Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:07,907
(Episode 92)
2
00:00:08,590 --> 00:00:09,958
I need to tell you something.
3
00:00:10,203 --> 00:00:11,562
It won't take long.
4
00:00:11,594 --> 00:00:12,661
Follow me.
5
00:00:12,695 --> 00:00:13,685
Wait.
6
00:00:21,770 --> 00:00:22,773
What is it...
7
00:00:23,430 --> 00:00:24,606
that you want to tell me?
8
00:00:24,922 --> 00:00:26,074
How dare you...
9
00:00:27,601 --> 00:00:30,245
play with my dad's life?
10
00:00:31,814 --> 00:00:33,226
What does it mean...
11
00:00:34,533 --> 00:00:36,101
by my dad's life being...
12
00:00:37,523 --> 00:00:38,787
in your hands?
13
00:00:39,327 --> 00:00:40,289
Did you think...
14
00:00:42,124 --> 00:00:44,493
I would tell you that now?
15
00:00:44,539 --> 00:00:46,561
A person is dying.
16
00:00:46,601 --> 00:00:48,864
My dad is dying!
17
00:00:49,791 --> 00:00:50,926
Say that again.
18
00:00:52,965 --> 00:00:54,398
Repeat those exact words...
19
00:00:55,710 --> 00:00:57,430
in front of me.
20
00:01:25,957 --> 00:01:27,398
Let me see...
21
00:01:29,983 --> 00:01:31,151
my dad...
22
00:01:32,523 --> 00:01:33,962
just once.
23
00:01:36,695 --> 00:01:39,289
Please let me just see my dad
one last time!
24
00:01:40,405 --> 00:01:41,950
You could at least do that much.
25
00:01:42,085 --> 00:01:44,419
My dad isn't even conscious!
26
00:01:45,858 --> 00:01:46,874
Doesn't this situation seem...
27
00:01:49,315 --> 00:01:51,375
familiar to you?
28
00:01:59,587 --> 00:02:02,056
You should experience...
29
00:02:02,258 --> 00:02:03,939
how I felt at that time.
30
00:02:06,022 --> 00:02:07,531
That painful sensation...
31
00:02:09,072 --> 00:02:11,648
when your dad is dying
and you can't even go see him.
32
00:02:12,320 --> 00:02:13,715
Get a taste of what I felt.
33
00:02:27,180 --> 00:02:29,631
Please just leave.
Can't you hear me?
34
00:02:29,969 --> 00:02:32,734
What will you do
if Ji Hoon's wife gets here?
35
00:02:32,968 --> 00:02:34,219
That doesn't matter.
36
00:02:34,976 --> 00:02:35,914
I'm...
37
00:02:36,094 --> 00:02:38,173
about to lose both my husband
and my son.
38
00:02:38,328 --> 00:02:40,672
I can't afford the medical expenses
of my husband.
39
00:02:41,367 --> 00:02:43,144
And I can't afford a lawyer
for Jun Hyuk.
40
00:02:43,266 --> 00:02:45,266
We live in a motel, Aunt.
41
00:02:45,664 --> 00:02:47,983
Some drunk people barged in
last night,
42
00:02:48,726 --> 00:02:50,726
and we were terrified.
43
00:02:50,991 --> 00:02:53,461
Please release Jun Hyuk first.
44
00:02:53,486 --> 00:02:55,204
That way,
we can at least save your brother.
45
00:02:55,445 --> 00:02:56,858
Please leave.
46
00:02:56,898 --> 00:02:58,560
I'm dying here too.
47
00:02:58,586 --> 00:03:00,625
Jun Hyuk didn't do it!
48
00:03:02,601 --> 00:03:04,430
Ji Hoon's wife framed him.
49
00:03:04,461 --> 00:03:06,078
He didn't do it!
50
00:03:06,117 --> 00:03:07,402
Ju Ran.
51
00:03:07,999 --> 00:03:10,672
You also know
that he wouldn't do such a thing.
52
00:03:10,726 --> 00:03:12,476
Do you think Jun Hyuk would
kill someone?
53
00:03:12,555 --> 00:03:15,577
No, he was just falsely accused!
54
00:03:15,656 --> 00:03:18,014
We confirmed it with both our eyes.
55
00:03:24,119 --> 00:03:27,622
We saw the video of Jun Hyuk...
56
00:03:28,147 --> 00:03:31,365
ordering the murder of Mr. Cha.
57
00:03:32,668 --> 00:03:33,586
What?
58
00:03:36,457 --> 00:03:38,665
His secretary filmed the video.
59
00:03:38,748 --> 00:03:41,242
Ji Hoon's wife saw it,
and we all saw it.
60
00:03:46,016 --> 00:03:48,519
Will you still insist
that it wasn't him?
61
00:03:53,895 --> 00:03:56,200
And there are no witnesses?
62
00:03:56,601 --> 00:03:57,515
No, sir.
63
00:03:58,461 --> 00:04:00,461
Make it seem
like suicide over personal problems.
64
00:04:01,398 --> 00:04:02,586
Don't let his daughter,
65
00:04:03,203 --> 00:04:04,459
Eun Dong,
66
00:04:05,371 --> 00:04:07,180
take a hint of it.
67
00:04:08,734 --> 00:04:10,734
Is this...
