All language subtitles for French.Twist.1995.XviD.AC3.CD2-WAF.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,135 What did you do to me? 2 00:00:06,915 --> 00:00:08,746 Why'd you do it? 3 00:00:08,850 --> 00:00:10,750 You're my friend! Why? 4 00:00:12,754 --> 00:00:14,813 I was trying to help. 5 00:00:16,624 --> 00:00:18,819 Hit me... kick me. 6 00:00:18,960 --> 00:00:20,951 I'm useless. I'm a shit. 7 00:00:21,095 --> 00:00:23,529 Stop bawling! 8 00:00:25,533 --> 00:00:27,433 I should be crying. 9 00:00:33,241 --> 00:00:35,505 This is a nightmare. 10 00:00:43,318 --> 00:00:45,980 What are you doing? You're crazy! 11 00:00:46,087 --> 00:00:49,648 -Yeah, I'm crazy! -Put that down! 12 00:00:50,258 --> 00:00:51,793 Where are the bullets? 13 00:00:51,793 --> 00:00:55,559 Don't mess with that! For Christ's sake, stop! 14 00:00:59,801 --> 00:01:01,701 Let go, or I'll hurt you! 15 00:01:01,803 --> 00:01:05,432 I don't care. Stop, I'm begging you! 16 00:01:09,777 --> 00:01:11,646 Think about your kids. 17 00:01:11,646 --> 00:01:14,774 In jail, you won't ever see them. 18 00:01:14,849 --> 00:01:17,113 Not seeing your kids... 19 00:01:17,218 --> 00:01:19,652 is the worst thing on earth. 20 00:01:19,754 --> 00:01:22,457 I haven't seen mine in 12 years. 21 00:01:22,457 --> 00:01:23,981 Twelve years. 22 00:01:41,476 --> 00:01:43,034 Good evening. 23 00:01:46,881 --> 00:01:48,974 Why are you so sad? 24 00:01:49,484 --> 00:01:51,111 Why? 25 00:01:51,219 --> 00:01:53,551 Because of whores like you. 26 00:01:53,655 --> 00:01:56,055 You're more the heartbreaker. 27 00:01:56,124 --> 00:01:57,989 With your looks. 28 00:01:58,059 --> 00:02:00,152 Stop it. I'm not interested. 29 00:02:00,695 --> 00:02:03,186 You're not here by chance. 30 00:02:04,432 --> 00:02:05,956 Why not? 31 00:02:06,034 --> 00:02:08,298 It'd be my first old bag. 32 00:02:13,207 --> 00:02:14,765 I'm leaving. 33 00:02:17,912 --> 00:02:20,642 I'll pay. Don't worry. 34 00:02:20,748 --> 00:02:22,238 Too old? 35 00:02:24,252 --> 00:02:26,584 Sorry, I was cruel. 36 00:02:26,654 --> 00:02:28,747 I'm used to worse. 37 00:02:30,058 --> 00:02:32,583 I can't be picky anymore. 38 00:02:44,972 --> 00:02:47,304 Please. 39 00:02:52,513 --> 00:02:54,743 It's not your age. 40 00:02:56,084 --> 00:02:58,279 You're beautiful. 41 00:02:58,386 --> 00:03:00,217 Look at me. 42 00:03:00,321 --> 00:03:02,016 You're beautiful. 43 00:03:03,691 --> 00:03:06,159 It's me. I'm not doing well. 44 00:03:06,260 --> 00:03:08,854 Usually, I do the comforting. 45 00:03:11,199 --> 00:03:12,689 Go. 46 00:03:12,767 --> 00:03:15,600 Go to the wife who's waiting for you. 47 00:03:18,740 --> 00:03:20,571 She's not waiting. 48 00:03:20,675 --> 00:03:22,165 Not anymore. 49 00:03:24,812 --> 00:03:27,212 Stay a while, if you want. 50 00:03:27,281 --> 00:03:29,374 Since you're paying. 51 00:03:32,120 --> 00:03:34,486 To say what? 52 00:03:34,655 --> 00:03:38,022 Bullshit you've heard over and over? 53 00:03:39,894 --> 00:03:43,921 Actually, my story has a little twist to it. 54 00:03:44,832 --> 00:03:47,426 She dumped me for a woman. 55 00:03:48,936 --> 00:03:50,961 Isn't that funny? 56 00:03:54,709 --> 00:03:57,371 You only have one true love in your life. 57 00:03:57,512 --> 00:03:59,309 Only one. 58 00:03:59,414 --> 00:04:02,611 All the others are just poor substitutes. 59 00:04:04,218 --> 00:04:07,119 You might not know it's the right one. 60 00:04:08,289 --> 00:04:10,223 Or you might know... 61 00:04:10,324 --> 00:04:12,224 but not be loved back. 62 00:04:14,162 --> 00:04:16,494 And sometimes it's the perfect match. 63 00:04:16,597 --> 00:04:19,259 That's the most difficult. 64 00:04:19,400 --> 00:04:22,062 But when it happens, don't blow it. 65 00:04:24,172 --> 00:04:26,072 Is it that one? 66 00:04:27,842 --> 00:04:30,242 It was, but I found out too late. 67 00:04:31,946 --> 00:04:33,345 Bullshit. 68 00:04:35,116 --> 00:04:37,243 If it is, then swallow your pride. 69 00:04:37,351 --> 00:04:40,548 Beg, grovel... accept. 70 00:04:41,322 --> 00:04:43,381 Believe me. 71 00:04:43,524 --> 00:04:46,721 You must show those you love how much you love them. 72 00:04:48,830 --> 00:04:50,957 I understood too late. 73 00:04:57,772 --> 00:05:00,138 Give me a kiss. 74 00:05:00,241 --> 00:05:02,471 Just a kiss. 75 00:05:27,435 --> 00:05:30,404 I cooked a roast and vegetables. 76 00:05:30,505 --> 00:05:33,599 Do you like that? Great. 77 00:05:33,708 --> 00:05:35,608 Will you be long? 78 00:05:36,444 --> 00:05:39,004 See you soon. I love you. 79 00:05:45,353 --> 00:05:47,583 -I want juice. -You've had enough. 80 00:05:47,688 --> 00:05:50,418 -A little more. -I said no. 81 00:05:50,591 --> 00:05:52,354 Eat, Pablo. 82 00:05:54,228 --> 00:05:57,561 Eat the good food Daddy made. 83 00:05:57,665 --> 00:06:00,498 -Here, baby. -Can I try? 84 00:06:00,601 --> 00:06:01,863 Huh, Pablito? 85 00:06:01,936 --> 00:06:04,029 Do you have kids? No? 86 00:06:04,138 --> 00:06:06,265 So butt out! 87 00:06:07,308 --> 00:06:09,333 Yes, baby. 88 00:06:09,410 --> 00:06:10,968 Here, baby. 89 00:06:14,015 --> 00:06:17,041 Smell that? It'll be delicious. 