All language subtitles for Hamilton S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:15,020 Carl! Hi! 2 00:00:15,060 --> 00:00:18,140 - Want to see you again? - Yes please. 3 00:00:18,180 --> 00:00:22,010 What is your education? 4 00:00:22,050 --> 00:00:25,220 You program and doing system development. 5 00:00:26,220 --> 00:00:28,140 Exciting. 6 00:00:31,030 --> 00:00:35,090 Sahim Abdullah has a large network of sleeping terror cells. 7 00:00:35,130 --> 00:00:40,060 Find the terrorists. They can lead us to him. 8 00:00:40,100 --> 00:00:41,190 Hello Brother! 9 00:00:41,230 --> 00:00:45,170 - How is he doing? - The computers are down. 10 00:00:45,210 --> 00:00:51,050 They can't get hold of the records. Without them, they dare not operate. 11 00:00:52,240 --> 00:00:56,010 What the hell is going on? Reply! 12 00:00:57,090 --> 00:01:00,190 Burn her with the others. 13 00:02:45,120 --> 00:02:47,220 Help! 14 00:02:48,010 --> 00:02:50,080 Someone! 15 00:02:52,180 --> 00:02:54,130 Help! 16 00:02:55,070 --> 00:02:57,120 Help us! 17 00:03:00,160 --> 00:03:04,000 Over here! Here, on the stretcher. 18 00:03:04,040 --> 00:03:09,160 - Serious injury to the back of the head. - She's going to intensive. 19 00:03:48,020 --> 00:03:50,140 UNIVERSITY 20 00:03:56,240 --> 00:03:59,050 To the airport, please. 21 00:04:10,070 --> 00:04:14,120 - Your task was to find them. - We should hear them. 22 00:04:14,160 --> 00:04:17,010 That's not what I was told. 23 00:04:17,050 --> 00:04:19,040 You have to come to me. 24 00:05:05,010 --> 00:05:08,130 New orders, Mr. Hamilton. 25 00:05:27,240 --> 00:05:30,120 Mike briefed me. 26 00:05:34,140 --> 00:05:37,140 I thought, we should get them talking? 27 00:05:37,180 --> 00:05:41,190 So we could map Abdullah's organization. 28 00:05:41,230 --> 00:05:46,010 Your task was to find the terrorists. Not anymore. 29 00:05:47,100 --> 00:05:51,200 Is it only Mike I can trust to do what is required? 30 00:05:51,240 --> 00:05:54,000 You must clean up after you. 31 00:05:58,120 --> 00:06:00,050 I want to go out. 32 00:06:03,120 --> 00:06:09,200 Still haven't figured it out? There is no way out. Not alive. 33 00:06:32,090 --> 00:06:35,090 STOCKHOLM ARLANDA AIRPORT 34 00:06:39,050 --> 00:06:45,080 There was a fire in an industrial area in Hamburg last night. Three bodies were found. 35 00:06:45,120 --> 00:06:48,150 Probably the terrorists from Kungsträdgården. 36 00:06:48,190 --> 00:06:54,140 According to German police, all three were shot in the head at close range. 37 00:06:54,180 --> 00:06:58,180 The Säpo officer, who came with Carl, is in the hospital - 38 00:06:58,220 --> 00:07:00,210 - after a blow to the head. 39 00:07:01,000 --> 00:07:04,180 She was hospitalized at the same time as the fire. 40 00:07:10,110 --> 00:07:14,110 - How are you feeling? - I have not slept. 41 00:07:14,150 --> 00:07:18,080 - I only have Carl in my head. - I understand that. 42 00:07:18,120 --> 00:07:21,000 Soon Säpo asks us about Carl. 43 00:07:21,040 --> 00:07:26,030 If we have nothing to give them, looks bad for the whole OP5. 44 00:07:26,070 --> 00:07:28,606 So welcome home. 45 00:07:28,100 --> 00:07:30,120 - Thanks. - You are welcome. 