68
00:04:12,703 --> 00:04:14,903
This horrible video...
69
00:04:15,867 --> 00:04:19,140
This is all over the internet now.
70
00:04:19,577 --> 00:04:22,141
Jun Hyuk's secretary
secretly filmed it...
71
00:04:22,273 --> 00:04:24,179
to blackmail him.
72
00:04:26,273 --> 00:04:27,949
This scum...
73
00:04:28,672 --> 00:04:29,751
Honey.
74
00:04:30,406 --> 00:04:32,020
We have this video.
75
00:04:32,195 --> 00:04:35,624
There's this evidence,
and he's still denying the crime!
76
00:04:40,352 --> 00:04:41,750
Why would Jun Hyuk do that?
77
00:04:42,937 --> 00:04:45,789
Why would he kill a person?
78
00:04:45,836 --> 00:04:46,797
Why?
79
00:04:47,992 --> 00:04:50,839
To cover up
his surgical irregularity.
80
00:04:53,882 --> 00:04:54,875
No way.
81
00:04:55,055 --> 00:04:58,013
No! It wasn't Jun Hyuk!
82
00:05:00,617 --> 00:05:01,816
It wasn't him.
83
00:05:02,289 --> 00:05:03,985
Please release him.
84
00:05:04,469 --> 00:05:06,632
He's your nephew.
85
00:05:06,679 --> 00:05:08,539
We're a family!
86
00:05:08,562 --> 00:05:11,092
He killed a person!
87
00:05:12,160 --> 00:05:13,995
And it was Ji Hoon's father-in-law.
88
00:05:15,063 --> 00:05:16,789
Don't you get it?
89
00:05:22,857 --> 00:05:24,826
And he still...
90
00:05:25,937 --> 00:05:28,500
had the nerve get his daughter,
Ji Hoon's wife,
91
00:05:28,539 --> 00:05:29,778
arrested.
92
00:05:30,912 --> 00:05:34,082
He made her rot in prison
for seven years.
93
00:05:39,521 --> 00:05:42,219
Ju Ran, you should go now.
94
00:05:43,211 --> 00:05:45,460
Jun Kyung, take your mother home.
95
00:05:46,233 --> 00:05:47,531
Let's go, Mom.
96
00:05:53,154 --> 00:05:56,571
Gwang Hoon, let me talk to Eun Dong.
97
00:05:58,675 --> 00:06:00,766
I need to tell her something.
98
00:06:01,234 --> 00:06:03,411
I must see her.
99
00:06:03,680 --> 00:06:04,713
Ju Ran,
100
00:06:05,070 --> 00:06:07,482
if you keep doing this,
101
00:06:07,687 --> 00:06:10,118
we have no choice but to forbid you
from setting foot in this house.
102
00:06:11,661 --> 00:06:12,828
Do as you please.
103
00:06:13,078 --> 00:06:14,889
But I'm not leaving like this.
104
00:06:14,914 --> 00:06:18,059
I'm going to talk to her
no matter what.
105
00:06:18,367 --> 00:06:19,561
What do you want?
106
00:06:26,752 --> 00:06:29,037
What did you want to tell me?
107
00:06:31,639 --> 00:06:33,639
It wasn't Jun Hyuk.
108
00:06:33,672 --> 00:06:34,876
Aunt.
109
00:06:35,435 --> 00:06:37,867
There must be something wrong
with that video.
110
00:06:37,961 --> 00:06:40,070
Mr. Ko must have...
111
00:06:40,117 --> 00:06:41,483
That's enough.
112
00:06:43,291 --> 00:06:45,720
We have numerous other evidence.
113
00:06:46,148 --> 00:06:49,257
Evidence proving that Jun Hyuk
ordered the murder of my father.
114
00:06:52,900 --> 00:06:55,999
No. No way.
115
00:06:56,077 --> 00:06:59,801
It can't be. It's not true!
116
00:07:02,203 --> 00:07:03,805
What's wrong with you?
117
00:07:03,851 --> 00:07:05,406
She's already having a hard time.
118
00:07:06,765 --> 00:07:07,961
Housekeeper!
119
00:07:10,055 --> 00:07:11,189
Yes, Chairman Han.
120
00:07:13,143 --> 00:07:14,320
Take her out.
121
00:07:15,583 --> 00:07:17,617
Come with me, please.
122
00:07:17,654 --> 00:07:19,709
No, it wasn't Jun Hyuk!
123
00:07:19,734 --> 00:07:23,140
Jun Hyuk is the last person
to kill someone!
124
00:07:23,397 --> 00:07:25,693
No!
125
00:07:30,305 --> 00:07:32,305
No way. It wasn't Jun Hyuk.
126
00:07:32,961 --> 00:07:35,203
Mom!
127
00:07:36,933 --> 00:07:39,062
Mom, what do we do now?
128
00:07:39,195 --> 00:07:40,909
No, it's not true.
129
00:07:41,319 --> 00:07:42,805
It can't be.
130
00:07:44,936 --> 00:07:47,070
Open this door.
131
00:07:47,094 --> 00:07:48,930
Mom, don't do this.
132
00:07:49,133 --> 00:07:50,652
Open it!
133
00:07:57,207 --> 00:07:58,430
Poor Jun Hyuk.
