All language subtitles for High.School.Lover.2017.HDTV.x264-TTL_slo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,554 --> 00:00:16,554 www.titlovi.com 2 00:00:19,554 --> 00:00:22,858 Kaj mora �lovek narediti, da ga tukaj postre�ejo? 3 00:00:23,557 --> 00:00:25,620 Od vseh lokalov v vseh ... 4 00:00:26,280 --> 00:00:29,332 Sranje! Tekst! �Rez! 5 00:00:32,427 --> 00:00:35,191 Od vseh lokalov v vseh mestih na svetu, 6 00:00:35,273 --> 00:00:37,046 on pride v mojega. 7 00:00:37,131 --> 00:00:40,884 Se ne da tega spremeniti, da se da la�je zapomniti? 8 00:00:41,131 --> 00:00:43,939 Tega ni lahko izgovoriti. 9 00:00:45,837 --> 00:00:48,189 Pet minut odmora vsi skupaj. 10 00:00:48,353 --> 00:00:50,664 Kdo je to sploh napisal? 11 00:00:54,832 --> 00:00:57,100 Kako se ti zdi? 12 00:00:57,637 --> 00:00:59,741 Kdo ne pozna Casablance? 13 00:00:59,865 --> 00:01:01,472 Pridi sem. 14 00:01:01,804 --> 00:01:04,525 Ne more� se nor�evati iz igralcev na setu, Kel. 15 00:01:04,647 --> 00:01:07,703 �e posebej ne iz slavnih, kot je Jules Kenney. 16 00:01:07,786 --> 00:01:10,177 Ampak butara je. �Ja, je. 17 00:01:10,632 --> 00:01:13,725 Ona je popoln primer, zakaj ne more� v ta posel, 18 00:01:13,807 --> 00:01:15,954 dokler ne maturira�. 19 00:01:16,120 --> 00:01:18,680 Pohvalila te bom odboru, ki izbira o�eta leta. 20 00:01:18,801 --> 00:01:20,164 Hvala. 21 00:01:20,700 --> 00:01:22,805 Iti moram. Sam pride pome. 22 00:01:23,875 --> 00:01:27,463 Bi rada spoznala Journeyja? Z njim lahko naredi� selfie. 23 00:01:27,588 --> 00:01:30,807 Nimam jih dvanajst! �Vem, da ti je Journey v�e�. 24 00:01:30,890 --> 00:01:32,747 Videl sem posterje ... �O�ka! 25 00:01:32,829 --> 00:01:36,213 Potem se bom jaz fotografiral z njim. Prav seksi je. 26 00:01:36,296 --> 00:01:38,525 Grem. ��akaj. 27 00:01:41,245 --> 00:01:43,019 Se vidiva kasneje. �Prav. 28 00:01:44,503 --> 00:01:46,114 Hej! 29 00:01:47,145 --> 00:01:50,819 Bodi ne�na do Samanthe. Prosim. 30 00:01:53,417 --> 00:01:54,901 Rada te imam! 31 00:02:05,506 --> 00:02:07,691 Je bilo zabavno? �V redu je bilo. 32 00:02:07,858 --> 00:02:10,085 Te je o�ka spoznal z zvezdniki? 33 00:02:13,222 --> 00:02:15,118 Mu lahko ne re�e� o�ka? 34 00:02:15,324 --> 00:02:17,758 Samo zato, ker si dovolj mlada, da bi lahko bila njegova h�i, 35 00:02:17,841 --> 00:02:20,151 se ti ni treba tako obna�ati. 36 00:02:21,100 --> 00:02:24,028 To pa bo zabavna vo�nja. 37 00:03:02,442 --> 00:03:05,659 STAREJ�I LJUBIMEC 38 00:03:20,293 --> 00:03:23,247 Spet sem moral delati celo no�. �Kot vampir? 39 00:03:23,496 --> 00:03:24,563 Ja. 40 00:03:24,645 --> 00:03:26,777 Kako je bilo? �Brutalno. 41 00:03:26,901 --> 00:03:28,461 Nimam ve� mo�i za no�no. 42 00:03:28,543 --> 00:03:31,004 Kje je rumenjak? �Rumenjak dviguje holesterol. 43 00:03:31,086 --> 00:03:33,302 Kaj? �Bom jaz, Sam. 44 00:03:33,425 --> 00:03:36,710 Rumenjak ho�em. �V redu je, spekla bom �e enega. 45 00:03:37,694 --> 00:03:40,853 Ti pa po�ivaj. �Saj zna� narediti rumenjak, ne? 46 00:03:41,635 --> 00:03:44,548 Res ho�e rumenjak. �Naredila ga bom. 47 00:03:45,736 --> 00:03:47,954 Odvratno. �Ti ni v�e�? 48 00:03:49,677 --> 00:03:52,262 Rumenjak. Rumenjak. �Odvratno. 49 00:03:53,453 --> 00:03:55,835 Saj ne bo� oblekla tiste obleke, ki ti jo je kupil o�ka? 50 00:03:55,957 --> 00:03:57,887 Jebi se, prasica. �Z veseljem. 51 00:03:57,968 --> 00:04:00,513 Vsaj nekdo bi se dajal dol. 52 00:04:00,594 --> 00:04:04,781 Vse je pre�iroko! Videti sem kot u�iteljica iz osnovne �ole. 53 00:04:05,067 --> 00:04:08,641 Sposodi si kaj od Samanthe. Ne nosi iste �tevilke? 54 00:04:08,723 --> 00:04:10,651 Odvratno. �Super stil ima. 55 00:04:10,774 --> 00:04:12,865 Moja ma�eha je. �Nekaj naredi, 56 00:04:12,949 --> 00:04:15,657 �ez pet minut bom tam. 57 00:04:15,740 --> 00:04:17,012 Bom. �In mimogrede ... 58 00:04:17,095 --> 00:04:19,473 Jaz sem videti super dobro, tako da dr�i korak. 59 00:04:19,555 --> 00:04:20,581 Prav. 60 00:04:20,911 --> 00:04:23,372 To delam za tvoje dobro. �Adijo. 61 00:04:26,697 --> 00:04:28,829 Samantha ima super stil. 62 00:05:05,807 --> 00:05:08,351 Spekla sem ti jajca. �Nisem la�na. 63 00:05:10,115 --> 00:05:13,028 Kaj ti bo jakna? �Zebe me. 64 00:05:13,399 --> 00:05:16,643 20 stopinj je. �V �oli je pa mrzlo. 65 00:05:17,093 --> 00:05:19,105 Si se pre�olala v �olo v Mongoliji? 66 00:05:19,187 --> 00:05:22,632 Kje je to? �Znojim se, ko te gledam. 67 00:05:23,495 --> 00:05:26,983 �eprav me tako zelo ne mara�, 68 00:05:27,065 --> 00:05:29,612 so ti moje obleke o�itno v�e�. 69 00:05:30,636 --> 00:05:33,057 Halston ali Reformation? 70 00:05:37,983 --> 00:05:39,624 Halston. 71 00:05:40,281 --> 00:05:42,292 Ta je ena mojih najljub�ih. 72 00:05:42,908 --> 00:05:45,331 Oprosti. 73 00:05:45,576 --> 00:05:48,696 Pristaja ti. �Si zdaj delita obleke? 74 00:05:48,778 --> 00:05:52,920 Ali to pomeni, da lahko poskusim tvojo �minko? ��e tako si lepa. 75 00:05:55,343 --> 00:05:56,697 To je Allison. 76 00:05:56,779 --> 00:06:00,598 Izgini, preden te o�e vidi. Obe bo ubil. 77 00:06:01,007 --> 00:06:02,565 Hvala. 78 00:06:16,696 --> 00:06:20,115 Zakon kombinezon. �Ja. 79 00:06:20,363 --> 00:06:22,957 Tvoja ma�eha je res ma�ka. 80 00:06:26,213 --> 00:06:28,190 Hecala sem se. 81 00:06:29,800 --> 00:06:32,106 Ne delaj tega! 82 00:06:33,343 --> 00:06:35,730 No�em, da me spominja� na ma�eho. 83 00:06:36,019 --> 00:06:38,576 �tekam. Ampak videti si super. 84 00:06:39,730 --> 00:06:42,367 Tole bi morala dati dol. 85 00:06:42,860 --> 00:06:46,694 Ne, prelepa si. �Prav ima�. 86 00:06:48,213 --> 00:06:50,384 Kaj dogaja, kurbice? �Super tekma v�eraj, model. 87 00:06:50,463 --> 00:06:52,158 Hvala, brat. 88 00:06:52,475 --> 00:06:55,077 Sta ga videli? 89 00:06:55,158 --> 00:06:56,456 Richarda Barleyja? 90 00:06:56,538 --> 00:06:58,036 Fuj, Larry. �Kaj? 91 00:06:58,113 --> 00:07:00,557 Videl sem ga v sla�ilnici, vem, o �em govorim. 92 00:07:00,639 --> 00:07:03,437 Kaj potem, pride� zve�er? 93 00:07:03,833 --> 00:07:06,911 Kam sploh gremo? �Nekaj sem uredila. 94 00:07:07,343 --> 00:07:09,985 To je sumljivo. �Sploh ne. 95 00:07:10,105 --> 00:07:12,589 Enega tipa poznam. Vem, da sem to rekla tudi zadnji�, 96 00:07:12,709 --> 00:07:16,060 ampak poznam tipa, ki vodi najbolj ekskluzivne zabave. 97 00:07:16,139 --> 00:07:19,216 Tako ekskluzivne so, da niti on ne ve, kdo jih prireja. 98 00:07:19,295 --> 00:07:21,622 Jaz sem za. ��e je tako skrivnostno, mora biti noro, ne? 99 00:07:22,293 --> 00:07:25,173 To ti govorim. �Kul, jaz sem za. Kel? 100 00:07:25,290 --> 00:07:28,370 Prav. �Kul. Kak�en alibi bomo imeli? 101 00:07:28,487 --> 00:07:31,603 Tekma Knicksov. �Danes ne igrajo, butara. 102 00:07:31,682 --> 00:07:34,283 Potem pa Rangersi, moji mami je vse isto. 103 00:07:34,363 --> 00:07:35,901 Preveril bom. 104 00:07:37,084 --> 00:07:40,240 Nima super kombinezona? 105 00:07:41,620 --> 00:07:44,894 Netsi igrajo. �Super, Netsi. 106 00:07:45,052 --> 00:07:49,430 Kje bo ogrevanje? �Pri meni ne. 107 00:07:49,707 --> 00:07:51,677 Prav, pri meni. 108 00:07:57,519 --> 00:07:58,968 �ivijo! 109 00:07:59,093 --> 00:08:01,410 Ally! �Dave! 110 00:08:02,817 --> 00:08:04,598 Osebne? 111 00:08:05,218 --> 00:08:06,958 Hecam se. 112 00:08:07,992 --> 00:08:10,559 Sta tvoja prijatelja? �Ja, kul sta. 113 00:08:10,684 --> 00:08:13,000 Kar naprej, lepotica. Danes bo super. 114 00:08:13,083 --> 00:08:15,071 �igava zabava je? �Ma�ji bratje. 