All language subtitles for Hitmen.S01E01.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,683 --> 00:00:19,486 (upbeat percussive music) 2 00:00:33,933 --> 00:00:35,335 (man screaming) 3 00:00:35,368 --> 00:00:36,670 - [Man] Oh God, ah! 4 00:00:38,171 --> 00:00:39,372 - [Fran] Look, stop struggling. 5 00:00:39,406 --> 00:00:40,707 - [Jamie] We've got you, come on! 6 00:00:40,740 --> 00:00:42,242 - What were you even thinking climbing over here? 7 00:00:42,275 --> 00:00:44,644 - I do not know, okay, I panicked! 8 00:00:44,678 --> 00:00:46,413 People do really weird things when they've got a gun 9 00:00:46,446 --> 00:00:47,614 pointing in their face! 10 00:00:47,647 --> 00:00:49,182 - Shh, can you keep your voice down, please? 11 00:00:49,215 --> 00:00:50,717 - Help, they're trying to kill me! 12 00:00:50,750 --> 00:00:53,219 - Fran, I don't think I can hold him for much longer. 13 00:00:53,253 --> 00:00:54,487 - [Man] Help! 14 00:00:54,521 --> 00:00:56,189 - Look, mate, we're just trying to do our job. 15 00:00:56,222 --> 00:00:57,424 Why don't we pull you up, you can get warm, 16 00:00:57,457 --> 00:00:59,225 and then we'll kill you in a civilized manner. 17 00:00:59,259 --> 00:01:00,694 - Somebody, please! 18 00:01:00,727 --> 00:01:02,762 - Oh God, if we let go of you, you're gonna die anyway. 19 00:01:02,796 --> 00:01:05,532 - All right, okay, you win, 20 00:01:07,367 --> 00:01:10,603 but I will need a little headstart when we get up there. 21 00:01:10,637 --> 00:01:12,172 - All right, five seconds. 22 00:01:12,205 --> 00:01:13,406 - 10? 23 00:01:13,440 --> 00:01:15,508 - Oh God, mate, uh, all right, 10 seconds. 24 00:01:16,576 --> 00:01:17,577 Jamie, time it. 25 00:01:17,610 --> 00:01:18,545 - Great. - No, no! 26 00:01:18,578 --> 00:01:19,746 - [Fran] Jamie, Jamie, no! 27 00:01:19,779 --> 00:01:21,581 - No, shit! 28 00:01:21,614 --> 00:01:23,216 Shitting hell! 29 00:01:23,249 --> 00:01:25,452 (he screams) 30 00:01:25,485 --> 00:01:27,620 (loud thud) 31 00:01:28,722 --> 00:01:32,659 ("Figure It Out" by Royal Blood) 32 00:01:34,427 --> 00:01:36,262 - Do you still need me to-- 33 00:01:36,296 --> 00:01:39,466 - I think that ship might've sailed, mate. 34 00:01:41,634 --> 00:01:43,770 * Getting hard to sleep but it is in my dreams * 35 00:01:43,803 --> 00:01:46,373 * But it's killing me to try and figure it out * 36 00:01:46,406 --> 00:01:48,341 - [Fran] As you know, if I get less than six hours, God. 37 00:01:48,375 --> 00:01:49,542 I mean, the fluid, it just-- 38 00:01:49,576 --> 00:01:50,810 - [Jamie] Matey, for the last time-- 39 00:01:50,844 --> 00:01:52,278 - [Fran] Last swell. 40 00:01:52,312 --> 00:01:53,446 - [Jamie] You haven't got eye bags. 41 00:01:53,480 --> 00:01:54,848 They're pert little sacks. 42 00:01:54,881 --> 00:01:57,817 - Who wants pert little sacks hanging off their face? 43 00:01:57,851 --> 00:01:59,552 It's Joao, to be honest. 44 00:01:59,586 --> 00:02:00,720 He can't get to sleep without the sound 45 00:02:00,754 --> 00:02:03,523 of the Amazonian Rainforest at full pelt. 46 00:02:03,556 --> 00:02:05,759 - Oh, man, that is not ideal. 47 00:02:05,792 --> 00:02:07,494 - When I agreed to marry him I thought, 48 00:02:07,527 --> 00:02:09,362 oh, look, there's a lovely gay man that I've met at Pride, 49 00:02:09,396 --> 00:02:10,797 he wants a visa. 50 00:02:10,830 --> 00:02:12,632 Wouldn't think that six months later I'd be kept awake 51 00:02:12,665 --> 00:02:14,467 by the sound of howler monkeys in heat. 52 00:02:14,501 --> 00:02:15,802 - That's the last thing you want on your special day. 53 00:02:15,835 --> 00:02:16,836 - No, well, to be honest, I didn't feel 54 00:02:16,870 --> 00:02:18,638 much like celebrating anyway. 55 00:02:18,672 --> 00:02:19,873 - [The Lawyer] Happy birthday, by the way. 56 00:02:19,906 --> 00:02:21,174 - Shut up in the back. 57 00:02:22,709 --> 00:02:24,477 - I've already bought everything for the big 58 00:02:24,511 --> 00:02:26,179 birthday dinner at mine tonight. 59 00:02:27,480 --> 00:02:28,381 And it was supposed to be a surprise, 60 00:02:28,415 --> 00:02:29,783 but now obviously I've-- 61 00:02:29,816 --> 00:02:32,452 - That's so lovely, that's really sweet of you. 62 00:02:32,485 --> 00:02:33,353 So who's coming? 