All language subtitles for Hudson . Rex S02E05 Dead Man Walking

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,154 --> 00:00:24,660 (REX BARKING) 2 00:00:24,685 --> 00:00:25,965 Yeah I know, I know. 3 00:00:25,990 --> 00:00:27,294 You got me again. 4 00:00:27,319 --> 00:00:29,490 You're getting pretty good at this hiding thing, Rex. 5 00:00:29,655 --> 00:00:31,820 At least somebody's enjoying the rain. 6 00:00:31,845 --> 00:00:33,356 - (REX BARKS) - (PHONE CHIMES) 7 00:00:33,381 --> 00:00:34,841 No, I haven't seen any whales, yet. 8 00:00:34,866 --> 00:00:35,866 (REX BARKS) 9 00:00:35,891 --> 00:00:37,830 Why is it only sunny when we're working? 10 00:00:40,876 --> 00:00:42,074 Joe! What's up? 11 00:00:42,099 --> 00:00:43,574 Charlie, your private investigator buddy, 12 00:00:43,599 --> 00:00:45,106 David Mason, is here to see you. 13 00:00:45,131 --> 00:00:46,511 Joe, what did Mason do this time? 14 00:00:46,536 --> 00:00:48,490 I don't know. But he says it's an emergency. 15 00:00:48,515 --> 00:00:49,482 Hudson. 16 00:00:49,507 --> 00:00:50,513 Get your ass down here. 17 00:00:50,538 --> 00:00:51,538 Mason. 18 00:00:51,563 --> 00:00:52,630 Can't this wait? 19 00:00:52,655 --> 00:00:54,168 - I'm at the... - (REX WHINES) 20 00:00:54,193 --> 00:00:55,200 beach. 21 00:00:55,225 --> 00:00:57,071 - No, it can't. - Let me guess. 22 00:00:57,096 --> 00:00:58,545 You got into trouble in a case again? 23 00:00:58,570 --> 00:01:00,234 It's more complicated than that. 24 00:01:00,259 --> 00:01:02,116 I'm trying to find a murderer here. 25 00:01:03,086 --> 00:01:04,191 Who's the victim? 26 00:01:04,770 --> 00:01:06,303 (MASON COUGHS) 27 00:01:06,445 --> 00:01:07,602 Me. 28 00:01:08,103 --> 00:01:09,865 I've been poisoned. 29 00:01:10,656 --> 00:01:16,477 - ♪♪ - (THEME MUSIC) 30 00:01:16,502 --> 00:01:20,688 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 31 00:01:23,565 --> 00:01:25,378 SARAH: The hospital diagnosis is correct. 32 00:01:25,403 --> 00:01:27,435 Your organs are rapidly shutting down. 33 00:01:27,460 --> 00:01:30,634 You've been dosed with some form of deadly toxin. 34 00:01:30,768 --> 00:01:32,259 Can you identify what it is? 35 00:01:32,284 --> 00:01:33,852 SARAH: It's not just one poison. 36 00:01:33,877 --> 00:01:37,483 It's a hybrid of multiple plant and animal-based toxins, 37 00:01:37,508 --> 00:01:41,391 the most recognizable coming from the dart family of frogs. 38 00:01:41,416 --> 00:01:43,628 Whoever did this wants to make it hard to figure out. 39 00:01:43,653 --> 00:01:45,548 Before you ask, I don't know who's poisoning me, 40 00:01:45,573 --> 00:01:46,573 or how. 41 00:01:46,598 --> 00:01:48,610 CHARLIE: Mason. You're a private investigator. 42 00:01:48,635 --> 00:01:50,115 You've got to have some theories. 43 00:01:50,140 --> 00:01:51,574 I've been wracking my brain. 44 00:01:51,599 --> 00:01:53,782 I don't know who wants me dead. 45 00:01:54,203 --> 00:01:55,226 (REX GROWLS) 46 00:01:55,251 --> 00:01:56,766 At least, not currently. 47 00:01:56,791 --> 00:01:58,226 Well, I'd like to do more research. 48 00:01:58,251 --> 00:02:00,217 But I need you to sign off on allowing me access 49 00:02:00,242 --> 00:02:01,308 to your patient file. 50 00:02:01,333 --> 00:02:03,132 Yeah. The doctor made it clear. 51 00:02:03,388 --> 00:02:04,835 I'm a walking dead man. 52 00:02:04,860 --> 00:02:07,805 There's nothing they can do to slow the process? 53 00:02:07,830 --> 00:02:08,890 Ohh no. 54 00:02:08,915 --> 00:02:11,094 They're on the pain management stage. 55 00:02:11,119 --> 00:02:12,149 So no. 56 00:02:12,174 --> 00:02:14,007 How much time did they give you? 57 00:02:14,032 --> 00:02:15,289 Forty-eight hours. 58 00:02:15,314 --> 00:02:16,656 So let's stop talking. 59 00:02:16,681 --> 00:02:17,750 Let's get to it. 60 00:02:17,775 --> 00:02:19,992 - (REX BARKS) - (REX BARKING) 61 00:02:20,017 --> 00:02:22,476 No offense. But it's not you I need. It's him. 62 00:02:23,416 --> 00:02:26,188 Rex is trained to sniff out poisons, right? 63 00:02:26,411 --> 00:02:28,862 You're hoping he'll lead you back to the source. 64 00:02:28,887 --> 00:02:29,887 MASON: Look, man. 65 00:02:29,912 --> 00:02:31,259 I don't want to die without knowing the truth. 66 00:02:31,284 --> 00:02:32,817 So can Rex do it or not? 67 00:02:32,842 --> 00:02:35,446 CHARLIE: Yeah, Rex is trained to find various poisons. 68 00:02:35,471 --> 00:02:36,993 But in your case, 69 00:02:37,018 --> 00:02:38,603 we'd need something to track. 70 00:02:38,628 --> 00:02:40,917 Wait. That's not a problem. 71 00:02:40,942 --> 00:02:42,204 Hold on. 72 00:02:48,970 --> 00:02:52,073 Trace amounts of diluted toxin can be found in his sweat. 73 00:02:52,098 --> 00:02:53,320 Mmm. 74 00:02:54,011 --> 00:02:55,571 But not enough to be harmful. 75 00:02:55,596 --> 00:02:57,689 Mason's poisoned. But he's not contagious. 76 00:02:57,714 --> 00:02:59,064 But there should be still enough 77 00:02:59,104 --> 00:03:01,034 that Rex should be able to pick up the scent. 78 00:03:01,252 --> 00:03:02,690 MASON: Alright. Let's go! 79 00:03:02,886 --> 00:03:03,897 Rex! 80 00:03:03,922 --> 00:03:05,270 (REX BARKS) 81 00:03:05,491 --> 00:03:06,938 Clock's ticking. 82 00:03:12,905 --> 00:03:14,068 CHARLIE: Find it, pal. 83 00:03:14,093 --> 00:03:16,475 - (REX SNIFFING) - (MASON COUGHS) 84 00:03:16,699 --> 00:03:19,075 I doubt whoever poisoned me is hiding in my office. 85 00:03:19,248 --> 00:03:21,897 If someone poisoned your food or drink, it might still be here. 86 00:03:22,006 --> 00:03:24,031 Sarah said you would have had to have been poisoned 87 00:03:24,056 --> 00:03:25,671 in the last forty-eight hours. 88 00:03:28,912 --> 00:03:30,498 Yeah, well it couldn't be the pizza. 89 00:03:30,523 --> 00:03:32,380 Because it's been here a few days. 90 00:03:37,294 --> 00:03:38,470 Ughh. 91 00:03:38,495 --> 00:03:39,941 (REX GRUMBLES) 92 00:03:39,966 --> 00:03:41,850 Well, Rex isn't reacting to anything. 93 00:03:41,875 --> 00:03:42,875 So I'd say, 94 00:03:42,900 --> 00:03:44,475 there's no sign of the toxin here. 95 00:03:44,500 --> 00:03:45,959 I suggest we check your home next. 96 00:03:45,984 --> 00:03:48,021 I mostly sleep here, Charlie. 97 00:03:48,505 --> 00:03:50,866 I had a disagreement with my landlord over back rent. 98 00:03:50,998 --> 00:03:52,245 It's a good thing 99 00:03:52,270 --> 00:03:55,028 I didn't rush to put a down payment on a new place, huh? 100 00:03:57,228 --> 00:03:58,701 Don't lose hope yet, okay? 101 00:03:58,726 --> 00:04:00,909 Rex and I are doing everything we can. 102 00:04:02,125 --> 00:04:04,481 It has to have something to do with one of your cases. 103 00:04:04,506 --> 00:04:05,648 It wouldn't be the first time 104 00:04:05,673 --> 00:04:07,606 you ran into trouble with a client, right? 105 00:04:07,631 --> 00:04:09,196 I've got a couple of cases on the go. 106 00:04:09,380 --> 00:04:10,946 Mostly small potatoes. 107 00:04:11,001 --> 00:04:12,170 Tell me about them. 108 00:04:14,515 --> 00:04:16,101 Mason has two clients. 109 00:04:16,213 --> 00:04:17,312 Case number one: 110 00:04:17,337 --> 00:04:18,703 Mason was hired by this man, 111 00:04:18,728 --> 00:04:19,805 a bestselling author named, 112 00:04:19,830 --> 00:04:21,047 Carson Bishop. 113 00:04:21,140 --> 00:04:22,846 Yeah, he writes horror novels. 114 00:04:22,873 --> 00:04:23,884 Yeah. 115 00:04:23,909 --> 00:04:25,342 I've read one or two of his books. 116 00:04:25,367 --> 00:04:27,000 Okay, maybe a half dozen. Ten. 117 00:04:27,025 --> 00:04:28,218 - I've read all ten. - Okay. 118 00:04:28,243 --> 00:04:29,617 - I'm a big fan. - Yeah. 119 00:04:29,743 --> 00:04:30,874 What does he need Mason for? 120 00:04:30,899 --> 00:04:33,570 CHARLIE: Well, Carson Bishop started receiving anonymous gifts 121 00:04:33,595 --> 00:04:35,258 of a macabre nature. 122 00:04:35,283 --> 00:04:38,863 Melted dolls heads is how it all began. 123 00:04:39,242 --> 00:04:41,020 Then variations started coming in, 124 00:04:41,045 --> 00:04:42,523 like dead birds in a noose, 125 00:04:42,548 --> 00:04:44,242 or a fake severed thumb. 126 00:04:44,406 --> 00:04:46,289 They were all left where Carson could find them, 127 00:04:46,314 --> 00:04:47,672 and presented in the same way. 128 00:04:47,697 --> 00:04:49,109 In a black box, with a red ribbon, 129 00:04:49,134 --> 00:04:50,542 like that one over there. 