134
00:07:59,234 --> 00:08:01,996
What do we do about Jun Hyuk?
135
00:08:03,703 --> 00:08:04,699
Seo Ju.
136
00:08:06,726 --> 00:08:10,271
Seo Ju, my brother ordered...
137
00:08:10,430 --> 00:08:11,500
Seo Ju.
138
00:08:11,734 --> 00:08:14,047
Please pay for Jun Hyuk's lawyer.
139
00:08:14,101 --> 00:08:15,076
No,
140
00:08:15,422 --> 00:08:17,422
you must know a lawyer
at Korea Hospital.
141
00:08:18,211 --> 00:08:19,906
- Aunt.
- Yes.
142
00:08:21,049 --> 00:08:23,351
Stop disgracing my mother's name.
143
00:08:23,742 --> 00:08:24,672
What?
144
00:08:25,412 --> 00:08:26,664
You're...
145
00:08:26,797 --> 00:08:29,257
killing my mother and me.
146
00:08:29,547 --> 00:08:31,242
My mother and I have...
147
00:08:31,273 --> 00:08:34,629
no choice but to side with
Eun Dong and Tae In.
148
00:08:34,976 --> 00:08:36,531
What are you saying?
149
00:08:36,820 --> 00:08:38,109
Are you abandoning us?
150
00:08:39,331 --> 00:08:41,102
Don't come back here again.
151
00:08:45,687 --> 00:08:47,812
Seo Ju!
152
00:08:48,055 --> 00:08:49,878
Seo Ju!
153
00:08:53,359 --> 00:08:54,716
What should we do?
154
00:08:55,828 --> 00:08:57,118
What do we do now?
155
00:08:57,863 --> 00:09:00,207
Did you take care of it?
156
00:09:00,914 --> 00:09:01,990
Yes.
157
00:09:02,358 --> 00:09:03,498
And there are...
158
00:09:04,320 --> 00:09:06,203
- no witnesses?
- No, sir.
159
00:09:06,766 --> 00:09:08,766
Make it seem
like suicide over personal problems.
160
00:09:09,375 --> 00:09:10,498
Don't let his daughter,
161
00:09:11,187 --> 00:09:12,461
Eun Dong,
162
00:09:13,351 --> 00:09:15,270
take a hint of it.
163
00:09:20,642 --> 00:09:22,642
Choi Young Gook paid Ko Sang Woo...
164
00:09:23,351 --> 00:09:25,880
to say it was Young Gook, not
Jun Hyuk, who ordered the murder.
165
00:09:26,156 --> 00:09:28,483
He confessed
to doing the whole thing.
166
00:09:28,773 --> 00:09:30,385
Here's Mr. Ko's statement.
167
00:09:31,935 --> 00:09:33,445
Will you still deny it?
168
00:09:35,490 --> 00:09:37,351
You're not getting in my head.
169
00:09:38,130 --> 00:09:39,070
Keep digging.
170
00:09:39,609 --> 00:09:41,529
I never ordered him
to do such a thing.
171
00:09:42,625 --> 00:09:43,731
Send him in.
172
00:09:55,210 --> 00:09:57,625
Jun Hyuk says that you committed
the crime alone.
173
00:09:58,219 --> 00:09:59,147
Is that true?
174
00:10:01,729 --> 00:10:03,351
The video says it all.
175
00:10:04,553 --> 00:10:05,753
Hey!
176
00:10:05,965 --> 00:10:08,298
I have no motivation
to kill Cha Man Jong.
177
00:10:09,147 --> 00:10:10,615
Do you want to die?
178
00:10:12,894 --> 00:10:14,228
Are you daring to risk your life?
179
00:10:14,808 --> 00:10:16,475
Tell them the truth!
180
00:10:16,606 --> 00:10:17,973
Sit down!
181
00:10:21,224 --> 00:10:23,358
Didn't you tell me you have
more to confess?
182
00:10:24,583 --> 00:10:25,583
Speak.
183
00:10:28,951 --> 00:10:31,185
Jun Hyuk ordered me...
184
00:10:34,182 --> 00:10:35,816
to push Eun Dong with a dump truck.
185
00:10:38,693 --> 00:10:40,793
You will be added charges
of attempted murder.
186
00:10:42,059 --> 00:10:43,559
Deny it as much as you want.
187
00:10:44,426 --> 00:10:46,360
We will expose...
188
00:10:46,394 --> 00:10:48,262
every single crime you committed...
189
00:10:48,468 --> 00:10:49,969
and make supplementary indictments.
190
00:11:00,812 --> 00:11:03,003
Mr. Choi Jun Hyuk, do you admit...
191
00:11:03,024 --> 00:11:04,898
murder by proxy of Mr. Cha Man Jong,
the janitor of Korea Hospital,
192
00:11:04,913 --> 00:11:06,980
and are you willing to apologize?
193
00:11:07,015 --> 00:11:09,215
Who says it was murder by proxy?
194
00:11:10,118 --> 00:11:12,052
This guy, Ko Sang Woo,
gave false testimony.
195
00:11:12,272 --> 00:11:13,206
Go on.
196
00:11:14,422 --> 00:11:17,456
Keep denying it in front
of the prosecutors and judges.
197
00:11:19,027 --> 00:11:20,427
The more you do...
