Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,135
What did you do to me?
2
00:00:06,915 --> 00:00:08,746
Why'd you do it?
3
00:00:08,850 --> 00:00:10,750
You're my friend! Why?
4
00:00:12,754 --> 00:00:14,813
I was trying to help.
5
00:00:16,624 --> 00:00:18,819
Hit me... kick me.
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,951
I'm useless. I'm a shit.
7
00:00:21,095 --> 00:00:23,529
Stop bawling!
8
00:00:25,533 --> 00:00:27,433
I should be crying.
9
00:00:33,241 --> 00:00:35,505
This is a nightmare.
10
00:00:43,318 --> 00:00:45,980
What are you doing?
You're crazy!
11
00:00:46,087 --> 00:00:49,648
-Yeah, I'm crazy!
-Put that down!
12
00:00:50,258 --> 00:00:51,793
Where are the bullets?
13
00:00:51,793 --> 00:00:55,559
Don't mess with that!
For Christ's sake, stop!
14
00:00:59,801 --> 00:01:01,701
Let go, or I'll hurt you!
15
00:01:01,803 --> 00:01:05,432
I don't care.
Stop, I'm begging you!
16
00:01:09,777 --> 00:01:11,646
Think about your kids.
17
00:01:11,646 --> 00:01:14,774
In jail, you won't ever see them.
18
00:01:14,849 --> 00:01:17,113
Not seeing your kids...
19
00:01:17,218 --> 00:01:19,652
is the worst thing on earth.
20
00:01:19,754 --> 00:01:22,457
I haven't seen mine in 12 years.
21
00:01:22,457 --> 00:01:23,981
Twelve years.
22
00:01:41,476 --> 00:01:43,034
Good evening.
23
00:01:46,881 --> 00:01:48,974
Why are you so sad?
24
00:01:49,484 --> 00:01:51,111
Why?
25
00:01:51,219 --> 00:01:53,551
Because of whores like you.
26
00:01:53,655 --> 00:01:56,055
You're more the heartbreaker.
27
00:01:56,124 --> 00:01:57,989
With your looks.
28
00:01:58,059 --> 00:02:00,152
Stop it. I'm not interested.
29
00:02:00,695 --> 00:02:03,186
You're not here by chance.
30
00:02:04,432 --> 00:02:05,956
Why not?
31
00:02:06,034 --> 00:02:08,298
It'd be my first old bag.
32
00:02:13,207 --> 00:02:14,765
I'm leaving.
33
00:02:17,912 --> 00:02:20,642
I'll pay. Don't worry.
34
00:02:20,748 --> 00:02:22,238
Too old?
35
00:02:24,252 --> 00:02:26,584
Sorry, I was cruel.
36
00:02:26,654 --> 00:02:28,747
I'm used to worse.
37
00:02:30,058 --> 00:02:32,583
I can't be picky anymore.
38
00:02:44,972 --> 00:02:47,304
Please.
39
00:02:52,513 --> 00:02:54,743
It's not your age.
40
00:02:56,084 --> 00:02:58,279
You're beautiful.
41
00:02:58,386 --> 00:03:00,217
Look at me.
42
00:03:00,321 --> 00:03:02,016
You're beautiful.
43
00:03:03,691 --> 00:03:06,159
It's me. I'm not doing well.
44
00:03:06,260 --> 00:03:08,854
Usually, I do the comforting.
45
00:03:11,199 --> 00:03:12,689
Go.
46
00:03:12,767 --> 00:03:15,600
Go to the wife
who's waiting for you.
47
00:03:18,740 --> 00:03:20,571
She's not waiting.
48
00:03:20,675 --> 00:03:22,165
Not anymore.
49
00:03:24,812 --> 00:03:27,212
Stay a while, if you want.
50
00:03:27,281 --> 00:03:29,374
Since you're paying.
51
00:03:32,120 --> 00:03:34,486
To say what?
52
00:03:34,655 --> 00:03:38,022
Bullshit you've heard
over and over?
53
00:03:39,894 --> 00:03:43,921
Actually, my story
has a little twist to it.
54
00:03:44,832 --> 00:03:47,426
She dumped me for a woman.
55
00:03:48,936 --> 00:03:50,961
Isn't that funny?
56
00:03:54,709 --> 00:03:57,371
You only have one true love
in your life.
57
00:03:57,512 --> 00:03:59,309
Only one.
58
00:03:59,414 --> 00:04:02,611
All the others
are just poor substitutes.
59
00:04:04,218 --> 00:04:07,119
You might not know
it's the right one.
60
00:04:08,289 --> 00:04:10,223
Or you might know...
61
00:04:10,324 --> 00:04:12,224
but not be loved back.
62
00:04:14,162 --> 00:04:16,494
And sometimes it's the perfect match.
63
00:04:16,597 --> 00:04:19,259
That's the most difficult.
64
00:04:19,400 --> 00:04:22,062
But when it happens, don't blow it.
65
00:04:24,172 --> 00:04:26,072
Is it that one?
66
00:04:27,842 --> 00:04:30,242
It was, but I found out too late.
67
00:04:31,946 --> 00:04:33,345
Bullshit.
68
00:04:35,116 --> 00:04:37,243
If it is, then swallow your pride.
69
00:04:37,351 --> 00:04:40,548
Beg, grovel... accept.
70
00:04:41,322 --> 00:04:43,381
Believe me.
71
00:04:43,524 --> 00:04:46,721
You must show those you love
how much you love them.
72
00:04:48,830 --> 00:04:50,957
I understood too late.
73
00:04:57,772 --> 00:05:00,138
Give me a kiss.
74
00:05:00,241 --> 00:05:02,471
Just a kiss.
75
00:05:27,435 --> 00:05:30,404
I cooked a roast and vegetables.
76
00:05:30,505 --> 00:05:33,599
Do you like that?
Great.
77
00:05:33,708 --> 00:05:35,608
Will you be long?
78
00:05:36,444 --> 00:05:39,004
See you soon. I love you.
79
00:05:45,353 --> 00:05:47,583
-I want juice.
-You've had enough.
80
00:05:47,688 --> 00:05:50,418
-A little more.
-I said no.
81
00:05:50,591 --> 00:05:52,354
Eat, Pablo.
82
00:05:54,228 --> 00:05:57,561
Eat the good food Daddy made.
83
00:05:57,665 --> 00:06:00,498
-Here, baby.
-Can I try?
84
00:06:00,601 --> 00:06:01,863
Huh, Pablito?
85
00:06:01,936 --> 00:06:04,029
Do you have kids? No?
86
00:06:04,138 --> 00:06:06,265
So butt out!
87
00:06:07,308 --> 00:06:09,333
Yes, baby.
88
00:06:09,410 --> 00:06:10,968
Here, baby.
89
00:06:14,015 --> 00:06:17,041
Smell that? It'll be delicious.
