All language subtitles for Gang of Roses II Next Generation
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,534 --> 00:01:14,385
Po��d ti chyb�, Lee?
2
00:01:14,758 --> 00:01:16,367
U� moc ne.
3
00:01:17,200 --> 00:01:19,325
Je po��d na�ivu?
4
00:01:20,494 --> 00:01:23,744
Jestli to jsou oni, budou si p��t,
aby byli mrtv�, a� je potk�me.
5
00:01:24,400 --> 00:01:28,833
U�ili si sv�ch p�r dn� sl�vy.
Pomst�me se.
6
00:01:29,588 --> 00:01:32,025
Ti co z�stanou zam��� na Z�pad.
7
00:01:32,509 --> 00:01:35,204
To vypad� moc dob�e.
8
00:01:36,302 --> 00:01:38,139
Samoz�ejm�, �e n�s povede�, Lee.
9
00:01:39,044 --> 00:01:40,934
Je to u� dlouho.
10
00:01:42,247 --> 00:01:44,509
Vy��d�me tuhle starou z�le�itost.
11
00:01:45,247 --> 00:01:48,387
Poj�, Lee.
��kal jsem, �e je to star� z�le�itost.
12
00:01:51,719 --> 00:01:54,136
Tyhle d�vky zabili m�ho bratra.
13
00:01:57,592 --> 00:01:59,920
Jedeme.
Kup�edu!
14
00:04:46,039 --> 00:04:47,922
Ahoj cizin�e, co si d�!
15
00:04:48,032 --> 00:04:49,430
Drink!
16
00:04:51,313 --> 00:04:53,102
N�co konkr�tn�ho?
17
00:04:55,463 --> 00:04:57,595
D�m ti to nejlep��, co m�m.
18
00:05:22,059 --> 00:05:23,652
No tedy!?
19
00:05:24,140 --> 00:05:27,473
Co d�l� tak hezk� holka
na m�st� jako je tohle?
20
00:05:29,149 --> 00:05:31,420
Jak na to kouk�m, nejsi zdej��.
21
00:05:31,810 --> 00:05:33,497
Jsi moc hezk�.
22
00:05:33,553 --> 00:05:34,846
Moc hezk� na tohle.
23
00:05:36,584 --> 00:05:39,287
Vypadni odtud!
- Dr� hubu!
24
00:05:43,787 --> 00:05:45,896
Nenech�m si n�co takov�ho uj�t.
25
00:05:49,817 --> 00:05:53,986
Cht�l bych d�t sv� ruce
do t�ch vlnit�ch vlas�, co m�.
26
00:05:56,338 --> 00:05:58,142
Tak to ud�lej!
27
00:06:19,737 --> 00:06:21,931
D�m ti dal�� na tenhle d�m.
28
00:06:29,378 --> 00:06:31,799
Pot�ebuju sehnat do tohodle koltu n�boje.
29
00:06:33,065 --> 00:06:35,587
Nebude jednoduch� je sehnat.
30
00:06:36,012 --> 00:06:38,940
Nebude to pro tebe probl�m, �e ne?
31
00:06:42,058 --> 00:06:45,750
Vezmi si je a ne��kej, �e jsou odtud.
- Dobr�.
32
00:06:50,062 --> 00:06:51,770
Je�t� n�co?
33
00:06:55,672 --> 00:06:56,907
V�ZEN�
34
00:07:00,352 --> 00:07:02,453
Kdy m� odtud pust�te?
35
00:07:25,673 --> 00:07:28,872
Jak se m�?
Jmenuji se Clyde.
36
00:07:30,380 --> 00:07:32,599
Za co jsi tady?
37
00:07:34,466 --> 00:07:36,562
N�koho jsem zabila.
38
00:07:37,646 --> 00:07:39,137
Moc mluv�.
39
00:07:46,226 --> 00:07:48,390
P�ed t�m jsem nikdy nikoho nezabila.
40
00:07:51,305 --> 00:07:52,875
A jak jsi se c�tila?
41
00:07:53,721 --> 00:07:55,246
Na tom nez�le��.
42
00:07:56,093 --> 00:07:57,436
Na �em tedy?
43
00:07:58,585 --> 00:08:00,162
Na tom koho zabije�.
44
00:08:02,583 --> 00:08:05,247
Nen� dobr� tady zab�jet.
45
00:08:06,271 --> 00:08:08,903
Ale kdy� zabije� tu spr�vnou osobu...
46
00:08:09,342 --> 00:08:12,592
c�t� se jako nikdy v �ivot�.
47
00:08:22,566 --> 00:08:24,417
Co budeme d�lat?
48
00:08:25,183 --> 00:08:27,856
Z�tra v poledne m� pov�s�.
49
00:08:46,106 --> 00:08:47,262
Madam L
50
00:08:47,724 --> 00:08:49,551
Cht�la jste m� vid�t?
51
00:08:50,955 --> 00:08:53,509
Ano. Posa� se, drahou�ku.
52
00:08:55,627 --> 00:08:59,311
Tak jsem po��tala tr�by a...
53
00:08:59,351 --> 00:09:00,600
v�, co jsem zjistila?
54
00:09:01,195 --> 00:09:04,108
�e byly trochu zkr�ceny.
55
00:09:05,939 --> 00:09:08,454
Nev�m o �em to mluv�te.
56
00:09:09,829 --> 00:09:11,329
Jsi si jist�, drahou�ku?
57
00:09:11,407 --> 00:09:13,485
Ano, madam.
- Dobr�, v po��dku.
58
00:09:13,645 --> 00:09:16,418
Jak� je ��slo po �ty�ce?
59
00:09:17,743 --> 00:09:19,047
P�t?
60
00:09:19,657 --> 00:09:22,006
Ne, zapom�la jsi to.
61
00:09:23,710 --> 00:09:26,491
Nerozum�m tomu.
- Zapom�la jsi.
62
00:09:26,608 --> 00:09:28,412
Zapomn�la jsi sv�j p��b�h, drahou�ku?
63
00:09:28,468 --> 00:09:30,712
Pros�m, nem�m nic nav�c.
64
00:09:30,743 --> 00:09:32,696
M� dcerka...
65
00:09:37,972 --> 00:09:39,393
Jist�, m��e� j�t.
66
00:09:52,378 --> 00:09:54,174
Napijte se, ho�i!
67
00:09:54,214 --> 00:09:55,745
Rozko�n� Madir�a.
68
00:09:56,887 --> 00:09:59,201
D�ky. Navid�nou, ho�i.
69
00:09:59,414 --> 00:10:02,983
Dneska m�me spoustu kr�sek
v salonu Madam L.
70
00:10:03,014 --> 00:10:05,232
Ve skute�nosti, na�� filosofi� je...
71
00:10:05,252 --> 00:10:07,804
�e klient je kr�l.
72
00:10:08,280 --> 00:10:11,600
To je pravda. Tak�e tu m�me
zvl�tn� �enu.
73
00:10:11,624 --> 00:10:13,937
Je tu nov�. Je nadr�en� a je sexy.
74
00:10:14,077 --> 00:10:16,694
Jmenuje se Mimi, je to tak?
Je tane�nice.
75
00:10:17,335 --> 00:10:19,967
Nap�l dychtiv�, nap�l chladn�.
76
00:10:19,991 --> 00:10:21,692
Jestli v�te o �em mluv�m.
77
00:10:22,725 --> 00:10:28,591
Dobr� ho�i, pijte d�l.
P�inesu v�m dal��.
78
00:11:18,257 --> 00:11:20,694
No tak, zlato, dej mi pusu.
79
00:11:23,423 --> 00:11:25,876
��k�m ti, dej mi pusu, sly��?
80
00:11:25,899 --> 00:11:28,172
D�lej! Jen malou pusu.
81
00:11:28,173 --> 00:11:29,157
Dejte ruce pry�, pane.
82
00:11:29,189 --> 00:11:33,072
Jen jeden polibek.
- Nesly�� m� hochu, pus� drahou�ku!
83
00:11:36,155 --> 00:11:37,686
Po�ezala m�.
84
00:11:46,143 --> 00:11:47,580
Sednout!
85
00:11:52,385 --> 00:11:56,875
Mus�m vysv�tlit �erifovi, pro� jsi
po�ezala chlapa v m�m salonu.
86
00:11:56,894 --> 00:12:00,114
Kv�li tomu m��u p�ij�t o obchodn� licenci.
87
00:12:00,917 --> 00:12:03,553
Nev�m, co jsi t�m sakra zam��lela.
88
00:12:03,589 --> 00:12:06,331
Ale mus�m to sama osobn� vy��dit.
89
00:12:07,152 --> 00:12:08,813
Promi�.
90
00:12:09,657 --> 00:12:11,156
Lituje� toho?
91
00:12:12,352 --> 00:12:14,734
��kala jsem ti, �e nem�m z�jem.
92
00:12:15,352 --> 00:12:17,023
Jsi v salonu.
93
00:12:17,047 --> 00:12:21,250
Mu�i pij�. Co si sakra mysl�,
�e budou d�lat?
94
00:12:22,000 --> 00:12:23,086
Sakra.