115 00:08:15,153 --> 00:08:16,769 Noro! 116 00:08:18,012 --> 00:08:19,461 �ivijo. 117 00:08:22,108 --> 00:08:23,435 Zakon. 118 00:08:23,560 --> 00:08:27,821 Ne morem verjeti, da smo na zabavi Ma�jih bratov! 119 00:08:27,906 --> 00:08:32,043 Samo najbolj vro�i gredo na njihove zabave. 120 00:08:32,250 --> 00:08:35,440 Legende so. �Kdo so Ma�ji bratje? 121 00:08:35,562 --> 00:08:37,634 Se heca�? �Resno? 122 00:08:37,716 --> 00:08:40,283 Kelley, igralka ho�e� biti, pa ne ve�, kdo so Ma�ji bratje? 123 00:08:40,365 --> 00:08:42,517 Kdo so? �Christian Booth in njegovi kolegi. 124 00:08:42,600 --> 00:08:44,875 Dru�i se s tremi ali �tirimi igralci iz B filmov. 125 00:08:45,001 --> 00:08:47,029 Gredo, kamor ho�ejo, vzamejo, kar ho�ejo 126 00:08:47,111 --> 00:08:50,134 in za sabo pu��ajo �enske. Bratje po mucki, razume�? 127 00:08:50,755 --> 00:08:53,490 To je najbolj butasta stvar, ki sem jo sli�ala. �Tvoj problem. 128 00:08:53,653 --> 00:08:56,096 Bratje po vagini so, to govorita. 129 00:08:56,469 --> 00:08:58,538 Utihni! �Bodita kul. 130 00:08:58,745 --> 00:09:01,767 Lahko �tiri tekile? Raje peti, jaz bom dve. 131 00:09:01,850 --> 00:09:04,539 Jaz bom Jamesona in ... 132 00:09:50,076 --> 00:09:51,734 Sranje! �Kaj je? 133 00:09:51,816 --> 00:09:54,466 Christian Booth te gleda! �Kje? 134 00:09:54,549 --> 00:09:57,942 Tam je. �Nehaj! ��ivijo! 135 00:09:58,770 --> 00:10:00,883 Nehaj, no! �Greva tja. 136 00:10:00,966 --> 00:10:03,780 Ne! �Vklju�i se! 137 00:10:03,989 --> 00:10:06,347 Samo modeli Victoria's Segret se lahko pohvalijo, 138 00:10:06,429 --> 00:10:08,996 da jih je preverila zvezda Objokanega medaljona. 139 00:10:09,080 --> 00:10:12,018 Umrla bi za te filme. �Ne bom ... 140 00:10:12,100 --> 00:10:15,125 Resno? Ho�e, da pridemo. Naredi to zame. 141 00:10:15,206 --> 00:10:18,061 Jaz bi vzel kateregakoli od Bratov. �Jaz bi samo Westa. 142 00:10:18,186 --> 00:10:21,663 Strinjam se, da je Christian Booth seksi, 143 00:10:21,746 --> 00:10:24,065 ampak Ma�ji bratje? Resno? 144 00:10:24,231 --> 00:10:27,294 Tudi meni to ni v�e�. 145 00:10:27,749 --> 00:10:30,687 Mediji so si izmislili ime. 146 00:10:33,628 --> 00:10:35,778 Jaz sem Christian. �Vem. 147 00:10:35,986 --> 00:10:39,133 Tako ti je ime? Vem? �Ne, ho�em re�i, da vem ... 148 00:10:39,422 --> 00:10:42,859 Ona je Kelley. Jaz sem Allison, to pa je Larry. 149 00:10:42,942 --> 00:10:46,751 Kako si, model? �Me veseli. Se zabavate? 150 00:10:47,578 --> 00:10:49,730 Ja. �V redu je. 151 00:10:51,759 --> 00:10:55,486 Gledal sem te. �Gremo, model! 152 00:10:55,859 --> 00:10:58,880 Tukaj je dolg�as. �Gremo k meni? 153 00:10:58,961 --> 00:11:01,240 Gre�? �Ja! 154 00:11:02,025 --> 00:11:04,759 In ti? Pride�? �Seveda. 155 00:11:05,006 --> 00:11:06,620 Dobro. 156 00:11:07,613 --> 00:11:11,091 O�ku sem tekla, da sem pri tebi. �Jaz pa, da sem pri tebi. 157 00:11:18,831 --> 00:11:20,696 Lepo, da sva se spoznala, Kelley. 158 00:11:22,640 --> 00:11:24,753 Nisi bila ti v�eraj na mojem setu? 159 00:11:24,836 --> 00:11:26,532 Ja, moj o�e je direktor fotografije. 160 00:11:26,697 --> 00:11:28,395 Aha, fino. 161 00:11:29,182 --> 00:11:31,624 Dobrodo�la. �To je usoda. 162 00:11:33,033 --> 00:11:36,922 Ne morem verjeti, da snifam kokain s Timothyjem Westom. 163 00:11:37,006 --> 00:11:40,030 Neverjeten �arovnik si. 164 00:11:40,610 --> 00:11:43,465 Res �aroben. �Iluzionist. 165 00:11:43,796 --> 00:11:45,866 Prosim? �Iluzionist sem. 166 00:11:45,989 --> 00:11:48,638 Ukvarjam se z magijo, ne z otro�kimi rojstnodnevnimi zabavami. 167 00:11:48,845 --> 00:11:51,868 Nisem otrok, tako da je kul. 168 00:12:04,285 --> 00:12:07,183 Kako ustvarja� svoje iluzije? 169 00:12:07,350 --> 00:12:10,291 Lahko bi ti povedal, ampak potem bi te moral ubiti. 170 00:12:10,703 --> 00:12:12,649 Neverjeten si! 171 00:12:12,774 --> 00:12:14,263 Si v redu? 172 00:12:14,345 --> 00:12:17,573 Poka�i nam trik! �Ja, prosim! 173 00:12:17,658 --> 00:12:18,981 Prav. 174 00:12:19,145 --> 00:12:21,219 Kaj smo rekli za karte na mizi? 175 00:12:21,301 --> 00:12:25,110 Tvoja gosta vztrajata. �En trik, potem pa jih pospravi. 176 00:12:25,191 --> 00:12:28,422 Prej�nji� je Russllu Crowu ukradel Rolex. 177 00:12:28,504 --> 00:12:32,229 Tip nas je skoraj pobil. Kaos je bil. 178 00:12:40,094 --> 00:12:42,371 Ne pije� veliko? 179 00:12:43,240 --> 00:12:45,061 Niti ne. 180 00:12:45,143 --> 00:12:46,719 Koliko si stara? 181 00:12:46,801 --> 00:12:48,499 Raje ne povej. 182 00:12:48,621 --> 00:12:51,230 Na slu�ajna sre�anja. �Na slu�ajna sre�anja. 183 00:12:55,241 --> 00:12:58,432 Nehaj! Kako je pri�la sem? 184 00:12:59,673 --> 00:13:01,826 Med mojimi jo�ki je bila! 185 00:13:10,477 --> 00:13:13,333 Ti razka�em hi�o? 186 00:13:14,285 --> 00:13:16,440 Domov bi ju morala spraviti. 187 00:13:16,563 --> 00:13:18,758 Lahko jima pokli�em taksi. �Prijazno od tebe, 188 00:13:18,842 --> 00:13:23,602 ampak tega jima ne morem narediti. �Moj �ofer vas bo peljal domov. 189 00:13:23,894 --> 00:13:25,918 Se bomo �e zna�li. Hvala vseeno. 190 00:13:26,003 --> 00:13:29,562 Ne, ne. Ho�em vedeti, da si varno pri�la domov. 191 00:13:30,100 --> 00:13:32,048 Potem pa prav. 192 00:13:37,263 --> 00:13:40,904 Vesel sem, da sva se spoznala. 193 00:13:42,188 --> 00:13:44,052 Jaz tudi. 194 00:13:53,985 --> 00:13:55,517 Kelley! 195 00:13:57,504 --> 00:13:59,865 Se bova �e videla? �Upam. 196 00:14:00,113 --> 00:14:02,928 Prav. Vtipkaj svojo �tevilko. 197 00:14:10,214 --> 00:14:11,538 Lahko no�. 198 00:14:13,236 --> 00:14:14,727 Adijo! 199 00:14:15,721 --> 00:14:17,086 Gremo. 200 00:14:17,172 --> 00:14:18,743 Ne! �Ja, ja, ja. 201 00:14:19,363 --> 00:14:21,432 Adijo! �V redu sem. 202 00:14:22,922 --> 00:14:24,412 Gremo. 203 00:14:24,620 --> 00:14:26,027 Adijo, Christian! 204 00:14:26,110 --> 00:14:27,437 Gremo! 205 00:14:34,182 --> 00:14:36,129 Zakaj smo morali iti? 206 00:14:36,211 --> 00:14:37,495 Saj je bilo brez zveze. 207 00:14:37,577 --> 00:14:40,642 Ne kuhaj mule, ker je Timothy hotel mene, ne pa tebe. 208 00:14:40,722 --> 00:14:43,703 Sem ti rekel, da je gej. �Ni gej, ampak bi! 209 00:14:43,952 --> 00:14:46,975 Sam je to rekel. �Ampak �e vedno je izbral mene. 210 00:14:47,058 --> 00:14:50,495 Lahko nehata? �Kako si se ti imela? 211 00:14:50,576 --> 00:14:52,770 Ja, punca. Videla sem, kako se li�eta. 212 00:14:52,852 --> 00:14:55,501 En poljub je bil. �Pa kaj �e! 213 00:14:56,039 --> 00:14:57,903 Ima� njegovo �tevilko? 214 00:14:58,110 --> 00:15:01,131 Dala sem mu mojo. �Aha! 215 00:15:02,375 --> 00:15:04,735 Nehaj! �Bom jaz! 216 00:15:04,817 --> 00:15:07,010 Nehaj! Ne! 217 00:15:09,951 --> 00:15:11,606 Ko vsaj ne bi od�la. 218 00:15:11,688 --> 00:15:13,719 Kaj napi�em? �Ne odgovori takoj, 219 00:15:13,799 --> 00:15:17,029 videti bo obupano. ��tiri zjutraj je, vsi smo obupani. 220 00:15:17,111 --> 00:15:18,520 Pusti mobitel! 221 00:15:18,601 --> 00:15:23,445 Napi�i ... �elim si, da bi bila pod tvojim vro�im mokrim telesom. 222 00:15:23,942 --> 00:15:27,087 Ne! �Naj pogledam! 223 00:15:27,173 --> 00:15:28,703 Spet pi�e! 224 00:15:28,786 --> 00:15:31,105 Danes veliko zamuja�. 225 00:15:32,347 --> 00:15:35,036 To pa ni dobro, punca! 226 00:15:36,485 --> 00:15:39,424 Kaj bo� zdaj? �Ni�. Koga briga. 227 00:15:39,509 --> 00:15:42,488 Samo butast igralec je. �V�e� ti je! 228 00:15:42,572 --> 00:15:46,254 �ele spoznala sem ga! �Zardela je! 229 00:15:46,503 --> 00:15:49,318 Zardeva�! �Nehajta! 