90
00:06:17,151 --> 00:06:18,448
It's always delicious.
91
00:06:32,833 --> 00:06:35,961
-That's my shirt.
-Really?
92
00:06:36,470 --> 00:06:38,773
-Where was it?
-In a pile.
93
00:06:38,773 --> 00:06:40,240
That's my shirt.
94
00:06:41,943 --> 00:06:44,036
You steal my shirts too?
95
00:06:44,111 --> 00:06:46,045
You can have it back!
96
00:06:46,147 --> 00:06:47,910
Keep it. It's dirty.
97
00:06:56,824 --> 00:06:59,884
-What a looker.
-You like it?
98
00:06:59,994 --> 00:07:01,791
Mommy's beautiful.
99
00:07:01,896 --> 00:07:03,693
One from the heart.
100
00:07:07,068 --> 00:07:11,471
Look, I got it for nothing.
Beautiful, huh?
101
00:07:14,408 --> 00:07:16,706
Off to bed, kids.
102
00:07:18,613 --> 00:07:20,376
Give Mommy a kiss.
103
00:07:23,351 --> 00:07:25,251
A little peck.
104
00:07:26,354 --> 00:07:30,290
You brushed your teeth?
Go on, I'll be right along.
105
00:07:40,267 --> 00:07:41,757
Oh, you.
106
00:07:41,902 --> 00:07:44,632
I don't like your hair like that.
107
00:07:47,742 --> 00:07:50,210
Could I have some bread, please?
108
00:07:53,014 --> 00:07:56,279
Nice eating in front of a newspaper.
109
00:07:56,384 --> 00:07:57,817
You get the news.
110
00:07:57,918 --> 00:08:00,944
If I loafed all day,
I could read the paper too.
111
00:08:02,189 --> 00:08:04,157
Who's that aimed at?
112
00:08:04,258 --> 00:08:08,490
-I'll get the cheese.
-Good for you.
113
00:08:14,835 --> 00:08:17,668
-Bastard!
-Sure, I'm the bastard.
114
00:08:17,772 --> 00:08:21,842
She lives off me and screws my wife,
but I'm the bastard.
115
00:08:21,842 --> 00:08:24,310
You know what really bothers you?
116
00:08:24,445 --> 00:08:25,969
You can't screw her!
117
00:08:26,080 --> 00:08:28,548
Please! I don't know how you can.
118
00:08:31,185 --> 00:08:33,983
Be an angel.
Give me some cheese.
119
00:08:39,360 --> 00:08:42,659
-Sorry.
-Some of that one too.
120
00:08:42,763 --> 00:08:44,856
Thanks. No butter?
121
00:08:44,999 --> 00:08:47,797
I'll rub your nose in the butter.
122
00:08:49,670 --> 00:08:51,695
He's not doing well.
123
00:08:53,974 --> 00:08:57,102
Are you listening?
He's feeling bad.
124
00:08:57,178 --> 00:09:00,978
He was crying in front of the TV
last night.
125
00:09:01,048 --> 00:09:03,539
Laurent? I don't believe it.
126
00:09:03,651 --> 00:09:05,209
Go easy on him.
127
00:09:05,319 --> 00:09:08,152
After what he did?
Are you kidding?
128
00:09:08,255 --> 00:09:11,349
I feel bad he's so flipped out.
129
00:09:11,492 --> 00:09:14,154
He screwed up, so he's paying.
130
00:09:16,697 --> 00:09:18,221
Ease up.
131
00:09:21,235 --> 00:09:22,896
Go see him.
132
00:09:23,437 --> 00:09:25,496
Do it for me.
133
00:09:26,040 --> 00:09:27,735
Do you want me to?
134
00:09:30,244 --> 00:09:31,768
Okay.
135
00:09:36,450 --> 00:09:39,214
At least put something on.
136
00:09:45,726 --> 00:09:47,694
Leave me alone.
137
00:09:47,828 --> 00:09:49,728
Go back upstairs.
138
00:10:01,075 --> 00:10:03,942
Stop it. You're being a pain.
139
00:10:07,982 --> 00:10:09,882
Tell me what to do.
140
00:10:11,819 --> 00:10:14,447
I can't take it anymore.
141
00:10:14,555 --> 00:10:16,682
I love you.
142
00:10:16,791 --> 00:10:18,691
I love you so.
143
00:10:19,827 --> 00:10:21,988
I'm nothing without you.
144
00:10:22,129 --> 00:10:23,653
Forgive me.
145
00:10:25,299 --> 00:10:27,699
Stop it now.
146
00:10:29,470 --> 00:10:31,563
You don't love me anymore?
147
00:10:35,042 --> 00:10:36,600
It's over?
148
00:10:36,710 --> 00:10:38,439
Then say it.
149
00:10:38,546 --> 00:10:40,844
Look me in the eye and say it.
150
00:10:40,948 --> 00:10:42,973
I'll let you be.
151
00:10:43,050 --> 00:10:44,608
I'll leave.
152
00:10:46,020 --> 00:10:47,954
You'll never see me again.
153
00:10:50,991 --> 00:10:53,721
But I must know... I must know!
154
00:11:22,223 --> 00:11:24,623
Remember our first time?
155
00:11:25,926 --> 00:11:28,326
The bed was even smaller.
156
00:11:29,997 --> 00:11:32,533
You wore a red dress.
157
00:11:32,533 --> 00:11:37,129
And you were in such a hurry
you caught your finger in the zipper.
158
00:11:52,186 --> 00:11:54,882
-Do you love me?
-Y-Yes.
159
00:11:54,989 --> 00:11:57,981
-Say it.
-Yes!
160
00:11:58,092 --> 00:12:00,526
-Say it.
-Yes, yes, I love you.
161
00:12:08,002 --> 00:12:10,835
Sorry to disturb you lovebirds.
162
00:12:10,938 --> 00:12:14,066
-You have to get the kids.
-Thanks.
163
00:12:14,141 --> 00:12:16,006
Oh, and I'm leaving.
164
00:12:16,143 --> 00:12:17,872
Good news at last.
165
00:12:17,978 --> 00:12:20,503
But why?
166
00:12:21,916 --> 00:12:23,611
What got into her?
167
00:12:23,717 --> 00:12:25,708
What now?
168
00:12:25,786 --> 00:12:28,516
Can't I sleep with my husband?
169
00:12:28,589 --> 00:12:31,820
Of course you can.
And I can leave!
170
00:12:33,127 --> 00:12:36,426
For once I agree with you.
Put that on.
171
00:12:37,831 --> 00:12:40,595
You asked me to be nice to him.
172
00:12:40,701 --> 00:12:43,261
Being nice to guys
means balling them?
173
00:12:43,404 --> 00:12:45,634
Guys! Marijo, it's not guys.
174
00:12:45,739 --> 00:12:47,400
It's my husband!