63 00:02:33,386 --> 00:02:34,554 - Oh, all the best ones. 64 00:02:34,587 --> 00:02:36,823 Uh, we're talking you, me. 65 00:02:40,293 --> 00:02:41,594 - What that's it, just us? - Yep. 66 00:02:41,628 --> 00:02:43,630 - Just us? - And a takeaway? 67 00:02:43,663 --> 00:02:45,231 - But that's, that's like every Friday night, 68 00:02:45,265 --> 00:02:46,666 that's not a surprise! 69 00:02:46,700 --> 00:02:48,835 - Well, I called round and everyone who picked up 70 00:02:48,868 --> 00:02:51,771 said they were busy, even Joao. 71 00:02:51,805 --> 00:02:53,907 - Jamie, I've told you, the Brazilians, 72 00:02:53,940 --> 00:02:56,476 they're a quiet, reserved people. 73 00:02:56,509 --> 00:02:59,346 You know, they don't have a big party culture out there. 74 00:03:00,847 --> 00:03:02,716 Anyway, you must've asked other people, what about Patrick? 75 00:03:02,749 --> 00:03:05,352 - Oh, yeah, Patrick said yes. 76 00:03:05,385 --> 00:03:06,586 - Oh, great. 77 00:03:06,619 --> 00:03:07,821 - Then I told him it was your birthday dinner 78 00:03:07,854 --> 00:03:08,788 and he suddenly remembered he had 79 00:03:08,822 --> 00:03:09,923 to go to his mom's funeral. 80 00:03:09,956 --> 00:03:12,225 - She, she died six years ago. 81 00:03:13,560 --> 00:03:15,395 - And they're only burying her now? 82 00:03:15,428 --> 00:03:16,629 - No, Jamie, it's obviously an excuse. 83 00:03:16,663 --> 00:03:19,532 I can't believe that no one else is coming. 84 00:03:19,566 --> 00:03:20,533 - Do you think it's something to do with what happened 85 00:03:20,567 --> 00:03:22,702 at your birthday last year? 86 00:03:22,736 --> 00:03:24,337 I think it was probably a mistake to go 87 00:03:24,371 --> 00:03:25,538 straight from that job to the karaoke bar. 88 00:03:25,572 --> 00:03:27,273 - Can I just say, in my defense, 89 00:03:27,307 --> 00:03:28,808 I had no idea that place was lit with UV lighting, 90 00:03:28,842 --> 00:03:31,277 and if I had, well, I would've changed 91 00:03:31,311 --> 00:03:32,712 my clothes after the hit. 92 00:03:32,746 --> 00:03:34,481 - I mean, how did they know it was blood? 93 00:03:34,514 --> 00:03:35,682 Could've bene urine. 94 00:03:35,715 --> 00:03:36,583 - [The Lawyer] Or semen. 95 00:03:38,318 --> 00:03:40,587 - Can I just say it definitively was not semen. 96 00:03:42,389 --> 00:03:43,656 - But I had a whole day planned. 97 00:03:43,690 --> 00:03:45,492 - Well, I'm sorry. 98 00:03:45,525 --> 00:03:48,628 This muppet decided to wear a wire to Mr. K's meeting, 99 00:03:48,661 --> 00:03:50,397 so now we've got to deal with him. 100 00:03:50,430 --> 00:03:51,865 - But we've already sat here for hours 101 00:03:51,898 --> 00:03:54,300 waiting for Mr. K to call. 102 00:03:54,334 --> 00:03:57,404 You don't wanna waste your precious birthday, Fran, 103 00:03:57,437 --> 00:03:59,372 waiting to, you know. 104 00:03:59,406 --> 00:04:00,740 - [The Lawyer] I can hear everything. 105 00:04:00,774 --> 00:04:02,542 - K-I-L-L him. 106 00:04:02,575 --> 00:04:03,977 - [The Lawyer] Yeah, and I can spell. 107 00:04:04,010 --> 00:04:06,613 It's kind of a requirement of getting a law degree. 108 00:04:06,646 --> 00:04:07,881 I didn't have any choice. 109 00:04:07,914 --> 00:04:10,417 It was either wear a wire or do 25 years! 110 00:04:10,450 --> 00:04:11,418 - Yeah, whatever, pal. 111 00:04:11,451 --> 00:04:14,587 Mr. K said we sit and we wait, 112 00:04:14,621 --> 00:04:15,822 and that's what we're gonna do. 113 00:04:15,855 --> 00:04:17,490 - So why don't we do the birthday stuff in here? 114 00:04:17,524 --> 00:04:19,392 - Because that would be super weird. 115 00:04:19,426 --> 00:04:21,528 - [The Lawyer] Oh, go on, now the adrenaline's worn off, 116 00:04:21,561 --> 00:04:22,962 I'm actually pretty bored back here. 117 00:04:22,996 --> 00:04:24,397 - Yeah, well nobody asked you. 118 00:04:24,431 --> 00:04:25,765 - Let's put this to the vote. 119 00:04:25,799 --> 00:04:28,902 Those in favor of celebrating Fran's birthday 120 00:04:28,935 --> 00:04:30,970 within the van, raise your hand. 121 00:04:32,806 --> 00:04:34,541 (man grunts) 122 00:04:34,574 --> 00:04:35,508 - [The Lawyer] If I could raise my hand I would. 