90 00:06:17,151 --> 00:06:18,448 It's always delicious. 91 00:06:32,833 --> 00:06:35,961 -That's my shirt. -Really? 92 00:06:36,470 --> 00:06:38,773 -Where was it? -In a pile. 93 00:06:38,773 --> 00:06:40,240 That's my shirt. 94 00:06:41,943 --> 00:06:44,036 You steal my shirts too? 95 00:06:44,111 --> 00:06:46,045 You can have it back! 96 00:06:46,147 --> 00:06:47,910 Keep it. It's dirty. 97 00:06:56,824 --> 00:06:59,884 -What a looker. -You like it? 98 00:06:59,994 --> 00:07:01,791 Mommy's beautiful. 99 00:07:01,896 --> 00:07:03,693 One from the heart. 100 00:07:07,068 --> 00:07:11,471 Look, I got it for nothing. Beautiful, huh? 101 00:07:14,408 --> 00:07:16,706 Off to bed, kids. 102 00:07:18,613 --> 00:07:20,376 Give Mommy a kiss. 103 00:07:23,351 --> 00:07:25,251 A little peck. 104 00:07:26,354 --> 00:07:30,290 You brushed your teeth? Go on, I'll be right along. 105 00:07:40,267 --> 00:07:41,757 Oh, you. 106 00:07:41,902 --> 00:07:44,632 I don't like your hair like that. 107 00:07:47,742 --> 00:07:50,210 Could I have some bread, please? 108 00:07:53,014 --> 00:07:56,279 Nice eating in front of a newspaper. 109 00:07:56,384 --> 00:07:57,817 You get the news. 110 00:07:57,918 --> 00:08:00,944 If I loafed all day, I could read the paper too. 111 00:08:02,189 --> 00:08:04,157 Who's that aimed at? 112 00:08:04,258 --> 00:08:08,490 -I'll get the cheese. -Good for you. 113 00:08:14,835 --> 00:08:17,668 -Bastard! -Sure, I'm the bastard. 114 00:08:17,772 --> 00:08:21,842 She lives off me and screws my wife, but I'm the bastard. 115 00:08:21,842 --> 00:08:24,310 You know what really bothers you? 116 00:08:24,445 --> 00:08:25,969 You can't screw her! 117 00:08:26,080 --> 00:08:28,548 Please! I don't know how you can. 118 00:08:31,185 --> 00:08:33,983 Be an angel. Give me some cheese. 119 00:08:39,360 --> 00:08:42,659 -Sorry. -Some of that one too. 120 00:08:42,763 --> 00:08:44,856 Thanks. No butter? 121 00:08:44,999 --> 00:08:47,797 I'll rub your nose in the butter. 122 00:08:49,670 --> 00:08:51,695 He's not doing well. 123 00:08:53,974 --> 00:08:57,102 Are you listening? He's feeling bad. 124 00:08:57,178 --> 00:09:00,978 He was crying in front of the TV last night. 125 00:09:01,048 --> 00:09:03,539 Laurent? I don't believe it. 126 00:09:03,651 --> 00:09:05,209 Go easy on him. 127 00:09:05,319 --> 00:09:08,152 After what he did? Are you kidding? 128 00:09:08,255 --> 00:09:11,349 I feel bad he's so flipped out. 129 00:09:11,492 --> 00:09:14,154 He screwed up, so he's paying. 130 00:09:16,697 --> 00:09:18,221 Ease up. 131 00:09:21,235 --> 00:09:22,896 Go see him. 132 00:09:23,437 --> 00:09:25,496 Do it for me. 133 00:09:26,040 --> 00:09:27,735 Do you want me to? 134 00:09:30,244 --> 00:09:31,768 Okay. 135 00:09:36,450 --> 00:09:39,214 At least put something on. 136 00:09:45,726 --> 00:09:47,694 Leave me alone. 137 00:09:47,828 --> 00:09:49,728 Go back upstairs. 138 00:10:01,075 --> 00:10:03,942 Stop it. You're being a pain. 139 00:10:07,982 --> 00:10:09,882 Tell me what to do. 140 00:10:11,819 --> 00:10:14,447 I can't take it anymore. 141 00:10:14,555 --> 00:10:16,682 I love you. 142 00:10:16,791 --> 00:10:18,691 I love you so. 143 00:10:19,827 --> 00:10:21,988 I'm nothing without you. 144 00:10:22,129 --> 00:10:23,653 Forgive me. 145 00:10:25,299 --> 00:10:27,699 Stop it now. 146 00:10:29,470 --> 00:10:31,563 You don't love me anymore? 147 00:10:35,042 --> 00:10:36,600 It's over? 148 00:10:36,710 --> 00:10:38,439 Then say it. 149 00:10:38,546 --> 00:10:40,844 Look me in the eye and say it. 150 00:10:40,948 --> 00:10:42,973 I'll let you be. 151 00:10:43,050 --> 00:10:44,608 I'll leave. 152 00:10:46,020 --> 00:10:47,954 You'll never see me again. 153 00:10:50,991 --> 00:10:53,721 But I must know... I must know! 154 00:11:22,223 --> 00:11:24,623 Remember our first time? 155 00:11:25,926 --> 00:11:28,326 The bed was even smaller. 156 00:11:29,997 --> 00:11:32,533 You wore a red dress. 157 00:11:32,533 --> 00:11:37,129 And you were in such a hurry you caught your finger in the zipper. 158 00:11:52,186 --> 00:11:54,882 -Do you love me? -Y-Yes. 159 00:11:54,989 --> 00:11:57,981 -Say it. -Yes! 160 00:11:58,092 --> 00:12:00,526 -Say it. -Yes, yes, I love you. 161 00:12:08,002 --> 00:12:10,835 Sorry to disturb you lovebirds. 162 00:12:10,938 --> 00:12:14,066 -You have to get the kids. -Thanks. 163 00:12:14,141 --> 00:12:16,006 Oh, and I'm leaving. 164 00:12:16,143 --> 00:12:17,872 Good news at last. 165 00:12:17,978 --> 00:12:20,503 But why? 166 00:12:21,916 --> 00:12:23,611 What got into her? 167 00:12:23,717 --> 00:12:25,708 What now? 168 00:12:25,786 --> 00:12:28,516 Can't I sleep with my husband? 169 00:12:28,589 --> 00:12:31,820 Of course you can. And I can leave! 170 00:12:33,127 --> 00:12:36,426 For once I agree with you. Put that on. 171 00:12:37,831 --> 00:12:40,595 You asked me to be nice to him. 172 00:12:40,701 --> 00:12:43,261 Being nice to guys means balling them? 173 00:12:43,404 --> 00:12:45,634 Guys! Marijo, it's not guys. 174 00:12:45,739 --> 00:12:47,400 It's my husband! 