130 00:04:50,567 --> 00:04:52,452 - That's creepy. - Agreed. 131 00:04:52,477 --> 00:04:53,836 Okay, what's the second case? 132 00:04:53,861 --> 00:04:56,088 Tim Vanderholt, who hired Mason 133 00:04:56,113 --> 00:04:59,007 to find out if his wife was having an affair. 134 00:04:59,317 --> 00:05:02,163 Mason has already recorded his wife acting suspiciously, 135 00:05:02,188 --> 00:05:04,180 leaving the office for long periods of time, 136 00:05:04,205 --> 00:05:06,038 not telling her staff where she was going. 137 00:05:06,063 --> 00:05:07,241 That kind of a thing. 138 00:05:07,266 --> 00:05:09,336 Unusual behaviour for a city councilor, 139 00:05:09,361 --> 00:05:11,053 like Charlotte Vanderholt. 140 00:05:11,406 --> 00:05:13,055 Okay, where do you want to start? 141 00:05:13,080 --> 00:05:14,444 I'm going to talk to the author. 142 00:05:14,469 --> 00:05:15,501 He's got some kind of a 143 00:05:15,526 --> 00:05:17,742 limited book signing scheduled for this afternoon 144 00:05:17,767 --> 00:05:20,031 - for some of his most devoted fans. - That is fantastic. 145 00:05:20,056 --> 00:05:21,514 Why don't you take fanboy here with you? 146 00:05:21,539 --> 00:05:22,671 He'll fit right in. 147 00:05:22,696 --> 00:05:23,929 Yeah! That's... 148 00:05:23,954 --> 00:05:25,400 I'm totally happy to help. 149 00:05:25,628 --> 00:05:27,423 Just remember you're on the clock, Jesse, okay? 150 00:05:27,448 --> 00:05:29,148 Keep your sights on what it is you're there for. 151 00:05:29,173 --> 00:05:30,959 Yeah, our friendly gifter might be there. 152 00:05:30,984 --> 00:05:31,984 And be careful. 153 00:05:32,009 --> 00:05:33,591 If Mason was poisoned without knowing it, 154 00:05:33,616 --> 00:05:35,647 - it could happen to you. - Not with Rex there, right buddy? 155 00:05:35,672 --> 00:05:37,271 (REX BARKING) 156 00:05:38,714 --> 00:05:40,514 I'm going to meet Carson Bishop? 157 00:05:40,905 --> 00:05:42,760 - Jesse! - Yeah! Coming! 158 00:05:43,319 --> 00:05:48,201 ♪ Give me your money and all of your power ♪ 159 00:05:48,226 --> 00:05:52,328 ♪ I'll be the priestess up in the tower ♪ 160 00:05:52,353 --> 00:05:55,123 - ♪ Follow me ♪ - _ 161 00:05:57,477 --> 00:06:01,318 ♪ Follow me ♪ 162 00:06:05,357 --> 00:06:06,533 (APPLAUSE) 163 00:06:06,558 --> 00:06:08,850 HALEY: Welcome! Welcome! 164 00:06:09,828 --> 00:06:11,924 Welcome uber-fans! 165 00:06:11,949 --> 00:06:13,715 And congratulations! 166 00:06:13,881 --> 00:06:15,915 You 25 die-hard fans 167 00:06:15,940 --> 00:06:18,809 have earned your spot here this evening 168 00:06:18,834 --> 00:06:21,967 with the exclusive meet and greet with Carson Bishop! 169 00:06:21,992 --> 00:06:23,577 - (APPLAUSE) - Whoo! 170 00:06:23,602 --> 00:06:25,553 Carson has fans all over the world. 171 00:06:25,578 --> 00:06:28,435 But you... You are all cream of the crop. 172 00:06:28,460 --> 00:06:30,193 And I want to thank you so much 173 00:06:30,218 --> 00:06:31,678 for helping us spread the word 174 00:06:31,703 --> 00:06:34,562 on Carson's latest novel, Choir of Bones. 175 00:06:34,587 --> 00:06:36,114 (APPLAUSE) 176 00:06:36,139 --> 00:06:38,293 If you all just want to settle in, 177 00:06:38,318 --> 00:06:39,961 Carson will be out momentarily! 178 00:06:39,986 --> 00:06:43,111 (APPLAUSE) 179 00:06:49,095 --> 00:06:50,314 That's a nice shirt. 180 00:06:50,339 --> 00:06:52,204 Thanks. It's from his third book. 181 00:06:52,229 --> 00:06:53,848 Fourth book, actually. 182 00:06:57,266 --> 00:06:58,629 I should know better 183 00:06:58,654 --> 00:07:01,105 than to second guess a fellow Bishop-head. 184 00:07:01,130 --> 00:07:02,330 (LAUGHTER) 185 00:07:02,355 --> 00:07:03,397 Well, 186 00:07:03,422 --> 00:07:05,176 that's... that's me. 187 00:07:08,096 --> 00:07:09,660 I'm... just going to... sit. 188 00:07:09,685 --> 00:07:10,758 Okay! Yeah! 189 00:07:10,783 --> 00:07:12,271 That... Nice to... 190 00:07:22,871 --> 00:07:24,362 Okay. 191 00:07:25,339 --> 00:07:26,542 I think this whole thing 192 00:07:26,567 --> 00:07:28,567 is being blown way out of proportion. 193 00:07:28,592 --> 00:07:29,962 No, from what I've seen, 194 00:07:29,987 --> 00:07:31,691 you have legitimate cause to be concerned. 195 00:07:31,716 --> 00:07:33,049 I'm a horror writer. 196 00:07:33,074 --> 00:07:35,540 The genre attracts a certain kind of fan. 197 00:07:35,565 --> 00:07:37,082 It comes with the territory. 198 00:07:37,666 --> 00:07:39,585 Wait, then why did you call a private detective? 199 00:07:39,610 --> 00:07:41,296 That was my agent's idea. 200 00:07:41,321 --> 00:07:42,785 Isn't that right, Haley? 201 00:07:42,810 --> 00:07:44,160 The gifts freaked her out. 202 00:07:44,185 --> 00:07:46,374 HALEY: Yeah, well... That's putting it mildly, Carson. 203 00:07:46,399 --> 00:07:47,399 We really need to go. 204 00:07:47,424 --> 00:07:48,463 CHARLIE: You should have called the police 205 00:07:48,488 --> 00:07:49,863 instead of a private investigator. 206 00:07:49,888 --> 00:07:52,291 You may've put Mason's life in jeopardy as a result. 207 00:07:52,316 --> 00:07:53,400 I see that now. 208 00:07:53,425 --> 00:07:55,944 I just wanted to handle this whole thing quietly. 209 00:07:55,969 --> 00:07:57,176 (REX WHINES) 210 00:07:57,928 --> 00:07:59,528 Hey there! 211 00:07:59,553 --> 00:08:01,503 Looks like your dog likes my first book. 212 00:08:01,528 --> 00:08:02,548 Man's Best Friend. 213 00:08:02,573 --> 00:08:04,940 It was about a dog with a taste for human flesh. 214 00:08:04,965 --> 00:08:06,164 This one prefers chicken. 215 00:08:06,189 --> 00:08:07,555 Chicken isn't scary. 216 00:08:10,246 --> 00:08:11,433 Okay, Carson. 217 00:08:11,458 --> 00:08:12,743 We really need to go. 218 00:08:12,768 --> 00:08:13,894 Okay, come on. 219 00:08:17,057 --> 00:08:18,387 That was weird. 220 00:08:31,967 --> 00:08:33,972 CHARLIE: We're looking for a killer, Jesse. 221 00:08:34,200 --> 00:08:36,308 Might want to widen your focus a little bit, huh? 222 00:08:37,018 --> 00:08:38,458 Right. Yeah. 223 00:08:38,483 --> 00:08:39,682 (LAUGHTER) 224 00:08:39,709 --> 00:08:40,764 How'd it go? 225 00:08:40,797 --> 00:08:43,599 Carson swears that he never told anyone that he hired a P.I.. 226 00:08:43,624 --> 00:08:45,020 So it's not clear 227 00:08:45,045 --> 00:08:47,538 that our potential stalker even knew about Mason's involvement. 228 00:08:47,563 --> 00:08:48,803 Well, we can ask them ourselves. 229 00:08:48,828 --> 00:08:50,395 We just have to figure out who they are. 230 00:08:51,904 --> 00:08:53,534 You want to look at her, don't you? 231 00:08:53,757 --> 00:08:54,775 Um... 232 00:08:54,800 --> 00:08:58,414 (CELL PHONE BUZZING) 233 00:08:59,811 --> 00:09:01,395 This is Joe. I'm going to take this. 234 00:09:01,420 --> 00:09:02,592 You man the fort, okay? 235 00:09:02,617 --> 00:09:03,631 Rex, let's go. 236 00:09:03,656 --> 00:09:04,811 Hey, Joe. 237 00:09:04,836 --> 00:09:06,303 Hey, Mason's other client 238 00:09:06,328 --> 00:09:07,426 is here to see you, Charlie. 239 00:09:07,451 --> 00:09:08,658 Tim Vanderholt is in the lobby. 240 00:09:08,683 --> 00:09:09,663 I'm on my way to meet him. 241 00:09:09,688 --> 00:09:11,481 - How close are you? - Not very. 242 00:09:11,506 --> 00:09:12,663 Look, can you field this one? 243 00:09:12,688 --> 00:09:14,020 I'm kind of tied up. 244 00:09:18,697 --> 00:09:19,768 Do...? 245 00:09:20,672 --> 00:09:22,105 Yeah, sure. 246 00:09:23,246 --> 00:09:24,311 I'm Brenda. 247 00:09:24,336 --> 00:09:25,866 Jesse Mills. Hi. 248 00:09:25,891 --> 00:09:28,986 (APPLAUSE) 249 00:09:29,328 --> 00:09:30,654 Thank you! 250 00:09:31,309 --> 00:09:35,788 Thank you all for coming today to this unique location. 251 00:09:35,813 --> 00:09:37,146 I know that I'm a Bishop. 252 00:09:37,171 --> 00:09:38,795 But this is ridiculous. 253 00:09:38,820 --> 00:09:40,832 (LAUGHTER) 254 00:09:42,954 --> 00:09:44,387 Now. 255 00:09:44,412 --> 00:09:45,912 If you would all indulge me, 256 00:09:46,043 --> 00:09:49,673 I would like to read you the opening chapter of my new novel. 257 00:09:49,896 --> 00:09:52,140 - ♪♪ - (DRAMATIC MUSIC) 258 00:09:52,309 --> 00:09:55,248 Choir of Bones. 259 00:09:55,462 --> 00:09:57,889 (APPLAUSE) 260 00:09:58,986 --> 00:10:00,286 DONOVAN: Right this way, Tim. 261 00:10:00,311 --> 00:10:02,344 We're interviewing all of David Mason's clients. 262 00:10:02,585 --> 00:10:04,326 To be honest, this is all kind of odd. 263 00:10:04,351 --> 00:10:06,251 I didn't want to get the police involved. 