123 00:04:35,542 --> 00:04:36,743 You know, I love birthdays. 124 00:04:36,776 --> 00:04:37,610 - Yeah, well you don't get a vote, do you? 125 00:04:37,644 --> 00:04:38,778 - It's two to one. 126 00:04:38,812 --> 00:04:41,448 We are celebrating. 127 00:04:41,481 --> 00:04:42,682 - [The Lawyer] Woo-hoo! 128 00:04:42,716 --> 00:04:47,387 ("Ca Plane Pour Moi" by Plastic Bertrand) 129 00:04:50,490 --> 00:04:53,460 (phone line ringing) 130 00:04:55,662 --> 00:04:56,663 - [Keith] Hello? 131 00:04:56,696 --> 00:04:58,832 - Oh, hi, Keith? 132 00:04:58,865 --> 00:05:00,633 - [Keith] Yeah. 133 00:05:00,667 --> 00:05:03,470 - It's Fran. (party horn blares) 134 00:05:03,503 --> 00:05:05,372 That was my good ear, it's Fran. 135 00:05:05,405 --> 00:05:06,673 - [Keith] Oh, hey, Fran. 136 00:05:06,706 --> 00:05:07,741 - It's my birthday today. 137 00:05:12,846 --> 00:05:17,584 Okay, and I was just having some people round tonight. 138 00:05:17,617 --> 00:05:19,786 (phone disconnects) 139 00:05:33,033 --> 00:05:35,502 - [Man On Intercom] Next customer, please. 140 00:05:35,535 --> 00:05:37,604 - Hello, um, how you doing, mate? 141 00:05:37,637 --> 00:05:42,108 Can I have a birthday McFlurry for my best friend, please? 142 00:05:43,677 --> 00:05:45,078 - [Man On Intercom] Birthday isn't a flavor. 143 00:05:45,111 --> 00:05:47,080 - Okay, two Smarties, please, what do you want? 144 00:05:47,113 --> 00:05:48,114 - [Fran] Don't ask him! 145 00:05:48,148 --> 00:05:49,115 - Why not? 146 00:05:49,149 --> 00:05:50,917 - We don't have to feed him, 147 00:05:50,950 --> 00:05:52,085 we just need to take care of him until Mr. K calls. 148 00:05:52,118 --> 00:05:52,952 - [The Lawyer] After Eight, please. 149 00:05:52,986 --> 00:05:54,721 - Do you do After Eight? 150 00:05:54,754 --> 00:05:56,756 - [Man On Intercom] No, that promotion ended months ago. 151 00:05:56,790 --> 00:05:59,025 - Okay, they don't have After Eight. 152 00:05:59,059 --> 00:06:00,760 - [The Lawyer] What? 153 00:06:00,794 --> 00:06:01,661 - [Fran] Yeah, it was a promotion thing, it's ended. 154 00:06:02,996 --> 00:06:04,164 - [The Lawyer] Ask again. 155 00:06:04,197 --> 00:06:05,699 - No, no, don't ask again, don't ask-- 156 00:06:05,732 --> 00:06:06,966 - Are you sure about the After Eights? 157 00:06:07,000 --> 00:06:07,801 - [Man On Intercom] Listen to me, mate, 158 00:06:07,834 --> 00:06:09,069 you are not hearing me. 159 00:06:09,102 --> 00:06:10,904 I can't make you an After Eight McFlurry 160 00:06:10,937 --> 00:06:13,106 if I literally don't have the After Eight stuff. 161 00:06:15,875 --> 00:06:17,210 - Could you try improvising? 162 00:06:17,243 --> 00:06:18,812 - [Man On Intercom] I haven't got it! 163 00:06:18,845 --> 00:06:19,813 - Oh. - Well, all right! 164 00:06:19,846 --> 00:06:20,747 - Keep your hair on. 165 00:06:22,582 --> 00:06:24,184 - I think he's, I think we've had a definitive answer 166 00:06:24,217 --> 00:06:25,752 on the chocolate and the mint. 167 00:06:25,785 --> 00:06:27,687 I love you dearly, it's quite close proximity. 168 00:06:27,721 --> 00:06:28,922 - Sorry. 169 00:06:28,955 --> 00:06:29,656 - Did you have lasagna last night? 170 00:06:29,689 --> 00:06:30,924 - I did, yeah. 171 00:06:30,957 --> 00:06:32,158 - Wow, and it's still very much in the mix. 172 00:06:32,192 --> 00:06:35,829 * Hey, hey, all right 173 00:06:35,862 --> 00:06:39,232 * Jump up, get it, hey 174 00:06:39,265 --> 00:06:41,901 - [Fran] I can't believe you actually made him 175 00:06:41,935 --> 00:06:43,636 an After Eight McFlurry. 176 00:06:43,670 --> 00:06:44,604 - [Jamie] Well we have to something 177 00:06:44,637 --> 00:06:46,573 while we wait for Mr. K to call. 178 00:06:46,606 --> 00:06:48,041 - [Sat Nav] You have arrived at your destination. 179 00:06:48,074 --> 00:06:49,609 - Yeah, it's good. - Do you want some more? 180 00:06:49,642 --> 00:06:51,578 - [The Lawyer] Yeah, fine, yeah, hold on. 181 00:06:51,611 --> 00:06:54,214 - Can you taste the After Eight? 182 00:06:54,247 --> 00:06:55,115 Who's that? 183 00:06:55,148 --> 00:06:56,549 - I don't know. 184 00:07:01,888 --> 00:07:02,789 Hi. 185 00:07:02,822 --> 00:07:04,057 - Hello, are you Fran? 186 00:07:05,058 --> 00:07:06,659 - [Fran] Who's asking? 