230 00:15:49,443 --> 00:15:52,463 V�e� ti je! Mora� seksati z njim, 231 00:15:52,547 --> 00:15:54,037 da bom vedel, kako je! 232 00:15:54,163 --> 00:15:55,859 Bog! �Mi da� njegovo �tevilko? 233 00:15:55,942 --> 00:15:57,184 Ne! �Prosim! 234 00:15:57,267 --> 00:16:01,076 Ne! No�em, da misli, da ga zalezujemo! 235 00:16:30,631 --> 00:16:33,033 Naj se vrnem? 236 00:16:35,019 --> 00:16:38,539 Ti si tisti, ki zamuja�. 237 00:17:44,511 --> 00:17:47,142 Zdi se, da se ti bom moral odkupiti. 238 00:17:48,250 --> 00:17:50,266 Kaj dela� zve�er? 239 00:17:51,743 --> 00:17:53,345 Kelley! 240 00:18:01,852 --> 00:18:04,441 �ivijo, o�ka! Kako je bilo na snemanju? 241 00:18:05,017 --> 00:18:07,194 Kje si bila v�eraj? 242 00:18:08,343 --> 00:18:12,164 Rekla si, da bo� prespala pri Allison, vrnila pa si se ob petih. 243 00:18:12,248 --> 00:18:15,371 �e enkrat te bom vpra�al. Kje si bila v�eraj? 244 00:18:15,453 --> 00:18:17,836 Pri Allison. Skregali sva se. 245 00:18:19,068 --> 00:18:21,493 Kelley, ne la�i mi. �Ne la�em. 246 00:18:21,575 --> 00:18:23,507 Sploh te ni bilo tukaj, kako sploh ve�? 247 00:18:23,630 --> 00:18:26,548 Sam te je sli�ala. �In? 248 00:18:26,670 --> 00:18:30,122 Lagala si. Obema si dol�na pojasnilo. 249 00:18:31,642 --> 00:18:34,727 Njej nisem ni�esar dol�na. Samo zato, ker se porivata ... 250 00:18:34,807 --> 00:18:37,232 Dovolj! 251 00:18:37,683 --> 00:18:40,107 Te� grem. �Sam? 252 00:18:47,914 --> 00:18:49,846 Si ponosna nase? 253 00:18:51,448 --> 00:18:53,952 Nisem tako mislila. �Nisi? 254 00:18:56,749 --> 00:18:58,967 Oprosti. 255 00:19:02,419 --> 00:19:05,666 Tudi jaz pogre�am mamo. �Ni videti. 256 00:19:05,748 --> 00:19:10,555 Samo zato, ker obstaja �ivljenje po mami, je nisva izbrisala. 257 00:19:11,580 --> 00:19:17,541 Hotela bi, da sva sre�na. �Vem. 258 00:19:20,664 --> 00:19:22,266 Pridi sem. 259 00:19:23,291 --> 00:19:24,608 Poslu�aj ... 260 00:19:26,663 --> 00:19:28,510 Na isti strani sva. 261 00:19:29,787 --> 00:19:31,306 Vem. 262 00:19:31,551 --> 00:19:33,031 Prav? 263 00:19:34,306 --> 00:19:36,237 Prav? 264 00:19:39,566 --> 00:19:41,414 Ona ni mama. 265 00:19:42,811 --> 00:19:45,030 Saj ne posku�a biti. 266 00:19:45,442 --> 00:19:48,153 Rada me ima in tudi tebe. 267 00:19:48,277 --> 00:19:51,440 Samo del najinih �ivljenj ho�e biti. Ponudi ji prilo�nosti. 268 00:19:51,521 --> 00:19:53,657 Samo to te prosiva. 269 00:19:54,933 --> 00:19:56,249 Prav. 270 00:19:59,204 --> 00:20:00,769 Prav. 271 00:20:01,178 --> 00:20:02,782 Rad te imam. 272 00:20:03,767 --> 00:20:05,987 Jaz pa tebe, o�ka. �Prav. 273 00:20:06,479 --> 00:20:08,410 Bog! 274 00:20:08,903 --> 00:20:12,520 Danes bom po koncertu zares ostala pri Allison. 275 00:20:12,602 --> 00:20:15,644 Ne bo�. �Zakaj ne? 276 00:20:16,301 --> 00:20:18,519 Ker si kaznovana. �Ampak ravno sva ... 277 00:20:18,601 --> 00:20:20,983 Se lepo pogovorila? Res je. 278 00:20:21,067 --> 00:20:23,737 Ampak lagala si, kje si bila in kdaj si pri�la domov. 279 00:20:23,861 --> 00:20:26,450 Nikamor ne gre�, razen z mano ali Sam, 280 00:20:26,531 --> 00:20:28,053 naslednja dva tedna. 281 00:20:28,134 --> 00:20:32,324 O�ka! Vstopnice za Prince Ramo sem kupila pred tremi meseci! 282 00:20:32,405 --> 00:20:36,517 Z veseljem grem s tabo na Prince zadevo. 283 00:20:37,666 --> 00:20:42,063 Lahko pa gre� s Sam, �e ho�e� �enski ve�er. 284 00:20:50,159 --> 00:20:51,637 Pojdi. 285 00:20:59,487 --> 00:21:02,115 Punce, punce, punce ... 286 00:21:19,825 --> 00:21:22,210 Mislita, da bi bila s Timom videti bolje 287 00:21:22,291 --> 00:21:25,126 v vijoli�nih puloverjih ali tak�nih s �rtami? 288 00:21:25,208 --> 00:21:27,263 Zdaj mu re�e� Tim? 289 00:21:27,468 --> 00:21:30,016 Tako mu je ime, ne? 290 00:21:30,549 --> 00:21:32,604 Ne bodi prasica, Allison, nalezljivo je. 291 00:21:32,685 --> 00:21:34,988 Nisem prasica. Ma�ka imam. 292 00:21:35,112 --> 00:21:37,824 Si prepri�ana? �Pa �e kako. 293 00:21:41,028 --> 00:21:42,465 Kel? 294 00:21:42,631 --> 00:21:43,779 Kel? 295 00:21:43,862 --> 00:21:46,739 �rtasta ali enobarvna? �Jaz ne ... 296 00:21:47,109 --> 00:21:48,711 Oba? �Pusti jo pri miru. 297 00:21:48,794 --> 00:21:50,971 Razmi�lja o svojemu mo�kemu. 298 00:21:52,123 --> 00:21:54,836 Zve�er me ho�e videti. �Gremo? 299 00:21:54,917 --> 00:21:58,285 Kaj pa koncert Prince Rama? �Koga briga? To je Christian Booth! 300 00:21:58,409 --> 00:22:01,861 Pa kaj? Igral je v 14 romanti�nih filmih? 301 00:22:01,984 --> 00:22:04,242 Zagotovo so mu v o�i kapnili tiste �udne kapljice, 302 00:22:04,367 --> 00:22:06,095 da je lahko jokal. 303 00:22:06,175 --> 00:22:08,723 Ni pomembno. Nikamor ne smem. 304 00:22:08,804 --> 00:22:10,614 Kaj? �Kaznovana sem. 305 00:22:10,694 --> 00:22:12,750 Mi da� vstopnico? 306 00:22:16,406 --> 00:22:18,090 Te lahko pozneje ugrabim? 307 00:22:18,173 --> 00:22:20,394 Kako sam ljubosumna nate! 308 00:22:20,517 --> 00:22:23,926 Mora� iti. �Kako? Dobesedno ni mo�nosti. 309 00:22:24,378 --> 00:22:26,925 Ne more� mu povedati, da si kaznovana. To je bedno. 310 00:22:27,048 --> 00:22:28,404 Vem. 311 00:22:28,528 --> 00:22:30,459 Blefirala bom. �Ne! 312 00:22:30,541 --> 00:22:32,721 Ja, blefiraj. Tako je prav! 313 00:22:34,403 --> 00:22:38,103 Danes ne. Imam vstopnice za Prince Ramo. �V sramoto si mi. 314 00:22:38,185 --> 00:22:40,938 Lahko neha� za dve sekundi biti zloben do nje? 315 00:22:41,020 --> 00:22:42,252 Ona ni ... 316 00:22:42,335 --> 00:22:44,307 Super! S Prince Ramo se �e dolgo poznamo. Se vidva tam, pun�i. 317 00:22:44,388 --> 00:22:46,034 Ja! �O mojbog! 318 00:22:46,116 --> 00:22:49,073 To, pun�i! �Kaj bo� zdaj, pun�i? 319 00:22:49,154 --> 00:22:51,579 Ne razumeta, da me bo ubil? 320 00:22:51,744 --> 00:22:55,319 Na mojem pogrebu bosta rekla: "Bila je s Christianom Boothom." 321 00:22:55,403 --> 00:22:59,757 To bo pisalo na nagrobnem kamnu. �Jaz ho�em, da to pi�e na mojem. 322 00:22:59,839 --> 00:23:01,319 Zakon! 323 00:23:06,643 --> 00:23:08,420 Pripravljen? 324 00:23:11,853 --> 00:23:15,949 Samo spijem. �Zamudila bova. 325 00:23:16,321 --> 00:23:19,339 Ni kul zamujati? 326 00:23:19,586 --> 00:23:21,944 Kako se imenuje ta bend? 327 00:23:22,067 --> 00:23:24,962 Prince Rama. �Prince Rama. 328 00:23:25,170 --> 00:23:28,272 Staram se. Ima� kak�no pesem? 329 00:23:28,355 --> 00:23:31,210 Da si zamislim napad na plesi��e. 330 00:23:47,337 --> 00:23:49,281 Zelo zanimivo. 331 00:23:50,230 --> 00:23:52,837 Ti si hotel iti. 332 00:23:52,921 --> 00:23:54,576 Lahko grem sama. 333 00:23:55,732 --> 00:23:58,380 To bi lahko bilo lepo. 334 00:23:58,462 --> 00:24:02,310 Dru�enje o�eta in h�erke. �Kakor re�e�, o�ka. 335 00:24:13,393 --> 00:24:15,958 Kam greva? Kje sediva? 336 00:24:16,910 --> 00:24:18,273 Ni sede�ev. 337 00:24:18,439 --> 00:24:20,755 V zaodrju sva s Timom in Christianom. Spra�uje po tebi. Kje si? 338 00:24:20,876 --> 00:24:22,988 Po pivo grem. 339 00:24:23,070 --> 00:24:25,179 Proti odru grem. �Poiskat grem Allison in Larryja. 340 00:24:25,261 --> 00:24:28,157 �akaj, no�em, da se lo�iva. 341 00:24:28,240 --> 00:24:30,969 Vrsta je noro dolga. 342 00:24:31,051 --> 00:24:34,527 Poiskala ju bom in se dobiva tukaj �ez 10 minut. 343 00:24:34,611 --> 00:24:37,382 Prav, ampak vrni se. 344 00:24:38,000 --> 00:24:39,530 �akal te bom tukaj. 345 00:24:46,025 --> 00:24:49,951 Samo Christiana sem pri�la videt. �Hej, z mano je! 346 00:24:51,317 --> 00:24:54,834 Bal sem se, da te ne bo. �Veliko dela sem imela. 