All language subtitles for F.I.S.T..1978.US.Uncut.BDRip.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:54,824 --> 00:02:56,892 Hey, hurry up. Let's go. 3 00:02:56,960 --> 00:03:00,263 All right, boys, all I need is one guy. 4 00:03:02,168 --> 00:03:03,968 You! 5 00:03:04,037 --> 00:03:05,671 You're big enough. What's your name? 6 00:03:05,739 --> 00:03:07,139 Dombrowsky, Sir. 7 00:03:07,209 --> 00:03:08,241 Huh? 8 00:03:08,310 --> 00:03:09,910 Dombrowsky, Sir. I'm Polish. 9 00:03:11,682 --> 00:03:16,285 Polish! All right, get in there, Polack. 10 00:03:19,359 --> 00:03:21,426 Sorry, boys, that's enough. 11 00:03:23,564 --> 00:03:24,531 One more. 12 00:03:25,033 --> 00:03:25,932 Come on. 13 00:03:26,000 --> 00:03:27,801 My name is Mr. Gant. 14 00:03:29,473 --> 00:03:31,673 Payday is every Friday. 15 00:03:33,077 --> 00:03:35,212 All right, now, 16 00:03:35,281 --> 00:03:37,582 You stay here as long as I want you to. 17 00:03:37,651 --> 00:03:39,351 If the, uh, delivery don't get here 18 00:03:39,419 --> 00:03:41,721 until 10:00 at night, you stay till 10:00, 19 00:03:41,789 --> 00:03:44,458 but you only get paid 8 hours, period. 20 00:03:44,527 --> 00:03:46,294 If you get sick, that's too bad. 21 00:03:46,363 --> 00:03:47,329 Do you understand? 22 00:03:47,398 --> 00:03:48,564 Yes, Sir, Mr. Gant. 23 00:03:48,633 --> 00:03:50,700 And if you drop any of the stuff, 24 00:03:50,769 --> 00:03:53,504 If you ruin the merchandise, that's out of your pay. 25 00:03:53,573 --> 00:03:55,340 It's company policy. 26 00:03:55,409 --> 00:03:56,675 Yes, Sir. 27 00:04:05,590 --> 00:04:07,824 All right, boys, we've got a lot stuff coming in. 28 00:04:07,893 --> 00:04:09,526 Roll it out! 29 00:04:09,595 --> 00:04:12,931 Kovak, I want you to put Mr. Dombrowsky here to work. 30 00:04:14,001 --> 00:04:15,802 Hey, Kovak, 31 00:04:15,870 --> 00:04:17,672 that don't belong to you. 32 00:04:22,713 --> 00:04:24,747 We get in there at 5:00, 33 00:04:24,816 --> 00:04:27,017 get out at 7:00, 34 00:04:27,085 --> 00:04:29,086 end up working 14 hours. 35 00:04:29,155 --> 00:04:31,957 Work 14 and you get paid for 8. 36 00:04:32,026 --> 00:04:33,427 It's a living. 37 00:04:33,929 --> 00:04:34,894 It's crap. 38 00:04:36,165 --> 00:04:37,865 It's a crap life, that's what it is. 39 00:04:37,934 --> 00:04:40,001 It's a job, Johnny. 40 00:04:40,070 --> 00:04:41,771 To you it's a job. To me it's crap. 41 00:04:43,275 --> 00:04:45,576 I've been working hard all day, 42 00:04:45,645 --> 00:04:48,948 and I don't need to be hangin' around with no sour bohunk. 43 00:04:59,998 --> 00:05:01,632 And they got this buzzer, ma. 44 00:05:01,701 --> 00:05:02,700 Buzzer? 45 00:05:02,769 --> 00:05:04,503 Buzzer, buzzer, buzzer, bzz, buzzer. 46 00:05:04,572 --> 00:05:05,604 They got this buzzer. 47 00:05:15,353 --> 00:05:16,887 Someday I wanna tear that buzzer out 48 00:05:16,955 --> 00:05:18,522 by the roots and give it to you. 49 00:05:18,591 --> 00:05:20,258 Don't break nothing! 50 00:05:20,326 --> 00:05:21,861 They pay you the money. 51 00:05:23,297 --> 00:05:25,365 We're gonna buy mansions up in the heights, right, Abe? 52 00:05:25,434 --> 00:05:26,467 Big heights. 53 00:05:26,536 --> 00:05:28,269 Come on, all the companies got buzzers. 54 00:05:28,337 --> 00:05:29,738 You're a lot of help. 55 00:05:29,807 --> 00:05:30,739 Don't start trouble, Johnny. 56 00:05:30,808 --> 00:05:32,141 Give it to him, ma. 57 00:05:32,210 --> 00:05:34,545 Always some trouble. Your friends never complain. 58 00:05:34,614 --> 00:05:36,447 That's right. He never complains. 59 00:05:36,516 --> 00:05:38,316 What's the matter with you? 60 00:05:38,385 --> 00:05:39,952 Your pa, 61 00:05:40,021 --> 00:05:41,621 he never complained. 62 00:05:45,228 --> 00:05:47,396 Oh, kiss my buzzer, will you? 63 00:05:56,911 --> 00:05:59,613 Dombrowsky, you havin' trouble with your back? 64 00:05:59,682 --> 00:06:00,848 No, Sir, Mr. Gant. 65 00:06:00,917 --> 00:06:02,283 Then take more of those crates. 66 00:06:02,352 --> 00:06:04,619 Kovak, load him up. 67 00:06:04,688 --> 00:06:05,988 Come on. Come on. 68 00:06:06,057 --> 00:06:08,158 He can take more than that. More. 69 00:06:08,226 --> 00:06:09,894 All right, now keep moving. 70 00:06:09,963 --> 00:06:11,896 We haven't got all day. 71 00:06:24,115 --> 00:06:27,050 That's 4 crates of tomatoes out of your pocket, Polack. 72 00:06:27,119 --> 00:06:29,187 - The company says... - But you made me put 'em there, Sir. 73 00:06:29,255 --> 00:06:30,723 You break 'em, you pay for 'em. 74 00:06:30,792 --> 00:06:32,558 That's company policy. 75 00:06:32,627 --> 00:06:34,260 Did you hear me? 76 00:06:35,465 --> 00:06:36,531 I heard you, Sir. 77 00:06:36,600 --> 00:06:37,732 All right. 78 00:06:37,801 --> 00:06:40,035 Get down there and pick 'em up, boy. 79 00:06:40,104 --> 00:06:42,438 And hurry it up. We're runnin' late. 80 00:06:48,182 --> 00:06:49,215 Come on, we'll get 'em up. 81 00:06:49,283 --> 00:06:50,651 Belkin! Put the good ones in here. 82 00:06:50,720 --> 00:06:51,819 Get back to work. 83 00:06:51,888 --> 00:06:53,955 Put the bad ones in here. 84 00:06:54,024 --> 00:06:55,992 That's bad. Bad. 85 00:06:56,060 --> 00:06:57,593 What do you guys think you're doin'? 86 00:06:57,662 --> 00:06:59,796 Get back to work! All of you! 87 00:07:00,867 --> 00:07:02,400 Samuels. 88 00:07:02,468 --> 00:07:03,502 Didn't you hear me? 89 00:07:03,571 --> 00:07:04,603 Samuels. 90 00:07:04,672 --> 00:07:06,673 Samuels, you're fired! 91 00:07:08,811 --> 00:07:10,244 Get your voucher, you're through. 92 00:07:10,312 --> 00:07:11,680 I...I didn't hear you, Mr. Gant. 93 00:07:11,749 --> 00:07:14,116 Get out! Get out! You're fired! 94 00:07:14,185 --> 00:07:15,518 Johnny. 95 00:07:15,587 --> 00:07:17,054 Tell him, Johnny, 96 00:07:17,122 --> 00:07:19,257 I didn't hear him. I didn't. 97 00:07:33,045 --> 00:07:35,079 Don't you think you'd better get this fish inside 98 00:07:35,147 --> 00:07:36,146 before it spoils? 99 00:07:36,215 --> 00:07:37,215 What's it to you, Mac? 100 00:07:37,284 --> 00:07:39,719 The name's Monahan, Mike Monahan. 101 00:07:39,788 --> 00:07:41,320 Why don't you mind your own business? 102 00:07:41,389 --> 00:07:42,456 It is my business. 103 00:07:42,524 --> 00:07:45,193 It's gonna spoil if you don't get it inside. 104 00:07:45,261 --> 00:07:46,862 What do we care? 105 00:07:46,931 --> 00:07:48,397 I want the wagon unloaded. 106 00:07:48,466 --> 00:07:50,500 Why don't you come up here and do it yourself? 107 00:07:50,569 --> 00:07:52,236 Well, I'm the driver. Hey! 108 00:07:52,305 --> 00:07:53,972 Well, it's not my job either. 109 00:07:54,040 --> 00:07:55,908 What are you guys trying to pull? 110 00:07:55,977 --> 00:07:58,311 You know where that stuff goes. Get it inside! 111 00:07:58,379 --> 00:07:59,947 We don't need any lazy bastards 112 00:08:00,016 --> 00:08:01,782 around here, you hear me, Belkin? 113 00:08:01,851 --> 00:08:03,451 And you too, Kovak. You're another... 114 00:08:03,520 --> 00:08:05,888 you call me a bastard, I'll lay you out. 115 00:08:09,997 --> 00:08:11,362 Eh. 116 00:08:11,431 --> 00:08:15,002 Well, I guess a job don't mean nothin' to a rich man like you. 117 00:08:20,277 --> 00:08:22,979 That's out of your pay, Kovak. 118 00:08:23,048 --> 00:08:24,814 What the hell do you think you're doin'? 119 00:08:24,884 --> 00:08:26,150 I wanna see boss Andrews. 120 00:08:26,218 --> 00:08:28,186 I'll give you Andrews. You're fired, Kovak! 121 00:08:28,255 --> 00:08:29,487 You get the hell out of here! 122 00:08:36,166 --> 00:08:37,733 Go get Andrews! 123 00:08:49,517 --> 00:08:51,786 Andrews! Andrews! 124 00:08:51,854 --> 00:08:54,455 Andrews! Andrews! Andrews! 125 00:08:54,524 --> 00:08:56,793 I'm glad you told me about this. 126 00:08:56,861 --> 00:08:59,763 You've got some legitimate complaints. 127 00:08:59,832 --> 00:09:01,332 Let's agree on this. 128 00:09:01,401 --> 00:09:03,135 From now on, 129 00:09:03,204 --> 00:09:05,470 Gant here can't fire anyone without my approval. 130 00:09:05,539 --> 00:09:08,743 How's that? 131 00:09:08,812 --> 00:09:11,847 Well, how about havin' to pay for something you dropped by accident? 132 00:09:11,916 --> 00:09:14,483 From now on, anything that's accidentally damaged, 133 00:09:14,552 --> 00:09:16,420 you don't have to pay for. 134 00:09:16,488 --> 00:09:17,855 What about overtime? 135 00:09:17,924 --> 00:09:20,025 Being paid waiting for deliveries? 136 00:09:20,094 --> 00:09:22,228 I won't lie to you. That's out of my hands. 137 00:09:22,296 --> 00:09:24,497 I'll have to talk to my superiors. 138 00:09:24,566 --> 00:09:25,933 All right? 139 00:09:27,604 --> 00:09:29,772 We'll try to be fair. 140 00:09:29,841 --> 00:09:32,242 But to be fair all around, 141 00:09:32,310 --> 00:09:33,643 you fellows will go back to work 142 00:09:33,713 --> 00:09:35,346 and move that load inside, right away. 143 00:09:35,414 --> 00:09:37,582 Wait, wait, how...how do we know you're gonna talk to 'em 144 00:09:37,651 --> 00:09:39,452 about the extra pay? How do we know that? 145 00:09:39,520 --> 00:09:41,187 You have my word. 146 00:09:43,025 --> 00:09:45,160 By the way, Mr. Kovak, I'd like to praise you 147 00:09:45,229 --> 00:09:48,130 for bringing this matter to my attention. 148 00:09:48,199 --> 00:09:50,433 The problems will be corrected. 149 00:09:52,638 --> 00:09:54,340 Do we have a deal? 150 00:09:58,580 --> 00:10:01,648 The idea is not to go back to work until the... 151 00:10:03,053 --> 00:10:04,453 I'll go along with Johnny. 152 00:10:04,522 --> 00:10:05,588 Ok. 153 00:10:11,966 --> 00:10:14,634 All right, we got a deal. 154 00:10:17,107 --> 00:10:18,873 Here's to Johnny Kovak! 155 00:10:18,942 --> 00:10:20,475 No, no. Lincoln Dombrowsky! 156 00:10:20,544 --> 00:10:22,645 Abe Lincoln! 157 00:10:25,584 --> 00:10:27,552 How about another round? 158 00:10:27,621 --> 00:10:29,354 Looky there, here's a new face. 159 00:10:29,423 --> 00:10:31,090 What's your name? Another round? 160 00:10:31,159 --> 00:10:32,359 Another round. 161 00:10:32,428 --> 00:10:34,628 Put it around, Johnny. Put it around, 162 00:10:34,696 --> 00:10:36,331 Yeah, you break it, 163 00:10:36,400 --> 00:10:38,634 you pay for it. 164 00:10:38,702 --> 00:10:40,804 Look at those rosy cheeks. Are you Irish? 165 00:10:40,872 --> 00:10:42,406 What of it? What of it? 166 00:10:42,474 --> 00:10:44,208 Why don't you take your hands off of me, 167 00:10:44,277 --> 00:10:46,611 and be a gentleman like your friend here? 168 00:10:46,680 --> 00:10:47,948 Oh! 169 00:10:48,016 --> 00:10:49,449 Gentleman, are my hands no good? 170 00:10:49,517 --> 00:10:50,651 You're a gentleman? 171 00:10:50,719 --> 00:10:52,253 Hey, Johnny! You come on now, 172 00:10:52,322 --> 00:10:53,355 we wrestle. 173 00:10:53,424 --> 00:10:54,756 Come on, for a nickel. 174 00:10:54,825 --> 00:10:57,327 Well I'll tell you, Jugs, it's been kind of a hard day, 175 00:10:57,395 --> 00:10:59,029 but Abe is feeling good. 176 00:11:00,400 --> 00:11:01,799 you wanna wrestle Jugovich? 177 00:11:01,868 --> 00:11:03,702 Come on, come on. Come on. Come on. 178 00:11:04,439 --> 00:11:06,273 Come on, Abe. 179 00:11:06,342 --> 00:11:08,509 Ok. All right. Put it down here. 180 00:11:08,578 --> 00:11:10,244 Come on, put the nickel down. 181 00:11:12,283 --> 00:11:13,416 Who's on me? 182 00:11:14,752 --> 00:11:15,786 - Come on. - Go on. 183 00:11:15,855 --> 00:11:17,421 I don't wanna hurt you, Jugs. 184 00:11:17,490 --> 00:11:19,191 I think you need a little bit more arm there, Abe. 185 00:11:19,259 --> 00:11:20,492 Get it down there. 186 00:11:20,560 --> 00:11:21,694 All right. Zigi, you ready. 187 00:11:21,762 --> 00:11:23,797 Ok, fellows. Are you ready? 188 00:11:23,866 --> 00:11:24,898 Start it, Zig. 189 00:11:24,967 --> 00:11:26,234 Go! 190 00:11:42,892 --> 00:11:45,460 Look who is here: Vince Doyle! 191 00:11:45,529 --> 00:11:48,398 And look at that big-shot suit he's got on. 192 00:11:48,466 --> 00:11:49,766 Mm-mm-mmm. 193 00:11:49,835 --> 00:11:51,569 You slumming, Vince? 194 00:11:51,638 --> 00:11:53,138 No, I just got a little business 195 00:11:53,206 --> 00:11:54,706 to talk over with Zigi here. 196 00:11:54,775 --> 00:11:56,208 Hey, Vince, you hear about us at the company? 197 00:11:56,277 --> 00:11:58,311 Listen, Vince, Johnny had their backs to the wall. 198 00:11:58,380 --> 00:11:59,680 We almost had a walkout. 199 00:12:01,151 --> 00:12:02,684 We won, Vince. 200 00:12:02,753 --> 00:12:04,620 What did you win, kid? 201 00:12:05,557 --> 00:12:07,491 Zigi, set these guys up. 202 00:12:16,272 --> 00:12:18,139 Anything wrong, Johnny? 203 00:12:19,410 --> 00:12:20,809 The buzzer? 204 00:12:21,812 --> 00:12:23,080 The buzzer. 205 00:12:28,989 --> 00:12:30,523 - Come on! - Where's Johnny? 206 00:12:31,726 --> 00:12:33,660 Hey, Johnny! 207 00:12:33,729 --> 00:12:35,797 They won't let us in, John. 208 00:12:36,700 --> 00:12:39,970 Number 7, number 8, number 9. 209 00:12:40,038 --> 00:12:41,205 What's goin' on here? 210 00:12:41,273 --> 00:12:42,773 What are you doing here? 211 00:12:42,842 --> 00:12:44,309 Hey Samuels, where you going? 212 00:12:44,377 --> 00:12:45,677 I gotta work, Johnny. 213 00:12:45,746 --> 00:12:47,113 Hey, I wanna get... I wanna see Andrews. 214 00:12:47,114 --> 00:12:47,583 Well, well, well, 215 00:12:47,584 --> 00:12:50,552 Mr. Kovak wants to see Mr. Andrews. That's right, Gant. 216 00:12:50,621 --> 00:12:53,423 Well, Mr. Kovak, Mr. Andrews is out of town. 217 00:12:53,492 --> 00:12:55,726 But he left a little message for you. 218 00:12:55,794 --> 00:12:57,429 You're fired! All of you! 219 00:12:57,498 --> 00:12:58,563 Fired? 220 00:13:32,280 --> 00:13:34,046 The winner. 221 00:13:34,114 --> 00:13:35,782 Who asked you, Vince? 222 00:13:35,850 --> 00:13:38,719 So you gotta go out and try to save the world, huh, kid? 223 00:13:38,788 --> 00:13:41,523 You know, it cost me $20 to get you out. 224 00:13:42,427 --> 00:13:44,394 He said we had a deal. 225 00:13:44,462 --> 00:13:46,630 A deal? Christ, Johnny. 226 00:13:46,699 --> 00:13:49,201 You don't go screwin' around with those people. 227 00:13:49,269 --> 00:13:50,903 You got no push. 228 00:13:53,242 --> 00:13:55,008 He shook my hand, Vince. 229 00:13:55,077 --> 00:13:57,478 He shook my hand, he said we had a deal. 230 00:13:57,547 --> 00:13:58,914 Yeah, sure. 231 00:14:00,218 --> 00:14:02,785 Listen, kid, why don't you come to work for me? 232 00:14:02,855 --> 00:14:05,757 We'll make an honest buck together, hmm? 233 00:14:05,826 --> 00:14:07,759 Always lookin' out for me, ain't you, Vince? 234 00:14:07,828 --> 00:14:09,696 What's the matter, you need another stooge? 235 00:14:09,764 --> 00:14:12,132 Johnny, rest it, will you? Relax. 236 00:14:15,740 --> 00:14:18,006 You don't understand this, Vince. 237 00:14:19,478 --> 00:14:21,078 Johnny, come on. 238 00:14:21,648 --> 00:14:22,913 Hey, kid. 239 00:14:24,017 --> 00:14:25,752 Johnny! Come on! 240 00:14:27,522 --> 00:14:29,757 � roll out the barrel � 241 00:14:29,825 --> 00:14:32,694 Well, come on, you guys, cheer up a little. 242 00:14:32,763 --> 00:14:34,564 Thanks, Molly. 243 00:14:38,471 --> 00:14:42,642 � We've got the blues on the run � 244 00:14:42,710 --> 00:14:45,078 Ah, hiya, Johnny, do you remember me? 245 00:14:45,147 --> 00:14:46,314 I'm, uh, Mike Monahan. 246 00:14:46,383 --> 00:14:47,548 I delivered that load of fish 247 00:14:47,617 --> 00:14:48,984 at Fleckner Foods the other night. 248 00:14:49,052 --> 00:14:50,586 Yeah, the fish guy. What do you want? 249 00:14:50,655 --> 00:14:53,723 Oh, I was thinkin' maybe you're lookin' for a job. 250 00:14:53,793 --> 00:14:54,825 You did, huh? 251 00:14:54,894 --> 00:14:56,093 What kind of work? 252 00:14:56,162 --> 00:14:57,496 Well, you see, I'm the president 253 00:14:57,564 --> 00:14:59,499 of the Federation of Interstate Truckers, 254 00:14:59,567 --> 00:15:00,900 local 302, Johnny. 255 00:15:00,968 --> 00:15:02,068 The president is here. 256 00:15:02,137 --> 00:15:03,837 - You heard of it? - No. I... 257 00:15:03,906 --> 00:15:05,139 He's talkin' about the union. 258 00:15:05,208 --> 00:15:08,076 Well, it's, uh, it's not much of one, uh. 259 00:15:08,145 --> 00:15:11,214 You mind if I, uh, sit down? 260 00:15:11,283 --> 00:15:14,620 You know, I figure we got about a 100 guys right now. 261 00:15:14,689 --> 00:15:16,355 Look, Johnny, I...I don't know 262 00:15:16,424 --> 00:15:18,758 how you feel about unions, but I...I saw you at Fleckner's 263 00:15:18,827 --> 00:15:20,294 and, well, you got a way with men. 264 00:15:20,363 --> 00:15:21,996 Yeah, I did a lot for 'em. Come on. 265 00:15:22,065 --> 00:15:23,865 Well, look now, the companies we work for 266 00:15:23,934 --> 00:15:26,202 are filled with, uh, creeps like your Mr. Andrews. 267 00:15:26,270 --> 00:15:29,874 You know, they smile, and then they stick it to you. 268 00:15:29,943 --> 00:15:31,576 What do you want me to do about it? 269 00:15:31,645 --> 00:15:34,347 I want you to come to work for us as an organizer. 270 00:15:34,415 --> 00:15:35,682 You go out to the warehouses 271 00:15:35,751 --> 00:15:38,085 and sign up as many guys as you can. 272 00:15:39,589 --> 00:15:43,192 What about my lawyer here? We work together. This guy. 273 00:15:43,261 --> 00:15:44,962 I think you both got a job. 274 00:15:45,030 --> 00:15:46,163 How much? 275 00:15:46,232 --> 00:15:47,499 Why, I can't pay you nothing. 276 00:15:47,568 --> 00:15:48,967 But I'll give you a...a commission 277 00:15:49,035 --> 00:15:50,236 for every guy you sign up. 278 00:15:50,304 --> 00:15:52,137 Look, I don't know nothing about trucks, Monahan. 279 00:15:52,206 --> 00:15:54,207 Well, I'll show you everything. I'm not interested. 280 00:15:54,276 --> 00:15:55,510 You'll get an office. 281 00:15:55,579 --> 00:15:56,911 We might have a chance to get even. 282 00:15:56,980 --> 00:15:58,280 He ain't paying nothin', Abe. 283 00:15:58,349 --> 00:16:00,015 And you get a car. 284 00:16:00,853 --> 00:16:02,586 Get a car? 285 00:16:04,123 --> 00:16:08,027 Anna! Anna, you remember me? 286 00:16:08,096 --> 00:16:09,763 From the Christmas dance last year. 287 00:16:09,831 --> 00:16:11,965 I asked you to dance 3 times and you didn't wanna. 288 00:16:12,034 --> 00:16:15,872 Wait, look, wait a minute! Don't you remember? 289 00:16:15,940 --> 00:16:17,473 In case you're wondering all the time 290 00:16:17,542 --> 00:16:19,009 what my name is, it's Johnny Kovak. 291 00:16:19,077 --> 00:16:20,678 What's yours? 292 00:16:20,747 --> 00:16:22,313 You know what it is. 293 00:16:22,382 --> 00:16:25,284 No, your last name. Come on, everybody's got one. 294 00:16:25,352 --> 00:16:27,053 Zerinkas! 295 00:16:27,122 --> 00:16:29,189 It's pretty. You Polack? 296 00:16:29,859 --> 00:16:30,959 I'm Lithuanian. 297 00:16:31,028 --> 00:16:32,628 Lithuanian. Sure not many Lithuanians left. 298 00:16:32,696 --> 00:16:34,063 I thought most of them were dead. 299 00:16:34,132 --> 00:16:35,498 You wanna go for a beer? 300 00:16:35,567 --> 00:16:37,401 For breakfast? I...I don't drink beer. 301 00:16:37,470 --> 00:16:40,138 Well, then let's go someplace and talk. 302 00:16:42,243 --> 00:16:43,777 What do you wanna talk about? 303 00:16:43,846 --> 00:16:45,111 Me, I'll talk about anything. 304 00:16:45,180 --> 00:16:48,015 Baseball, books, the bible. I'm game. 305 00:16:48,084 --> 00:16:49,552 What do you know about the bible? 306 00:16:49,620 --> 00:16:52,121 Are you... what do I know about the bible? 307 00:16:52,190 --> 00:16:54,492 "An eye for an eye" and all that. It's a great book. 308 00:16:54,561 --> 00:16:55,960 Do you always lie? 309 00:16:56,028 --> 00:16:58,464 If it'll help me get along with stuck-up ladies, why not? 310 00:16:59,701 --> 00:17:01,268 Hey, wait a minute! Where you going? 311 00:17:01,337 --> 00:17:02,603 To work. 312 00:17:02,672 --> 00:17:04,405 Well, lady, I'll give you a ride to the gate. 313 00:17:04,475 --> 00:17:05,707 Come on. I don't go for rides. 314 00:17:05,776 --> 00:17:07,610 Come on, it'll impress your friends. 315 00:17:08,179 --> 00:17:10,813 I just washed the car, come on. 316 00:17:10,882 --> 00:17:13,217 You're embarrassing me. You're making me look bad. 317 00:17:14,420 --> 00:17:15,587 And can't you even say goodbye? 318 00:17:15,655 --> 00:17:17,190 Bye! 319 00:17:17,258 --> 00:17:20,461 Hey, Anna, do all your friends here know how stuck-up you are? 320 00:17:33,314 --> 00:17:34,746 Ok, fellows, what's your business? 321 00:17:34,815 --> 00:17:35,882 We're with the union. 322 00:17:35,950 --> 00:17:38,285 Federation of Interstate Truckers. 323 00:17:38,354 --> 00:17:39,920 Look, we just wanna talk to the guys 324 00:17:39,990 --> 00:17:41,256 for a few minutes, all right? 