95
00:12:24,134 --> 00:12:25,799
Jednou to sta�ilo.
96
00:12:27,065 --> 00:12:28,127
Co�e?
97
00:12:28,370 --> 00:12:30,343
M�j man�el p�ed t�dnem zem�el.
98
00:12:31,229 --> 00:12:33,717
Jmenoval se Leston Claxon.
99
00:12:34,889 --> 00:12:36,889
M� ��et v bance?
100
00:12:36,921 --> 00:12:38,131
Ano.
101
00:12:40,627 --> 00:12:44,838
V�born�. Alespo� ti nezanechal jen to zl�.
102
00:12:45,581 --> 00:12:47,921
Nenechal mi nic.
103
00:12:48,167 --> 00:12:51,811
Proto jsem musela vz�t tu pr�ci.
Ale m�la jsem ho r�da.
104
00:12:52,234 --> 00:12:54,734
Nem�m r�da, kdy� na m� sahaj�.
105
00:12:59,344 --> 00:13:01,521
Nel�b� se ti, �e na tebe sahaj�?
106
00:13:01,984 --> 00:13:03,713
To se d� zm�nit.
107
00:13:06,471 --> 00:13:08,838
Kdo jsi? Koman�ka?
108
00:13:10,471 --> 00:13:11,768
Ano.
109
00:13:14,292 --> 00:13:16,041
To to vysv�tluje.
110
00:13:21,461 --> 00:13:24,609
M� dcerka se vr�t� do m�sta z�tra r�no.
111
00:13:24,836 --> 00:13:27,234
Mo�n� s n� m��e� z�stat.
112
00:13:27,733 --> 00:13:32,381
Vezmu t� do domu m� sestry,
a� se vr�t�.
113
00:13:33,413 --> 00:13:36,336
Abys a� do r�na ned�lala probl�my.
114
00:13:36,904 --> 00:13:38,718
Ano, madam.
115
00:13:40,351 --> 00:13:42,280
Mimi!
116
00:13:43,317 --> 00:13:45,895
Pro� neodlo�� ten n��?
117
00:13:56,756 --> 00:14:00,497
Vypad� moc d�v�ryhodn� na n�koho,
kdo m� z�tra viset.
118
00:14:01,590 --> 00:14:04,175
Nikdy jsem ne�ekla, �e m� r�no pov�s�.
119
00:14:04,192 --> 00:14:06,845
��kala jsem, �e m� cht�j� r�no pov�sit.
120
00:14:06,879 --> 00:14:08,756
To je rozd�l.
121
00:14:13,373 --> 00:14:15,896
Chce� odtud ut�ci?
122
00:14:16,286 --> 00:14:18,660
Jse� malej ��bel.
123
00:14:20,090 --> 00:14:22,230
Vezmi m� s sebou.
124
00:14:25,619 --> 00:14:27,767
�ek�m na svou nete�.
125
00:14:28,252 --> 00:14:32,130
Kdy� chce� odtud uprchnout,
bude� muset zab�t ty venku.
126
00:14:32,705 --> 00:14:36,302
Zabije� �erifa a odejde� odtud...
127
00:14:37,420 --> 00:14:40,238
...sama.
- Rozum� mi?
128
00:15:35,882 --> 00:15:37,100
V�ZEN�
129
00:16:51,572 --> 00:16:53,338
Ne!!!
130
00:16:53,417 --> 00:16:55,229
Teto, ne!
131
00:16:56,510 --> 00:16:58,563
Hergot, vst�vej, vst�vej!
132
00:16:58,595 --> 00:17:00,743
D�lej, mus�me j�t!
133
00:17:01,548 --> 00:17:03,102
Odpus� mi.
134
00:17:16,076 --> 00:17:17,990
Kam p�jdeme?
135
00:17:18,724 --> 00:17:21,201
My? Madam, nezn�m v�s.
136
00:17:21,225 --> 00:17:24,271
Jmenuju se Clyde.
Jsem p��telkyn� tv� tety.
137
00:17:24,327 --> 00:17:27,139
��kala mi, �e pro n�s p�ijde�.
138
00:17:27,178 --> 00:17:30,415
M� teta se o tob� nikdy nezm�nila.
- Mluvila o tob� celou tu dobu.
139
00:17:30,456 --> 00:17:33,798
�ekla mi, a� se o tebe postar�m.
140
00:17:35,697 --> 00:17:37,040
Poj�.
141
00:17:37,072 --> 00:17:38,790
P�jdeme.
142
00:18:22,238 --> 00:18:24,370
Hled�m tuhle, p��teli.
143
00:18:25,136 --> 00:18:27,806
Ne�ekl jsi ani slovo.
144
00:18:28,244 --> 00:18:31,169
D��ve nebo pozd�ji promluv�.
145
00:18:31,315 --> 00:18:34,577
Pot�ebuju jen p��le�itost.
Jezd�m sama.
146
00:18:35,202 --> 00:18:37,366
M� rodina je mrtv�.
147
00:18:37,468 --> 00:18:42,005
Jedna �ensk� se �ene za sl�vou.
To jsem je�t� nevid�l.
148
00:18:47,190 --> 00:18:48,588
Pro� bych t� m�l najmout?
149
00:18:48,711 --> 00:18:53,080
Dok�e� ud�lat na co
50 dal��ch nesta�ilo?
150
00:18:54,120 --> 00:18:56,363
M��u je naj�t.
151
00:18:56,854 --> 00:18:59,362
Ale...jsi �ena.
152
00:19:02,003 --> 00:19:04,312
Nech si ty vt�pky.
153
00:19:04,336 --> 00:19:06,531
M� p�kn� vlasy.
154
00:19:06,578 --> 00:19:09,302
Dobr�. V po��dku.
155
00:19:10,052 --> 00:19:12,247
Dej tu zbra� dol�.
156
00:19:17,354 --> 00:19:20,923
Pomoc jedn� �eny by nebyla k zahozen�.
157
00:19:24,895 --> 00:19:27,965
Tak�e, jsi rychl� s pistol�.
158
00:19:28,737 --> 00:19:31,512
Ale jak m��eme v�d�t,
�e nen� rychlej�� ne� ty.
159
00:19:32,263 --> 00:19:34,857
V�� mi, nen�.
160
00:19:37,201 --> 00:19:41,710
Ale...jsi pro n�s moc drah�.
Jsme mal� m�sto.
161
00:19:42,109 --> 00:19:44,966
Nem�me pen�ze, abychom
ti mohli zaplatit.
162
00:19:45,665 --> 00:19:49,657
M�te pravdu, pane.
Na dal��ch 50 je vyps�na odm�na.
163
00:19:50,267 --> 00:19:52,879
P�nov�, p�eji hezk� den.
164
00:19:53,497 --> 00:19:56,613
Ale...M�m pro tebe nab�dku.
165
00:19:57,254 --> 00:19:58,793
Poslouch�m.
166
00:19:58,934 --> 00:20:03,898
Mysl�me, �e existuj� informace o loupe�i.
Mo�n� je m� Mimi.
167
00:20:04,945 --> 00:20:06,773
Jak to v�te?
168
00:20:06,797 --> 00:20:10,402
Dali jsme ji do v�zen� s n�k�m,
kdo v�d�l o loupe�i.
169
00:20:12,495 --> 00:20:14,534
Co stoj� za pozornost?
170
00:20:15,386 --> 00:20:18,128
Cassie Wondersov�, zn� ji?
171
00:20:19,160 --> 00:20:22,784
Sly�ela jsem o n�.
Je s Bandou R���...
172
00:20:23,214 --> 00:20:24,874
a s p�ny z bandy....
173
00:20:24,981 --> 00:20:27,158
Spr�vn�, ale ti byli odstran�ni.
174
00:20:28,093 --> 00:20:31,163
Ona pl�novala loupe�, jak jsem sly�el.
175
00:20:31,359 --> 00:20:33,749
Zatkli jsme ji.
176
00:20:34,343 --> 00:20:37,881
Ona...zabila p�i tom jednoho z n�s,
177
00:20:38,960 --> 00:20:40,116
O tom nebyla �e�.
178
00:20:40,693 --> 00:20:44,843
Tak�e jste dali dal�� osobu do cely,
aby z n� dostala informace.
179
00:20:46,161 --> 00:20:47,856
Chytr� holka.
180
00:20:47,919 --> 00:20:51,731
Jestli najde� tu holku,
p�id� se k n�m.
181
00:20:53,168 --> 00:20:56,097
Ud�l�m v�m nab�dku.
D�m se k nim.
182
00:21:42,494 --> 00:21:45,874
Dobr� odpoledne. Mysl�m, �e tu najdu
jednu svou p��telkyni.
183
00:21:45,922 --> 00:21:48,109
Spr�vn�. Kate Savior.
184
00:21:48,156 --> 00:21:50,929
To je m� dcera.
O�ek�vali jsme t�.
185
00:21:51,242 --> 00:21:54,303
Jsi Candi Baxter?
Hodn� jsem o tob� sly�ela.
186
00:21:54,993 --> 00:21:58,631
Kate tu bude na 9.