46 00:07:36,110 --> 00:07:40,060 UNIVERSITY HOSPITAL IN HAMBURG 47 00:07:47,000 --> 00:07:48,190 Hey. 48 00:07:52,020 --> 00:07:55,130 - How are you? - I do not know. 49 00:07:58,140 --> 00:08:04,080 Rikard sent some clothes to you. 50 00:08:04,120 --> 00:08:09,210 The doctors said you had a powerful blow to the head. 51 00:08:10,000 --> 00:08:16,020 So ... what was it, what happened last night? 52 00:08:17,240 --> 00:08:19,180 Kristin. 53 00:08:21,130 --> 00:08:25,030 - We should have contacted the Germans. - Okay? 54 00:08:26,240 --> 00:08:31,090 - Why didn't you do that? - Hamilton. 55 00:08:31,130 --> 00:08:36,090 He disappeared from the BND, while we waited. 56 00:08:36,130 --> 00:08:39,230 I found him in the garage with an IMSI catcher. 57 00:08:40,020 --> 00:08:45,050 - He wanted to locate them alone. - What the hell are you saying? 58 00:08:45,090 --> 00:08:48,120 I had to make a choice. 59 00:08:48,160 --> 00:08:52,030 I had to go with him and find them or lose them. 60 00:08:55,550 --> 00:08:58,100 - Did you say anything to the Germans? - No. 61 00:08:58,140 --> 00:09:02,240 Well. So here we go, Kristin ... 62 00:09:03,030 --> 00:09:08,190 You go home and rest. So do you give me a full report. 63 00:09:08,230 --> 00:09:13,220 And if the Germans come before that, then you can't remember anything. 64 00:09:14,010 --> 00:09:19,030 You've got total blackout because of your head injury. 65 00:09:19,070 --> 00:09:25,010 Until we have found a credible one history that can explain it all. 66 00:09:26,150 --> 00:09:29,010 Get well soon. 67 00:09:29,050 --> 00:09:33,210 He killed the terrorists and set fire to them. Hamilton. 68 00:09:34,000 --> 00:09:36,090 We have no idea who he is. 69 00:09:36,130 --> 00:09:41,120 You can fire me if you want, but you can't keep him in Säpo. 70 00:09:41,160 --> 00:09:44,060 He's going to explain this. 71 00:11:15,190 --> 00:11:18,210 OPS - MILITARY INTELLIGENCE 72 00:11:22,180 --> 00:11:27,090 We need SÄPO's technicians and equipment. 73 00:11:27,130 --> 00:11:31,110 But it all depends on how we relate to them. 74 00:11:31,150 --> 00:11:35,010 So exactly what happened in Hamburg? 75 00:11:37,120 --> 00:11:42,120 Cooper talked about something, called Paperstone Sky. 76 00:11:42,160 --> 00:11:46,150 Some people took from various NATO countries. 77 00:11:46,190 --> 00:11:52,040 They were selected for the program and trained together. 78 00:12:22,190 --> 00:12:26,190 Hey. May I enter? 79 00:12:28,090 --> 00:12:31,120 - What will you? - Talk to you. 80 00:12:42,020 --> 00:12:47,170 Sorry you haven't heard from me. I had to finish something. 81 00:12:49,170 --> 00:12:54,160 - "Finish something"? - A relationship. 82 00:12:56,160 --> 00:12:58,180 Because ...? 83 00:13:00,080 --> 00:13:03,210 - I like you. - Okay ... 84 00:13:06,070 --> 00:13:12,130 I like you too. I was hurt when you just disappeared. 85 00:13:12,170 --> 00:13:14,120 Sorry. 86 00:13:19,220 --> 00:13:23,080 - Was anyone there? - Yes. 87 00:13:23,120 --> 00:13:28,030 - Was she delicious? - Not nearby. 88 00:13:39,200 --> 00:13:43,190 I want to see that cottage, that you talked about. 89 00:13:43,230 --> 00:13:48,050 - Right now? - Can't we? 90 00:13:51,060 --> 00:13:55,130 Then I'll pack ... 