175
00:12:47,942 --> 00:12:50,274
Not easy to cope with, huh?
176
00:12:50,377 --> 00:12:55,041
Why don't you just drive off
in that pretty little van of yours?
177
00:12:55,149 --> 00:12:59,108
Loli, ask your husband
to put some underwear on.
178
00:12:59,219 --> 00:13:01,119
Let's not bicker over details.
179
00:13:01,221 --> 00:13:04,213
Oh, baby, afraid of Uncle Dick?
180
00:13:04,325 --> 00:13:06,156
No, it's just ugly.
181
00:13:06,226 --> 00:13:07,420
That's all.
182
00:13:07,795 --> 00:13:10,195
Yup, but this is my house.
183
00:13:10,297 --> 00:13:15,234
And in my house,
I walk around naked...
184
00:13:15,369 --> 00:13:17,098
if I feel like it.
185
00:13:17,204 --> 00:13:19,900
Please, don't overdo it.
And you?
186
00:13:20,007 --> 00:13:23,534
You're bailing out again?
Yet you can't live without me?
187
00:13:23,644 --> 00:13:25,407
Take your glasses off.
188
00:13:25,512 --> 00:13:28,413
Look, I put up with your hubby...
189
00:13:28,515 --> 00:13:30,608
but there are limits.
190
00:13:30,718 --> 00:13:32,811
So you choose, or I split!
191
00:13:32,886 --> 00:13:37,118
-Split! Be my guest!
-I don't want to choose!
192
00:13:37,224 --> 00:13:40,284
I don't want to, and I can't.
193
00:13:40,427 --> 00:13:42,156
How can you ask me that?
194
00:13:43,297 --> 00:13:47,063
I've always hated dykes,
and I always will.
195
00:13:47,167 --> 00:13:49,465
-Saggy balls.
-You're gonna get it.
196
00:13:49,570 --> 00:13:51,003
Come on then.
197
00:13:52,740 --> 00:13:55,436
Are you nuts?
Marijo, are you okay?
198
00:13:55,542 --> 00:13:57,703
Wow, it feels good!
199
00:14:00,914 --> 00:14:03,246
It could work out fine...
200
00:14:04,284 --> 00:14:07,344
with a little good will.
201
00:14:07,454 --> 00:14:09,547
What do you mean, good will?
202
00:14:09,656 --> 00:14:12,784
Three days each. That's fair.
203
00:14:12,926 --> 00:14:16,191
Two times three is six.
A week has seven days.
204
00:14:16,330 --> 00:14:18,230
On the seventh day we rest.
205
00:14:18,332 --> 00:14:21,028
-What do you mean, rest?
-Each in his own bed.
206
00:14:21,135 --> 00:14:23,399
There are only two beds for three.
207
00:14:23,504 --> 00:14:25,870
That's the problem.
208
00:14:25,973 --> 00:14:27,406
What problem?
209
00:14:27,508 --> 00:14:30,602
I take the room, you the den,
Marijo the van.
210
00:14:30,711 --> 00:14:33,805
Fine by me,
but the neighbors will wonder...
211
00:14:33,914 --> 00:14:37,645
why the cousin sleeps in the van
once a week.
212
00:14:37,751 --> 00:14:42,279
Just be discreet.
I know it's asking a lot.
213
00:14:42,389 --> 00:14:44,289
It makes you sick that I'm staying?
214
00:14:44,425 --> 00:14:47,292
Get used to it!
215
00:14:47,428 --> 00:14:51,387
You're so childish.
Can't you be more mature?
216
00:14:51,532 --> 00:14:55,696
Easy for you to say,
playing princess in your room.
217
00:14:55,803 --> 00:14:57,828
Stop showing off your ass!
218
00:14:57,938 --> 00:14:59,963
As if I'd never seen it!
219
00:15:35,175 --> 00:15:36,574
Coming.
220
00:15:55,329 --> 00:15:58,355
No, no, no! Today's Sunday.
221
00:16:06,106 --> 00:16:08,006
See you Thursday.
222
00:16:34,268 --> 00:16:36,168
See you tomorrow.
223
00:16:46,580 --> 00:16:48,138
Good night!
224
00:16:54,721 --> 00:16:56,746
Hello, Mrs. Lafaye.
225
00:16:59,660 --> 00:17:03,118
Hello, Loli.
Wow, she's beautiful!
226
00:17:31,124 --> 00:17:33,115
I love you.
227
00:17:33,227 --> 00:17:35,252
If you love me, kick her out.
228
00:17:35,395 --> 00:17:38,796
Aren't we happier since she came?
229
00:17:38,899 --> 00:17:40,890
You're your wife's lover.
230
00:17:41,034 --> 00:17:42,934
Sure, I should thank her.
231
00:17:44,171 --> 00:17:46,071
Listen, I can't keep this up.
232
00:17:46,173 --> 00:17:48,505
Don't get started again.
233
00:17:48,609 --> 00:17:50,099
Let's go.
234
00:17:52,379 --> 00:17:54,609
You're not dressed? Hurry up.
235
00:17:54,715 --> 00:17:58,344
You won't talk.
You only speak with your ass.
236
00:17:58,452 --> 00:17:59,885
That's nice.
237
00:17:59,987 --> 00:18:02,888
Get dressed and cut the bullshit.
238
00:18:02,990 --> 00:18:04,719
We've got to pick up the kids.
239
00:18:04,825 --> 00:18:06,258
She's not doing it?
240
00:18:06,460 --> 00:18:08,894
She's at the unemployment office.
241
00:18:08,996 --> 00:18:11,931
They should find her a job abroad.
242
00:18:12,065 --> 00:18:14,863
There must be dyke bars in Guyana.
243
00:18:14,968 --> 00:18:18,199
Jealous, jealous, jealous.
244
00:18:29,182 --> 00:18:31,946
Mommy, I made a drawing.
245
00:18:32,052 --> 00:18:34,543
-For Daddy or Mommy?
-For Mommy.
246
00:18:35,689 --> 00:18:37,589
Not for Daddy? Figures.
247
00:18:39,192 --> 00:18:40,625
Jealous.
248
00:18:41,928 --> 00:18:43,828
What's this mess?
249
00:18:45,666 --> 00:18:48,567
A bargain. The kids'll love it.
250
00:18:48,669 --> 00:18:50,068
And the adults too!
251
00:18:50,170 --> 00:18:52,934
-Thanks so much.
-Who's that?
252
00:18:53,040 --> 00:18:56,532
A long story. It's a crazy life.
Hey, girls.
253
00:18:56,643 --> 00:19:00,044
I'm at the unemployment office,
and guess what?
254
00:19:00,147 --> 00:19:03,241
There's my old pal Dany!
Can you believe it?
255
00:19:03,383 --> 00:19:04,509
Hi!
