Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,039 --> 00:00:58,768
One, two, three,
red light, green light!
2
00:01:04,279 --> 00:01:05,246
You're dead!
3
00:01:15,080 --> 00:01:16,491
Why aren't you crying?
4
00:01:19,680 --> 00:01:20,886
You're dead!
5
00:01:43,599 --> 00:01:44,964
I love this dress.
6
00:01:45,320 --> 00:01:47,322
Ifs from Morocco,
there's a lot from there.
7
00:01:47,479 --> 00:01:50,005
I know. You can keep it,
I think it's tacky.
8
00:03:08,159 --> 00:03:09,888
Esteve, play Neus' song.
9
00:03:12,759 --> 00:03:17,526
Give us this day our daily bread.
10
00:03:18,239 --> 00:03:20,162
And forgive us our sins,
11
00:03:20,440 --> 00:03:23,011
as we forgive
those who sin against us.
12
00:03:23,159 --> 00:03:25,969
- And forgive us your sins...
- Our sins.
13
00:03:26,079 --> 00:03:27,160
Our sins,
14
00:03:27,280 --> 00:03:31,683
as we forgive
those who sin against us.
15
00:03:32,480 --> 00:03:34,369
And lead us not into temptation.
16
00:03:34,599 --> 00:03:36,727
Lead us not into temptation.
17
00:03:36,839 --> 00:03:39,001
But deliver us from evil.
18
00:03:39,320 --> 00:03:43,086
In the name of The Father,
Son and Holy Spirit, Amen.
19
00:03:43,560 --> 00:03:44,641
Amen.
20
00:03:50,440 --> 00:03:53,410
This is from your mum's
first communion.
21
00:03:54,360 --> 00:03:56,249
With this,
you'll feel she's close.
22
00:03:59,240 --> 00:04:03,290
Remember, you need to pray
the Our Father every night.
23
00:04:16,959 --> 00:04:19,087
Lola, why aren't you coming?
24
00:04:19,479 --> 00:04:20,890
I can't, love.
25
00:04:21,479 --> 00:04:23,447
But we'll come and visit
in few days, OK?
26
00:04:26,959 --> 00:04:27,608
OK?
27
00:04:45,440 --> 00:04:47,647
Don't upset me, son.
28
00:04:48,640 --> 00:04:50,881
Be sure to call us when you arrive.
- Yes, sure mum.
29
00:04:53,759 --> 00:04:56,603
- Bye, Frida!
- Bye.
30
00:05:00,280 --> 00:05:01,281
Bye, Frida.
31
00:05:04,840 --> 00:05:06,649
Bye, Frida!
32
00:05:08,639 --> 00:05:10,323
Bye, Frida!
33
00:05:10,800 --> 00:05:12,450
Bye!
34
00:05:43,680 --> 00:05:48,766
SUMMER 1993
35
00:05:55,919 --> 00:05:57,364
- How did it go?
- Very well,
36
00:05:57,559 --> 00:05:59,721
yes, your daughter
is a sweetheart.
37
00:05:59,799 --> 00:06:00,846
Is she?
38
00:06:01,039 --> 00:06:03,167
You can leave her with me
whenever.
39
00:06:03,279 --> 00:06:04,849
- She hasn't complained?
- No.
40
00:06:04,999 --> 00:06:07,001
- Today at the party, everything ok?
- Yes, all well.
41
00:06:07,120 --> 00:06:08,121
We had dinner at home
42
00:06:08,640 --> 00:06:10,456
and then we went
to the main square to dance.
43
00:06:10,479 --> 00:06:10,923
and then we went
to the main square to dance.
44
00:06:11,040 --> 00:06:14,965
She danced with everybody.
You know her.
45
00:06:15,719 --> 00:06:19,087
- Did she sleep late?
- Yes, we got here late.
46
00:06:19,760 --> 00:06:22,684
But she was tired,
when we got here she fell asleep.
47
00:06:23,000 --> 00:06:24,411
I'm not surprised.
48
00:06:24,600 --> 00:06:25,283
How are you?
49
00:06:26,960 --> 00:06:28,644
Fine.tired.
50
00:06:28,759 --> 00:06:30,523
Of course.
51
00:06:30,719 --> 00:06:32,403
Time to rest then,
go to sleep.
52
00:06:34,720 --> 00:06:36,324
- Thanks a lot, Cesca.
- Not at all.
53
00:06:36,519 --> 00:06:37,850
You need to be strong now.
- Yes.
54
00:06:38,040 --> 00:06:39,451
Thanks...
- It's nothing.
55
00:06:40,199 --> 00:06:42,566
- Cesca, do you have the keys?
- Yes.
56
00:06:45,160 --> 00:06:46,491
- Good night.
- Bye.
57
00:06:52,640 --> 00:06:55,484
Would you like
a glass of milk and biscuits?
58
00:06:59,959 --> 00:07:01,006
Water?
59
00:07:17,559 --> 00:07:19,926
I'll get your pyjamas from the car.
60
00:07:27,160 --> 00:07:28,207
Hey, ifs me.
61
00:07:28,840 --> 00:07:30,569
Yes, we just got home.
62
00:07:32,960 --> 00:07:35,440
Yes.
I was going to call now.
63
00:07:36,640 --> 00:07:37,971
Don't worry, mum.
64
00:07:39,280 --> 00:07:40,281
Right.
65
00:07:41,559 --> 00:07:43,368
We'll put her to bed now, yes.
66
00:07:43,760 --> 00:07:45,762
I'll give her a kiss for you.
67
00:07:46,040 --> 00:07:47,485
Right, good night.
68
00:07:48,519 --> 00:07:49,850
We 'II call, yes.
69
00:07:50,799 --> 00:07:52,005
Good night.