264 00:10:06,276 --> 00:10:07,495 I want to do this discretely. 265 00:10:07,520 --> 00:10:10,253 I don't want to Charlie Foxtrot my wife's career. 266 00:10:10,278 --> 00:10:11,698 Charlie Foxtrot? 267 00:10:11,723 --> 00:10:12,989 You're a military man? 268 00:10:13,260 --> 00:10:14,871 Royal Newfoundland Regiment. 269 00:10:14,896 --> 00:10:16,095 Special Ops Forces. 270 00:10:16,120 --> 00:10:18,807 Though I left that all shortly after meeting Charlotte. 271 00:10:18,832 --> 00:10:20,598 That must have been difficult. 272 00:10:20,874 --> 00:10:24,667 I don't want to harm her career if I'm wrong about her cheating. 273 00:10:26,635 --> 00:10:28,525 What makes you think that she was cheating? 274 00:10:28,611 --> 00:10:29,910 It's the little things, you know? 275 00:10:29,935 --> 00:10:31,590 The way she hides her texts. 276 00:10:32,202 --> 00:10:33,626 Her lies not adding up. 277 00:10:33,651 --> 00:10:35,307 You know, one time, she thought I was asleep. 278 00:10:35,332 --> 00:10:36,595 And I looked over her shoulder. 279 00:10:36,620 --> 00:10:37,970 She was texting and... 280 00:10:40,492 --> 00:10:41,766 What did they say? 281 00:10:46,606 --> 00:10:48,267 I can't stop thinking about you. 282 00:10:49,766 --> 00:10:51,376 When can I see you again? 283 00:10:52,111 --> 00:10:54,009 I couldn't believe what I was reading. 284 00:10:56,139 --> 00:10:57,728 Did you see who they were sent to? 285 00:10:58,788 --> 00:11:00,033 There was no name. 286 00:11:01,625 --> 00:11:03,056 She slipped off to the bathroom. 287 00:11:03,081 --> 00:11:05,509 I tried to take a screenshot of her phone. 288 00:11:05,840 --> 00:11:06,978 The texts were gone. 289 00:11:07,002 --> 00:11:09,106 What, do you think she caught you looking at them earlier? 290 00:11:09,132 --> 00:11:10,846 She's careful. She was just covering her tracks. 291 00:11:10,871 --> 00:11:12,369 Well, maybe she found out you hired Mason. 292 00:11:12,394 --> 00:11:13,883 No, she would've told me. 293 00:11:15,081 --> 00:11:17,278 Can you think of any enemies that your wife may have had? 294 00:11:17,303 --> 00:11:20,271 Or anyone who would want David Mason out of the way? 295 00:11:20,296 --> 00:11:21,473 No. 296 00:11:22,734 --> 00:11:23,768 Okay. 297 00:11:29,051 --> 00:11:31,228 I don't think I was poisoned by food. 298 00:11:31,253 --> 00:11:33,517 I've been going over everything I ingested 299 00:11:33,542 --> 00:11:34,712 for the past two days. 300 00:11:34,737 --> 00:11:37,203 And nothing I ate could've been corrupted. 301 00:11:37,455 --> 00:11:38,611 Okay. 302 00:11:38,781 --> 00:11:40,494 - Is that it? - No. 303 00:11:43,535 --> 00:11:45,002 If uh... 304 00:11:45,027 --> 00:11:48,095 If this ends badly, I need you to call somebody for me. 305 00:11:49,375 --> 00:11:50,931 Last name is Pillar. 306 00:11:50,956 --> 00:11:51,994 First name's Logan. 307 00:11:52,019 --> 00:11:53,752 He lives in Arlington, Texas. 308 00:11:56,383 --> 00:11:57,583 He's my son. 309 00:11:59,620 --> 00:12:01,553 You've got to stop thinking like that. 310 00:12:01,578 --> 00:12:03,353 Just do it, okay? 311 00:12:05,940 --> 00:12:07,939 I want you to tell him that I... 312 00:12:10,406 --> 00:12:11,970 Tell him that I love him. 313 00:12:12,418 --> 00:12:14,652 And there isn't a day that goes by, 314 00:12:14,677 --> 00:12:16,259 that I don't think about him. 315 00:12:17,588 --> 00:12:18,681 And... (COUGH) 316 00:12:18,706 --> 00:12:19,915 (COUGH) 317 00:12:20,097 --> 00:12:21,317 And while you're at it, 318 00:12:21,342 --> 00:12:23,173 I want you to tell my ex-wife, 319 00:12:24,173 --> 00:12:25,501 that she's the... 320 00:12:26,328 --> 00:12:29,204 she's the best thing that ever happened to me. 321 00:12:29,808 --> 00:12:31,869 And that she deserves to be happy. 322 00:12:31,894 --> 00:12:33,626 Why don't you just tell her that yourself? 323 00:12:33,651 --> 00:12:34,684 No. 324 00:12:35,512 --> 00:12:36,994 Give... (COUGH) 325 00:12:37,019 --> 00:12:38,572 Give me your word. 326 00:12:40,220 --> 00:12:41,228 Yeah. 327 00:12:43,064 --> 00:12:44,730 But when I get you out of this, 328 00:12:44,755 --> 00:12:46,806 you're going to make that call yourself. 329 00:12:55,130 --> 00:12:58,464 Chrissy knew help wouldn't be coming for her. 330 00:12:59,101 --> 00:13:01,001 Not today. 331 00:13:01,688 --> 00:13:02,853 Not ever. 332 00:13:04,041 --> 00:13:07,712 - ♪♪ - (DRAMATIC MUSIC) 333 00:13:07,852 --> 00:13:10,556 (APPLAUSE) 334 00:13:10,581 --> 00:13:11,587 Thank you. 335 00:13:11,612 --> 00:13:12,728 Whoo! 336 00:13:14,698 --> 00:13:16,892 If you will please just form a line 337 00:13:16,917 --> 00:13:18,919 to receive your free copy. 338 00:13:19,275 --> 00:13:20,681 And Mr. Bishop, 339 00:13:20,706 --> 00:13:23,095 will sign as promised. 340 00:13:23,120 --> 00:13:24,400 Thank you. 341 00:13:26,244 --> 00:13:27,265 So? 342 00:13:27,290 --> 00:13:28,540 What did you think? 343 00:13:28,665 --> 00:13:29,703 Honestly? 344 00:13:29,728 --> 00:13:31,486 I'm sure it's going to be an amazing read. 345 00:13:31,511 --> 00:13:34,048 But it's wasn't his best opening chapter. 346 00:13:34,073 --> 00:13:35,104 That would have to be 347 00:13:35,129 --> 00:13:36,331 Blood Crusade. 348 00:13:36,356 --> 00:13:37,384 Oh. 349 00:13:37,409 --> 00:13:39,079 I was going to say Resurrection Beach. 350 00:13:39,642 --> 00:13:40,703 Yeah. 351 00:13:40,728 --> 00:13:42,427 Yeah, that one's better, yeah. 352 00:13:42,833 --> 00:13:44,299 Say, would you like to, 353 00:13:44,436 --> 00:13:46,236 maybe go for a cup of coffee with me, 354 00:13:46,261 --> 00:13:47,861 some time? 355 00:13:48,032 --> 00:13:49,626 - Sure. - Yeah? 356 00:13:49,651 --> 00:13:50,704 - Yeah. - Okay! 357 00:13:50,729 --> 00:13:51,783 - I'd love that! - Great! 358 00:13:51,959 --> 00:13:53,671 I'll just grab my phone. 359 00:13:53,696 --> 00:13:55,363 We can exchange numbers. 360 00:13:55,388 --> 00:13:56,856 Blood Crusade was better, by the way. 361 00:13:56,881 --> 00:13:58,204 Oh! 362 00:13:59,109 --> 00:14:00,744 Okay. 363 00:14:00,769 --> 00:14:02,712 Oh, here I go. 364 00:14:09,860 --> 00:14:11,165 I hope you enjoy. 365 00:14:12,471 --> 00:14:13,564 Hi. 366 00:14:18,108 --> 00:14:21,743 (CELL PHONE BUZZING) 367 00:14:22,526 --> 00:14:23,533 Yeah? 368 00:14:23,558 --> 00:14:24,829 JESSE: Charlie, where are you? 369 00:14:24,854 --> 00:14:26,540 Just something I had to do. 370 00:14:26,565 --> 00:14:27,664 How's it going in there? 371 00:14:27,689 --> 00:14:28,898 I know who's leaving the gifts. 372 00:14:28,923 --> 00:14:29,939 Her name is Brenda Mathis. 373 00:14:29,964 --> 00:14:31,297 And she has a package with her. 374 00:14:31,322 --> 00:14:33,193 Black box, red ribbon. Same as the others. 375 00:14:33,228 --> 00:14:34,689 - Is she there now? - Yeah! 376 00:14:34,714 --> 00:14:36,806 She is here right now. 377 00:14:36,962 --> 00:14:38,330 But I don't know for how long. 378 00:14:38,357 --> 00:14:39,929 Okay, keep her there. I'm on my way. 379 00:14:39,963 --> 00:14:41,017 What do you want me to do? 380 00:14:41,042 --> 00:14:43,064 I... be creative! 381 00:14:47,506 --> 00:14:48,586 HALEY: Hi! 382 00:14:48,611 --> 00:14:51,327 Hi! I'm a big fan. 383 00:14:51,352 --> 00:14:52,430 Okay. Truth is, 384 00:14:52,455 --> 00:14:54,032 I work with Detective Hudson, okay? 385 00:14:54,057 --> 00:14:56,547 And he's not here. But I need to stall until he gets here. 386 00:14:56,572 --> 00:14:57,766 So if you could just... 387 00:14:58,180 --> 00:14:59,413 Just one second, 388 00:14:59,438 --> 00:15:01,561 sign my book, that would be... great. 389 00:15:01,586 --> 00:15:03,180 Thank you. Big fan. 390 00:15:03,205 --> 00:15:04,438 Okay. 391 00:15:04,463 --> 00:15:05,469 Name? 392 00:15:05,494 --> 00:15:07,094 Uh... Jesse Mills. 393 00:15:07,096 --> 00:15:08,727 Double s. Double ls. 394 00:15:11,149 --> 00:15:12,375 I'll just be a sec. 395 00:15:12,859 --> 00:15:14,515 - Enjoy. - Okay no, he's not... 396 00:15:14,540 --> 00:15:16,774 He's not here yet. So if you could just keep writing 397 00:15:16,799 --> 00:15:18,344 that would be... great. 398 00:15:18,369 --> 00:15:20,556 I'm happy to give you some intimate details about my life 399 00:15:20,581 --> 00:15:22,237 - That really won't be necessary. - (REX BARKS) 400 00:15:22,262 --> 00:15:23,282 Okay. 401 00:15:25,086 --> 00:15:26,883 Oh! Thanks! 