256
00:19:07,587 --> 00:19:10,181
-And Solange.
-Hi.
257
00:19:10,290 --> 00:19:12,451
I'm off to wash the kids.
258
00:19:12,592 --> 00:19:14,492
Bye.
259
00:19:15,495 --> 00:19:17,963
Come, Pablito. Bath time.
260
00:19:19,132 --> 00:19:22,158
Well, uh, time to go.
261
00:19:22,302 --> 00:19:25,465
Give me a buzz in Paris,
huh, babe?
262
00:19:26,506 --> 00:19:29,168
Here's my number. Call me.
263
00:19:29,276 --> 00:19:32,040
No! Don't just leave like that.
264
00:19:32,145 --> 00:19:33,806
Let's have a drink.
265
00:19:35,082 --> 00:19:36,447
I'm not hungry.
266
00:19:36,550 --> 00:19:38,984
Eat your meat, like your brother.
267
00:19:39,086 --> 00:19:42,055
-How about a drink?
-I'm too busy.
268
00:19:42,155 --> 00:19:44,180
They're nice, huh?
269
00:19:44,291 --> 00:19:48,250
Especially Dany.
She played bass guitar in a band.
270
00:19:48,395 --> 00:19:49,919
Purple Queen.
271
00:19:50,931 --> 00:19:53,695
-Come on.
-I'm too busy!
272
00:19:54,468 --> 00:19:57,130
-Something wrong, kitten?
-Why would there be?
273
00:19:57,237 --> 00:19:59,330
My little wife.
274
00:20:00,107 --> 00:20:03,372
-What's cooking?
-Rabbit.
275
00:20:03,477 --> 00:20:05,536
It'll be good.
276
00:20:10,450 --> 00:20:12,680
-I'll cream your ass!
-I doubt it.
277
00:20:12,786 --> 00:20:16,813
It'd be the first time
a man touches your ass.
278
00:20:16,923 --> 00:20:18,823
-Cut it out!
-Weep, ladies!
279
00:20:19,926 --> 00:20:22,656
Ain't over yet. Match point!
280
00:20:24,331 --> 00:20:25,389
Coming, kitten!
281
00:20:26,299 --> 00:20:27,960
Time out?
282
00:20:30,971 --> 00:20:33,496
-What's up, kitten?
-Dinner is ready.
283
00:20:33,607 --> 00:20:35,006
They're not staying.
284
00:20:35,108 --> 00:20:37,906
Ask Marijo. They're her pals.
285
00:20:38,345 --> 00:20:40,404
Want to play, Loli?
286
00:20:40,480 --> 00:20:43,210
I have a lot to do,
and I'm on my own!
287
00:20:43,316 --> 00:20:45,511
Is there a problem?
288
00:20:46,920 --> 00:20:48,353
Not at all.
289
00:20:48,522 --> 00:20:51,286
Storm warning posted.
290
00:20:52,292 --> 00:20:54,192
-Tell me something.
-What?
291
00:20:55,862 --> 00:20:58,092
-I'm wondering.
-What?
292
00:20:58,231 --> 00:21:00,597
Why are you so nice suddenly?
293
00:21:01,835 --> 00:21:04,497
I'm lightening up. It happens.
294
00:21:04,604 --> 00:21:07,437
Let's stop acting like old pricks.
295
00:21:07,541 --> 00:21:09,270
Two against one, ladies?
296
00:21:09,376 --> 00:21:11,469
Well, the husband's nice.
297
00:21:11,578 --> 00:21:13,102
She's your ex, right?
298
00:21:13,213 --> 00:21:15,477
You'd get along with them.
299
00:21:15,582 --> 00:21:17,550
I don't like her!
300
00:21:17,651 --> 00:21:21,018
Too bad.
She's my friend and she's great.
301
00:21:21,121 --> 00:21:23,316
I don't want them in my home!
302
00:21:24,991 --> 00:21:27,016
-Shit!
-Cheers.
303
00:21:27,394 --> 00:21:29,555
-Want one?
-No, thanks.
304
00:21:31,131 --> 00:21:33,122
Want to eat out, girls?
305
00:21:33,266 --> 00:21:35,359
Yeah! I'm getting hungry.
306
00:21:35,469 --> 00:21:37,835
-Good idea.
-Great idea!
307
00:21:37,938 --> 00:21:41,339
Oh, no! Have dinner with us.
308
00:21:41,441 --> 00:21:42,965
Not enough food!
309
00:21:43,076 --> 00:21:46,102
Then we'll dig up some pasta, okay?
310
00:21:46,213 --> 00:21:48,647
So he bought the bunker!
311
00:21:48,748 --> 00:21:50,181
Rita's married.
312
00:21:50,283 --> 00:21:51,875
No way!
313
00:21:51,985 --> 00:21:54,249
In Sweden, with Isabelle.
314
00:21:54,354 --> 00:21:56,254
You had me scared!
315
00:22:09,536 --> 00:22:11,128
No, thanks.
316
00:22:11,238 --> 00:22:12,432
Now, listen, you!
317
00:22:13,373 --> 00:22:14,704
They're al dente.
318
00:22:17,244 --> 00:22:18,879
You two go way back?
319
00:22:18,879 --> 00:22:20,278
Oh, yeah.
320
00:22:20,380 --> 00:22:22,780
We were broke, but we had fun.
321
00:22:22,849 --> 00:22:24,714
Those were the days.
322
00:22:24,818 --> 00:22:29,084
-We're out of gas.
-Then get off your fat ass!
323
00:22:31,725 --> 00:22:34,353
I told you I put on weight.
324
00:22:34,494 --> 00:22:36,086
Wait, I'll go.
325
00:22:38,865 --> 00:22:41,800
Why not champagne? To celebrate!
326
00:22:41,935 --> 00:22:45,496
I saw her eyeing you up!
All gooey-eyed!
327
00:22:45,605 --> 00:22:48,699
How'd you manage?
She's ugly as shit!
328
00:22:48,808 --> 00:22:51,003
And the other paratrooper!
329
00:22:51,111 --> 00:22:53,136
Look who's jealous now.
330
00:22:53,246 --> 00:22:55,305
Oh, yeah? How come?
331
00:22:55,415 --> 00:22:58,441
You've been taking time off
for your husband!
332
00:22:58,552 --> 00:22:59,780
You can't fool me.
333
00:22:59,886 --> 00:23:02,252
I'm allowed to go out.
334
00:23:02,355 --> 00:23:04,424
And I to have friends!
335
00:23:04,424 --> 00:23:06,858
I'm not putting up with dykes!
336
00:23:07,193 --> 00:23:09,923
The recession put us in a slump.
337
00:23:10,063 --> 00:23:11,621
Do you count too?
338
00:23:11,765 --> 00:23:13,255
It's better now.
339
00:23:13,400 --> 00:23:15,300
Bitch!