187 00:07:06,693 --> 00:07:07,560 - Human Spider. 188 00:07:09,763 --> 00:07:10,930 - Right. 189 00:07:10,964 --> 00:07:11,898 - Are you the stripper I ordered? 190 00:07:11,931 --> 00:07:12,999 - Did you order a stripper? 191 00:07:13,033 --> 00:07:15,168 - Um, no, The Human Spider. 192 00:07:15,201 --> 00:07:16,670 The agency called and said you needed me 193 00:07:16,703 --> 00:07:17,871 for a birthday party. 194 00:07:17,904 --> 00:07:19,039 - Well, there must have been a mix up. 195 00:07:19,072 --> 00:07:20,240 I thought I'd ordered a stripper. 196 00:07:20,273 --> 00:07:22,008 - Oh, well, they do those as well, you know, 197 00:07:22,042 --> 00:07:24,044 strippers, gorilla-grams, magicians, freaks, whatever, 198 00:07:24,077 --> 00:07:25,745 I just go where I'm told really. 199 00:07:25,779 --> 00:07:27,147 - Great, well, I'm telling you to just piss off to Wales. 200 00:07:27,180 --> 00:07:29,215 - Well, hang on, he's here. - Yeah. 201 00:07:29,249 --> 00:07:30,183 - You love animals. 202 00:07:30,216 --> 00:07:31,718 - Yeah, I do, I love animals. 203 00:07:31,751 --> 00:07:33,253 I mean, I love cats and dogs and donkeys, 204 00:07:33,286 --> 00:07:36,089 I'm just not that into grown men dressed as Spider-Man. 205 00:07:36,122 --> 00:07:38,958 - No, not Spider-Man, every time, God. 206 00:07:38,992 --> 00:07:41,628 A Human Spider, there's a big difference, pal. 207 00:07:41,661 --> 00:07:42,796 - Do you wanna pop round? 208 00:07:42,829 --> 00:07:43,697 - Yeah, sure. 209 00:07:43,730 --> 00:07:44,230 - Jamie, what... 210 00:07:47,067 --> 00:07:47,934 - [Human Spider] Right. 211 00:07:49,202 --> 00:07:50,804 - Get out! - Okay, okay. 212 00:07:54,140 --> 00:07:56,309 Oh, you've got someone here from the agency already? 213 00:07:56,343 --> 00:07:58,044 - [The Lawyer] I'm not from the agency. 214 00:07:58,078 --> 00:08:00,780 - Sorry, your agency has a guy with a bag over his head? 215 00:08:00,814 --> 00:08:02,182 Who orders him? 216 00:08:02,215 --> 00:08:05,218 - Finally, somebody, I agree, like, 217 00:08:05,251 --> 00:08:07,687 he makes like 10 times more than me as well. 218 00:08:07,721 --> 00:08:08,788 I just can't understand it. 219 00:08:10,957 --> 00:08:11,791 So who's this guy? 220 00:08:13,159 --> 00:08:16,296 - [The Lawyer] I'm, uh, I'm an old friend. 221 00:08:17,931 --> 00:08:20,133 But I don't get to see these guys very often 222 00:08:20,166 --> 00:08:23,136 because I'm always tied up in court. 223 00:08:24,671 --> 00:08:26,873 In fact, I should be there now. 224 00:08:26,906 --> 00:08:29,876 And when my clients realize that I'm not coming, 225 00:08:29,909 --> 00:08:30,844 they're gonna kill me. 226 00:08:32,245 --> 00:08:33,680 They're gonna kill me, mate! 227 00:08:37,217 --> 00:08:39,052 - I didn't ask for your life story, mate. 228 00:08:41,321 --> 00:08:44,057 Right, let's get started, where do you want me? 229 00:08:44,090 --> 00:08:45,225 - What do you do? 230 00:08:45,258 --> 00:08:47,060 - Oh, uh, I'm a writer, uh, but you know, 231 00:08:47,093 --> 00:08:48,762 just sending stuff out, trying to remain positive. 232 00:08:48,795 --> 00:08:49,763 You know how it is. 233 00:08:49,796 --> 00:08:51,264 - She meant as the man spider. 234 00:08:52,332 --> 00:08:53,199 - Oh, right, sorry. 235 00:08:54,367 --> 00:08:55,769 Right, well, in that case. 236 00:08:57,037 --> 00:09:00,106 Um, forget everything you think you know 237 00:09:00,140 --> 00:09:04,044 about The Human Spider and set your minds to blown. 238 00:09:06,946 --> 00:09:07,914 Sorry, hang on. 239 00:09:10,016 --> 00:09:11,251 * I need some more 240 00:09:11,284 --> 00:09:14,921 * And I feel your body close to mine * 241 00:09:14,954 --> 00:09:18,358 * And I move on love, it's about that time * 242 00:09:18,391 --> 00:09:21,795 * Makes me feel mighty real 243 00:09:21,828 --> 00:09:25,899 * Makes me feel mighty real 244 00:09:25,932 --> 00:09:30,804 * You make me feel mighty real 245 00:09:33,039 --> 00:09:37,911 * You make me feel mighty real 246 00:09:39,879 --> 00:09:40,780 * When we get me 247 00:09:40,814 --> 00:09:42,015 (applauding) - Woo! 248 00:09:42,048 --> 00:09:43,817 - I didn't expect to be moved, but. 249 00:09:43,850 --> 00:09:46,419 - Oh, I didn't think I was gonna have it in me today, 250 00:09:46,453 --> 00:09:49,422 but, oh, when that bass kicks in, man! 251 00:09:49,456 --> 00:09:51,124 Oh, I feel like I can do anything. 