347 00:24:54,999 --> 00:24:58,596 V na�rtu sem imela nekaj drugega. �Zdaj si tukaj. 348 00:24:59,301 --> 00:25:01,117 Predstavil ti bom Tarako. 349 00:25:03,019 --> 00:25:04,842 Kelley! 350 00:25:04,965 --> 00:25:06,911 Kaj se dogaja? 351 00:25:08,605 --> 00:25:10,797 Spoznaj Kelley. �udovita je. 352 00:25:11,127 --> 00:25:13,858 Tarako. Me veseli. �Mene tudi. 353 00:25:14,025 --> 00:25:16,048 To je moja sestra Nimai. �Me veseli. 354 00:25:16,381 --> 00:25:17,788 Mene tudi. 355 00:25:17,869 --> 00:25:20,184 Za katero modno agencijo dela�? 356 00:25:20,269 --> 00:25:24,941 Nisem manekenka. �Punca je odrasla! 357 00:25:25,272 --> 00:25:27,753 Nehaj, �ele pri�la je. Nehaj. 358 00:25:28,788 --> 00:25:31,352 Samo hecam se, oprosti. 359 00:25:31,474 --> 00:25:34,288 Morala bi biti manekenka. �Hvala. 360 00:25:34,452 --> 00:25:37,224 Pet minut! �Dol�nost kli�e. 361 00:25:37,846 --> 00:25:39,705 Se vidimo po koncertu. �Me je veselilo! 362 00:25:39,788 --> 00:25:41,236 Sre�no! 363 00:25:47,232 --> 00:25:49,217 Nazaj moram. 364 00:25:49,299 --> 00:25:51,243 Ni �anse. Tukaj se precej bolje vidi. 365 00:25:51,326 --> 00:25:54,635 Samo na hitro. Moram iti ... 366 00:26:00,634 --> 00:26:02,246 Kaj si rekla? 367 00:26:02,412 --> 00:26:05,265 Dobiti se moram s prijateljem. 368 00:26:05,513 --> 00:26:08,286 Si na zmenku? �Ne. 369 00:26:09,028 --> 00:26:11,384 Ne, ne, z o�etom je. �Larry, nehaj! 370 00:26:12,088 --> 00:26:13,950 Z o�etom? Zares? 371 00:26:16,182 --> 00:26:17,756 Ja. 372 00:26:17,838 --> 00:26:21,105 Kaznovana sem, ker sem bila v�eraj predolgo zunaj. 373 00:26:21,394 --> 00:26:24,662 Greva do njega. Pojasnil bom, da sem jaz kriv. 374 00:26:24,744 --> 00:26:29,001 Slaba ideja. �Daj no, star�i me obo�ujejo. 375 00:26:30,410 --> 00:26:32,809 Se vidiva kasneje. 376 00:26:35,910 --> 00:26:38,063 Larry! �Kaj je? 377 00:26:52,371 --> 00:26:56,051 Kje si bila, hudi�a? �Oprosti, nisem ju na�la. 378 00:26:56,175 --> 00:26:58,575 Dolgo sem �akala na WC. 379 00:26:58,700 --> 00:27:01,429 Kje sta, hudi�a? �Za�enja se. 380 00:27:01,510 --> 00:27:03,330 Kaj? �Greva. 381 00:28:39,239 --> 00:28:40,769 G. Winters. 382 00:28:41,595 --> 00:28:43,913 Mojbog! To je Christian Booth! 383 00:28:51,728 --> 00:28:53,340 Pridita za mano. 384 00:28:57,519 --> 00:29:00,166 Kaj se dogaja? �G. Winters, jaz sem Christian. 385 00:29:00,248 --> 00:29:02,480 Kaj? �Jaz sem Chris. 386 00:29:02,853 --> 00:29:05,788 Jaz sem Rick. To je moja h�i Kelley. 387 00:29:08,105 --> 00:29:09,678 �ivijo, Kelley. 388 00:29:11,289 --> 00:29:13,854 Se poznata? �Niti ne. 389 00:29:15,096 --> 00:29:18,030 Jaz sem bolj ... ��ivijo, g. Winters! 390 00:29:18,194 --> 00:29:20,636 Sem prijatelj Allison in Larryja. 391 00:29:21,049 --> 00:29:24,361 Rekla sta mi, da je njuna prijateljica Kelley tukaj z o�etom. 392 00:29:24,442 --> 00:29:27,297 Moral sem se predstaviti. 393 00:29:28,577 --> 00:29:31,182 Saj ve�, da so vsi stari 17 let? �O�ka! 394 00:29:31,968 --> 00:29:35,113 Koliko si ti star? �26. 395 00:29:35,195 --> 00:29:38,711 Samo dobri prijatelji smo, ni vam treba skrbeti. 396 00:29:39,662 --> 00:29:41,935 Vajini star�i vedo, da sta tukaj? 397 00:29:42,019 --> 00:29:45,326 Odpeljal jih bom domov. 398 00:29:46,193 --> 00:29:48,882 Ostanite, dru�ili se bomo z bendom. 399 00:29:48,963 --> 00:29:53,018 �e v redu. Lepo te je bilo spoznati. Pridita, gremo. 400 00:30:09,315 --> 00:30:11,451 Hej. �Hej. 401 00:30:11,700 --> 00:30:13,672 Kako je bilo? 402 00:30:14,372 --> 00:30:16,674 Ne vem. 403 00:30:17,989 --> 00:30:20,951 Tako dobro? 404 00:30:21,279 --> 00:30:24,651 Osramotil sem Kelley in njena prijatelja. 405 00:30:24,979 --> 00:30:29,253 Saj nisi plesal? �Dober plesalec sem. 406 00:30:29,872 --> 00:30:31,846 Dve levi nogi ima�. 407 00:30:32,750 --> 00:30:35,917 Tam je bil nek starej�i fant, igralec. 408 00:30:36,574 --> 00:30:39,617 Allison in Larry ga poznata. 409 00:30:41,468 --> 00:30:45,290 Koliko starej�i? �Deset let. 410 00:30:46,357 --> 00:30:49,651 Malo �udno. �To sem tudi jaz rekel. 411 00:30:50,143 --> 00:30:52,609 Ve�, kaj je Kelley rekla? �Kaj? 412 00:30:53,063 --> 00:30:56,185 Da sem tudi jaz deset let starej�i od tebe, tako da ... 413 00:30:59,434 --> 00:31:03,669 Prav ima. Nekako. 414 00:31:06,384 --> 00:31:07,865 Ni isto. 415 00:31:07,948 --> 00:31:10,618 Ni isto. V redu je. 416 00:31:13,332 --> 00:31:16,540 Eddie Redmayne, Alex Pettyfer, Miles Teller. 417 00:31:16,622 --> 00:31:18,719 Kdo je Eddie Redmayne? �Se heca�? 418 00:31:18,842 --> 00:31:20,855 Tip, ki je igral Stephena Hawkinga. 419 00:31:20,980 --> 00:31:24,679 Z njim se ne morem dati dol. Na vozi�ku je! 420 00:31:25,134 --> 00:31:28,298 Butara, to je samo igra! 421 00:31:28,501 --> 00:31:32,904 Dol bi se dala s Pettyferjem, ubila bi Redmayna ... 422 00:31:33,396 --> 00:31:35,330 Resno? �In poro�ila bi se s Tellerjem. 423 00:31:35,413 --> 00:31:38,659 Jaz bi se poro�il s Pettyferjem. �Sli�ala se, da je dreka�. 424 00:31:38,701 --> 00:31:44,909 Kelley, zdaj pa ti. Timothy West, Christian Booth, Journey Seigal. 425 00:31:45,363 --> 00:31:48,199 Upam, da ne bo� ubila mene. �Christian? 426 00:31:48,323 --> 00:31:49,885 �ivijo, Christian. 427 00:31:50,048 --> 00:31:51,653 Kaj dela� tukaj? 428 00:31:51,778 --> 00:31:56,957 Pri�el sem pogledat, �e te lahko ugrabim za kosilo. 429 00:32:00,247 --> 00:32:02,096 Lahko. 430 00:32:03,329 --> 00:32:06,497 S tabo gre! �Ja, res gre! 431 00:32:06,579 --> 00:32:08,428 U�ivajta! �Kasneje, model! 432 00:32:08,510 --> 00:32:11,141 Zabavajta se! �Res sta sladka ... Kako je seksi! 433 00:32:12,582 --> 00:32:15,542 Kako je bilo odra��ati ob pla�i? 434 00:32:18,749 --> 00:32:21,584 No ... To je moje �ivljenje. 435 00:32:22,571 --> 00:32:24,791 Ne pomeni, da ti mora biti v�e�. 436 00:32:25,655 --> 00:32:28,410 Raje bi imela, �e bi odra��ala v mestu. 437 00:32:28,534 --> 00:32:30,220 Tam sem se rodila, 438 00:32:30,303 --> 00:32:33,345 ampak o�ka nas je sem preselil zaradi bolj�ih �ol. 439 00:32:36,590 --> 00:32:39,346 Res ga ob�uduje�. 440 00:32:39,635 --> 00:32:42,596 Popoln tep�ek je. 441 00:32:43,460 --> 00:32:46,748 Ampak ja, ob�udujem ga. 442 00:32:49,420 --> 00:32:51,682 Kje si ti odrasel? 443 00:32:51,763 --> 00:32:53,615 V bistvu nisem. 444 00:32:54,231 --> 00:32:56,532 Delam od petega leta. 445 00:32:58,137 --> 00:33:01,880 Ti je to v�e�? �To je moje �ivljenje. 446 00:33:02,990 --> 00:33:04,921 To ne pomeni, da ti je v�e�. 447 00:33:06,689 --> 00:33:08,416 Bravo. 448 00:33:10,924 --> 00:33:12,653 Nekaj sem ti prinesel. 449 00:33:23,465 --> 00:33:25,685 Mojbog! �udovita je! 450 00:33:30,537 --> 00:33:33,127 Ti je �e kdo povedal, kako seksi si? 451 00:33:40,200 --> 00:33:43,818 Zdaj bom vedno ovit okoli tebe. 452 00:33:45,339 --> 00:33:47,354 Tudi ko ne bova skupaj. 453 00:34:09,143 --> 00:34:10,831 �ivijo! 454 00:34:11,077 --> 00:34:15,148 Kaj kuhate? �O�etove slavne, povpre�ne mesne kroglice. 455 00:34:15,353 --> 00:34:16,998 Povpre�ne? �Ja, o�ka, 456 00:34:17,123 --> 00:34:18,891 raje se dr�i kamere. 457 00:34:18,972 --> 00:34:20,659 To boli! 458 00:34:21,563 --> 00:34:24,358 Napadajo me z vseh strani. 459 00:34:24,849 --> 00:34:27,813 Kel, postavi se zame. 460 00:34:32,746 --> 00:34:35,130 Daj no! �Tako dobro je. 461 00:34:35,253 --> 00:34:38,543 No� v hrbet! Od vseh treh! 462 00:34:39,119 --> 00:34:40,230 Prav! 463 00:34:40,478 --> 00:34:42,407 Mogo�e nisem najbolj�i kuhar, 464 00:34:42,490 --> 00:34:45,739 ampak ne morete re�i, da slabo ple�em! 465 00:34:48,903 --> 00:34:51,331 Pridi sem. Dobro ple�em. 466 00:34:52,030 --> 00:34:54,619 Poka�iva mu, kako se to dela. 467 00:34:54,742 --> 00:34:57,456 Dobro mora� stati. 