91 00:13:55,170 --> 00:13:59,170 ... and call my dad and borrow the car. 92 00:13:59,210 --> 00:14:03,110 - Do you mean it seriously? - Yes. 93 00:14:11,550 --> 00:14:12,160 Hi! 94 00:14:14,070 --> 00:14:16,220 - I'll take it. - Thanks. 95 00:14:30,180 --> 00:14:34,200 - See who's coming here! - Hi! 96 00:14:36,180 --> 00:14:40,050 Oh, where did I miss you. 97 00:14:40,090 --> 00:14:43,180 Let me see you. 98 00:14:45,550 --> 00:14:46,220 Hi! 99 00:14:57,010 --> 00:15:02,140 Honey, we're going in here. Then mom can talk to her friend. 100 00:15:05,050 --> 00:15:09,000 - What happens? - You asked me to get Ida. 101 00:15:23,040 --> 00:15:25,000 Kristin! 102 00:15:25,040 --> 00:15:28,080 You thought, that we would not meet each other? 103 00:15:28,120 --> 00:15:32,090 You came to the hospital. We became uneasy. 104 00:15:32,130 --> 00:15:35,240 Rikard needed help. Do you understand? 105 00:15:49,010 --> 00:15:54,010 I wish you had met my mother. You had come out of it well. 106 00:15:59,070 --> 00:16:04,000 Grandma was in Birmingham one summer and became pregnant. 107 00:16:04,040 --> 00:16:11,000 Then came mother. It didn't last. Later she met Erik from Stockholm. 108 00:16:11,040 --> 00:16:14,240 It was him, that had this whole island. 109 00:16:15,030 --> 00:16:19,180 When they passed away, we inherited it. 110 00:16:19,220 --> 00:16:23,130 It's mostly me and Dad, which is there now. 111 00:16:23,170 --> 00:16:29,030 I've been there every summer, since I was a child. Hello? 112 00:16:32,090 --> 00:16:33,220 Yes? 113 00:16:34,010 --> 00:16:37,180 You are not really present. 114 00:16:37,220 --> 00:16:41,050 I just got a headache. 115 00:16:42,220 --> 00:16:47,230 On this island one must not have that shit. 116 00:16:48,020 --> 00:16:50,100 No. 117 00:17:08,230 --> 00:17:11,200 - Are you okay? - Yes. 118 00:17:11,240 --> 00:17:15,070 I'll buy some beers for tonight. Do you want? 119 00:17:15,110 --> 00:17:20,200 Are you afraid I should see, that you can't lay off? With the boat. 120 00:17:20,240 --> 00:17:25,060 No, but you probably want to show, that you can. 121 00:17:25,100 --> 00:17:30,230 Buy your beer, then I must dazzle another with my abilities. 122 00:17:31,020 --> 00:17:32,220 Sad for you. 123 00:17:56,190 --> 00:17:59,120 Take off the helmet. 124 00:18:01,210 --> 00:18:04,090 Take it off. 125 00:18:06,060 --> 00:18:11,020 It's my dad's motorcycle. I just wanted to ... 126 00:18:11,060 --> 00:18:14,140 I thought you were someone else. Drive safely. 127 00:18:24,220 --> 00:18:27,160 - Put this on. - I will be fine. 128 00:18:27,200 --> 00:18:30,070 You don't know how I sail. Well? 129 00:18:32,180 --> 00:18:34,140 Thanks. 130 00:19:12,070 --> 00:19:15,130 What the hell are you doing? What? 131 00:19:30,010 --> 00:19:35,200 - Can I control? - No. Absolutely not. 132 00:19:37,070 --> 00:19:39,070 After all, you're not really smart. 133 00:20:11,140 --> 00:20:15,140 Hey. I want to talk with Carl Hamilton. 134 00:20:15,180 --> 00:20:20,050 - He lives in the city. - He's not at home or at work. 135 00:20:20,090 --> 00:20:24,160 - May I ask for some things? - Who are you? 136 00:20:24,200 --> 00:20:27,000 I'm his boss. 137 00:20:28,090 --> 00:20:30,140 "Military Security Service." 138 00:20:30,180 --> 00:20:34,010 I want to talk to his mother. Is she awake? 