70
00:08:52,400 --> 00:08:53,925
Could you get me that one?
71
00:08:55,080 --> 00:08:56,320
It's Frida, you see?
72
00:08:57,320 --> 00:08:58,242
Good morning.
73
00:08:59,000 --> 00:08:59,887
Good morning.
74
00:09:00,039 --> 00:09:01,086
Good morning.
75
00:09:01,240 --> 00:09:02,924
- Did you sleep well?
- Yes.
76
00:09:03,399 --> 00:09:04,048
Yes?
77
00:09:04,120 --> 00:09:06,248
Then sit down,
your breakfast is ready.
78
00:09:08,839 --> 00:09:11,285
Do you take sugar in your milk?
- No.
79
00:09:15,160 --> 00:09:16,161
Drink your milk,
80
00:09:16,279 --> 00:09:17,883
then if you want
you can have a plum.
81
00:09:23,239 --> 00:09:24,764
Help with that one, please?
82
00:09:25,759 --> 00:09:27,443
This one?
- Yes.
83
00:09:28,159 --> 00:09:29,570
Neus didn't like it either...
84
00:09:31,599 --> 00:09:34,489
You don't have to drink it
if you don't want to.
85
00:09:34,760 --> 00:09:37,127
Esteve.
She has to drink milk.
86
00:09:46,840 --> 00:09:48,490
Let's see if we get that one.
87
00:09:57,039 --> 00:09:58,040
Come down here.
88
00:09:58,240 --> 00:10:00,242
I see three. I see three.
89
00:10:02,120 --> 00:10:03,884
That's it, we can't get that one.
90
00:10:05,879 --> 00:10:08,007
- Did you drink two sips?
- Yes.
91
00:10:09,799 --> 00:10:10,925
Would you like a plum?
92
00:10:12,880 --> 00:10:15,486
Esteve, turn it down,
you'll go deaf!
93
00:10:17,159 --> 00:10:18,570
Did you eat some biscuits?
94
00:10:19,320 --> 00:10:21,721
- I did.
- I didn't.
95
00:10:44,760 --> 00:10:45,841
And two...
96
00:10:48,280 --> 00:10:49,406
And two more...
97
00:10:55,239 --> 00:10:57,367
Come an,
you too, you too.
98
00:11:04,280 --> 00:11:05,964
Coward hens.
99
00:11:07,959 --> 00:11:10,405
- Are you all scared?
- Anna, be careful or you?! fall.
100
00:11:10,599 --> 00:11:12,010
Are you scared'!
Poor things...
101
00:11:12,199 --> 00:11:13,360
Gabriel!
102
00:11:16,600 --> 00:11:17,931
Gabriel,
Which sack do I get?
103
00:11:19,280 --> 00:11:21,567
- Whatever you like, I don't need any
- Mum, I need a wee.
104
00:11:21,760 --> 00:11:24,161
- OK, I'll take the other one then.
- I need a wee, mum.
105
00:11:24,279 --> 00:11:25,724
Can we use your toilet?
106
00:11:25,919 --> 00:11:27,045
Sure. Coming!
107
00:11:27,919 --> 00:11:30,889
There we go,
you take this egg box, see?
108
00:11:32,159 --> 00:11:36,960
And you put the eggs in here.
Like that.
109
00:11:38,919 --> 00:11:41,286
- OK.
- Be careful, they break easily.
110
00:11:42,159 --> 00:11:43,081
OK.
111
00:12:22,199 --> 00:12:23,166
Marga?
112
00:12:35,839 --> 00:12:36,840
Marga?
113
00:12:47,999 --> 00:12:49,046
Marga!
114
00:13:47,640 --> 00:13:48,368
Frida?
115
00:13:48,559 --> 00:13:49,287
Frida!
116
00:13:50,719 --> 00:13:51,800
Frida!
117
00:13:54,520 --> 00:13:57,649
-lt'd be great if it rained.
- Yes, it's been a while.
118
00:13:57,959 --> 00:13:59,370
Small pieces, please.
119
00:13:59,559 --> 00:14:01,641
- It's burnt 10,000 hectares, they say
-10,000?
120
00:14:01,839 --> 00:14:04,240
- They had to evacuate two villages.
- Lose the head.
121
00:14:04,439 --> 00:14:07,010
Apparently it was a cigarette.
122
00:14:07,480 --> 00:14:09,608
People pay no attention.
123
00:14:09,800 --> 00:14:11,290
- Good morning!
- Hello!
124
00:14:11,480 --> 00:14:14,324
Hello there!
Hi, love.
125
00:14:15,000 --> 00:14:17,287
She's Esteve's sister's girl,
isn't she?
126
00:14:17,479 --> 00:14:19,049
- Yes.
- Poor little thing.
127
00:14:22,399 --> 00:14:26,529
I didn't know nowadays
people could still die of pneumonia.
128
00:14:26,720 --> 00:14:28,245
Was it pneumonia?
129
00:14:28,720 --> 00:14:30,006
I thought it was something else...
130
00:14:30,240 --> 00:14:33,289
- Cut me some loin, please.
- She's my sister now.
131
00:14:35,240 --> 00:14:37,163
It's lucky you're such good people,
Margarita.
132
00:14:37,239 --> 00:14:39,640
- Do you still have patties?
- Yes, of course.
133
00:14:39,839 --> 00:14:42,046
Would you like
a little bit of ham, love?
134
00:14:42,159 --> 00:14:42,967
OK.
135
00:14:43,119 --> 00:14:46,680
Our ham is really good.
Here, you'll see.
136
00:14:47,039 --> 00:14:48,165
There we go, sweetheart.
137
00:14:49,399 --> 00:14:50,605
She's lovely.
138
00:14:50,919 --> 00:14:52,648
- What do you say?