468 00:34:59,347 --> 00:35:01,282 Tega ne bom delal. 469 00:35:02,719 --> 00:35:06,007 Poka�i, kaj zna�! 470 00:35:39,610 --> 00:35:41,346 �ivijo! 471 00:35:43,036 --> 00:35:45,759 Kje so ostali? 472 00:35:47,740 --> 00:35:50,092 Lahko jih pokli�em, �e ho�e�. 473 00:35:50,711 --> 00:35:51,992 Ne. 474 00:36:02,266 --> 00:36:04,617 Doma moram biti pred zoro. 475 00:36:10,726 --> 00:36:13,409 Kam greva? �Bo� videla. 476 00:36:33,960 --> 00:36:35,650 Heca� se! 477 00:36:36,021 --> 00:36:38,416 Pridi, dajva gor slu�alke. 478 00:36:38,496 --> 00:36:42,543 Si pilot helikopterja? �Ne, ampak enkrat sem ga igral. 479 00:37:19,391 --> 00:37:23,106 Pono�i obo�ujem leteti tukaj. Poglej lu�i. 480 00:37:24,592 --> 00:37:26,449 Ti lahko nekaj povem? 481 00:37:26,530 --> 00:37:30,039 Malo me je sram. �Kar povej. 482 00:37:30,121 --> 00:37:33,422 Super si bil v Objokanem medaljonu. 483 00:37:34,039 --> 00:37:35,980 Res sem z njimi zaslovel, 484 00:37:37,014 --> 00:37:39,242 ampak preve� osladni so. 485 00:37:39,324 --> 00:37:41,759 Trudim se snemati resnej�e filme. 486 00:37:41,884 --> 00:37:44,235 Meni se ne zdijo osladni. 487 00:37:45,760 --> 00:37:48,648 Zame so metafora za zaljubljanja. 488 00:37:50,505 --> 00:37:52,447 Kaj je? 489 00:37:53,065 --> 00:37:55,416 Ni�, samo ... 490 00:37:55,994 --> 00:37:59,916 Te�ko mi je, ko razmi�ljam o teh filmih, 491 00:38:00,123 --> 00:38:02,597 saj sem jih snemal 492 00:38:02,679 --> 00:38:04,701 s svojo biv�o punco. 493 00:38:05,483 --> 00:38:06,887 Ja, super. 494 00:38:07,054 --> 00:38:11,387 Je te�ko biti slaven in v zvezi? 495 00:38:12,253 --> 00:38:15,594 Vsi vedo o tvojem ljubezenskem �ivljenju. 496 00:38:16,420 --> 00:38:20,217 Kot da ni ve� tvoje. 497 00:38:21,001 --> 00:38:23,353 Stvari se zakomplicirajo. 498 00:38:35,114 --> 00:38:38,251 Meni nisi v�e� zato, ker si slaven, saj ve� to? 499 00:38:39,034 --> 00:38:40,974 Vem. 500 00:38:42,583 --> 00:38:44,728 Fotografiral bi naju rad. 501 00:38:45,719 --> 00:38:48,070 Je varno? 502 00:38:51,784 --> 00:38:53,726 Nehaj. Ubila se bova! 503 00:38:54,137 --> 00:38:55,994 Rekla sem ... 504 00:38:56,572 --> 00:38:58,510 Osredoto�i se. ��e v redu. 505 00:39:18,360 --> 00:39:20,177 Hvala ti. 506 00:39:20,260 --> 00:39:21,827 Za danes. 507 00:39:23,643 --> 00:39:25,376 Spet te ho�em videti. 508 00:39:26,528 --> 00:39:29,172 Kmalu. Jutri. 509 00:39:30,367 --> 00:39:33,753 Ne morem se tihotapiti iz hi�e, ujel me bo. 510 00:39:34,702 --> 00:39:39,407 O�etu nisi povedala za naju? �Ni �anse, znorel bo. 511 00:39:40,396 --> 00:39:42,748 Zakaj? Mu nisem v�e�? 512 00:39:43,614 --> 00:39:45,389 Saj te ne pozna. 513 00:39:45,514 --> 00:39:48,195 Tudi jaz te zares ne poznam. 514 00:39:54,014 --> 00:39:56,282 Ampak ho�em te spoznati. 515 00:39:56,365 --> 00:39:58,512 Vse ho�em vedeti o tebi. 516 00:40:01,771 --> 00:40:03,382 Prav ima�. 517 00:40:03,547 --> 00:40:06,351 Prav ima�. Koga briga, kaj si misli moj o�ka. 518 00:40:06,476 --> 00:40:09,898 Oprosti. Oprosti. 519 00:40:24,097 --> 00:40:26,324 Moram iti. 520 00:40:31,032 --> 00:40:32,556 Prav. 521 00:40:35,775 --> 00:40:37,713 Lahko no�, Christian. 522 00:40:39,364 --> 00:40:41,510 Dobro jutro, Kelley. 523 00:40:43,402 --> 00:40:45,695 Si me sanjala? 524 00:40:45,940 --> 00:40:49,342 Nisem �e spala. �Pridi k meni. 525 00:40:50,530 --> 00:40:54,096 V �oli sem! �Potrebujem te. 526 00:40:54,463 --> 00:40:57,989 Nocoj? �Ne morem �akati tako dolgo! 527 00:40:59,012 --> 00:41:01,061 Pazita! 528 00:41:04,911 --> 00:41:06,590 Kaj je? 529 00:41:07,739 --> 00:41:09,869 Boothova nova bejba 530 00:41:13,106 --> 00:41:15,646 Spomladanska romanca Christiana in Jules 531 00:41:17,532 --> 00:41:20,315 Je to stara �tevilka? 532 00:41:21,871 --> 00:41:23,634 �al mi je, Kel. 533 00:41:27,936 --> 00:41:29,536 Kel! 534 00:41:45,429 --> 00:41:47,067 Pun�i? Kam si �la? 535 00:41:51,289 --> 00:41:53,380 Pojdi k vragu, Christian. 536 00:41:59,976 --> 00:42:02,106 Misli�, da sem tako neumna? �Kaj? 537 00:42:02,432 --> 00:42:04,523 O �em govori�? 538 00:42:20,992 --> 00:42:22,797 Bom jaz podpisala. 539 00:42:25,989 --> 00:42:28,164 Hvala. 540 00:42:45,534 --> 00:42:47,213 Ti kaj prinesem? 541 00:42:51,271 --> 00:42:54,139 Te lahko nekaj vpra�am. �Verjetno. 542 00:42:55,655 --> 00:42:58,400 So od Christiana Bootha? 543 00:43:00,858 --> 00:43:04,054 Torej sta ve� kot prijatelja? 544 00:43:05,364 --> 00:43:07,659 Ne ve�. 545 00:43:09,135 --> 00:43:11,304 Kaj se je zgodilo? 546 00:43:11,427 --> 00:43:14,092 Hodi z Jules Kenney. 547 00:43:14,951 --> 00:43:17,246 Joj, Kelley, tako mi je �al. 548 00:43:21,302 --> 00:43:23,063 Si se pogovorila z Allison ali Larryjem? 549 00:43:23,186 --> 00:43:26,463 Nisem pri�gala mobitela, no�em sli�ati o tem. 550 00:43:26,626 --> 00:43:30,112 To ti verjetno ne bo veliko pomenilo, 551 00:43:30,563 --> 00:43:34,126 ampak kreten je. Samo do sebe mu je. 552 00:43:35,849 --> 00:43:38,472 Bolje ti je brez njega. 553 00:43:38,920 --> 00:43:42,403 Ni mi! Filmski zvezdnik je! 554 00:43:43,510 --> 00:43:47,112 Bogat, slaven, �udovit filmski zvezdnik. 555 00:43:47,686 --> 00:43:49,737 Kar pravi�, je neumno! 556 00:43:49,818 --> 00:43:51,989 Poleg tega, bi mi nekdo, ki mu je samo do sebe, 557 00:43:52,072 --> 00:43:56,496 poslal toliko cvetja? Samo, da bi me dobil nazaj? Mislim, da ne! 558 00:43:57,601 --> 00:44:01,123 Ni ... �Ve�, kaj jaz mislim? Da si ljubosumna! 559 00:44:02,313 --> 00:44:06,288 Toliko si stara kot Christian, on pa ho�e mene, ne tebe! 560 00:44:12,639 --> 00:44:16,652 Ta jakna je huda! �Ni! Debel si videti in cenena je! 561 00:44:16,735 --> 00:44:19,358 Nisem videti debel, tiho bodi! �Ja pa si! 562 00:44:28,985 --> 00:44:30,213 Halo? �O mojbog! 563 00:44:30,295 --> 00:44:32,673 Neprestano te kli�eva! 564 00:44:32,755 --> 00:44:35,501 Izklopila sem mobitel. �V mesto greva. 565 00:44:35,583 --> 00:44:37,836 Gre�? �Zakaj? 566 00:44:38,204 --> 00:44:41,523 K Timu greva. �Pozabita. 567 00:44:41,891 --> 00:44:44,800 Ne prekini! Ona je njegova biv�a. 568 00:44:44,963 --> 00:44:46,438 Ni tako, kot misli�. 569 00:44:46,521 --> 00:44:50,085 To dela zato, da bi zmedel novinarje in bil s tabo. 570 00:44:50,166 --> 00:44:52,215 Pa kaj �e. �Resno! 571 00:44:52,297 --> 00:44:54,141 Ho�e prilo�nost, da ti to pojasni. 572 00:44:54,266 --> 00:44:56,722 Vse je samo velik nesporazum. 573 00:44:56,847 --> 00:44:59,018 Torej gre�, Kel? 574 00:44:59,425 --> 00:45:00,534 Ne. 575 00:45:09,751 --> 00:45:12,088 Kje je Kelley? �Prestra�il si me. 576 00:45:12,210 --> 00:45:14,217 Pojdi stran, model, zasedeni smo! 577 00:45:14,300 --> 00:45:16,838 Rekla si, da bo pri�la. �Ni hotela. 578 00:45:16,920 --> 00:45:18,929 �e vedno je jezna zaradi tebe in Jules. 579 00:45:19,092 --> 00:45:21,836 Jules Kenney? Ogabno. �Nisem se spe�al z njo. 580 00:45:22,001 --> 00:45:23,722 To je predstava za novinarje. �Vem. 581 00:45:23,804 --> 00:45:26,958 Ni hotela priti, �al mi je. 582 00:45:57,489 --> 00:46:01,548 Gremo v kino? �Jaz ne morem, trening imam. 583 00:46:01,672 --> 00:46:04,422 Kel? �Kaznovana sem. 584 00:46:05,735 --> 00:46:07,378 Kaj se dogaja? 585 00:46:14,271 --> 00:46:15,543 Pojdi, pojdi! 