198
00:11:20,675 --> 00:11:22,576
your crime will get worse,
199
00:11:22,597 --> 00:11:24,630
and you'll surely get
sentenced to life.
200
00:11:25,634 --> 00:11:26,901
Let go.
201
00:11:27,912 --> 00:11:29,146
Let me go!
202
00:11:56,585 --> 00:11:59,419
What happened to my son?
203
00:12:01,169 --> 00:12:02,536
All you did for your son...
204
00:12:03,252 --> 00:12:04,753
was in vain.
205
00:12:05,686 --> 00:12:07,719
I'm asking you, what happened?
206
00:12:08,703 --> 00:12:10,370
He still refuses to confess.
207
00:12:10,453 --> 00:12:12,154
He's only increasing his sentence.
208
00:12:15,399 --> 00:12:17,389
That day, in your room,
209
00:12:18,613 --> 00:12:20,980
the conversation
between Jun Hyuk and Mr. Ko.
210
00:12:21,816 --> 00:12:24,550
I will bring him here
for the spot inspection.
211
00:12:26,094 --> 00:12:27,962
You should make him admit...
212
00:12:28,830 --> 00:12:30,431
in front of Eun Dong,
although it is too late.
213
00:12:30,899 --> 00:12:31,966
Also,
214
00:12:33,189 --> 00:12:35,723
you and Jun Hyuk should kneel
before my dad and Eun Dong...
215
00:12:36,995 --> 00:12:39,329
and apologize together.
216
00:12:40,430 --> 00:12:44,365
My son is going through
a spot inspection?
217
00:12:44,861 --> 00:12:47,262
I did it. I did everything!
218
00:12:47,282 --> 00:12:48,983
It was me!
219
00:12:49,004 --> 00:12:50,279
I did it!
220
00:12:50,725 --> 00:12:53,659
Think about what's best
for your son.
221
00:12:54,048 --> 00:12:55,282
You all must have thought...
222
00:12:56,158 --> 00:12:59,191
firing a janitor wouldn't
change anything.
223
00:13:01,329 --> 00:13:04,164
He was a breadwinner and a father.
224
00:13:06,094 --> 00:13:09,261
And he was a savior
who took care of your grandson.
225
00:13:11,339 --> 00:13:12,807
What your son...
226
00:13:13,243 --> 00:13:15,111
did to him was horrible,
227
00:13:15,143 --> 00:13:16,710
and that even continues today!
228
00:13:21,783 --> 00:13:23,317
Make the right decision...
229
00:13:25,620 --> 00:13:27,254
for Eun Chan at least.
230
00:13:37,480 --> 00:13:39,329
Why don't you go to Oksu-dong
with Eun Chan...
231
00:13:39,349 --> 00:13:41,066
and spend a few days?
232
00:13:42,504 --> 00:13:43,472
Excuse me?
233
00:13:43,671 --> 00:13:45,738
Is she staying in Tae In's house?
234
00:13:46,212 --> 00:13:49,379
Under this situation, you must be
uncomfortable living with us.
235
00:13:49,478 --> 00:13:51,478
You can stay for a few days.
236
00:13:51,616 --> 00:13:53,883
It's okay. I am fine.
237
00:13:53,915 --> 00:13:55,216
You can go.
238
00:13:55,917 --> 00:13:58,318
We cannot guarantee
that you wouldn't suffer...
239
00:13:58,844 --> 00:14:01,411
from Jun Hyuk's family like earlier.
240
00:14:02,156 --> 00:14:05,990
Also, it must be painful for you
to live with me.
241
00:14:06,495 --> 00:14:07,928
It's not.
242
00:14:08,314 --> 00:14:10,747
You two are helping me
whole-heartedly.
243
00:14:10,765 --> 00:14:12,199
I am really fine.
244
00:14:12,614 --> 00:14:14,515
You should go, Eun Dong.
245
00:14:18,940 --> 00:14:20,908
We will do so, Dad.
246
00:14:21,009 --> 00:14:24,376
Actually, Mr. Kang called
from Oksu-dong as well.
247
00:14:24,679 --> 00:14:27,347
He was worried about Eun Dong
and asked if she was okay.
248
00:14:27,746 --> 00:14:29,714
I see. Off you go then.
249
00:14:29,966 --> 00:14:32,566
Think of it as going on vacation
to your own family home.
250
00:14:33,118 --> 00:14:34,919
Ji Hoon, drop her off.
251
00:14:35,253 --> 00:14:36,154
Yes, I will.
252
00:14:37,046 --> 00:14:40,113
Wouldn't Ji Hoon be staying there?
253
00:14:40,762 --> 00:14:41,696
No.
254
00:14:42,164 --> 00:14:43,531
Stay there with Eun Chan.
255
00:14:44,132 --> 00:14:45,766
Just the two of you.
256
00:14:45,801 --> 00:14:47,635
Go upstairs and pack your bags.
257
00:14:57,808 --> 00:14:59,042
- Mom.
- Yes?
258
00:14:59,047 --> 00:15:01,748
Maybe I should go to Tae In's house
instead of Ji Hoon...
259
00:15:01,783 --> 00:15:03,450
and take care of Eun Dong.
260
00:15:04,452 --> 00:15:07,086
You really don't have the senses,
do you?