- Thank you.
139
00:14:57,559 --> 00:14:58,685
How much is it?
140
00:14:58,880 --> 00:15:00,086
Let me see.
141
00:15:03,999 --> 00:15:05,683
This one is called Emerald.
142
00:15:11,119 --> 00:15:13,042
My mum gave it to me.
143
00:15:25,600 --> 00:15:27,489
This one is called Clory.
144
00:15:30,279 --> 00:15:32,043
From Grandparents.
145
00:15:37,239 --> 00:15:38,889
This one is Lucy.
146
00:15:41,520 --> 00:15:44,649
Lola gave it to me.
147
00:15:51,919 --> 00:15:54,047
And this one is Domino.
148
00:15:57,920 --> 00:16:01,003
You can't touch them
because they're mine,
149
00:16:01,120 --> 00:16:03,176
and if you touch them they'll break.
150
00:16:03,199 --> 00:16:03,245
And if you touch them they'll break.
151
00:16:03,559 --> 00:16:04,560
Promise?
152
00:16:11,200 --> 00:16:13,168
You know
why I got so many dolls?
153
00:16:13,240 --> 00:16:14,048
Why?
154
00:16:14,200 --> 00:16:16,362
Cause they love me lots.
155
00:16:17,640 --> 00:16:20,883
They gave me presents,
because they love me lots.
156
00:16:22,399 --> 00:16:24,163
And you cannot touch them.
157
00:16:27,200 --> 00:16:28,281
Promise?
158
00:16:28,480 --> 00:16:30,403
Promise.
159
00:16:38,119 --> 00:16:41,043
And this one is Nancy,
she wears a T-shin that...
160
00:16:42,639 --> 00:16:43,640
Again.
161
00:16:44,839 --> 00:16:46,250
- I'll go.
- OK.
162
00:16:47,400 --> 00:16:49,289
Look, Feldespata is afraid.
163
00:16:49,920 --> 00:16:51,046
Hey, Feldespata!
164
00:16:51,640 --> 00:16:52,971
Are you ok?
- Yes.
165
00:16:55,039 --> 00:16:56,200
It's all fine.
166
00:16:57,519 --> 00:17:00,682
When thunder comes
167
00:17:00,960 --> 00:17:03,008
the bulbs explode, right?
168
00:17:03,199 --> 00:17:06,089
They don't explode.
The light goes off, that's all.
169
00:17:06,319 --> 00:17:07,559
Are you having hiccups?
170
00:17:07,920 --> 00:17:09,001
Are you OK, Frida?
171
00:17:11,760 --> 00:17:13,808
Could lightning
set fire to the house?
172
00:17:13,919 --> 00:17:17,082
No, it's impossible
for the house to catch fire.
173
00:17:17,320 --> 00:17:18,207
Daddy is coming.
174
00:17:18,320 --> 00:17:20,129
Daddy's coming, right?
175
00:17:22,359 --> 00:17:23,326
He's here.
176
00:17:25,720 --> 00:17:27,643
Don't touch Anna,
this is burning.
177
00:17:27,799 --> 00:17:29,085
It's hot,
you know that.
178
00:17:33,479 --> 00:17:37,768
[RADIO NEWS ABOUT A FIRE]
179
00:18:17,959 --> 00:18:19,040
Frida.
180
00:18:19,239 --> 00:18:20,206
I see you.
181
00:18:20,400 --> 00:18:21,845
Try not to scratch.
182
00:18:26,040 --> 00:18:28,122
You don't wanna tell me what's wrong?
183
00:18:28,719 --> 00:18:30,403
Is it because of the itching?
184
00:18:35,199 --> 00:18:36,439
Don't scratch it.
185
00:18:47,800 --> 00:18:50,485
If you don't tell me what's wrong,
I can't help you.
186
00:18:52,799 --> 00:18:54,961
This bit of hair here
doesn't look right.
187
00:18:55,479 --> 00:18:56,446
What bit of hair?
188
00:18:56,719 --> 00:18:58,209
This one,
can't you see it?
189
00:19:01,200 --> 00:19:02,645
That's easily fixed.
190
00:19:07,240 --> 00:19:08,127
See?
191
00:19:10,520 --> 00:19:11,726
Let me see.
192
00:19:13,079 --> 00:19:14,729
It's this bit,
isn't it?
193
00:19:17,680 --> 00:19:18,647
Is that better?
194
00:19:22,119 --> 00:19:23,006
Is that better?
195
00:19:24,359 --> 00:19:27,203
Here, do it yourself if you want.
196
00:20:15,280 --> 00:20:16,645
Let's go,
it's alright.
197
00:20:16,839 --> 00:20:18,170
We're close.
198
00:20:27,279 --> 00:20:28,804
We're almost done.
199
00:20:33,520 --> 00:20:36,888
You see,
it was nothing.
200
00:20:38,200 --> 00:20:39,361
You're a brave girl.
201
00:20:42,519 --> 00:20:43,759
At the hospital in Barcelona
202
00:20:43,879 --> 00:20:47,201
they told me
they wouldn't do any more tests.
203
00:20:48,959 --> 00:20:51,690
Get dressed,
they are done with you.
204
00:20:51,800 --> 00:20:53,609
Marga, sit down please.
205
00:20:55,159 --> 00:20:56,729
We need to run some more tests.
206
00:20:56,920 --> 00:20:59,161
What?
In Barcelona they said she was fine,
207
00:20:59,280 --> 00:21:00,122
no issue.
208
00:21:00,240 --> 00:21:03,164
Considering her background,
I just want to be certain.
209
00:21:03,319 --> 00:21:04,969
When will we get the results?
210
00:21:05,440 --> 00:21:07,681
Not sure.