Tohle je Mimi.
187
00:21:58,680 --> 00:22:02,626
A j� jsem d�ma ze salonu
z jin�ho m�sta z Shannon Hills.
188
00:22:02,804 --> 00:22:07,483
�ekli mi, �e se m�me tady sej�t,
ale tys m�la z�stat ve m�st�.
189
00:22:07,803 --> 00:22:10,816
Spr�vn�.
- Dobr�.
190
00:22:11,012 --> 00:22:14,043
Pro� nejde� dovnit� a neodpo�ine� si?
- M�la bych?
191
00:22:14,817 --> 00:22:18,285
Budu se c�tit l�p,
kdy� po�k�m venku.
192
00:22:18,824 --> 00:22:21,207
Dokud nedoraz� Kate.
193
00:22:22,652 --> 00:22:25,994
No jasn�. Poj� Mimi.
194
00:23:08,883 --> 00:23:11,906
Ahoj, k�mo�ko!
- Klid, klid!
195
00:23:12,508 --> 00:23:15,351
To jsem j�...a j�.
196
00:23:19,342 --> 00:23:23,976
Moje holky. Co tak pozd�?
U� jsem si d�lala starosti.
197
00:23:24,630 --> 00:23:28,926
Jsem v po��dku, mami.
- Co se stalo? Kde je Cassie?
198
00:23:32,816 --> 00:23:37,917
Nepoda�ilo se to.
Zast�elili ji na �t�ku.
199
00:23:47,734 --> 00:23:50,864
U� leta jsem nemluvila se sestrou.
200
00:23:52,904 --> 00:23:56,169
Netu�ila jsem, jak mi bude,
a� ten den nadejde.
201
00:23:58,266 --> 00:24:02,499
Je mi to l�to, mami.
- Nebyla to tv� chyba, zlato.
202
00:24:02,695 --> 00:24:06,300
Tv� teta Cassie m�la dev�t �ivot�.
�t�st� ji opustilo.
203
00:24:10,620 --> 00:24:12,938
Dobr�, poj�me.
204
00:24:14,062 --> 00:24:18,657
Collette...zn� Candi Baxterovou?
- R�da t� pozn�v�m.
205
00:24:19,896 --> 00:24:21,733
Vykr�d� banky, aby p�e�ila.
206
00:24:22,373 --> 00:24:27,060
Ty jsi Candi Baxterov�?
Hodn� jsem o tob� sly�ela.
207
00:24:28,213 --> 00:24:35,012
�koda, �e n�s v�echny znaj�
v dal��m velk�m m�st�.
208
00:24:36,098 --> 00:24:38,113
D�ky na�� pov�sti.
209
00:24:38,514 --> 00:24:41,389
Tak�e, n�jak� dal�� zpr�vy?
210
00:24:41,757 --> 00:24:43,936
Nen� to tak zl�.oi.
211
00:24:46,647 --> 00:24:48,838
Collette byla p��telkyn� m� tety.
212
00:24:49,096 --> 00:24:50,970
Pracovali spolu.
213
00:24:54,158 --> 00:24:58,723
Jak�koliv p��telkyn� Cassie
je i moje p��telkyn�.
214
00:24:59,831 --> 00:25:02,071
Zn�te v�ichni madam L?
215
00:25:02,448 --> 00:25:05,729
Je to majitelka salonu ve m�st�.
Je to moje matka.
216
00:25:06,284 --> 00:25:08,904
A ta co je tady, to nen�.
217
00:25:09,722 --> 00:25:12,385
Vlada mi dala prvn� r�nu, tak�e
218
00:25:12,699 --> 00:25:14,550
nejsem tady.
219
00:25:17,458 --> 00:25:19,313
Kdo je ta m�ma?
220
00:25:20,764 --> 00:25:22,717
Mysl�m, �e pot�ebujeme dal�� ruce.
221
00:25:22,835 --> 00:25:27,436
Je to Mimi. Je rychl� jako �ralok.
Jej� mu� byl Leston Claxer.
222
00:25:28,593 --> 00:25:31,631
B�je�n�
- Jo, skv�l�.
223
00:25:32,187 --> 00:25:35,388
Jen t� svedeme ze spr�vn� cesty.
- No, to je v pohod�.
224
00:25:36,928 --> 00:25:39,052
Se�e� pokoj ve m�st�.
225
00:25:39,068 --> 00:25:42,966
Ch�pu, �e pot�ebujete m�sto,
kde si promluv�me o sv�ch z�le�itostech.
226
00:25:42,998 --> 00:25:45,583
M�sto v soukrom�.
227
00:25:47,592 --> 00:25:50,607
Moc nep�em��l�, Collette.
228
00:26:04,178 --> 00:26:08,701
Dobr�, v�echny jsme tady.
- Jak� je pl�n?
229
00:26:09,222 --> 00:26:11,073
Tohle m�me.
230
00:26:11,714 --> 00:26:18,768
Vl�da m� hled� proto�e jsem
vyloupila okolo 49 bank.
231
00:26:19,280 --> 00:26:20,732
M�m tempo.
232
00:26:20,772 --> 00:26:23,068
�t�st� je na tv� stran�.
- Spr�vn�.
233
00:26:23,103 --> 00:26:26,403
Velk� prachy, tak�e mus�me
m�t ve v�cech jasno.
234
00:26:26,449 --> 00:26:28,253
Pak p�ijdeme sem.
235
00:26:28,271 --> 00:26:30,176
Vypad� to, �e nem� �rove�,
Indi�nsk� d�v�e.
236
00:26:30,201 --> 00:26:31,529
Po�kejte.
237
00:26:32,474 --> 00:26:36,325
Existuje mal� m�sto v Mexiku.
Je tady.
238
00:26:36,982 --> 00:26:38,643
P�r dn� cesty.
239
00:26:38,831 --> 00:26:42,533
Zabere n�m to p�r hodin.
P�ijedeme za jeden a� t�i dny.
240
00:26:42,557 --> 00:26:44,830
Ale stoj� to za to.
241
00:26:44,976 --> 00:26:47,214
M�m v pl�nu sehnat v�z.
242
00:26:47,687 --> 00:26:50,663
T�i dny?
Nem�me dost �asu.
243
00:26:51,577 --> 00:26:53,550
Ne, proto�e jsi vystresovan�.
244
00:26:54,171 --> 00:26:56,756
Vyloup�me sejf.
Pl�novala jsi loupe�?
245
00:26:57,233 --> 00:26:58,177
Ne.
246
00:26:58,381 --> 00:27:00,732
Tak jen poslouchej.
247
00:27:01,162 --> 00:27:03,928
Mo�n� je to trochu riskantn�...
248
00:27:04,499 --> 00:27:07,389
Ch�pu...
- L�b� se mi to.
249
00:27:08,006 --> 00:27:10,241
Rad�i v�t�� riziko.
250
00:27:10,414 --> 00:27:13,445
M�me p��zniv� m�sto.
Zn�me m�sto.
251
00:27:13,649 --> 00:27:14,949
Kde je?
252
00:27:19,840 --> 00:27:22,827
Vyr�stala jsem tam s tetou.
253
00:27:24,250 --> 00:27:26,819
Tak�e to m�sto dob�e zn�m.
254
00:27:27,680 --> 00:27:31,338
Tedy jestli to m�sto zn�, bude to snadn�.
- Ne tak �pln�.
255
00:27:31,393 --> 00:27:32,299
Ano.
256
00:27:32,354 --> 00:27:36,026
Ode�li jsme s tetou kv�li probl�m�m.
257
00:27:36,119 --> 00:27:37,820
Souvisej�c�ch se z�konem.
258
00:27:38,526 --> 00:27:43,142
Tak�e m��eme �ekat ne�ekan�.
- No, proto jsme tady, d�my.
259
00:27:43,198 --> 00:27:46,767
Abychom to zvl�dli
a ud�lali to perfektn�.
260
00:27:47,756 --> 00:27:49,299
Jse� si jist�?
261
00:27:49,329 --> 00:27:53,483
Tedy, s t�ma indi�nsk�ma
o�ima jsem si jist�.
262
00:27:55,556 --> 00:27:57,999
Dobr�, vybereme pravou chv�li.
263
00:27:58,024 --> 00:28:00,282
A bude to bezpe�n�.
264
00:28:00,736 --> 00:28:05,731
Mo�n�, �e voj�ci, kte�� ho hl�daj�,
budou cht�t spole�nost.
265
00:28:06,287 --> 00:28:09,091
Jak chce� otev��t sejf?
266
00:28:10,201 --> 00:28:13,792
To je snadn�.
Uk�u v�m to.
267
00:28:15,145 --> 00:28:16,988
Pr�v� otev�eno.
268
00:28:18,324 --> 00:28:20,602
To je kombinace, d�v�ata.
269
00:28:21,548 --> 00:28:24,118
Perfektn�.
Jak jsi to sehnala?
270
00:28:24,423 --> 00:28:28,551
Teta vyloupila tu stejnou banku
p�ed osmi lety.
271
00:28:29,426 --> 00:28:31,176
A co se stalo?