402 00:15:26,908 --> 00:15:28,016 I can't wait to read it. 403 00:15:28,446 --> 00:15:29,471 Hey. 404 00:15:29,496 --> 00:15:30,763 Where is she? 405 00:15:31,853 --> 00:15:33,094 Right there. 406 00:15:34,885 --> 00:15:36,016 Excuse me. 407 00:15:36,547 --> 00:15:37,551 Yes? 408 00:15:37,586 --> 00:15:39,707 Detective Hudson. I'm going to need to check your bag. 409 00:15:40,017 --> 00:15:41,079 Yeah. 410 00:15:45,704 --> 00:15:47,438 Will that be all, Detective? 411 00:16:12,921 --> 00:16:14,217 CHARLIE: Yeah. 412 00:16:14,505 --> 00:16:16,053 I think you forgot something. 413 00:16:18,101 --> 00:16:19,967 No, I've never seen that before. 414 00:16:19,992 --> 00:16:21,279 That's not true, I... 415 00:16:22,584 --> 00:16:23,930 I saw it in your bag earlier. 416 00:16:23,955 --> 00:16:25,615 What's going on? Are you a cop? 417 00:16:25,640 --> 00:16:26,647 Yes. 418 00:16:27,884 --> 00:16:29,748 No no. I'm... well... 419 00:16:29,773 --> 00:16:31,339 Okay, I work for the Major Crimes Unit. 420 00:16:31,364 --> 00:16:33,031 Technical crime analysis mostly. 421 00:16:33,056 --> 00:16:34,389 But I also dabble in a little... 422 00:16:34,414 --> 00:16:36,506 - Yeah. - That's too much information. 423 00:16:36,531 --> 00:16:37,701 I'm sorry. 424 00:16:39,346 --> 00:16:40,880 Look I know this looks bad. 425 00:16:40,905 --> 00:16:43,662 But I could never hurt a fly. 426 00:16:45,803 --> 00:16:47,936 The bloody letter opener says otherwise. 427 00:16:47,961 --> 00:16:49,467 It's... It's fake blood. 428 00:16:49,492 --> 00:16:51,396 And the blade is dull. 429 00:16:51,421 --> 00:16:53,596 I really didn't mean any harm. 430 00:16:54,940 --> 00:16:56,530 I'm an aspiring writer. 431 00:16:56,555 --> 00:16:58,842 And I wanted Carson to notice me 432 00:16:58,867 --> 00:17:00,200 so that I could convince him 433 00:17:00,225 --> 00:17:01,647 to read my novel manuscript. 434 00:17:01,672 --> 00:17:04,942 And this was just a way to get his attention. 435 00:17:06,786 --> 00:17:08,116 So it was a stunt? 436 00:17:08,141 --> 00:17:11,270 I thought the imagery would intrigue him. 437 00:17:11,295 --> 00:17:13,608 CHARLIE: Well. You scared the crap out of his agent. 438 00:17:13,633 --> 00:17:15,061 She thought you were a stalker. 439 00:17:15,340 --> 00:17:16,413 I'm so sorry. 440 00:17:16,438 --> 00:17:18,358 I guess I just took it too far. 441 00:17:22,579 --> 00:17:24,178 Am I going to be charged? 442 00:17:24,203 --> 00:17:26,444 It depends on whether or not you're telling the truth. 443 00:17:34,106 --> 00:17:36,306 It's corn syrup and food coloring. 444 00:17:37,120 --> 00:17:38,613 So Brenda wasn't lying. 445 00:17:38,638 --> 00:17:39,767 That's stage blood. 446 00:17:40,361 --> 00:17:41,709 That takes me back. 447 00:17:43,200 --> 00:17:44,940 The high school production of Hamlet. 448 00:17:45,256 --> 00:17:46,313 Hey. 449 00:17:46,338 --> 00:17:48,193 I played the hell out of Guildenstern. 450 00:17:48,686 --> 00:17:49,794 Uhh... 451 00:17:49,819 --> 00:17:52,156 Brenda gave us permission to search her apartment. 452 00:17:52,181 --> 00:17:54,702 But Rex couldn't find any trace of our mystery toxin. 453 00:17:54,727 --> 00:17:56,584 Okay, so it's unlikely that she poisoned Mason. 454 00:17:56,609 --> 00:17:58,411 Based on our conversation... 455 00:17:58,436 --> 00:18:00,156 - (REX BARKS) - I'm not even sure she was... 456 00:18:00,181 --> 00:18:02,081 Another warm welcome from Officer Furball. 457 00:18:02,106 --> 00:18:03,640 Mason, I thought told you 458 00:18:03,665 --> 00:18:05,273 to get some rest and leave this to us. 459 00:18:05,298 --> 00:18:06,798 Actually, I called him to come in 460 00:18:06,823 --> 00:18:08,188 for some additional blood work. 461 00:18:08,213 --> 00:18:09,992 Human pin cushion, that's me (COUGH). 462 00:18:10,017 --> 00:18:12,320 I've been in contact with a few colleagues 463 00:18:12,345 --> 00:18:14,765 who have some experience in the field of rare toxins. 464 00:18:14,790 --> 00:18:17,931 And together we're working on developing an antidote. 465 00:18:19,067 --> 00:18:21,499 Ah, well, that sounds promising. 466 00:18:21,524 --> 00:18:22,531 SARAH: We're trying everything. 467 00:18:22,556 --> 00:18:24,222 Though it's still a bit of a long shot. 468 00:18:24,247 --> 00:18:25,513 (MASON COUGHING) 469 00:18:25,538 --> 00:18:26,563 This way. 470 00:18:26,588 --> 00:18:27,797 CHARLIE: I can't just sit here. 471 00:18:27,822 --> 00:18:29,579 I think it's time I paid the councilor a visit. 472 00:18:29,604 --> 00:18:31,165 We need to know if she knew about Mason. 473 00:18:31,190 --> 00:18:33,304 Her husband would not be too happy with that approach. 474 00:18:33,329 --> 00:18:35,008 No time left to be discrete. 475 00:18:35,033 --> 00:18:36,201 It's life or death for Mason. 476 00:18:36,226 --> 00:18:37,660 Rex, come on. 477 00:18:53,570 --> 00:18:55,203 CHARLIE: Huh, that was easy. 478 00:18:57,354 --> 00:18:59,013 (REX BARKING) 479 00:18:59,038 --> 00:19:00,220 Hey, look out! 480 00:19:00,245 --> 00:19:02,078 (CAR ENGINE) 481 00:19:02,103 --> 00:19:03,478 Ughh! 482 00:19:04,206 --> 00:19:05,353 (SCREECHING TIRES) 483 00:19:06,469 --> 00:19:08,937 (SCREECHING TIRES AND HONKING HORN) 484 00:19:08,962 --> 00:19:09,983 Are you okay? 485 00:19:10,153 --> 00:19:11,441 Hey! 486 00:19:13,001 --> 00:19:14,003 Hey! 487 00:19:14,028 --> 00:19:15,110 Thank you! 488 00:19:19,671 --> 00:19:20,858 David Mason 489 00:19:20,883 --> 00:19:22,468 I've never seen that man before. 490 00:19:22,493 --> 00:19:23,547 You're certain? 491 00:19:23,582 --> 00:19:24,648 Yes. 492 00:19:24,683 --> 00:19:26,899 Now if you'll excuse me, I'm busy. 493 00:19:26,924 --> 00:19:28,188 Well, we just saved your life. 494 00:19:28,213 --> 00:19:30,447 The least you can do is answer a few questions. 495 00:19:30,472 --> 00:19:32,368 Your name came up in David Mason's case files. 496 00:19:32,393 --> 00:19:33,993 He's a private detective. 497 00:19:34,225 --> 00:19:36,593 Did anything out of the ordinary happen at work lately? 498 00:19:36,618 --> 00:19:38,329 - No. - How about at home? 499 00:19:42,124 --> 00:19:43,320 Look, Detective. 500 00:19:43,345 --> 00:19:45,467 Not to sound ungrateful for helping me, 501 00:19:45,492 --> 00:19:48,040 but what does this investigator have to do with me exactly? 502 00:19:48,065 --> 00:19:49,454 Well, I don't know yet. 503 00:19:49,479 --> 00:19:50,618 MIKE: Councilor Vanderholt! 504 00:19:50,993 --> 00:19:53,220 - Are we still on for tonight? - Yes. 505 00:19:53,245 --> 00:19:55,846 We'll finalize the guest list for the cocktail party. 506 00:19:56,172 --> 00:19:57,204 Detective... 507 00:19:57,229 --> 00:19:59,249 This is Mike Friezen, my assistant. 508 00:19:59,274 --> 00:20:00,274 Detective? 509 00:20:00,299 --> 00:20:01,799 Is everything okay? 510 00:20:01,824 --> 00:20:03,329 Yes, Mike, it's fine. 511 00:20:03,836 --> 00:20:05,002 Are you okay? 512 00:20:05,027 --> 00:20:06,456 No, it's just eczema. 513 00:20:06,481 --> 00:20:08,082 Humidity aggravates it. 514 00:20:08,556 --> 00:20:09,918 Excuse me. 515 00:20:10,551 --> 00:20:11,605 Cocktail party? 516 00:20:11,630 --> 00:20:13,497 It's a fundraiser for a new museum. 517 00:20:13,522 --> 00:20:14,766 Somebody just tried to kill you. 518 00:20:14,791 --> 00:20:17,111 You need to postpone that until after we've investigated. 519 00:20:17,478 --> 00:20:18,927 I can't postpone. 520 00:20:18,952 --> 00:20:20,595 Well then, Rex and I are coming too, 521 00:20:20,620 --> 00:20:21,938 for your own safety. 522 00:20:21,963 --> 00:20:23,799 Something tells me you won't take no 523 00:20:23,824 --> 00:20:25,476 for an answer. 524 00:20:26,920 --> 00:20:28,730 And you look just as stubborn. 525 00:20:29,280 --> 00:20:30,489 Cute as hell. 526 00:20:30,514 --> 00:20:31,712 But stubborn. 527 00:20:35,823 --> 00:20:36,862 Fine. 528 00:20:37,368 --> 00:20:38,821 But bring a date. 529 00:20:38,846 --> 00:20:41,491 You'll look less like a bodyguard. 530 00:20:43,783 --> 00:20:45,620 Do I look like a bodyguard? 531 00:20:48,296 --> 00:20:50,601 I ran the plate on the car, and it's a rental. 532 00:20:50,626 --> 00:20:52,883 - You get the name on the lease? - No, it's not a person. 533 00:20:52,908 --> 00:20:55,775 It's a long-term rental paid for by the city. 534 00:20:55,800 --> 00:20:57,258 Part of the fleet used by City Council. 