I'll call you as soon as they arrive.
211
00:21:07,839 --> 00:21:09,603
- But. ..
- Don't worry at all now...
212
00:21:11,839 --> 00:21:13,887
And for the eczema,
213
00:21:15,960 --> 00:21:19,362
this is a prescription
for an antihistamine.
214
00:21:20,720 --> 00:21:21,607
OK.
215
00:21:22,440 --> 00:21:25,205
She should take it
once a day, alright?
216
00:21:26,680 --> 00:21:27,806
Tie your shoes.
217
00:21:28,079 --> 00:21:29,240
I don't know how.
218
00:21:29,480 --> 00:21:31,642
You do,
even Anna can tie her shoes.
219
00:21:31,840 --> 00:21:33,001
I don't know how.
220
00:22:27,760 --> 00:22:29,683
Mum, do you want to play with me?
221
00:22:30,199 --> 00:22:32,486
I'm really tired.
222
00:22:33,960 --> 00:22:36,247
I need to rest, sweetheart.
223
00:22:38,240 --> 00:22:39,685
My whole body is sore...
224
00:22:43,919 --> 00:22:45,762
Come on,
ask me again.
225
00:22:45,879 --> 00:22:47,802
Mummy, do you want to play with me?
226
00:22:50,399 --> 00:22:52,447
Be a good girl,
let me rest.
227
00:22:53,679 --> 00:22:56,250
Mummy, do you want to play with me?
228
00:22:56,359 --> 00:22:58,327
Darling, I love you so much,
so very much,
229
00:22:58,400 --> 00:23:00,562
that I can never say "No" to you.
230
00:23:00,839 --> 00:23:02,204
What should we play?
231
00:23:04,679 --> 00:23:08,843
You stay here and I'll be the cook...
232
00:23:08,919 --> 00:23:11,525
I'll ask for things
and you bring them to me?
233
00:23:11,680 --> 00:23:12,442
Yes!
234
00:23:12,680 --> 00:23:13,408
OK.
235
00:23:13,519 --> 00:23:16,363
You know how to play...
236
00:23:27,680 --> 00:23:28,920
So pretty, Frida.
237
00:23:36,919 --> 00:23:38,205
Here you go.
238
00:23:38,440 --> 00:23:40,090
I've not ordered yet...
239
00:23:40,199 --> 00:23:40,927
OK.
240
00:23:41,559 --> 00:23:43,926
- I want some chips...
- Not yet!
241
00:23:47,880 --> 00:23:49,291
Here is the menu.
242
00:23:50,359 --> 00:23:51,849
Some chips,
243
00:23:55,879 --> 00:23:57,165
some olives,
244
00:23:59,000 --> 00:24:00,923
a bit of everything,
a snack.
245
00:24:01,719 --> 00:24:05,360
Flight, I'll prepare it just for you.
246
00:24:06,239 --> 00:24:07,479
Thanks a lot.
247
00:24:09,799 --> 00:24:12,245
There we go,
just on time.
248
00:24:16,319 --> 00:24:17,764
Do you like it?
249
00:24:18,880 --> 00:24:20,166
It's to die for!
250
00:24:21,319 --> 00:24:24,721
You know what darling,
I am really sore,
251
00:24:25,040 --> 00:24:26,883
we'll play more later, alright?
252
00:24:55,119 --> 00:24:59,204
In the name of The Father,
Son and Holy Spirit, Amen.
253
00:25:26,399 --> 00:25:27,844
Do you smoke?
254
00:25:28,160 --> 00:25:30,162
No.
Where are you going?
255
00:25:30,360 --> 00:25:31,486
What are you doing?
256
00:25:31,599 --> 00:25:33,681
Nothing. And you?
Where are you going?
257
00:25:33,799 --> 00:25:35,767
To my parents' room.
258
00:25:53,480 --> 00:25:55,847
It's a special present for my mum.
259
00:25:55,959 --> 00:25:57,643
She'll love it.
260
00:26:06,520 --> 00:26:08,522
When she comes,
give it to her.
261
00:26:45,479 --> 00:26:46,719
Do you like Big-Heads?
262
00:26:48,639 --> 00:26:52,644
- Has she been doing it for long?
- No, only since last September.
263
00:26:52,959 --> 00:26:54,370
She's a little behind...
264
00:26:54,519 --> 00:26:57,568
she doesn't do it as well as the others,
but she'll get there.
265
00:26:57,759 --> 00:27:01,844
Irene!
Come and meet Frida.
266
00:27:10,400 --> 00:27:11,686
This is Irene.
267
00:27:15,679 --> 00:27:16,919
Very nice, Irene.
268
00:27:17,719 --> 00:27:19,448
I'll help you with the head.
269
00:27:25,720 --> 00:27:26,767
Can I play?
270
00:27:34,720 --> 00:27:37,856
Do you know about my mother?
- Yes.
271
00:27:37,879 --> 00:27:38,528
Do you know about my mother?
- Yes.
272
00:27:47,959 --> 00:27:49,609
My father died too...
273
00:27:51,839 --> 00:27:53,409
Frita's playing too!
274
00:27:53,560 --> 00:27:54,607
It's Frida.
275
00:27:54,880 --> 00:27:56,405
You are it.
276
00:28:26,079 --> 00:28:27,524
Frida, are you alright?
277
00:28:28,480 --> 00:28:29,402
Irene!
278
00:28:29,559 --> 00:28:32,244
Don't touch it,
don't touch it!
279
00:28:32,599 --> 00:28:35,125
- What did I say?
- That's nothing.
280
00:28:35,519 --> 00:28:36,441
Did you touch it?
281
00:28:36,560 --> 00:28:38,403
Cesca, please,
everyone will hear you.