272
00:28:31,372 --> 00:28:34,184
Zvrtlo se to a museli jsme uprchnout.
273
00:28:34,236 --> 00:28:36,685
Po�kej chvilku.
Sly�ela jsem o tom.
274
00:28:37,009 --> 00:28:39,227
Post��leli je p�ed 8 lety.
275
00:28:39,829 --> 00:28:41,423
Banda R���.
276
00:28:41,681 --> 00:28:44,782
Byla nejhledan�j��.
- Spr�vn�.
277
00:28:45,268 --> 00:28:50,339
Moje teta byla �lenem p�vodn� bandy.
Pot�, co ode�la, rozpadla se.
278
00:28:52,042 --> 00:28:55,443
Myslela jsem, �e jsi ��kala,
�e jste byly p��telkyn�.
279
00:28:58,301 --> 00:29:01,090
Nikdy jsem se nezm�nila,
�e jsem byla v band�.
280
00:29:02,555 --> 00:29:05,973
Dobr�, tedy...na��m dal��m krokem
je nastra�it past.
281
00:29:06,060 --> 00:29:07,926
A odejdeme ka�d� zvl.
282
00:29:08,888 --> 00:29:10,978
A v �em je h��ek?
283
00:29:12,033 --> 00:29:14,681
Jsme to my.
- Jsem zmaten�.
284
00:29:14,744 --> 00:29:16,548
Beru to na v�dom�.
285
00:29:21,509 --> 00:29:24,969
To je v�e. Sejdeme se z�tra r�no.
286
00:29:25,283 --> 00:29:28,845
Okolo 8. Jste v po��dku v�echny?
287
00:29:29,321 --> 00:29:31,776
Hej!
- Jsem v po��dku.
288
00:29:32,972 --> 00:29:36,953
Promi�te, d�my.
- Dejte mi chvilku na mou malou hol�i�ku.
289
00:29:36,992 --> 00:29:39,781
A zbytek za mnou.
Uk�u v�m va�e pokoje.
290
00:29:40,424 --> 00:29:42,314
Poj�, drahou�ku.
291
00:31:02,788 --> 00:31:05,647
Odkud jede�?
- Jsi cizinec?
292
00:31:09,955 --> 00:31:12,189
Kam m� nam��eno?
293
00:31:19,012 --> 00:31:21,480
Sejmi si masku.
294
00:31:24,777 --> 00:31:28,349
Ned�lej to. Jsi obl��en.
295
00:32:41,981 --> 00:32:44,702
Odkdy jsi za�ala p�ib�rat cizince, mami?
296
00:32:46,956 --> 00:32:51,729
N�kdy t� tv� akce dovedou na m�sto...
a m�la bys to akceptovat.
297
00:32:53,060 --> 00:32:55,567
Mus�me d�vat pozor
na to, co d�l�me.
298
00:32:59,451 --> 00:33:03,491
Jsi t�m jist�, d�t�?
- ��m?
299
00:33:03,928 --> 00:33:06,349
Tou loupe��, d�t�.
300
00:33:06,434 --> 00:33:10,762
Pod�vej se na bandu starejch chlap�
a ty jsi sama.
301
00:33:11,782 --> 00:33:13,816
Jsou jen �ty�i.
302
00:33:15,582 --> 00:33:16,909
Mami.
303
00:33:17,128 --> 00:33:19,706
��dn� velk� probl�m.
304
00:33:20,652 --> 00:33:22,822
Proto jsme to pl�novali.
305
00:33:23,235 --> 00:33:27,407
Tak�e si ned�lej starosti.
Nikomu se nic nestane.
306
00:33:30,877 --> 00:33:32,845
Co ta dal�� v�c?
307
00:33:37,127 --> 00:33:38,665
M�la bych se vr�tit.
308
00:33:45,775 --> 00:33:48,134
V�d�la jsem, �e ten den p�ijde.
309
00:33:50,906 --> 00:33:54,654
Je spousta v�c�, s kter�mi
se mus�m vypo��dat.
310
00:33:55,522 --> 00:33:59,337
Jsi v po��dku?
- Odjedem v po��dku.
311
00:34:00,151 --> 00:34:02,033
V�m, �e je to tv� ��st.
312
00:34:02,049 --> 00:34:05,002
Po��d m� obvi�uje�,
v�li tomu, co se kdysi stalo?
313
00:34:05,025 --> 00:34:06,924
P�esta�, neobvi�uji t�.
314
00:34:09,321 --> 00:34:11,289
Ned�lej si starosti.
315
00:34:17,223 --> 00:34:21,043
Jen bych si p��la, chytit to zv��e.
316
00:34:23,582 --> 00:34:25,065
Madam L.
317
00:34:26,472 --> 00:34:28,894
Nech si ty kecy, Jacobe.
318
00:34:32,541 --> 00:34:36,007
Co je s tvou m�mou?
V�, �e to nem�m r�da.
319
00:34:36,024 --> 00:34:38,586
Jo, ale pracuji pro n�.
320
00:34:39,744 --> 00:34:41,921
Jsi v po��dku? M��u j�t s tebou?
321
00:34:43,636 --> 00:34:47,620
Ale no tak, Jacobe.
- Poj� ven.
322
00:35:21,352 --> 00:35:23,711
Co je s tebou?
323
00:35:24,313 --> 00:35:26,407
Vad� ti, kdy� s tebou mluv�m?
324
00:35:27,527 --> 00:35:29,221
Pokra�uj.
325
00:35:30,847 --> 00:35:33,996
Jsem r�da, �e jdu do toho s tebou.
326
00:35:43,056 --> 00:35:45,907
Posledn� jsem sly�ela, �e
chce� naj�t n�jak�ho chl�pka.
327
00:35:45,923 --> 00:35:48,556
M�la s n�m n�co.
328
00:35:49,450 --> 00:35:54,105
Co se stalo?
- Najdu ty bratry.
329
00:35:58,982 --> 00:36:02,115
Pro� ses nevr�tila pro ty pen�ze u� d��v?
330
00:36:04,906 --> 00:36:07,265
Je to sv�t mu��.
331
00:36:07,946 --> 00:36:10,939
V�echno nen� tak jednoduch�,
jak to vypad�.
332
00:36:11,446 --> 00:36:13,437
To je nesmysl.
333
00:36:13,555 --> 00:36:15,906
Proto jsi dobr� m�ma.
334
00:36:20,282 --> 00:36:23,014
Tedy, jse� si t�m v��m jist�?
335
00:36:23,781 --> 00:36:26,842
T�i roky se sna��m vyloupit tuhle banku.
336
00:36:27,666 --> 00:36:34,096
Ale nemohla jsem nic d�lat bez kombinace.
Tak jsem si vzpomn�la na Bandu R���.
337
00:36:35,212 --> 00:36:37,432
A cht�la jsi mluvit s Cassie.
338
00:36:39,471 --> 00:36:41,151
Spr�vn�.
339
00:36:42,919 --> 00:36:45,552
A te� bude� pracovat se mnou.
340
00:36:47,536 --> 00:36:49,881
Neznala jsi Cassie, �e jo?
341
00:36:50,739 --> 00:36:52,442
Ve v�zen�.
342
00:36:53,630 --> 00:36:55,399
P�esn� to jsem si myslela.
343
00:36:55,771 --> 00:36:57,583
V�d�la jsem to.
344
00:37:02,631 --> 00:37:05,589
No tak Candi, v� �e ti m��u pomoc.
345
00:37:10,543 --> 00:37:12,066
Dobr�.
346
00:37:13,027 --> 00:37:17,526
D�m ti p��le�itost.
Bude to tajemstv�.
347
00:37:19,191 --> 00:37:21,600
P�jdeme na skleni�ku.
348
00:37:25,917 --> 00:37:28,229
Ud�l�m to rychle, jo.
349
00:37:29,027 --> 00:37:31,198
Chci, aby ses vr�tila.
350
00:37:32,264 --> 00:37:35,461
Nejsem ten, kdo se vr�t�
a st��l� jako �up�k.
351
00:37:35,803 --> 00:37:38,320
No tak, Kate, v� �e to nen� spr�vn�.
352
00:37:38,369 --> 00:37:41,881
V�, �e nem� moc na v�b�r.
353
00:37:42,533 --> 00:37:45,866
Kdy� ud�l�, co chce�, bude� muset odej�t.
Co ud�l� chlap?
354
00:37:48,028 --> 00:37:50,566
A tyhle p�esuny funguj�?
355
00:37:53,060 --> 00:37:57,527
Nen� to spr�vn�, Kate.
Miluji t�, Kate.
356
00:38:01,889 --> 00:38:03,623
Ned�lej to.
357
00:38:04,076 --> 00:38:08,310
Jacobe, modl�m se, abys m� nechal j�t.
358
00:38:09,367 --> 00:38:14,851
Slib mi, �e m� vyt�hne�
z toho zatracen�ho m�sta.
359
00:38:15,601 --> 00:38:19,186
V���m ti. Jsem v po��dku.
360
00:38:19,218 --> 00:38:21,483
Nestoj� to za to.
361
00:38:21,774 --> 00:38:25,118
Nen� to spr�vn�, Kate.