535 00:20:57,283 --> 00:20:58,713 The person who tried to run over the councilor 536 00:20:58,738 --> 00:21:00,165 had access to the company car? 537 00:21:00,190 --> 00:21:02,472 Superintendent Donovan had me put an APB out on it. 538 00:21:02,497 --> 00:21:03,503 But no hits yet. 539 00:21:03,528 --> 00:21:05,028 Okay what, so Mason is poisoned, 540 00:21:05,053 --> 00:21:06,745 and then someone tries to run over 541 00:21:06,770 --> 00:21:08,316 the wife of the man who hired him. 542 00:21:08,341 --> 00:21:09,378 It's got to be connected. 543 00:21:09,403 --> 00:21:10,409 - Hey. - Hey. 544 00:21:10,434 --> 00:21:11,466 Charlie, I got your message. 545 00:21:11,491 --> 00:21:13,687 CHARLIE: I know that you're working on an antidote with your team. 546 00:21:13,712 --> 00:21:16,053 But something came up related to the Mason case. 547 00:21:16,078 --> 00:21:17,319 And uh... 548 00:21:19,454 --> 00:21:20,989 Could you do me a favour? 549 00:21:22,172 --> 00:21:23,574 What kind of favour? 550 00:21:23,976 --> 00:21:25,369 CHARLIE: Hello again, Councilor. 551 00:21:25,468 --> 00:21:26,995 Meet Sarah. 552 00:21:27,229 --> 00:21:29,256 And Sarah, this is Councilor Vanderholt. 553 00:21:29,281 --> 00:21:31,542 Oh please, just Charlotte for tonight. 554 00:21:31,567 --> 00:21:33,134 This is my husband, Tim. 555 00:21:33,159 --> 00:21:34,558 Nice to meet you both. 556 00:21:34,583 --> 00:21:35,879 Excuse me. 557 00:21:38,267 --> 00:21:39,737 Let me get you some champagne. 558 00:21:39,762 --> 00:21:41,629 Oh. No, thank you. 559 00:21:41,654 --> 00:21:42,729 We're on duty. 560 00:21:42,754 --> 00:21:44,595 You can still have some fun. 561 00:21:45,868 --> 00:21:47,432 WOMAN: Councilor Vanderholt! 562 00:21:47,457 --> 00:21:48,804 Excuse me. 563 00:21:50,671 --> 00:21:52,604 Well, thanks for doing this. 564 00:21:52,639 --> 00:21:53,925 Okay, so... 565 00:21:53,958 --> 00:21:56,191 You really think one of these people tried to kill her? 566 00:21:56,216 --> 00:21:57,683 Or someone on her staff. 567 00:21:57,708 --> 00:22:00,695 Someone who had access to the city council vehicle pool. 568 00:22:00,920 --> 00:22:03,991 There's a chance the same person poisoned Mason. 569 00:22:05,579 --> 00:22:07,712 Somebody's not enjoying the party. 570 00:22:07,743 --> 00:22:10,663 He's worried I'm going to tell his wife about Mason. 571 00:22:13,487 --> 00:22:16,487 You don't think... the champagne? 572 00:22:16,512 --> 00:22:18,258 - Poisoned? - Yeah. 573 00:22:18,411 --> 00:22:20,966 No, Rex would have given us a heads up. 574 00:22:27,964 --> 00:22:29,223 CHARLOTTE: Listen! 575 00:22:32,635 --> 00:22:33,937 Be right back. 576 00:22:34,095 --> 00:22:35,397 Rex. 577 00:22:41,502 --> 00:22:43,658 What I wouldn't give for your ears right now, buddy! 578 00:22:43,683 --> 00:22:44,878 CHARLOTTE: nothing more to talk about! 579 00:22:44,903 --> 00:22:45,822 MIKE: Don't say that! 580 00:22:45,847 --> 00:22:46,792 No, I'm not going to explain it again! 581 00:22:46,817 --> 00:22:47,831 - It's not too late! - It's over! It's done! 582 00:22:47,856 --> 00:22:48,893 You can't do this to me! 583 00:22:48,918 --> 00:22:50,511 Things... They change! 584 00:22:50,536 --> 00:22:51,746 It's over! 585 00:22:52,035 --> 00:22:53,136 Done! 586 00:22:53,161 --> 00:22:54,637 I want it to work between us, but that's... 587 00:22:54,662 --> 00:22:56,351 - This is not okay. - Charlie? 588 00:22:56,376 --> 00:22:57,871 Sorry, but we've got a problem. 589 00:22:57,896 --> 00:22:59,992 - What kind of problem? - (REX BARKS) 590 00:23:00,017 --> 00:23:01,191 TIM: You've got to go! 591 00:23:01,216 --> 00:23:03,794 MASON: No! No, I don't take orders from you! 592 00:23:03,819 --> 00:23:05,417 I don't work for you anymore! 593 00:23:05,442 --> 00:23:06,567 You need to leave! 594 00:23:06,592 --> 00:23:08,005 Not before I get some answers! 595 00:23:08,030 --> 00:23:09,719 - (REX BARKS) - You need to leave now! 596 00:23:09,744 --> 00:23:11,350 No, not before I get some answers! 597 00:23:11,691 --> 00:23:13,418 Mason, what the hell are you doing here? 598 00:23:13,446 --> 00:23:14,770 - (REX BARKING) - Rex! 599 00:23:14,795 --> 00:23:16,028 (REX BARKING) 600 00:23:16,220 --> 00:23:17,853 I'm running out of time. 601 00:23:17,878 --> 00:23:19,044 I'm getting worse! 602 00:23:19,069 --> 00:23:20,895 - I need some answers now! - Hey! 603 00:23:20,920 --> 00:23:22,052 Even if that means 604 00:23:22,077 --> 00:23:23,463 this jerk's wife needs to know 605 00:23:23,488 --> 00:23:24,887 he hired me to follow her! 606 00:23:24,912 --> 00:23:26,407 CHARLOTTE: You did what? 607 00:23:27,975 --> 00:23:29,784 TIM: Charlotte, I can explain! 608 00:23:30,775 --> 00:23:33,455 You can start by explain... 609 00:23:33,480 --> 00:23:34,684 explain... 610 00:23:34,709 --> 00:23:35,713 Come on! 611 00:23:35,738 --> 00:23:37,069 Somebody get an ambulance now! 612 00:23:37,094 --> 00:23:38,348 - I'm dying! - It's okay, David! 613 00:23:38,373 --> 00:23:39,836 Breathe slowly! Breathe slowly! 614 00:23:43,134 --> 00:23:44,254 Hudson! 615 00:23:44,279 --> 00:23:45,645 What's Mason's condition? 616 00:23:45,670 --> 00:23:46,926 He's awake and responsive. 617 00:23:46,951 --> 00:23:48,863 But his organs are showing signs of failure. 618 00:23:48,888 --> 00:23:50,175 Without knowing what the poison is, 619 00:23:50,200 --> 00:23:51,208 we're out of options. 620 00:23:51,233 --> 00:23:52,590 We need new leads, Charlie! 621 00:23:52,615 --> 00:23:53,648 There is something going on 622 00:23:53,673 --> 00:23:55,273 between Charlotte and her assistant, Mike. 623 00:23:55,298 --> 00:23:56,937 We caught them arguing at the party. 624 00:23:57,816 --> 00:24:00,234 JESSE: Sir, we got a hit on the missing car. 625 00:24:00,259 --> 00:24:02,559 A patrol car found it parked out of sight near the boatyard. 626 00:24:02,584 --> 00:24:04,129 No CCTV cameras in the area. 627 00:24:04,154 --> 00:24:05,168 Was there anything inside? 628 00:24:05,193 --> 00:24:07,122 Yeah, an empty tube of hydrocortisone cream 629 00:24:07,147 --> 00:24:09,170 between the seats. Must've fallen out of a pocket. 630 00:24:09,195 --> 00:24:10,816 It's on the way to the lab for fingerprint analysis. 631 00:24:10,841 --> 00:24:12,708 Hydrocortisone cream. I mean, that could be used 632 00:24:12,733 --> 00:24:14,103 to treat any number of skin conditions. 633 00:24:14,128 --> 00:24:16,163 Yeah. Including eczema. 634 00:24:16,430 --> 00:24:17,916 Good job, Jesse! 635 00:24:26,543 --> 00:24:27,591 That's not mine. 636 00:24:27,616 --> 00:24:29,093 It has your fingerprints all over it. 637 00:24:29,379 --> 00:24:31,079 I go through a tube of this stuff a week. 638 00:24:31,104 --> 00:24:32,481 Maybe someone went in my trash! 639 00:24:32,506 --> 00:24:33,668 I told the other cop! 640 00:24:33,693 --> 00:24:35,100 I was never in that car! 641 00:24:35,869 --> 00:24:37,060 Sit him down. 642 00:24:37,207 --> 00:24:38,770 Tell me about you and Charlotte. 643 00:24:40,163 --> 00:24:42,190 I work for her! That's it! 644 00:24:42,215 --> 00:24:44,169 That's it? No, I don't think that's it. 645 00:24:44,333 --> 00:24:46,200 What's going on with you two? 646 00:24:46,402 --> 00:24:47,468 Are you having an affair? 647 00:24:47,493 --> 00:24:49,488 Of course not! She's just my boss! 648 00:24:49,513 --> 00:24:51,031 Then what is it? 649 00:24:51,650 --> 00:24:52,676 Mike? 650 00:24:52,739 --> 00:24:53,869 Mmm? 651 00:24:54,874 --> 00:24:55,926 Okay. 652 00:25:02,418 --> 00:25:03,621 Talk. 653 00:25:07,573 --> 00:25:11,785 Councilor Vanderholt is quietly building a campaign 654 00:25:11,810 --> 00:25:13,243 to run for Mayor. 655 00:25:13,717 --> 00:25:15,504 The whole thing is shrouded in secrecy 656 00:25:15,529 --> 00:25:16,643 until the official announcement. 657 00:25:16,668 --> 00:25:18,021 What does this have to do with you and her? 658 00:25:18,046 --> 00:25:20,769 She agreed to give me a senior position in her campaign. 659 00:25:22,290 --> 00:25:23,772 So what, she changed her mind? 660 00:25:23,797 --> 00:25:25,215 That's why you had words earlier? 661 00:25:25,240 --> 00:25:26,258 You heard that? 662 00:25:26,283 --> 00:25:27,649 I heard some of it. 663 00:25:29,925 --> 00:25:33,492 Her advisors feel that I'm too green for a senior role. 664 00:25:35,263 --> 00:25:36,663 I thought she'd fight harder for me. 665 00:25:36,688 --> 00:25:38,691 I was.. wrong. 