139 00:20:34,050 --> 00:20:38,120 - Yes, but I have to warn ... - I know. 140 00:20:38,160 --> 00:20:42,020 I just want to ask some short questions. 141 00:20:42,060 --> 00:20:44,200 - Okay. Here you go. - Thanks. 142 00:20:51,160 --> 00:20:58,100 Maria. Now a man comes in here. 143 00:20:58,140 --> 00:21:04,170 He's Carl's boss. He just wants to ask some questions. 144 00:21:07,120 --> 00:21:11,090 I'm out there. Do not worry. 145 00:21:13,070 --> 00:21:14,150 Such. 146 00:21:17,230 --> 00:21:21,030 I'm out here if anything. 147 00:21:26,170 --> 00:21:28,140 Maria Hamilton? 148 00:21:28,180 --> 00:21:33,010 I want to talk about Carl Hamilton. 149 00:21:37,050 --> 00:21:39,020 Carl ... 150 00:21:44,140 --> 00:21:46,170 Carl. 151 00:21:48,120 --> 00:21:53,070 Yes. It was his fault. 152 00:21:57,050 --> 00:22:04,030 Carl! 153 00:22:07,000 --> 00:22:09,240 Maria. So ... 154 00:22:10,030 --> 00:22:14,140 Maria. It is okay. 155 00:22:36,030 --> 00:22:39,090 I just have to open the back door. 156 00:22:58,020 --> 00:23:02,060 Hello. Should we go in, or what? 157 00:23:13,200 --> 00:23:18,040 Hi, Birger, this is Kristin. I'm standing outside. Do you want to open? 158 00:23:18,080 --> 00:23:20,110 Okay. 159 00:23:22,070 --> 00:23:23,180 Thanks. 160 00:23:32,070 --> 00:23:35,160 - Hi. - Hi. 161 00:23:40,040 --> 00:23:42,140 Come on in. 162 00:23:47,210 --> 00:23:50,220 You want something? 163 00:23:51,010 --> 00:23:54,030 - Anything too? - Do you have booze? 164 00:24:17,070 --> 00:24:20,160 - Here you go. - Thanks. 165 00:24:26,060 --> 00:24:28,130 What happened? 166 00:24:32,030 --> 00:24:35,240 Did you help him? Hamilton? 167 00:24:36,030 --> 00:24:38,230 It's okay, he cheated on me too. 168 00:24:41,080 --> 00:24:48,040 I helped him run the number. What led him there Abed. 169 00:24:50,200 --> 00:24:55,210 - Näslund will try to hide it. - Did he say that? 170 00:24:56,000 --> 00:24:59,090 I told him about the IMSI catcher. 171 00:24:59,130 --> 00:25:05,220 It will be disastrous for the relationship to the Germans if they discover it. 172 00:25:12,210 --> 00:25:17,000 - Can I sleep here? - Here? 173 00:25:17,040 --> 00:25:23,140 There is ... chaos at home. Also there. 174 00:25:26,000 --> 00:25:31,070 - Don't I just sleep here? - Yes of course. 175 00:25:33,180 --> 00:25:36,070 I just need to clean it up in the guest room. 176 00:25:47,020 --> 00:25:51,000 - Shit. - No ... 177 00:25:51,040 --> 00:25:54,090 - I can sleep on the couch. - No no ... 178 00:26:00,100 --> 00:26:03,060 What is it? 179 00:26:03,100 --> 00:26:07,000 The top one is the code, who struck out the hospital. 180 00:26:07,040 --> 00:26:11,010 The bottom is the code for the cameras in Kungsträdgården. 181 00:26:11,050 --> 00:26:14,210 I lifted the codes out, that seem like keys. 182 00:26:15,000 --> 00:26:19,140 I analyzed the network traffic and took a binary in both 183 00:26:19,180 --> 00:26:24,110 I'm trying to find out whether it was the same sender. 184 00:26:28,010 --> 00:26:34,010 Lindh Branch, Hamilton and Sahim Abdullah. 185 00:26:34,550 --> 00:26:38,190 Al Qaeda leader, believed to stand behind the attack in Kungsträdgården. 186 00:26:38,230 --> 00:26:43,060 As the chief executive of Rashida, Nazzir, Sami, Abed and Fawad. 