175 00:12:47,942 --> 00:12:50,274 Not easy to cope with, huh? 176 00:12:50,377 --> 00:12:55,041 Why don't you just drive off in that pretty little van of yours? 177 00:12:55,149 --> 00:12:59,108 Loli, ask your husband to put some underwear on. 178 00:12:59,219 --> 00:13:01,119 Let's not bicker over details. 179 00:13:01,221 --> 00:13:04,213 Oh, baby, afraid of Uncle Dick? 180 00:13:04,325 --> 00:13:06,156 No, it's just ugly. 181 00:13:06,226 --> 00:13:07,420 That's all. 182 00:13:07,795 --> 00:13:10,195 Yup, but this is my house. 183 00:13:10,297 --> 00:13:15,234 And in my house, I walk around naked... 184 00:13:15,369 --> 00:13:17,098 if I feel like it. 185 00:13:17,204 --> 00:13:19,900 Please, don't overdo it. And you? 186 00:13:20,007 --> 00:13:23,534 You're bailing out again? Yet you can't live without me? 187 00:13:23,644 --> 00:13:25,407 Take your glasses off. 188 00:13:25,512 --> 00:13:28,413 Look, I put up with your hubby... 189 00:13:28,515 --> 00:13:30,608 but there are limits. 190 00:13:30,718 --> 00:13:32,811 So you choose, or I split! 191 00:13:32,886 --> 00:13:37,118 -Split! Be my guest! -I don't want to choose! 192 00:13:37,224 --> 00:13:40,284 I don't want to, and I can't. 193 00:13:40,427 --> 00:13:42,156 How can you ask me that? 194 00:13:43,297 --> 00:13:47,063 I've always hated dykes, and I always will. 195 00:13:47,167 --> 00:13:49,465 -Saggy balls. -You're gonna get it. 196 00:13:49,570 --> 00:13:51,003 Come on then. 197 00:13:52,740 --> 00:13:55,436 Are you nuts? Marijo, are you okay? 198 00:13:55,542 --> 00:13:57,703 Wow, it feels good! 199 00:14:00,914 --> 00:14:03,246 It could work out fine... 200 00:14:04,284 --> 00:14:07,344 with a little good will. 201 00:14:07,454 --> 00:14:09,547 What do you mean, good will? 202 00:14:09,656 --> 00:14:12,784 Three days each. That's fair. 203 00:14:12,926 --> 00:14:16,191 Two times three is six. A week has seven days. 204 00:14:16,330 --> 00:14:18,230 On the seventh day we rest. 205 00:14:18,332 --> 00:14:21,028 -What do you mean, rest? -Each in his own bed. 206 00:14:21,135 --> 00:14:23,399 There are only two beds for three. 207 00:14:23,504 --> 00:14:25,870 That's the problem. 208 00:14:25,973 --> 00:14:27,406 What problem? 209 00:14:27,508 --> 00:14:30,602 I take the room, you the den, Marijo the van. 210 00:14:30,711 --> 00:14:33,805 Fine by me, but the neighbors will wonder... 211 00:14:33,914 --> 00:14:37,645 why the cousin sleeps in the van once a week. 212 00:14:37,751 --> 00:14:42,279 Just be discreet. I know it's asking a lot. 213 00:14:42,389 --> 00:14:44,289 It makes you sick that I'm staying? 214 00:14:44,425 --> 00:14:47,292 Get used to it! 215 00:14:47,428 --> 00:14:51,387 You're so childish. Can't you be more mature? 216 00:14:51,532 --> 00:14:55,696 Easy for you to say, playing princess in your room. 217 00:14:55,803 --> 00:14:57,828 Stop showing off your ass! 218 00:14:57,938 --> 00:14:59,963 As if I'd never seen it! 219 00:15:35,175 --> 00:15:36,574 Coming. 220 00:15:55,329 --> 00:15:58,355 No, no, no! Today's Sunday. 221 00:16:06,106 --> 00:16:08,006 See you Thursday. 222 00:16:34,268 --> 00:16:36,168 See you tomorrow. 223 00:16:46,580 --> 00:16:48,138 Good night! 224 00:16:54,721 --> 00:16:56,746 Hello, Mrs. Lafaye. 225 00:16:59,660 --> 00:17:03,118 Hello, Loli. Wow, she's beautiful! 226 00:17:31,124 --> 00:17:33,115 I love you. 227 00:17:33,227 --> 00:17:35,252 If you love me, kick her out. 228 00:17:35,395 --> 00:17:38,796 Aren't we happier since she came? 229 00:17:38,899 --> 00:17:40,890 You're your wife's lover. 230 00:17:41,034 --> 00:17:42,934 Sure, I should thank her. 231 00:17:44,171 --> 00:17:46,071 Listen, I can't keep this up. 232 00:17:46,173 --> 00:17:48,505 Don't get started again. 233 00:17:48,609 --> 00:17:50,099 Let's go. 234 00:17:52,379 --> 00:17:54,609 You're not dressed? Hurry up. 235 00:17:54,715 --> 00:17:58,344 You won't talk. You only speak with your ass. 236 00:17:58,452 --> 00:17:59,885 That's nice. 237 00:17:59,987 --> 00:18:02,888 Get dressed and cut the bullshit. 238 00:18:02,990 --> 00:18:04,719 We've got to pick up the kids. 239 00:18:04,825 --> 00:18:06,258 She's not doing it? 240 00:18:06,460 --> 00:18:08,894 She's at the unemployment office. 241 00:18:08,996 --> 00:18:11,931 They should find her a job abroad. 242 00:18:12,065 --> 00:18:14,863 There must be dyke bars in Guyana. 243 00:18:14,968 --> 00:18:18,199 Jealous, jealous, jealous. 244 00:18:29,182 --> 00:18:31,946 Mommy, I made a drawing. 245 00:18:32,052 --> 00:18:34,543 -For Daddy or Mommy? -For Mommy. 246 00:18:35,689 --> 00:18:37,589 Not for Daddy? Figures. 247 00:18:39,192 --> 00:18:40,625 Jealous. 248 00:18:41,928 --> 00:18:43,828 What's this mess? 249 00:18:45,666 --> 00:18:48,567 A bargain. The kids'll love it. 250 00:18:48,669 --> 00:18:50,068 And the adults too! 251 00:18:50,170 --> 00:18:52,934 -Thanks so much. -Who's that? 252 00:18:53,040 --> 00:18:56,532 A long story. It's a crazy life. Hey, girls. 