325 00:17:41,325 --> 00:17:43,393 Park this outside, and I'll go check upstairs. 326 00:17:43,461 --> 00:17:45,295 Thank you. 327 00:17:45,364 --> 00:17:47,498 What're you thankin' him for? 328 00:18:00,251 --> 00:18:03,320 A couple of union boys. 329 00:18:03,389 --> 00:18:05,890 You guys can go on in, but I need some names first. 330 00:18:05,959 --> 00:18:07,526 Abe Belkin. 331 00:18:07,594 --> 00:18:09,328 Kovak, Johnny Kovak. 332 00:18:16,441 --> 00:18:18,208 Keep an eye on 'em. 333 00:18:19,678 --> 00:18:20,744 ...Benefits? How do we... 334 00:18:20,813 --> 00:18:21,946 Good morning. 335 00:18:22,014 --> 00:18:23,348 How are you? My name is Johnny Kovak, 336 00:18:23,417 --> 00:18:24,683 we're from the trucking union. 337 00:18:24,751 --> 00:18:26,352 Abe Belkin. How are you? Nice meeting you. 338 00:18:26,421 --> 00:18:28,154 Listen, we just wanna talk to you about... 339 00:18:28,223 --> 00:18:30,091 but we're not interested. 340 00:18:30,159 --> 00:18:31,493 Wait, aren't you interested in better working conditions? 341 00:18:31,562 --> 00:18:32,994 I said we're not interested. 342 00:18:33,063 --> 00:18:34,730 I know what you said, but we just wanna talk to you... 343 00:18:34,799 --> 00:18:36,500 you heard what he said. 344 00:18:36,569 --> 00:18:37,734 Yeah, what is your name? 345 00:18:37,803 --> 00:18:39,504 Richman. Richman, ok. 346 00:18:39,573 --> 00:18:41,107 Uh, Abe, why don't we come back? 347 00:18:41,175 --> 00:18:43,743 We'll talk to these guys later. We'll talk to you, uh, well... 348 00:18:46,616 --> 00:18:48,750 Who the hell are those guys? 349 00:18:48,819 --> 00:18:50,719 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 350 00:18:50,787 --> 00:18:52,155 Wait, I'm Johnny Kovak. 351 00:18:52,224 --> 00:18:53,323 We're from the, uh, truckers' union... 352 00:18:53,391 --> 00:18:54,525 give me a break, will you? 353 00:18:54,594 --> 00:18:55,926 We just wanna talk about the pay... 354 00:18:55,995 --> 00:18:57,695 I pay my dues. Just leave me alone, all right? 355 00:18:57,764 --> 00:19:00,500 We'll get you more money. We'll get you better... 356 00:19:01,703 --> 00:19:03,703 come on, 5 minutes. 357 00:19:12,918 --> 00:19:14,919 We've got a meeting, 8:00, Friday night, 358 00:19:14,988 --> 00:19:18,224 St. Stephen's basement. I hope some of you guys show up. 359 00:19:18,293 --> 00:19:19,527 Come on. 360 00:19:31,878 --> 00:19:33,512 Come on, Johnny. 361 00:19:44,629 --> 00:19:46,463 How long have we been out, 14 hours? 362 00:19:46,532 --> 00:19:47,832 13, 3 sign-ups. 363 00:19:47,901 --> 00:19:50,303 We got 2 sign-ups and one "maybe." 364 00:19:55,245 --> 00:19:56,644 Any trucks been around? 365 00:19:56,713 --> 00:19:57,913 I don't know. It's been slow. 366 00:19:57,981 --> 00:19:59,181 Where's the driver of that rig? 367 00:19:59,250 --> 00:20:01,017 I don't know. I haven't seen him. 368 00:20:01,086 --> 00:20:03,321 Is he inside? I don't know. 369 00:20:03,389 --> 00:20:04,755 Listen, would you put in 370 00:20:04,824 --> 00:20:07,025 about 60 cents' worth of gas and check the oil? Ok? 371 00:20:07,094 --> 00:20:08,761 - Sure. - Wait up, Abe. 372 00:20:11,701 --> 00:20:12,900 Am I beat. 373 00:20:12,969 --> 00:20:14,035 That's some rig. 374 00:20:14,104 --> 00:20:15,203 Yeah. 375 00:20:18,510 --> 00:20:20,110 It's an independent. Mmm-hmm. 376 00:20:20,178 --> 00:20:21,312 Yeah. 377 00:20:22,616 --> 00:20:25,719 "Higgins hauling service." 378 00:20:25,787 --> 00:20:27,287 Hey, anybody in there? Huh? 379 00:20:27,356 --> 00:20:28,723 Get the hell away from my rig. 380 00:20:28,791 --> 00:20:30,157 Hey, we're from the union. Come on. 381 00:20:30,226 --> 00:20:32,527 Bullshit! We're signin' up members. 382 00:20:32,596 --> 00:20:35,030 Last time somebody knocked on my door, they took my load. 383 00:20:35,099 --> 00:20:37,100 We're not gonna to take anything. Show him the card. 384 00:20:37,169 --> 00:20:39,237 Federation of Interstate Truckers, Abe Belkin. 385 00:20:39,306 --> 00:20:40,505 That's right. 386 00:20:40,574 --> 00:20:42,608 Ok, you're with the union. Now get out of here. 387 00:20:42,677 --> 00:20:44,177 Wait, don't you wanna do something 388 00:20:44,246 --> 00:20:46,080 about what the companies are doin' to the drivers? 389 00:20:46,149 --> 00:20:47,582 If you sign up with the union, 390 00:20:47,651 --> 00:20:49,017 they can't screw you so bad. You know that? 391 00:20:49,086 --> 00:20:50,552 Upside down they can screw you. 392 00:20:50,621 --> 00:20:51,721 And start all over again. 393 00:20:51,790 --> 00:20:53,556 Not if everybody signs up. 394 00:20:53,626 --> 00:20:56,428 Yeah? Well, I'll sign up when everybody else has signed up. How's that? 395 00:20:56,497 --> 00:20:58,330 We can give you more clout with the company. 396 00:20:58,399 --> 00:20:59,965 Now don't you understand that? 397 00:21:00,034 --> 00:21:01,735 You 2 guys? 398 00:21:05,509 --> 00:21:06,475 No, the union. 399 00:21:06,544 --> 00:21:07,843 Yeah. You sure you and Abie here 400 00:21:07,912 --> 00:21:09,879 just don't wanna collect dues? 401 00:21:09,948 --> 00:21:11,949 You can make the dues up in the raises the union will get you. 402 00:21:11,968 --> 00:21:14,603 Bullshit! 403 00:21:14,672 --> 00:21:16,939 All right, you wanna end up like Joe Harper, 404 00:21:17,008 --> 00:21:18,074 that's your business. 405 00:21:18,143 --> 00:21:19,876 What happened to Joe? 406 00:21:19,945 --> 00:21:21,278 Joe Harper, pushing too hard for the company, 407 00:21:21,347 --> 00:21:22,947 went off the road, cracked up, no insurance, 408 00:21:23,016 --> 00:21:24,750 nothing for his family. 409 00:21:24,819 --> 00:21:26,018 As a matter of fact, he had a rig just like this. 410 00:21:26,087 --> 00:21:27,187 Wait a minute. 411 00:21:27,256 --> 00:21:29,089 Hey, look, we got a meeting Friday night, 8:00, 412 00:21:29,158 --> 00:21:31,058 St. Stephen's basement. 413 00:21:31,128 --> 00:21:33,895 Hey, what's your name? 414 00:21:33,964 --> 00:21:35,698 Kovak, Johnny Kovak. 415 00:21:36,835 --> 00:21:38,136 What's yours? 416 00:21:38,204 --> 00:21:41,140 Tom Higgins. Everybody knows me. 417 00:21:41,208 --> 00:21:44,745 I'll see you Friday, won't I, Tom? 418 00:21:44,813 --> 00:21:47,080 But I ain't gonna sign nothin'. 419 00:21:49,787 --> 00:21:51,287 Now, you guys know 420 00:21:51,356 --> 00:21:52,989 that the companies have been 421 00:21:53,058 --> 00:21:56,161 putting it to us worse than ever before. 422 00:21:56,229 --> 00:21:58,364 And the only way we got of holding 'em off 423 00:21:58,432 --> 00:22:00,967 is by getting together. 424 00:22:01,036 --> 00:22:02,703 That's what a union's all about. 425 00:22:14,221 --> 00:22:15,488 Hi, Joe. 426 00:22:22,933 --> 00:22:25,100 Hi, Joe, how the hell are you? 427 00:22:27,072 --> 00:22:29,674 All right, you guys, this is Johnny Kovak. 428 00:22:29,742 --> 00:22:30,942 Good work, John. 429 00:22:31,011 --> 00:22:32,143 John. 430 00:22:43,329 --> 00:22:46,531 Most of you guys know Joe Harper. 431 00:22:46,600 --> 00:22:49,968 Joe Harper was one of the first guys with this union. 432 00:22:50,037 --> 00:22:52,939 Paying dues more than 20 years. 433 00:22:53,007 --> 00:22:54,908 Showin' up at meetings. 434 00:22:54,977 --> 00:22:56,778 Doin' what he was asked. 435 00:22:58,115 --> 00:22:59,749 Bein' a brother. 436 00:23:02,054 --> 00:23:04,088 All his life he run from one place to another 437 00:23:04,157 --> 00:23:06,325 to support his family. 438 00:23:06,394 --> 00:23:08,127 The only damn the company gave about him 439 00:23:08,195 --> 00:23:09,863 was to have him run more and more. 440 00:23:09,931 --> 00:23:12,267 Till he run himself off the road. 441 00:23:15,306 --> 00:23:19,076 Now the company don't give a damn at all. 442 00:23:19,145 --> 00:23:21,480 But I wanna tell you guys something... 443 00:23:23,384 --> 00:23:26,118 We ain't askin' the company for nothin'. 444 00:23:26,187 --> 00:23:29,090 'Cause we're gonna take care of Joe. 445 00:23:29,159 --> 00:23:31,727 We're taking care of his doctor bills. 446 00:23:33,264 --> 00:23:35,632 We're taking care of his family. 447 00:23:35,701 --> 00:23:38,102 'Cause Joe's a good union man 448 00:23:38,171 --> 00:23:41,507 and we're taking care of him and the people he loves. 449 00:23:43,144 --> 00:23:45,979 And I'll tell you somethin' else, 450 00:23:46,048 --> 00:23:48,116 you join this union, 451 00:23:48,185 --> 00:23:50,986 we'll get you money for overtime 452 00:23:51,055 --> 00:23:52,956 and doctor bills. 453 00:23:53,025 --> 00:23:55,092 And you won't have to kill yourself makin' a buck 454 00:23:55,161 --> 00:23:57,830 like you're doin' now, like my old man did. 455 00:24:00,803 --> 00:24:03,237 You join this union and make it strong, 456 00:24:03,306 --> 00:24:04,639 it'll make you strong. 457 00:24:04,708 --> 00:24:06,241 And I swear to you, as I'm standing here 458 00:24:06,310 --> 00:24:08,177 that no company bastard livin' up in the heights 459 00:24:08,246 --> 00:24:11,615 is gonna come down here and walk all over your lives. 460 00:24:20,230 --> 00:24:21,996 I promise you that. 461 00:24:24,034 --> 00:24:26,370 Come on, Joe, let's go. 462 00:24:38,221 --> 00:24:39,855 Where do I sign? 463 00:25:01,287 --> 00:25:04,723 Yeah. We're doing pretty good, we're over 300 this month. 464 00:25:04,792 --> 00:25:06,426 With this guy, Vince Kiniwaski? 465 00:25:06,494 --> 00:25:08,862 Yeah? That brings it up to 300. 466 00:25:08,931 --> 00:25:12,033 I think we'll be up to about 400 by 3 or 4 weeks. 467 00:25:12,101 --> 00:25:13,501 Oh, yeah, Abe is out right now. 468 00:25:13,571 --> 00:25:15,504 We're going big, aren't we? Uh-huh. 469 00:25:15,573 --> 00:25:17,373 It's Abe's idea. We take a billboard, 470 00:25:17,443 --> 00:25:18,676 we split the billboard up 471 00:25:18,745 --> 00:25:20,445 and explain exactly what the F.I.S.T. Stands for. 472 00:25:21,849 --> 00:25:24,050 Uh-huh, yeah listen, yeah, Abe is still out. 473 00:25:24,118 --> 00:25:25,718 I'll get back to you in a minute, Mike. 474 00:25:25,787 --> 00:25:27,321 Yeah, ok. Bye. 475 00:25:28,926 --> 00:25:30,692 Mr. Kovak, I'm Arthur St. Clair. 476 00:25:30,761 --> 00:25:33,028 General counsel for consolidated trucking. 477 00:25:33,097 --> 00:25:34,865 I know who you are. 478 00:25:36,736 --> 00:25:38,302 May I sit down? 479 00:25:40,675 --> 00:25:42,041 It occurs to me, Mr. Kovak, 480 00:25:42,110 --> 00:25:45,245 that we have some concerns in common. 481 00:25:45,314 --> 00:25:46,413 In different ways, 482 00:25:46,483 --> 00:25:48,817 we're both concerned about truckers. 483 00:25:48,886 --> 00:25:52,690 You for the union and, uh, your commission. 484 00:25:52,758 --> 00:25:55,994 And I... I'm concerned with the company and our profits, of course. 485 00:25:56,062 --> 00:25:58,831 Of course. 486 00:25:58,900 --> 00:26:02,103 It's been brought to my attention, Mr. Kovak that, uh, 487 00:26:02,171 --> 00:26:03,437 you have a special talent 488 00:26:03,507 --> 00:26:06,642 for communicating with drivers. 489 00:26:06,711 --> 00:26:08,712 I'd like to put that talent to work. 490 00:26:08,780 --> 00:26:09,981 Uh-huh? 491 00:26:13,654 --> 00:26:15,788 How you gonna do that? 492 00:26:15,857 --> 00:26:19,226 By hiring you to work for us. 493 00:26:19,294 --> 00:26:21,763 Now think about it seriously, Mr. Kovak. 494 00:26:21,832 --> 00:26:24,867 Think of the good you can do from inside the company, 495 00:26:24,937 --> 00:26:27,070 helping our drivers. 496 00:26:27,139 --> 00:26:30,543 What about the men? What about the union? 497 00:26:30,611 --> 00:26:33,446 Well, your associate, Mr. Belkin could carry on for you. 498 00:26:33,515 --> 00:26:35,315 Money, of course, is no problem. 499 00:26:35,384 --> 00:26:37,618 We'd be happy to double whatever you're making now 500 00:26:37,688 --> 00:26:39,721 in salary and commissions. 501 00:26:50,004 --> 00:26:51,171 It's not bad. 502 00:26:51,239 --> 00:26:53,107 Very not bad, I'd say. 503 00:26:58,336 --> 00:27:00,805 You know somethin', St. Clair? 504 00:27:00,873 --> 00:27:04,009 When I first took this job, I had a feeling 505 00:27:04,078 --> 00:27:06,012 that if I did a good enough job, 506 00:27:06,081 --> 00:27:07,880 sooner or later somebody would come walking up those stairs. 507 00:27:07,949 --> 00:27:09,449 Somebody like you. 508 00:27:09,518 --> 00:27:11,185 And they'd sit in that chair, 509 00:27:11,254 --> 00:27:13,422 and they'd tell me what you're telling me now. 510 00:27:13,491 --> 00:27:17,728 And I knew then what I was gonna say, and I know now. 511 00:27:17,796 --> 00:27:19,998 Why don't you get the hell out of my office? 512 00:27:20,066 --> 00:27:22,467 You're stinkin' up union property. 513 00:27:23,739 --> 00:27:26,173 As you get older, Kovak, 514 00:27:26,242 --> 00:27:28,977 you'll find that civility can be learned, 515 00:27:29,680 --> 00:27:31,681 sometimes even taught. 516 00:27:34,319 --> 00:27:37,122 When you change your mind, give me a call. 517 00:28:07,166 --> 00:28:09,032 You're 4 short, Miss Zerinkas. 518 00:28:09,101 --> 00:28:10,168 No. 519 00:28:11,637 --> 00:28:13,238 What's the matter with you? 520 00:28:13,307 --> 00:28:15,241 I wasn't going to touch you. 521 00:28:15,310 --> 00:28:17,912 1, 2, 3, 4. I'm not short. 522 00:28:17,980 --> 00:28:19,815 Now if you wanna keep your job here I'm not... 523 00:28:19,883 --> 00:28:22,284 you'd better learn to start cooperating, Miss Zerinkas. 524 00:28:22,353 --> 00:28:24,320 I've never been short on my count, Mr. Burke. 525 00:28:24,388 --> 00:28:25,889 You know that! 526 00:28:27,928 --> 00:28:29,728 Ae knows that. 527 00:28:49,523 --> 00:28:50,624 Goodnight, George. 528 00:28:50,692 --> 00:28:51,792 Anna. 529 00:28:51,861 --> 00:28:52,994 What do you want? 530 00:28:53,063 --> 00:28:54,395 What's the matter? 531 00:28:54,464 --> 00:28:56,365 Anna, are you crying? What's the matter? 532 00:28:56,433 --> 00:28:57,432 Nothing. 533 00:28:57,501 --> 00:28:58,601 You look like you're cryin'. 534 00:28:58,670 --> 00:29:00,036 Did somebody do something to you? 535 00:29:00,105 --> 00:29:02,006 No. What's the matter? 536 00:29:02,075 --> 00:29:03,341 Don't you ever cry? 537 00:29:03,410 --> 00:29:04,910 Ah, yeah, I cry when I peel onions, 538 00:29:04,979 --> 00:29:07,446 but you look like you're a little bit more upset than that. 539 00:29:07,515 --> 00:29:08,849 Want to grab some beer? 540 00:29:08,918 --> 00:29:10,718 I told you I don't drink beer. 541 00:29:10,788 --> 00:29:12,821 How about some coffee? Want to get some coffee? 542 00:29:12,890 --> 00:29:14,356 No, you don't want no coffee either. 543 00:29:14,425 --> 00:29:15,591 How about some ice cream? 544 00:29:15,661 --> 00:29:17,161 Come on, everybody likes ice cream. 545 00:29:17,229 --> 00:29:18,830 What do you like, you like vanilla? 546 00:29:18,899 --> 00:29:21,500 Do you like chocolate? No chocolate? 547 00:29:21,568 --> 00:29:22,802 How about strawberry? 548 00:29:22,870 --> 00:29:25,238 Come on, I know you like strawberry, right? 549 00:29:25,307 --> 00:29:27,308 I can see you smilin' already. You smilin'? 550 00:29:27,376 --> 00:29:28,932 I know there's a smile in there. 551 00:29:28,933 --> 00:29:30,165 You want to get some strawberry? 552 00:29:30,234 --> 00:29:31,267 I know a great place. 553 00:29:31,336 --> 00:29:32,268 Cheap, too. 554 00:29:32,337 --> 00:29:33,604 Oh, no, no hands. 555 00:29:33,672 --> 00:29:35,439 You mean, you don't want me to touch you? 556 00:29:35,507 --> 00:29:37,743 No hands, all right. No hands. 557 00:29:39,380 --> 00:29:40,880 I was thinkin', Anna, 558 00:29:40,949 --> 00:29:42,515 it's gonna be very difficult driving with no hands. 559 00:29:42,584 --> 00:29:44,418 But we'll work somethin' out. 560 00:29:44,487 --> 00:29:46,255 You ever tried to shift with your elbows? 561 00:29:46,323 --> 00:29:48,690 I've never driven a car. 562 00:29:48,761 --> 00:29:51,061 And maybe by the end of the summer we'll be up around 500. 563 00:29:51,130 --> 00:29:52,730 What we're trying to do with the union 564 00:29:52,799 --> 00:29:54,532 is make sure none of the guys get stepped on 565 00:29:54,601 --> 00:29:55,600 by the companies anymore. 566 00:29:55,669 --> 00:29:57,070 That's what the problem is, 567 00:29:57,139 --> 00:29:59,140 that's what it's always been around here. 568 00:29:59,208 --> 00:30:00,641 I was thinking that maybe we ought to go see a show sometime. 569 00:30:00,709 --> 00:30:02,911 Mmm. At the factory where I work... 570 00:30:02,980 --> 00:30:04,613 Yeah? 571 00:30:04,682 --> 00:30:07,017 ...2 of the girls tried to start a union, and they threw 'em out. 572 00:30:07,086 --> 00:30:09,154 Oh, that's rough. That was rough. 573 00:30:09,222 --> 00:30:11,256 I was, uh, reading in the paper the other day 574 00:30:11,324 --> 00:30:13,325 where they have Ginger Rogers appearing nightly, 575 00:30:13,394 --> 00:30:14,795 down at The Orpheum. 576 00:30:14,863 --> 00:30:16,798 She's a good dancer. You ever seen her dance? 577 00:30:16,866 --> 00:30:20,102 No, and now they can't get a job anywhere in this entire city. 578 00:30:20,171 --> 00:30:22,038 Hmm. 579 00:30:22,107 --> 00:30:24,608 That's rough. Maybe I can talk to some people about that, help out. 580 00:30:24,677 --> 00:30:25,609 Oh, would you? 581 00:30:25,678 --> 00:30:27,279 Yeah, I was thinking, 582 00:30:27,347 --> 00:30:29,047 the way you're sitting there eating that ice cream cone, 583 00:30:29,116 --> 00:30:31,483 you kind of remind me of Ginger Rogers, you know that? 584 00:30:31,552 --> 00:30:34,054 You do. Saturday night, I'm free. 585 00:30:35,458 --> 00:30:36,490 I got plans. 586 00:30:36,559 --> 00:30:38,294 Got plans? Well, so do I. 587 00:30:39,096 --> 00:30:40,997 Sunday night? 588 00:30:41,066 --> 00:30:42,499 I got plans. 589 00:30:42,568 --> 00:30:44,837 You sure got a lot of plans. 590 00:30:44,905 --> 00:30:47,105 What do you think you'll be doing next Easter? 591 00:30:47,174 --> 00:30:48,208 Hmm? 592 00:30:48,276 --> 00:30:49,642 You always so pushy? 593 00:30:49,711 --> 00:30:53,048 Yeah, when I really want something. Hmm? 594 00:30:53,116 --> 00:30:55,384 Maybe I'll check my schedule here, see if, uh, 595 00:30:55,453 --> 00:30:59,289 I got a cancellation for next Saturday, 9:00. 596 00:30:59,358 --> 00:31:01,726 Strawberry girl, you could be available? 597 00:31:01,794 --> 00:31:02,794 Hmm? 598 00:31:02,864 --> 00:31:03,963 No hands? 599 00:31:04,031 --> 00:31:06,532 No hands? I'll make you a deal. 600 00:31:06,601 --> 00:31:07,700 What? 601 00:31:09,105 --> 00:31:12,040 No hands if, uh, I can have this ice cream cone. 602 00:31:12,050 --> 00:31:13,500 Ok? - Ok. 603 00:31:13,501 --> 00:31:15,134 Ok. 604 00:31:15,203 --> 00:31:16,670 I'll call you up, ok? 605 00:31:16,739 --> 00:31:18,806 How you doing, Bob? How's the wife treating you? 606 00:31:18,876 --> 00:31:20,308 We'll get back in about 3 days, 607 00:31:20,377 --> 00:31:22,111 I think everything should be ok, all right. 608 00:31:22,180 --> 00:31:23,580 Thank you for your time. 609 00:31:23,648 --> 00:31:25,783 Johnny Kovak, take care of yourself. 610 00:31:27,087 --> 00:31:28,687 Hi, George. Hey, Johnny. 611 00:31:28,756 --> 00:31:30,289 Hey, listen, there's a guy over there 612 00:31:30,358 --> 00:31:32,125 in a consolidated truck wants to talk to you. 613 00:31:32,194 --> 00:31:33,594 Uh-huh? Yeah, he might wanna sign up. 614 00:31:33,662 --> 00:31:35,263 All right, thanks a lot. 615 00:31:35,331 --> 00:31:36,765 Watch out for Myrtle's Coffee, she's on the warpath. 616 00:31:36,833 --> 00:31:38,534 Ok, will do. 617 00:31:54,926 --> 00:31:56,192 Hey, you wanted to see me? 618 00:31:56,261 --> 00:31:57,794 Yeah, I was thinkin' about signin' up. 619 00:31:57,862 --> 00:31:59,563 Oh, good, good, good. What's your name? 620 00:31:59,632 --> 00:32:01,333 Jack. - Jack. Jack what? 621 00:32:01,402 --> 00:32:03,535 Jack... - Kovak, 622 00:32:03,603 --> 00:32:05,405 I wanna sign up, too. 623 00:32:07,510 --> 00:32:09,244 Oh, God! 624 00:32:49,535 --> 00:32:50,701 Yeah? 625 00:32:52,573 --> 00:32:55,642 Have you given my proposition further thought? 626 00:33:03,721 --> 00:33:06,490 Come on in. Show your cards or your buttons. 627 00:33:08,161 --> 00:33:10,563 Show your cards or your buttons. Come on in and take a seat. 628 00:33:11,465 --> 00:33:12,999 Uh, Tom, I... 629 00:33:13,068 --> 00:33:14,467 you wanna close the doors back there 630 00:33:14,536 --> 00:33:17,205 so we can get the, uh, meeting started? 631 00:33:18,742 --> 00:33:21,944 Uh, we have with us here tonight from Indianapolis, 632 00:33:22,013 --> 00:33:25,317 a man you all know or heard about. 633 00:33:25,385 --> 00:33:28,454 He's gonna swear in all you new members. 634 00:33:28,523 --> 00:33:32,726 A man...Who's a real legend in the union movement. 