340
00:23:15,402 --> 00:23:17,267
I see good signs.
341
00:23:17,370 --> 00:23:19,463
How about in your business?
342
00:23:20,640 --> 00:23:23,370
There are ups and downs.
343
00:23:23,476 --> 00:23:26,070
I'm into army surplus.
344
00:23:26,179 --> 00:23:28,511
You are so selfish!
345
00:23:28,615 --> 00:23:30,776
Gotta go. I'm up early.
346
00:23:30,884 --> 00:23:33,318
I'm splitting too.
347
00:23:33,420 --> 00:23:35,581
Don't go. Coffee's ready.
348
00:23:35,689 --> 00:23:39,318
I'm up at the crack of dawn
tomorrow.
349
00:23:39,459 --> 00:23:42,019
-It's not late.
-I wake up at 5:00 a.m.
350
00:23:42,128 --> 00:23:45,097
I'm tired. I'm going to bed!
351
00:23:46,399 --> 00:23:48,196
-Bye, ma'am.
-Night.
352
00:23:49,903 --> 00:23:51,734
Fuck off.
353
00:23:53,106 --> 00:23:54,596
Bitch.
354
00:23:54,708 --> 00:23:56,266
There's pasta.
355
00:23:59,145 --> 00:24:01,613
Stay, Dany. I'll drive you back.
356
00:24:01,715 --> 00:24:05,446
No, I'd better go.
It's getting tense.
357
00:24:05,552 --> 00:24:07,952
Tense? What's tense?
358
00:24:08,054 --> 00:24:11,046
You mean Loli? It is tense.
359
00:24:11,157 --> 00:24:13,557
We haven't talked in years.
360
00:24:13,660 --> 00:24:15,560
You've got to stay.
361
00:24:15,662 --> 00:24:19,154
Well, I'm off.
Thanks for the pasta.
362
00:24:19,299 --> 00:24:20,823
Thank your wife.
363
00:24:20,934 --> 00:24:23,732
Any problem with the purchase,
just give a buzz.
364
00:24:23,803 --> 00:24:25,270
Bye, now.
365
00:24:25,338 --> 00:24:27,499
My wife seems jealous, but...
366
00:24:27,607 --> 00:24:30,599
Spaniards! It comes and it goes.
367
00:24:32,112 --> 00:24:34,546
Okay. Well, we'll see.
368
00:24:34,648 --> 00:24:36,172
Some cards?
369
00:24:46,559 --> 00:24:48,754
-Your turn, Dany.
-Wait a sec.
370
00:24:51,564 --> 00:24:53,327
I'll pass.
371
00:24:55,468 --> 00:24:57,629
You're a funny guy.
372
00:25:00,607 --> 00:25:03,735
'Cause I live with my wife's mistress?
373
00:25:05,812 --> 00:25:08,212
-I'll take it.
-Okay.
374
00:25:08,314 --> 00:25:10,475
It is pretty unusual.
375
00:25:10,583 --> 00:25:15,611
I love Loli,
and I'll win her back one day.
376
00:25:17,590 --> 00:25:19,459
Wouldn't you, for love?
377
00:25:19,459 --> 00:25:20,858
I don't think so.
378
00:25:22,996 --> 00:25:24,827
I would.
379
00:25:24,931 --> 00:25:27,661
If I had to, I would.
380
00:25:27,767 --> 00:25:30,793
That's why I let you
screw in secret.
381
00:25:33,773 --> 00:25:35,638
The tension is rising.
382
00:25:35,709 --> 00:25:39,076
It's cool. We're only talking.
383
00:25:40,013 --> 00:25:41,742
Amongst men.
384
00:25:43,249 --> 00:25:47,379
Julien, no bicycling.
Come and eat.
385
00:25:47,487 --> 00:25:49,387
Come and eat, Julien.
386
00:25:54,027 --> 00:25:56,257
Hi, kiddo. Hello.
387
00:25:56,396 --> 00:25:58,364
I slept like a charm!
388
00:25:58,498 --> 00:25:59,897
Where'd she sleep?
389
00:25:59,999 --> 00:26:02,467
On the sofa.
Marijo, in the office.
390
00:26:02,569 --> 00:26:04,969
At least, I think.
391
00:26:10,610 --> 00:26:14,102
I've got tickets for U2.
Like to come?
392
00:26:14,214 --> 00:26:17,240
Great.
I'd love to see U2 with you too.
393
00:26:23,022 --> 00:26:25,149
But I don't know.
394
00:26:26,292 --> 00:26:28,260
Who's stopping you?
395
00:26:29,295 --> 00:26:30,626
Nobody.
396
00:26:33,733 --> 00:26:36,269
-Coffee, Loli?
-No, I had mine.
397
00:26:36,269 --> 00:26:39,602
I woke up at 8:00 with the kids.
398
00:26:42,442 --> 00:26:45,070
I'll be going.
Can I call a cab?
399
00:26:45,178 --> 00:26:46,975
-I'll drive you.
-No.
400
00:26:47,080 --> 00:26:50,811
Your train is at 5:00.
You have plenty of time.
401
00:26:50,917 --> 00:26:54,512
We could go for a walk.
To the Ochres?
402
00:26:54,621 --> 00:26:56,316
With the kids, huh, Loli?
403
00:26:57,257 --> 00:26:59,589
-No, I'll drive her.
-Why?
404
00:26:59,726 --> 00:27:03,822
Do you mind going with me?
Or does she mind?
405
00:27:03,963 --> 00:27:06,227
No, not at all.
406
00:27:09,202 --> 00:27:10,829
What's the Ochres?
407
00:27:22,782 --> 00:27:24,682
Isn't it beautiful?
408
00:27:25,785 --> 00:27:28,777
Here is my number in Paris.
409
00:27:28,888 --> 00:27:31,186
Call me.
410
00:27:31,291 --> 00:27:34,283
This time, let's not lose touch.
411
00:27:34,460 --> 00:27:36,018
My rock and roll girl.
412
00:27:36,095 --> 00:27:38,655
The colors are great at sunset.
413
00:27:38,898 --> 00:27:41,992
It's an ochre quarry.
414
00:27:42,068 --> 00:27:44,593
It's sculpted by nature.
415
00:27:45,705 --> 00:27:47,798
We're leaving, Mommy?
416
00:27:49,843 --> 00:27:51,401
Loli, wait!
417
00:28:00,687 --> 00:28:03,087
Are you happy now? You won.
418
00:28:03,189 --> 00:28:06,022
Oh, and you're not at fault here?
419
00:28:06,125 --> 00:28:08,423
Piss me off
and you're walking home!
420
00:28:09,429 --> 00:28:12,296
Guess I'm taking a cab after all.
421
00:28:35,054 --> 00:28:38,319
I'm fed up with the situation.
422
00:28:42,528 --> 00:28:44,655
I'm hurting you.
