae, Park Hong Sub,) 875 01:01:11,409 --> 01:01:12,750 (Ha Ji Woon, Kim Won Oh, Cho Jeong Dae) 876 01:01:30,859 --> 01:01:32,000 (Mawon-gu Office) 877 01:01:51,020 --> 01:01:52,219 (Mawon-gu Office) 878 01:02:17,080 --> 01:02:20,179 (Into The Ring) 879 01:02:20,380 --> 01:02:23,380 I know the CEO of Sarang Resort, 880 01:02:23,380 --> 01:02:25,819 and he's a decent guy. If things go well... 881 01:02:25,819 --> 01:02:27,819 You're interested in getting into politics. 882 01:02:27,819 --> 01:02:29,420 The chairman won't let it happen. 883 01:02:29,420 --> 01:02:31,859 Won't they use the memorial to drag you down too? 884 01:02:31,859 --> 01:02:34,989 How did Representative Goo move the memorial on her own? 885 01:02:34,989 --> 01:02:36,000 I helped her. 886 01:02:36,000 --> 01:02:38,230 Then why was she the only one questioned by the police? 887 01:02:38,230 --> 01:02:39,230 Questioned by the police? 888 01:02:39,230 --> 01:02:40,770 Who's pushing the wheelbarrow? 889 01:02:40,770 --> 01:02:42,969 I plead the Fifth. 890 01:02:43,600 --> 01:02:46,040 I'm Ms. Goo's lawyer Yoon Hee Su. 891 01:02:47,037 --> 01:02:52,237 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 58632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.