635 00:33:32,794 --> 00:33:34,128 It's Henry Ford! 636 00:33:36,033 --> 00:33:37,700 Come on now, Tom, now. 637 00:33:37,768 --> 00:33:40,671 Let's...let's settle down, guys, settle down. 638 00:33:42,242 --> 00:33:44,075 Max Graham. 639 00:33:44,144 --> 00:33:46,679 The national president of this union. 640 00:33:59,366 --> 00:34:02,234 First, I wanna thank Mike Monahan 641 00:34:02,303 --> 00:34:05,405 for the fancy introduction. 642 00:34:05,474 --> 00:34:07,808 I wanna talk to you guys about somethin' 643 00:34:07,877 --> 00:34:10,111 I've been seein' every place I go. 644 00:34:10,180 --> 00:34:11,381 Skirts! 645 00:34:17,624 --> 00:34:21,260 Any of you real smart guys wanna crack wise, 646 00:34:21,329 --> 00:34:24,064 get the hell out of here and do it outside! 647 00:34:24,133 --> 00:34:26,200 I don't wanna think the company sent you in here 648 00:34:26,269 --> 00:34:28,236 to disrupt this meetin'. 649 00:34:30,008 --> 00:34:31,842 What I wanna talk to you about 650 00:34:31,911 --> 00:34:33,977 is this business of Bolshevik agitating. 651 00:34:34,046 --> 00:34:35,320 Have you come across any Bolsheviks? 652 00:34:35,323 --> 00:34:36,856 - You know what I mean. - Huh? 653 00:34:36,925 --> 00:34:39,593 I seen 'em in Pittsburgh, I seen 'em in Detroit, 654 00:34:39,662 --> 00:34:42,797 and you got 'em right here in Cleveland. 655 00:34:42,866 --> 00:34:47,904 Fancy guys with smart words, lots of talk, 656 00:34:47,974 --> 00:34:50,442 they're trying to stir up good union men against the system. 657 00:34:51,745 --> 00:34:53,712 Now I know we got problems with the companies, 658 00:34:53,781 --> 00:34:56,851 but that's why we're here. That's why we got a union. 659 00:34:56,919 --> 00:34:58,953 That's why we pledge to obey all the laws 660 00:34:59,022 --> 00:35:01,256 and to aid our member brothers. 661 00:35:03,095 --> 00:35:06,864 To iron these things out with our bosses, your bosses. 662 00:35:06,933 --> 00:35:09,234 To make sure the company makes a profit. 663 00:35:09,303 --> 00:35:10,903 Now, you know what I'm talkin' about? 664 00:35:10,972 --> 00:35:13,540 If the companies don't make a profit, we don't make a profit. 665 00:35:14,777 --> 00:35:15,877 Now, 666 00:35:17,748 --> 00:35:20,650 I want to talk to you about getting your dues in on time. 667 00:35:20,719 --> 00:35:22,353 Oh! 668 00:35:22,422 --> 00:35:24,155 Get off your asses and pay your dues. 669 00:35:25,493 --> 00:35:26,958 How you doing, jugs? Johnny, how are you? 670 00:35:27,028 --> 00:35:28,228 Oh, thank you. 671 00:35:28,296 --> 00:35:29,695 Every bohunk in here know him? 672 00:35:29,764 --> 00:35:31,232 Yeah, everybody likes Johnny. 673 00:35:31,300 --> 00:35:32,800 It's for you, Mishka. Thanks. 674 00:35:32,869 --> 00:35:34,702 Hey, Molly. He wants to go out with you. 675 00:35:34,771 --> 00:35:35,938 Who? 676 00:35:36,007 --> 00:35:38,275 The gentleman you like, Abe. 677 00:35:38,344 --> 00:35:39,609 ...Couldn't fix a damn truck. 678 00:35:39,678 --> 00:35:40,845 She wants to go out with you. 679 00:35:40,914 --> 00:35:41,946 Come on, how do you know? 680 00:35:42,015 --> 00:35:43,449 I know. If you don't, I will. 681 00:35:43,518 --> 00:35:44,783 Yeah, you would, too. 682 00:35:44,852 --> 00:35:46,786 She's got a great frame on her. 683 00:35:46,855 --> 00:35:48,822 You're not a driver, are you, Kovak? 684 00:35:48,891 --> 00:35:50,992 Well, not like you guys, no. 685 00:35:51,062 --> 00:35:52,494 I didn't think so. 686 00:35:52,563 --> 00:35:54,064 - She's... - stirrin' all these men up. 687 00:35:54,132 --> 00:35:55,366 All this grandstandin'. 688 00:35:55,435 --> 00:35:57,435 What grandstandin'? What are you talkin', Max? 689 00:35:57,503 --> 00:35:59,438 We've grown since Johnny come in, right? 690 00:35:59,506 --> 00:36:00,873 You mean he's grown. 691 00:36:00,942 --> 00:36:02,408 You make a commission on each one? 692 00:36:02,477 --> 00:36:04,478 Yeah, I do my... I do my job. 693 00:36:04,547 --> 00:36:05,880 You makin' a name for yourself? 694 00:36:05,949 --> 00:36:07,182 You put money in your mattress? 695 00:36:07,250 --> 00:36:08,284 Hey, Max. 696 00:36:08,352 --> 00:36:10,853 He never even drove a truck. 697 00:36:10,922 --> 00:36:11,921 I'll see you guys later. 698 00:36:11,990 --> 00:36:13,591 Johnny, hey, wait! 699 00:36:13,659 --> 00:36:16,161 Pretty soon, the company will come along and offer you somethin'. 700 00:36:16,230 --> 00:36:19,165 And you'll take. You'll take. 701 00:36:27,579 --> 00:36:29,201 Johnny, come on. 702 00:36:29,202 --> 00:36:31,101 Max, what the hell's wrong with you? 703 00:36:31,170 --> 00:36:33,372 Come on, Abe. Abe, Johnny, come on back, have another beer. 704 00:36:33,441 --> 00:36:34,641 You didn't finish your drink. 705 00:36:34,710 --> 00:36:36,008 Oh, Jesus! I'm sorry, Molly. 706 00:36:36,077 --> 00:36:37,745 That's ok. 707 00:36:37,814 --> 00:36:39,348 I'm off Friday. 708 00:36:39,416 --> 00:36:40,816 You're on. 709 00:37:01,246 --> 00:37:02,646 Does Anna Zerinkas live here? 710 00:37:02,715 --> 00:37:03,881 Yeah, that's where she lives. 711 00:37:03,949 --> 00:37:05,283 Thank you. 712 00:37:17,469 --> 00:37:19,068 Now get away from there. 713 00:37:20,707 --> 00:37:22,374 Hi, Johnny Kovak, from the union. 714 00:37:22,443 --> 00:37:23,642 - Oh, yeah. - How are you? 715 00:37:23,711 --> 00:37:25,111 How are you? 716 00:37:31,822 --> 00:37:34,557 Hi. Hey, hey, Anna, we've got a date. What the... 717 00:37:34,626 --> 00:37:36,660 today's Friday. Our date is for tomorrow night. 718 00:37:36,729 --> 00:37:37,762 Yeah, I know that... 719 00:37:37,831 --> 00:37:39,464 I know that, but today don't bother me. 720 00:37:39,533 --> 00:37:42,134 Well, it...it bothers me. I mean, uh... 721 00:37:42,202 --> 00:37:44,037 No, don't worry about way you're dressed. 722 00:37:44,105 --> 00:37:46,173 So you're not dressed to kill. 723 00:37:46,242 --> 00:37:47,910 It's ok. - What are you, drunk? 724 00:37:47,978 --> 00:37:49,645 Well, I just had a little beer with the guys 725 00:37:49,713 --> 00:37:51,213 - down at the bar, nothing serious. - Oh. 726 00:37:51,282 --> 00:37:52,615 I don't think you're funny. 727 00:37:52,684 --> 00:37:54,151 You don't? 728 00:37:56,122 --> 00:37:57,489 I think you're funny. 729 00:37:57,558 --> 00:37:58,991 What you mean by that? 730 00:37:59,060 --> 00:38:01,227 Uh, I mean, don't worry about the way you're dressed, 731 00:38:01,296 --> 00:38:02,663 I can take you some place dark. 732 00:38:02,731 --> 00:38:03,932 No one has to see it. 733 00:38:04,000 --> 00:38:05,299 Uh-huh, well, I can't go. 734 00:38:05,368 --> 00:38:06,869 Oh, you can't? 735 00:38:08,005 --> 00:38:09,606 Well, why not? 736 00:38:09,675 --> 00:38:11,776 Because, uh, I... I've got a headache. 737 00:38:11,845 --> 00:38:13,445 You got a headache? 738 00:38:13,514 --> 00:38:14,913 From what? I just got here. 739 00:38:14,982 --> 00:38:17,149 Well, I got a headache from some slob 740 00:38:17,218 --> 00:38:19,553 standing on my doorstep insulting me! 741 00:38:19,622 --> 00:38:21,490 Wait a minute! Wait a minute! Wait, wait. 742 00:38:21,558 --> 00:38:23,057 Is your... is your mother home? 743 00:38:23,126 --> 00:38:24,360 Why? 744 00:38:24,428 --> 00:38:25,461 'Cause if I can't go out with you, 745 00:38:25,530 --> 00:38:26,964 I'd like to go out with the original. 746 00:38:27,032 --> 00:38:28,131 Ooh! 747 00:38:29,703 --> 00:38:33,171 Should have waited till Saturday, that's the problem. 748 00:38:33,240 --> 00:38:35,341 Hey, looks like a lockout, huh? 749 00:38:46,793 --> 00:38:48,159 Hi, Johnny. 750 00:38:48,228 --> 00:38:49,294 Hi, John. 751 00:38:57,875 --> 00:38:59,342 Here, take the car, will you? 752 00:38:59,411 --> 00:39:00,944 What's the matter? Where's your date? 753 00:39:01,013 --> 00:39:03,280 Uh, she was late, so I stood her up, you know. 754 00:39:03,349 --> 00:39:05,250 Doesn't matter. Here. 755 00:39:05,318 --> 00:39:07,053 He's crazy about you, isn't he? 756 00:39:07,121 --> 00:39:09,590 You got what it takes. See you around. 757 00:39:09,659 --> 00:39:11,625 Yeah. 758 00:39:11,694 --> 00:39:13,428 Hey, Johnny, where you going? 759 00:39:13,496 --> 00:39:15,531 Yeah, where am I going? Yeah, she looks a little like 760 00:39:15,600 --> 00:39:17,400 Ginger Rogers, don't you think? 761 00:39:20,206 --> 00:39:21,940 Is he always like that? 762 00:39:22,009 --> 00:39:24,109 What do you expect, he's a hunky. 763 00:39:26,915 --> 00:39:28,716 Did you like the movie? 764 00:39:29,954 --> 00:39:31,019 No. 765 00:39:31,655 --> 00:39:32,789 You didn't? 766 00:39:32,857 --> 00:39:35,926 I'm just kidding you. 767 00:39:35,995 --> 00:39:38,597 You're really a sucker, you know that? 768 00:39:54,286 --> 00:39:55,821 Goodnight, Abe. 769 00:39:56,423 --> 00:39:57,824 Goodnight, Molly. 770 00:40:02,431 --> 00:40:03,798 Goodnight. 771 00:40:22,225 --> 00:40:23,325 Shit! 772 00:40:53,737 --> 00:40:56,237 All right. You guys saw what they did to Abe, right? 773 00:40:56,307 --> 00:40:57,673 Yeah! 774 00:40:57,742 --> 00:40:59,743 We can't just go runnin' out and strike, 775 00:40:59,812 --> 00:41:02,113 for Christ's sake, just because somebody got hurt. 776 00:41:02,182 --> 00:41:05,350 I didn't join up to lose my job, Johnny. Uh, did we? 777 00:41:06,955 --> 00:41:09,423 I don't wanna strike no more than you do, Tom. 778 00:41:09,491 --> 00:41:10,925 I don't want nobody to lose jobs. 779 00:41:10,993 --> 00:41:13,561 None of you guys. What you gettin' from us? 780 00:41:13,630 --> 00:41:14,563 Nothin'. 781 00:41:14,632 --> 00:41:15,965 Are they paying you overtime? 782 00:41:16,034 --> 00:41:17,234 No. 783 00:41:17,302 --> 00:41:18,168 They paying your doctor's bills? 784 00:41:18,237 --> 00:41:19,303 No. They sure ain't. 785 00:41:19,372 --> 00:41:21,472 All we've been doing so far is takin' your dues. 786 00:41:21,541 --> 00:41:23,943 Look, look, look, what me and Mike are gonna do, 787 00:41:24,011 --> 00:41:26,146 we're gonna go in there and we're gonna talk to 'em. 788 00:41:26,215 --> 00:41:27,915 Oh, so that's Kovak. 789 00:41:27,984 --> 00:41:30,285 That's him. 790 00:41:30,354 --> 00:41:33,456 How many of our drivers has he signed up so far? 791 00:41:33,959 --> 00:41:35,359 About 60%. 792 00:41:43,639 --> 00:41:45,941 I know these foreigners around here. 793 00:41:46,009 --> 00:41:48,411 They're a good, simple people. 794 00:41:48,479 --> 00:41:50,780 They like to have a lot of laughs 795 00:41:50,849 --> 00:41:52,383 and have a beer. 796 00:41:52,452 --> 00:41:54,352 And don't take no crap. 797 00:42:02,065 --> 00:42:03,432 Hello, I'm Phillip Talbot. 798 00:42:03,500 --> 00:42:05,033 I'm, uh, Mike Monahan and... 799 00:42:05,103 --> 00:42:06,202 This is our organizer, 800 00:42:06,271 --> 00:42:07,570 Johnny Kovak. Kovak. 801 00:42:07,639 --> 00:42:08,953 My father should be here in a moment, gentlemen. 802 00:42:08,954 --> 00:42:09,987 I'm sorry for the delay. 803 00:42:10,056 --> 00:42:11,522 That's all right, Mr. Talbot. 804 00:42:11,591 --> 00:42:13,224 We got the time. 805 00:42:13,293 --> 00:42:14,359 Sit down. Sit down, Mike 806 00:42:14,428 --> 00:42:16,629 thanks. 807 00:42:16,698 --> 00:42:18,398 This is, uh, Mr. St. Clair, our attorney. 808 00:42:18,467 --> 00:42:19,567 Yes, we've met. 809 00:42:19,635 --> 00:42:22,003 And Mr. Langley, our comptroller. 810 00:42:24,375 --> 00:42:25,976 Mike, why are you sitting here? 811 00:42:26,045 --> 00:42:27,912 What...what do you mean, Johnny? 812 00:42:27,981 --> 00:42:30,348 If he's gonna sit there, then you ought to sit down there. 813 00:42:30,417 --> 00:42:31,550 Oh, this is ok. 814 00:42:31,619 --> 00:42:33,519 No, it's not. Come on, let's do it. 815 00:42:33,589 --> 00:42:35,289 Yeah? All right. 816 00:42:37,760 --> 00:42:39,861 We're gonna sit down there. 817 00:42:44,937 --> 00:42:47,105 It's a good seat. It sure is. 818 00:42:51,981 --> 00:42:53,581 Sorry I'm late, gentlemen. 819 00:42:53,650 --> 00:42:57,252 Some of these meetings, you know, they go on. Please, sit down. 820 00:43:01,094 --> 00:43:03,361 Why don't you, uh, move down here, 821 00:43:03,430 --> 00:43:05,263 perhaps we can hear each other better? 822 00:43:05,332 --> 00:43:08,267 No, we can hear fine. Unless you guys wanna come down here. 823 00:43:10,272 --> 00:43:12,473 Oh, I think we can hear just fine. 824 00:43:12,542 --> 00:43:13,643 Ok. 825 00:43:13,711 --> 00:43:15,111 Shall we begin? 826 00:43:15,179 --> 00:43:17,614 This is Mr. Monahan, the president of the local... 827 00:43:17,683 --> 00:43:18,783 How do you do, Sir? 828 00:43:18,852 --> 00:43:22,420 Mr. Novak. Kovak. Chief organizer. 829 00:43:22,489 --> 00:43:24,991 All right, Mr. Kovak, what can we do for you? 830 00:43:25,060 --> 00:43:27,662 Well, Mike here's the president. I guess he knows better than me, 831 00:43:27,730 --> 00:43:29,464 so why don't you lay it out for 'em, Mike? 832 00:43:29,533 --> 00:43:30,532 Ok, Johnny. 833 00:43:30,600 --> 00:43:33,269 Certainly, Mr. Monahan. 834 00:43:33,337 --> 00:43:35,105 Uh, the thing of it is, Mr. Talbot, 835 00:43:35,174 --> 00:43:39,378 the, uh, the men in our local are upset about a few things, 836 00:43:39,446 --> 00:43:42,783 and, well, uh, we wanted to talk 'em over with you. 837 00:43:42,851 --> 00:43:46,353 Oh, I'm always willing to discuss our men's problems. 838 00:43:46,422 --> 00:43:48,557 I want the men to be happy. 839 00:43:48,625 --> 00:43:51,127 Well, the way the men see it, 840 00:43:51,196 --> 00:43:54,399 the company ought to pay for the medical bills 841 00:43:54,467 --> 00:43:56,301 when any guy gets hurt. 842 00:43:56,369 --> 00:43:59,138 And, uh, set up some kind of an insurance plan 843 00:43:59,207 --> 00:44:00,307 for the family. 844 00:44:00,375 --> 00:44:02,243 How do we stand on that? 845 00:44:02,312 --> 00:44:04,580 Our policy is the same as that of the other companies. 846 00:44:04,648 --> 00:44:06,682 We don't have our own insurance program, 847 00:44:06,751 --> 00:44:09,954 but as you know, we have, on occasion, lent some of the men money, 848 00:44:10,023 --> 00:44:12,725 at standard rates for medical emergencies. 849 00:44:12,793 --> 00:44:14,459 Some of the men have already expressed 850 00:44:14,528 --> 00:44:17,030 their appreciation to me personally, win. 851 00:44:17,099 --> 00:44:19,835 Oh, that's very nice. 852 00:44:19,903 --> 00:44:22,371 I was thinking, Mr. Talbot, 853 00:44:22,440 --> 00:44:25,342 not of your lendin' the money, 854 00:44:25,410 --> 00:44:27,344 but of payin' the bills. 855 00:44:30,484 --> 00:44:33,419 We're gonna cut 'em off, pal, you know that? 856 00:44:37,260 --> 00:44:38,660 What did he say? 857 00:44:38,729 --> 00:44:41,597 I said we're gonna cut 'em off, your balls. 858 00:44:44,237 --> 00:44:49,108 And what exactly do you mean by that crudity, Mr. Kovak? 859 00:44:49,177 --> 00:44:50,911 I mean we're gonna shut you down. 860 00:44:50,980 --> 00:44:52,079 I see. 861 00:44:52,148 --> 00:44:54,382 No, you don't see. 862 00:44:54,450 --> 00:44:56,485 You don't see nothin'. You guys don't hear nothin'. You don't feel nothing. 863 00:44:56,553 --> 00:44:58,321 'Cause if you did, we wouldn't be sittin' here. 864 00:44:58,390 --> 00:45:00,456 You're out of touch. 865 00:45:00,526 --> 00:45:02,126 I'll tell you what you're sufferin' from, small eyes and fat asses. 866 00:45:02,195 --> 00:45:04,096 Is he speaking for you, Mr. Monahan? 867 00:45:04,165 --> 00:45:06,632 Johnny's our organizer, he knows what the men want. 868 00:45:06,701 --> 00:45:08,335 Well, I think I've heard enough. 869 00:45:08,404 --> 00:45:09,770 No, you haven't heard enough! 870 00:45:09,839 --> 00:45:11,173 Damn it, if a guy works overtime, 871 00:45:11,241 --> 00:45:12,507 why don't you pay him overtime? 872 00:45:12,575 --> 00:45:14,710 If he needs insurance, why don't you give him insurance? 873 00:45:14,779 --> 00:45:17,480 We don't like to come here beggin', we're not askin' for charity. 874 00:45:17,549 --> 00:45:18,983 We're not asking you to be generous, 875 00:45:19,052 --> 00:45:20,852 we're just asking you to be smart businessmen. 876 00:45:20,922 --> 00:45:22,254 Ah, I see. 877 00:45:23,191 --> 00:45:26,460 Well, the answer is no, Mr. Kovak. 878 00:45:27,530 --> 00:45:29,464 No insurance. 879 00:45:29,533 --> 00:45:30,966 No overtime. 880 00:45:31,769 --> 00:45:33,303 No pay raises. 881 00:45:35,875 --> 00:45:37,442 Let's go, Mike. 882 00:45:42,985 --> 00:45:44,652 Come on. 883 00:45:48,092 --> 00:45:52,163 Do you know how much money you're gonna lose in a strike? 884 00:45:54,201 --> 00:45:56,101 He's unbelievable. 885 00:46:01,711 --> 00:46:03,711 I wanna talk to you. Let go of me! 886 00:46:03,780 --> 00:46:05,848 I want to talk to you. Why did you do it? What? 887 00:46:05,917 --> 00:46:07,017 Why did you stand me up? 888 00:46:07,086 --> 00:46:08,318 Nobody comes for me drunk. 889 00:46:08,387 --> 00:46:10,288 I was under control. Who's control? 890 00:46:10,357 --> 00:46:13,092 The gentleman... I ain't got the money to be a gentleman, all right? 891 00:46:13,160 --> 00:46:14,961 The gentlemen who take me out, 892 00:46:15,030 --> 00:46:17,131 they knock on my door very politely. Is that right? 893 00:46:17,200 --> 00:46:18,799 Yes, they talk to my mother. 894 00:46:18,868 --> 00:46:20,468 What can I talk to your mother about? 895 00:46:20,537 --> 00:46:21,603 The weather. 896 00:46:21,671 --> 00:46:23,672 - The weather? - The weather. 897 00:46:23,741 --> 00:46:24,708 Jesus. 898 00:46:24,777 --> 00:46:25,976 They escort me to their car, 899 00:46:26,045 --> 00:46:28,246 and sometimes they even bring me flowers. 900 00:46:28,315 --> 00:46:29,247 Flowers? 901 00:46:29,316 --> 00:46:30,582 Flowers. 902 00:46:32,821 --> 00:46:33,787 You know, you're nuts. 903 00:46:33,855 --> 00:46:35,390 You know that, Anna? 904 00:46:35,458 --> 00:46:36,624 You know that? 905 00:46:36,692 --> 00:46:38,527 I look like I got any flowers? 906 00:46:38,595 --> 00:46:40,030 What do you think I am, a pansy? 907 00:46:40,098 --> 00:46:41,564 You think I've got flowers on me? 908 00:46:59,825 --> 00:47:01,625 Are those for me? 909 00:47:17,216 --> 00:47:19,951 Good evening, my name is John Kovak, from the union. 910 00:47:20,020 --> 00:47:22,421 I have a date with Anna, and I'm looking for Anna's mother. 911 00:47:22,490 --> 00:47:25,258 I am Mrs. Zerinkas. Come in, please. 912 00:47:25,327 --> 00:47:26,694 Thank you. 913 00:47:31,236 --> 00:47:32,702 Please. 914 00:47:35,208 --> 00:47:36,808 Sit down, yes. 915 00:47:39,881 --> 00:47:41,815 What beautiful roses. 916 00:47:41,884 --> 00:47:44,085 Oh, thank you. They were havin' a sale, 917 00:47:44,154 --> 00:47:45,220 so I thought I'd... 918 00:47:46,357 --> 00:47:47,523 buy 'em. 919 00:47:47,591 --> 00:47:51,562 Maybe we should put them in a vase? 920 00:47:51,631 --> 00:47:54,933 Oh, if it's ok with you, I'd just like to hold them here in my hand. 921 00:47:55,002 --> 00:47:57,404 Yes. Just one moment please. 922 00:47:57,472 --> 00:47:58,538 Ok. 923 00:48:00,343 --> 00:48:01,843 Anna! 924 00:48:01,912 --> 00:48:03,945 Your friend is here! 925 00:48:04,015 --> 00:48:06,583 I'll be down in a minute, mama. 926 00:48:09,923 --> 00:48:11,757 - Ah, please. - Thank you. 927 00:48:23,508 --> 00:48:26,177 This heat is really somethin'. 928 00:48:26,245 --> 00:48:28,780 The humidity from the lake, I think. 929 00:48:29,684 --> 00:48:30,816 Yeah. 930 00:48:33,422 --> 00:48:37,759 I like it when it's cold because you can feel yourself breathe. 931 00:48:37,828 --> 00:48:41,565 And you don't sweat through all your shirts. 932 00:48:41,633 --> 00:48:45,370 This is one of the hottest spells we have had in years. 933 00:48:47,074 --> 00:48:49,442 That's very true. Very true. 934 00:48:49,511 --> 00:48:51,579 I was thinkin' about that. 935 00:48:52,916 --> 00:48:55,284 You are not Lithuanian? 936 00:48:55,353 --> 00:48:57,253 No, I'm Hungarian. 937 00:48:57,322 --> 00:48:58,422 Hmm. 938 00:49:02,529 --> 00:49:03,562 Catholic? 939 00:49:03,631 --> 00:49:05,565 Oh, sure. Since I was born. 940 00:49:07,837 --> 00:49:10,772 What have you 2 been talking about behind my back? 941 00:49:10,841 --> 00:49:12,374 The weather. 942 00:49:12,443 --> 00:49:16,313 Oh, Johnny, what beautiful flowers. 943 00:49:16,382 --> 00:49:17,848 You shouldn't have. 944 00:49:17,917 --> 00:49:21,454 Well, they were havin' a sale so I thought, well, why not? 945 00:49:21,523 --> 00:49:23,056 Thank you. - Hmm. 946 00:49:25,361 --> 00:49:29,265 I just love it when it's so nice and warm, 947 00:49:29,333 --> 00:49:30,566 don't you, Johnny? 948 00:49:30,635 --> 00:49:34,572 Yeah, I was saying I like it, it opens the pores. 