252 00:09:51,157 --> 00:09:52,258 - I mean, you could've just sung "Happy Birthday", 253 00:09:52,292 --> 00:09:54,260 but that was powerful. 254 00:09:56,229 --> 00:09:58,865 - Bit rude, not to clap, you could at least-- 255 00:09:58,898 --> 00:10:01,101 - [The Lawyer] Firstly, I can't see anything. 256 00:10:01,134 --> 00:10:04,404 And secondly, I can't clap, my hands are tied. 257 00:10:04,437 --> 00:10:05,805 - Sorry, what is going on? 258 00:10:12,379 --> 00:10:14,381 - Is that all part of the act, do you think? 259 00:10:14,414 --> 00:10:15,849 Um, can we let him go? 260 00:10:17,417 --> 00:10:22,088 (gun bangs) (man groans) 261 00:10:24,124 --> 00:10:25,325 That's a no then. 262 00:10:27,927 --> 00:10:32,465 (phone line ringing) (upbeat music) 263 00:10:36,903 --> 00:10:38,204 - [Kirsty] Hello? 264 00:10:38,238 --> 00:10:39,205 - Hello? 265 00:10:39,239 --> 00:10:41,007 Uh, Kirsty, it's Fran. 266 00:10:41,041 --> 00:10:43,443 - [Kirsty] Oh, right, hey. 267 00:10:43,476 --> 00:10:45,311 You came up as a private number. 268 00:10:45,345 --> 00:10:48,515 - Yeah, um, listen, I wondered if you wanted 269 00:10:48,548 --> 00:10:51,184 to come to my birthday dinner tonight? 270 00:10:51,217 --> 00:10:55,055 - [Kirsty] Tonight, um, uh, I'm not sure. 271 00:10:55,088 --> 00:10:57,524 - Listen, Kirsty, if it's about last year's karaoke, 272 00:10:57,557 --> 00:11:00,393 then I'm sorry, we didn't realize they'd be UV lighting 273 00:11:00,427 --> 00:11:02,195 and it looked like blood, I know it did-- 274 00:11:02,228 --> 00:11:03,430 - [Kirsty] Sorry, Fran-- 275 00:11:03,463 --> 00:11:04,164 - But it wasn't and it, or urine. 276 00:11:06,099 --> 00:11:07,967 And it definitely wasn't semen. 277 00:11:08,001 --> 00:11:09,402 - [Kirsty] Uh, can I call you back? 278 00:11:09,436 --> 00:11:12,038 I'm about to go through a tunnel. 279 00:11:13,173 --> 00:11:15,308 - But this is your home number. 280 00:11:15,342 --> 00:11:16,543 (phone disconnects) 281 00:11:16,576 --> 00:11:17,377 Hello? 282 00:11:18,378 --> 00:11:19,546 - Kirsty a no then? 283 00:11:19,579 --> 00:11:21,047 - Oh, no, she's gonna phone me back. 284 00:11:21,081 --> 00:11:23,383 I think it's likely she'll, yeah. 285 00:11:23,416 --> 00:11:25,218 - Any news from Mr. K? 286 00:11:25,251 --> 00:11:26,953 - No. 287 00:11:26,986 --> 00:11:27,487 - Oh. 288 00:11:29,089 --> 00:11:30,557 ("Ante Up" by M.O.P playing in van) 289 00:11:30,590 --> 00:11:31,424 - Oh, shit. 290 00:11:32,592 --> 00:11:34,461 - Here, look who's here. 291 00:11:38,498 --> 00:11:40,500 Oh, my God, you fancy her? 292 00:11:42,402 --> 00:11:45,238 - Oh, God, no I don't, no, God, not remotely. 293 00:11:45,271 --> 00:11:49,476 Not my type, I don't go for that obviously hot thing. 294 00:11:49,509 --> 00:11:54,280 ("Bellbottoms" by The Jon Spencer Blues Explosion) 295 00:12:07,827 --> 00:12:09,362 - Fran. 296 00:12:09,396 --> 00:12:10,263 - Liz. 297 00:12:10,296 --> 00:12:11,331 - Jamie. - Jamie. 298 00:12:11,364 --> 00:12:13,366 Sorry, that's my name, Charles. 299 00:12:16,202 --> 00:12:18,304 - Nice hair, what have you done to it? 300 00:12:18,338 --> 00:12:21,408 - I washed it, you should try it sometime. 301 00:12:21,441 --> 00:12:23,243 What are you idiots doing here anyway? 302 00:12:23,276 --> 00:12:24,477 This is our canal. 303 00:12:24,511 --> 00:12:26,179 - Oh, your canal, who do you think you are? 304 00:12:28,481 --> 00:12:30,483 God, someone who owns a canal. 305 00:12:33,153 --> 00:12:34,287 - Oh, Ratty from "Wind in the Willows". 306 00:12:34,320 --> 00:12:35,321 - That's a river. 307 00:12:35,355 --> 00:12:36,523 Also, why are you helping her? 308 00:12:36,556 --> 00:12:38,291 - Sorry. - Don't apologize, it's weak. 309 00:12:38,324 --> 00:12:40,293 - Sorry, ah, I've done it again. 310 00:12:40,326 --> 00:12:43,163 - [The Lawyer] Excuse me, any chance of loosening this bag? 311 00:12:44,497 --> 00:12:46,132 Or maybe a bigger bag? 312 00:12:46,166 --> 00:12:47,334 I mean, not silly big, obviously. 