423
00:28:44,797 --> 00:28:47,595
I've lied to you both.
424
00:28:47,700 --> 00:28:50,260
It's not that I don't love her.
425
00:28:52,005 --> 00:28:55,736
But I want it to be
just you and me.
426
00:28:57,543 --> 00:28:59,312
It's my fault.
427
00:28:59,312 --> 00:29:02,975
No, it's my fault.
I screwed up first.
428
00:29:04,817 --> 00:29:08,150
I just want to hold you in my arms.
429
00:29:08,388 --> 00:29:12,688
Don't worry.
There'll be no fights.
430
00:29:13,927 --> 00:29:17,658
-Give me the phone.
-I don't want to speak to her.
431
00:29:37,583 --> 00:29:39,710
She won't see you anymore.
432
00:29:41,020 --> 00:29:43,682
You'd better leave now.
433
00:29:49,896 --> 00:29:52,091
I'd like to hear it from her.
434
00:29:54,000 --> 00:29:55,934
Don't make it any harder on her.
435
00:29:56,069 --> 00:29:57,627
It's over.
436
00:29:59,706 --> 00:30:01,606
She said so?
437
00:30:01,708 --> 00:30:03,767
Didn't you hear?
438
00:30:03,876 --> 00:30:05,935
She won't even speak to you.
439
00:30:06,045 --> 00:30:08,445
She wants to be with me and the kids.
440
00:30:08,548 --> 00:30:11,176
Back to normal.
441
00:30:11,284 --> 00:30:13,184
I'll let her tell me herself.
442
00:30:15,221 --> 00:30:18,679
She'll never leave me,
so why bust our balls?
443
00:30:18,791 --> 00:30:20,725
You've done enough.
444
00:30:22,095 --> 00:30:23,995
The game's not over.
445
00:30:24,097 --> 00:30:25,997
There are three periods.
446
00:30:36,142 --> 00:30:38,576
I thought it over.
447
00:30:38,678 --> 00:30:40,145
I'll leave.
448
00:30:41,147 --> 00:30:43,047
Are you stoned...
449
00:30:44,183 --> 00:30:45,912
or really leaving?
450
00:30:47,353 --> 00:30:51,119
I'm a bit high,
but I'm really leaving.
451
00:30:51,858 --> 00:30:55,225
-Happy?
-It's hard to contain my joy.
452
00:30:56,362 --> 00:30:58,125
But on one condition.
453
00:30:58,264 --> 00:30:59,925
What?
454
00:31:01,034 --> 00:31:04,936
Tonight, you give me a child.
455
00:31:13,179 --> 00:31:15,841
I'm 40. I have no time to lose.
456
00:31:16,649 --> 00:31:18,310
You're asking me?
457
00:31:18,418 --> 00:31:21,012
I could do worse.
458
00:31:21,120 --> 00:31:24,556
You're handsome.
I know your background.
459
00:31:24,690 --> 00:31:27,022
You won't nag me.
460
00:31:27,560 --> 00:31:30,324
Why should I agree?
461
00:31:32,198 --> 00:31:34,393
Loli's back tomorrow...
462
00:31:34,500 --> 00:31:36,730
and we're bound
to get back together.
463
00:31:38,004 --> 00:31:39,699
I know it's beyond you...
464
00:31:39,806 --> 00:31:43,367
but one phone call can't erase
what's between us.
465
00:31:48,381 --> 00:31:51,441
I'm not forcing you.
That'd be hard.
466
00:31:51,551 --> 00:31:53,951
It's up to you.
467
00:31:55,421 --> 00:31:57,090
Either pass...
468
00:31:57,090 --> 00:31:59,991
or assume you have the better hand.
469
00:32:01,894 --> 00:32:03,794
It's like a game.
470
00:32:06,899 --> 00:32:09,891
-Could be fun.
-Get out.
471
00:32:36,562 --> 00:32:38,860
You'll be out of our lives.
472
00:32:41,968 --> 00:32:44,061
We never see you again.
473
00:32:45,304 --> 00:32:46,965
Ever.
474
00:32:48,574 --> 00:32:50,474
Even if it doesn't work.
475
00:32:51,577 --> 00:32:55,479
And I pray it won't,
for the kid's sake.
476
00:32:55,581 --> 00:32:57,640
I give you my word.
477
00:33:00,653 --> 00:33:02,587
Want a toke?
478
00:33:02,688 --> 00:33:05,350
To muster up some courage...
479
00:33:05,491 --> 00:33:06,981
partner.
480
00:33:21,807 --> 00:33:26,005
Let's go.
The missionary position.
481
00:33:26,112 --> 00:33:27,306
How fitting.
482
00:33:27,413 --> 00:33:30,143
I have to get it up somehow.
483
00:33:31,584 --> 00:33:34,553
Not an enticing prospect.
484
00:33:55,074 --> 00:33:57,565
You have to touch me a little.
485
00:33:59,512 --> 00:34:01,139
Yeah.
486
00:34:01,247 --> 00:34:02,805
Purely mechanical.
487
00:34:07,220 --> 00:34:09,347
That hurt!
488
00:34:09,488 --> 00:34:10,580
Sorry.
489
00:34:10,690 --> 00:34:12,817
I'm not used to this.
490
00:34:15,528 --> 00:34:18,429
I'm a virgin.
491
00:34:19,732 --> 00:34:21,597
Funny, huh?
492
00:34:22,301 --> 00:34:24,929
Am I your first virgin?
493
00:34:25,037 --> 00:34:28,632
My second. I married the first.
494
00:34:29,442 --> 00:34:31,307
Lucky bastard.
495
00:34:31,410 --> 00:34:33,401
Here's what we'll do:
496
00:34:33,512 --> 00:34:38,006
Close our eyes
and both think real hard of Loli.
497
00:34:41,254 --> 00:34:45,384
That way we might just manage.
498
00:34:45,524 --> 00:34:47,389
Especially me.
499
00:35:27,400 --> 00:35:28,992
She's gone.
500
00:35:49,021 --> 00:35:52,980
We'll be happy.
You'll see how happy we'll be.
501
00:36:20,286 --> 00:36:23,187
Miss? I'd like a water and...
502
00:36:23,489 --> 00:36:25,684
a club sandwich.
503
00:36:26,726 --> 00:36:29,661
It's a small world.
504
00:36:29,762 --> 00:36:31,593
Remember me?
505
00:36:32,131 --> 00:36:33,723
Of course.
506
00:36:33,833 --> 00:36:35,733
Loli's back in two days.
507
00:36:37,103 --> 00:36:39,435
To see her brother. Just a day.
508
00:36:40,973 --> 00:36:44,875
How're the kids?
Not too rough on you?
509
00:36:47,046 --> 00:36:49,981
See you Thursday.
Good-bye, Dad.