666 00:25:38,716 --> 00:25:41,550 But I would never do anything to hurt her. 667 00:25:44,112 --> 00:25:45,419 If you're not going to charge me, 668 00:25:45,444 --> 00:25:47,246 I've got to get back to the party for clean-up. 669 00:25:47,271 --> 00:25:49,027 They're probably going to fire me anyway 670 00:25:49,052 --> 00:25:50,684 after you arrested me at the fundraiser. 671 00:25:52,207 --> 00:25:53,342 Come on, guys. 672 00:25:53,367 --> 00:25:55,221 We only have 10 hours to find an antidote. 673 00:26:02,531 --> 00:26:04,898 (REX BARKING) 674 00:26:04,923 --> 00:26:07,046 You'd think he'd be used to not being allowed in here. 675 00:26:07,071 --> 00:26:08,356 Must be reacting to the toxins. 676 00:26:08,381 --> 00:26:09,621 I heard you let Mike go. 677 00:26:09,646 --> 00:26:11,279 I couldn't find his fingerprints in the car. 678 00:26:11,304 --> 00:26:13,066 His lawyer would have eaten us alive. 679 00:26:13,091 --> 00:26:14,213 Yeah, we have another problem. 680 00:26:14,238 --> 00:26:16,785 I called the hospital a short while ago to check in on Mason. 681 00:26:16,810 --> 00:26:18,137 - How's he doing? - I don't know. 682 00:26:18,162 --> 00:26:19,836 That's the problem. 683 00:26:19,861 --> 00:26:21,413 He's disappeared. 684 00:26:25,487 --> 00:26:27,644 Just got on the phone with the nursing staff. 685 00:26:27,669 --> 00:26:29,817 Mason's clothes and personal items all gone. 686 00:26:29,842 --> 00:26:31,520 Mason was spotted on the security camera 687 00:26:31,545 --> 00:26:32,645 exiting the front door. 688 00:26:32,670 --> 00:26:34,896 I'm surprised he can even stand in that condition. 689 00:26:34,921 --> 00:26:36,817 Well, survival instinct is a powerful motivator. 690 00:26:36,842 --> 00:26:38,521 He's probably running on pure adrenaline. 691 00:26:38,546 --> 00:26:39,957 Yeah, but what's he running to? 692 00:26:39,989 --> 00:26:42,221 We need to find him before he does more damage to himself. 693 00:26:42,250 --> 00:26:43,729 I don't think he wants to be found. 694 00:26:43,754 --> 00:26:44,949 He's not answering his phone. 695 00:26:44,974 --> 00:26:46,277 Maybe we don't need him to. 696 00:26:46,302 --> 00:26:48,177 I've been tracking his cell phone signal. 697 00:26:48,202 --> 00:26:51,987 And as long as it's turned on, we should be able to... 698 00:26:57,163 --> 00:26:58,269 Bingo. 699 00:26:58,294 --> 00:27:00,055 - New Cove Road. - What's there? 700 00:27:00,080 --> 00:27:01,146 That's his office. 701 00:27:01,801 --> 00:27:03,670 - Rex! - You know what? 702 00:27:03,695 --> 00:27:05,473 Zoom in right there. Show me what that is. 703 00:27:05,498 --> 00:27:06,699 Okay. 704 00:27:06,964 --> 00:27:08,877 (KNOCKING) 705 00:27:10,745 --> 00:27:12,090 CHARLIE: Mason? 706 00:27:13,732 --> 00:27:14,867 Mason, it's Charlie Hudson. 707 00:27:14,892 --> 00:27:16,303 I'm coming in. 708 00:27:18,928 --> 00:27:21,432 (REX SNIFFING) 709 00:27:31,666 --> 00:27:33,152 What is it, buddy? 710 00:27:45,316 --> 00:27:47,160 JESSE: Charlie, is Mason with you? 711 00:27:47,185 --> 00:27:48,946 His phone is off. I can't track it. 712 00:27:48,971 --> 00:27:50,197 Mason's not here, Jesse. 713 00:27:50,222 --> 00:27:51,440 Tell me you got something. 714 00:27:51,465 --> 00:27:52,471 Sort of. 715 00:27:52,496 --> 00:27:54,408 An email was sent to him just before he left the hospital. 716 00:27:54,433 --> 00:27:56,019 I'm forwarding it to you now. 717 00:27:56,044 --> 00:27:57,135 (PING!) 718 00:27:59,131 --> 00:28:01,142 - Jesse, who sent this? - I don't know. 719 00:28:01,167 --> 00:28:02,495 It was a public IP address. 720 00:28:02,520 --> 00:28:03,550 And the account was deleted 721 00:28:03,575 --> 00:28:05,475 right after the email was sent, so... 722 00:28:05,500 --> 00:28:08,007 Charlie, you need to get to Mike Friezen before Mason does. 723 00:28:08,032 --> 00:28:10,433 Yeah, I know where he is. Rex and I are heading now. 724 00:28:19,065 --> 00:28:20,659 I need to know. 725 00:28:20,757 --> 00:28:21,856 Look, I swear. 726 00:28:21,881 --> 00:28:23,643 I don't know what you're talking about, man! 727 00:28:23,668 --> 00:28:25,079 Liar! 728 00:28:25,385 --> 00:28:26,998 Why'd you do it, man? 729 00:28:27,394 --> 00:28:28,503 Mason! 730 00:28:30,934 --> 00:28:32,468 Put the gun down now. 731 00:28:32,493 --> 00:28:34,425 Hudson, you need to let me do my job. 732 00:28:34,450 --> 00:28:35,784 I've got this under control. 733 00:28:35,809 --> 00:28:37,925 CHARLIE: No no no. You're not thinking straight. 734 00:28:38,159 --> 00:28:40,503 Come on, come on. We've got to take you back to the hospital. 735 00:28:40,528 --> 00:28:42,044 I'm a dead man anyway! 736 00:28:42,069 --> 00:28:43,081 And we both know it. 737 00:28:43,106 --> 00:28:44,964 But if I'm going to go, I'm taking him with me. 738 00:28:44,989 --> 00:28:46,852 MIKE: Please, man! I didn't do anything! 739 00:28:46,877 --> 00:28:48,222 Shut up. 740 00:28:48,417 --> 00:28:49,417 CHARLIE: Mason! 741 00:28:49,442 --> 00:28:51,331 Even if Mike did poison you, 742 00:28:53,292 --> 00:28:54,557 shooting him in cold blood, 743 00:28:54,582 --> 00:28:56,826 that's... that's not justice. 744 00:28:56,851 --> 00:28:58,042 That's revenge. 745 00:28:58,067 --> 00:29:00,114 If you kill him, you become a killer too. 746 00:29:02,846 --> 00:29:04,055 Hey hey. 747 00:29:04,080 --> 00:29:05,412 Look look. 748 00:29:05,437 --> 00:29:06,704 Hey, you know what? 749 00:29:08,344 --> 00:29:09,706 The David Mason I know, 750 00:29:09,731 --> 00:29:10,875 he's... 751 00:29:12,042 --> 00:29:13,484 He's not a killer. 752 00:29:16,896 --> 00:29:18,362 He's not a killer. 753 00:29:19,093 --> 00:29:21,094 He might be a lot of other things, but... 754 00:29:21,958 --> 00:29:24,206 (REX WHINES) 755 00:29:30,992 --> 00:29:32,688 (REX WHINES) 756 00:29:36,986 --> 00:29:39,153 (REX WHINES) 757 00:29:40,784 --> 00:29:42,322 (REX BARKS) 758 00:29:45,432 --> 00:29:46,702 Thank you. 759 00:29:46,727 --> 00:29:47,969 We're not done with you yet. 760 00:29:47,994 --> 00:29:49,631 Backup is going to take your statement. 761 00:29:49,656 --> 00:29:51,322 (REX WHINING) 762 00:29:54,045 --> 00:29:55,214 MASON: Hudson. 763 00:29:55,239 --> 00:29:56,871 I don't want to die. 764 00:29:59,663 --> 00:30:01,300 I don't want to die. 765 00:30:02,234 --> 00:30:03,969 Oh great. 766 00:30:04,939 --> 00:30:06,806 Now you want to be friends? 767 00:30:29,296 --> 00:30:30,329 Hey. 768 00:30:30,402 --> 00:30:31,831 Hey. 769 00:30:32,046 --> 00:30:33,207 How is he? 770 00:30:33,832 --> 00:30:35,542 Not well. 771 00:30:35,567 --> 00:30:36,834 Still no word on an antidote? 772 00:30:36,859 --> 00:30:38,087 No. 773 00:30:38,211 --> 00:30:39,421 Not until we find the poison. 774 00:30:39,446 --> 00:30:41,094 But Sarah's doing her best. 775 00:30:41,119 --> 00:30:43,386 And still no leads on who sent that email? 776 00:30:43,411 --> 00:30:45,071 No, but listen. I have an idea. 777 00:30:45,096 --> 00:30:46,118 But.. 778 00:30:46,955 --> 00:30:48,346 It's not exactly by the book. 779 00:30:48,371 --> 00:30:50,182 You're starting to sound like Mason. 780 00:30:50,298 --> 00:30:53,932 We send a direct message from Mason to our mystery emailer, 781 00:30:53,957 --> 00:30:55,606 demanding a large sum of cash 782 00:30:55,631 --> 00:30:57,282 in return for not turning him in to the police. 783 00:30:57,307 --> 00:30:58,356 Charlie, we don't have an address. 784 00:30:58,381 --> 00:30:59,476 Who are we sending an email to? 785 00:30:59,501 --> 00:31:00,566 Everyone. 786 00:31:00,654 --> 00:31:02,554 Everyone who was at that party. 787 00:31:02,579 --> 00:31:04,312 If it doesn't pertain to them, they'll just ignore it. 788 00:31:04,337 --> 00:31:06,937 But to our mystery suspect, 789 00:31:06,962 --> 00:31:08,288 they think they're the only recipient. 790 00:31:08,313 --> 00:31:09,444 And they'll do anything 791 00:31:09,469 --> 00:31:11,825 to make sure that Mason doesn't turn them over to the cops. 792 00:31:11,850 --> 00:31:13,750 (MASON CHUCKLES) 793 00:31:14,581 --> 00:31:16,514 (MASON CHUCKLES) 794 00:31:16,539 --> 00:31:17,976 Oh, you heard all that, did you? 795 00:31:18,001 --> 00:31:20,302 You guys are talking about a phishing scam. 796 00:31:20,327 --> 00:31:21,429 You don't approve? 797 00:31:21,454 --> 00:31:23,174 Ha! I invented phishing scams. 798 00:31:23,467 --> 00:31:25,425 Well in that case, I'll get Jesse right on it. 799 00:31:25,450 --> 00:31:26,540 And Charlie, 800 00:31:26,565 --> 00:31:28,218 I want to make sure that we have a secure location. 