949 00:49:34,641 --> 00:49:38,277 Mr. Kovak was just saying how much he likes the cold. 950 00:49:41,350 --> 00:49:43,851 Oh, what I meant is, I like it, uh, both ways. 951 00:49:43,920 --> 00:49:46,789 I like to be hot and cold at the same time. 952 00:49:49,031 --> 00:49:50,630 I guess I'd better be going. 953 00:49:50,699 --> 00:49:51,799 Well, have fun. 954 00:49:51,868 --> 00:49:53,334 Yes, I'll try, mama. 955 00:49:53,403 --> 00:49:55,171 Yeah, I'll have her back in about a month or so. 956 00:49:55,239 --> 00:49:57,974 Oh, I'm sure. It was nice meeting you. 957 00:50:00,447 --> 00:50:01,980 Bye-bye, mama. 958 00:50:02,049 --> 00:50:03,182 We'll have a good time. Bye. 959 00:50:03,250 --> 00:50:05,718 Nice meeting you. Nice meeting you. 960 00:50:13,798 --> 00:50:15,165 Don't stay out too late. 961 00:50:15,234 --> 00:50:16,468 Yeah. 962 00:50:16,536 --> 00:50:17,502 Thank you. 963 00:50:17,571 --> 00:50:19,338 Goodnight, Anna! 964 00:50:19,407 --> 00:50:20,772 Goodbye! 965 00:50:20,841 --> 00:50:22,476 Boy, he's fancy dressed, huh? 966 00:50:22,544 --> 00:50:24,912 Sure is, look at that tie. 967 00:50:27,418 --> 00:50:29,586 He came in with flowers, too. 968 00:50:32,958 --> 00:50:34,426 - Bye. - Bye. 969 00:50:42,705 --> 00:50:44,806 Oh, got it! 970 00:50:44,875 --> 00:50:47,277 Don't breathe. Don't breathe. 971 00:50:47,346 --> 00:50:49,112 I do a great, great train imitation. 972 00:50:49,181 --> 00:50:50,414 I've been doing it all my life. 973 00:50:50,483 --> 00:50:51,582 Since I was a kid. 974 00:50:52,953 --> 00:50:54,453 Wanna hear a train? Sure. 975 00:50:54,522 --> 00:50:55,588 Ok. 976 00:50:56,958 --> 00:50:57,991 Let me see. 977 00:50:59,362 --> 00:51:00,562 No. That's... 978 00:51:10,110 --> 00:51:11,543 Hey, Johnny. 979 00:51:11,679 --> 00:51:14,047 How are you doin'? Hey, Vince. 980 00:51:15,518 --> 00:51:17,686 I was just showin' Anna here my train imitation. 981 00:51:17,754 --> 00:51:19,054 Oh, yeah? 982 00:51:19,122 --> 00:51:20,956 Well, you always were a bit of an engineer. 983 00:51:22,260 --> 00:51:24,461 I see you won yourself a doll, too. 984 00:51:24,530 --> 00:51:26,498 Oh, yeah, Anna, this is Vince Doyle and Jocko. 985 00:51:26,567 --> 00:51:27,933 I don't know the girls. 986 00:51:28,002 --> 00:51:29,302 This is bonnie and Rosie. 987 00:51:29,370 --> 00:51:31,171 Pleased to meet you. Pleased to meet you. 988 00:51:31,240 --> 00:51:32,940 Boy, you always know how to pick 'em, 989 00:51:33,009 --> 00:51:34,008 don't you, kid? 990 00:51:34,077 --> 00:51:35,711 Hey, Vince, how about it, all right? 991 00:51:35,779 --> 00:51:37,879 Sorry. 992 00:51:37,949 --> 00:51:40,083 Hey, I hear you're gonna take your guys out on strike? 993 00:51:40,151 --> 00:51:42,052 You're getting to be a regular labor leader. 994 00:51:42,121 --> 00:51:45,290 Regular labor leader. Well, I'm just doing my job. 995 00:51:45,359 --> 00:51:48,495 You're whistling past the graveyard, kid. 996 00:51:48,564 --> 00:51:50,564 Well, I think I'm doin' the right thing. 997 00:51:50,633 --> 00:51:52,634 Nobody's gonna break that old man's back. 998 00:51:52,703 --> 00:51:54,437 Not in this town. 999 00:51:54,505 --> 00:51:55,872 We'll see. 1000 00:51:57,809 --> 00:51:59,944 Well, we gotta go. 1001 00:52:00,012 --> 00:52:00,979 I bet. 1002 00:52:01,048 --> 00:52:02,381 Bye, doll. 1003 00:52:06,922 --> 00:52:09,258 Who is that man? 1004 00:52:09,326 --> 00:52:12,061 Oh, Vince? Vince works for the church. 1005 00:52:12,130 --> 00:52:13,296 Oh, really? 1006 00:52:13,365 --> 00:52:14,898 No, he's just some guy I grew up with. 1007 00:52:14,967 --> 00:52:17,935 Of course, Vince never had good manners like me. 1008 00:52:18,004 --> 00:52:20,205 Hmm? Wanna go spend some dimes? 1009 00:52:20,275 --> 00:52:22,276 - Ok, yeah. - Want to hear my train imitation? 1010 00:52:22,344 --> 00:52:23,377 I heard it. 1011 00:52:34,328 --> 00:52:35,960 All right, everybody gather around. 1012 00:52:36,029 --> 00:52:37,597 I want bright boy here to hear this 1013 00:52:37,666 --> 00:52:39,933 so he knows the rules. We're on strike. 1014 00:52:40,002 --> 00:52:41,602 That means there's no trucks goin' in, 1015 00:52:41,672 --> 00:52:43,070 there's no trucks comin' out. 1016 00:52:43,139 --> 00:52:44,973 This is the boundary. 1017 00:52:47,680 --> 00:52:49,547 Well, what did the police say? 1018 00:52:49,616 --> 00:52:52,083 They'll be arrested the minute they destroy any property. 1019 00:52:52,152 --> 00:52:53,885 I told you we'd be back, Talbot. 1020 00:52:53,954 --> 00:52:55,288 I told you we'd be back. 1021 00:52:55,357 --> 00:52:56,356 We're on strike. 1022 00:52:56,425 --> 00:52:57,458 You can't win. 1023 00:52:57,527 --> 00:53:00,028 That damn Roosevelt. 1024 00:53:00,096 --> 00:53:03,032 What this country needs is Douglas MacArthur. 1025 00:53:14,182 --> 00:53:15,616 Hey, Jack, Roger. 1026 00:53:15,685 --> 00:53:18,554 Rest of you guys come on over here. 1027 00:53:18,622 --> 00:53:20,022 You need a hand? 1028 00:53:20,091 --> 00:53:22,091 What do you think? 1029 00:53:22,160 --> 00:53:24,328 Isn't that all right? Watch it, it's still wet. 1030 00:53:24,397 --> 00:53:25,797 Take these all over to Higgins. 1031 00:53:52,903 --> 00:53:54,470 Ok, let's go, lift it up. 1032 00:53:54,539 --> 00:53:57,173 Watch it, don't tear that canvas. That a way. 1033 00:53:57,242 --> 00:53:58,276 Good. 1034 00:53:58,344 --> 00:53:59,644 Tie it on real tight. 1035 00:53:59,713 --> 00:54:00,679 That a away. 1036 00:54:00,748 --> 00:54:02,815 Campbell, take that rope. 1037 00:54:02,884 --> 00:54:04,317 Where you goin'? 1038 00:54:04,386 --> 00:54:06,120 Campbell, take that rope. 1039 00:54:06,188 --> 00:54:07,555 Sure, Mike. 1040 00:54:10,027 --> 00:54:11,927 Yeah, right up, right up in the middle. 1041 00:54:11,996 --> 00:54:13,697 Father, you know these fellows here. 1042 00:54:13,766 --> 00:54:15,132 How are you? 1043 00:54:15,200 --> 00:54:16,367 Hello, father. 1044 00:54:17,337 --> 00:54:19,405 It's a 3-ring circus. 1045 00:54:19,474 --> 00:54:20,673 Keep going, come on. 1046 00:54:20,742 --> 00:54:23,076 You said it wouldn't even last a month, Arthur. 1047 00:54:23,145 --> 00:54:26,214 They can't hold out much longer, Sir. 1048 00:54:26,283 --> 00:54:28,517 Well, that bohunk's not gonna put 1049 00:54:28,586 --> 00:54:31,020 a circus tent on my doorstep. 1050 00:54:31,089 --> 00:54:33,324 Call the law and order league. 1051 00:54:36,273 --> 00:54:40,477 � let's go down and join the union � 1052 00:54:40,545 --> 00:54:44,583 � let's go down and join right now � 1053 00:54:44,652 --> 00:54:48,989 � hey, let's go down and join the union � 1054 00:54:49,057 --> 00:54:52,961 � follow me and I'll show you how � 1055 00:54:53,030 --> 00:54:56,299 � well, if you've had enough of sorrow � 1056 00:54:57,503 --> 00:55:01,306 � if you've had enough of pain � 1057 00:55:01,374 --> 00:55:03,776 Thanks, ma'am. Thank you. 1058 00:55:06,348 --> 00:55:07,648 How you holdin' up? 1059 00:55:07,717 --> 00:55:09,017 Pretty good. How about yourself? 1060 00:55:09,085 --> 00:55:11,153 Oh, I can go another 8 hours. 1061 00:55:11,222 --> 00:55:13,056 You washed more cups? 1062 00:55:13,125 --> 00:55:14,959 I finally got you something to eat. 1063 00:55:15,028 --> 00:55:16,527 - Oh, boy. - It's not much but go ahead. 1064 00:55:16,595 --> 00:55:17,629 Thanks, lady. - Ok. 1065 00:55:17,698 --> 00:55:19,097 � hey, let's go down � 1066 00:55:19,166 --> 00:55:20,633 Here's your coffee. 1067 00:55:20,702 --> 00:55:23,204 � and join the union � 1068 00:55:23,272 --> 00:55:24,705 There you go. Thank you. 1069 00:55:24,773 --> 00:55:26,208 � follow me and I'll show you how � 1070 00:55:26,276 --> 00:55:28,510 Oh, hi, Molly. There you go. 1071 00:55:48,757 --> 00:55:51,092 There's a truck. There's a truck. 1072 00:55:53,196 --> 00:55:54,963 Block the gate. Block the gate. 1073 00:56:02,410 --> 00:56:03,910 Mike, they've got guns. 1074 00:56:03,978 --> 00:56:05,245 Hold it. Hold it. 1075 00:56:16,763 --> 00:56:21,668 � so, let's go down and join the union � 1076 00:56:21,736 --> 00:56:25,039 Hey, look...look out! Get out of the way! 1077 00:56:26,276 --> 00:56:28,410 Go back that way. Go on, now! 1078 00:56:28,479 --> 00:56:29,512 Abe, no! 1079 00:56:34,054 --> 00:56:35,520 Now, what you're doing is illegal. 1080 00:56:47,239 --> 00:56:48,705 Come on! 1081 00:57:46,717 --> 00:57:49,486 What the hell's the matter with you guys? 1082 00:57:51,525 --> 00:57:52,757 Come on. 1083 00:58:22,016 --> 00:58:23,516 Johnny, they're burning the tent. 1084 00:58:23,518 --> 00:58:24,719 It's on fire! 1085 00:58:26,288 --> 00:58:27,823 Damn you, Talbot! 1086 00:58:27,891 --> 00:58:29,892 You and your lousy scabs! 1087 00:58:37,372 --> 00:58:38,404 No. 1088 00:58:38,473 --> 00:58:39,639 Johnny! 1089 00:58:39,708 --> 00:58:41,274 Let's go. Move. 1090 00:58:45,416 --> 00:58:47,250 You goddamn bastards! 1091 00:58:48,920 --> 00:58:52,424 You goddamn bastards! Get out of the way! 1092 00:58:52,893 --> 00:58:54,359 Anna! 1093 00:58:54,428 --> 00:58:57,063 Get out of the way, you damn butchers! 1094 00:58:57,633 --> 00:58:59,466 Mike. 1095 00:58:59,535 --> 00:59:02,237 Butchers! Damn you to hell, Talbot. 1096 00:59:02,306 --> 00:59:03,672 Mike! 1097 00:59:06,445 --> 00:59:07,812 Oh, Christ! 1098 00:59:25,639 --> 00:59:28,340 Did I... did I... 1099 00:59:28,409 --> 00:59:30,644 Did I do this? This is my fault. 1100 00:59:30,712 --> 00:59:32,078 This is my fault. 1101 00:59:32,147 --> 00:59:33,380 I know it's my fault. 1102 00:59:33,450 --> 00:59:34,782 No, no. 1103 01:01:01,572 --> 01:01:04,039 You know, Monahan and my old man, 1104 01:01:04,108 --> 01:01:06,810 they used to tie one on at Cassidy's 1105 01:01:06,879 --> 01:01:08,346 every Saturday. 1106 01:01:11,018 --> 01:01:12,552 "Whistlin' past the graveyard," 1107 01:01:12,621 --> 01:01:14,521 isn't that what I said? 1108 01:01:16,993 --> 01:01:19,327 We're all in it now, Vince. 1109 01:01:19,396 --> 01:01:22,399 It's got nothin' to do with me. 1110 01:01:22,468 --> 01:01:23,901 Yeah, what's in it for you? 1111 01:01:23,970 --> 01:01:26,070 Yeah, that's right. What's in it for me? 1112 01:01:26,139 --> 01:01:27,339 Now, let me ask you something. 1113 01:01:27,408 --> 01:01:29,174 What the hell is in it for you? 1114 01:01:29,243 --> 01:01:30,978 Get off it, Johnny. 1115 01:01:33,817 --> 01:01:36,785 People buried our people. 1116 01:01:36,854 --> 01:01:39,055 My people is anybody who pays. 1117 01:01:39,691 --> 01:01:41,726 Our people. 1118 01:01:41,794 --> 01:01:44,329 Look, Johnny, what you need is real push. 1119 01:01:44,398 --> 01:01:46,465 Real push is what I got. 1120 01:01:52,242 --> 01:01:53,743 I need it now. 1121 01:01:58,018 --> 01:02:00,117 Well, that's gonna cost you. 1122 01:02:02,690 --> 01:02:04,190 We got a fund. 1123 01:02:08,231 --> 01:02:09,598 Well, 1124 01:02:09,667 --> 01:02:11,534 I'll see what I can do. 1125 01:02:11,603 --> 01:02:12,669 Ok. 1126 01:02:13,606 --> 01:02:14,772 Thanks. 1127 01:02:14,840 --> 01:02:17,341 It's about time you wised up. 1128 01:02:17,410 --> 01:02:18,578 I'll see you, kid. 1129 01:02:18,646 --> 01:02:19,879 Goodbye. 1130 01:02:28,760 --> 01:02:31,062 Don't do it, Johnny. 1131 01:02:31,130 --> 01:02:33,665 You wanna keep burying people? 1132 01:02:33,734 --> 01:02:35,500 You bring Vince and his crowd in, 1133 01:02:35,569 --> 01:02:37,236 I'm telling you, they're gonna screw up this union. 1134 01:02:37,305 --> 01:02:38,571 They ain't gonna be in it for life. 1135 01:02:38,640 --> 01:02:40,474 Johnny, Vince comes in, he'll never get out. 1136 01:02:40,542 --> 01:02:41,476 We need help, Abe. 1137 01:02:41,544 --> 01:02:42,744 Without it we ain't got a union. 1138 01:02:42,813 --> 01:02:43,779 We can do it. 1139 01:02:43,848 --> 01:02:46,215 We need push. 1140 01:02:46,283 --> 01:02:47,818 Then how we gonna know... know what? 1141 01:02:47,886 --> 01:02:49,220 The difference. 1142 01:02:49,288 --> 01:02:50,888 What difference? 1143 01:02:52,192 --> 01:02:53,726 Between them and us. 1144 01:02:53,794 --> 01:02:55,829 All right now, listen to me. 1145 01:02:55,897 --> 01:02:57,197 We've got a lot of trouble here. 1146 01:02:57,266 --> 01:02:58,966 I'm gonna straighten things out. 1147 01:02:59,035 --> 01:03:00,435 Hi, Johnny. Good to see you. 1148 01:03:00,504 --> 01:03:01,738 You know Vince. 1149 01:03:01,806 --> 01:03:03,472 Long time, Abe. How you doing, Vince? 1150 01:03:03,541 --> 01:03:05,609 Graham's here and he's talkin' against the strike. 1151 01:03:05,678 --> 01:03:06,610 Let me talk to him. 1152 01:03:06,679 --> 01:03:07,846 What's the next... 1153 01:03:07,914 --> 01:03:09,247 What the hell's going to happen next? 1154 01:03:09,316 --> 01:03:10,750 Don't worry. I'll take care of it. 1155 01:03:10,818 --> 01:03:12,653 Johnny, I want my job. 1156 01:03:16,526 --> 01:03:19,227 What are you going to tell these men now, Kovak? 1157 01:03:19,296 --> 01:03:21,197 I'm glad you came down, Max. 1158 01:03:21,266 --> 01:03:22,900 Talbot's gonna meet with me tomorrow. 1159 01:03:22,969 --> 01:03:24,234 Yeah. 1160 01:03:24,303 --> 01:03:26,304 You took these men out, I'm gettin' their jobs back. 1161 01:03:26,373 --> 01:03:28,174 Let's go someplace where we can talk, man. 1162 01:03:28,242 --> 01:03:29,710 I need your help with something, Max. 1163 01:03:29,779 --> 01:03:31,611 Yeah, I bet you do. Come on. 1164 01:03:31,681 --> 01:03:33,414 I'll see you men in a couple of minutes. 1165 01:03:33,483 --> 01:03:34,515 We'll be back. 1166 01:03:34,584 --> 01:03:36,085 You should have asked for my help 1167 01:03:36,154 --> 01:03:38,321 before you started all this, instead of your grandstanding. 1168 01:03:38,390 --> 01:03:40,892 You're right, Max. I can't argue about that. 1169 01:03:42,997 --> 01:03:46,299 Come on, guys. Come on, break it up now! 1170 01:03:52,475 --> 01:03:54,243 What's on your mind? 1171 01:03:55,614 --> 01:03:56,580 What is this? 1172 01:03:56,648 --> 01:03:58,049 Get the door. 1173 01:03:58,118 --> 01:03:59,584 What is this? 1174 01:04:00,788 --> 01:04:02,387 Gonna see Talbot? 1175 01:04:04,326 --> 01:04:06,928 That's right, Kovak. 1176 01:04:06,996 --> 01:04:08,864 You're gonna sell us out, Max, aren't you? 1177 01:04:08,933 --> 01:04:11,601 Make us go back for nothing. Aren't you? 1178 01:04:12,670 --> 01:04:15,405 I don't have to talk to you. 1179 01:04:15,474 --> 01:04:17,175 I don't have to tell you anything. 1180 01:04:17,244 --> 01:04:19,311 I discuss this with the men. 1181 01:04:19,380 --> 01:04:20,546 Train leaves in an hour. 1182 01:04:20,616 --> 01:04:22,649 You're going back to Indianapolis. 1183 01:04:23,854 --> 01:04:27,189 Like hell I am! You crazy? 1184 01:04:27,258 --> 01:04:29,126 I'm the president of this union. 1185 01:04:29,194 --> 01:04:30,460 No, Max, 1186 01:04:31,197 --> 01:04:32,630 you're a salesman. 1187 01:04:32,698 --> 01:04:33,966 You're gonna sell us out. 1188 01:04:34,034 --> 01:04:36,002 You son of a bitch. You're gonna sell us out. 1189 01:04:36,071 --> 01:04:37,237 Make us go back for nothin'. 1190 01:04:37,305 --> 01:04:38,404 But I'm telling you somethin'. 1191 01:04:38,474 --> 01:04:40,007 This is our fight. Our strike. 1192 01:04:40,076 --> 01:04:41,476 This is our local. 1193 01:04:41,544 --> 01:04:43,211 It belongs to us. 1194 01:04:44,182 --> 01:04:45,815 You're out of it. 1195 01:04:52,894 --> 01:04:56,129 All right, you do it your way. 1196 01:04:57,566 --> 01:04:59,467 You wanna stand alone? 1197 01:05:01,005 --> 01:05:03,339 I'll see you at the next funeral. 1198 01:05:07,080 --> 01:05:08,346 Let's go. 1199 01:05:10,952 --> 01:05:12,886 Settle down! 1200 01:05:12,955 --> 01:05:16,357 You guys without any seats, stand along the sides. 1201 01:05:18,429 --> 01:05:19,930 You guys got seats? Sit down, 1202 01:05:19,998 --> 01:05:21,597 and we can get out of this sweatbox. 1203 01:05:21,666 --> 01:05:23,467 Order! 1204 01:05:23,536 --> 01:05:24,903 Thank you. 1205 01:05:26,540 --> 01:05:28,774 I just want to say before we get started 1206 01:05:28,844 --> 01:05:31,011 that Max Graham got called back to Indianapolis 1207 01:05:31,080 --> 01:05:32,914 on account of sudden union business. 1208 01:05:32,983 --> 01:05:36,285 But he wanted me to tell you that he's with us 200%. 1209 01:05:37,990 --> 01:05:39,924 Wait a minute. 1210 01:05:39,993 --> 01:05:42,527 And will help us in any way he can. 1211 01:05:42,596 --> 01:05:44,429 All right? 1212 01:05:44,498 --> 01:05:46,733 Now, Abe here has a Western Union he wants to read. 1213 01:05:46,801 --> 01:05:47,869 Abe. 1214 01:05:51,041 --> 01:05:52,942 It says: 1215 01:05:53,011 --> 01:05:54,878 "To our brothers in local 302 1216 01:05:54,947 --> 01:05:57,782 "of the Federation of Interstate Truckers. 1217 01:05:57,851 --> 01:06:00,652 "We stand behind you with our hearts and bodies 1218 01:06:00,721 --> 01:06:04,224 "in the great and noble struggle you must continue. 1219 01:06:04,293 --> 01:06:08,563 Together, the American labor movement will never be vanquished." 1220 01:06:16,576 --> 01:06:18,544 And it's signed, 1221 01:06:18,613 --> 01:06:21,681 "yours in solidarity, John I. Lewis committee..." 1222 01:06:31,131 --> 01:06:34,065 We also got word from Petey Marr of the dockworkers. 1223 01:06:34,135 --> 01:06:35,501 He said that whatever we need 1224 01:06:35,569 --> 01:06:37,604 out of their emergency fund to tide us over, 1225 01:06:37,672 --> 01:06:38,839 we got it. 1226 01:06:40,610 --> 01:06:43,412 Till we rightfully get what's comin' to us. 1227 01:06:45,783 --> 01:06:48,520 All right. I just want to say one thing. 1228 01:06:51,592 --> 01:06:53,860 We're to go back out there. 1229 01:06:53,928 --> 01:06:57,431 They're not gonna beat us down no more. 1230 01:06:57,500 --> 01:07:00,135 They're not gonna burn us down no more. 1231 01:07:01,473 --> 01:07:04,308 They're not gonna shoot us down no more. 1232 01:07:04,377 --> 01:07:07,612 'Cause if they do, we're gonna do what Mike did. 1233 01:07:07,681 --> 01:07:09,682 We're comin' at 'em with everything we got. 1234 01:07:09,750 --> 01:07:11,116 Yeah, that's right. 1235 01:07:11,186 --> 01:07:12,919 And I'm saying to consolidated right now... 1236 01:07:12,988 --> 01:07:14,322 Yeah. 1237 01:07:14,391 --> 01:07:17,426 We got to do any more buryin' in the graveyard, 1238 01:07:17,495 --> 01:07:19,729 they'd better get out their shovels, 1239 01:07:19,798 --> 01:07:21,899 'cause we're through takin' punches. 1240 01:07:23,503 --> 01:07:25,637 You don't win a fight takin' a punch. 1241 01:07:26,941 --> 01:07:29,577 Nobody ever won a fight takin' a punch! 1242 01:07:30,846 --> 01:07:32,380 And you see what this says? 1243 01:07:32,449 --> 01:07:34,917 This ain't a bunch of letters like any other union. 1244 01:07:34,985 --> 01:07:36,853 It says "FIST." 1245 01:07:36,922 --> 01:07:38,689 And that's what we are. 1246 01:07:38,757 --> 01:07:41,092 Every guy in here. A FIST. 1247 01:07:41,160 --> 01:07:42,761 One FIST. 1248 01:07:42,830 --> 01:07:45,031 One FIST. 1249 01:07:45,100 --> 01:07:46,399 One FIST. 1250 01:07:46,468 --> 01:07:47,935 - What are you? - FIST! 1251 01:07:48,003 --> 01:07:49,638 - What are you? - FIST! 1252 01:07:49,707 --> 01:07:53,209 FIST! FIST! FIST! 1253 01:07:55,748 --> 01:07:57,982 FIST, FIST, FIST! 1254 01:08:19,514 --> 01:08:20,714 - All right. - All right. 1255 01:08:20,783 --> 01:08:23,117 Ok, kid, go ride your bike. 1256 01:08:23,186 --> 01:08:26,021 Vinnie, a consolidated truck. 1257 01:08:26,090 --> 01:08:27,523 Just goin' over the bridge. 1258 01:08:27,592 --> 01:08:30,828 Ok. Al, lefty, lard, go pay 'em a call. 1259 01:08:32,933 --> 01:08:35,602 Don't overdo it. Yeah. 1260 01:08:35,671 --> 01:08:39,307 Yeah. Ok. Thank you. We got another one. 1261 01:08:39,375 --> 01:08:41,443 All right. Just left terminal warehouse. 1262 01:08:41,512 --> 01:08:43,546 You and chuck go get them. 1263 01:08:52,627 --> 01:08:54,194 Hey, you guys. Take it easy. 1264 01:08:56,599 --> 01:08:59,535 All right, fellows, keep those guys back there. Keep them back. 1265 01:08:59,603 --> 01:09:02,372 All right, a lot of space between them, boys. All right? 1266 01:09:02,441 --> 01:09:05,309 Hey, scabs! 1267 01:09:05,378 --> 01:09:07,212 Scabs, scabs. 1268 01:09:08,616 --> 01:09:10,583 - What are we? FIST. - FIST! 1269 01:09:10,652 --> 01:09:11,918 - What are we? - FIST! 1270 01:09:11,987 --> 01:09:13,286 - What are we? - FIST! 1271 01:09:13,356 --> 01:09:14,622 - What are we? - FIST! 1272 01:09:14,691 --> 01:09:17,727 Hiya, hank. How's the wife and kids? 1273 01:09:17,795 --> 01:09:19,295 FIST! FIST! 1274 01:09:19,365 --> 01:09:22,066 - What are we? What are we? - FIST! 1275 01:09:22,134 --> 01:09:24,269 FIST! FIST! 1276 01:09:25,205 --> 01:09:26,973 Car 47 to Cleveland P.D. 1277 01:09:27,041 --> 01:09:29,543 Need assistance at front gate consolidated. Over. 1278 01:09:51,742 --> 01:09:53,543 Hold it. Hold it. 1279 01:09:56,916 --> 01:09:58,550 Anything wrong? 