Je to spr�vn�?
362
00:38:25,266 --> 00:38:27,545
�ekne� mi to.
363
00:38:27,562 --> 00:38:28,733
V�e, co jsem sl�bil ud�l�m.
364
00:38:28,781 --> 00:38:33,475
Vyt�hnu t� z tohodle m�sta,
ale bude to posledn�, co ud�l�m, d�v�e.
365
00:38:33,828 --> 00:38:36,049
V�, �e t� miluji.
366
00:38:36,326 --> 00:38:40,521
No tak, Kate, poj�.
Usm�v� se, poj�.
367
00:38:41,553 --> 00:38:43,118
V�, �e t� tak� miluji.
368
00:38:46,325 --> 00:38:51,989
U� jsem ti ��kal: Vypadni odtud!
Tak vypadni...ven!
369
00:40:00,575 --> 00:40:02,887
D�kuji za deku, ot�e.
370
00:40:05,122 --> 00:40:06,676
Chyb� mi.
371
00:40:07,692 --> 00:40:09,340
Kde jsi byla?
372
00:40:11,434 --> 00:40:12,512
Tady.
373
00:40:13,489 --> 00:40:18,223
V�tr mluv� pomalu. Sly�el jsem o tv�m
b�l�m p��teli, kter� zem�el p�ed p�r lety.
374
00:40:20,494 --> 00:40:22,609
Byl to m�j man�el, ot�e.
375
00:40:24,160 --> 00:40:29,085
Dcero, mezi na�imi lidmi
jsi siln� �ena.
376
00:40:29,648 --> 00:40:32,184
Ale sv�t b�l�ch nen� pro tebe.
377
00:40:32,818 --> 00:40:35,114
Miloval m�, ot�e.
378
00:40:35,559 --> 00:40:39,332
B�l� mu� nikdy nep�ijal v�c
ne� s�m sebe.
379
00:40:39,807 --> 00:40:41,783
Ale ty to vid� jinak.
380
00:40:42,182 --> 00:40:46,462
Mus� se hodn� u�it, ale
nemohu j�t touhle cestou s tebou.
381
00:40:48,774 --> 00:40:50,726
�ekni ti n�co, ot�e.
382
00:40:52,578 --> 00:40:55,938
M�m mo�nost vr�tit se s b�l�m mu�em,
kter� n�s okradl.
383
00:40:56,579 --> 00:41:02,683
Vzal n�m na�� zem a vysm�l se n�m.
M��u ji znovu od n�j z�skat.
384
00:41:04,848 --> 00:41:06,466
Uka� mi to.
385
00:41:09,772 --> 00:41:12,967
Dobr�, kamar�de, m��eme to zkusit znovu.
386
00:41:13,460 --> 00:41:17,162
Hled�m partu �en.
T�chto �en.
387
00:41:18,303 --> 00:41:20,483
��kali mi, �e p�i�li sem.
388
00:41:20,585 --> 00:41:23,140
Spoustu lid� sem p�ich�z�, pane.
389
00:41:26,828 --> 00:41:31,101
Nehled�m spoustu lid�,
hled�m tyhle �eny.
390
00:41:33,703 --> 00:41:36,140
Jsou to zlo�inci.
391
00:41:41,156 --> 00:41:43,241
Nevzpom�n�m si, pane.
392
00:41:51,769 --> 00:41:55,626
Dobr�, naposledy se t� pt�m.
Pak t� zabiju.
393
00:41:55,947 --> 00:41:58,123
Kde jsou?
394
00:42:02,719 --> 00:42:06,040
Zast�el ho.
- Dobr�, dobr�.
395
00:42:06,431 --> 00:42:09,812
Mo�n� jsem vid�l jednu z nich.
396
00:42:10,602 --> 00:42:13,398
Dob�e. Te� si promluv�me.
397
00:42:14,243 --> 00:42:18,383
Nev�m jestli byla jednou z nich.
Ale je to typ st�elce.
398
00:42:19,549 --> 00:42:23,197
Nen� tady.
- Kde je?
399
00:42:23,402 --> 00:42:29,990
Je mrtv�. Byla zast�elena p�i pokusu
o �t�k z v�zen� se svou kamar�dkou.
400
00:42:30,763 --> 00:42:36,083
Kdo se ji sna�il osvobodit?
- Nev�m, pane.
401
00:42:40,130 --> 00:42:42,099
Pt�m se t� kdo!
402
00:42:42,879 --> 00:42:47,811
Pl�novala loupe�, velkou loupe�, bezpe�n�.
403
00:42:48,937 --> 00:42:50,812
Kde?
404
00:42:52,516 --> 00:42:55,499
Nev�m kde, pane, p��sah�m.
405
00:42:57,274 --> 00:43:00,873
Jej� kamar�dka utekla...s tou �enou.
406
00:43:04,638 --> 00:43:06,762
Zabij ho.
407
00:43:07,880 --> 00:43:09,981
Ne, ne!
408
00:43:13,518 --> 00:43:17,518
Te� kam, velk� brat�e.
- Hned ti to �eknu.
409
00:43:17,971 --> 00:43:21,552
Budeme d�l hledat.
A p�jdeme do dal��ho m�sta.
410
00:43:21,575 --> 00:43:23,677
Mysl�, �e tam budou?
411
00:43:23,732 --> 00:43:28,246
Jestli to nejsou oni,
jin� parta �en je zabije.
412
00:43:30,246 --> 00:43:32,512
Dobr�, kup�edu!
413
00:43:47,349 --> 00:43:51,568
Po�kej, po�kej, po�kej, po�kej!
- Co je? Co se d�je?
414
00:43:51,608 --> 00:43:54,725
Co m� m�ma?
- Co je s n�?
415
00:43:55,068 --> 00:43:58,841
Zabije t�, jestli zjist�,
�e jsem se vr�tila.
416
00:43:59,193 --> 00:44:01,388
Nebude r�da.
417
00:44:02,404 --> 00:44:05,959
Ned�lej to, drahou�ku. B�, b�.
418
00:44:08,561 --> 00:44:10,637
Nem�la jsem to d�lat.
419
00:44:11,677 --> 00:44:16,895
D�t�, poslouchej...v�m,
�e to co d�l�me je �patn�, moc �patn�.
420
00:44:19,849 --> 00:44:22,152
A pro� to d�l�me?
421
00:44:22,724 --> 00:44:25,411
Copak to nechce�?
422
00:44:25,474 --> 00:44:29,972
Tv� t�lo, tvou tv��.
- Ano.
423
00:44:30,920 --> 00:44:34,068
Jacobe, v�dycky v�, jak na to.
424
00:44:39,967 --> 00:44:43,170
Slibuje�, �e tentokr�t to bude lep��?
- Jo, slibuji.
425
00:44:43,929 --> 00:44:46,373
Chci d�t�.
- Co�e?
426
00:44:46,420 --> 00:44:48,687
Vezme� si mn�?
427
00:44:51,943 --> 00:44:54,037
Ano, o�en�m se s tebou.
428
00:45:11,182 --> 00:45:14,572
Kde je Kate?
- Myslela jsem, �e je tady.
429
00:45:15,907 --> 00:45:19,054
Za�neme bez n�.
- Omlouv�m se, holky.
430
00:45:19,407 --> 00:45:22,312
Byla jsem trochu zanepr�zdn�n�.
431
00:45:24,556 --> 00:45:27,319
Pod�vej, nem�me �as p�izp�sobit
se tv�mu rozvrhu.
432
00:45:27,351 --> 00:45:29,444
��kala jsem, �e se omlouv�m.
433
00:45:32,447 --> 00:45:35,632
Budeme pokra�ovat.
- To bysme m�li.
434
00:45:36,045 --> 00:45:40,420
Tohle je cesta kudy pojedeme.
Sem doraz�me ve 3 odpoledne.
435
00:45:40,475 --> 00:45:44,835
Spr�vn�. V t� dob� se m�n�
vojensk� str� a vrac� se zp�tky.
436
00:45:44,846 --> 00:45:49,110
Tak�e nebudeme �elit 3000 tun�m munice.
437
00:45:49,375 --> 00:45:51,445
Spr�vn�.
- Jakmile se dostaneme do m�sta...
438
00:45:51,454 --> 00:45:55,384
mus�me d�vat pozor na sv�j vzhled,
tak�e s t�m mus�me n�co ud�lat.
439
00:45:55,423 --> 00:45:56,928
Co banka?
440
00:45:57,186 --> 00:46:00,369
To bude ve 2 hodiny.
- A kam pak?
441
00:46:01,025 --> 00:46:04,370
Do kostela.
- Vyloup�me kostel? Pane Bo�e!
442
00:46:04,440 --> 00:46:07,972
Ne tak docela. Bednu vl�dy.
443
00:46:08,356 --> 00:46:12,918
V�t�inou je to kostel.
V�m, �e jen tam budeme v bezpe��.
444
00:46:12,953 --> 00:46:17,070
A jak to v�?
- Proto�e ten kostel moc dob�e zn�m.
445
00:46:18,227 --> 00:46:20,304
Dobr� Kristus.