801 00:31:28,243 --> 00:31:30,750 I want to lure them out into the open. 802 00:31:30,775 --> 00:31:32,042 Yeah. 803 00:31:32,067 --> 00:31:33,749 I have the perfect place. 804 00:32:01,755 --> 00:32:03,089 TIM: Drop your gun, Hudson. 805 00:32:05,226 --> 00:32:06,426 Hi, Tim. 806 00:32:24,093 --> 00:32:25,640 The gun and the phone. 807 00:32:29,416 --> 00:32:31,929 You know, I figured Mason didn't send that email. 808 00:32:31,954 --> 00:32:32,991 But I needed to know. 809 00:32:33,016 --> 00:32:34,766 Come on, Tim. Just put the gun... 810 00:32:34,791 --> 00:32:35,996 Put the gun down. 811 00:32:37,642 --> 00:32:39,750 You're the only one who knows I'm involved in this. 812 00:32:41,170 --> 00:32:42,686 Why'd you do it, anyway? 813 00:32:42,711 --> 00:32:45,006 You tried to kill your wife with a car. 814 00:32:45,289 --> 00:32:46,420 Come on! 815 00:32:46,445 --> 00:32:48,478 You're threatening to kill a cop, okay? 816 00:32:48,503 --> 00:32:50,844 It's not what innocent people do. 817 00:32:51,560 --> 00:32:52,962 What do you know? 818 00:32:52,987 --> 00:32:54,220 Oh, I know that you lied 819 00:32:54,245 --> 00:32:57,304 about seeing those texts on your wife's phone. 820 00:32:57,329 --> 00:32:59,479 Because there weren't any texts. 821 00:33:00,897 --> 00:33:02,148 Right? 822 00:33:04,619 --> 00:33:06,385 Charlotte wasn't having an affair. 823 00:33:06,410 --> 00:33:08,421 You just wanted everyone to think that she was. 824 00:33:08,767 --> 00:33:10,387 She said she didn't love me anymore. 825 00:33:10,412 --> 00:33:12,511 She wanted to divorce me. 826 00:33:12,937 --> 00:33:14,927 I gave up my career for her. 827 00:33:14,952 --> 00:33:16,996 Do you know how that makes a man feel? 828 00:33:17,508 --> 00:33:19,623 I would become a laughing stock. 829 00:33:19,648 --> 00:33:21,150 So you planned to kill her 830 00:33:21,175 --> 00:33:23,475 and then frame her assistant, Mike, for the murder, 831 00:33:23,500 --> 00:33:25,087 by planting the hand cream in the car. 832 00:33:25,112 --> 00:33:26,398 She was going to divorce me. 833 00:33:26,423 --> 00:33:27,867 She would have taken me to the cleaners. 834 00:33:27,892 --> 00:33:29,801 - I had no choice. - But tell me... 835 00:33:29,826 --> 00:33:31,635 Why did you have to poison David Mason? 836 00:33:33,825 --> 00:33:34,986 What are you talking about? 837 00:33:35,011 --> 00:33:36,236 I didn't poison anyone. 838 00:33:38,967 --> 00:33:40,535 You didn't want David Mason dead? 839 00:33:40,560 --> 00:33:41,670 I mean, the guy's got a big mouth. 840 00:33:41,695 --> 00:33:43,022 But he's no threat to me. 841 00:33:46,014 --> 00:33:47,362 Okay, you know what? 842 00:33:47,387 --> 00:33:48,740 This is over. Put the gun down. 843 00:33:48,765 --> 00:33:49,787 No no no. 844 00:33:49,812 --> 00:33:51,215 If you haven't killed anyone yet, 845 00:33:51,240 --> 00:33:52,905 then don't start now. 846 00:33:55,891 --> 00:33:57,264 If you follow me, 847 00:33:57,289 --> 00:33:58,662 I'll kill you. 848 00:33:58,715 --> 00:34:00,184 You're not going to get far. 849 00:34:17,183 --> 00:34:19,817 Please tell me you've made some progress. 850 00:34:20,032 --> 00:34:21,560 Unfortunately, no. 851 00:34:22,332 --> 00:34:24,715 We could really use a Hail Mary right about now. 852 00:34:24,941 --> 00:34:28,174 Okay, alright, well what do we know so far? 853 00:34:28,199 --> 00:34:31,612 We know that Tim Vanderholt tried to kill his wife. 854 00:34:31,990 --> 00:34:33,757 But he didn't poison Mason. 855 00:34:33,782 --> 00:34:34,948 Are we sure? 856 00:34:35,039 --> 00:34:36,996 Vanderholt didn't strike me as being very stable. 857 00:34:37,021 --> 00:34:38,252 I can't connect him to the toxin. 858 00:34:38,277 --> 00:34:40,090 He's already confessed about trying to kill his wife. 859 00:34:40,115 --> 00:34:42,832 - Why would he lie? - (REX BARKING) 860 00:34:43,692 --> 00:34:45,001 (REX BARKING) 861 00:34:45,026 --> 00:34:46,950 That's the second time he's barked at the door. 862 00:34:46,975 --> 00:34:49,045 He's reacting to the toxins like you said. 863 00:34:50,261 --> 00:34:52,143 Yeah, but there are no toxin samples in the lab. 864 00:34:52,168 --> 00:34:55,385 So... What's he reacting to? 865 00:34:56,469 --> 00:34:58,931 Maybe something that Mason needs. 866 00:34:58,956 --> 00:35:00,069 Hey, listen. 867 00:35:00,094 --> 00:35:02,942 I know Rex isn't supposed to be in the lab, but... 868 00:35:03,722 --> 00:35:05,104 Ooh. 869 00:35:07,261 --> 00:35:08,942 Okay, just this once. 870 00:35:08,967 --> 00:35:10,735 Okay. Rex, track it! 871 00:35:15,608 --> 00:35:17,866 (REX SNIFFING) 872 00:35:17,891 --> 00:35:19,410 (REX BARKING) 873 00:35:20,853 --> 00:35:22,329 (REX BARKING) 874 00:35:26,820 --> 00:35:28,386 Hey, where did you get this pen? 875 00:35:28,411 --> 00:35:30,081 I need you to sign off, 876 00:35:30,106 --> 00:35:32,130 allowing me access to your patient file. 877 00:35:32,307 --> 00:35:33,888 (REX BARKING) 878 00:35:33,918 --> 00:35:35,097 (REX BARKING) 879 00:35:35,122 --> 00:35:36,382 That's Mason's pen. 880 00:35:36,407 --> 00:35:37,934 He had it with him. 881 00:35:37,959 --> 00:35:39,639 Rex, step back. 882 00:35:41,350 --> 00:35:43,308 (KNOCKING) 883 00:36:14,303 --> 00:36:16,633 It's positive for the toxin. 884 00:36:17,352 --> 00:36:20,470 Rex just found our murder weapon. 885 00:36:20,825 --> 00:36:22,286 So it wasn't ingested. 886 00:36:22,311 --> 00:36:23,637 It was a contact poison. 887 00:36:23,662 --> 00:36:25,768 But where did Mason get this pen to begin with? 888 00:36:26,872 --> 00:36:28,504 It's monogrammed. 889 00:36:28,529 --> 00:36:30,689 Initials are, C.B. 890 00:36:32,739 --> 00:36:33,892 Carson Bishop. 891 00:36:33,917 --> 00:36:34,954 (REX BARKING) 892 00:36:34,979 --> 00:36:36,215 Rex! 893 00:36:40,024 --> 00:36:42,158 It is one of my personal pens. 894 00:36:42,496 --> 00:36:44,596 But I have a million of these. 895 00:36:44,621 --> 00:36:46,037 I buy them in bulk. 896 00:36:46,807 --> 00:36:48,741 Okay, if that's true, 897 00:36:48,766 --> 00:36:50,448 how did this particular pen end up 898 00:36:50,473 --> 00:36:52,252 in the possession of David Mason? 899 00:36:54,730 --> 00:36:56,642 CHARLIE: You ever see this before? 900 00:36:56,667 --> 00:36:58,426 That's Carson's pen. 901 00:36:58,472 --> 00:37:00,428 It has his initials right there. 902 00:37:01,188 --> 00:37:03,763 But I'm sure he could have told you that himself. 903 00:37:03,788 --> 00:37:04,973 He did. 904 00:37:04,998 --> 00:37:07,498 He told us a few other things as well. 905 00:37:07,523 --> 00:37:10,646 Like the fact that you attend all his signings. 906 00:37:11,436 --> 00:37:15,403 And that you place the pen that he uses 907 00:37:15,428 --> 00:37:17,403 on the table for him. 908 00:37:18,500 --> 00:37:20,442 Am I being accused of something? 909 00:37:20,467 --> 00:37:22,241 The attempted murder of Carson Bishop. 910 00:37:23,219 --> 00:37:25,410 What? 911 00:37:26,539 --> 00:37:27,715 Oh my God! 912 00:37:27,771 --> 00:37:29,873 You can't be serious! 913 00:37:33,323 --> 00:37:36,671 You see, Carson remembers Mason well. 914 00:37:37,892 --> 00:37:40,039 What other P.I. would have swiped his pen 915 00:37:40,064 --> 00:37:41,260 before their meeting? 916 00:37:42,181 --> 00:37:44,911 Except that this pen, 917 00:37:47,030 --> 00:37:49,000 this was intended for Carson, 918 00:37:49,025 --> 00:37:52,184 because you put it on the desk for him, 919 00:37:52,209 --> 00:37:56,845 after you had coated it with a cocktail of deadly toxins. 920 00:37:57,375 --> 00:37:58,809 This is, 921 00:37:58,834 --> 00:38:01,237 completely ridiculous. 922 00:38:01,262 --> 00:38:02,832 Oh, but a member of my team 923 00:38:02,857 --> 00:38:06,056 was able to access your computer's browsing history. 924 00:38:06,081 --> 00:38:09,485 And it turns out that you were doing an awful lot of research 925 00:38:09,510 --> 00:38:11,497 on rare plant and animal poisons. 926 00:38:11,522 --> 00:38:12,749 Well, as you're aware, 927 00:38:12,789 --> 00:38:14,927 I handle a lot of mystery and horror writers. 928 00:38:14,952 --> 00:38:16,262 And sometimes I do 929 00:38:16,287 --> 00:38:17,319 some research for them. 930 00:38:17,344 --> 00:38:19,952 And were the purchases you made on the dark net, 931 00:38:19,977 --> 00:38:21,801 were they research as well? 932 00:38:28,864 --> 00:38:31,419 I do understand that you overpaid 933 00:38:31,444 --> 00:38:33,563 for the marbled cone snail venom. 