187 00:26:48,150 --> 00:26:51,100 - Is that Richard? - Yes. 188 00:26:51,140 --> 00:26:54,220 - Don't you have to answer? - No. 189 00:26:55,010 --> 00:27:00,230 Norling and Borisov had mail contact. Hamilton showed me that. 190 00:27:01,020 --> 00:27:03,110 Okay? What was that about? 191 00:27:03,150 --> 00:27:07,010 Fake articles about Lindgren's death. 192 00:27:07,550 --> 00:27:10,170 Lindgren ... 193 00:27:10,210 --> 00:27:16,090 - Elena Beljajeva. - Who is it? 194 00:27:16,130 --> 00:27:20,100 A Russian woman, who was murdered yesterday in Stockholm. 195 00:27:20,140 --> 00:27:26,030 According to the Russian Consulate she was Borisov's fiancé. 196 00:27:26,070 --> 00:27:28,080 Okay. 197 00:27:28,120 --> 00:27:34,150 She was filmed by a camera on the hospital on the way to Norling's living room. 198 00:27:34,190 --> 00:27:39,200 - Why didn't you say that? - I found it just a little while ago. 199 00:27:39,240 --> 00:27:45,060 Näslund said you should rest. After the concussion. 200 00:27:45,100 --> 00:27:50,210 - Ulf and Eva sit with it ... - You must say that right away. 201 00:27:51,000 --> 00:27:53,230 Can i see? 202 00:27:57,030 --> 00:27:59,190 It's her in white clothes there. 203 00:27:59,230 --> 00:28:03,130 There she goes towards Norling's living room. 204 00:28:10,050 --> 00:28:12,230 - What is she doing there? - Good question. 205 00:28:13,020 --> 00:28:17,240 An hour later she was dead, according to the forensic scientist. 206 00:28:19,220 --> 00:28:25,010 - Where was Hamilton when it happened? - On the office. 207 00:28:27,070 --> 00:28:32,160 Wait. He ... He bought energy drinks - 208 00:28:32,200 --> 00:28:38,040 - and then we talked on possible escape routes in Germany. 209 00:28:38,080 --> 00:28:42,170 - Then he went to his place. - Also? 210 00:28:44,030 --> 00:28:46,190 He disappeared soon after. 211 00:28:54,240 --> 00:28:57,030 We must go to Säpo. Came. 212 00:29:02,070 --> 00:29:04,200 Think you've never been here. 213 00:29:06,230 --> 00:29:13,230 - I probably wasn't cool enough. - No, you probably weren't. 214 00:29:27,030 --> 00:29:29,220 Should I take these? 215 00:29:30,010 --> 00:29:32,080 Well, you found them. 216 00:29:32,120 --> 00:29:38,040 It's my mom's and dad's wedding glasses. They are swine. 217 00:29:39,100 --> 00:29:42,150 No no. Take them. 218 00:29:59,020 --> 00:30:03,000 You were like thick and weird in school. 219 00:30:03,040 --> 00:30:07,010 - What happened? - Thick and strange? 220 00:30:07,050 --> 00:30:12,060 Yes ... You moved to the US, began to study. 221 00:30:12,100 --> 00:30:16,140 Have you become such a hacker now, or what? 222 00:30:16,180 --> 00:30:18,220 Exactly. 223 00:30:19,010 --> 00:30:22,070 Fucking Good. Then you can fix my iCloud. 224 00:30:22,110 --> 00:30:27,130 - Do you need help? - Yes. It's always full. 225 00:30:29,180 --> 00:30:33,030 - I can fix your iCloud. - Cool. 226 00:30:33,070 --> 00:30:36,000 How does it feel to be home? 227 00:30:38,140 --> 00:30:40,130 Strange. 228 00:30:42,180 --> 00:30:44,160 Now that's great. 229 00:30:46,090 --> 00:30:48,170 And the family? 230 00:30:56,220 --> 00:31:00,080 I haven't talked to Dad for ten years. 231 00:31:00,120 --> 00:31:06,160 And Mom ... It just gets worse. She can't remember who I am. 232 00:31:06,200 --> 00:31:10,110 - She thinks I'm my brother. - Do you have a brother? 