261
00:15:08,657 --> 00:15:10,102
I'm just saying...
262
00:15:10,123 --> 00:15:12,623
I could drive her there. Mom, can I?
263
00:15:23,727 --> 00:15:24,976
Eun Chan.
264
00:15:24,997 --> 00:15:28,183
Get your toothbrush
from the bathroom to pack.
265
00:15:28,204 --> 00:15:29,105
Okay.
266
00:15:29,110 --> 00:15:31,611
I'm going to Grandpa's house!
267
00:15:34,455 --> 00:15:36,622
I'm really okay.
268
00:15:37,285 --> 00:15:40,285
We've been married for not so long.
269
00:15:40,522 --> 00:15:42,156
I know you are...
270
00:15:42,527 --> 00:15:45,693
enduring the best you can
in this house.
271
00:15:46,226 --> 00:15:48,194
You groan every night.
272
00:15:51,802 --> 00:15:53,069
Anyway,
273
00:15:53,802 --> 00:15:54,902
Mom is...
274
00:15:55,250 --> 00:15:57,283
from Jun Hyuk's family.
275
00:15:57,405 --> 00:15:59,073
My Dad and I as well.
276
00:15:59,929 --> 00:16:02,063
It must be painful for you...
277
00:16:02,495 --> 00:16:04,262
to live together in the same house.
278
00:16:05,989 --> 00:16:07,222
Ji Hoon.
279
00:16:08,683 --> 00:16:10,451
Don't worry.
280
00:16:11,016 --> 00:16:13,031
Don't be anxious.
281
00:16:14,083 --> 00:16:17,249
I can get through this.
282
00:16:17,726 --> 00:16:19,160
I've got this.
283
00:16:22,364 --> 00:16:23,931
Don't put too much energy.
284
00:16:24,364 --> 00:16:26,032
You might get ill.
285
00:16:26,735 --> 00:16:29,469
There will be bigger things
to overcome in the future.
286
00:16:40,607 --> 00:16:41,874
I am sorry.
287
00:16:42,857 --> 00:16:45,024
I wonder if I made
the right decision...
288
00:16:46,165 --> 00:16:48,666
bringing you into the family.
289
00:16:53,822 --> 00:16:56,689
If I could show Eun Chan's face
to your dad,
290
00:16:57,199 --> 00:16:59,191
maybe he might recover.
291
00:17:00,068 --> 00:17:02,302
Jun Hyuk must miss him too.
292
00:17:03,041 --> 00:17:04,708
He is his son, after all.
293
00:17:06,541 --> 00:17:09,042
How can we show
his dad in handcuffs?
294
00:17:11,853 --> 00:17:13,353
Open the door!
295
00:17:13,906 --> 00:17:16,574
Open the door right now!
296
00:17:34,803 --> 00:17:36,793
- You startled me.
- Gosh.
297
00:17:41,910 --> 00:17:43,077
What are you doing here?
298
00:17:43,354 --> 00:17:44,887
How did you know we were here?
299
00:17:45,349 --> 00:17:46,949
You don't have to know about that.
300
00:17:47,115 --> 00:17:50,382
Now, listen carefully.
301
00:17:50,589 --> 00:17:51,483
Excuse me?
302
00:17:52,420 --> 00:17:54,888
I heard you were looking
for my daughter...
303
00:17:54,949 --> 00:17:57,349
to save your husband.
304
00:17:59,667 --> 00:18:00,901
How ironic.
305
00:18:01,018 --> 00:18:05,218
You're the one
that fired my daughter...
306
00:18:05,233 --> 00:18:08,300
and made a fuss
over signing the divorce papers.
307
00:18:08,336 --> 00:18:11,137
And now you want my daughter
to save your husband?
308
00:18:12,674 --> 00:18:14,875
Back then, I was...
309
00:18:14,910 --> 00:18:16,811
I don't need to hear your nonsense.
310
00:18:16,845 --> 00:18:19,712
You should all suffer
the same as I did.
311
00:18:19,748 --> 00:18:21,748
Do you remember this?
312
00:18:21,783 --> 00:18:23,783
Do you remember this?
Pouring salt on me?
313
00:18:23,819 --> 00:18:26,452
Tell me if you remember this!
314
00:18:34,645 --> 00:18:39,379
You never know how life will go,
do you realize that?
315
00:18:48,529 --> 00:18:50,430
Welcome.
316
00:18:50,707 --> 00:18:52,441
Chairman Han called.
317
00:18:53,153 --> 00:18:54,353
Grandpa!
318
00:18:54,382 --> 00:18:56,983
Eun Chan!
319
00:18:59,754 --> 00:19:02,955
By the way, Ji Hoon,
would you be all right?
320
00:19:03,959 --> 00:19:06,092
As long as Eun Dong feels better,
321
00:19:06,128 --> 00:19:07,628
I'm fine.
322
00:19:09,520 --> 00:19:10,787
Not only you...
323
00:19:11,528 --> 00:19:14,628
but Chairman Han also
cares much about the situation.
324
00:19:15,698 --> 00:19:18,366
I will stay out of the house so that
Eun Dong can rest comfortably.
325
00:19:18,373 --> 00:19:19,507
Don't worry about it.
326
00:19:19,541 --> 00:19:21,041
You don't have to do that.