446
00:46:21,270 --> 00:46:23,107
Je to dobr� bezpe�n� m�sto.
447
00:46:23,544 --> 00:46:26,051
A pak pojedeme sem.
448
00:46:26,334 --> 00:46:28,270
A str�e?
449
00:46:28,899 --> 00:46:33,367
Mus�me otev��t z�mek vzadu.
- Nikdo tam nebude.
450
00:46:33,393 --> 00:46:36,431
Jepti�ky?
- M� lep�� pl�n ne� tenhle?
451
00:46:38,931 --> 00:46:43,905
Co navrhuje� ty? Indi�nsk� ��ad?
452
00:46:45,061 --> 00:46:47,377
Od prvn�ho dne m� se mnou
n�jak� probl�m.
453
00:46:47,674 --> 00:46:50,760
Ka�dop�dn� ��k�m, chce�
n�m n�co chytr�ho ��ct?
454
00:46:50,815 --> 00:46:55,402
Nev�m jak� m� probl�m.
Ale j� jsem opravdu v h�ji.
455
00:46:56,120 --> 00:46:59,111
Prvn�, co ti �eknu je,
�e se trochu zad�ch� a vycouv�.
456
00:46:59,174 --> 00:47:03,275
Jdi mi z o��.
- A kdy� to neud�l�m?
457
00:47:03,307 --> 00:47:06,663
Necht�j, abych ti to Indi�nko �ekla.
458
00:47:06,679 --> 00:47:10,139
Jsem dost siln�, tak m� nech
na pokoji, d�vko.
459
00:47:10,618 --> 00:47:13,227
To je v�e. Poj� ven a vezmi si zbra�.
460
00:47:13,253 --> 00:47:16,362
A� napo��t�m do t��, bude� mrtv�.
- Bude lep��, kdy� to p�edvede�.
461
00:47:21,339 --> 00:47:23,339
M�m to zapot�eb�?
462
00:47:23,938 --> 00:47:26,214
Ani si nevzala m�j doutn�k.
463
00:47:33,163 --> 00:47:35,827
Je to opravdu nutn�?
- Jasn�, �e je.
464
00:47:43,457 --> 00:47:44,394
Collette!
465
00:47:44,606 --> 00:47:46,730
Jsi bl�zen!
- Collette!
466
00:47:50,098 --> 00:47:51,301
Jedna...
467
00:47:57,192 --> 00:47:58,759
dv�...
468
00:48:08,354 --> 00:48:11,633
Te� nechte t�ch kravin.
469
00:48:15,476 --> 00:48:16,789
Poj�te sem.
470
00:48:22,808 --> 00:48:26,854
Te� mi n�kdo vysv�tl�,
o co tady sakra �lo.
471
00:48:26,878 --> 00:48:30,753
Zeptej se j�.
- Nem�m k tomu co ��ct.
472
00:48:31,162 --> 00:48:34,004
A� na to, �e chci, a� se mi klid� z cesty.
473
00:48:34,125 --> 00:48:38,395
Legra�n�, myslela jsem na to sam�.
- Bude lep��, kdy� mi to n�kdo vysv�tl�.
474
00:48:42,532 --> 00:48:45,117
M�j otec byl zabit kv�li jednomu z nich.
475
00:48:45,654 --> 00:48:51,589
A cht�la bych respektovat jeho pam�tku.
Tak�e je p�irozen�, �e nem�m r�da Indi�ny.
476
00:48:51,822 --> 00:48:54,652
Mysl�m, �e t� to bol�,
ale j� jsem Koman�ka.
477
00:48:54,832 --> 00:48:57,011
V tom nen� rozd�l.
478
00:49:01,109 --> 00:49:03,475
Sednout!
479
00:49:09,298 --> 00:49:12,750
Te� d�v�ata m�me napl�novanej velkej job.
480
00:49:13,454 --> 00:49:17,914
A bylo by dobr�, kdybyste vych�zeli
kv�li tomu dob�e.
481
00:49:18,860 --> 00:49:23,367
Te� a� se c�t�te jak chcete,
nikdo z toho nevycouv�.
482
00:49:23,860 --> 00:49:27,465
V�echny mus�me t�hnout
za jeden provaz jako sestry.
483
00:49:27,707 --> 00:49:30,356
A jestli ne, nebude to dob�e fungovat.
484
00:49:45,471 --> 00:49:48,056
Mo�n� jsi byla na ni moc tvrd�, Candi.
485
00:49:49,616 --> 00:49:52,420
Nem��e� j� d�vat za vinu, �e
se narodila jako Indi�nka.
486
00:49:52,780 --> 00:49:54,702
Vypad� jako kter�koliv z n�s.
487
00:49:57,421 --> 00:49:58,782
Jsem nap�l Indi�nka.
488
00:50:00,429 --> 00:50:04,298
Pak tedy jsi polovi�n� �erno�ka.
V� o �em mluv�m.
489
00:50:04,814 --> 00:50:06,447
V�echny vypad�me stejn�.
490
00:50:22,372 --> 00:50:26,307
Dobr�, dobr�.
- Co si o tom mysl�, Lee?
491
00:50:27,371 --> 00:50:31,474
Nem�m p�ru.
Vypad� to jako n�jak� eskorta...
492
00:50:32,287 --> 00:50:34,146
...vojensk�.
493
00:50:34,969 --> 00:50:39,015
Zaj�malo by m�, co st�e��.
- Po�kej chvilku.
494
00:50:40,633 --> 00:50:42,726
Dobr�, dobr�.
495
00:50:43,321 --> 00:50:46,922
Tady to je.
- Co jsi vid�l, Lee? Co jsi vid�l?
496
00:50:47,524 --> 00:50:51,412
Vypad� to, �e si str��ek Sam
vzpomn�l na d�ti, ho�i.
497
00:50:53,327 --> 00:50:55,957
Zd� se, �e je za t�m vl�da.
498
00:50:58,426 --> 00:50:59,446
Co je to, kapit�ne?
499
00:51:00,829 --> 00:51:04,360
Pot�ebuju, aby 15 mu�� hl�dalo
tuhle stranu hory odtud.
500
00:51:04,407 --> 00:51:08,016
Po�kejte na m�j sign�l.
Zbytek jede se mnou.
501
00:51:09,705 --> 00:51:11,415
Jak jste ��kal, ��fe.
502
00:51:12,695 --> 00:51:15,000
Je to definitivn�.
503
00:51:53,760 --> 00:51:57,236
Pot�ebuji �ist� pokoj.
N�co k j�dlu a k myt�.
504
00:51:57,916 --> 00:52:00,909
��dn� probl�m, madam.
- Kolik za jednu noc?
505
00:52:01,546 --> 00:52:03,202
Jeden dolar.
506
00:52:06,171 --> 00:52:07,736
Hled�m svou p��telkyni.
507
00:52:08,793 --> 00:52:10,699
M�li jsme se tady setkat.
508
00:52:11,872 --> 00:52:13,574
Vid�l jste ji?
509
00:52:23,422 --> 00:52:25,395
Dejte mi v�d�t, kdyby p�i�la.
510
00:52:26,449 --> 00:52:28,426
Jist�.
511
00:53:08,876 --> 00:53:11,414
M�me n�v�t�vu.
512
00:53:16,243 --> 00:53:19,391
Ho�i, oble�te si uniformy,
mus�me vyu��t t�chto �at�.
513
00:53:19,766 --> 00:53:25,214
Co ud�l�me s t�ly?
- Nic, nech�me to na p��rod�.
514
00:53:25,996 --> 00:53:28,785
P�jdeme do m�sta. Po�kejte na m�j sign�l.
515
00:53:29,043 --> 00:53:33,036
Netu�il jsem, �e si to vezmeme prvn�,
ale te� u� tomu rozum�m.
516
00:53:33,057 --> 00:53:36,831
Je to OK.
- V�, Lee, m��eme odej�t se zlatem...
517
00:53:36,989 --> 00:53:38,278
...nebo ne.
518
00:53:39,583 --> 00:53:41,080
U� v�, co pot�ebuje�.
519
00:53:41,807 --> 00:53:45,557
Pokud �ije� dost dlouho
m� hrdost v�t�� cenu ne� zlato.
520
00:53:46,276 --> 00:53:48,463
P�ijde to mnohem dr�,
kdy� chytne� toho chlapa.
521
00:53:48,608 --> 00:53:50,271
Jako co?
522
00:53:52,100 --> 00:53:54,912
Pomsta, p�nov�...pomsta.
523
00:53:56,373 --> 00:53:57,771
Nasedat.
524
00:54:26,462 --> 00:54:28,299
Zam���me do m�sta, tak�e...
525
00:54:32,938 --> 00:54:35,760
Bude tam v�c pen�z, ne?
526
00:54:37,543 --> 00:54:40,627
Dv� p�jdou zadem.
527
00:54:41,454 --> 00:54:45,235
J� budu vzadu a budu v�m hl�dat z�da.
528
00:54:45,284 --> 00:54:48,378
Spr�vn�?
- To je v po��dku.