253 00:18:56,643 --> 00:19:00,044 I'm at the unemployment office, and guess what? 254 00:19:00,147 --> 00:19:03,241 There's my old pal Dany! Can you believe it? 255 00:19:03,383 --> 00:19:04,509 Hi! 256 00:19:07,587 --> 00:19:10,181 -And Solange. -Hi. 257 00:19:10,290 --> 00:19:12,451 I'm off to wash the kids. 258 00:19:12,592 --> 00:19:14,492 Bye. 259 00:19:15,495 --> 00:19:17,963 Come, Pablito. Bath time. 260 00:19:19,132 --> 00:19:22,158 Well, uh, time to go. 261 00:19:22,302 --> 00:19:25,465 Give me a buzz in Paris, huh, babe? 262 00:19:26,506 --> 00:19:29,168 Here's my number. Call me. 263 00:19:29,276 --> 00:19:32,040 No! Don't just leave like that. 264 00:19:32,145 --> 00:19:33,806 Let's have a drink. 265 00:19:35,082 --> 00:19:36,447 I'm not hungry. 266 00:19:36,550 --> 00:19:38,984 Eat your meat, like your brother. 267 00:19:39,086 --> 00:19:42,055 -How about a drink? -I'm too busy. 268 00:19:42,155 --> 00:19:44,180 They're nice, huh? 269 00:19:44,291 --> 00:19:48,250 Especially Dany. She played bass guitar in a band. 270 00:19:48,395 --> 00:19:49,919 Purple Queen. 271 00:19:50,931 --> 00:19:53,695 -Come on. -I'm too busy! 272 00:19:54,468 --> 00:19:57,130 -Something wrong, kitten? -Why would there be? 273 00:19:57,237 --> 00:19:59,330 My little wife. 274 00:20:00,107 --> 00:20:03,372 -What's cooking? -Rabbit. 275 00:20:03,477 --> 00:20:05,536 It'll be good. 276 00:20:10,450 --> 00:20:12,680 -I'll cream your ass! -I doubt it. 277 00:20:12,786 --> 00:20:16,813 It'd be the first time a man touches your ass. 278 00:20:16,923 --> 00:20:18,823 -Cut it out! -Weep, ladies! 279 00:20:19,926 --> 00:20:22,656 Ain't over yet. Match point! 280 00:20:24,331 --> 00:20:25,389 Coming, kitten! 281 00:20:26,299 --> 00:20:27,960 Time out? 282 00:20:30,971 --> 00:20:33,496 -What's up, kitten? -Dinner is ready. 283 00:20:33,607 --> 00:20:35,006 They're not staying. 284 00:20:35,108 --> 00:20:37,906 Ask Marijo. They're her pals. 285 00:20:38,345 --> 00:20:40,404 Want to play, Loli? 286 00:20:40,480 --> 00:20:43,210 I have a lot to do, and I'm on my own! 287 00:20:43,316 --> 00:20:45,511 Is there a problem? 288 00:20:46,920 --> 00:20:48,353 Not at all. 289 00:20:48,522 --> 00:20:51,286 Storm warning posted. 290 00:20:52,292 --> 00:20:54,192 -Tell me something. -What? 291 00:20:55,862 --> 00:20:58,092 -I'm wondering. -What? 292 00:20:58,231 --> 00:21:00,597 Why are you so nice suddenly? 293 00:21:01,835 --> 00:21:04,497 I'm lightening up. It happens. 294 00:21:04,604 --> 00:21:07,437 Let's stop acting like old pricks. 295 00:21:07,541 --> 00:21:09,270 Two against one, ladies? 296 00:21:09,376 --> 00:21:11,469 Well, the husband's nice. 297 00:21:11,578 --> 00:21:13,102 She's your ex, right? 298 00:21:13,213 --> 00:21:15,477 You'd get along with them. 299 00:21:15,582 --> 00:21:17,550 I don't like her! 300 00:21:17,651 --> 00:21:21,018 Too bad. She's my friend and she's great. 301 00:21:21,121 --> 00:21:23,316 I don't want them in my home! 302 00:21:24,991 --> 00:21:27,016 -Shit! -Cheers. 303 00:21:27,394 --> 00:21:29,555 -Want one? -No, thanks. 304 00:21:31,131 --> 00:21:33,122 Want to eat out, girls? 305 00:21:33,266 --> 00:21:35,359 Yeah! I'm getting hungry. 306 00:21:35,469 --> 00:21:37,835 -Good idea. -Great idea! 307 00:21:37,938 --> 00:21:41,339 Oh, no! Have dinner with us. 308 00:21:41,441 --> 00:21:42,965 Not enough food! 309 00:21:43,076 --> 00:21:46,102 Then we'll dig up some pasta, okay? 310 00:21:46,213 --> 00:21:48,647 So he bought the bunker! 311 00:21:48,748 --> 00:21:50,181 Rita's married. 312 00:21:50,283 --> 00:21:51,875 No way! 313 00:21:51,985 --> 00:21:54,249 In Sweden, with Isabelle. 314 00:21:54,354 --> 00:21:56,254 You had me scared! 315 00:22:09,536 --> 00:22:11,128 No, thanks. 316 00:22:11,238 --> 00:22:12,432 Now, listen, you! 317 00:22:13,373 --> 00:22:14,704 They're al dente. 318 00:22:17,244 --> 00:22:18,879 You two go way back? 319 00:22:18,879 --> 00:22:20,278 Oh, yeah. 320 00:22:20,380 --> 00:22:22,780 We were broke, but we had fun. 321 00:22:22,849 --> 00:22:24,714 Those were the days. 322 00:22:24,818 --> 00:22:29,084 -We're out of gas. -Then get off your fat ass! 323 00:22:31,725 --> 00:22:34,353 I told you I put on weight. 324 00:22:34,494 --> 00:22:36,086 Wait, I'll go. 325 00:22:38,865 --> 00:22:41,800 Why not champagne? To celebrate! 326 00:22:41,935 --> 00:22:45,496 I saw her eyeing you up! All gooey-eyed! 327 00:22:45,605 --> 00:22:48,699 How'd you manage? She's ugly as shit! 328 00:22:48,808 --> 00:22:51,003 And the other paratrooper! 329 00:22:51,111 --> 00:22:53,136 Look who's jealous now. 330 00:22:53,246 --> 00:22:55,305 Oh, yeah? How come? 331 00:22:55,415 --> 00:22:58,441 You've been taking time off for your husband! 332 00:22:58,552 --> 00:22:59,780 You can't fool me. 333 00:22:59,886 --> 00:23:02,252 I'm allowed to go out. 334 00:23:02,355 --> 00:23:04,424 And I to have friends! 335 00:23:04,424 --> 00:23:06,858 I'm not putting up with dykes! 336 00:23:07,193 --> 00:23:09,923 The recession put us in a slump. 