313 00:12:47,367 --> 00:12:48,335 - Get back in the van! 314 00:12:51,504 --> 00:12:52,572 Who the fuck is that? 315 00:12:52,605 --> 00:12:54,307 - Nobody, Liz, just a target. 316 00:12:54,341 --> 00:12:55,275 We're on it, we're all over it. 317 00:12:55,308 --> 00:12:56,609 - What's with his party hat? 318 00:12:56,643 --> 00:12:58,345 - It's Fran's birthday. 319 00:12:58,378 --> 00:12:59,879 - Oh, many happy returns. 320 00:12:59,913 --> 00:13:00,880 (Charles groans) 321 00:13:00,914 --> 00:13:02,449 - Oh, are you guys free tonight? 322 00:13:02,482 --> 00:13:04,017 We're having a birthday dinner. 323 00:13:05,385 --> 00:13:07,320 - They won't be. - Definitely, we'd love to. 324 00:13:08,355 --> 00:13:09,322 - Really? 325 00:13:09,356 --> 00:13:10,457 - No. 326 00:13:10,490 --> 00:13:11,624 - Good, I'm glad you said that 327 00:13:11,658 --> 00:13:13,326 'cause we were joking anyway and-- 328 00:13:13,360 --> 00:13:15,662 - Oh, really, 'cause I was just messing with you. 329 00:13:15,695 --> 00:13:17,330 Of course I wanna come. 330 00:13:17,364 --> 00:13:18,298 - What, really? 331 00:13:19,466 --> 00:13:21,201 - Nope, ha! 332 00:13:21,234 --> 00:13:23,169 - Ha-ha-ha-ha! - Ha-ha! 333 00:13:23,203 --> 00:13:25,171 - If the offer is still on the table, I would love to come. 334 00:13:25,205 --> 00:13:26,339 Um, I'm on antibiotics so I can't really drink-- 335 00:13:26,373 --> 00:13:28,308 - Shut up, Charles! - Yeah. 336 00:13:28,341 --> 00:13:30,343 - Anyway, we gotta bounce. 337 00:13:30,377 --> 00:13:34,247 Mr. K's put us straight on another job, big money. 338 00:13:37,384 --> 00:13:40,653 (Charles groans) 339 00:13:40,687 --> 00:13:41,888 - You wouldn't be a darling and dump this 340 00:13:41,921 --> 00:13:42,622 in the canal for us, will you? 341 00:13:42,655 --> 00:13:44,357 - Oh, of course, yeah. 342 00:13:44,391 --> 00:13:46,159 - Enjoy your dinner, sounds like it's gonna be great. 343 00:13:49,195 --> 00:13:49,729 - You're actually really missing out 344 00:13:49,763 --> 00:13:51,498 'cause we're gonna have, 345 00:13:51,531 --> 00:13:53,266 I mean, not that it's just the two of us, 346 00:13:53,299 --> 00:13:54,601 let's lots of people, we're gonna have an amazing night. 347 00:13:54,634 --> 00:13:55,535 Amazing night. 348 00:13:55,568 --> 00:13:57,103 - Round at mine. - Yep. 349 00:13:57,137 --> 00:13:59,406 - Oh, sorry, Fran, I can't hear you. 350 00:13:59,439 --> 00:14:01,107 - What? - You gotta talk louder. 351 00:14:01,141 --> 00:14:04,077 - I'm gonna have a really good birthday! 352 00:14:07,414 --> 00:14:09,482 - I'll put Charles down as a maybe. 353 00:14:09,516 --> 00:14:10,283 - [Charles] Thank you! 354 00:14:18,324 --> 00:14:21,127 - [The Lawyer] Do you guys know any party games? 355 00:14:23,563 --> 00:14:24,531 ("Time of the Season" by The Zombies) 356 00:14:24,564 --> 00:14:26,433 - [Fran] Oh, a film, okay. 357 00:14:26,466 --> 00:14:27,467 Um, "Die Hard"? 358 00:14:29,002 --> 00:14:30,970 - [Jamie] Oh, hang on! 359 00:14:31,004 --> 00:14:31,671 - "Die Hard 2"? 360 00:14:35,041 --> 00:14:35,675 "Aladdin"? 361 00:14:37,010 --> 00:14:38,578 Oh, I don't know! 362 00:14:38,611 --> 00:14:40,714 I've been guessing for half an hour and I still haven't got, 363 00:14:40,747 --> 00:14:42,282 what's this? 364 00:14:42,315 --> 00:14:43,516 - [The Lawyer] Well, if I could see, then-- 365 00:14:43,550 --> 00:14:44,751 - Yeah, we're not taking that bag off. 366 00:14:44,784 --> 00:14:45,752 - Why? 367 00:14:45,785 --> 00:14:47,387 - Because he'll see our faces! 368 00:14:47,420 --> 00:14:49,055 What if Mr. K decides to let him go? 369 00:14:49,089 --> 00:14:50,423 - [The Lawyer] You invited me to your party, 370 00:14:50,457 --> 00:14:51,725 the least you can do is let me join in. 371 00:14:51,758 --> 00:14:53,326 - I didn't invite you to anything, mate. 372 00:14:53,360 --> 00:14:54,494 - Hang on, I've got an idea. 373 00:14:56,463 --> 00:14:57,397 Bum-bah-bah. 374 00:14:58,665 --> 00:14:59,966 Right, uh, okay. 375 00:15:01,468 --> 00:15:03,003 (scissors snipping) 376 00:15:03,036 --> 00:15:04,671 Just one minute, there. 