282
00:28:38,520 --> 00:28:40,363
- You didn't touch her?
- I told you, it's fine.
283
00:28:40,480 --> 00:28:42,403
- You don't know for sure, Marga.
- What's up?
284
00:28:42,599 --> 00:28:44,328
I told you. Don't touch her.
285
00:28:46,199 --> 00:28:47,849
What did I tell you?
286
00:28:48,920 --> 00:28:50,410
Blai, we're going too.
287
00:29:02,720 --> 00:29:04,609
Stay here, Anna.
Don't come in.
288
00:29:06,039 --> 00:29:07,848
Frida, don't play with your blood.
289
00:29:19,560 --> 00:29:22,689
What happens
if you put the hairdryer in the bath?
290
00:29:22,840 --> 00:29:23,887
Do you die?
291
00:29:24,080 --> 00:29:26,162
No, you don't die,
but you can get electrocuted.
292
00:29:26,319 --> 00:29:27,480
It's dangerous.
293
00:29:28,159 --> 00:29:30,207
Let's see...
Alright.
294
00:29:51,160 --> 00:29:52,047
Blow.
295
00:30:20,760 --> 00:30:22,728
Done, cured.
296
00:30:23,040 --> 00:30:24,610
Go and wash your hands.
297
00:30:39,839 --> 00:30:40,601
Come on.
298
00:30:42,759 --> 00:30:43,681
That's it.
299
00:30:54,040 --> 00:30:55,929
Girls, bring me a lettuce.
300
00:30:56,159 --> 00:30:57,843
- A lettuce?
- Yes, from the garden.
301
00:30:59,560 --> 00:31:01,324
I'll get it.
302
00:31:01,720 --> 00:31:03,848
No, Anna,
she asked me!
303
00:31:04,239 --> 00:31:07,243
Anna, let Frida go alone,
she surely knows where it is!
304
00:31:44,440 --> 00:31:46,488
That's not a lettuce.
305
00:31:59,599 --> 00:32:01,089
This is a cabbage, Frida.
306
00:32:03,280 --> 00:32:04,441
Ok, I'll go back.
307
00:32:10,440 --> 00:32:12,090
Look, a ladybird.
308
00:32:13,440 --> 00:32:14,376
What are you doing, girl?
I was doing that!
309
00:32:14,400 --> 00:32:15,890
What are you doing, girl?
I was doing that!
310
00:32:29,759 --> 00:32:31,045
I picked it.
311
00:32:31,439 --> 00:32:32,520
No, I did!
312
00:32:33,240 --> 00:32:34,969
- I did!
- No.
313
00:32:35,520 --> 00:32:36,248
Yes.
314
00:32:37,359 --> 00:32:40,920
It's fine, Anna, today Frida picked it.
You'll do it another day.
315
00:32:42,280 --> 00:32:43,247
I did!
316
00:32:43,600 --> 00:32:46,046
Wash your hands,
we're ready to eat.
317
00:32:46,240 --> 00:32:47,207
I'm so hungry!
318
00:32:48,999 --> 00:32:53,288
- Hello, daddy!
- Hello! What a bundle of joy!
319
00:32:54,360 --> 00:32:55,964
Wash your hands, Anna.
320
00:32:56,080 --> 00:32:57,241
Leave me alone!
321
00:32:59,839 --> 00:33:01,409
Don't talk to your mum that way.
322
00:33:05,080 --> 00:33:07,481
- I don't want to.
- Yes you do!
323
00:33:10,360 --> 00:33:12,727
Look, I'm going to dive
into the water.
324
00:33:13,799 --> 00:33:18,407
I'll touch the bottom of the tub
with my head, OK?
325
00:33:18,959 --> 00:33:20,927
One two three... now!
326
00:33:30,160 --> 00:33:31,286
Did you see?
327
00:33:34,999 --> 00:33:36,364
Who wants chips for dinner?
328
00:33:36,479 --> 00:33:37,640
"Me!
"Do you?
329
00:33:38,799 --> 00:33:39,925
And me!
330
00:33:42,520 --> 00:33:43,681
Come here.
331
00:33:44,359 --> 00:33:46,168
Let me finish my bath.
332
00:33:46,279 --> 00:33:47,246
Come on.
333
00:33:47,559 --> 00:33:50,039
- No, I want to finish.
- No, it's getting late.
334
00:33:50,519 --> 00:33:52,169
Anna, come on.
335
00:33:57,039 --> 00:33:58,928
Come on,
leave that.
336
00:34:01,559 --> 00:34:02,924
The soap wasn't here.
337
00:34:05,400 --> 00:34:06,970
You look so pretty.
338
00:34:07,519 --> 00:34:08,884
Put it on.
Look, here.
339
00:34:09,399 --> 00:34:11,367
Rinse your hands.
340
00:34:12,679 --> 00:34:14,488
Good.
Now put a hand in here.
341
00:34:18,479 --> 00:34:20,004
No, no, no!
342
00:34:22,119 --> 00:34:24,645
Put the soap in its place please,
Frida.
343
00:34:25,319 --> 00:34:27,003
But I don't have one.
344
00:34:27,880 --> 00:34:31,168
You have one.
You have a big one.
345
00:34:31,320 --> 00:34:32,401
There's a bar for each.
346
00:34:32,519 --> 00:34:34,044
I'm going to dive again.
347
00:34:56,400 --> 00:34:57,845
It feels good.
348
00:35:06,319 --> 00:35:07,161
Frida!
349
00:35:23,679 --> 00:35:25,010
Frida!
350
00:35:25,840 --> 00:35:26,727
Frida!
351
00:35:28,519 --> 00:35:29,680
Grandpa!
352
00:35:35,480 --> 00:35:36,447
Grandpa!