337 00:23:10,063 --> 00:23:11,621 Do you count too? 338 00:23:11,765 --> 00:23:13,255 It's better now. 339 00:23:13,400 --> 00:23:15,300 Bitch! 340 00:23:15,402 --> 00:23:17,267 I see good signs. 341 00:23:17,370 --> 00:23:19,463 How about in your business? 342 00:23:20,640 --> 00:23:23,370 There are ups and downs. 343 00:23:23,476 --> 00:23:26,070 I'm into army surplus. 344 00:23:26,179 --> 00:23:28,511 You are so selfish! 345 00:23:28,615 --> 00:23:30,776 Gotta go. I'm up early. 346 00:23:30,884 --> 00:23:33,318 I'm splitting too. 347 00:23:33,420 --> 00:23:35,581 Don't go. Coffee's ready. 348 00:23:35,689 --> 00:23:39,318 I'm up at the crack of dawn tomorrow. 349 00:23:39,459 --> 00:23:42,019 -It's not late. -I wake up at 5:00 a.m. 350 00:23:42,128 --> 00:23:45,097 I'm tired. I'm going to bed! 351 00:23:46,399 --> 00:23:48,196 -Bye, ma'am. -Night. 352 00:23:49,903 --> 00:23:51,734 Fuck off. 353 00:23:53,106 --> 00:23:54,596 Bitch. 354 00:23:54,708 --> 00:23:56,266 There's pasta. 355 00:23:59,145 --> 00:24:01,613 Stay, Dany. I'll drive you back. 356 00:24:01,715 --> 00:24:05,446 No, I'd better go. It's getting tense. 357 00:24:05,552 --> 00:24:07,952 Tense? What's tense? 358 00:24:08,054 --> 00:24:11,046 You mean Loli? It is tense. 359 00:24:11,157 --> 00:24:13,557 We haven't talked in years. 360 00:24:13,660 --> 00:24:15,560 You've got to stay. 361 00:24:15,662 --> 00:24:19,154 Well, I'm off. Thanks for the pasta. 362 00:24:19,299 --> 00:24:20,823 Thank your wife. 363 00:24:20,934 --> 00:24:23,732 Any problem with the purchase, just give a buzz. 364 00:24:23,803 --> 00:24:25,270 Bye, now. 365 00:24:25,338 --> 00:24:27,499 My wife seems jealous, but... 366 00:24:27,607 --> 00:24:30,599 Spaniards! It comes and it goes. 367 00:24:32,112 --> 00:24:34,546 Okay. Well, we'll see. 368 00:24:34,648 --> 00:24:36,172 Some cards? 369 00:24:46,559 --> 00:24:48,754 -Your turn, Dany. -Wait a sec. 370 00:24:51,564 --> 00:24:53,327 I'll pass. 371 00:24:55,468 --> 00:24:57,629 You're a funny guy. 372 00:25:00,607 --> 00:25:03,735 'Cause I live with my wife's mistress? 373 00:25:05,812 --> 00:25:08,212 -I'll take it. -Okay. 374 00:25:08,314 --> 00:25:10,475 It is pretty unusual. 375 00:25:10,583 --> 00:25:15,611 I love Loli, and I'll win her back one day. 376 00:25:17,590 --> 00:25:19,459 Wouldn't you, for love? 377 00:25:19,459 --> 00:25:20,858 I don't think so. 378 00:25:22,996 --> 00:25:24,827 I would. 379 00:25:24,931 --> 00:25:27,661 If I had to, I would. 380 00:25:27,767 --> 00:25:30,793 That's why I let you screw in secret. 381 00:25:33,773 --> 00:25:35,638 The tension is rising. 382 00:25:35,709 --> 00:25:39,076 It's cool. We're only talking. 383 00:25:40,013 --> 00:25:41,742 Amongst men. 384 00:25:43,249 --> 00:25:47,379 Julien, no bicycling. Come and eat. 385 00:25:47,487 --> 00:25:49,387 Come and eat, Julien. 386 00:25:54,027 --> 00:25:56,257 Hi, kiddo. Hello. 387 00:25:56,396 --> 00:25:58,364 I slept like a charm! 388 00:25:58,498 --> 00:25:59,897 Where'd she sleep? 389 00:25:59,999 --> 00:26:02,467 On the sofa. Marijo, in the office. 390 00:26:02,569 --> 00:26:04,969 At least, I think. 391 00:26:10,610 --> 00:26:14,102 I've got tickets for U2. Like to come? 392 00:26:14,214 --> 00:26:17,240 Great. I'd love to see U2 with you too. 393 00:26:23,022 --> 00:26:25,149 But I don't know. 394 00:26:26,292 --> 00:26:28,260 Who's stopping you? 395 00:26:29,295 --> 00:26:30,626 Nobody. 396 00:26:33,733 --> 00:26:36,269 -Coffee, Loli? -No, I had mine. 397 00:26:36,269 --> 00:26:39,602 I woke up at 8:00 with the kids. 398 00:26:42,442 --> 00:26:45,070 I'll be going. Can I call a cab? 399 00:26:45,178 --> 00:26:46,975 -I'll drive you. -No. 400 00:26:47,080 --> 00:26:50,811 Your train is at 5:00. You have plenty of time. 401 00:26:50,917 --> 00:26:54,512 We could go for a walk. To the Ochres? 402 00:26:54,621 --> 00:26:56,316 With the kids, huh, Loli? 403 00:26:57,257 --> 00:26:59,589 -No, I'll drive her. -Why? 404 00:26:59,726 --> 00:27:03,822 Do you mind going with me? Or does she mind? 405 00:27:03,963 --> 00:27:06,227 No, not at all. 406 00:27:09,202 --> 00:27:10,829 What's the Ochres? 407 00:27:22,782 --> 00:27:24,682 Isn't it beautiful? 408 00:27:25,785 --> 00:27:28,777 Here is my number in Paris. 409 00:27:28,888 --> 00:27:31,186 Call me. 410 00:27:31,291 --> 00:27:34,283 This time, let's not lose touch. 411 00:27:34,460 --> 00:27:36,018 My rock and roll girl. 412 00:27:36,095 --> 00:27:38,655 The colors are great at sunset. 413 00:27:38,898 --> 00:27:41,992 It's an ochre quarry. 414 00:27:42,068 --> 00:27:44,593 It's sculpted by nature. 415 00:27:45,705 --> 00:27:47,798 We're leaving, Mommy? 416 00:27:49,843 --> 00:27:51,401 Loli, wait! 417 00:28:00,687 --> 00:28:03,087 Are you happy now? You won. 418 00:28:03,189 --> 00:28:06,022 Oh, and you're not at fault here? 419 00:28:06,125 --> 00:28:08,423 Piss me off and you're walking home! 420 00:28:09,429 --> 00:28:12,296 Guess I'm taking a cab after all. 421 00:28:35,054 --> 00:28:38,319 I'm fed up with the situation. 