377 00:15:06,306 --> 00:15:07,507 - Oh, Jamie! 378 00:15:07,540 --> 00:15:09,442 - No, listen, I didn't take the bag off. 379 00:15:09,476 --> 00:15:11,077 I just cut some eye holes so that he could-- 380 00:15:11,111 --> 00:15:13,747 - See, see us, well, it's done now. 381 00:15:15,548 --> 00:15:17,550 - Right, I can see now why you're a bit annoyed. 382 00:15:19,719 --> 00:15:20,487 - Hello. 383 00:15:21,788 --> 00:15:24,557 - Oh, FYI, guys, I was doing "Pinocchio". 384 00:15:26,059 --> 00:15:28,128 - Ah, why did you tell us, I was gonna guess. 385 00:15:28,161 --> 00:15:29,095 - What do you mean that's "Pinocchio"? 386 00:15:29,129 --> 00:15:29,696 Why didn't you just do that? 387 00:15:29,729 --> 00:15:31,431 - What's that? 388 00:15:31,464 --> 00:15:33,366 - That's Pinocchio's nose growing, it's sort of, 389 00:15:33,400 --> 00:15:35,769 that's, that's standard how to, Pinocchio! 390 00:15:35,802 --> 00:15:37,537 - I think I saw a different version. 391 00:15:38,805 --> 00:15:40,573 - Can I do one? 392 00:15:40,607 --> 00:15:41,741 - Go on, knock yourself out. 393 00:15:49,849 --> 00:15:51,051 "Riverdance". 394 00:15:51,084 --> 00:15:52,419 - Yes! 395 00:15:52,452 --> 00:15:54,688 - Mm, you see, he can do it, 396 00:15:54,721 --> 00:15:56,423 and he's got his hands tied behind his back. 397 00:15:56,456 --> 00:15:57,791 - Uh, that's actually because he's extremely good at it. 398 00:15:57,824 --> 00:16:00,060 - Yeah, thanks Jamie. 399 00:16:00,093 --> 00:16:00,794 - You're having fun though? 400 00:16:00,827 --> 00:16:02,462 - No. 401 00:16:02,495 --> 00:16:03,129 - Well I am. 402 00:16:07,100 --> 00:16:08,768 - [Jamie] Is Mr. K ever going to call? 403 00:16:14,874 --> 00:16:17,110 Do you wanna open your present? 404 00:16:17,143 --> 00:16:18,645 - Maybe later, you know, just-- 405 00:16:18,678 --> 00:16:20,380 - Oh, go on, open it. 406 00:16:27,420 --> 00:16:30,156 - Oh, look, there we are, God. 407 00:16:30,190 --> 00:16:32,659 - [Jamie] Can you believe how long we've known each other? 408 00:16:32,692 --> 00:16:35,362 - I won't lie, sometimes it feels like a lot longer. 409 00:16:37,597 --> 00:16:40,233 Oh, who are these, who are these people? 410 00:16:40,266 --> 00:16:43,236 - Oh, yeah, I could only find one photo of us that fit 411 00:16:43,269 --> 00:16:46,506 so I kept the stock ones so it wouldn't look weird. 412 00:16:46,539 --> 00:16:48,108 - I tell you what, that looks like Carly Barnes, 413 00:16:48,141 --> 00:16:49,676 do you think? 414 00:16:49,709 --> 00:16:50,677 - The girl that used to fiddle with herself in R.E. 415 00:16:50,710 --> 00:16:52,445 - [Both] Captain Birdseye. 416 00:16:52,479 --> 00:16:54,514 - Yeah, do you know she's got a dental practice now? 417 00:16:54,547 --> 00:16:56,082 She set it up with her husband. 418 00:16:56,116 --> 00:16:57,417 - Oh, I wouldn't want those fingers near my mouth, 419 00:16:57,450 --> 00:16:58,685 I'm telling you. 420 00:16:58,718 --> 00:17:00,120 - I know, dunno why I'm laughing at her though, 421 00:17:00,153 --> 00:17:02,155 at least she's got a life, what have I got? 422 00:17:02,188 --> 00:17:04,524 I've got a sham marriage, a knackered van, 423 00:17:04,557 --> 00:17:06,826 and RSI in my trigger, look at that. 424 00:17:06,860 --> 00:17:07,861 - I know what you mean, Fran. 425 00:17:07,894 --> 00:17:09,529 I think if I had my life again, 426 00:17:09,562 --> 00:17:11,698 I'd make different decisions. 427 00:17:11,731 --> 00:17:15,201 Stop using my skills to help terrible people 428 00:17:15,235 --> 00:17:18,505 get away with murder, sometimes literally. 429 00:17:18,538 --> 00:17:21,441 I've wasted so much time mixing with the wrong people 430 00:17:21,474 --> 00:17:22,842 for the wrong reasons. 431 00:17:22,876 --> 00:17:25,745 - I hear you, we were friends with this boy at school. 432 00:17:25,779 --> 00:17:27,714 Bad boy, you know the type? 433 00:17:27,747 --> 00:17:29,783 Used to make us smoke with him 434 00:17:29,816 --> 00:17:31,818 and play pranks on all the teachers. 435 00:17:31,851 --> 00:17:35,755 Anyway, one day, he was trapped in the kiln 436 00:17:35,789 --> 00:17:37,757 and was baked to death. 437 00:17:37,791 --> 00:17:40,126 They had to close down the art department. 