1280 01:10:22,084 --> 01:10:23,184 Hey, Vince, 1281 01:10:23,253 --> 01:10:24,419 Here they come! 1282 01:10:27,091 --> 01:10:29,493 Here they come. Hey, here they come. 1283 01:10:33,334 --> 01:10:35,535 All right, come on, fellows. Let's go. 1284 01:10:40,478 --> 01:10:41,610 Johnny. 1285 01:10:47,186 --> 01:10:48,286 It's time. 1286 01:10:49,957 --> 01:10:51,256 It's time! 1287 01:11:30,747 --> 01:11:32,480 Now, slow down. 1288 01:11:32,550 --> 01:11:33,682 Hold it here. 1289 01:11:35,186 --> 01:11:37,655 Come on. 1290 01:12:05,862 --> 01:12:07,362 Come on. 1291 01:12:35,570 --> 01:12:37,403 Jocko, Billy! Let's go! 1292 01:12:47,120 --> 01:12:49,655 Get that son of a bitch! Get him! 1293 01:12:53,395 --> 01:12:54,494 Fire! 1294 01:13:22,869 --> 01:13:24,537 Come on! 1295 01:13:26,474 --> 01:13:28,174 Get them back, come on, get them back. 1296 01:13:58,385 --> 01:13:59,452 Johnny! 1297 01:14:00,589 --> 01:14:01,889 Johnny. 1298 01:14:05,161 --> 01:14:06,527 Hey, scab. 1299 01:14:12,973 --> 01:14:14,940 Johnny! 1300 01:14:15,009 --> 01:14:17,811 Johnny, stop it. Stop it, you're killing him. 1301 01:14:19,347 --> 01:14:20,948 Get on out of here. Get on! 1302 01:14:33,268 --> 01:14:35,202 Insurance, pay hike, overtime. 1303 01:14:35,271 --> 01:14:37,005 It's all there, gentlemen. 1304 01:14:40,578 --> 01:14:44,214 You said before you were concerned about the men's welfare. 1305 01:14:44,283 --> 01:14:46,418 Well, now we're satisfied. 1306 01:14:52,996 --> 01:14:54,095 Thank you. 1307 01:14:55,866 --> 01:14:57,334 Then it's a deal? 1308 01:15:00,906 --> 01:15:02,441 - Johnny. - Abe. 1309 01:15:02,509 --> 01:15:03,675 Congratulations, kid. 1310 01:15:03,743 --> 01:15:04,844 Thanks a lot, Vince. 1311 01:15:04,912 --> 01:15:06,446 Um. 1312 01:15:06,514 --> 01:15:09,884 I hope we can work together better in the future, Mr. Kovak. 1313 01:15:10,354 --> 01:15:11,586 Bank on it. 1314 01:15:12,089 --> 01:15:14,090 Ok. 1315 01:15:14,158 --> 01:15:17,561 We're on 68. Anytime now it should change to 27, 1316 01:15:17,630 --> 01:15:20,132 outside of Lexington. 1317 01:15:20,201 --> 01:15:22,234 With the power our union can bring you, 1318 01:15:22,303 --> 01:15:24,804 you won't be called garbage men anymore. 1319 01:15:24,873 --> 01:15:28,576 You'll be called valuable sanitation workers. 1320 01:15:28,645 --> 01:15:30,078 There's a difference. 1321 01:15:30,147 --> 01:15:33,583 You're men of Lexington, you don't need Lexington. 1322 01:15:33,652 --> 01:15:36,321 Lexington needs you. Do you get my meaning? 1323 01:15:36,390 --> 01:15:38,824 Lexington needs you. 1324 01:15:38,893 --> 01:15:42,595 Are you tired of having somebody you never see 1325 01:15:42,664 --> 01:15:45,299 telling you you can't have no overtime? 1326 01:15:47,371 --> 01:15:50,206 Tired of having somebody you never see telling you 1327 01:15:50,275 --> 01:15:53,111 you can't have no insurance for your families? 1328 01:15:53,180 --> 01:15:55,180 Tired of having somebody you never see 1329 01:15:55,249 --> 01:15:57,983 telling you you can't have any clothes on your kids' backs. 1330 01:15:58,053 --> 01:16:01,156 Well, if you're tired of hearing it, you men from Dubuque, 1331 01:16:01,224 --> 01:16:03,725 join with your brothers from all over the state. 1332 01:16:03,794 --> 01:16:07,531 And join with your brothers from Michigan, from Indiana, from Kentucky 1333 01:16:07,599 --> 01:16:09,100 and the whole Midwest. 1334 01:16:09,169 --> 01:16:10,801 And for the first time, 1335 01:16:10,870 --> 01:16:14,274 this union is gonna give you something to say about your own lives. 1336 01:16:14,342 --> 01:16:17,178 Everything on wheels is gonna belong to us. 1337 01:16:17,246 --> 01:16:21,150 There's gonna be a day when this union is so powerful 1338 01:16:21,219 --> 01:16:22,885 they're gonna shake. 1339 01:16:22,954 --> 01:16:24,654 I, Abe Belkin, 1340 01:16:26,460 --> 01:16:27,625 pledge my honor. 1341 01:16:27,694 --> 01:16:29,128 Pledge my honor. 1342 01:16:29,197 --> 01:16:31,097 To obey all the laws of this union. 1343 01:16:31,165 --> 01:16:33,200 To obey all the laws of this union. 1344 01:16:33,268 --> 01:16:34,902 Pledge my complete loyalty to it 1345 01:16:34,971 --> 01:16:36,605 above all other organizations. 1346 01:16:36,673 --> 01:16:38,840 Pledge my complete loyalty to it 1347 01:16:38,909 --> 01:16:40,810 above all other organizations. 1348 01:16:44,551 --> 01:16:46,284 I wonder when we'll hear from Petey Marr. 1349 01:16:46,353 --> 01:16:48,421 I don't know. I don't know. I haven't heard anything. 1350 01:16:48,490 --> 01:16:49,856 Good morning, boys. 1351 01:16:49,925 --> 01:16:51,291 Good morning, Vince. What've you got there? 1352 01:16:51,360 --> 01:16:52,727 146 business agents, 12 states in the Midwest. 1353 01:16:52,795 --> 01:16:54,363 Oh, that's good. 1354 01:16:54,432 --> 01:16:56,232 And, uh, here's a little wire for you from Graham. 1355 01:16:56,300 --> 01:16:58,602 Max Graham. Some president. Is it collect? Here, read this. 1356 01:16:58,670 --> 01:16:59,670 Good morning, everyone. 1357 01:16:59,739 --> 01:17:01,005 Good morning, Abe. 1358 01:17:01,073 --> 01:17:02,807 We've got almost 100% company sign-ups. 1359 01:17:02,876 --> 01:17:04,511 - Uh-huh. Almost. - Who's giving us trouble? 1360 01:17:04,579 --> 01:17:06,746 One outfit in Chicago. 1361 01:17:06,814 --> 01:17:09,183 Some guy named Vasko runs it. 1362 01:17:09,252 --> 01:17:11,219 Another hard-headed hunky. 1363 01:17:13,658 --> 01:17:15,526 - Vasko, huh? - Mmm-hmm. 1364 01:17:15,594 --> 01:17:16,793 Why won't he sign? 1365 01:17:16,862 --> 01:17:19,164 I don't know. His guys don't wanna join up, he says. 1366 01:17:19,232 --> 01:17:20,866 We got to do something, Johnny. 1367 01:17:20,934 --> 01:17:22,869 Johnny, the guy's a nobody. We don't wanna muscle guys to sign up. 1368 01:17:22,937 --> 01:17:25,139 That's where you're wrong, Abe. They all got to join up. 1369 01:17:25,208 --> 01:17:27,876 It's for their own good. You know that. Give Chicago local a call. 1370 01:17:27,944 --> 01:17:29,478 Find out more about this Vasko. Ok? 1371 01:17:29,547 --> 01:17:30,613 Sure, Johnny. 1372 01:17:35,722 --> 01:17:37,155 Hey, let me handle it. 1373 01:17:37,224 --> 01:17:38,957 Ok? 1374 01:17:40,929 --> 01:17:42,730 � Santa Claus is coming to town � 1375 01:17:42,799 --> 01:17:44,199 � gather round � 1376 01:17:44,267 --> 01:17:46,235 � he's making a list � 1377 01:17:46,304 --> 01:17:47,570 Looking good, isn't it? 1378 01:17:47,638 --> 01:17:48,938 Huh, good. 1379 01:17:49,007 --> 01:17:50,641 Who's that? 1380 01:17:52,144 --> 01:17:54,846 � Santa Claus is coming to town � 1381 01:17:55,750 --> 01:17:56,849 Frank Vasko? 1382 01:17:56,918 --> 01:17:57,883 Yeah. 1383 01:17:57,952 --> 01:17:59,886 Johnny Kovak, from the union. 1384 01:18:00,757 --> 01:18:02,390 Mrs. Vasko, I'm John Kovak. 1385 01:18:02,459 --> 01:18:03,792 How are you? 1386 01:18:03,861 --> 01:18:05,261 Good evening. - Helen. 1387 01:18:05,330 --> 01:18:06,697 Take Aggie upstairs awhile. 1388 01:18:06,765 --> 01:18:08,064 I want to finish the tree. 1389 01:18:08,133 --> 01:18:10,736 Oh, she don't have to go no place on account of me, Frank. 1390 01:18:12,206 --> 01:18:13,673 Merry Christmas, Aggie. 1391 01:18:13,742 --> 01:18:16,344 � Santa Claus is coming to town � 1392 01:18:16,412 --> 01:18:18,346 That angel you have on the tree, 1393 01:18:18,415 --> 01:18:21,284 that's the same angel we have back at home. Exactly the same. 1394 01:18:21,353 --> 01:18:23,386 My mother puts it up there every year. 1395 01:18:23,455 --> 01:18:25,689 Wouldn't seem like Christmas without it. 1396 01:18:25,758 --> 01:18:27,992 � Santa Claus is coming to town � 1397 01:18:31,767 --> 01:18:34,034 What the hell you come here for? 1398 01:18:34,103 --> 01:18:35,903 You can't scare me. 1399 01:18:39,711 --> 01:18:43,481 Those...those business agents you sent down, 1400 01:18:43,549 --> 01:18:45,917 I had to put one of them through a plate-glass window. 1401 01:18:45,986 --> 01:18:48,688 Well, you're a rough guy, Frank. Anyone can see that. 1402 01:18:48,757 --> 01:18:50,291 But you got to understand something. 1403 01:18:50,359 --> 01:18:51,760 This ain't nothing personal. 1404 01:18:51,828 --> 01:18:53,528 And what the hell, our folks probably come over 1405 01:18:53,597 --> 01:18:55,364 on the same boat together. Am I right? 1406 01:18:58,270 --> 01:18:59,970 Then what are we arguing for? 1407 01:19:00,039 --> 01:19:02,308 They don't wanna sign up, Johnny. 1408 01:19:02,376 --> 01:19:04,344 They took a vote. 1409 01:19:04,413 --> 01:19:06,980 They don't wanna pay dues. 1410 01:19:07,049 --> 01:19:08,882 Look, we got our own insurance. 1411 01:19:08,951 --> 01:19:11,620 I mean, my guys, they got the best overtime in Chicago. 1412 01:19:11,689 --> 01:19:13,856 They got the best rate of pay of anybody in Illinois. 1413 01:19:13,925 --> 01:19:15,426 What the hell they want to sign up for? 1414 01:19:15,494 --> 01:19:18,095 'Cause there are a lot of other guys with other companies, 1415 01:19:18,164 --> 01:19:19,331 you see, that ain't got it so good. 1416 01:19:23,171 --> 01:19:26,641 We got to think about all the guys out there on the road, Frank. 1417 01:19:26,710 --> 01:19:29,010 We got to have them all sign up. Everybody. 1418 01:19:29,079 --> 01:19:30,680 Everybody doesn't live like this. 1419 01:19:30,749 --> 01:19:32,850 We got to bring them all together, Frank. 1420 01:19:32,918 --> 01:19:35,019 So as we got the push. Look! 1421 01:19:35,088 --> 01:19:38,758 I'm not gonna force my men to do something they don't wanna do. 1422 01:19:48,574 --> 01:19:50,608 We can't make no exceptions, Frank. 1423 01:19:59,555 --> 01:20:01,322 Merry Christmas. 1424 01:20:09,235 --> 01:20:11,771 That's it. Now don't burn yourself, Mishka. 1425 01:20:13,141 --> 01:20:15,241 What have we got here? 1426 01:20:15,310 --> 01:20:17,679 Oh, beautiful. Look at that. 1427 01:20:19,349 --> 01:20:20,583 Your presents. That's for you. 1428 01:20:20,651 --> 01:20:21,818 Here, Mishka, I'll help you. 1429 01:20:21,887 --> 01:20:23,253 Now, wait a minute. 1430 01:20:23,322 --> 01:20:25,389 Come on, everybody, the duck is ready. 1431 01:20:26,794 --> 01:20:28,226 The duck's ready. 1432 01:20:29,530 --> 01:20:30,730 Thank you. 1433 01:20:30,799 --> 01:20:32,032 Open yours. 1434 01:20:32,101 --> 01:20:33,468 What, I got one? Yes. 1435 01:20:33,536 --> 01:20:35,169 Get out of here. What did you get me? Yes, yes, yes. 1436 01:20:35,238 --> 01:20:37,206 Which hand? That one. 1437 01:20:39,277 --> 01:20:41,011 Merry Christmas, Anna. 1438 01:20:49,291 --> 01:20:50,958 Oh. - Yes or no? 1439 01:20:51,027 --> 01:20:53,495 Oh, listen to him giving the orders again. 1440 01:20:54,332 --> 01:20:55,598 Yes or no? 1441 01:20:55,667 --> 01:20:58,435 Oh, it's...it's not supposed to happen like this, in here. 1442 01:20:59,806 --> 01:21:02,307 Try it on. No this... 1443 01:21:02,376 --> 01:21:04,077 Oh, this one. 1444 01:21:05,380 --> 01:21:06,614 Johnny. 1445 01:21:06,683 --> 01:21:08,249 This one. 1446 01:21:08,317 --> 01:21:09,518 - Right? - Yeah. 1447 01:21:15,928 --> 01:21:17,729 Where are they? 1448 01:21:22,071 --> 01:21:23,737 Let's go tell them. 1449 01:21:23,806 --> 01:21:26,407 No, let's just wait a minute. 1450 01:21:30,448 --> 01:21:31,848 - Ok? - All right. 1451 01:21:33,452 --> 01:21:34,953 Oh, Anna. 1452 01:21:35,022 --> 01:21:36,989 I'm gonna give it to you. 1453 01:21:37,058 --> 01:21:38,992 Merry Christmas. 1454 01:21:45,170 --> 01:21:46,736 How's the club doing? 1455 01:21:46,805 --> 01:21:47,871 Oh, fine. 1456 01:21:47,940 --> 01:21:50,141 Jocko's running it for me while I'm away. 1457 01:21:50,210 --> 01:21:52,210 You gotta come by sometime, you know? 1458 01:21:52,278 --> 01:21:54,013 I haven't seen you in a long time. 1459 01:21:54,082 --> 01:21:56,983 Very difficult for me to get away. 1460 01:21:57,052 --> 01:21:58,920 Big operation going on here. 1461 01:21:58,988 --> 01:22:00,889 Big business, Vincent. 1462 01:22:00,958 --> 01:22:02,424 Oh, listen, listen, 1463 01:22:02,492 --> 01:22:04,694 since the last time we spoke, 1464 01:22:04,763 --> 01:22:06,230 uh, my wife had a baby. 1465 01:22:06,298 --> 01:22:07,431 No kidding! 1466 01:22:07,499 --> 01:22:09,267 Look at that, look at that kid. 1467 01:22:09,336 --> 01:22:11,070 - Oh, Jesus. - Is that beautiful, huh? 1468 01:22:11,139 --> 01:22:13,006 Oh, Johnny. 1469 01:22:13,075 --> 01:22:15,744 Has the most beautiful hands I ever saw on anybody. 1470 01:22:15,812 --> 01:22:17,011 He looks like you, Babe. 1471 01:22:17,080 --> 01:22:19,581 I should hope so. I put a lot of work into it. 1472 01:22:22,821 --> 01:22:25,590 Everybody wants dessert, huh? 1473 01:22:25,659 --> 01:22:29,062 Uh, fetch me a nice plate of Zeppole Di San Giuseppe. 1474 01:22:29,131 --> 01:22:30,765 Zeppole di San Giuseppe. 1475 01:22:31,734 --> 01:22:33,000 So, uh. 1476 01:22:35,505 --> 01:22:36,906 How about it, Babe? 1477 01:22:42,415 --> 01:22:46,052 Look, uh, what, you want me to talk to this guy? What's his name? 1478 01:22:46,121 --> 01:22:47,254 Vasko. 1479 01:22:47,322 --> 01:22:48,555 Vasko? I'll talk to him. 1480 01:22:48,624 --> 01:22:49,824 For your friend here. 1481 01:22:49,893 --> 01:22:51,459 Well, Johnny and I figured, you know, 1482 01:22:51,528 --> 01:22:52,761 this being Chicago and everything, 1483 01:22:52,830 --> 01:22:54,097 it'd be better if you took care of it. 1484 01:22:54,166 --> 01:22:55,498 Sure, sure. 1485 01:22:55,566 --> 01:22:56,733 Home team. 1486 01:22:56,803 --> 01:22:57,902 Just some talk. 1487 01:23:01,475 --> 01:23:02,608 You owe me. 1488 01:23:07,383 --> 01:23:09,819 He's gonna remember, huh, Vince? 1489 01:23:09,887 --> 01:23:12,189 Johnny don't forget. He's 100%. 1490 01:23:12,257 --> 01:23:16,227 100%, 100%. Nobody's 100%. 1491 01:23:18,065 --> 01:23:19,265 Nobody. 1492 01:23:21,569 --> 01:23:22,569 Salud. 1493 01:23:29,882 --> 01:23:30,914 Yes? 1494 01:23:30,983 --> 01:23:32,083 Mrs. Vasko? 1495 01:23:32,152 --> 01:23:33,051 Yes. 1496 01:23:33,119 --> 01:23:34,519 May we come in? 1497 01:23:35,723 --> 01:23:36,922 What do you want? 1498 01:23:36,992 --> 01:23:39,493 Let go. No, no! No, God, no! 1499 01:23:39,562 --> 01:23:40,661 Get up. 1500 01:23:40,730 --> 01:23:42,965 No! God, no. 1501 01:23:45,436 --> 01:23:49,240 Tell Frank, next time, we ain't gonna stop. 1502 01:23:53,882 --> 01:23:57,752 Mishka, don't you think you could start halfway up, maybe? 1503 01:23:57,821 --> 01:23:59,387 Yeah. 1504 01:23:59,456 --> 01:24:02,225 And this is when uncle Mishka steps back. 1505 01:24:02,294 --> 01:24:03,494 I know, I know, father. 1506 01:24:03,562 --> 01:24:04,896 Goodbye, Mishka. 1507 01:24:04,965 --> 01:24:07,466 You, I...I know since you were in diapers. 1508 01:24:07,535 --> 01:24:08,968 I'll see you at Zigi's. 1509 01:24:09,036 --> 01:24:11,705 And, Johnny, move up to that side of the bride. 1510 01:24:13,009 --> 01:24:15,544 And follow their steps to the altar. 1511 01:24:28,931 --> 01:24:30,565 We got to be there by 8:00. 1512 01:24:30,634 --> 01:24:32,366 Why can't you pick it up in the morning? 1513 01:24:32,435 --> 01:24:34,436 It'll only take a minute. I'll be right out. 1514 01:24:34,505 --> 01:24:36,439 Yeah, yeah, I've heard that before. 1515 01:24:38,210 --> 01:24:40,412 It's...it's really very simple. 1516 01:24:41,549 --> 01:24:43,983 We're not asking for much. 1517 01:24:44,052 --> 01:24:46,954 Your drivers, they don't deliver liquor to any bar 1518 01:24:47,023 --> 01:24:51,293 unless that bar's got one of our company's jukeboxes in it. That's all. 1519 01:24:51,362 --> 01:24:53,229 How many boxes are you talking about? 1520 01:24:53,298 --> 01:24:54,631 How many? 1521 01:24:56,736 --> 01:24:59,204 2,000, 3,000, at least. 1522 01:24:59,273 --> 01:25:01,708 Here, Michigan, Illinois. 1523 01:25:05,014 --> 01:25:07,482 It sounds like I don't have any choice in this. 1524 01:25:07,551 --> 01:25:09,218 Oh, sure you do, Johnny. 1525 01:25:09,287 --> 01:25:12,522 But Babe did help us out with that Vasko situation. 1526 01:25:12,592 --> 01:25:15,860 And we'll help your men, the union in whatever way we can. 1527 01:25:17,966 --> 01:25:20,333 I got a lot of respect for you, John. 1528 01:25:21,370 --> 01:25:23,070 Sure. 1529 01:25:23,139 --> 01:25:25,607 All right then, we got a deal. 1530 01:25:28,647 --> 01:25:29,747 John? 1531 01:25:31,785 --> 01:25:32,984 Yeah. 1532 01:25:35,690 --> 01:25:37,558 Congratulations, John. 1533 01:25:41,499 --> 01:25:42,631 Vince, we'll talk. 1534 01:25:42,700 --> 01:25:43,732 Right. 1535 01:25:43,801 --> 01:25:46,369 Oh, John, I understand you're getting married. 1536 01:25:46,438 --> 01:25:48,205 Oh, that's very nice. 1537 01:25:48,274 --> 01:25:50,509 I'd like to give you a wedding present. 1538 01:25:50,578 --> 01:25:51,911 I don't need nothing. 1539 01:25:51,980 --> 01:25:53,312 Need? 1540 01:25:53,381 --> 01:25:55,983 Now, who's talking about need? 1541 01:25:56,051 --> 01:25:58,687 You're becoming an important man, John. 1542 01:25:58,755 --> 01:26:01,290 You got to start living in some style. 1543 01:26:01,359 --> 01:26:03,760 Buy yourself a nice home. 1544 01:26:03,829 --> 01:26:06,966 That's my gift to you and your new bride. 1545 01:26:07,034 --> 01:26:08,634 I said I don't need nothing. 1546 01:26:08,703 --> 01:26:10,904 Uh, Johnny, I think Babe's just trying to show his appreciation... 1547 01:26:10,973 --> 01:26:12,473 I know what he's trying to do, Vince. 1548 01:26:12,542 --> 01:26:15,511 That's all right. Vince, it's all right. 1549 01:26:15,579 --> 01:26:18,915 John, really, I was... I was only trying to help you out. That's all. 1550 01:26:18,984 --> 01:26:23,021 Now believe me, from the bottom of my heart, 1551 01:26:23,089 --> 01:26:25,324 I hope your marriage is blessed. 1552 01:26:25,393 --> 01:26:27,226 Like mine has been. 1553 01:26:36,474 --> 01:26:37,608 To Anna. 1554 01:26:43,985 --> 01:26:45,152 Smile. 1555 01:27:22,305 --> 01:27:23,505 Swing it, Molly. Swing it. 1556 01:27:23,574 --> 01:27:24,807 You're stepping on my feet. 1557 01:27:24,875 --> 01:27:26,576 Swing it, swing it! 1558 01:27:28,346 --> 01:27:30,748 Hey, Mishka, give a guy a break, will you? 1559 01:27:34,122 --> 01:27:35,788 You look very beautiful, Anna. 1560 01:27:35,857 --> 01:27:37,091 Thank you. 1561 01:27:37,159 --> 01:27:38,458 Take good care of him. 1562 01:27:38,527 --> 01:27:40,028 I plan to. 1563 01:27:46,305 --> 01:27:47,939 I'm supposed to stand around here 1564 01:27:48,008 --> 01:27:51,678 and watch a bunch of hunkies dancing with my wife. 1565 01:27:51,747 --> 01:27:53,780 Nobody better have a cold. 1566 01:27:53,849 --> 01:27:56,316 Come on, I wanna talk to you. 1567 01:27:56,385 --> 01:27:58,120 All right, yeah, we'll talk. 1568 01:28:02,561 --> 01:28:03,961 Come on, Mishka. 1569 01:28:04,030 --> 01:28:05,764 Come on. Dance, Mishka. 1570 01:28:13,076 --> 01:28:15,678 Here it is. No, no, no. 1571 01:28:15,746 --> 01:28:16,946 What are you doing? 1572 01:28:17,015 --> 01:28:18,581 Not here. I'm looking for the wine. 1573 01:28:18,650 --> 01:28:20,551 We got our own wine downstairs. 1574 01:28:20,619 --> 01:28:22,688 No. Where? It's not in there. 1575 01:28:22,756 --> 01:28:23,822 There it is. 1576 01:28:23,891 --> 01:28:25,324 It belongs to the priest. 1577 01:28:25,393 --> 01:28:27,194 Oh, it belongs to God. 1578 01:28:27,262 --> 01:28:30,865 I know. I've been around this place a lot more than you have. 1579 01:28:30,934 --> 01:28:33,468 Remember when ma made me join up and be an altar boy? 1580 01:28:33,537 --> 01:28:35,138 I used to come here every morning 1581 01:28:35,207 --> 01:28:36,840 and have a shot of the priest's wine. Why? 1582 01:28:36,909 --> 01:28:38,776 'Cause it's the best damn wine the priest drinks, 1583 01:28:38,845 --> 01:28:42,081 so I think it's good enough for me, don't you think? 1584 01:28:42,149 --> 01:28:44,818 Here's to you and Molly, I toast you. 1585 01:28:44,886 --> 01:28:46,087 Now wait a minute. 1586 01:28:46,155 --> 01:28:48,590 That frame of hers, she must be wearing you out. 1587 01:28:48,658 --> 01:28:50,193 Now don't get mad at me. 1588 01:28:50,261 --> 01:28:51,828 You can tell me, I'm a married man now. 1589 01:28:51,896 --> 01:28:53,663 What'd you do, Johnny? 1590 01:28:53,733 --> 01:28:54,732 What? 1591 01:28:54,800 --> 01:28:56,267 Jesus, what did you do? 1592 01:28:57,337 --> 01:28:58,670 I got married. I... 1593 01:28:58,740 --> 01:28:59,972 You took, didn't you? 1594 01:29:00,041 --> 01:29:01,474 What are you saying? You took. 1595 01:29:01,543 --> 01:29:03,010 I never took... 1596 01:29:03,079 --> 01:29:04,645 I had to stop off at the office. I heard you. 1597 01:29:04,714 --> 01:29:06,782 You gonna buy yourself a nice home as your wedding present? 