422 00:28:42,528 --> 00:28:44,655 I'm hurting you. 423 00:28:44,797 --> 00:28:47,595 I've lied to you both. 424 00:28:47,700 --> 00:28:50,260 It's not that I don't love her. 425 00:28:52,005 --> 00:28:55,736 But I want it to be just you and me. 426 00:28:57,543 --> 00:28:59,312 It's my fault. 427 00:28:59,312 --> 00:29:02,975 No, it's my fault. I screwed up first. 428 00:29:04,817 --> 00:29:08,150 I just want to hold you in my arms. 429 00:29:08,388 --> 00:29:12,688 Don't worry. There'll be no fights. 430 00:29:13,927 --> 00:29:17,658 -Give me the phone. -I don't want to speak to her. 431 00:29:37,583 --> 00:29:39,710 She won't see you anymore. 432 00:29:41,020 --> 00:29:43,682 You'd better leave now. 433 00:29:49,896 --> 00:29:52,091 I'd like to hear it from her. 434 00:29:54,000 --> 00:29:55,934 Don't make it any harder on her. 435 00:29:56,069 --> 00:29:57,627 It's over. 436 00:29:59,706 --> 00:30:01,606 She said so? 437 00:30:01,708 --> 00:30:03,767 Didn't you hear? 438 00:30:03,876 --> 00:30:05,935 She won't even speak to you. 439 00:30:06,045 --> 00:30:08,445 She wants to be with me and the kids. 440 00:30:08,548 --> 00:30:11,176 Back to normal. 441 00:30:11,284 --> 00:30:13,184 I'll let her tell me herself. 442 00:30:15,221 --> 00:30:18,679 She'll never leave me, so why bust our balls? 443 00:30:18,791 --> 00:30:20,725 You've done enough. 444 00:30:22,095 --> 00:30:23,995 The game's not over. 445 00:30:24,097 --> 00:30:25,997 There are three periods. 446 00:30:36,142 --> 00:30:38,576 I thought it over. 447 00:30:38,678 --> 00:30:40,145 I'll leave. 448 00:30:41,147 --> 00:30:43,047 Are you stoned... 449 00:30:44,183 --> 00:30:45,912 or really leaving? 450 00:30:47,353 --> 00:30:51,119 I'm a bit high, but I'm really leaving. 451 00:30:51,858 --> 00:30:55,225 -Happy? -It's hard to contain my joy. 452 00:30:56,362 --> 00:30:58,125 But on one condition. 453 00:30:58,264 --> 00:30:59,925 What? 454 00:31:01,034 --> 00:31:04,936 Tonight, you give me a child. 455 00:31:13,179 --> 00:31:15,841 I'm 40. I have no time to lose. 456 00:31:16,649 --> 00:31:18,310 You're asking me? 457 00:31:18,418 --> 00:31:21,012 I could do worse. 458 00:31:21,120 --> 00:31:24,556 You're handsome. I know your background. 459 00:31:24,690 --> 00:31:27,022 You won't nag me. 460 00:31:27,560 --> 00:31:30,324 Why should I agree? 461 00:31:32,198 --> 00:31:34,393 Loli's back tomorrow... 462 00:31:34,500 --> 00:31:36,730 and we're bound to get back together. 463 00:31:38,004 --> 00:31:39,699 I know it's beyond you... 464 00:31:39,806 --> 00:31:43,367 but one phone call can't erase what's between us. 465 00:31:48,381 --> 00:31:51,441 I'm not forcing you. That'd be hard. 466 00:31:51,551 --> 00:31:53,951 It's up to you. 467 00:31:55,421 --> 00:31:57,090 Either pass... 468 00:31:57,090 --> 00:31:59,991 or assume you have the better hand. 469 00:32:01,894 --> 00:32:03,794 It's like a game. 470 00:32:06,899 --> 00:32:09,891 -Could be fun. -Get out. 471 00:32:36,562 --> 00:32:38,860 You'll be out of our lives. 472 00:32:41,968 --> 00:32:44,061 We never see you again. 473 00:32:45,304 --> 00:32:46,965 Ever. 474 00:32:48,574 --> 00:32:50,474 Even if it doesn't work. 475 00:32:51,577 --> 00:32:55,479 And I pray it won't, for the kid's sake. 476 00:32:55,581 --> 00:32:57,640 I give you my word. 477 00:33:00,653 --> 00:33:02,587 Want a toke? 478 00:33:02,688 --> 00:33:05,350 To muster up some courage... 479 00:33:05,491 --> 00:33:06,981 partner. 480 00:33:21,807 --> 00:33:26,005 Let's go. The missionary position. 481 00:33:26,112 --> 00:33:27,306 How fitting. 482 00:33:27,413 --> 00:33:30,143 I have to get it up somehow. 483 00:33:31,584 --> 00:33:34,553 Not an enticing prospect. 484 00:33:55,074 --> 00:33:57,565 You have to touch me a little. 485 00:33:59,512 --> 00:34:01,139 Yeah. 486 00:34:01,247 --> 00:34:02,805 Purely mechanical. 487 00:34:07,220 --> 00:34:09,347 That hurt! 488 00:34:09,488 --> 00:34:10,580 Sorry. 489 00:34:10,690 --> 00:34:12,817 I'm not used to this. 490 00:34:15,528 --> 00:34:18,429 I'm a virgin. 491 00:34:19,732 --> 00:34:21,597 Funny, huh? 492 00:34:22,301 --> 00:34:24,929 Am I your first virgin? 493 00:34:25,037 --> 00:34:28,632 My second. I married the first. 494 00:34:29,442 --> 00:34:31,307 Lucky bastard. 495 00:34:31,410 --> 00:34:33,401 Here's what we'll do: 496 00:34:33,512 --> 00:34:38,006 Close our eyes and both think real hard of Loli. 497 00:34:41,254 --> 00:34:45,384 That way we might just manage. 498 00:34:45,524 --> 00:34:47,389 Especially me. 499 00:35:27,400 --> 00:35:28,992 She's gone. 500 00:35:49,021 --> 00:35:52,980 We'll be happy. You'll see how happy we'll be. 501 00:36:20,286 --> 00:36:23,187 Miss? I'd like a water and... 502 00:36:23,489 --> 00:36:25,684 a club sandwich. 503 00:36:26,726 --> 00:36:29,661 It's a small world. 504 00:36:29,762 --> 00:36:31,593 Remember me? 505 00:36:32,131 --> 00:36:33,723 Of course. 506 00:36:33,833 --> 00:36:35,733 Loli's back in two days. 507 00:36:37,103 --> 00:36:39,435 To see her brother. Just a day. 508 00:36:40,973 --> 00:36:44,875 How're the kids? Not too rough on you? 509 00:36:47,046 --> 00:36:49,981 See you Thursday. Good-bye, Dad. 510 00:36:54,920 --> 00:36:56,046 Any news of Marijo? 