327
00:19:22,359 --> 00:19:25,026
Mom. Please take
good care of Eun Dong.
328
00:19:25,579 --> 00:19:26,779
Don't worry.
329
00:19:27,036 --> 00:19:28,862
Young Sim left some oxtail soup...
330
00:19:28,883 --> 00:19:30,990
for Eun Dong to eat.
331
00:19:31,210 --> 00:19:32,410
Did Young Sim come?
332
00:19:32,420 --> 00:19:35,122
Yes, she did.
I also cooked some beef bone soup.
333
00:19:35,157 --> 00:19:37,324
Help yourself
and rest as much as you want.
334
00:19:37,359 --> 00:19:39,392
Wash and come to the kitchen.
335
00:19:42,335 --> 00:19:43,602
It's like...
336
00:19:44,352 --> 00:19:46,220
I'm at my own parents' house.
337
00:19:47,769 --> 00:19:49,603
It is your parents' house.
338
00:19:58,096 --> 00:20:00,797
She made you some fresh kimchi,
the way you like it.
339
00:20:00,957 --> 00:20:02,291
Try it.
340
00:20:13,064 --> 00:20:16,363
It's good. I feel energized.
341
00:20:17,111 --> 00:20:19,166
Really?
342
00:20:19,167 --> 00:20:22,303
Then let's also eat the oxtail soup
that Young Sim made.
343
00:20:22,782 --> 00:20:25,851
Tomorrow. I'll eat that tomorrow.
344
00:20:28,249 --> 00:20:29,432
Eun Dong,
345
00:20:31,690 --> 00:20:33,480
if you're sick,
346
00:20:34,448 --> 00:20:36,448
it'll also break
your father's heart.
347
00:20:40,346 --> 00:20:42,214
No parents in the world...
348
00:20:42,723 --> 00:20:46,026
would want their children
to suffer...
349
00:20:46,493 --> 00:20:47,828
whatever the reasons are.
350
00:20:49,830 --> 00:20:50,798
Okay.
351
00:20:52,253 --> 00:20:53,467
So...
352
00:20:54,744 --> 00:20:56,470
stop suffering...
353
00:20:57,271 --> 00:20:58,572
and live your own life.
354
00:21:00,174 --> 00:21:02,543
Now that Jun Hyuk is under arrest,
355
00:21:03,315 --> 00:21:06,323
all you have to do is
watch him pay for his sin.
356
00:21:10,128 --> 00:21:11,151
Yes,
357
00:21:11,901 --> 00:21:12,969
I will.
358
00:21:15,189 --> 00:21:17,091
Good.
359
00:21:18,050 --> 00:21:21,595
Continue eating.
I'll go make Eun Chan's bed.
360
00:21:41,792 --> 00:21:43,417
When...
361
00:21:44,784 --> 00:21:46,487
Eun Chan grows up,
362
00:21:47,713 --> 00:21:49,956
he'll learn that his birth father,
363
00:21:51,959 --> 00:21:55,362
Jun Hyuk, is the one
who did that to my father.
364
00:21:57,026 --> 00:21:59,400
I don't know what I should tell...
365
00:22:00,464 --> 00:22:02,464
the boy who's hurt.
366
00:22:04,401 --> 00:22:06,206
I'm worried about you.
367
00:22:07,612 --> 00:22:11,278
I can't imagine how you'd feel
raising Jun Hyuk's child.
368
00:22:12,446 --> 00:22:14,014
Actually,
369
00:22:15,706 --> 00:22:16,884
when I think...
370
00:22:18,370 --> 00:22:20,521
Eun Chan is the son...
371
00:22:21,667 --> 00:22:24,425
of Jun Hyuk who killed my dad,
372
00:22:26,060 --> 00:22:27,831
I can't even breathe.
373
00:22:32,886 --> 00:22:34,001
But...
374
00:22:34,901 --> 00:22:36,603
Eun Chan is...
375
00:22:37,137 --> 00:22:39,707
my father's son
who was raised and fed...
376
00:22:40,498 --> 00:22:41,999
by him.
377
00:22:43,506 --> 00:22:45,379
That's all I want to think about.
378
00:22:46,214 --> 00:22:47,948
He's my little brother.
379
00:22:48,949 --> 00:22:50,651
We're family...
380
00:22:50,984 --> 00:22:52,286
who need each other.
381
00:22:55,022 --> 00:22:56,050
Okay.
382
00:22:56,824 --> 00:22:58,025
I'm glad you think that way.
383
00:23:00,227 --> 00:23:01,886
Speaking of which,
384
00:23:02,326 --> 00:23:05,699
you need something
to distract yourself with.
385
00:23:08,065 --> 00:23:10,270
Why don't you take charge...
386
00:23:10,271 --> 00:23:12,573
of the fundraisers
for your father's foundation...
387
00:23:12,574 --> 00:23:14,575
and the styling classes
in the design team?
388
00:23:14,842 --> 00:23:16,476
Ji Hoon recommended you.
389
00:23:20,380 --> 00:23:21,448
Okay.
390
00:23:22,116 --> 00:23:23,283
I want to try it.
391
00:23:24,776 --> 00:23:25,853
Good.
392
00:23:32,110 --> 00:23:34,862
No matter how much you deny it,
you'll be found guilty for sure...