510
00:36:54,920 --> 00:36:56,046
Any news of Marijo?
511
00:36:56,122 --> 00:36:59,023
She's fine.
It's due next month.
512
00:36:59,125 --> 00:37:00,752
What's due?
513
00:37:00,893 --> 00:37:02,383
Her baby.
514
00:37:05,431 --> 00:37:07,558
Didn't you know?
515
00:37:07,666 --> 00:37:10,635
You make a child behind my back!
516
00:37:10,736 --> 00:37:13,728
What about me? What about me?
517
00:37:13,839 --> 00:37:15,272
Stop screaming.
518
00:37:15,408 --> 00:37:18,400
You lied to me.
Once again you lied.!
519
00:37:18,511 --> 00:37:22,641
I'll get the next plane to Paris
and meet you at the station.
520
00:37:22,748 --> 00:37:24,545
She didn't rape you!
521
00:37:24,650 --> 00:37:26,049
In a way, yes!
522
00:37:26,152 --> 00:37:27,449
Don't bullshit me!
523
00:37:27,553 --> 00:37:30,989
Why didn't you tell her to split,
Ms. Courage?
524
00:37:31,090 --> 00:37:34,651
Cut it out.
I didn't ask you to sleep with her.
525
00:37:34,794 --> 00:37:38,230
Why stir shit up now?
It's over.
526
00:37:38,364 --> 00:37:40,298
I want to clear it up.
527
00:37:40,399 --> 00:37:42,526
Listen to your bullshit!
528
00:37:42,635 --> 00:37:44,603
I say bullshit? You do it!
529
00:37:44,703 --> 00:37:45,829
Bastard!
530
00:37:45,938 --> 00:37:48,406
-Where is she?
-In the 15th district.
531
00:37:48,507 --> 00:37:52,034
Look at the line of jerks
waiting for a cab!
532
00:37:52,144 --> 00:37:54,612
I'm not going.
533
00:37:54,713 --> 00:37:56,442
Oh, yes, you are!
534
00:37:56,549 --> 00:37:58,915
Let go. You're a real pain.
535
00:37:59,018 --> 00:38:00,781
Hey, my cab!
536
00:38:00,886 --> 00:38:03,514
What the hell!
537
00:38:03,622 --> 00:38:06,022
Fuck off, asshole!
Take the cab!
538
00:38:08,861 --> 00:38:11,659
-Please.
-It's private, sir.
539
00:38:11,764 --> 00:38:13,425
You let my wife in.
540
00:38:13,532 --> 00:38:17,468
I choose who I let in.
Move out of the way.
541
00:38:17,570 --> 00:38:18,832
Peeping Tom!
542
00:38:18,938 --> 00:38:22,066
I didn't fly 500 miles
to be kicked out.
543
00:38:22,174 --> 00:38:25,507
Don't you get it, dude? No men!
544
00:39:04,450 --> 00:39:07,146
How was it with Laurent?
545
00:39:07,887 --> 00:39:09,286
Painful.
546
00:39:12,258 --> 00:39:14,488
I'm glad to see you.
547
00:39:23,969 --> 00:39:28,599
Some asshole says he knows you.
What is it about?
548
00:39:28,707 --> 00:39:30,106
Coming!
549
00:39:31,377 --> 00:39:34,778
-Who's the broad?
-Fabienne. Who's the jerk?
550
00:39:34,880 --> 00:39:36,780
Excuse me, miss.
551
00:39:39,218 --> 00:39:40,617
Sorry.
552
00:39:47,493 --> 00:39:49,757
Excuse me, miss, I only...
553
00:39:49,895 --> 00:39:52,762
Hey, wrong club.
554
00:39:58,671 --> 00:40:01,367
-You're back with her.
-Not at all.
555
00:40:01,473 --> 00:40:04,203
-You can tell me.
-No way!
556
00:40:04,310 --> 00:40:07,108
But I need to eat,
to eat for two.
557
00:40:07,212 --> 00:40:08,611
Hey.
558
00:40:10,249 --> 00:40:12,774
I'm sorry. Loli made me come.
559
00:40:12,885 --> 00:40:16,412
I made you come!
She made you sire a child!
560
00:40:16,522 --> 00:40:18,114
It's never your fault.
561
00:40:18,223 --> 00:40:20,487
I never thought it'd work.
562
00:40:20,626 --> 00:40:24,357
Cut it out!
I'm fine. No problem.
563
00:40:24,463 --> 00:40:26,488
How are you going to raise the baby?
564
00:40:26,599 --> 00:40:28,965
In the club? What a life!
565
00:40:29,068 --> 00:40:31,002
Loli, that's my problem.
566
00:40:31,136 --> 00:40:33,070
No, it's ours!
567
00:40:33,172 --> 00:40:35,140
I'm behind this baby too!
568
00:40:35,240 --> 00:40:37,902
She can't stay.
She's coming home.
569
00:40:38,010 --> 00:40:40,672
-What?
-She's better off with us.
570
00:40:40,779 --> 00:40:44,545
No way! She wanted the kid.
It's none of my concern.
571
00:40:44,650 --> 00:40:47,016
Who asked you?
You've done enough!
572
00:40:47,119 --> 00:40:50,179
A child needs
a mother and a father!
573
00:40:50,289 --> 00:40:53,053
Wait.
Have I got a say in this?
574
00:40:53,158 --> 00:40:56,685
-What?
-I don't want a thing from you!
575
00:40:57,863 --> 00:41:00,491
What are you doing?
What about the music?
576
00:41:00,599 --> 00:41:02,863
What have you been up to?
577
00:41:02,968 --> 00:41:05,436
Just hanging out with friends.
578
00:41:06,739 --> 00:41:10,038
-That's the sperm bank?
-What's her problem?
579
00:41:10,142 --> 00:41:13,976
And that's the love of your life?
Great couple.
580
00:41:14,079 --> 00:41:16,673
Is that what's
going to raise our child?
581
00:41:16,782 --> 00:41:18,272
Over my dead body!
582
00:41:18,350 --> 00:41:22,013
Who took care of her
when you dumped her?
583
00:41:22,121 --> 00:41:23,281
Little bitch!
584
00:41:23,355 --> 00:41:25,585
-Stop it!
-I'll get upset!
585
00:41:25,724 --> 00:41:28,284
-I'll get upset!
-Back off, Loli!
586
00:41:28,427 --> 00:41:30,657
Come on, little tart! Come on!
587
00:41:30,763 --> 00:41:32,628
-Loli, stop!
-You hear me!
588
00:41:32,731 --> 00:41:33,789
Get her out!
589
00:41:35,501 --> 00:41:36,661
Hold my ring.
590
00:41:38,604 --> 00:41:39,662
In the nose.
591
00:41:39,772 --> 00:41:41,296
My ring.
592
00:41:42,808 --> 00:41:45,834
She broke my nose!