1598 01:29:06,851 --> 01:29:08,718 Oh, listen, I didn't... no, you listen! 1599 01:29:08,787 --> 01:29:11,055 You're gonna piss it all away. Everything. 1600 01:29:11,124 --> 01:29:12,991 Everything we built up. 1601 01:29:13,060 --> 01:29:15,594 You and the punks you got working with you. Pushing guys. 1602 01:29:15,663 --> 01:29:17,163 Doing things they don't wanna. 1603 01:29:17,232 --> 01:29:19,066 Look, I didn't do nothing except what's good for the guys. 1604 01:29:19,135 --> 01:29:21,602 Jukeboxes. That's gonna be good for the guys! 1605 01:29:21,671 --> 01:29:23,139 Ain't gonna hurt nothing. 1606 01:29:23,207 --> 01:29:24,606 You sold out, Johnny. Don't say that. 1607 01:29:24,675 --> 01:29:25,909 You sold out. - Don't say that! 1608 01:29:25,978 --> 01:29:27,677 We had something clean. 1609 01:29:27,746 --> 01:29:29,513 Clean? 1610 01:29:29,582 --> 01:29:32,818 Why don't you go out on the street and tell me what's clean, Abe? 1611 01:29:32,887 --> 01:29:34,921 Ain't nothing clean. 1612 01:29:34,990 --> 01:29:36,323 Ain't nothing clean. 1613 01:29:36,392 --> 01:29:37,624 But look what we got the guys. 1614 01:29:37,693 --> 01:29:39,527 We got them more money, we got them insurance. 1615 01:29:39,596 --> 01:29:41,397 Look, I don't like it no more than you, 1616 01:29:41,465 --> 01:29:44,835 but we'd have nothing, without Doyle and Milano. And you know it. 1617 01:29:44,904 --> 01:29:46,204 You know that. 1618 01:29:55,018 --> 01:29:57,186 I'm leaving tomorrow for the west coast. 1619 01:29:57,254 --> 01:30:00,790 I talked to Graham. He needs my help out there. 1620 01:30:00,859 --> 01:30:03,560 All right, so when are you coming back? 1621 01:30:05,565 --> 01:30:09,001 No, we're moving out there. Me and Molly. 1622 01:30:18,283 --> 01:30:20,051 Oh, Christ, Abe. Come on. 1623 01:30:21,087 --> 01:30:23,588 We're going big here. 1624 01:30:23,657 --> 01:30:26,826 I need your help. This is where you belong. 1625 01:30:26,896 --> 01:30:29,464 I mean, you, me, 1626 01:30:29,532 --> 01:30:33,336 we built this whole together, Abe, you're like my brother. 1627 01:30:33,404 --> 01:30:36,240 You're like my brother. 1628 01:30:36,308 --> 01:30:39,277 You're the only guy. I...I can't trust nobody. 1629 01:30:40,681 --> 01:30:42,282 I'm telling you. 1630 01:31:14,561 --> 01:31:17,397 � he rocks in the treetop all day long � 1631 01:31:17,465 --> 01:31:20,234 � hoppin' and a-boppin' and a-singin' his song � 1632 01:31:20,303 --> 01:31:23,105 � all the little birds on jaybird street � 1633 01:31:23,174 --> 01:31:25,642 � love to hear the robin go tweet, tweet, tweet � 1634 01:31:25,710 --> 01:31:26,843 � rockin' robin � 1635 01:31:26,912 --> 01:31:28,646 � tweet, tweet, tweet � 1636 01:31:28,714 --> 01:31:29,914 � rockin' robin � 1637 01:31:29,983 --> 01:31:31,450 � tweet, twiddly-deet � 1638 01:31:31,518 --> 01:31:32,851 � blow, rockin' robin � 1639 01:31:32,920 --> 01:31:35,655 � 'cause we really gonna rock tonight � 1640 01:31:35,724 --> 01:31:37,425 � tweet, twiddly-deet � 1641 01:31:37,493 --> 01:31:39,861 � every little swallow, every chickadee � 1642 01:31:39,930 --> 01:31:42,665 � every little bird in the tall oak tree � 1643 01:31:42,733 --> 01:31:46,004 � the wise old owl, the big black crow � 1644 01:31:46,073 --> 01:31:47,505 � flappin' their wings � 1645 01:31:50,911 --> 01:31:52,479 Ah, Mr. Kovak, welcome to Washington. 1646 01:31:52,547 --> 01:31:54,715 I'm Peter Jacobs, head of public relations. 1647 01:31:54,784 --> 01:31:56,651 Guy with a hand. Nice hand you got there. Thank you. 1648 01:31:56,720 --> 01:31:58,387 Bernie Marr, my assistant. Mr. Marr, hello. 1649 01:31:58,456 --> 01:32:00,190 Uh, Mr. Graham is expecting you in his office. 1650 01:32:00,258 --> 01:32:01,658 May I take your coat? 1651 01:32:01,727 --> 01:32:02,860 Gladly. 1652 01:32:04,031 --> 01:32:06,699 Johnny, great to see you. 1653 01:32:06,767 --> 01:32:09,403 Hey, you got to tell me how you keep looking this fit. 1654 01:32:09,472 --> 01:32:11,906 Exercise, Max, exercise. How you been? 1655 01:32:11,975 --> 01:32:13,508 You know Bernie Marr, my assistant? 1656 01:32:13,576 --> 01:32:14,710 - Bern. - Mr. Graham. 1657 01:32:14,778 --> 01:32:16,312 You know Mike Quinn, northeast council? 1658 01:32:16,381 --> 01:32:17,514 Bob Wilson, southeast council. 1659 01:32:17,582 --> 01:32:18,882 Bob, how have you been? 1660 01:32:18,950 --> 01:32:20,284 Abe Belkin show up from the west coast? 1661 01:32:20,353 --> 01:32:23,455 No. He's in Frisco negotiating. Can't make it. 1662 01:32:23,524 --> 01:32:25,125 Nice setup, huh, Johnny? 1663 01:32:25,193 --> 01:32:26,292 Yeah, very nice. 1664 01:32:26,361 --> 01:32:27,395 Hey, you want a drink? 1665 01:32:27,463 --> 01:32:28,695 No, it's too early for me, Max. 1666 01:32:28,764 --> 01:32:30,732 Hey, uh, we got a masseur downstairs. 1667 01:32:30,800 --> 01:32:32,735 You wanna freshen up a bit? 1668 01:32:32,803 --> 01:32:34,505 Your own masseur? Ain't that something, Bernie? 1669 01:32:34,573 --> 01:32:36,106 It's impressive. 1670 01:32:36,175 --> 01:32:37,542 I was just checking out the place here, it's, uh... 1671 01:32:37,610 --> 01:32:39,310 What is that, mahogany? 1672 01:32:39,380 --> 01:32:40,779 No, it's walnut. 1673 01:32:40,848 --> 01:32:42,382 Walnut. Good for the image. 1674 01:32:42,451 --> 01:32:43,650 You know what I mean, Johnny? 1675 01:32:43,718 --> 01:32:45,153 I know what you mean. Excuse me, gentlemen, 1676 01:32:45,221 --> 01:32:46,620 the regional meeting's about to begin. 1677 01:32:46,689 --> 01:32:47,989 Ok, uh. 1678 01:32:48,059 --> 01:32:49,425 How long you staying? 1679 01:32:49,493 --> 01:32:51,361 I just got here, you want to know when I'm leaving? 1680 01:32:51,430 --> 01:32:53,064 No. It's just that after the regional meeting, 1681 01:32:53,132 --> 01:32:55,200 the secretary of labor is holding a press reception. 1682 01:32:55,269 --> 01:32:56,568 I wanna make sure you're gonna be around. 1683 01:32:58,606 --> 01:33:00,807 Senator, how are you? 1684 01:33:00,876 --> 01:33:02,510 I'm fine. Thank you. 1685 01:33:04,747 --> 01:33:06,615 Senator. 1686 01:33:10,323 --> 01:33:13,058 The contracts you've gotten for your men in the Midwest 1687 01:33:13,127 --> 01:33:16,028 certainly earns you the respect of the entire trucking industry. 1688 01:33:16,098 --> 01:33:17,330 It's nice of you to say so. 1689 01:33:17,399 --> 01:33:19,467 What paper are you with? Washington Post. 1690 01:33:19,535 --> 01:33:21,336 Bernie, make sure we get a subscription to The Post, all right? 1691 01:33:21,405 --> 01:33:23,005 Tell me something, Mr. Kovak. Yeah. 1692 01:33:23,074 --> 01:33:25,909 How come you always manage to get your men such good contracts? 1693 01:33:25,978 --> 01:33:27,444 And what paper are you with? 1694 01:33:27,513 --> 01:33:28,813 - Johnny. - Yeah? 1695 01:33:28,881 --> 01:33:30,583 This is Senator Andrew Madison of Pennsylvania. 1696 01:33:30,651 --> 01:33:32,418 I see. 1697 01:33:32,487 --> 01:33:34,287 He's the chairman of the senate rackets committee. 1698 01:33:34,356 --> 01:33:36,790 Is that right? I thought it was a press reception. 1699 01:33:36,859 --> 01:33:38,727 Well, labor has always been an interest of mine. 1700 01:33:38,795 --> 01:33:40,195 Is that so? Are we on television? 1701 01:33:40,264 --> 01:33:41,284 You gonna answer the question? 1702 01:33:41,450 --> 01:33:42,534 What question is that? 1703 01:33:42,602 --> 01:33:44,569 Well, I was curious how come you were always able to get your men 1704 01:33:44,638 --> 01:33:46,672 such surprisingly good contracts. 1705 01:33:46,741 --> 01:33:48,975 Well, I learned something a long time ago, Senator. 1706 01:33:49,044 --> 01:33:52,514 You can get anything you want in this country with a little bit of push. 1707 01:33:53,784 --> 01:33:56,553 That's good. Oh, that's good. 1708 01:33:56,621 --> 01:34:00,124 Thank you, Mr. Kovak. Excuse me. 1709 01:34:00,193 --> 01:34:03,062 Mr. Kovak really talks simple... 1710 01:34:05,735 --> 01:34:07,735 What we gonna do about this senate race here? 1711 01:34:07,804 --> 01:34:09,404 I don't know nothing about this guy, 1712 01:34:09,473 --> 01:34:10,939 what the hell's his name, Buford? 1713 01:34:11,008 --> 01:34:12,475 - No, Belford. - Belford. 1714 01:34:12,543 --> 01:34:15,144 We've already got 3 letters from judge Williams asking our support. 1715 01:34:15,213 --> 01:34:16,714 Look, I know that, Vince. 1716 01:34:16,783 --> 01:34:18,884 But the only time I met the guy he shook hands like this. 1717 01:34:18,952 --> 01:34:21,488 Like a fish. He's gonna lose. 1718 01:34:21,556 --> 01:34:22,722 Yeah, all right. 1719 01:34:22,791 --> 01:34:24,258 So what do we give him, 5? 1720 01:34:24,326 --> 01:34:26,661 I wouldn't give him 5 if he was the last guy on earth. 1721 01:34:26,730 --> 01:34:28,531 Give him 2 as a favor to the judge. And Vince. 1722 01:34:28,600 --> 01:34:29,565 Yeah? 1723 01:34:29,634 --> 01:34:30,834 You better get a receipt. 1724 01:34:30,903 --> 01:34:33,003 Ok. 1725 01:34:33,071 --> 01:34:35,407 Johnny, somebody here to see you. 1726 01:34:35,475 --> 01:34:38,779 I told you no more appointments today, Bernie. 1727 01:34:38,847 --> 01:34:40,346 That include your best man? 1728 01:34:42,886 --> 01:34:44,686 Abe, how the hell are you? 1729 01:34:44,755 --> 01:34:45,821 How are you, Johnny? 1730 01:34:45,890 --> 01:34:47,223 How are you? 1731 01:34:47,292 --> 01:34:50,127 But when you spend as much time shopping as I do, 1732 01:34:50,195 --> 01:34:52,798 you just watch the prices go up. 1733 01:34:52,866 --> 01:34:54,467 May I leave the table, please, mom? 1734 01:34:54,536 --> 01:34:56,437 Yeah, when you finish your milk. Yeah, finish it. 1735 01:34:56,505 --> 01:34:57,971 Don't you want some more ice cream, Mike? 1736 01:34:58,040 --> 01:34:59,607 Let me give you some coffee, Abe. 1737 01:34:59,676 --> 01:35:01,175 Kids today! People starving don't have that much. 1738 01:35:01,244 --> 01:35:02,344 Mama, coffee? 1739 01:35:02,413 --> 01:35:03,646 No, no, no. 1740 01:35:03,714 --> 01:35:06,049 Uh, Abe, some cakes? 1741 01:35:06,117 --> 01:35:09,855 Uh, no... All right, just a little piece. It's very good. 1742 01:35:09,924 --> 01:35:11,658 - Anna? - Thank you, mama. 1743 01:35:11,726 --> 01:35:14,294 You're right, Anna, the price of living has gone up 5%. 1744 01:35:14,363 --> 01:35:17,031 Well, I think when Johnny asks for the national contract, 1745 01:35:17,100 --> 01:35:19,368 he ought to ask for at least 8% raise. 1746 01:35:19,437 --> 01:35:21,203 You're going for a national contract? 1747 01:35:21,272 --> 01:35:22,739 I'm thinking about it. 1748 01:35:22,808 --> 01:35:24,342 Oh, I think it's a good idea. 1749 01:35:24,410 --> 01:35:26,277 No, you don't understand, Anna. 1750 01:35:26,346 --> 01:35:29,147 To get 8%, you'd probably have to sign a no-strike clause. 1751 01:35:29,216 --> 01:35:31,685 Without that, we got no leverage. 1752 01:35:31,753 --> 01:35:33,454 Well, maybe you're right. 1753 01:35:34,123 --> 01:35:35,423 Here's to old times. 1754 01:35:35,493 --> 01:35:36,792 Good times. 1755 01:35:36,861 --> 01:35:38,060 Wish Molly were here. 1756 01:35:38,129 --> 01:35:39,663 Oh, she misses you all and sends her love. 1757 01:35:39,732 --> 01:35:41,131 Yeah. 1758 01:35:41,200 --> 01:35:44,603 So every couple of years you miss me, you come back. 1759 01:35:44,672 --> 01:35:46,338 What's on your mind? 1760 01:35:46,407 --> 01:35:47,808 Toys. 1761 01:35:47,877 --> 01:35:48,976 Toys? 1762 01:35:50,714 --> 01:35:52,882 You know that model truck you got sitting on your desk? 1763 01:35:52,950 --> 01:35:54,282 Sure. 1764 01:35:54,351 --> 01:35:56,620 Every local in the country's got one. 1765 01:35:56,688 --> 01:35:58,422 $100 a piece. 1766 01:35:58,491 --> 01:36:00,458 Over 1,000 locals in the country. 1767 01:36:00,528 --> 01:36:01,727 That's a lot of money, Johnny. 1768 01:36:01,795 --> 01:36:02,962 It is a lot of money. 1769 01:36:03,031 --> 01:36:04,764 How come you bought one? 1770 01:36:04,833 --> 01:36:06,500 My secretary got it. 1771 01:36:06,569 --> 01:36:09,103 You got one the same reason my local got one. 1772 01:36:09,172 --> 01:36:12,642 'Cause we all got a letter from Max Graham suggesting we get a couple. 1773 01:36:12,711 --> 01:36:14,711 Mmm-hmm. 1774 01:36:14,780 --> 01:36:17,649 You know who owns the company made those toys, Johnny? 1775 01:36:17,717 --> 01:36:19,284 No. 1776 01:36:19,353 --> 01:36:20,720 Graham's wife. 1777 01:36:23,259 --> 01:36:24,258 You sure? 1778 01:36:24,326 --> 01:36:25,861 Oh, yeah. 1779 01:36:25,930 --> 01:36:27,729 It's right out of the guys' pockets. 1780 01:36:27,798 --> 01:36:29,065 Wait a minute. You heard. 1781 01:36:29,133 --> 01:36:30,332 You have any proof? 1782 01:36:30,401 --> 01:36:31,735 Want me to forget about it? 1783 01:36:31,804 --> 01:36:33,572 Did I say that? Let me look into it. 1784 01:36:33,640 --> 01:36:35,173 Then what? 1785 01:36:35,241 --> 01:36:36,542 Well, if it checks out, I'll do something about it. 1786 01:36:36,611 --> 01:36:37,944 Like what? 1787 01:36:38,012 --> 01:36:40,748 Hey, Abe, do you think I'd let that bum get away 1788 01:36:40,817 --> 01:36:42,951 with taking from the guys, do you? 1789 01:36:44,822 --> 01:36:47,457 Let me handle it. Ok? 1790 01:36:51,398 --> 01:36:54,333 What did you and Abe talk about? 1791 01:36:54,402 --> 01:36:57,504 He thinks that Graham is taking from the guys. 1792 01:37:00,644 --> 01:37:01,777 Is he? 1793 01:37:04,650 --> 01:37:06,417 He doesn't have any proof. 1794 01:37:13,294 --> 01:37:15,596 Wha-what are you gonna do about it? 1795 01:37:15,665 --> 01:37:17,633 I don't know. 1796 01:37:17,701 --> 01:37:20,402 You know Abe, he's always getting carried away. 1797 01:37:31,086 --> 01:37:32,053 Johnny? 1798 01:37:32,122 --> 01:37:33,220 Yeah? 1799 01:37:35,893 --> 01:37:38,227 Maybe you'd better check it out. 1800 01:37:41,634 --> 01:37:44,503 I think I'll have Bernie do that. 1801 01:37:44,572 --> 01:37:47,141 But first, I'm gonna check you out. 1802 01:37:48,778 --> 01:37:51,112 Ah, oh, yeah, I love you, girl. 1803 01:37:54,753 --> 01:37:56,153 Strike! Yeah! 1804 01:37:56,221 --> 01:37:57,221 All right! 1805 01:37:57,290 --> 01:37:58,756 Lucky? 1806 01:37:58,825 --> 01:38:00,292 All right, you're up, Babe. 1807 01:38:00,360 --> 01:38:01,860 Oh, you're hot tonight, kid. 1808 01:38:01,929 --> 01:38:03,596 I've been working on it. 1809 01:38:03,665 --> 01:38:05,666 So, you had a nice time in Washington, huh? 1810 01:38:05,735 --> 01:38:07,034 It's still Washington. 1811 01:38:07,103 --> 01:38:08,904 Hey, I saw you on television. 1812 01:38:08,972 --> 01:38:10,707 Everybody in Detroit's talking about you. 1813 01:38:10,775 --> 01:38:12,676 Yeah? What are they saying about me? 1814 01:38:12,745 --> 01:38:16,681 They wish they had you up there, to keep an eye on Henry Ford. 1815 01:38:22,424 --> 01:38:24,625 Strike. 1816 01:38:24,694 --> 01:38:27,596 Ah, John, John, how are the boys, huh? 1817 01:38:27,664 --> 01:38:29,799 How's Mike and, uh, Kevin? 1818 01:38:29,868 --> 01:38:31,769 Uh, they're still growing, still growing. 1819 01:38:31,838 --> 01:38:33,571 Oh, that's nice. That's very nice. 1820 01:38:33,640 --> 01:38:35,207 My boy, Anthony, he's off to college. 1821 01:38:35,275 --> 01:38:36,408 Yeah? 1822 01:38:36,477 --> 01:38:37,777 West Point. 1823 01:38:37,846 --> 01:38:39,479 - West Point? - Yeah. 1824 01:38:39,548 --> 01:38:41,249 Where do the years go, huh? 1825 01:38:41,317 --> 01:38:43,853 They just go. 1826 01:38:43,921 --> 01:38:45,889 Oh, John, John, my partners and I, 1827 01:38:45,958 --> 01:38:47,924 we had a little discussion, um. 1828 01:38:47,993 --> 01:38:50,228 We, uh, need an extension on that last loan. 1829 01:38:50,296 --> 01:38:51,964 Well, that's gonna be hard. 1830 01:38:52,032 --> 01:38:54,901 Hard. Nobody said life is easy. 1831 01:38:57,406 --> 01:38:58,840 How much more? 1832 01:38:58,909 --> 01:39:01,510 $2.5 million. 1833 01:39:01,579 --> 01:39:03,546 Yeah. 1834 01:39:03,615 --> 01:39:06,717 I don't think you have that kind of collateral. 1835 01:39:08,221 --> 01:39:11,792 We got years of collateral, John. Years. 1836 01:39:11,860 --> 01:39:13,895 You're up, Johnny. 1837 01:39:13,963 --> 01:39:15,729 That's some manicure you got. 1838 01:39:17,634 --> 01:39:18,968 Manicure? 1839 01:39:20,038 --> 01:39:22,173 What's the matter with a manicure? 1840 01:39:22,241 --> 01:39:24,109 All these years, John. 1841 01:39:24,178 --> 01:39:26,645 All these years and you're still a hunky? 1842 01:40:13,112 --> 01:40:14,478 There he is. 1843 01:40:16,616 --> 01:40:18,217 How you been? 1844 01:40:18,286 --> 01:40:21,355 Just between you and me... 1845 01:40:24,394 --> 01:40:25,527 we'll take care of it. 1846 01:40:42,585 --> 01:40:44,720 You were right about Graham. It checked out. 1847 01:40:44,789 --> 01:40:46,089 You got the proof? 1848 01:40:46,158 --> 01:40:48,026 Well, Bernie's got records showing that 1849 01:40:48,094 --> 01:40:50,194 Graham's wife owned that toy company in Oakland. 1850 01:40:50,263 --> 01:40:52,464 That's misappropriation of union funds. 1851 01:40:52,533 --> 01:40:53,566 When this gets out... 1852 01:40:53,635 --> 01:40:54,734 it's not gonna get out. 1853 01:40:54,803 --> 01:40:56,304 What do you mean, it's not gonna get out? 1854 01:40:56,372 --> 01:40:57,939 Look, we don't need any bad press. 1855 01:40:58,007 --> 01:40:59,408 Well, what about Graham? 1856 01:41:01,579 --> 01:41:03,213 Let me handle it. 1857 01:41:04,050 --> 01:41:05,249 Let me handle it. 1858 01:41:06,619 --> 01:41:08,387 We'll take care of 'em. 1859 01:41:08,456 --> 01:41:10,089 We got a great team here. 1860 01:41:12,094 --> 01:41:13,561 Johnny. 1861 01:41:13,629 --> 01:41:16,898 Uh, uh, uh, talk to Eddie. Come in! Come in. 1862 01:41:16,968 --> 01:41:19,802 We'll, uh, finish this up later, Karen. 1863 01:41:19,871 --> 01:41:22,139 We're not interrupting anything, are we, Max? 1864 01:41:22,208 --> 01:41:23,240 It'll keep. 1865 01:41:23,309 --> 01:41:24,676 How you doin', Max? Vince. 1866 01:41:24,744 --> 01:41:26,379 Good to see you. How are you? 1867 01:41:26,448 --> 01:41:28,214 Bernie. Mr. Graham. 1868 01:41:28,283 --> 01:41:29,850 - Johnny. - How are you, Max? 1869 01:41:29,918 --> 01:41:31,252 - You're looking good. - Thanks. 1870 01:41:31,321 --> 01:41:32,387 How about a drink? 1871 01:41:32,456 --> 01:41:33,521 Not before noon. 1872 01:41:35,926 --> 01:41:36,994 Bernie? 1873 01:41:37,062 --> 01:41:38,228 No, thank you. 1874 01:41:38,297 --> 01:41:39,697 Vince? 1875 01:41:39,765 --> 01:41:40,965 No. 1876 01:41:43,337 --> 01:41:44,570 Well, 1877 01:41:46,709 --> 01:41:49,211 I'll have one. Here's looking at you. 1878 01:41:49,279 --> 01:41:51,179 You like the ponies, Max? 1879 01:41:51,248 --> 01:41:52,348 What? 1880 01:41:52,417 --> 01:41:55,119 The track. Do you like the track? 1881 01:41:55,187 --> 01:41:57,255 What do you mean? 1882 01:41:57,324 --> 01:42:01,060 Well, sometimes I see a race or 2, sure. But, I, uh... 1883 01:42:01,129 --> 01:42:03,730 You sure you don't want a drink? 1884 01:42:03,798 --> 01:42:06,534 Max, you own a horse named Dancing Fancy? 1885 01:42:07,271 --> 01:42:08,337 Yeah. 1886 01:42:08,406 --> 01:42:10,540 You have a trainer named Rafelli? 1887 01:42:10,608 --> 01:42:12,309 Danny Rafelli. 1888 01:42:12,378 --> 01:42:15,047 The trainer's on salary as a business agent? 1889 01:42:15,115 --> 01:42:17,216 He looks after our interests at the track. 1890 01:42:17,285 --> 01:42:19,552 You have a public relations firm in Philadelphia? 1891 01:42:19,620 --> 01:42:21,255 I'm a partner, yeah, yeah. 1892 01:42:21,323 --> 01:42:25,027 John Gottlieb and associates, that you paid $75,000 to last year? 1893 01:42:25,096 --> 01:42:27,263 That's legitimate union business. 1894 01:42:27,332 --> 01:42:30,435 Most of that money was used on yourself for personal effects. 1895 01:42:30,503 --> 01:42:32,837 Now, wait a minute. Sometimes they bought me a gift. 1896 01:42:32,906 --> 01:42:34,974 "6 dozen undershirts, 8 television sets, 1897 01:42:35,043 --> 01:42:36,309 these are business gifts. 1898 01:42:36,378 --> 01:42:37,711 "Golf balls and clubs. 1899 01:42:37,780 --> 01:42:40,915 Sheets and pillowcases, 30 pairs of nylons, 2 lawn mowers." 1900 01:42:40,984 --> 01:42:43,319 What about that toy company your wife has? 1901 01:42:43,388 --> 01:42:45,088 What did you make off that, Max? 1902 01:42:46,592 --> 01:42:49,694 23 years ago, you said to me, "you'd take, Kovak." 1903 01:42:52,934 --> 01:42:55,403 You should've never said that, Max. 1904 01:43:02,247 --> 01:43:04,982 When I was first elected president of this union, 1905 01:43:06,120 --> 01:43:08,387 we had 200,000 members. 