393
00:23:34,863 --> 00:23:36,997
for the evidence
and your accomplice's confession.
394
00:23:38,391 --> 00:23:39,998
I'm a lawyer.
395
00:23:40,761 --> 00:23:42,769
You're just a petty detective.
396
00:23:55,315 --> 00:23:56,717
You're not a lawyer.
397
00:23:57,839 --> 00:23:59,386
You're a criminal...
398
00:23:59,520 --> 00:24:01,520
who intercepted someone's heart
and murdered someone.
399
00:24:03,757 --> 00:24:05,926
If you talk down to me again,
400
00:24:07,418 --> 00:24:08,953
there'll be more
than grabbing you by the collar.
401
00:24:17,149 --> 00:24:19,051
Criminals should eat too.
402
00:24:25,512 --> 00:24:26,613
Let's see...
403
00:24:27,643 --> 00:24:28,849
after lunch.
404
00:24:50,337 --> 00:24:53,740
My son wants me to stay strong,
so I will.
405
00:24:54,032 --> 00:24:56,009
I should eat and hold out.
406
00:24:57,127 --> 00:24:58,745
I'll eat and get some energy.
407
00:25:08,612 --> 00:25:09,690
Dad,
408
00:25:11,558 --> 00:25:12,960
trust me...
409
00:25:14,517 --> 00:25:15,963
and hang in there a little longer.
410
00:25:23,904 --> 00:25:27,607
Mother, you wanted to see us.
411
00:25:29,737 --> 00:25:33,347
I know I shouldn't be saying this
to you.
412
00:25:33,929 --> 00:25:37,258
But can't you take Eun Chan
to Young Gook at least once?
413
00:25:38,051 --> 00:25:38,986
What?
414
00:25:39,791 --> 00:25:41,143
We don't know...
415
00:25:41,368 --> 00:25:43,256
what's going to happen
to my brother,
416
00:25:43,457 --> 00:25:45,626
and he wants to see Eun Chan.
417
00:25:45,826 --> 00:25:47,594
I can't stop him from that.
418
00:25:51,331 --> 00:25:54,301
If you say no, I'll talk him down.
419
00:25:54,302 --> 00:25:56,136
You don't have to force yourself.
420
00:25:56,137 --> 00:25:58,505
How can you say that to Eun Dong?
421
00:25:59,139 --> 00:26:00,908
She didn't tell us,
422
00:26:01,108 --> 00:26:03,108
but can't you understand
how she'd be feeling?
423
00:26:03,644 --> 00:26:06,146
I do. I know that.
424
00:26:07,047 --> 00:26:09,383
But he's a patient now
and it's hard to watch him.
425
00:26:10,117 --> 00:26:11,870
I just gave it a shot.
426
00:26:12,219 --> 00:26:13,754
Forget about it.
427
00:26:16,776 --> 00:26:17,758
Mother.
428
00:26:23,196 --> 00:26:25,399
(Korea Hospital)
429
00:26:37,846 --> 00:26:39,679
Eun Chan!
430
00:26:40,013 --> 00:26:41,281
Eun Chan?
431
00:26:45,073 --> 00:26:47,521
Eun Dong allowed it.
432
00:26:50,557 --> 00:26:51,688
My baby.
433
00:26:56,396 --> 00:26:58,632
- My baby.
- Grandpa.
434
00:26:58,832 --> 00:27:02,135
Don't be sick and eat this.
435
00:27:02,884 --> 00:27:04,964
Okay.
436
00:27:04,964 --> 00:27:08,041
My Eun Chan.
437
00:27:25,342 --> 00:27:26,927
(Cha Man Jong Foundation Auditor,
Cha Eun Dong)
438
00:27:38,784 --> 00:27:39,906
Dad,
439
00:27:41,151 --> 00:27:42,943
our foundation will help...
440
00:27:43,610 --> 00:27:44,911
these people...
441
00:27:45,379 --> 00:27:47,280
to get a transplant.
442
00:28:02,956 --> 00:28:03,964
Come in.
443
00:28:11,505 --> 00:28:13,773
Did you finish
arranging the pictures yet?
444
00:28:15,596 --> 00:28:16,810
I did.
445
00:28:19,312 --> 00:28:21,014
Is everything okay?
446
00:28:37,230 --> 00:28:38,799
They're the people
who got transplants...
447
00:28:39,433 --> 00:28:41,331
and came to the fundraiser.
448
00:28:42,002 --> 00:28:43,937
They all look so happy.
449
00:28:57,551 --> 00:28:59,319
My balloon!
450
00:29:10,464 --> 00:29:11,998
Thank you.
451
00:29:14,846 --> 00:29:16,036
How old are you?
452
00:29:18,630 --> 00:29:19,898
Five?
453
00:29:22,016 --> 00:29:23,643
Excuse me,
454
00:29:25,404 --> 00:29:27,614
are you the daughter of Mr. Cha...
455
00:29:27,981 --> 00:29:31,118
who was at the fundraiser today?
456
00:29:35,355 --> 00:29:36,690
Thank you.
457
00:29:37,839 --> 00:29:40,160
My daughter could get
a transplant...
458
00:29:40,794 --> 00:29:43,530
since you helped us pay
for the medical fee.