353
00:35:39,080 --> 00:35:41,560
Look who's here,
come to Grandpa!
354
00:35:49,200 --> 00:35:52,807
How beautiful you are!
- Come, come to Grandma.
355
00:35:59,320 --> 00:36:01,163
Look what I can do!
356
00:36:02,759 --> 00:36:05,285
You are thinner.
Is she eating enough?
357
00:36:05,840 --> 00:36:07,729
Look what else I can do!
358
00:36:07,959 --> 00:36:08,926
How did you come?
359
00:36:09,120 --> 00:36:10,770
- Look, Grandma!
- Put that cigarette out.
360
00:36:12,040 --> 00:36:14,327
By bus.
We wanted to surprise Frida.
361
00:36:14,520 --> 00:36:16,249
- You two came by bus?
- What else?
362
00:36:16,480 --> 00:36:17,925
- Here's a nut!
- By TEISA?
363
00:36:18,760 --> 00:36:21,081
- We took the train,
- Frida, come down. You'll fall...
364
00:36:21,279 --> 00:36:23,008
to Girona, and then the bus.
365
00:36:23,199 --> 00:36:24,041
Careful!
366
00:36:24,360 --> 00:36:26,681
- Does Lola know you're here?
- Grandpa!
367
00:36:26,880 --> 00:36:28,848
She wasn't home
when we decided to come.
368
00:36:29,039 --> 00:36:30,609
I'll call and ask her
to come and get you with Angie.
369
00:36:30,800 --> 00:36:31,722
- It's fine.
- Grandma!
370
00:36:31,919 --> 00:36:33,444
You really wanted to see us,
didn't you, pet?
371
00:36:33,639 --> 00:36:36,927
- I can climb that high!
- Frida, enough. You'll fall.
372
00:36:37,680 --> 00:36:41,048
Grandpa, look what I can do!
- This child is running wild.
373
00:36:41,200 --> 00:36:44,170
Come with Grandpa.
374
00:36:45,440 --> 00:36:46,327
Come here.
375
00:36:46,840 --> 00:36:48,569
Look what happened, Grandpa.
376
00:36:48,679 --> 00:36:50,647
What a shame.
377
00:36:50,839 --> 00:36:53,046
Frida, tie your shoe.
You'll trip.
378
00:36:53,280 --> 00:36:56,727
- Can you tie my shoe, Grandpa?
- Of course, Grandpa's got you.
379
00:36:58,319 --> 00:37:01,323
- Frida, you know how to do it.
- Let's tie it.
380
00:37:03,519 --> 00:37:06,170
See how Grandpa ties the shoelace?
381
00:37:07,720 --> 00:37:09,324
Let's go.
382
00:37:10,640 --> 00:37:12,449
Come down here.
383
00:37:13,440 --> 00:37:18,048
As we forgive those who sin
against us.
384
00:37:18,320 --> 00:37:20,084
Lead us not into temptation.
385
00:37:20,280 --> 00:37:22,487
Lead us not into temptation.
386
00:37:22,600 --> 00:37:24,762
Deliver us from evil.
387
00:37:24,999 --> 00:37:27,684
Deliver us from evil.
Amen.
388
00:37:27,880 --> 00:37:31,089
In the name of The Father,
Son and Holy Spirit,
389
00:37:31,279 --> 00:37:32,166
- Amen.
- Amen.
390
00:37:32,479 --> 00:37:34,880
You have to pray to your mother
every night.
391
00:37:36,640 --> 00:37:39,564
She left us, but she's watching
over you from Heaven.
392
00:37:40,639 --> 00:37:42,084
Your mother loved you so much.
393
00:37:42,279 --> 00:37:44,327
It was due to your father,
God rest him,
394
00:37:44,519 --> 00:37:46,169
that she did a lot of silly things...
395
00:37:46,559 --> 00:37:48,402
But she loved you very much.
396
00:37:49,280 --> 00:37:51,362
What is this?
397
00:37:52,399 --> 00:37:55,448
- It hurts, and I scratch it a lot.
- Don't scratch yourself!
398
00:37:56,120 --> 00:37:57,406
- Hello!
- Lola!
399
00:37:58,239 --> 00:38:00,128
- Mum, what are you doing here?
- How are you, love?
400
00:38:00,320 --> 00:38:01,207
It's cooler here.
401
00:38:02,080 --> 00:38:04,606
- Angie!
- Hello, hello!
402
00:38:06,280 --> 00:38:09,170
- Lola, look! I'm almost taller than you.
Really?
403
00:38:10,160 --> 00:38:10,888
What are you doing here?
404
00:38:12,239 --> 00:38:13,286
Let's eat.
405
00:38:14,199 --> 00:38:16,008
- What should we do, mum?
- Let's eat.
406
00:38:49,439 --> 00:38:50,361
Dad!
407
00:38:50,560 --> 00:38:51,800
Come on, dad!
408
00:38:52,959 --> 00:38:53,846
You've lost.
409
00:38:54,040 --> 00:38:55,849
You are not what you used to be, dad.
410
00:38:56,320 --> 00:38:57,845
Without you,
I lost practice.
411
00:39:00,799 --> 00:39:03,643
This antihistamine
is clearly not working.
412
00:39:04,079 --> 00:39:07,003
- Are you sure about this Doctor?
- Yes.
413
00:39:07,239 --> 00:39:10,083
We'll bring you medicine
from Barcelona.
414
00:39:11,320 --> 00:39:15,006
Actually, Grandpa and I thought
we could come on Sundays.
415
00:39:16,079 --> 00:39:18,400
You like us coming, don't you?
- Yes.
416
00:39:20,520 --> 00:39:23,808
It's a long trip but it's worthwhile.
417
00:39:24,519 --> 00:39:25,600
I don't know, Mum...