233 00:31:10,150 --> 00:31:15,080 I had a brother. He died when I was 11. 234 00:31:17,130 --> 00:31:19,120 What happened? 235 00:31:29,100 --> 00:31:31,140 So, he ... 236 00:31:38,550 --> 00:31:41,500 We were on ... 237 00:31:42,230 --> 00:31:45,080 I can't bear to talk about it. 238 00:31:45,120 --> 00:31:50,130 - Sorry, you don't have to ... - It does not matter. 239 00:31:54,110 --> 00:31:59,160 I ... I'm just going for a little walk. 240 00:31:59,200 --> 00:32:02,220 I'll make some arrangements. 241 00:32:03,010 --> 00:32:05,240 - Can I help? - No, definitely not. 242 00:32:19,210 --> 00:32:23,070 Or for the rest ... Will you help me with anything? 243 00:32:23,110 --> 00:32:27,140 Can you check, when did Carl Hamilton go yesterday? 244 00:32:30,170 --> 00:32:34,040 - 17.23. - 17.23. Thanks. 245 00:32:37,140 --> 00:32:41,090 - Ulf. - Aren't you on sick leave? 246 00:32:41,130 --> 00:32:45,010 Elena Beljajeva. What did you find out? 247 00:32:51,190 --> 00:32:56,080 - 35 years, raised in Skt. Petersburg. - Take me to the murder scene. 248 00:32:56,120 --> 00:33:00,090 One of you two. We can't drive, we've been drinking. 249 00:33:00,130 --> 00:33:04,210 Okay, I'd like to take a little trip. 250 00:33:50,160 --> 00:33:56,010 - Where are you going? - I came 251 00:35:05,190 --> 00:35:08,150 Hey. Kristin Ek, Security Police. 252 00:35:08,190 --> 00:35:14,040 We are looking for this woman and will hear if she has been here. 253 00:35:14,080 --> 00:35:18,080 - Is it someone you recognize? - Yes, she was here. 254 00:35:18,120 --> 00:35:22,130 And then a guy came, who was going to the same room as her. 255 00:35:24,170 --> 00:35:29,030 - Was it him? - Yes. 256 00:35:33,090 --> 00:35:35,210 I need your surveillance film. 257 00:35:36,000 --> 00:35:41,100 There's already been a woman here, who got it. From the police. 258 00:35:41,140 --> 00:35:46,070 You've given ... The police have been here and picked up the material? 259 00:35:46,110 --> 00:35:52,020 Yes. She showed a sign, so I gave her that. Yesterday. 260 00:36:01,080 --> 00:36:03,210 - When was she here? - Yesterday. 261 00:36:04,000 --> 00:36:08,120 - Anything from when she was here? - Yes. 262 00:36:08,160 --> 00:36:13,150 Let's see. Yesterday ... 263 00:36:24,220 --> 00:36:31,040 And then I have this, from when she went out. 264 00:36:55,130 --> 00:36:59,000 Louis! Come and see! 265 00:37:01,190 --> 00:37:08,160 Louis! 266 00:37:08,200 --> 00:37:11,210 Mother! Mother! 267 00:37:23,120 --> 00:37:25,150 Help! 268 00:38:31,000 --> 00:38:33,090 I'm sorry, Carl. 269 00:38:35,050 --> 00:38:38,220 - Haig sent you. - She doesn't trust you anymore. 270 00:38:39,010 --> 00:38:42,090 Throw the knife. 271 00:38:42,130 --> 00:38:45,020 - Throw the knife! - Okay. 272 00:38:52,110 --> 00:38:56,080 - You don't have to do this. - We do what they say. 273 00:38:57,190 --> 00:39:01,120 I just did my job. I was trying to find Abdullah. 274 00:39:07,220 --> 00:39:14,040 You still don't get it. There is no Abdullah. 275 00:39:39,130 --> 00:39:41,110 Sorry. 276 00:40:14,240 --> 00:40:17,080 I can explain it! 277 00:42:21,140 --> 00:42:24,180 Texts:Eske Troelstrup www.sdimedia.com 21086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.