529
00:54:49,476 --> 00:54:53,304
A pak jen tohle. Rozd�l�me
pen�ze stejn�m d�lem. Jdem na to.
530
00:56:27,318 --> 00:56:29,116
Nech m�, abych to pochopil.
531
00:56:29,132 --> 00:56:33,517
Zjistil jsi, �e se v El Soranu chyst� loupe�.
532
00:56:33,554 --> 00:56:35,421
Ano, pane.
533
00:56:37,009 --> 00:56:42,883
A v�, kdo provede tu loupe�?
- Ano, pane.
534
00:56:43,487 --> 00:56:45,986
Mus� potvrdit tuhle informaci.
535
00:56:48,439 --> 00:56:51,910
Tedy...je to m� p��telkyn�, �erife.
536
00:56:53,778 --> 00:56:58,536
Se sv�mi t�emi p��telkyn�mi tvo�� bandu.
Oni pl�nuj� tu loupe�.
537
00:57:00,208 --> 00:57:03,364
A j� bych cht�l b�t dobr�m ob�anem m�sta.
538
00:57:05,466 --> 00:57:10,379
Pro� mi to ��k�? P�i�el jsi sem,
abys zradil svou p��telkyni?
539
00:57:12,226 --> 00:57:15,953
Jak to m�m ��ct...
jen se sna��m dodr�ovat z�kon.
540
00:57:16,423 --> 00:57:17,719
A pak...
541
00:57:18,235 --> 00:57:21,761
Jestli je za to odm�na pro mu�e...
542
00:57:22,277 --> 00:57:24,902
pak si mysl�m, �e...
543
00:57:25,424 --> 00:57:30,722
byste mohl zapomenout na mal� incident,
kter� se stal p�ed rokem.
544
00:57:32,160 --> 00:57:37,163
Nu�e? N�jak� chlap sem p�ijde,
aby prozradil svou p��telkyni.
545
00:57:38,367 --> 00:57:42,449
Mysl�m, �e mus�m prov��it charakter
�lov�ka jako je tenhle.
546
00:57:45,218 --> 00:57:47,866
Mysl�m, �e t� zatknu.
547
00:57:48,632 --> 00:57:50,709
Co�e, �erife? Zatknete m�?
548
00:57:51,717 --> 00:57:54,076
Za zrazen� l�sky.
549
00:58:52,852 --> 00:58:55,344
Jak ti m��u pomoci, d�t�?
550
00:58:56,498 --> 00:58:58,516
Co t� tr�p�?
551
00:59:03,472 --> 00:59:05,407
Ot�e...
552
00:59:07,105 --> 00:59:11,129
Ub�hlo spoustu let od m� posledn� zpov�di.
553
00:59:14,376 --> 00:59:16,957
Mluv, m� d�t�.
554
00:59:21,107 --> 00:59:23,837
Pamatuje� si na malou hol�i�ku?
555
00:59:24,992 --> 00:59:27,451
M�m spoustu vzpom�nek na toto m�sto.
556
00:59:28,098 --> 00:59:31,089
Na dv�r. Ryba�en�,...
557
00:59:32,356 --> 00:59:34,629
...pom�h�n� p�i m�i.
558
00:59:40,285 --> 00:59:42,011
M�j ot�e...
559
00:59:46,262 --> 00:59:50,072
Prosila jsem t�, abys m� pochoval,
kdy� jsem byla d�t�.
560
00:59:51,176 --> 00:59:54,871
A prosila t�, abys mi vypr�v�l
p��b�hy o mexick�ch banditech.
561
00:59:56,465 --> 00:59:59,408
O t�ch, kte�� okr�daj� bohat�
a d�vaj� chud�m.
562
01:00:03,604 --> 01:00:05,909
Milovala jsem tyhle p��b�hy.
563
01:00:06,931 --> 01:00:11,829
C�tila jsem, �e �iji. Byla v nich
spravedlnost a nad�je.
564
01:00:14,208 --> 01:00:16,489
Jednoho dne ta d�vka ode�la.
565
01:00:18,224 --> 01:00:20,169
Co se s n� stalo?
566
01:00:22,323 --> 01:00:24,127
Jednou...
567
01:00:30,010 --> 01:00:31,986
...p�i�el m�j otec zdrogovan�.
568
01:00:33,979 --> 01:00:36,988
Vzt�hl na m� ruce zat�mco jsem spala.
569
01:00:39,807 --> 01:00:41,955
Ve�el do m�ho pokoje...
570
01:00:44,252 --> 01:00:46,080
...a zneu�il m�.
571
01:00:48,532 --> 01:00:50,798
N�sleduj�c� den ode�el...
572
01:00:52,876 --> 01:00:54,645
...a nikdy se u� nevr�til.
573
01:00:59,905 --> 01:01:01,919
A co bylo pak?
574
01:01:02,513 --> 01:01:03,520
A z�stala...
575
01:01:05,159 --> 01:01:07,130
...jsem ��t se svou matkou.
576
01:01:07,763 --> 01:01:11,121
V mal�m m�st� se v�echno roznese.
577
01:01:14,868 --> 01:01:17,172
Je to u� 20 let, Ot�e.
578
01:01:23,348 --> 01:01:24,589
Pro�?
579
01:01:30,469 --> 01:01:33,210
Pro� to ud�lal otec sv� dce�i?
580
01:01:36,327 --> 01:01:42,062
Mo�n� bys m�la tyhle ot�zky
polo�it Bohu, drah� dcero.
581
01:01:42,085 --> 01:01:45,827
Ne! T�zala jsem se Boha 20 let.
582
01:01:47,905 --> 01:01:49,471
Te� se pt�m v�s.
583
01:01:53,276 --> 01:01:55,080
Pro�, Ot�e?
584
01:01:58,212 --> 01:02:01,782
Moc m� mrz�,
co se ti stalo.
585
01:02:02,228 --> 01:02:04,743
Dcero...mo�n�...
586
01:02:06,675 --> 01:02:08,776
Te� je m�j otec mrtv�.
587
01:02:54,846 --> 01:03:00,249
Nevypadaj� moc p��telsky.
Indi�ni jsou lep�� lid�.
588
01:03:17,198 --> 01:03:18,307
M�m je.
589
01:03:24,949 --> 01:03:26,644
Zlato, co se d�je?
590
01:03:30,361 --> 01:03:31,556
Rozpaluje� se.
591
01:03:33,134 --> 01:03:35,220
V�m, �e chce� n�co v�c.
592
01:03:38,038 --> 01:03:39,858
P�esta�!
593
01:03:46,993 --> 01:03:48,938
V�m, �e se vr�t�.
594
01:03:55,428 --> 01:03:59,092
Kde je Kate?
- �la do kostela.
595
01:03:59,354 --> 01:04:00,617
Pro�?
596
01:04:01,328 --> 01:04:05,899
Proto�e cht�la vid�t to m�sto prvn�,
kdyby se v�ci nevyv�jeli dob�e.
597
01:04:05,930 --> 01:04:09,799
Rozhodla se zaj�t tam,
aby m�la jistotu.
598
01:04:11,065 --> 01:04:12,729
Jsem unaven�.
599
01:04:12,972 --> 01:04:18,867
J� v�m. Byla to dlouh� cesta.
- Navrhuji, abysme se trochu prospali.
600
01:04:18,903 --> 01:04:21,301
Tak�e si odpo�ineme.
601
01:04:29,751 --> 01:04:33,356
Jdi si oddychnout. P�jdu se
porozhl�dnout po m�st�.
602
01:05:11,099 --> 01:05:13,745
M��ete to ud�lat je�t� jednou, sle�no?
603
01:05:14,328 --> 01:05:16,304
Chce� to vid�t je�t� jednou?
- Ano.
604
01:05:16,688 --> 01:05:18,961
Mus� d�vat pozor.
- Dob�e.
605
01:05:25,342 --> 01:05:28,006
Par�da. Par�da!
606
01:05:29,485 --> 01:05:33,055
Kde jste se to nau�ila, sle�no?
- Na m�st�, kter� je odtud moc daleko.
607
01:05:33,469 --> 01:05:37,493
Nikdy p�edt�m jsem
nevid�la opravdovou zbra�.
608
01:05:38,033 --> 01:05:40,482
Je spr�vn�, �e jsou mimo dosah d�t�.
609
01:05:41,525 --> 01:05:43,282
Nikdy jsi ��dnou nedr�ela?
610
01:05:43,338 --> 01:05:46,671
Moje m�ma mi ��k�, �e nesm�m
sahat na ciz� v�ci.
611
01:05:47,484 --> 01:05:50,381
Je m�. A koukej jak ji dr��m.
612
01:05:51,070 --> 01:05:55,847
Mus�me s nimi b�t opatrn�.
Krom� toho, je t�eba tr�nink.
613
01:05:56,035 --> 01:05:57,808
Jsou nebezpe�n�.
614
01:05:59,043 --> 01:06:02,857
Mus�m j�t.
- Kam jde�?
615
01:06:03,092 --> 01:06:07,022
U� jsou skoro t�i hodiny.
Je �as naob�dvat se.
616
01:06:28,918 --> 01:06:33,245
Co je ti?