934 00:38:36,190 --> 00:38:38,456 Overpaid? 935 00:38:38,481 --> 00:38:40,166 Yeah, well well well. 936 00:38:40,191 --> 00:38:42,530 You have no idea. 937 00:38:44,465 --> 00:38:46,033 No idea. 938 00:38:48,394 --> 00:38:49,537 Try me. 939 00:38:51,965 --> 00:38:56,161 Carson is looking for new representation. 940 00:38:56,376 --> 00:38:58,589 I have held his hand, 941 00:38:58,614 --> 00:39:00,301 for years 942 00:39:00,326 --> 00:39:03,895 when he could barely sell a thousand units. 943 00:39:03,920 --> 00:39:06,910 And what? Now, someone else is going to reap 944 00:39:06,935 --> 00:39:09,286 the rewards of all of my hard work? 945 00:39:09,311 --> 00:39:10,536 You mean the royalties. 946 00:39:10,561 --> 00:39:12,260 The ones that will skyrocket 947 00:39:12,285 --> 00:39:13,864 after Carson's death. 948 00:39:14,170 --> 00:39:16,313 I made him! 949 00:39:17,406 --> 00:39:18,878 That ungrateful, 950 00:39:18,903 --> 00:39:20,591 piece of... 951 00:39:24,267 --> 00:39:25,676 It's not fair. 952 00:39:26,411 --> 00:39:27,581 Yeah. 953 00:39:28,903 --> 00:39:32,151 Well you tell that to the man who's fighting for his life 954 00:39:32,176 --> 00:39:33,873 because of you. 955 00:39:44,984 --> 00:39:46,784 Well, you know what they say... 956 00:39:46,817 --> 00:39:49,054 The pen is deadlier than the sword. 957 00:39:49,730 --> 00:39:51,206 That doesn't sound right. 958 00:39:51,231 --> 00:39:52,430 The pen... 959 00:39:52,455 --> 00:39:54,121 The pen's more, powerful than... 960 00:39:54,146 --> 00:39:55,489 - It's mightier. - JESSE: It's mightier? 961 00:39:55,514 --> 00:39:56,542 SARAH: It's mightier than the sword. 962 00:39:56,567 --> 00:39:57,581 No. 963 00:39:57,606 --> 00:39:58,817 How is a pen mightier than a sword? 964 00:39:58,842 --> 00:40:00,106 It's definitely mightier 965 00:40:00,131 --> 00:40:01,421 than the sword, guys. 966 00:40:01,446 --> 00:40:02,746 DONOVAN: Well, it looks like I'm just in time 967 00:40:02,771 --> 00:40:04,627 to deliver some accolades. Great work, you three. 968 00:40:04,990 --> 00:40:06,457 (REX BARKING) 969 00:40:06,482 --> 00:40:08,591 Sorry. I can't forget you, Rex. 970 00:40:08,616 --> 00:40:10,304 Of course. Great work, you four. 971 00:40:10,329 --> 00:40:11,951 Especially given the time crunch. 972 00:40:11,976 --> 00:40:13,387 Let's just hope it was enough. 973 00:40:13,412 --> 00:40:14,778 SARAH: I checked in with the hospital earlier. 974 00:40:14,803 --> 00:40:16,029 They've administered the antidote. 975 00:40:16,054 --> 00:40:17,111 Looks like it might be working. 976 00:40:17,136 --> 00:40:18,412 Well, we've got you to thank for that. 977 00:40:18,437 --> 00:40:20,153 Actually, we should be thanking Jesse. 978 00:40:20,178 --> 00:40:21,762 If he hadn't found the precise list of toxins 979 00:40:21,787 --> 00:40:23,691 that were used in Haley's computer, 980 00:40:23,716 --> 00:40:25,966 we'd be having a very different conversation. 981 00:40:25,991 --> 00:40:27,732 Well done. So Mason's going to make it? 982 00:40:27,757 --> 00:40:29,841 SARAH: Well, it's not a done deal. 983 00:40:29,866 --> 00:40:32,848 He still has an uphill battle. 984 00:40:41,747 --> 00:40:44,122 I can't believe Tim tried to kill me. 985 00:40:44,146 --> 00:40:46,406 He was worried you were going to leave him high and dry. 986 00:40:46,431 --> 00:40:47,897 He was right to be worried. 987 00:40:47,922 --> 00:40:49,587 And now I can file the paperwork 988 00:40:49,612 --> 00:40:52,643 without worrying if it's going to damage my campaign. 989 00:40:52,668 --> 00:40:54,317 Might even give me a boost in the polls. 990 00:40:54,342 --> 00:40:55,477 Your husband tried to kill you. 991 00:40:55,502 --> 00:40:57,506 And you're looking at that as a positive? 992 00:40:57,531 --> 00:40:59,189 Detective. It's called spin. 993 00:40:59,918 --> 00:41:00,982 But, 994 00:41:01,007 --> 00:41:03,073 I do appreciate everything you've done. 995 00:41:03,098 --> 00:41:04,545 And you too, Rex. 996 00:41:04,570 --> 00:41:06,537 - You're a good boy. - (REX BARKING) 997 00:41:10,177 --> 00:41:11,803 Politics! 998 00:41:18,128 --> 00:41:20,146 SARAH: T's nice to see you're back on your feet! 999 00:41:20,171 --> 00:41:21,354 Listen, Sarah. Listen. 1000 00:41:21,663 --> 00:41:23,763 I kind of felt that you and I made a connection. 1001 00:41:23,788 --> 00:41:25,477 I'm just going to put myself out there. 1002 00:41:25,502 --> 00:41:26,725 Is there any chance that maybe 1003 00:41:26,750 --> 00:41:27,892 you'd want to grab a drink with me sometime? 1004 00:41:27,917 --> 00:41:30,739 Ooh, can I pencil you in for never? 1005 00:41:30,764 --> 00:41:32,415 So I'll chalk that up as a maybe? 1006 00:41:33,005 --> 00:41:36,203 I'm glad you're back to your old self again, Mason. 1007 00:41:36,228 --> 00:41:38,329 You are a true original. 1008 00:41:38,469 --> 00:41:39,914 Hey, buddy. 1009 00:41:39,939 --> 00:41:41,008 Hey. 1010 00:41:41,033 --> 00:41:42,147 Thank you for keeping your promise, man. 1011 00:41:42,172 --> 00:41:43,431 You never gave up on me. 1012 00:41:43,456 --> 00:41:44,922 I really respect that. 1013 00:41:45,436 --> 00:41:46,963 (REX WHINES) 1014 00:41:48,079 --> 00:41:49,173 What? 1015 00:41:49,198 --> 00:41:50,290 I'm just waiting for the part 1016 00:41:50,315 --> 00:41:51,815 where you sarcastically undercut the moment. 1017 00:41:51,840 --> 00:41:54,349 No no no no. I'm talking from my heart here, man. 1018 00:41:56,362 --> 00:41:59,059 So pretty soon, you get to go back to sleeping in your office. 1019 00:41:59,084 --> 00:42:01,729 I made enough on the Carson Bishop case to get an apartment. 1020 00:42:01,754 --> 00:42:03,188 Oh, you mean the Carson Bishop thing 1021 00:42:03,213 --> 00:42:05,113 that Rex and I solved? 1022 00:42:05,138 --> 00:42:06,483 That was a team effort. In fact, 1023 00:42:06,508 --> 00:42:09,199 I'm considering consulting you guys on a couple more cases. 1024 00:42:09,224 --> 00:42:11,064 Rex, what do you think of that idea? Huh? 1025 00:42:11,089 --> 00:42:12,915 Shake on it? Yeah. 1026 00:42:12,940 --> 00:42:14,106 (REX WHINES) 1027 00:42:14,131 --> 00:42:16,228 Yeah, see? Even your partner loves the idea. 1028 00:42:16,619 --> 00:42:18,661 Let's chalk it up to a maybe. 1029 00:42:18,686 --> 00:42:19,818 You got jokes. 1030 00:42:19,843 --> 00:42:21,248 I'll call you. 1031 00:42:21,273 --> 00:42:23,667 Yeah, not before you call somebody else, first. 1032 00:42:23,929 --> 00:42:27,563 There was more than one Pillar in Arlington. 1033 00:42:27,694 --> 00:42:30,423 But I did manage to find your family. 1034 00:42:35,586 --> 00:42:39,098 Maybe it's time you give your ex-wife and your son a call. 1035 00:42:46,183 --> 00:42:47,378 Thank you. 1036 00:42:47,589 --> 00:42:52,379 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 1037 00:42:52,831 --> 00:42:54,334 Next time on Hudson & Rex 1038 00:42:54,359 --> 00:42:57,060 HASHTAG: Katie & Chad 4Ever 1039 00:42:57,085 --> 00:42:58,118 You OK? 1040 00:42:58,143 --> 00:42:59,453 Can someone get some water! 1041 00:42:59,478 --> 00:43:00,444 Katie! 1042 00:43:00,469 --> 00:43:02,081 Katie Collins was a rising social media star 1043 00:43:02,106 --> 00:43:03,081 Arrest her! 1044 00:43:03,106 --> 00:43:04,083 (REX BARKS) 1045 00:43:04,108 --> 00:43:04,908 She killed my daughter! 1046 00:43:04,933 --> 00:43:06,751 Funny that she died from poisoning. 1047 00:43:06,776 --> 00:43:07,475 She was toxic. 1048 00:43:07,500 --> 00:43:08,003 (REX BARKS) 1049 00:43:08,106 --> 00:43:09,372 She was my best friend 1050 00:43:09,397 --> 00:43:10,588 Our best friend. 1051 00:43:10,613 --> 00:43:12,257 She had her share of online haters. 1052 00:43:12,282 --> 00:43:13,841 You are quite the K-Hater 1053 00:43:13,866 --> 00:43:15,802 She cut me out completely 1054 00:43:15,865 --> 00:43:17,679 How about you start doing your job 1055 00:43:17,704 --> 00:43:18,536 (REX BARKS) 1056 00:43:18,561 --> 00:43:19,793 Look what else is trending, 1057 00:43:19,818 --> 00:43:20,650 Charlie & Rex 1058 00:43:20,675 --> 00:43:21,674 You two have been shipped 1059 00:43:21,699 --> 00:43:22,698 I love you too, pal. 1060 00:43:24,771 --> 00:43:31,178 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 72623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.