438 00:17:40,160 --> 00:17:41,695 Really ruined it for the rest of us. 439 00:17:43,763 --> 00:17:46,299 - Yeah, that wasn't really what I meant. 440 00:17:46,332 --> 00:17:49,669 I guess I'm just saying that nobody's life 441 00:17:49,703 --> 00:17:51,905 works out as they planned, you know. 442 00:17:51,938 --> 00:17:54,841 Everyone ends up doing stuff they're not proud of. 443 00:17:54,874 --> 00:17:58,778 And, in the end, the most important thing 444 00:17:58,812 --> 00:18:02,582 is the people who know you and accept you for who you are. 445 00:18:05,285 --> 00:18:06,820 - God, you know what? 446 00:18:06,853 --> 00:18:08,588 For a guy that's spent most of the day 447 00:18:08,621 --> 00:18:11,291 with a bag on his head, you are absolutely right. 448 00:18:13,493 --> 00:18:15,929 (phone vibrates) 449 00:18:18,965 --> 00:18:21,601 (suspenseful music) Hello? 450 00:18:25,638 --> 00:18:26,473 Yeah. 451 00:18:28,308 --> 00:18:28,908 Understood. 452 00:18:33,980 --> 00:18:34,781 - Please. 453 00:18:37,917 --> 00:18:40,520 No, I, listen, you don't have to do this. 454 00:18:40,553 --> 00:18:43,690 Just speak to Mr. K and just tell him that I'm sorry, okay? 455 00:18:43,723 --> 00:18:44,791 Come on, he's a reasonable guy! 456 00:18:44,824 --> 00:18:46,526 - He is not a reasonable guy. 457 00:18:47,660 --> 00:18:49,362 - Jamie? - It's not her decision. 458 00:18:49,396 --> 00:18:52,866 Don't look at her, please, turn around. 459 00:18:52,899 --> 00:18:56,670 - Oh my God, this is really happening. 460 00:18:56,703 --> 00:18:58,004 (gun cocks) 461 00:18:58,038 --> 00:18:58,838 Oh my God. 462 00:18:59,973 --> 00:19:02,308 (whimpering) 463 00:19:04,244 --> 00:19:05,912 - Only joking! 464 00:19:05,945 --> 00:19:09,582 I'm just joking, he said you're free to go. 465 00:19:09,616 --> 00:19:11,217 That was a really good one, that was a, 466 00:19:11,251 --> 00:19:13,219 it's just, it's just a birthday prank. 467 00:19:13,253 --> 00:19:17,290 It's just, your face, your face was unbelievable. 468 00:19:17,323 --> 00:19:17,991 It was just... 469 00:19:18,024 --> 00:19:20,827 (vomits) 470 00:19:20,860 --> 00:19:23,363 (all laughing) 471 00:19:27,334 --> 00:19:29,269 (vomits) 472 00:19:31,771 --> 00:19:34,240 (all laughing) 473 00:19:37,377 --> 00:19:39,312 - You really had me going there. 474 00:19:39,346 --> 00:19:41,648 - Oh, seriously though, what are you doing tonight? 475 00:19:43,383 --> 00:19:46,586 ("Rebellion (Lies)" by Arcade Fire) 476 00:19:46,619 --> 00:19:48,588 - I'd like to propose a toast. 477 00:19:48,621 --> 00:19:49,656 - Oh. 478 00:19:49,689 --> 00:19:51,891 - To birthdays. - Yay! 479 00:19:51,925 --> 00:19:53,793 - And to new friends. 480 00:19:53,827 --> 00:19:55,595 - To new friends. 481 00:19:55,628 --> 00:19:58,832 And to birthdays not spent cry-eating cake alone 482 00:19:58,865 --> 00:19:59,833 in a karaoke booth. 483 00:20:02,669 --> 00:20:03,770 Cheers. 484 00:20:03,803 --> 00:20:05,372 - Cheers. - Oh, I almost forgot. 485 00:20:05,405 --> 00:20:07,040 Back in a sec. 486 00:20:07,073 --> 00:20:08,708 - Do you want some more wine? 487 00:20:08,742 --> 00:20:10,377 - Uh, oh, yes please. 488 00:20:10,410 --> 00:20:11,811 - [Fran] Right, coming straight up. 489 00:20:14,647 --> 00:20:15,615 (phone chimes) 490 00:20:15,648 --> 00:20:17,751 - Oh, look, you got a text. 491 00:20:17,784 --> 00:20:20,754 - Is one of my mates just finally remembering my birthday? 492 00:20:20,787 --> 00:20:23,390 - Uh, no, no, look, it's from Mr. K. 493 00:20:23,423 --> 00:20:26,292 He says, he says have you done it yet? 494 00:20:26,326 --> 00:20:27,327 Have you done what yet? 495 00:20:35,035 --> 00:20:36,603 He didn't say I could go, did he? 496 00:20:41,374 --> 00:20:43,710 Did you just keep me alive so that you could 497 00:20:43,743 --> 00:20:45,612 have a guest at your birthday dinner? 498 00:20:56,389 --> 00:20:59,459 Sorry, you fucking bitch. 499 00:21:02,462 --> 00:21:05,765 (intense music) 500 00:21:05,799 --> 00:21:07,934 (gun bangs) 501 00:21:10,470 --> 00:21:11,805 * Hap 502 00:21:11,838 --> 00:21:15,375 ("Isla De Encanta" by the Pixies) 34469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.