1906 01:43:10,558 --> 01:43:11,825 Today 1907 01:43:13,163 --> 01:43:15,130 we're over 2 million. 1908 01:43:24,445 --> 01:43:28,749 The past 20 years have been the best years of my life. 1909 01:43:34,526 --> 01:43:37,727 And so it's with a heavy heart 1910 01:43:39,332 --> 01:43:40,965 that I tell you 1911 01:43:42,336 --> 01:43:46,173 that because of medical and family problems... 1912 01:43:48,110 --> 01:43:50,512 I cannot stand for another term. 1913 01:43:51,081 --> 01:43:52,982 No! 1914 01:43:58,192 --> 01:44:01,327 I place in nomination 1915 01:44:01,396 --> 01:44:04,932 a man who has the respect of every member, 1916 01:44:05,001 --> 01:44:09,205 the head of our Midwest council for many years, 1917 01:44:09,274 --> 01:44:13,544 the only man capable of leading this great union, 1918 01:44:14,247 --> 01:44:15,747 Johnny Kovak. 1919 01:44:25,830 --> 01:44:28,998 Kovak! Kovak! Kovak! 1920 01:44:44,822 --> 01:44:46,990 By joining hands 1921 01:44:47,059 --> 01:44:50,028 with your brothers all over this country 1922 01:44:50,097 --> 01:44:52,498 and your brothers in Canada, 1923 01:44:52,568 --> 01:44:54,301 Puerto Rico, 1924 01:44:54,370 --> 01:44:56,103 Hawaii, 1925 01:44:56,172 --> 01:44:59,040 we'll see this international moving together 1926 01:44:59,109 --> 01:45:00,810 as never before. 1927 01:45:06,387 --> 01:45:09,121 And with your support, 1928 01:45:09,190 --> 01:45:13,561 I will get you the biggest pay hike in the history of this union! 1929 01:45:20,840 --> 01:45:24,510 You work hard, you deserve it. 1930 01:45:24,578 --> 01:45:26,713 And I'm gonna see that you get it. 1931 01:45:30,320 --> 01:45:32,821 I promise you that. 1932 01:45:32,889 --> 01:45:34,624 I promise you that. 1933 01:45:35,827 --> 01:45:37,894 Kovak! Kovak! 1934 01:45:40,968 --> 01:45:44,304 FIST! 1935 01:45:54,220 --> 01:45:55,820 God bless you. 1936 01:46:11,944 --> 01:46:14,480 And with your support, 1937 01:46:14,548 --> 01:46:18,918 I will get youthe biggest pay hike in the history of this union! 1938 01:46:28,200 --> 01:46:31,669 And I'm gonna see that you get it. 1939 01:46:31,738 --> 01:46:34,172 There were more than 1,000 delegates 1940 01:46:34,241 --> 01:46:36,309 on the convention floor as John D. Kovak 1941 01:46:36,378 --> 01:46:38,379 received an almost unanimous endorsement 1942 01:46:38,448 --> 01:46:40,416 as the new international president 1943 01:46:40,484 --> 01:46:43,486 of the powerful Federation of Interstate Truckers. 1944 01:46:43,555 --> 01:46:48,527 Washington: President Eisenhower told newsmen that... 1945 01:46:48,595 --> 01:46:52,533 Well, I'll tell you who's a very happy man tonight: Babe Milano. 1946 01:46:54,637 --> 01:46:56,638 You know, I think we should check into Kovak. 1947 01:46:56,706 --> 01:46:57,873 No, no, no. 1948 01:46:59,043 --> 01:47:00,744 You keep working on Milano. 1949 01:47:00,813 --> 01:47:02,914 See what you can dig up. 1950 01:47:02,982 --> 01:47:06,184 And I'm going to stay very close to Mr. Kovak. 1951 01:47:12,963 --> 01:47:14,596 Do you have a car, congressman? 1952 01:47:14,665 --> 01:47:16,899 Car? I don't even have a driver's license. 1953 01:47:16,968 --> 01:47:20,303 Oh, that's too bad, you'll never get in the union that way. 1954 01:47:20,373 --> 01:47:23,476 Oh, well, we can always go back to the farm, can't we? 1955 01:47:26,114 --> 01:47:27,981 Hh, Senator, Senator. 1956 01:47:28,050 --> 01:47:30,317 You, uh... Mr. Kovak, you know Senator Madison, don't you? 1957 01:47:30,386 --> 01:47:32,855 Sure, and what's the rackets committee up to nowadays, Senator? 1958 01:47:32,923 --> 01:47:36,426 Well, we've been busy investigating "push" of various kinds. 1959 01:47:36,496 --> 01:47:37,528 Oh, is that a fact? 1960 01:47:37,597 --> 01:47:39,297 That's a fact. 1961 01:47:39,366 --> 01:47:41,534 Well, "push" is something that every politician, I'm sure, knows about. 1962 01:47:41,603 --> 01:47:42,702 Oh, come on. 1963 01:47:42,770 --> 01:47:44,371 Even the politicians in the labor movement? 1964 01:47:44,439 --> 01:47:46,273 I'm no politician, Senator. 1965 01:47:46,342 --> 01:47:48,275 That's right, you're not. 1966 01:47:49,179 --> 01:47:50,412 Goodnight, Mr. Kovak. 1967 01:47:50,481 --> 01:47:51,648 Goodnight, Senator. 1968 01:47:52,651 --> 01:47:53,718 Oh, uh, 1969 01:47:55,488 --> 01:47:57,389 give my regards to Milano. 1970 01:47:57,457 --> 01:47:58,858 You know him? 1971 01:47:58,927 --> 01:48:01,294 Not as well as you do, no. 1972 01:48:03,232 --> 01:48:04,766 Johnny. 1973 01:48:06,771 --> 01:48:08,771 Don't let him get to you. 1974 01:48:08,841 --> 01:48:10,373 I don't plan on it. 1975 01:48:12,245 --> 01:48:17,150 Gentlemen, the cost of living increase is 5.5%. 1976 01:48:18,587 --> 01:48:20,888 You want 8% hike, Mr. Kovak? 1977 01:48:25,664 --> 01:48:27,197 We'll go 7%. 1978 01:48:32,306 --> 01:48:34,441 8%, the number is 8%. 1979 01:48:34,509 --> 01:48:36,476 We will go 7% only. 1980 01:48:36,545 --> 01:48:38,479 With a no-strike clause. 1981 01:48:43,154 --> 01:48:47,926 And a flat guarantee you'll settle all wildcats within 48 hours. 1982 01:48:51,600 --> 01:48:54,534 You want guarantees, then you'll pay the price, won't you? 1983 01:48:54,604 --> 01:48:56,938 The price is too high, Mr. Kovak. 1984 01:49:00,779 --> 01:49:02,513 So are your profits. 1985 01:49:09,825 --> 01:49:11,558 All right, gentlemen, 1986 01:49:13,563 --> 01:49:17,033 after much deliberation, we're willing to go 1987 01:49:17,102 --> 01:49:21,840 to a ceiling of 7.5% across the board. 1988 01:49:23,044 --> 01:49:24,977 We think that's more than fair. 1989 01:49:27,049 --> 01:49:29,083 Of course you do. 1990 01:49:29,152 --> 01:49:30,819 But the number, gentlemen, is 8%. 1991 01:49:30,888 --> 01:49:32,121 7.5%. 1992 01:49:32,189 --> 01:49:33,256 8%. 1993 01:49:33,324 --> 01:49:34,357 7.5%. 1994 01:49:34,425 --> 01:49:35,626 8%. 1995 01:49:37,196 --> 01:49:39,898 Absolutely no way, Kovak. 1996 01:49:58,760 --> 01:50:01,696 I thought you were smart businessmen. 1997 01:50:01,764 --> 01:50:03,464 But you're not. 1998 01:50:03,533 --> 01:50:05,300 You have any idea how much revenue 1999 01:50:05,368 --> 01:50:07,503 you're gonna lose on a national strike? 2000 01:50:11,578 --> 01:50:12,844 They went to 7%. 2001 01:50:12,913 --> 01:50:14,046 No! 2002 01:50:14,115 --> 01:50:15,114 7.5%. 2003 01:50:15,183 --> 01:50:16,115 No! 2004 01:50:16,184 --> 01:50:17,617 But you wanted 8%! 2005 01:50:17,686 --> 01:50:19,286 Yes! 2006 01:50:19,355 --> 01:50:20,955 I got you 8%! 2007 01:50:33,742 --> 01:50:35,442 I'm pleased that we're having 2008 01:50:35,510 --> 01:50:37,912 this closed executive session, gentlemen. 2009 01:50:37,981 --> 01:50:39,849 Because I believe that the rackets committee 2010 01:50:39,917 --> 01:50:44,154 should expand its investigations into another area. 2011 01:50:44,223 --> 01:50:47,559 Now I say this with, uh, some regret. 2012 01:50:47,628 --> 01:50:51,999 I have long had respect for the labor movement 2013 01:50:52,068 --> 01:50:56,437 and its accomplishments, but I find it frightening 2014 01:50:56,506 --> 01:51:01,078 that the head of one of the largest unions in this country 2015 01:51:01,147 --> 01:51:04,348 may, I say "may," have ties to 2016 01:51:04,417 --> 01:51:07,052 the bosses of organized crime. 2017 01:51:07,121 --> 01:51:08,755 So how about it, John? 2018 01:51:08,824 --> 01:51:10,792 Come on, they can't prove anything. 2019 01:51:10,860 --> 01:51:12,694 It's business, John. 2020 01:51:12,763 --> 01:51:16,199 You make loans out of the pension fund to all kinds of people. 2021 01:51:16,268 --> 01:51:18,635 You're charging us the same thing you charge everybody else. 2022 01:51:18,704 --> 01:51:19,837 Nothing wrong with that. 2023 01:51:19,906 --> 01:51:21,139 It's not smart. 2024 01:51:21,208 --> 01:51:23,176 Madison's got subpoenas in every local in the country. 2025 01:51:23,244 --> 01:51:25,312 Madison, Madison... Come on, will you? 2026 01:51:25,380 --> 01:51:27,982 He'll grab a couple of headlines, they'll fold the committee 2027 01:51:28,051 --> 01:51:30,084 and move on to something else. 2028 01:51:30,154 --> 01:51:33,023 What do you say, huh, John? Huh? 2029 01:51:33,091 --> 01:51:35,526 Our Dun & Bradstreet is the best. 2030 01:51:42,503 --> 01:51:43,971 Call it a favor. 2031 01:51:44,040 --> 01:51:46,074 When do these favors end? 2032 01:51:49,547 --> 01:51:51,381 This is the last favor, Babe. 2033 01:52:12,146 --> 01:52:13,211 What do you want? 2034 01:52:13,280 --> 01:52:14,447 This is a subpoena, 2035 01:52:14,516 --> 01:52:16,016 it requires you to open all your files. 2036 01:52:16,084 --> 01:52:18,418 You just tell me what you want. 2037 01:52:18,487 --> 01:52:20,888 I'll tell you what we want. 2038 01:52:20,957 --> 01:52:25,061 We want a list of local 302's financial assets from 1952. 2039 01:52:25,130 --> 01:52:26,430 We don't have 'em. 2040 01:52:28,201 --> 01:52:31,504 A list of banks where those assets are deposited. 2041 01:52:31,573 --> 01:52:32,972 We don't have 'em. 2042 01:52:33,041 --> 01:52:36,411 Names and salaries of Midwest council business agents. 2043 01:52:36,480 --> 01:52:37,612 We don't have 'em. 2044 01:52:37,681 --> 01:52:40,516 Records of local 302's property investments. 2045 01:52:40,585 --> 01:52:42,619 - "We don't have them." - We don't have 'em. 2046 01:52:42,688 --> 01:52:46,123 And what about, uh, 302's political contributions? 2047 01:52:46,193 --> 01:52:48,227 We don't have those, either. 2048 01:52:49,764 --> 01:52:51,331 What do you mean, you don't have them? 2049 01:52:51,400 --> 01:52:54,369 We had a burglary here last week, they cleaned out the files. 2050 01:52:54,438 --> 01:52:55,537 Ain't that right, Bernie? 2051 01:52:55,606 --> 01:52:56,906 That's right, Vince. 2052 01:52:56,974 --> 01:52:58,040 A burglary? 2053 01:52:58,109 --> 01:52:59,410 Yeah. 2054 01:52:59,478 --> 01:53:01,278 It's a real bad element moving into this neighborhood. 2055 01:53:01,347 --> 01:53:04,048 Robberies all over the place. 2056 01:53:04,117 --> 01:53:06,785 Well, I assume that you made out a police report. 2057 01:53:06,854 --> 01:53:07,921 Did you, Vince? 2058 01:53:07,989 --> 01:53:09,022 Absolutely. 2059 01:53:10,227 --> 01:53:11,492 Anything show up yet? 2060 01:53:11,561 --> 01:53:12,994 Oh, not so far, John. 2061 01:53:13,063 --> 01:53:14,931 You give them a call, make sure they're working on it. 2062 01:53:14,999 --> 01:53:16,299 Sure thing. 2063 01:53:16,368 --> 01:53:18,936 But, gentlemen, I don't think you understand. 2064 01:53:19,004 --> 01:53:22,609 That subpoena gives us the right to go through your files. 2065 01:53:29,185 --> 01:53:31,254 I want you to get out of my office. 2066 01:53:32,691 --> 01:53:34,992 I'll leave your office, Mr. Kovak. 2067 01:53:35,995 --> 01:53:38,597 But when I come back next time, 2068 01:53:38,666 --> 01:53:40,933 it'll be with a federal marshal. 2069 01:53:41,002 --> 01:53:43,371 Don't waste the taxpayers' money, Senator, 2070 01:53:43,439 --> 01:53:45,005 we have a clean outfit here. 2071 01:53:45,074 --> 01:53:48,010 You wanna get a reputation? Get it somewhere else. 2072 01:53:48,079 --> 01:53:49,445 Let's go, Daley. 2073 01:54:05,604 --> 01:54:07,136 We've got still another problem. 2074 01:54:07,205 --> 01:54:08,238 What? 2075 01:54:08,308 --> 01:54:10,007 Abe's called a wildcat strike. 2076 01:54:10,075 --> 01:54:11,176 What? 2077 01:54:11,244 --> 01:54:12,977 Yeah. 2078 01:54:13,046 --> 01:54:14,614 He can't do that, we've got a national contract. 2079 01:54:14,683 --> 01:54:16,583 That son of a bitch. What's he trying to do? 2080 01:54:16,652 --> 01:54:18,820 He says he doesn't care about any contract. 2081 01:54:18,888 --> 01:54:20,254 He's going out in 48 hours. 2082 01:55:01,849 --> 01:55:03,382 What's goin' on here? 2083 01:55:03,450 --> 01:55:04,617 Abe Belkin? 2084 01:55:04,686 --> 01:55:05,785 You know who the hell I am. 2085 01:55:05,854 --> 01:55:08,054 You got an unauthorized strike here. 2086 01:55:08,123 --> 01:55:10,024 Uh, we've been instructed by the national office 2087 01:55:10,093 --> 01:55:11,493 not to honor this picket line. 2088 01:55:11,561 --> 01:55:13,195 Who instructed you? 2089 01:55:13,264 --> 01:55:17,201 "Vincent Doyle, senior vice president." 2090 01:55:22,176 --> 01:55:24,343 You mean to tell me that we're brothers in the same union 2091 01:55:24,413 --> 01:55:25,946 and you won't honor this picket line? 2092 01:55:26,015 --> 01:55:28,617 You got an unauthorized wildcat strike here! 2093 01:55:28,685 --> 01:55:30,386 I don't give a damn! 2094 01:55:55,623 --> 01:55:57,490 ...Of the strikers were hospitalized. 2095 01:55:57,559 --> 01:56:00,126 Here in Washington, Senator Andrew Madison of Pennsylvania, 2096 01:56:00,195 --> 01:56:01,896 the chairman of the senate rackets committee 2097 01:56:01,965 --> 01:56:04,099 said he will hold public hearings to probe 2098 01:56:04,168 --> 01:56:07,471 alleged underworld ties with the union. 2099 01:56:07,539 --> 01:56:12,277 Well, I think it's a sad day for the labor movement of this country 2100 01:56:12,346 --> 01:56:14,848 when any union has to resort to force 2101 01:56:14,916 --> 01:56:17,050 to deal with its own rank and file. 2102 01:56:17,119 --> 01:56:19,921 Will you call Mr. Kovak to testify? 2103 01:56:19,990 --> 01:56:22,324 You can count on that. 2104 01:56:22,393 --> 01:56:23,827 The Boston Herald said today, 2105 01:56:23,896 --> 01:56:25,930 that vice president Nixon is the overwhelming choice... 2106 01:56:25,999 --> 01:56:28,300 What the hell did you do? 2107 01:56:28,369 --> 01:56:29,902 What the hell did you do, Vince? 2108 01:56:29,971 --> 01:56:31,137 I didn't do nothing, Johnny. 2109 01:56:31,206 --> 01:56:32,338 I said, "stop it." 2110 01:56:32,407 --> 01:56:33,774 I didn't say, "put them in the hospital." 2111 01:56:33,843 --> 01:56:35,175 Nobody meant to hurt nobody. 2112 01:56:35,244 --> 01:56:37,646 You think Madison's gonna buy that? Do you? 2113 01:56:37,715 --> 01:56:39,849 Do you think the press is gonna buy it? 2114 01:56:39,918 --> 01:56:41,719 I've just about had it with you, Vince. 2115 01:56:54,304 --> 01:56:56,907 Babe, give us a comment. 2116 01:56:56,975 --> 01:56:59,209 How much do they stand to lose in this? 2117 01:56:59,278 --> 01:57:00,511 It's a beautiful day, isn't it? 2118 01:57:00,580 --> 01:57:02,047 It's a beautiful day, Mr. Milano. 2119 01:57:02,115 --> 01:57:04,116 But you're gonna be losing a lot of money 2120 01:57:04,185 --> 01:57:05,618 in these operations that have been implicated. 2121 01:57:05,687 --> 01:57:07,354 I love your hat. 2122 01:57:07,423 --> 01:57:09,858 You're a friend of, uh, John D. Kovak, 2123 01:57:09,927 --> 01:57:11,259 aren't you, Mr. Milano? 2124 01:57:11,327 --> 01:57:13,663 Mr. Milano? 2125 01:57:13,731 --> 01:57:15,933 Mr. Milano, please, I said, uh, 2126 01:57:16,001 --> 01:57:19,471 you're a friend of John D. Kovak, aren't you? 2127 01:57:20,474 --> 01:57:22,442 Well, I know him, sure. 2128 01:57:22,510 --> 01:57:25,613 How long have you had this friendship? 2129 01:57:25,682 --> 01:57:28,450 Oh, I know him, 2130 01:57:28,518 --> 01:57:30,920 I don't know, I've known him a long time, Senator. 2131 01:57:30,989 --> 01:57:34,291 A long time. Well is it 5, 10, 20 years? 2132 01:57:34,962 --> 01:57:36,628 20 years, I'd say. 2133 01:57:36,697 --> 01:57:39,900 Have you ever had any trouble with the police? 2134 01:57:39,969 --> 01:57:41,635 A long time ago, Senator. 2135 01:57:42,572 --> 01:57:44,138 But I'm not gonna deny it. 2136 01:57:44,207 --> 01:57:47,242 Well, could you give us a list of your arrests? 2137 01:57:47,312 --> 01:57:48,878 No, I can't recall. 2138 01:57:48,947 --> 01:57:50,447 You can't recall? 2139 01:57:50,516 --> 01:57:53,218 You can't recall "extortion, bribery, suspicion of murder, 2140 01:57:53,286 --> 01:57:54,920 Suspicion of conspiracy to commit murder"? 2141 01:57:54,990 --> 01:57:56,288 Now isn't it a fact, Mr. Milano, 2142 01:57:56,357 --> 01:57:58,125 that you are one of the leading figures 2143 01:57:58,193 --> 01:58:00,095 of organized crime in this country? 2144 01:58:00,163 --> 01:58:03,365 No, it's not. I am a businessman, that's all. 2145 01:58:04,936 --> 01:58:07,303 Besides, there's no such thing as that. 2146 01:58:07,372 --> 01:58:08,539 As what? 2147 01:58:08,608 --> 01:58:12,344 That, uh, uh, organized crime. 2148 01:58:12,412 --> 01:58:16,083 Whenever crime happens, it's always pretty disorganized, you ask me. 2149 01:58:18,355 --> 01:58:22,125 I'd like to ask you a question, Mr. Milano. 2150 01:58:22,193 --> 01:58:26,064 Isn't it a fact that you own the major interest 2151 01:58:27,400 --> 01:58:30,971 of the Pyramid Enterprises Corporation of Las Vegas? 2152 01:58:32,340 --> 01:58:34,909 It's all on my income tax form you have, Senator. 2153 01:58:34,978 --> 01:58:38,315 And that corporation recently secured a loan of $2.5 million 2154 01:58:38,383 --> 01:58:41,519 from the pension fund of the Federation of Interstate Truckers? 2155 01:58:41,588 --> 01:58:43,622 Senator, that's no secret. 2156 01:58:43,691 --> 01:58:46,726 Did you talk to your friend, Mr. Kovak, about lending you the money? 2157 01:58:46,795 --> 01:58:49,329 I talked to the trustees of the pension fund. 2158 01:58:49,399 --> 01:58:52,868 Did you talk to your friend, Mr. Kovak, about giving you the loan? 2159 01:58:52,936 --> 01:58:56,071 Nobody likes to negotiate with him, Senator. 2160 01:58:56,141 --> 01:58:58,743 I'd rather negotiate with you any day. 2161 01:59:12,130 --> 01:59:13,563 State your name. 2162 01:59:13,632 --> 01:59:15,733 I respectfully decline to answer that question 2163 01:59:15,802 --> 01:59:18,637 because I honestly believe the answer might incriminate me. 2164 01:59:19,707 --> 01:59:21,742 Are you trying to say that 2165 01:59:21,811 --> 01:59:23,977 you are afraid if you give this committee your name, 2166 01:59:24,046 --> 01:59:25,580 that'll incriminate you? 2167 01:59:28,052 --> 01:59:29,151 It might. 2168 01:59:31,356 --> 01:59:34,124 Well, it must be very difficult to have a name that's such a burden. 2169 01:59:57,627 --> 02:00:00,462 Isn't it a fact, Mr. Doyle, 2170 02:00:00,531 --> 02:00:02,431 that without the consent of the membership, 2171 02:00:02,501 --> 02:00:05,102 union funds are being used to further the interests 2172 02:00:05,170 --> 02:00:07,070 of organized crime in this country? 2173 02:00:07,139 --> 02:00:09,240 I respectfully... I object to this line of questioning. 2174 02:00:09,309 --> 02:00:11,243 We've already... answer the question. 2175 02:00:13,015 --> 02:00:14,948 I refuse to answer that question 2176 02:00:15,017 --> 02:00:18,286 because I honestly believe that the answers might tend to incriminate me. 2177 02:00:18,355 --> 02:00:21,658 Well, is there any question that this committee 2178 02:00:21,727 --> 02:00:25,095 could possibly ask you whose answer would not incriminate you? 2179 02:00:29,804 --> 02:00:31,038 I respectfully decline... 2180 02:00:31,106 --> 02:00:32,339 That's enough. 2181 02:00:32,408 --> 02:00:34,175 You disgust me, Sir. 2182 02:00:36,714 --> 02:00:39,650 We'll reconvene at 9:00, Monday morning. 2183 02:01:02,316 --> 02:01:04,284 I'll tell you something, 2184 02:01:04,352 --> 02:01:07,121 all the trucks and all the horn honking are not going to stop me 2185 02:01:07,190 --> 02:01:08,791 from putting Mr. Kovak on the stand. 2186 02:01:12,598 --> 02:01:14,364 I'm worried about this country. 2187 02:01:14,433 --> 02:01:17,703 I'm worried about the fact that he paralyzed this city. 2188 02:01:17,771 --> 02:01:19,806 Well, he paralyzed the nation's capital. 2189 02:01:19,874 --> 02:01:22,209 Doesn't that mean anything to you? 2190 02:01:22,277 --> 02:01:23,945 Or does he own you, too? 2191 02:01:24,014 --> 02:01:25,379 What the hell are you talking about? 2192 02:01:25,448 --> 02:01:27,249 I'll tell you what the hell I'm talking about. 2193 02:01:27,318 --> 02:01:28,784 You work for Johnny Kovak 2194 02:01:28,853 --> 02:01:30,420 and he's owned by Babe Milano. 2195 02:01:30,489 --> 02:01:31,823 It's that simple. 2196 02:01:31,891 --> 02:01:34,893 I work for the union, nobody else. 2197 02:01:34,962 --> 02:01:36,763 We'll handle our own problems. 2198 02:01:36,832 --> 02:01:37,998 When? 2199 02:01:41,037 --> 02:01:43,171 You see, 2200 02:01:43,240 --> 02:01:46,275 my committee's ready to handle it now. 2201 02:01:46,344 --> 02:01:47,978 Not years from now. 2202 02:01:48,748 --> 02:01:50,181 Think about that. 2203 02:01:56,925 --> 02:02:01,830 Well, I...I could say that your silence condones what's happening. 2204 02:02:05,705 --> 02:02:07,237 All we need 2205 02:02:08,542 --> 02:02:12,211 is a little filler. Background. 