586 00:46:17,717 --> 00:46:19,153 Ja, mala! 587 00:46:19,235 --> 00:46:21,246 Poka�i se! Zgrabi ga! 588 00:46:30,438 --> 00:46:32,778 Potrebuje� prevoz? 589 00:46:35,815 --> 00:46:37,454 Kot brat nama je. 590 00:46:37,536 --> 00:46:40,121 �urava z njim. 591 00:47:21,445 --> 00:47:23,376 Kelley, oprosti �e enkrat. 592 00:47:23,496 --> 00:47:26,739 Moral bi ti povedati za novinarje. 593 00:47:27,559 --> 00:47:29,487 Je �e v redu. 594 00:47:29,733 --> 00:47:31,376 Pridi sem. 595 00:47:43,400 --> 00:47:45,860 Iti moram. 596 00:47:47,956 --> 00:47:53,125 Lepo je bilo, ko si na motorju ovila roke okoli mene. 597 00:47:56,981 --> 00:47:58,583 Iti moram. 598 00:48:22,012 --> 00:48:24,597 Pridi jutri z mano. 599 00:48:28,539 --> 00:48:30,797 Sestra praznuje rojstni dan. 600 00:48:30,880 --> 00:48:34,570 Presko�i. �Ne morem! 601 00:48:36,661 --> 00:48:39,657 Lahko, �e jaz tako re�em. 602 00:48:47,128 --> 00:48:48,731 Daj, daj! 603 00:48:48,896 --> 00:48:51,639 Tako blizu! 604 00:48:52,012 --> 00:48:53,775 Poglejmo, kaj zna�! 605 00:49:04,773 --> 00:49:07,934 Lahko tudi jaz igram? ��ivijo. 606 00:49:10,190 --> 00:49:11,789 Kaj dela� tukaj? 607 00:49:11,913 --> 00:49:15,608 �ivijo vsi! G. Winters. ��ivijo. �Lepo vas je videti. 608 00:49:16,181 --> 00:49:17,534 Ja. 609 00:49:17,739 --> 00:49:21,309 Blizu sem bil in sem pri�el mimo. 610 00:49:21,679 --> 00:49:23,074 Prav. 611 00:49:24,182 --> 00:49:26,686 Ti si verjetno Rachel. Vse najbolj�e! 612 00:49:26,768 --> 00:49:30,177 Se bo� igral z nami? �Ja, �e vas ne moti. 613 00:49:32,266 --> 00:49:35,141 Seveda. �Potem pa dajmo! 614 00:49:36,411 --> 00:49:39,817 Zvezdnika imamo v ekipi! 615 00:49:39,900 --> 00:49:43,429 Samantha! Koliko �asa je minilo? 616 00:49:43,552 --> 00:49:45,028 Pet, �est let? 617 00:49:45,521 --> 00:49:47,490 Sam! �Nekaj tak�nega. 618 00:49:51,554 --> 00:49:53,030 Tako. 619 00:49:53,442 --> 00:49:55,617 Naj za�nem? �Na vrsti ste. 620 00:49:58,489 --> 00:50:00,170 Se poznata? 621 00:50:02,425 --> 00:50:05,094 Hodila sva, ko sem delala kot model. 622 00:50:05,177 --> 00:50:06,409 Prosim? 623 00:50:07,023 --> 00:50:08,994 Hodila sta? �Ja. 624 00:50:09,117 --> 00:50:11,005 Kaj? �Ja. 625 00:50:11,621 --> 00:50:13,344 Neumno je bilo. 626 00:50:14,739 --> 00:50:17,034 Mislila sem, da je med njima konec. 627 00:50:17,981 --> 00:50:19,663 O�itno ni. 628 00:50:19,744 --> 00:50:22,782 Nevaren je, Rick. Nekaj mora� narediti. 629 00:50:23,686 --> 00:50:25,492 Bom. 630 00:50:27,378 --> 00:50:29,266 Ne. Ne, ne. Modre imata! 631 00:50:32,054 --> 00:50:34,231 Ja! �Ni slabo. 632 00:50:39,893 --> 00:50:44,405 Christian, naravnost ti bom povedal. 633 00:50:48,101 --> 00:50:50,932 No�em, da se videva� z mojo h�erko. 634 00:50:56,349 --> 00:50:59,916 Kaj pa, �e po�akam, da bo stara 18? �Ti si filmski zvezdnik. 635 00:51:00,532 --> 00:51:02,873 Noro �ivljenje ima�. 636 00:51:02,954 --> 00:51:06,403 Odra��ati mora z ljudmi svoje starosti. 637 00:51:06,487 --> 00:51:09,112 G. Winters. Rick. 638 00:51:11,161 --> 00:51:15,471 Zares mi je v�e�. Zelo. 639 00:51:20,027 --> 00:51:22,572 �e je tako ... 640 00:51:23,186 --> 00:51:27,289 Potem jo pusti, naj sama odraste. 641 00:51:37,179 --> 00:51:41,282 Prav, razumem. 642 00:51:42,472 --> 00:51:44,322 Hvala. 643 00:51:45,592 --> 00:51:47,315 Ne morem verjeti, kaj dela. 644 00:51:47,559 --> 00:51:49,327 Vem. Hodi� s filmskim zvezdnikom! 645 00:51:49,409 --> 00:51:52,896 Se tega sploh zaveda�? Zares hodi� s filmskim zvezdnikom. 646 00:51:53,101 --> 00:51:55,893 Se lahko poslovim? �Seveda. 647 00:52:03,525 --> 00:52:06,684 Kako je bilo sino�i? �Kaj? 648 00:52:06,766 --> 00:52:10,211 Daj no, s Timom sva si zjutraj dopisovala. 649 00:52:10,293 --> 00:52:13,577 Mu zdaj tudi ti re�e� Tim? �Deliva si ga. 650 00:52:13,661 --> 00:52:16,327 Zelo napredno. �Ne sovra�i. 651 00:52:16,409 --> 00:52:20,306 Si dobila ali ne? �Nehaj! 652 00:52:20,431 --> 00:52:23,632 Si dobila raketo? �Ubil me bo zaradi vaju! 653 00:52:23,713 --> 00:52:25,806 Nehajta! Ta pla�a je super! 654 00:52:25,889 --> 00:52:27,530 Prihaja, prihaja. 655 00:52:27,652 --> 00:52:28,844 �ivijo, model. ��ivijo. 656 00:52:28,927 --> 00:52:32,536 Nama dasta trenutek? �Seveda. 657 00:52:33,193 --> 00:52:35,286 Adijo. �Adijo. 658 00:52:43,329 --> 00:52:45,710 Sta zdaj najbolj�a prijatelja? 659 00:52:47,679 --> 00:52:50,715 Tvoj o�e no�e, da se �e videvava. 660 00:52:50,797 --> 00:52:52,108 Kaj? 661 00:52:52,192 --> 00:52:55,721 Ne more tega narediti! ��al mi je, poskusil sem. 662 00:52:58,387 --> 00:53:01,672 Kaj bova naredila? 663 00:53:03,971 --> 00:53:05,856 Posloviti se morava. 664 00:53:06,431 --> 00:53:08,237 Za zdaj. 665 00:53:12,175 --> 00:53:14,432 Kdaj te bom videla? 666 00:53:15,255 --> 00:53:17,264 Zve�er pridem pote. 667 00:54:30,719 --> 00:54:32,646 Skoraj sem pripravljena. 668 00:54:33,262 --> 00:54:35,643 Daj mi minutko. 669 00:55:05,434 --> 00:55:07,360 Neverjetno si videti. 670 00:56:15,684 --> 00:56:17,534 Prekrasna si. 671 00:56:50,114 --> 00:56:51,882 Si v redu? 672 00:56:54,014 --> 00:56:55,614 V redu. 673 00:57:17,690 --> 00:57:19,085 Kelley? 674 00:57:27,007 --> 00:57:29,389 Mislim, da se zaljubljam vate. 675 00:57:39,153 --> 00:57:40,753 Jaz tudi. 676 00:58:25,539 --> 00:58:27,672 Nisem te videl po �oli. 677 00:58:29,065 --> 00:58:31,445 Debatni kro�ek. 678 00:58:35,097 --> 00:58:38,625 Vedno moram vedeti, kje si. 679 00:59:26,092 --> 00:59:27,447 Larry? 680 00:59:28,101 --> 00:59:29,987 Larry! 681 00:59:31,630 --> 00:59:33,599 Pridi sem! 682 00:59:36,961 --> 00:59:39,590 �ivijo, kurbici. Sta se pri�li stepsti za mojo jakno? 683 00:59:39,670 --> 00:59:41,021 Totalno. 684 00:59:41,844 --> 00:59:43,731 Ni za kaj. 685 00:59:43,978 --> 00:59:47,467 Kelley ti mora nekaj povedati. 686 00:59:48,447 --> 00:59:49,885 Kaj mi mora povedati? 687 00:59:50,335 --> 00:59:52,387 Kaj? 688 00:59:53,411 --> 00:59:56,079 S Christianom sva ... Saj ve�. 689 00:59:56,326 --> 00:59:59,485 Igrala Jamb? �la na te�aj lon�arstva? Ne vem! 690 01:00:00,347 --> 01:00:01,987 Seksala sva. �Ni �anse! 691 01:00:02,273 --> 01:00:05,309 Bravo, punca! 692 01:00:05,431 --> 01:00:08,057 Umirita se, to ni velika stvar. �Je! 693 01:00:08,304 --> 01:00:09,987 S tabo bi moral na maturanca! 694 01:00:10,068 --> 01:00:13,148 Ne vem, kaj bomo oblekli! �Jaz neprestano razmi�ljam o tem. 695 01:00:13,228 --> 01:00:14,952 Jaz sploh pomislila nisem na to. 696 01:00:15,032 --> 01:00:17,699 Oprosti, gospodi�na Seksala sem in maturanc je brez veze. 697 01:00:17,780 --> 01:00:18,807 �ivijo, pun�i! 698 01:00:25,123 --> 01:00:26,396 Kaj je? 699 01:00:26,971 --> 01:00:31,525 Kaj dela� tukaj? �Pogre�al sem te. Ti nisi mene? 700 01:00:32,469 --> 01:00:34,027 Sem. 701 01:00:34,150 --> 01:00:36,405 Seveda sem te! 702 01:00:36,570 --> 01:00:39,360 Dobra jakna. �Kaj? 703 01:00:40,878 --> 01:00:43,012 Ne delaj se norca iz mene. �Model, vzel jo bom nazaj. 704 01:00:43,135 --> 01:00:46,047 Naj jo nosi. O�itno ji je v�e�. 705 01:00:46,456 --> 01:00:50,025 Christian. �Videl sem od tam. 706 01:00:50,108 --> 01:00:53,965 V�e� ti je, kajne, Kelley? �O �em govori�? 707 01:00:57,903 --> 01:01:02,047 Videl sem, kako te je poljubil. �Larry je gej. 708 01:01:02,579 --> 01:01:04,753 Pa kaj? ��udno se obna�a�. 709 01:01:04,876 --> 01:01:08,487 Ti pa se obna�a� kot lajdra. �Model, umiri se. 710 01:01:14,927 --> 01:01:16,813 Saj nisi mislil resno. 