459
00:29:44,097 --> 00:29:45,699
Thank you so much.
460
00:29:48,132 --> 00:29:50,437
I'll never forget your kindness.
461
00:29:50,637 --> 00:29:52,038
I'm happy for you.
462
00:29:52,730 --> 00:29:54,107
Congratulations.
463
00:29:54,244 --> 00:29:55,709
Thank you.
464
00:30:07,855 --> 00:30:12,592
(The First Fundraiser to Save Lives)
465
00:30:27,159 --> 00:30:28,995
Here he comes.
466
00:30:28,995 --> 00:30:30,677
- Why are you here?
- How shameless you are.
467
00:30:30,678 --> 00:30:32,912
Why am I revisiting
the crime scene here?
468
00:30:32,913 --> 00:30:35,115
After what you've done to Mr. Cha.
469
00:30:37,117 --> 00:30:39,119
- Dad.
- Jun Hyuk.
470
00:30:39,120 --> 00:30:40,920
- Jun Hyuk.
- Dad!
471
00:30:41,087 --> 00:30:44,224
Let go of me! Dad!
472
00:30:45,692 --> 00:30:47,927
- Dad.
- Jun Hyuk.
473
00:30:47,928 --> 00:30:49,262
Dad.
474
00:30:49,263 --> 00:30:51,665
- Let go of me. Dad!
- Jun Hyuk.
475
00:30:51,666 --> 00:30:52,766
- Dad!
- Jun Hyuk!
476
00:30:52,767 --> 00:30:55,135
- Dad!
- Jun Hyuk!
477
00:30:55,335 --> 00:30:56,703
Dad!
478
00:30:57,701 --> 00:30:59,572
Jun Hyuk!
479
00:31:05,294 --> 00:31:08,181
Let go of me!
480
00:31:32,632 --> 00:31:34,801
You used to work in this hospital.
481
00:31:35,242 --> 00:31:37,911
My father worked in this hospital.
482
00:31:38,345 --> 00:31:39,879
You'll be dragged all tied up...
483
00:31:40,547 --> 00:31:43,183
and not be able to move an inch
just like I was.
484
00:32:07,159 --> 00:32:08,141
And then?
485
00:32:08,581 --> 00:32:09,743
You held him...
486
00:32:09,976 --> 00:32:10,977
and threw him.
487
00:32:11,478 --> 00:32:13,179
His inhaler was thrown away,
and what?
488
00:32:13,180 --> 00:32:14,314
You strangled him.
489
00:32:15,503 --> 00:32:17,283
You strangled him
and he lost consciousness.
490
00:32:23,978 --> 00:32:25,279
You took his shoes off.
491
00:32:34,432 --> 00:32:35,502
You can't come in.
492
00:32:37,737 --> 00:32:38,905
Let them.
493
00:32:51,229 --> 00:32:52,285
That's why...
494
00:32:54,087 --> 00:32:56,890
you came to the rooftop
at that time.
495
00:33:52,011 --> 00:33:53,112
You saw...
496
00:33:55,148 --> 00:33:56,483
my dad...
497
00:33:57,250 --> 00:33:58,651
here.
498
00:34:01,315 --> 00:34:03,590
That's why you were terrified.
499
00:34:16,581 --> 00:34:18,104
Don't try too hard.
500
00:34:19,151 --> 00:34:20,573
Do you think...
501
00:34:21,270 --> 00:34:23,510
I'd let a cipher like your father...
502
00:34:23,943 --> 00:34:26,079
ruin my life?
503
00:34:27,480 --> 00:34:29,628
Scum like him?
504
00:34:35,688 --> 00:34:38,424
At this moment,
your son Eun Chan is...
505
00:34:39,092 --> 00:34:40,860
at your father's ward.
506
00:34:44,923 --> 00:34:47,033
Your son who was taken in...
507
00:34:47,567 --> 00:34:49,002
by Mr. Cha!
508
00:34:51,070 --> 00:34:53,273
He's right here with you.
509
00:34:54,886 --> 00:34:56,476
Don't you see what I mean?
510
00:35:01,369 --> 00:35:02,448
You...
511
00:35:04,050 --> 00:35:05,451
should die too.
512
00:35:26,425 --> 00:35:28,654
(Fatal Promise)
513
00:35:47,934 --> 00:35:49,120
I heard everything.
514
00:35:49,120 --> 00:35:51,364
Then you'll get the maximum penalty.
515
00:35:51,846 --> 00:35:53,299
Are you crazy?
516
00:35:53,300 --> 00:35:56,169
I'll go back to Tae In now.
517
00:35:56,170 --> 00:35:58,104
He should get punished,
518
00:35:58,105 --> 00:36:01,975
but what if something happens to him
before he sees his son, honey?
519
00:36:01,976 --> 00:36:03,576
It's that guy, isn't it, Eun Dong?
520
00:36:03,577 --> 00:36:04,944
Eun Chan saw you.
521
00:36:04,945 --> 00:36:07,180
Eun Dong, I'm sorry.
522
00:36:07,181 --> 00:36:08,581
You brought it upon yourself.
523
00:36:08,582 --> 00:36:10,750
Don't ask for sympathy.
524
00:36:10,751 --> 00:36:11,784
Go through with it.
34153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.