2206 02:02:14,283 --> 02:02:18,120 Mr. Belkin, please. 2207 02:02:24,130 --> 02:02:26,098 Johnny, will you listen to what I'm telling you? 2208 02:02:26,167 --> 02:02:27,633 Abe is going to testify. 2209 02:02:27,703 --> 02:02:29,869 He came here see Madison. 2210 02:02:29,938 --> 02:02:31,505 I don't believe that, Vince. 2211 02:02:31,574 --> 02:02:33,909 I've had a tail on him for days. He was there. 2212 02:02:33,977 --> 02:02:35,845 I can't believe that. Didn't I tell you? 2213 02:02:35,914 --> 02:02:38,816 Didn't I tell you, someday that son of a bitch would turn on you? 2214 02:02:38,884 --> 02:02:41,720 All right, Vince, you told me, but I can't believe that. 2215 02:02:41,788 --> 02:02:44,123 Well, Johnny, you'd better believe it. 2216 02:02:44,192 --> 02:02:46,559 Listen, I think we've got to get Milano to handle this... 2217 02:02:46,628 --> 02:02:47,994 No, I want Milano out of it. 2218 02:02:48,064 --> 02:02:49,563 Johnny, you know what's going to come out? 2219 02:02:49,632 --> 02:02:52,101 All the stuff about the jukeboxes, the loans, everything. 2220 02:02:52,169 --> 02:02:53,469 They're gonna pin a bribe on you. 2221 02:02:53,538 --> 02:02:55,504 Vince, I never took nothing in my life, and you know that. 2222 02:02:55,573 --> 02:02:57,742 They're gonna ruin you and they're gonna ruin us 2223 02:02:57,810 --> 02:02:59,111 and they're gonna ruin this union. 2224 02:02:59,179 --> 02:03:01,848 Shut up! No one's gonna ruin the union! 2225 02:03:06,056 --> 02:03:07,321 Tell him. 2226 02:03:08,425 --> 02:03:09,959 Vince is right, Johnny. 2227 02:03:26,284 --> 02:03:28,684 You know the kind of heat we're getting? 2228 02:03:28,753 --> 02:03:30,620 I'm not just talking about me. 2229 02:03:30,689 --> 02:03:32,056 All of us. 2230 02:03:32,125 --> 02:03:33,792 I can handle 'em. 2231 02:03:34,996 --> 02:03:38,131 The Justice Department, The Treasury, F.B.I. 2232 02:03:38,200 --> 02:03:40,367 You're gonna handle the whole government? 2233 02:03:40,436 --> 02:03:42,404 What do you want me to do, Babe, run? 2234 02:03:42,472 --> 02:03:44,107 I don't know. 2235 02:03:45,977 --> 02:03:49,447 I was talking to some of my friends. 2236 02:03:49,516 --> 02:03:51,951 Maybe you ought to let Vince run it for a while, huh? 2237 02:03:52,020 --> 02:03:54,288 Resign? You want me to resign? 2238 02:03:54,356 --> 02:03:56,256 You got to think of the heat, John. 2239 02:03:56,325 --> 02:03:57,892 Look, you don't tell me how to run my union. 2240 02:03:57,961 --> 02:03:59,628 Now listen, we've been very good to you. 2241 02:03:59,697 --> 02:04:01,096 You don't tell me that, all right? 2242 02:04:01,165 --> 02:04:02,999 Belkin testifies, you're through. 2243 02:04:04,469 --> 02:04:06,871 He isn't going to take that stand. 2244 02:04:10,979 --> 02:04:13,380 Don't even think it. You hear me? 2245 02:04:17,120 --> 02:04:18,354 John. 2246 02:04:18,923 --> 02:04:20,457 Hey, 2247 02:04:20,525 --> 02:04:22,760 we've been friends a long time. 2248 02:04:23,796 --> 02:04:25,898 We ain't never been friends. 2249 02:04:33,610 --> 02:04:37,280 Kovak, time to retire. 2250 02:04:57,277 --> 02:04:58,543 Can I help you? 2251 02:04:58,612 --> 02:04:59,978 Yes, I'd like to talk to Abe Belkin. 2252 02:05:00,047 --> 02:05:02,282 Abe Belkin is not here now. If you'd like... 2253 02:05:02,350 --> 02:05:04,084 Johnny. It's all right. 2254 02:05:04,153 --> 02:05:05,319 Hello, Molly. 2255 02:05:05,388 --> 02:05:06,854 Johnny, you shouldn't have come here. 2256 02:05:06,924 --> 02:05:08,857 Well, I gotta talk to Abe. 2257 02:05:08,927 --> 02:05:10,794 He doesn't want to talk. 2258 02:05:10,862 --> 02:05:13,464 But it's important to both of you that I talk to him. 2259 02:05:13,533 --> 02:05:14,799 Please, he doesn't... 2260 02:05:14,867 --> 02:05:15,968 Who is it? 2261 02:05:17,405 --> 02:05:18,638 It's Johnny. 2262 02:05:18,706 --> 02:05:20,040 Johnny. 2263 02:05:20,108 --> 02:05:23,044 Johnny! Remember me? Babe, it's all right. 2264 02:05:23,914 --> 02:05:25,314 Sorry. 2265 02:05:26,651 --> 02:05:29,820 It's Johnny Kovak, from the union? 2266 02:05:29,888 --> 02:05:32,857 What the hell are you doing down here, Abe? 2267 02:05:32,926 --> 02:05:34,860 It's all right, Walt. 2268 02:05:37,899 --> 02:05:39,667 We've got nothing to talk about. 2269 02:05:40,403 --> 02:05:41,770 How you feeling? 2270 02:05:41,839 --> 02:05:42,972 Fine. 2271 02:05:43,040 --> 02:05:44,307 Good. 2272 02:05:46,378 --> 02:05:48,446 What's that you're fixing? A chair? 2273 02:05:48,514 --> 02:05:50,148 Yeah. 2274 02:05:50,217 --> 02:05:52,251 You always were pretty good with your hands. 2275 02:05:52,320 --> 02:05:54,621 Johnny, say what you gotta say. 2276 02:05:55,724 --> 02:05:57,625 All right. 2277 02:05:57,694 --> 02:05:59,828 Look, Abe, you've got a family. 2278 02:05:59,897 --> 02:06:03,400 That's got to be the most important thing to you. Am I right? 2279 02:06:03,469 --> 02:06:05,936 It is. It's your job to stay safe. 2280 02:06:06,006 --> 02:06:07,606 So please, we have problems. 2281 02:06:07,674 --> 02:06:09,174 Don't testify for Madison. 2282 02:06:09,243 --> 02:06:11,611 Let's take it before the union review board. 2283 02:06:11,679 --> 02:06:13,847 Johnny, you are the union review board. 2284 02:06:16,420 --> 02:06:18,754 I don't want to see you get hurt. 2285 02:06:20,692 --> 02:06:22,627 Are you gonna hurt me, Johnny? 2286 02:06:22,695 --> 02:06:23,728 No. 2287 02:06:28,404 --> 02:06:29,970 I came to help. 2288 02:06:30,040 --> 02:06:31,305 I know. 2289 02:06:34,078 --> 02:06:37,347 All I want to do is clean it up. Get it right. 2290 02:06:37,417 --> 02:06:39,183 Get rid of Milano, Doyle. 2291 02:06:39,252 --> 02:06:41,920 People like that who never should have been allowed in. 2292 02:06:41,988 --> 02:06:44,990 Sorry, Johnny, you slept with them, I didn't. 2293 02:06:45,061 --> 02:06:46,560 I don't owe them nothing. 2294 02:06:46,628 --> 02:06:49,697 Yeah, but I had to make deals, you should know that. 2295 02:06:49,766 --> 02:06:51,333 I know, I know. 2296 02:06:57,677 --> 02:06:59,478 Do you have to do it? 2297 02:07:02,784 --> 02:07:03,984 Yeah. 2298 02:07:07,657 --> 02:07:09,092 Then do it. 2299 02:07:13,200 --> 02:07:15,801 You know what the problem is? Hmm? 2300 02:07:15,869 --> 02:07:17,769 What? 2301 02:07:17,838 --> 02:07:20,908 We should never have left the old neighborhood. 2302 02:07:22,178 --> 02:07:23,312 Yeah. 2303 02:07:23,880 --> 02:07:25,247 Come here. 2304 02:07:26,718 --> 02:07:28,586 Take care of yourself, all right? 2305 02:07:48,080 --> 02:07:49,948 Are you sure you don't want me to come? 2306 02:07:50,017 --> 02:07:53,719 No, I don't want you to be bothered by all those reporters. 2307 02:07:53,788 --> 02:07:55,756 I can stay in the hotel. 2308 02:07:57,661 --> 02:07:59,995 No, it's best you stay here. 2309 02:08:04,204 --> 02:08:06,972 Now, this won't be a long trip, all right? 2310 02:08:07,041 --> 02:08:09,041 Ok, so you call as soon as you land. 2311 02:08:09,109 --> 02:08:10,477 Sure, sure. 2312 02:08:10,546 --> 02:08:12,112 Where're the boys? 2313 02:08:12,182 --> 02:08:13,681 In school. 2314 02:08:13,749 --> 02:08:15,717 I must be growing senile. 2315 02:08:15,786 --> 02:08:17,019 I love you. 2316 02:08:20,126 --> 02:08:22,327 What brought that on? 2317 02:08:22,396 --> 02:08:24,430 It must be the heat. 2318 02:08:25,299 --> 02:08:27,234 You stay out of the heat. 2319 02:08:58,979 --> 02:09:00,713 Ok, this is a holdup! 2320 02:09:00,782 --> 02:09:02,482 Everybody down on the floor! 2321 02:09:02,551 --> 02:09:03,917 Get down on the floor! 2322 02:09:03,986 --> 02:09:05,987 Everybody down on the floor! 2323 02:09:06,056 --> 02:09:07,957 Everybody down, nobody gets hurt! 2324 02:09:08,025 --> 02:09:09,492 Get on the floor. 2325 02:09:09,561 --> 02:09:10,994 Stay down on the floor, nobody gets hurt. 2326 02:09:11,063 --> 02:09:12,696 Don't move. 2327 02:09:12,764 --> 02:09:14,599 Hurry up. 2328 02:09:14,667 --> 02:09:16,569 Don't look up here, lady. 2329 02:09:19,074 --> 02:09:20,474 Stop moving. 2330 02:09:22,579 --> 02:09:24,379 Run, Abe, get out of here! 2331 02:09:31,258 --> 02:09:32,457 Go! 2332 02:10:05,205 --> 02:10:06,572 Government used to use 2333 02:10:06,641 --> 02:10:08,707 goons and clubs against us, now they use Senators. 2334 02:10:08,776 --> 02:10:10,410 Mr. Kovak, are you not 2335 02:10:10,479 --> 02:10:12,480 in connection with Babe Milano? 2336 02:10:13,816 --> 02:10:16,619 Mr. Kovak, can we have a quote, please? 2337 02:10:42,324 --> 02:10:45,959 You want to rise, Mr. Kovak? 2338 02:10:46,028 --> 02:10:48,630 Do you solemnly swear the evidence you give before 2339 02:10:48,699 --> 02:10:50,999 this senate select committee shall be the truth, 2340 02:10:51,068 --> 02:10:53,937 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 2341 02:10:54,005 --> 02:10:55,240 I do. 2342 02:11:02,183 --> 02:11:04,118 Can we have quiet, please? 2343 02:11:04,186 --> 02:11:06,321 Can we have quiet? 2344 02:11:06,390 --> 02:11:11,762 I'm sure we all want to hear every single word that Mr. Kovak has to say. 2345 02:11:11,830 --> 02:11:15,934 But, uh, before we begin this hearing, 2346 02:11:16,003 --> 02:11:20,173 I'd like to express my sympathy. 2347 02:11:20,242 --> 02:11:25,113 Abe Belkin, a west coast union official, 2348 02:11:25,182 --> 02:11:29,186 who was scheduled to testify here today 2349 02:11:29,255 --> 02:11:31,723 was killed less than 12 hours ago. 2350 02:11:33,461 --> 02:11:35,261 Senator Madison, Senator Madison. 2351 02:11:35,330 --> 02:11:37,698 Senator Madison, in consideration of these events 2352 02:11:37,767 --> 02:11:41,304 I move for a postponement of this hearing for at least 48 hours. 2353 02:11:41,372 --> 02:11:45,709 I am sure we're all aggrieved by Mr. Belkin's demise, 2354 02:11:45,779 --> 02:11:49,348 but I don't see that for grounds of postponement beyond belief. 2355 02:11:49,417 --> 02:11:51,818 Does Mr. Kovak wish to have a postponement? 2356 02:11:51,886 --> 02:11:54,254 And if so, uh, for what reasons? 2357 02:11:54,324 --> 02:11:57,926 Senator, I'm sure everybody here realizes how close that mister... 2358 02:12:05,339 --> 02:12:07,673 I came to testify. I'll testify. 2359 02:12:07,742 --> 02:12:11,379 All right, thank you, Mr. Kovak. 2360 02:12:11,448 --> 02:12:13,581 Uh, just for the record. 2361 02:12:13,650 --> 02:12:15,517 You are the, uh, international president 2362 02:12:15,586 --> 02:12:18,355 of the Federation of Interstate Truckers, are you not? 2363 02:12:18,423 --> 02:12:19,623 Yes. 2364 02:12:19,692 --> 02:12:22,093 Would you speak up? We can't hear you. 2365 02:12:22,162 --> 02:12:23,495 Yes. 2366 02:12:23,564 --> 02:12:26,466 And how many members do you have in your union? 2367 02:12:28,671 --> 02:12:30,505 Nearly 3 million. 2368 02:12:30,574 --> 02:12:34,009 And what exactly is the scope of your authority as president? 2369 02:12:35,981 --> 02:12:37,682 I represent the men. 2370 02:12:37,751 --> 02:12:39,183 Is that all? 2371 02:12:41,589 --> 02:12:45,826 In a recent article in a national magazine you are quoted as stating: 2372 02:12:45,895 --> 02:12:49,766 "Everything on wheels" is yours. 2373 02:12:54,072 --> 02:12:55,907 I represent the men. 2374 02:12:55,975 --> 02:13:00,280 But isn't it frightening to think of all that power in the hands of one man? 2375 02:13:00,348 --> 02:13:01,915 No, Senator, it doesn't. 2376 02:13:01,983 --> 02:13:03,150 I see. 2377 02:13:03,219 --> 02:13:05,754 Isn't it a fact that the Federation in your hands 2378 02:13:05,823 --> 02:13:08,324 gained a reputation for, uh, strongarm tactics? 2379 02:13:10,162 --> 02:13:11,429 That's not true. 2380 02:13:11,497 --> 02:13:14,332 And isn't it a fact that many of your members, 2381 02:13:14,401 --> 02:13:17,871 especially the business agents, have criminal records? 2382 02:13:20,109 --> 02:13:21,275 Some. 2383 02:13:21,344 --> 02:13:22,945 Oh, you admit that? 2384 02:13:23,013 --> 02:13:26,583 Senator, because a man makes a mistake, should his life be ruined? 2385 02:13:26,652 --> 02:13:29,119 I was arrested over 30 times in strike actions 2386 02:13:29,188 --> 02:13:30,856 trying to get a decent living wage. 2387 02:13:30,925 --> 02:13:32,558 Am I a criminal for that? 2388 02:13:35,263 --> 02:13:38,834 Do you think that, uh, Vincent Doyle, 2389 02:13:38,902 --> 02:13:41,103 a vice president of your union, 2390 02:13:41,172 --> 02:13:43,907 should be suspended from office 2391 02:13:43,976 --> 02:13:46,878 because he refused to, uh, testify here 2392 02:13:46,947 --> 02:13:50,282 on the grounds of self-incrimination? 2393 02:13:51,453 --> 02:13:52,853 If he takes the fifth. 2394 02:13:52,921 --> 02:13:54,054 That's right. 2395 02:13:56,994 --> 02:14:00,597 It's part of the bill of rights, it's in the constitution. 2396 02:14:00,665 --> 02:14:02,600 It's what this country's all about. 2397 02:14:02,668 --> 02:14:04,469 Now you make the laws, Senator, I don't. 2398 02:14:04,538 --> 02:14:06,071 I can't go against that. 2399 02:14:10,212 --> 02:14:14,884 Do, uh, do you know Anthony Milano? 2400 02:14:16,788 --> 02:14:18,187 I know him. 2401 02:14:18,256 --> 02:14:19,957 You're friends? 2402 02:14:20,026 --> 02:14:22,460 I know him. 2403 02:14:22,530 --> 02:14:25,398 Well, didn't your union recently give one of Mr. Milano's concerns, 2404 02:14:25,466 --> 02:14:27,902 the pyramid enterprises corporation of Las Vegas, 2405 02:14:27,970 --> 02:14:31,172 a loan of $2.5 million from your pension fund 2406 02:14:31,241 --> 02:14:35,245 and additional loans totaling $6.2 million? 2407 02:14:35,313 --> 02:14:36,748 Yes. 2408 02:14:36,816 --> 02:14:40,553 Did Mr. Milano ask you to get him that loan as a favor? 2409 02:14:40,621 --> 02:14:42,288 He asked the trustees. 2410 02:14:42,357 --> 02:14:44,692 Well, you're one of the pension fund trustees. 2411 02:14:44,761 --> 02:14:45,960 Yes, I am. 2412 02:14:46,029 --> 02:14:47,663 So then you voted to give him the loan? 2413 02:14:47,731 --> 02:14:49,265 Along with 11 others. 2414 02:14:49,333 --> 02:14:51,768 How long have you known Mr. Milano? 2415 02:14:54,474 --> 02:14:55,774 A long time. 2416 02:14:55,842 --> 02:14:57,843 Well, have you and Mr. Milano ever been involved 2417 02:14:57,912 --> 02:14:59,947 in, uh, previous business transactions? 2418 02:15:02,018 --> 02:15:03,851 There might have been one, I don't remember. 2419 02:15:03,920 --> 02:15:07,190 I have here a sworn statement by Abe Belkin stating otherwise. 2420 02:15:07,258 --> 02:15:11,028 And what about the Haley Jukebox Company of Pontiac, Michigan? 2421 02:15:11,097 --> 02:15:12,931 Isn't it a fact, Mr. Kovak, 2422 02:15:13,000 --> 02:15:15,334 that when you headed the Midwest council of your union, 2423 02:15:15,403 --> 02:15:17,605 you forced businessmen to use Haley jukeboxes? 2424 02:15:17,673 --> 02:15:19,941 I personally never forced anyone to do that. 2425 02:15:20,010 --> 02:15:21,610 Isn't it a fact that you told bar owners 2426 02:15:21,678 --> 02:15:23,145 that unless they used Haley jukeboxes 2427 02:15:23,214 --> 02:15:24,982 your drivers would never deliver liquor to them? 2428 02:15:25,050 --> 02:15:27,819 Senator, at...at the time, I didn't have a choice. 2429 02:15:27,887 --> 02:15:30,055 Oh, come on now, Mr. Kovak. 2430 02:15:30,123 --> 02:15:33,059 We all have a choice. Isn't it a fact that at the time 2431 02:15:33,127 --> 02:15:35,930 the Haley Jukebox Company was owned by Mr. Anthony Milano? 2432 02:15:35,998 --> 02:15:38,733 He may have had an interest in it, yes. 2433 02:15:38,802 --> 02:15:40,736 Yes. And isn't it true that 2434 02:15:40,805 --> 02:15:43,907 to convince you to help his firm Mr. Milano paid you a bribe? 2435 02:15:43,976 --> 02:15:45,477 That's a lie. 2436 02:15:45,545 --> 02:15:47,345 That's... get away from me. 2437 02:15:47,413 --> 02:15:49,414 A bribe in the form of a wedding present? 2438 02:15:49,484 --> 02:15:51,317 That's a lie you dreamed up for your headlines. 2439 02:15:51,386 --> 02:15:53,888 You're under oath here, Sir, 2440 02:15:53,957 --> 02:15:56,191 and I want to tell you something. 2441 02:15:56,259 --> 02:15:59,128 I have tapes and I have depositions here that says you're dreaming 2442 02:15:59,197 --> 02:16:01,465 if you think you can discredit this senate hearing. 2443 02:16:01,534 --> 02:16:02,766 You are under oath, Sir. 2444 02:16:02,835 --> 02:16:04,068 I know what I'm under, Senator, 2445 02:16:04,137 --> 02:16:06,238 I'm telling you I never took anything in my life. 2446 02:16:06,307 --> 02:16:07,306 Nothing? 2447 02:16:07,375 --> 02:16:08,408 Nothing. 2448 02:16:12,849 --> 02:16:15,417 Did you ever kill anybody, Mr. Kovak? 2449 02:16:18,725 --> 02:16:21,326 No, Senator, I never killed anybody. 2450 02:16:21,395 --> 02:16:23,028 So your answer's "no"? 2451 02:16:23,096 --> 02:16:24,330 That's right. 2452 02:16:24,399 --> 02:16:26,166 What's right? 2453 02:16:26,235 --> 02:16:28,602 That's right, that I never killed anybody. 2454 02:16:28,672 --> 02:16:30,171 Are you sure? 2455 02:16:34,513 --> 02:16:37,949 Isn't it a fact, that in 1938, 2456 02:16:39,053 --> 02:16:42,488 in a strike riot led by you, 2457 02:16:42,558 --> 02:16:45,259 you killed a man with an axe handle? 2458 02:16:52,605 --> 02:16:54,673 Senator, it was self-defense. 2459 02:16:54,741 --> 02:16:57,142 And isn't it a fact that you continually 2460 02:16:57,211 --> 02:17:00,681 and repeatedly beat him about the head until you caused his death? 2461 02:17:00,749 --> 02:17:03,284 It was self-defense. 2462 02:17:03,352 --> 02:17:06,154 Answer the question, Mr. Kovak. 2463 02:17:06,223 --> 02:17:09,392 Did you commit murder in 1938? 2464 02:17:10,029 --> 02:17:12,564 Or more importantly, 2465 02:17:12,633 --> 02:17:16,502 did you conspire to arrange for the murder of Abe Belkin less than 12 hours ago? 2466 02:17:16,571 --> 02:17:17,905 That's a lie! 2467 02:17:17,974 --> 02:17:20,642 I am not gonna sit here and be accused of all kinds of things 2468 02:17:20,711 --> 02:17:21,943 without a shred of evidence. 2469 02:17:22,012 --> 02:17:23,879 Answer the question. 2470 02:17:23,948 --> 02:17:26,316 I tried to give you the truth. You don't want the truth. Abe was like my brother. 2471 02:17:26,384 --> 02:17:27,619 You're not answering the question... 2472 02:17:27,687 --> 02:17:29,286 We lived and we built this union together. 2473 02:17:29,355 --> 02:17:31,023 What the hell do you know about anything? 2474 02:17:31,092 --> 02:17:32,626 You just wanna see your name in the paper 2475 02:17:32,694 --> 02:17:34,761 next to a bunch of goddamn lies. Get off me! 2476 02:17:34,830 --> 02:17:38,100 You think I'm gonna sit here and let you make a living off of my brother's blood, 2477 02:17:38,168 --> 02:17:39,935 you son of a bitch? We can hold you in contempt. 2478 02:17:40,005 --> 02:17:42,673 You do whatever you want. I am not answering anything anymore. 2479 02:17:42,742 --> 02:17:45,176 Well then, Sir, you are in contempt! I hold you in contempt! 2480 02:17:45,245 --> 02:17:46,511 I hold this hearing in contempt! 2481 02:17:46,579 --> 02:17:47,813 I hold Milano in contempt! 2482 02:17:47,882 --> 02:17:49,849 I hold myself in contempt! 2483 02:18:01,367 --> 02:18:03,368 Silence, please. Silence. 2484 02:18:25,233 --> 02:18:28,035 Kovak! Kovak! 2485 02:18:47,598 --> 02:18:48,898 What are we? 2486 02:18:48,967 --> 02:18:50,333 FIST! 2487 02:18:51,938 --> 02:18:53,037 What are we? 2488 02:18:53,106 --> 02:18:54,306 FIST! 2489 02:18:54,375 --> 02:18:55,441 What are we? 2490 02:18:55,509 --> 02:18:57,843 FIST! FIST! 2491 02:19:24,783 --> 02:19:26,083 You look tired. 2492 02:19:26,152 --> 02:19:27,952 Yeah, it's late, Bernie. 2493 02:19:28,021 --> 02:19:29,387 Thank you. 2494 02:19:30,725 --> 02:19:32,959 Listen, do you want to come in for a drink? 2495 02:19:33,028 --> 02:19:35,597 Thanks, Johnny, but I am really tired. 2496 02:19:35,665 --> 02:19:37,132 Sure. 2497 02:19:37,200 --> 02:19:39,268 Bernie, it's just that I wanted to talk. 2498 02:19:39,337 --> 02:19:41,037 Do you want to talk? 2499 02:19:41,106 --> 02:19:44,108 Johnny, if it's ok with you, I just want to go home and get some sleep. 2500 02:19:44,177 --> 02:19:46,378 Sure, I understand. Good night. 2501 02:19:49,951 --> 02:19:51,252 Get some rest. 2502 02:19:51,320 --> 02:19:53,455 I'll see you in the office in the morning. 2503 02:19:53,524 --> 02:19:55,658 Yeah. Goodnight, Bernie. 2504 02:21:01,785 --> 02:21:02,917 Anna. 2505 02:21:05,123 --> 02:21:06,657 Anna! 2506 02:21:06,726 --> 02:21:07,725 Anna! 2507 02:21:10,130 --> 02:21:11,631 Anna, no! 2508 02:21:12,800 --> 02:21:14,200 Anna! 2509 02:21:15,305 --> 02:21:21,295 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 180969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.