511 00:36:56,122 --> 00:36:59,023 She's fine. It's due next month. 512 00:36:59,125 --> 00:37:00,752 What's due? 513 00:37:00,893 --> 00:37:02,383 Her baby. 514 00:37:05,431 --> 00:37:07,558 Didn't you know? 515 00:37:07,666 --> 00:37:10,635 You make a child behind my back! 516 00:37:10,736 --> 00:37:13,728 What about me? What about me? 517 00:37:13,839 --> 00:37:15,272 Stop screaming. 518 00:37:15,408 --> 00:37:18,400 You lied to me. Once again you lied.! 519 00:37:18,511 --> 00:37:22,641 I'll get the next plane to Paris and meet you at the station. 520 00:37:22,748 --> 00:37:24,545 She didn't rape you! 521 00:37:24,650 --> 00:37:26,049 In a way, yes! 522 00:37:26,152 --> 00:37:27,449 Don't bullshit me! 523 00:37:27,553 --> 00:37:30,989 Why didn't you tell her to split, Ms. Courage? 524 00:37:31,090 --> 00:37:34,651 Cut it out. I didn't ask you to sleep with her. 525 00:37:34,794 --> 00:37:38,230 Why stir shit up now? It's over. 526 00:37:38,364 --> 00:37:40,298 I want to clear it up. 527 00:37:40,399 --> 00:37:42,526 Listen to your bullshit! 528 00:37:42,635 --> 00:37:44,603 I say bullshit? You do it! 529 00:37:44,703 --> 00:37:45,829 Bastard! 530 00:37:45,938 --> 00:37:48,406 -Where is she? -In the 15th district. 531 00:37:48,507 --> 00:37:52,034 Look at the line of jerks waiting for a cab! 532 00:37:52,144 --> 00:37:54,612 I'm not going. 533 00:37:54,713 --> 00:37:56,442 Oh, yes, you are! 534 00:37:56,549 --> 00:37:58,915 Let go. You're a real pain. 535 00:37:59,018 --> 00:38:00,781 Hey, my cab! 536 00:38:00,886 --> 00:38:03,514 What the hell! 537 00:38:03,622 --> 00:38:06,022 Fuck off, asshole! Take the cab! 538 00:38:08,861 --> 00:38:11,659 -Please. -It's private, sir. 539 00:38:11,764 --> 00:38:13,425 You let my wife in. 540 00:38:13,532 --> 00:38:17,468 I choose who I let in. Move out of the way. 541 00:38:17,570 --> 00:38:18,832 Peeping Tom! 542 00:38:18,938 --> 00:38:22,066 I didn't fly 500 miles to be kicked out. 543 00:38:22,174 --> 00:38:25,507 Don't you get it, dude? No men! 544 00:39:04,450 --> 00:39:07,146 How was it with Laurent? 545 00:39:07,887 --> 00:39:09,286 Painful. 546 00:39:12,258 --> 00:39:14,488 I'm glad to see you. 547 00:39:23,969 --> 00:39:28,599 Some asshole says he knows you. What is it about? 548 00:39:28,707 --> 00:39:30,106 Coming! 549 00:39:31,377 --> 00:39:34,778 -Who's the broad? -Fabienne. Who's the jerk? 550 00:39:34,880 --> 00:39:36,780 Excuse me, miss. 551 00:39:39,218 --> 00:39:40,617 Sorry. 552 00:39:47,493 --> 00:39:49,757 Excuse me, miss, I only... 553 00:39:49,895 --> 00:39:52,762 Hey, wrong club. 554 00:39:58,671 --> 00:40:01,367 -You're back with her. -Not at all. 555 00:40:01,473 --> 00:40:04,203 -You can tell me. -No way! 556 00:40:04,310 --> 00:40:07,108 But I need to eat, to eat for two. 557 00:40:07,212 --> 00:40:08,611 Hey. 558 00:40:10,249 --> 00:40:12,774 I'm sorry. Loli made me come. 559 00:40:12,885 --> 00:40:16,412 I made you come! She made you sire a child! 560 00:40:16,522 --> 00:40:18,114 It's never your fault. 561 00:40:18,223 --> 00:40:20,487 I never thought it'd work. 562 00:40:20,626 --> 00:40:24,357 Cut it out! I'm fine. No problem. 563 00:40:24,463 --> 00:40:26,488 How are you going to raise the baby? 564 00:40:26,599 --> 00:40:28,965 In the club? What a life! 565 00:40:29,068 --> 00:40:31,002 Loli, that's my problem. 566 00:40:31,136 --> 00:40:33,070 No, it's ours! 567 00:40:33,172 --> 00:40:35,140 I'm behind this baby too! 568 00:40:35,240 --> 00:40:37,902 She can't stay. She's coming home. 569 00:40:38,010 --> 00:40:40,672 -What? -She's better off with us. 570 00:40:40,779 --> 00:40:44,545 No way! She wanted the kid. It's none of my concern. 571 00:40:44,650 --> 00:40:47,016 Who asked you? You've done enough! 572 00:40:47,119 --> 00:40:50,179 A child needs a mother and a father! 573 00:40:50,289 --> 00:40:53,053 Wait. Have I got a say in this? 574 00:40:53,158 --> 00:40:56,685 -What? -I don't want a thing from you! 575 00:40:57,863 --> 00:41:00,491 What are you doing? What about the music? 576 00:41:00,599 --> 00:41:02,863 What have you been up to? 577 00:41:02,968 --> 00:41:05,436 Just hanging out with friends. 578 00:41:06,739 --> 00:41:10,038 -That's the sperm bank? -What's her problem? 579 00:41:10,142 --> 00:41:13,976 And that's the love of your life? Great couple. 580 00:41:14,079 --> 00:41:16,673 Is that what's going to raise our child? 581 00:41:16,782 --> 00:41:18,272 Over my dead body! 582 00:41:18,350 --> 00:41:22,013 Who took care of her when you dumped her? 583 00:41:22,121 --> 00:41:23,281 Little bitch! 584 00:41:23,355 --> 00:41:25,585 -Stop it! -I'll get upset! 