418
00:39:27,240 --> 00:39:29,811
We'd agreed
to wait a bit for the visits.
419
00:39:30,160 --> 00:39:34,245
Yes, but it's time
for us to have our turn,
420
00:39:34,360 --> 00:39:35,600
don't you think, son?
421
00:39:35,800 --> 00:39:37,040
Yes, of course.
422
00:39:43,520 --> 00:39:44,806
This is so hard...
423
00:39:45,200 --> 00:39:48,124
Lola is having an awful time...
- Mum, don't bring me into this.
424
00:39:48,480 --> 00:39:51,484
I told you,
this is what Neus said in her letter.
425
00:39:52,119 --> 00:39:53,450
It's a legal matter.
426
00:39:54,079 --> 00:39:55,205
Which letter?
427
00:40:00,440 --> 00:40:02,204
Which letter?
- Sit down, darling.
428
00:40:04,720 --> 00:40:07,291
That daughter of mine was thoughtless...
429
00:40:07,519 --> 00:40:09,760
We all know,
she always made bad decisions.
430
00:40:10,000 --> 00:40:10,808
Shit, mum...
431
00:40:12,759 --> 00:40:14,045
You should all be ashamed.
432
00:40:16,080 --> 00:40:17,969
You too,
you could have wound up the same way.
433
00:40:18,080 --> 00:40:19,844
- Enough, Mum.
- Maria, stop it.
434
00:40:29,959 --> 00:40:32,769
Who's living in my house now?
435
00:40:33,559 --> 00:40:36,130
It's ready to be rented,
dear, right now it's empty.
436
00:40:38,719 --> 00:40:40,164
Come on,
let's play again.
437
00:40:41,279 --> 00:40:42,087
Heady, Frida?
438
00:40:43,359 --> 00:40:47,364
Suddenly, something magical happened.
Do you know what?
439
00:40:47,479 --> 00:40:48,241
What?
440
00:40:49,159 --> 00:40:51,890
All the men and women
441
00:40:52,840 --> 00:40:56,128
developed gills,
like fishes.
442
00:40:58,040 --> 00:41:00,441
Do you know how fish breathe?
443
00:41:00,599 --> 00:41:02,442
- No... through their mouths?
- Like this...
444
00:41:05,439 --> 00:41:06,565
No, like this...
445
00:41:06,960 --> 00:41:07,847
Like this?
446
00:41:08,919 --> 00:41:12,526
And thanks to their gills
447
00:41:13,120 --> 00:41:17,887
they can go back to their homes
and live under the water.
448
00:41:22,359 --> 00:41:23,599
What do you think?
449
00:41:24,279 --> 00:41:27,089
Good.
Where is the island now?
450
00:41:28,120 --> 00:41:30,726
It's hidden.
Nobody knows where it is.
451
00:41:32,479 --> 00:41:34,641
I can breathe underwater.
452
00:41:34,800 --> 00:41:35,926
Can you?
453
00:41:36,359 --> 00:41:38,965
Then you must be Atlantan.
454
00:42:04,840 --> 00:42:05,921
Let's dance!
455
00:43:02,720 --> 00:43:04,131
Follow the beat.
456
00:43:10,079 --> 00:43:13,367
- Anna, tie your shoes. You'll trip.
- No, you do it!
457
00:43:13,560 --> 00:43:15,642
No, come on,
you know how to do it.
458
00:43:15,959 --> 00:43:17,370
No, I don't know.
459
00:43:17,599 --> 00:43:20,443
You do know.
Don't give me that story.
460
00:43:21,199 --> 00:43:23,645
Just tie your shoes.
- No.
461
00:43:24,840 --> 00:43:27,320
You see, Frida,
what you get with your nonsense?
462
00:43:32,440 --> 00:43:33,407
Come here...
463
00:43:35,199 --> 00:43:36,769
I'm going to sleep.
464
00:43:47,799 --> 00:43:49,449
Shall we dance alone?
465
00:43:54,399 --> 00:43:56,606
Forgive us our sins,
466
00:43:59,120 --> 00:44:02,283
as we forgive those who sin
against us,
467
00:44:03,920 --> 00:44:08,005
and lead us not
468
00:44:09,160 --> 00:44:10,889
into temptation,
469
00:44:11,520 --> 00:44:13,761
but deliver us from evil.
470
00:44:14,559 --> 00:44:15,481
Amen.
471
00:44:18,039 --> 00:44:21,282
In the name of The Father,
Son and Holy Spirit, Amen.
472
00:46:00,520 --> 00:46:01,760
Did you know
473
00:46:01,879 --> 00:46:06,248
that we eat about eight kilos
of flies and spiders while we sleep?
474
00:46:15,760 --> 00:46:17,762
Do you want to eat this one?
475
00:46:25,840 --> 00:46:27,922
Do you want to call your mum?
476
00:46:33,519 --> 00:46:34,361
OK.
477
00:46:42,959 --> 00:46:46,884
Three, eight, nine, two,
seven, six, eight.
478
00:47:27,879 --> 00:47:28,607
Frida!
479
00:47:37,319 --> 00:47:39,606
Frida! Shall we play?
480
00:47:49,039 --> 00:47:51,326
Frida!
Do you wanna play with me?
481
00:47:56,000 --> 00:47:56,967
Frida?
482
00:47:59,000 --> 00:48:00,081
Frida!
483
00:48:08,360 --> 00:48:09,361
Frida!
484
00:48:12,560 --> 00:48:13,607
Frida?
485
00:48:15,479 --> 00:48:16,560
Frida!
486
00:48:27,280 --> 00:48:29,567
Do you wanna play with me?
- No.
487
00:48:30,600 --> 00:48:31,601
Damn it!