- Nev�m jak si to obl�knout.
617
01:06:34,800 --> 01:06:38,689
Je to stra�n� nepohodln�.
- P�esta� si st�ovat.
618
01:06:39,426 --> 01:06:42,301
Mysli jen na to, co bude.
619
01:06:43,551 --> 01:06:44,973
Jist�.
620
01:06:45,804 --> 01:06:48,992
Jste p�ipraveny?
- U� jsou skoro t�i.
621
01:06:49,836 --> 01:06:51,038
Dobr�.
622
01:06:59,290 --> 01:07:00,813
Pomozte mi.
623
01:07:05,718 --> 01:07:07,319
Jo, tady jsou.
624
01:07:08,867 --> 01:07:11,069
Tady jsou va�e d��tka.
625
01:07:13,550 --> 01:07:15,534
Vezm�te si zbran�.
626
01:07:17,496 --> 01:07:18,855
Spr�vn�.
627
01:07:22,196 --> 01:07:26,831
Tohle bude n�co velk�ho.
- M�me v�e pod kontrolou.
628
01:07:27,098 --> 01:07:29,832
Dobr�, d�v�ata, ud�l�me to.
629
01:07:30,528 --> 01:07:32,160
Jdeme na to.
630
01:07:53,968 --> 01:07:56,991
Dobr�, zkontrolujte to.
- D�vejte pozor!
631
01:07:57,210 --> 01:07:59,233
Nebu�te pozornost.
632
01:07:59,725 --> 01:08:04,155
Ach, Lee, postar� se o z�bavu.
M��eme alespo� jednu zab�t?
633
01:08:04,171 --> 01:08:07,147
To uvid�me.
- Ty jdi s n�m.
634
01:08:26,501 --> 01:08:27,808
Odjeli.
635
01:08:27,832 --> 01:08:31,144
Barman ��kal �e p�ijeli �ty�i,
zapsali se a r�no pak odjeli.
636
01:08:32,316 --> 01:08:34,558
Tak�e, co budeme d�lat, Lee?
637
01:08:35,342 --> 01:08:37,998
P�jdeme do kostela.
Z�staneme tu p�es noc.
638
01:08:38,022 --> 01:08:40,451
Ale barman ��kal, �e odjeli.
639
01:08:41,256 --> 01:08:47,281
V� pro� ko�ku p�itahuje ohe�?
I kdy� v�, �e ji plamen zabije?
640
01:08:48,477 --> 01:08:50,166
Pro�, Lee?
641
01:08:50,706 --> 01:08:56,478
Proto�e je tak hloup�, �e nevid� d�l.
- Jej� mal� mozek j� nedovol� p�em��let.
642
01:08:57,104 --> 01:09:00,979
Oh�ejeme se u ohn�, p�nov�.
Oh�ejeme se.
643
01:09:01,060 --> 01:09:03,119
Poj�me odsud.
644
01:09:19,561 --> 01:09:22,486
Promi� n�m sestro, necht�li jsme obt�ovat.
645
01:09:25,471 --> 01:09:28,869
V tomto Bo��m dom� nem�me probl�my.
646
01:09:29,180 --> 01:09:32,327
Jak v�m mohu pomoci?
647
01:09:39,165 --> 01:09:42,712
Mus�me za��dit n�co d�le�it�ho.
St�tn� obchod.
648
01:09:44,861 --> 01:09:46,823
Kdo tady vl�dne?
649
01:09:47,166 --> 01:09:52,628
N� P�n. Ale jestli si mysl�te,
�e je tady, nen� tomu tak.
650
01:09:52,879 --> 01:09:57,941
Nal�hav� ho pot�ebovali.
Ne� ode�el, �ekl n�m, �e p�ijdete.
651
01:09:59,905 --> 01:10:04,740
Sestro Katherine, m��e� uk�zat
t�mto p�n�m pokoje, pros�m?
652
01:10:08,332 --> 01:10:09,980
D�kuji, sestro.
653
01:10:10,870 --> 01:10:15,261
Pot�ebujeme, aby p�r mu��
tady z�stalo p�es noc,... v�te.
654
01:10:15,449 --> 01:10:17,380
Aby hl�dali kostel.
655
01:10:18,824 --> 01:10:21,231
Zbytek z�stane ve m�st�.
656
01:10:25,743 --> 01:10:28,719
Odj�d�me.
- Klid, sestro.
657
01:10:29,313 --> 01:10:31,381
V�e je v rukou Bo��ch.
658
01:11:13,863 --> 01:11:17,640
Jeden z m�ch mu�� z�stane venku,
pro ka�d� p��pad.
659
01:11:18,218 --> 01:11:22,031
Bude to jen na p�r hodin.
- D�kujeme za va�i ochranu.
660
01:11:35,298 --> 01:11:36,485
Pomoz mi.
661
01:11:44,876 --> 01:11:47,141
Ach, m�j Bo�e!
- Tohle nejsou voj�ci.
662
01:11:47,165 --> 01:11:49,133
Hledaj� n�s, parchanti.
663
01:11:53,544 --> 01:11:55,993
Dobr�, te� p�jdeme. Nem�me moc �asu.
664
01:12:01,684 --> 01:12:04,371
Nesly�el jsi n�co?
Ne, k�mo. V�bec nic.
665
01:12:04,864 --> 01:12:06,653
Pot�ebuju se vyspat.
666
01:12:09,718 --> 01:12:11,515
Dobrou noc, ho�i.
667
01:12:13,226 --> 01:12:16,530
Co to sakra bylo?
Hej Gee, jdi to zkontrolovat.
668
01:12:23,900 --> 01:12:26,439
Ne, k�mo, mluv�m v�n�.
669
01:12:26,713 --> 01:12:30,290
Od prvn� chv�le, kdy jsem ji vid�l,
jsem v�d�l, �e bude mou �enou.
670
01:12:30,306 --> 01:12:33,920
Ale ne...jako v�dy jsi to poznal.
671
01:12:38,239 --> 01:12:39,597
Ahoj ho�i.
672
01:12:48,646 --> 01:12:49,935
Sakra!
673
01:13:06,680 --> 01:13:08,734
Kdo je to sakra v kostele?
674
01:13:13,352 --> 01:13:14,937
Mus�me se pod�vat.
675
01:13:26,556 --> 01:13:28,681
Jdi se pod�vat, kdo je v kostele.
676
01:13:29,510 --> 01:13:30,734
Bude mi pot�en�m.
677
01:13:33,401 --> 01:13:35,080
St��lej d�l.
678
01:13:37,125 --> 01:13:38,125
Hej!
679
01:13:39,531 --> 01:13:40,945
Pros�m!
680
01:13:45,117 --> 01:13:46,773
Mus�me vypadnout.
681
01:13:49,617 --> 01:13:50,867
Odpus� mi.
682
01:13:54,759 --> 01:13:56,298
Kde je Kate?
683
01:14:02,774 --> 01:14:04,055
Kup�edu!
684
01:14:06,665 --> 01:14:08,055
Kabelu!
685
01:14:08,732 --> 01:14:09,735
B�!
686
01:14:11,201 --> 01:14:12,826
M�m ji, u� jdu!
687
01:14:16,076 --> 01:14:18,457
Pot�ebujeme dal�� kabelu.
- D�lej!
688
01:14:19,755 --> 01:14:21,403
V�echno!
689
01:14:22,679 --> 01:14:24,014
Mimi!
690
01:14:35,100 --> 01:14:37,505
To sta��, jdeme!
691
01:14:40,059 --> 01:14:42,458
Ho� to na zem.
692
01:14:43,169 --> 01:14:45,618
Kdo sakra jsi?
- To nen� d�le�it�.
693
01:14:46,497 --> 01:14:50,593
Nicm�n�, moc dob�e v�m, kdo jste vy.
Te� to odho�!
694
01:14:53,450 --> 01:14:55,326
V klidu!
695
01:14:59,722 --> 01:15:02,057
Ty, poj� se mnou.
696
01:15:04,573 --> 01:15:05,797
Jist�e to ud�l�m.
697
01:15:38,735 --> 01:15:40,399
Collette, Collette!
698
01:15:41,809 --> 01:15:44,270
Prober se, Collette. Prober se!
699
01:15:44,489 --> 01:15:47,457
Collette, Collette, vst�vej!
700
01:15:50,213 --> 01:15:51,322
Bo�e!
701
01:15:52,102 --> 01:15:53,594
No tak, vst�vej!
702
01:15:55,149 --> 01:15:56,922
Jsi v po��dku?
703
01:16:00,246 --> 01:16:03,143
Ne�ekala jsem, �e na m� vyst�el�.
- Pod�v�m se na to.
704
01:16:05,683 --> 01:16:09,121
Kde jsou pen�ze?
- V hor�ch.
705
01:16:10,879 --> 01:16:13,222
Ode�li?
- Jo.
706
01:16:13,847 --> 01:16:16,362
Poj�, d�lej, p�jdeme.
707
01:16:27,698 --> 01:16:34,565
HLEDAJ� SE!
708
01:16:36,333 --> 01:16:45,142
Vyrobila Ji�pa53811