711 01:01:17,349 --> 01:01:20,385 Pridi, greva. �Model, pusti jo! 712 01:01:21,244 --> 01:01:23,666 Ti jo pusti pri miru! 713 01:01:24,117 --> 01:01:26,577 In ta umazana usta stran, da jih ne razre�em! 714 01:01:26,702 --> 01:01:28,876 Nehaj! �Utihni, prasica! 715 01:01:29,164 --> 01:01:31,295 Na pomo�! �Pusti jo! 716 01:01:34,003 --> 01:01:36,217 Kaj je s tabo? �Kelley! 717 01:01:36,300 --> 01:01:38,231 Ne! Ne vem, kdo si! Izgini! 718 01:01:38,313 --> 01:01:41,469 Kelley, lahko pojasnim. �No�em te ve� videti! 719 01:01:44,422 --> 01:01:46,311 V redu. 720 01:01:54,313 --> 01:01:55,626 V redu smo, fantje. 721 01:01:55,748 --> 01:01:57,309 Nazaj na trening, jutri je tekma. 722 01:01:57,637 --> 01:01:59,440 Si v redu? 723 01:02:03,829 --> 01:02:05,920 Kelley! V kuhinji sva. 724 01:02:09,081 --> 01:02:11,297 Si v redu? �Zakaj je pri�el v �olo? 725 01:02:11,378 --> 01:02:14,699 Kako si ... �Ravnatelj je klical. 726 01:02:15,356 --> 01:02:17,614 O�ka, nekaj ti moram povedati. 727 01:02:19,909 --> 01:02:23,153 �e vedno sem se videvala s Christianom, �eprav si prepovedal. 728 01:02:23,235 --> 01:02:25,614 Ampak danes ga nisem poklicala, kar pri�el je! 729 01:02:25,737 --> 01:02:28,197 Napadel je Larryja in odrinil Allison. 730 01:02:28,278 --> 01:02:30,126 O�ka? �Kam gre�? 731 01:02:30,208 --> 01:02:32,177 Poiskal bom Christiana. �Rick ... 732 01:02:32,259 --> 01:02:34,266 Kaj je? �Ne hodi sam, 733 01:02:34,596 --> 01:02:36,195 lahko je nevaren. 734 01:02:36,277 --> 01:02:39,152 Poleg tega bo� poslab�al stvari. 735 01:02:39,396 --> 01:02:42,146 Naj se pogovorim s Kelley. 736 01:02:46,289 --> 01:02:48,097 Prav. 737 01:02:52,239 --> 01:02:54,452 Kelley, pusti mobitel tukaj. 738 01:03:36,829 --> 01:03:38,757 Kako je z vratom? 739 01:03:38,840 --> 01:03:41,139 Podplut. Ampak videti je hudo. 740 01:03:41,262 --> 01:03:42,778 Tako mi je �al, Larry. 741 01:03:43,025 --> 01:03:44,789 Nevaren je, Kel. 742 01:03:44,871 --> 01:03:46,472 Vem. 743 01:03:46,594 --> 01:03:48,974 Si povedala o�etu? �Ja. �Kako je sprejel? 744 01:04:13,177 --> 01:04:14,737 Ti�ina. 745 01:04:17,114 --> 01:04:19,494 Kelley! �Ni Kelley. 746 01:04:19,576 --> 01:04:22,119 Njen o�e tukaj. �Rick, jaz ... 747 01:04:22,244 --> 01:04:24,418 Poslu�aj, ti mali dreka�. 748 01:04:24,501 --> 01:04:28,768 �e se �e enkrat dotakne� moje h�erke ali �ene, 749 01:04:28,849 --> 01:04:33,320 �e samo pomisli� na mojo dru�ino, te bom na�el in ubil. 750 01:04:33,443 --> 01:04:37,711 Kaj te mu�i, Rick? Si jezen, ker je tvoja seksi �enka moj ostanek? 751 01:04:37,876 --> 01:04:39,311 Kaj si rekel? 752 01:04:39,434 --> 01:04:42,306 Ne more� Kelley za vedno zadr�ati zase. 753 01:04:42,471 --> 01:04:44,480 Ni tvoja. 754 01:04:44,643 --> 01:04:46,940 Deliti mora�, Rick. 755 01:04:48,867 --> 01:04:51,206 Ne kli�i ve� na to �tevilko! 756 01:05:04,664 --> 01:05:08,396 Rekla sem ... Osredoto�i se. 757 01:05:21,403 --> 01:05:22,842 Kelley? 758 01:05:24,728 --> 01:05:26,289 Kel. 759 01:05:26,985 --> 01:05:28,831 Obiske ima�. 760 01:05:30,391 --> 01:05:33,800 Kaj delata? �Pa ja ne bo� izpustila maturanca? 761 01:05:33,922 --> 01:05:38,313 Ja pa bom. �Najprej se mora stu�irati. 762 01:05:38,394 --> 01:05:42,172 Se strinjam. �Spusti me! 763 01:05:48,286 --> 01:05:49,681 Niti spremljevalca nimam. 764 01:05:49,804 --> 01:05:52,184 Niti obleke. �Midva sva tvoja spremljevalca. 765 01:05:53,867 --> 01:05:56,699 Res sta predana tej poliamoriji. 766 01:05:56,864 --> 01:05:59,780 Jaz ne odneham. ��e vedno nimam obleke. 767 01:05:59,983 --> 01:06:03,514 Mislim, da lahko jaz pomagam. �Zdaj pa res mora� iti. 768 01:06:04,170 --> 01:06:05,976 Ampak res rabi� tu�! 769 01:06:06,059 --> 01:06:07,744 Nehaj! �Gnusno. 770 01:06:09,179 --> 01:06:13,692 Gremo, prasi�ki! Pripravljeni? Sre�ni? 771 01:06:14,637 --> 01:06:18,331 Kak�ni spremljevalki! �Najbolj vro�i v mestu. 772 01:06:18,742 --> 01:06:21,121 Javi nama, kje bo� spala. Prosim. 773 01:06:21,202 --> 01:06:23,420 Iskreno povedano, verjetno ne bomo spali. 774 01:06:23,501 --> 01:06:26,251 Za tabo. �Za princeso. �Bo� ti vozila? �Ja. 775 01:06:26,333 --> 01:06:29,411 V te�avah smo. �Super vozim! 776 01:07:04,217 --> 01:07:05,697 Hej, Sam! 777 01:07:12,425 --> 01:07:14,519 Kako dale� greva? 778 01:07:15,710 --> 01:07:17,271 Kaj ho�e�? 779 01:07:17,764 --> 01:07:20,019 Kaj si okrog govorila o meni? 780 01:07:21,538 --> 01:07:23,713 O �em govori�? �Ne ve�? 781 01:07:27,652 --> 01:07:29,088 Ne. 782 01:07:31,059 --> 01:07:32,456 Ne vem. 783 01:07:33,030 --> 01:07:34,713 Meni se zdi, da ve�. 784 01:07:36,559 --> 01:07:39,967 Samantha, ne maram la�nivcev. 785 01:07:42,554 --> 01:07:44,318 To ve�. 786 01:07:48,954 --> 01:07:51,293 Starej�a si videti. 787 01:08:08,943 --> 01:08:10,460 Zabavno bo. 788 01:08:10,708 --> 01:08:13,253 Kako lepo, res so se potrudili. 789 01:08:14,856 --> 01:08:18,095 Hud sem z dvema bejbama. 790 01:08:18,176 --> 01:08:20,270 To so sanje hetero modelov. 791 01:08:20,394 --> 01:08:23,350 Ni? Dajta no, razvedrita se! 792 01:08:28,890 --> 01:08:31,435 Kaj je to? �Bi? 793 01:08:31,721 --> 01:08:33,692 Ne. �Pa ni�. 794 01:08:37,143 --> 01:08:40,465 Pun� bom zme�al s tem, takoj bom nazaj. 795 01:08:43,091 --> 01:08:46,702 Bi plesala? �Zakaj ne? 796 01:08:57,786 --> 01:09:00,945 Se bo� �e naprej videvala s Timom? �Ni �anse. 797 01:09:01,149 --> 01:09:05,953 Poleg njega sem se po�utila varno, ker je bil Larry vedno zraven. 798 01:09:06,527 --> 01:09:10,918 Heca� se. �Ne. On je kot �arovnija. 799 01:09:11,779 --> 01:09:15,146 Na slab na�in. �Prav. 800 01:09:16,416 --> 01:09:18,346 Resno! 801 01:09:21,302 --> 01:09:23,069 Kaj je rekel tvoj o�ka? 802 01:09:25,284 --> 01:09:27,912 Ni bilo lepo. �Tako hudo je bilo? 803 01:09:31,069 --> 01:09:34,190 Hvala Bogu za Samantho. Ampak ja, 804 01:09:34,274 --> 01:09:36,530 sploh nisem vpra�ala, za koliko �asa sem kaznovana. 805 01:09:36,612 --> 01:09:38,828 Predvidevam, da do konca �ivljenja. 806 01:09:38,911 --> 01:09:41,291 Mogo�e si jih dobila ve� skupaj. 807 01:09:41,414 --> 01:09:45,148 Sli�ala sem, da obstajajo. �Tak optimist si. 808 01:09:45,930 --> 01:09:48,720 Trudim se. Res se trudim. 809 01:09:49,952 --> 01:09:51,962 Vse bo v redu. 810 01:09:55,082 --> 01:09:57,545 Ne odidi. Prosim. 811 01:09:57,667 --> 01:09:59,966 Naj se pogovorim s tabo. �Kri�ala bom. 812 01:10:00,047 --> 01:10:02,594 Kelley, �al mi je. 813 01:10:03,864 --> 01:10:06,695 Saj ve�, da je bila nesre�a. �Pojdi stran. 814 01:10:06,779 --> 01:10:08,381 Ampak ljubim te. 815 01:10:08,463 --> 01:10:10,226 Model, umakni se! 816 01:10:10,350 --> 01:10:12,320 Potrebujem te! �Pojdi stran! 817 01:10:12,404 --> 01:10:14,167 Ne morem �iveti brez tebe! 818 01:10:15,974 --> 01:10:17,698 Stran mora�! 819 01:10:55,457 --> 01:10:57,837 Kelley! Rachel! Zajtrk! 820 01:11:02,394 --> 01:11:04,444 Dragi, zamudil bo�. 821 01:11:05,841 --> 01:11:08,100 Mislim, da ne bi smel iti. 822 01:11:11,710 --> 01:11:14,337 Vse je v redu. 823 01:11:15,076 --> 01:11:18,608 Kaj, �e pride sem? �Ne bo. 824 01:11:18,729 --> 01:11:21,969 �est mesecev si vlo�il v ta film. 825 01:11:26,567 --> 01:11:28,988 V redu bom, obljubim. 826 01:11:31,572 --> 01:11:33,670 Prav. 827 01:11:34,489 --> 01:11:36,292 Ljubim te. 828 01:11:36,744 --> 01:11:40,153 V studiu bom. Blizu sem, �e kaj potrebuje�. 829 01:11:40,274 --> 01:11:43,395 Prav. �Zakleni se. 830 01:12:00,699 --> 01:12:02,913 Kje je Sean? 831 01:12:03,037 --> 01:12:05,948 V Journeyjevi garderobi. �Hvala. 