I'm gonna kill her!
593
00:41:45,944 --> 00:41:50,244
I never want to see you again, Marijo!
Just move out!
594
00:41:50,349 --> 00:41:54,479
And don't come back!
I'll toss your shit out!
595
00:41:54,586 --> 00:41:57,419
Right out the window!
596
00:41:57,556 --> 00:42:01,583
What are you staring at?
There's nothing to see.
597
00:42:01,960 --> 00:42:03,985
The bleeding's stopped.
598
00:42:04,096 --> 00:42:06,064
Feel better?
599
00:42:06,498 --> 00:42:08,693
-Come on.
-What's with you?
600
00:42:08,801 --> 00:42:11,292
We're going home.
601
00:42:11,437 --> 00:42:14,838
We can't leave Marijo like this!
602
00:42:14,940 --> 00:42:16,965
-Asshole!
-Where'll she go?
603
00:42:17,076 --> 00:42:20,102
-Who cares?
-Don't you care about your baby?
604
00:42:20,212 --> 00:42:21,543
No! Come on.
605
00:42:21,647 --> 00:42:22,978
Let go!
606
00:42:25,818 --> 00:42:27,376
What's wrong?
607
00:42:27,486 --> 00:42:29,818
It hurts!
608
00:42:29,922 --> 00:42:32,686
-Take it easy.
-Now what?
609
00:42:32,791 --> 00:42:37,057
She's going to give birth
on the street! Help me!
610
00:42:37,196 --> 00:42:39,255
Come! Quick!
611
00:42:39,398 --> 00:42:41,866
Take it easy. Relax.
612
00:42:42,000 --> 00:42:44,264
-What'll we do?
-See the bench?
613
00:42:44,369 --> 00:42:47,202
Come on. Grab her shoulders.
614
00:42:47,306 --> 00:42:50,241
Get her bag. The shoulders.
Hurry!
615
00:42:50,342 --> 00:42:52,310
Okay. Coming!
616
00:42:52,411 --> 00:42:54,971
Grab her legs.
617
00:42:55,080 --> 00:42:56,980
-A bloody whale!
-Sorry.
618
00:42:57,082 --> 00:42:59,642
It's your child she's carrying!
619
00:42:59,752 --> 00:43:01,652
Don't fight over me.
620
00:43:08,560 --> 00:43:10,460
There. It's okay.
621
00:43:11,830 --> 00:43:14,594
Go get an ambulance.
622
00:43:17,269 --> 00:43:18,429
Where? Where?
623
00:43:18,537 --> 00:43:21,097
Where? I'm gonna sock you one!
624
00:43:23,208 --> 00:43:25,836
Take care of her. I'll find one.
625
00:43:25,944 --> 00:43:28,606
-Don't go!
-I'll be back.
626
00:43:33,318 --> 00:43:35,218
What's wrong?
627
00:43:35,320 --> 00:43:37,447
My water is breaking.
628
00:43:37,589 --> 00:43:40,854
-That's normal.
-I'm scared.
629
00:43:40,959 --> 00:43:44,019
-It happens to all women.
-I'm scared!
630
00:43:44,163 --> 00:43:46,927
I don't want to lose my baby!
631
00:43:47,032 --> 00:43:48,056
I'm here!
632
00:43:48,200 --> 00:43:50,566
I want it to live!
633
00:43:50,669 --> 00:43:52,933
To live, Laurent.
634
00:43:53,038 --> 00:43:55,302
Some are even born at six months.
635
00:44:01,079 --> 00:44:02,637
I'm here.
636
00:44:26,438 --> 00:44:28,338
See you later.
637
00:44:43,689 --> 00:44:45,247
Bye, Manuela.
638
00:44:46,391 --> 00:44:48,256
My little angel.
639
00:45:00,606 --> 00:45:02,506
Can I have her?
640
00:45:07,346 --> 00:45:09,678
Look, it's Daddy.
641
00:45:09,781 --> 00:45:12,909
-Bye, Daddy.
-Bye, Manuela.
642
00:45:13,018 --> 00:45:15,179
Don't forget the diapers.
643
00:45:15,287 --> 00:45:17,187
Ten pounders, pink.
644
00:45:19,958 --> 00:45:22,586
-She's hungry.
-I'll feed her.
645
00:45:24,796 --> 00:45:28,061
Look, Daddy's leaving.
646
00:45:28,166 --> 00:45:30,066
Say bye to Daddy.
647
00:45:31,336 --> 00:45:33,133
Bye, Daddy.
648
00:45:33,405 --> 00:45:34,929
May I help you, sir?
649
00:45:35,040 --> 00:45:38,532
I'm Mr. Lafaye
from the real estate agency.
650
00:45:38,644 --> 00:45:40,202
Come in.
651
00:45:43,048 --> 00:45:44,606
Follow me.
652
00:45:47,786 --> 00:45:49,913
I'll tell him you're here.
653
00:46:00,565 --> 00:46:03,033
I'm here.
654
00:46:03,168 --> 00:46:04,897
Hello.
655
00:46:08,807 --> 00:46:10,604
I called yesterday.
656
00:46:12,511 --> 00:46:16,038
Sorry to meet you so early.
My plane leaves at 10:00.
657
00:46:22,688 --> 00:46:23,950
Found a buyer?
658
00:46:24,056 --> 00:46:26,957
Yes. Me.
If we strike a deal.
659
00:46:27,659 --> 00:46:29,126
I'll give you a tour.
660
00:46:33,966 --> 00:46:37,060
You're standing on my robe.
661
00:46:38,637 --> 00:46:40,537
I'm so sorry.
662
00:46:43,709 --> 00:46:45,267
Thanks.
663
00:46:49,047 --> 00:46:51,038
Want something to drink?
664
00:47:00,559 --> 00:47:02,754
It breaks my heart to leave.
665
00:47:04,529 --> 00:47:06,622
So many memories.
666
00:47:09,534 --> 00:47:11,900
If we agree, you'll stay.
667
00:47:14,139 --> 00:47:16,505
I mean for a visit. No...
668
00:47:18,844 --> 00:47:20,744
You'll always be welcome.
669
00:47:21,913 --> 00:47:23,244
Beware.
670
00:47:25,584 --> 00:47:27,552
I just might.
671
00:47:37,262 --> 00:47:39,698
Are you... Spanish?
672
00:47:39,698 --> 00:47:41,733
Yes. You know Spain?
673
00:47:41,733 --> 00:47:44,634
-My wife's from Barcelona.
-So am I.
674
00:47:45,670 --> 00:47:46,728
That's funny.
675
00:47:48,340 --> 00:47:50,240
Were you a good girl?
676
00:47:50,342 --> 00:47:53,402
Yes, she was a very good girl.
677
00:47:53,512 --> 00:47:55,571
Did you have your bottle?
43925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.