585 00:41:25,724 --> 00:41:28,284 -I'll get upset! -Back off, Loli! 586 00:41:28,427 --> 00:41:30,657 Come on, little tart! Come on! 587 00:41:30,763 --> 00:41:32,628 -Loli, stop! -You hear me! 588 00:41:32,731 --> 00:41:33,789 Get her out! 589 00:41:35,501 --> 00:41:36,661 Hold my ring. 590 00:41:38,604 --> 00:41:39,662 In the nose. 591 00:41:39,772 --> 00:41:41,296 My ring. 592 00:41:42,808 --> 00:41:45,834 She broke my nose! I'm gonna kill her! 593 00:41:45,944 --> 00:41:50,244 I never want to see you again, Marijo! Just move out! 594 00:41:50,349 --> 00:41:54,479 And don't come back! I'll toss your shit out! 595 00:41:54,586 --> 00:41:57,419 Right out the window! 596 00:41:57,556 --> 00:42:01,583 What are you staring at? There's nothing to see. 597 00:42:01,960 --> 00:42:03,985 The bleeding's stopped. 598 00:42:04,096 --> 00:42:06,064 Feel better? 599 00:42:06,498 --> 00:42:08,693 -Come on. -What's with you? 600 00:42:08,801 --> 00:42:11,292 We're going home. 601 00:42:11,437 --> 00:42:14,838 We can't leave Marijo like this! 602 00:42:14,940 --> 00:42:16,965 -Asshole! -Where'll she go? 603 00:42:17,076 --> 00:42:20,102 -Who cares? -Don't you care about your baby? 604 00:42:20,212 --> 00:42:21,543 No! Come on. 605 00:42:21,647 --> 00:42:22,978 Let go! 606 00:42:25,818 --> 00:42:27,376 What's wrong? 607 00:42:27,486 --> 00:42:29,818 It hurts! 608 00:42:29,922 --> 00:42:32,686 -Take it easy. -Now what? 609 00:42:32,791 --> 00:42:37,057 She's going to give birth on the street! Help me! 610 00:42:37,196 --> 00:42:39,255 Come! Quick! 611 00:42:39,398 --> 00:42:41,866 Take it easy. Relax. 612 00:42:42,000 --> 00:42:44,264 -What'll we do? -See the bench? 613 00:42:44,369 --> 00:42:47,202 Come on. Grab her shoulders. 614 00:42:47,306 --> 00:42:50,241 Get her bag. The shoulders. Hurry! 615 00:42:50,342 --> 00:42:52,310 Okay. Coming! 616 00:42:52,411 --> 00:42:54,971 Grab her legs. 617 00:42:55,080 --> 00:42:56,980 -A bloody whale! -Sorry. 618 00:42:57,082 --> 00:42:59,642 It's your child she's carrying! 619 00:42:59,752 --> 00:43:01,652 Don't fight over me. 620 00:43:08,560 --> 00:43:10,460 There. It's okay. 621 00:43:11,830 --> 00:43:14,594 Go get an ambulance. 622 00:43:17,269 --> 00:43:18,429 Where? Where? 623 00:43:18,537 --> 00:43:21,097 Where? I'm gonna sock you one! 624 00:43:23,208 --> 00:43:25,836 Take care of her. I'll find one. 625 00:43:25,944 --> 00:43:28,606 -Don't go! -I'll be back. 626 00:43:33,318 --> 00:43:35,218 What's wrong? 627 00:43:35,320 --> 00:43:37,447 My water is breaking. 628 00:43:37,589 --> 00:43:40,854 -That's normal. -I'm scared. 629 00:43:40,959 --> 00:43:44,019 -It happens to all women. -I'm scared! 630 00:43:44,163 --> 00:43:46,927 I don't want to lose my baby! 631 00:43:47,032 --> 00:43:48,056 I'm here! 632 00:43:48,200 --> 00:43:50,566 I want it to live! 633 00:43:50,669 --> 00:43:52,933 To live, Laurent. 634 00:43:53,038 --> 00:43:55,302 Some are even born at six months. 635 00:44:01,079 --> 00:44:02,637 I'm here. 636 00:44:26,438 --> 00:44:28,338 See you later. 637 00:44:43,689 --> 00:44:45,247 Bye, Manuela. 638 00:44:46,391 --> 00:44:48,256 My little angel. 639 00:45:00,606 --> 00:45:02,506 Can I have her? 640 00:45:07,346 --> 00:45:09,678 Look, it's Daddy. 641 00:45:09,781 --> 00:45:12,909 -Bye, Daddy. -Bye, Manuela. 642 00:45:13,018 --> 00:45:15,179 Don't forget the diapers. 643 00:45:15,287 --> 00:45:17,187 Ten pounders, pink. 644 00:45:19,958 --> 00:45:22,586 -She's hungry. -I'll feed her. 645 00:45:24,796 --> 00:45:28,061 Look, Daddy's leaving. 646 00:45:28,166 --> 00:45:30,066 Say bye to Daddy. 647 00:45:31,336 --> 00:45:33,133 Bye, Daddy. 648 00:45:33,405 --> 00:45:34,929 May I help you, sir? 649 00:45:35,040 --> 00:45:38,532 I'm Mr. Lafaye from the real estate agency. 650 00:45:38,644 --> 00:45:40,202 Come in. 651 00:45:43,048 --> 00:45:44,606 Follow me. 652 00:45:47,786 --> 00:45:49,913 I'll tell him you're here. 653 00:46:00,565 --> 00:46:03,033 I'm here. 654 00:46:03,168 --> 00:46:04,897 Hello. 655 00:46:08,807 --> 00:46:10,604 I called yesterday. 656 00:46:12,511 --> 00:46:16,038 Sorry to meet you so early. My plane leaves at 10:00. 657 00:46:22,688 --> 00:46:23,950 Found a buyer? 658 00:46:24,056 --> 00:46:26,957 Yes. Me. If we strike a deal. 659 00:46:27,659 --> 00:46:29,126 I'll give you a tour. 660 00:46:33,966 --> 00:46:37,060 You're standing on my robe. 661 00:46:38,637 --> 00:46:40,537 I'm so sorry. 662 00:46:43,709 --> 00:46:45,267 Thanks. 663 00:46:49,047 --> 00:46:51,038 Want something to drink? 664 00:47:00,559 --> 00:47:02,754 It breaks my heart to leave. 665 00:47:04,529 --> 00:47:06,622 So many memories. 666 00:47:09,534 --> 00:47:11,900 If we agree, you'll stay. 667 00:47:14,139 --> 00:47:16,505 I mean for a visit. No... 668 00:47:18,844 --> 00:47:20,744 You'll always be welcome. 669 00:47:21,913 --> 00:47:23,244 Beware. 670 00:47:25,584 --> 00:47:27,552 I just might. 671 00:47:37,262 --> 00:47:39,698 Are you... Spanish? 672 00:47:39,698 --> 00:47:41,733 Yes. You know Spain? 673 00:47:41,733 --> 00:47:44,634 -My wife's from Barcelona. -So am I. 674 00:47:45,670 --> 00:47:46,728 That's funny. 675 00:47:48,340 --> 00:47:50,240 Were you a good girl? 676 00:47:50,342 --> 00:47:53,402 Yes, she was a very good girl. 677 00:47:53,512 --> 00:47:55,571 Did you have your bottle? 43925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.