832 01:12:12,716 --> 01:12:13,945 �ivijo, Sean. ��ivijo. 833 01:12:14,027 --> 01:12:17,636 Kaj misli� o osvetlitvi za ... 834 01:12:17,719 --> 01:12:20,384 Za kaj? �Za ... 835 01:12:21,942 --> 01:12:23,625 Prizor po pretepu. 836 01:12:26,002 --> 01:12:27,722 Model, grem. 837 01:12:27,806 --> 01:12:29,650 Kul. Hvala, ker si pri�el. 838 01:12:29,734 --> 01:12:32,315 Lepo te je bilo videti. �Enako. 839 01:12:33,835 --> 01:12:37,689 O �em si govoril, Rick? �Samo malo. 840 01:12:47,202 --> 01:12:51,059 Rekel sem ti, da se nas izogibaj! 841 01:12:51,140 --> 01:12:55,202 Svojega dobrega prijatelja Seana sem obiskal na setu njegovega filma. 842 01:12:55,283 --> 01:12:57,990 Ampak mislim, da mu ti re�e� �ef. 843 01:12:58,072 --> 01:13:00,287 O �em razmi�lja�, Christian? 844 01:13:00,655 --> 01:13:05,123 Zdi sem mi, da si Kelley napolnil glavo z la�mi o meni. 845 01:13:05,577 --> 01:13:09,963 Zato sem zelo jezen. Ampak no�e� me videti jeznega. 846 01:13:10,621 --> 01:13:14,229 Veliko prijateljev imam, Rick. �Mi grozi�? 847 01:13:14,350 --> 01:13:19,435 Pravim samo, da je tak�nih povpre�ne�ev, kot si ti, na pretek. 848 01:13:21,444 --> 01:13:23,783 Zares misli�, da mi je slu�ba bolj pomembna 849 01:13:23,907 --> 01:13:27,350 kot pa h�erina varnost? 850 01:13:27,474 --> 01:13:29,893 Izogibaj se moje dru�ine, jasno? 851 01:13:29,975 --> 01:13:32,807 Briga me za tvojo dru�ino. 852 01:13:32,930 --> 01:13:36,867 Obdr�i Sam. Lahko jo ima�. Vzemi moje ostanke. 853 01:13:36,989 --> 01:13:39,530 In Timove in Journeyjeve. 854 01:13:39,694 --> 01:13:41,992 Svoj ra�un na Netflixu sem delil z manj ljudmi, 855 01:13:42,074 --> 01:13:45,599 kot pa tvojo �eno. �Poslu�aj me, psiho! 856 01:13:46,051 --> 01:13:49,618 �e se pribli�a� moji h�erki, te bom ubil. 857 01:13:49,905 --> 01:13:52,572 Ni ve� tvoja mala deklica. 858 01:13:52,657 --> 01:13:55,073 Za to sem �e poskrbel. 859 01:13:56,346 --> 01:13:59,667 Christian Booth. Posiljevalec najstnic. 860 01:14:00,404 --> 01:14:02,413 To lahko doda� v �ivljenjepis. 861 01:14:02,537 --> 01:14:04,259 Posiljevalec? 862 01:14:04,341 --> 01:14:06,881 �e prosi za to, potem ni posilstvo. 863 01:14:06,962 --> 01:14:08,444 In verjemi mi, prosila je. 864 01:14:08,527 --> 01:14:11,886 Sedemnajst let ima! �Ja! Vem. 865 01:14:11,969 --> 01:14:15,332 Zato je tudi bilo tako dobro. �Poslu�aj me, dreka�! 866 01:14:15,702 --> 01:14:20,212 Jaz tega ne bi naredil, Rick. Moji odvetniki se bodo razveselili. 867 01:15:16,641 --> 01:15:19,349 Si v redu? �Ja, zakaj? 868 01:15:20,210 --> 01:15:22,421 Mojbog, nisi videla, kajne? 869 01:15:22,545 --> 01:15:23,777 Videla �esa? 870 01:15:23,900 --> 01:15:26,645 Posnetka Christianovega izpada. 871 01:15:26,728 --> 01:15:28,698 Postal je viralen. 872 01:15:28,819 --> 01:15:30,912 Sedemnajst let ima! �Ja! Vem. 873 01:15:31,447 --> 01:15:32,756 O mojbog. 874 01:15:32,838 --> 01:15:34,277 Zato je tudi bilo tako dobro. 875 01:15:34,359 --> 01:15:36,489 Sovra�im ga. Zares ga sovra�im. 876 01:15:36,570 --> 01:15:37,595 Vem. 877 01:15:37,719 --> 01:15:39,975 Upajmo, da je to �ebelj v krsti. 878 01:15:40,056 --> 01:15:41,288 Zagotovo je. 879 01:15:41,371 --> 01:15:43,051 Gremo na kosilo? 880 01:15:43,132 --> 01:15:45,019 Pridi. 881 01:15:55,435 --> 01:15:59,167 Kako sta? �Sr�ek, dobro sva. 882 01:16:00,890 --> 01:16:02,448 Prav. 883 01:16:02,944 --> 01:16:05,521 Sta zaklenili? �Sva. 884 01:16:05,646 --> 01:16:08,149 Kje je Rachel? �Prespala bo pri Ashley. 885 01:16:08,231 --> 01:16:10,650 Ne moremo �iveti v strahu. 886 01:16:10,774 --> 01:16:13,931 Rick, lahko pregledamo kadre? �Iti moram. 887 01:16:14,711 --> 01:16:16,719 Ljubim te. �Jaz pa tebe. 888 01:16:18,730 --> 01:16:22,172 Kaj ho�e o�ke? �Samo preverja. 889 01:17:14,541 --> 01:17:16,224 Kelley! 890 01:17:16,675 --> 01:17:18,153 Ugasni TV. 891 01:17:19,260 --> 01:17:21,185 Kaj naj narediva? �Pridi. 892 01:17:23,198 --> 01:17:24,876 Kelley, odpri. 893 01:17:27,623 --> 01:17:29,878 Ni treba, da je tako. 894 01:17:36,319 --> 01:17:38,247 V redu, pun�i. 895 01:17:42,591 --> 01:17:44,765 Sam bom moral noter. 896 01:17:53,569 --> 01:17:56,278 Tukaj za�nemo z dvoplanom, 897 01:17:56,362 --> 01:17:58,032 potem na bli�nji kader ... 898 01:17:58,154 --> 01:17:59,783 Potem ... 899 01:18:00,740 --> 01:18:03,203 Prizor 74. �Daj! 900 01:18:04,497 --> 01:18:06,373 Daj, Rick. 901 01:18:09,545 --> 01:18:13,550 Prizor 58. �Sean, oprosti. 902 01:18:13,844 --> 01:18:15,845 Zares se moram oglasiti, oprosti. 903 01:18:17,765 --> 01:18:20,600 Je vse v redu? �Tukaj je. 904 01:18:20,725 --> 01:18:24,231 Kaj? Kje je Kelley? �Tukaj sem, o�ka. 905 01:18:24,315 --> 01:18:26,981 Pokli�ita policijo. Takoj pridem. 906 01:18:33,786 --> 01:18:35,787 911, v kak�nih te�avah ste? 907 01:18:35,912 --> 01:18:38,666 Nekdo je tukaj. �Kje? 908 01:18:39,042 --> 01:18:41,918 V moji hi�i! Vdreti posku�a v hi�o. 909 01:18:42,003 --> 01:18:44,172 Pomirite se, gospa. Globoko vdihnite 910 01:18:44,297 --> 01:18:45,881 in ostanite na zvezi. 911 01:18:45,966 --> 01:18:47,551 To ni bilo v na�rtu. 912 01:18:55,103 --> 01:18:58,231 Notri je! Prosim, pohitite! V hi�i je! 913 01:18:58,314 --> 01:19:01,318 Policija je na poti. Vse bo v redu. 914 01:19:01,402 --> 01:19:03,154 Samo ostanite na liniji. 915 01:19:06,199 --> 01:19:09,162 Kelley? Vem, da si tukaj. 916 01:19:14,252 --> 01:19:16,295 Ni� ti ne bom naredil, obljubim. 917 01:19:23,511 --> 01:19:27,895 �e bolje razmislim, bi moral vzeti helikopter. 918 01:19:28,059 --> 01:19:31,271 Pobegnila bi, preden bi naju tvoj o�e poskusil ustaviti. 919 01:19:33,233 --> 01:19:35,863 Samo v napoto je! 920 01:19:39,743 --> 01:19:41,576 Kelley, daj no! 921 01:19:56,511 --> 01:19:58,849 Ne igraj se z mano! 922 01:20:00,895 --> 01:20:03,101 Ne maram igric. 923 01:20:18,457 --> 01:20:20,250 Tukaj si. 924 01:20:21,042 --> 01:20:22,880 Mojbog. 925 01:20:22,961 --> 01:20:27,926 Tako sem te pogre�al. Vse je bil velik nesporazum, 926 01:20:28,010 --> 01:20:29,927 ampak zdaj se lahko kon�no pogovoriva 927 01:20:30,055 --> 01:20:33,601 in nadaljujeva z najinim �udovitim �ivljenjem. 928 01:20:33,685 --> 01:20:35,979 Si ne �eli� tega, Kelley? 929 01:20:41,778 --> 01:20:44,652 Ne ote�uj zadeve, pun�i. 930 01:20:48,743 --> 01:20:51,332 Pozabila si veri�ico. 931 01:20:53,667 --> 01:20:57,295 Kelley, kaj ti je povedala? Ne poslu�aj je. 932 01:20:57,377 --> 01:21:01,470 Vse, kar ti pove, je la�! Pridi, greva. 933 01:21:02,886 --> 01:21:05,347 Odpeljati te ho�em. 934 01:21:06,018 --> 01:21:07,478 Prasica! 935 01:21:11,106 --> 01:21:12,942 Kelley! Nehaj! 936 01:21:14,528 --> 01:21:16,322 Umiri se! 937 01:21:16,448 --> 01:21:18,739 Ljubim te! 938 01:21:18,864 --> 01:21:21,494 Vse je v redu. 939 01:21:25,038 --> 01:21:26,586 Vse je v redu. 940 01:21:27,087 --> 01:21:30,130 V redu je, pun�i. 941 01:21:31,757 --> 01:21:34,884 Kelley, vse je v redu. Pridi. 942 01:22:40,929 --> 01:22:42,220 Nih�e ... 943 01:22:42,301 --> 01:22:44,972 Nih�e te ne bo nikoli tako ljubil, kot jaz. 944 01:22:45,725 --> 01:22:47,895 Zakaj tega ne razume�? 945 01:22:56,488 --> 01:22:58,283 O�ka! O�ka! 946 01:23:38,792 --> 01:23:40,503 Rada te imam, o�ka. 947 01:23:41,627 --> 01:23:43,505 Rad te imam. 948 01:24:01,694 --> 01:24:04,783 MEDIATRANSLATIONS 949 01:24:07,783 --> 01:24:11,783 Preuzeto sa www.titlovi.com 65658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.