488
00:48:43,160 --> 00:48:45,208
Do you wanna play with me now?
489
00:49:38,359 --> 00:49:39,770
Climb up here.
490
00:49:52,280 --> 00:49:53,520
Sit down.
491
00:49:56,919 --> 00:50:00,526
You hide here until I come back, OK?
492
00:50:01,400 --> 00:50:03,164
And when I come back...
493
00:50:04,439 --> 00:50:05,600
...we'll go.
494
00:51:04,240 --> 00:51:05,287
Anna?
495
00:51:16,240 --> 00:51:17,321
Anna?
496
00:51:30,200 --> 00:51:31,565
Anna?
497
00:51:39,680 --> 00:51:40,647
Frida!
498
00:51:41,479 --> 00:51:42,605
Have you seen Anna?
499
00:51:43,399 --> 00:51:44,321
No.
500
00:51:52,199 --> 00:51:53,439
Anna!
501
00:51:55,960 --> 00:51:57,041
Anna!
502
00:52:05,120 --> 00:52:06,246
Anna!
503
00:52:12,679 --> 00:52:13,680
Anna!
504
00:52:19,599 --> 00:52:22,284
Frida, when did you last see her?
505
00:52:25,319 --> 00:52:27,242
I think she was with you.
506
00:52:37,119 --> 00:52:37,881
Anna!
507
00:53:13,000 --> 00:53:14,047
Anna?
508
00:53:24,239 --> 00:53:25,400
Anna?
509
00:53:44,360 --> 00:53:45,282
Anna!
510
00:53:56,360 --> 00:53:57,282
Anna!
511
00:54:54,560 --> 00:54:55,607
Does it hurt?
512
00:54:56,240 --> 00:54:57,401
A little bit.
513
00:55:09,600 --> 00:55:11,090
Wash your hands.
514
00:55:21,559 --> 00:55:22,640
Did you hear me?
515
00:55:25,759 --> 00:55:27,568
- They weren't playing.
- She had no bad intentions.
516
00:55:27,760 --> 00:55:31,685
They're just kids.
- They weren't playing.
517
00:55:31,879 --> 00:55:33,290
That girl has no morals.
518
00:55:33,479 --> 00:55:35,527
You weren't there, you don't know.
519
00:55:36,079 --> 00:55:37,160
You didn't see it!
520
00:55:37,359 --> 00:55:39,407
- Lower your voice.
- I'm being quiet.
521
00:55:41,160 --> 00:55:43,640
Do you realise
what could have happened to Anna?
522
00:55:48,119 --> 00:55:49,803
What can we do?
523
00:55:50,159 --> 00:55:52,526
We need to set limits.
524
00:55:53,639 --> 00:55:56,085
She's been spoiled,
she's always done whatever she wants.
525
00:55:56,760 --> 00:55:59,889
I understand what you're going through
but I need your support.
526
00:56:01,519 --> 00:56:02,361
Help me.
527
00:56:05,399 --> 00:56:06,241
You're right.
528
00:57:37,640 --> 00:57:39,290
Where did you get these flowers?
529
00:57:39,479 --> 00:57:40,810
It's a gift.
530
00:57:41,199 --> 00:57:43,600
Mommy, look what Frida did!
531
00:57:43,719 --> 00:57:46,768
You can't pick these flowers, Frida.
They're from Gabriel's farm.
532
00:57:46,880 --> 00:57:48,291
What did Frida do to you?
533
00:57:50,800 --> 00:57:53,041
- This was Frida.
- Very nice.
534
00:57:53,960 --> 00:57:55,803
You left mud everywhere, Frida.
535
00:57:57,480 --> 00:57:58,720
You're a little mess.
536
00:58:08,240 --> 00:58:10,129
No, not yet.
537
00:58:12,119 --> 00:58:14,565
Do you know how many flies
we eat while we sleep?
538
00:58:14,679 --> 00:58:15,805
No. How many?
539
00:58:15,999 --> 00:58:16,886
Kilos!
540
00:58:17,879 --> 00:58:19,165
Lots of kilos!
541
00:58:19,799 --> 00:58:21,483
- Can I pay?
- Sure!
542
00:58:21,799 --> 00:58:23,039
Lots of kilos!
543
00:58:24,399 --> 00:58:25,525
Just a coffee?
- Yes.
544
00:58:32,040 --> 00:58:33,121
Dad, now?
545
00:58:34,080 --> 00:58:36,082
No.
You need to wait 20 minutes.
546
00:58:38,479 --> 00:58:40,049
What if I get in slowly?
547
00:58:45,040 --> 00:58:46,371
Wait a little longer.
548
00:58:47,440 --> 00:58:48,726
Where is Marga?
549
00:58:50,199 --> 00:58:51,689
Mum isn't feeling well.
550
00:59:35,439 --> 00:59:36,520
What are you doing?
551
00:59:39,400 --> 00:59:40,731
Are you sick?
552
00:59:41,919 --> 00:59:42,966
No.
553
00:59:44,159 --> 00:59:46,400
But I've got my period and it hurts.
554
00:59:47,000 --> 00:59:48,604
What do you need this for?
555
00:59:50,039 --> 00:59:51,325
It warms me up.
556
00:59:55,080 --> 00:59:56,844
Are you sure you aren't sick?
557
00:59:58,920 --> 01:00:00,285
No, go swim!
558
01:00:15,439 --> 01:00:19,080
One, two, three, four,
559
01:00:19,239 --> 01:00:22,402
five, six, seven, eight,
560
01:00:22,959 --> 01:00:25,690
nine, ten, eleven...
561
01:00:32,919 --> 01:00:34,045
What did you get to?
562
01:00:34,160 --> 01:00:35,127
Twelve.
563
01:00:42,000 --> 01:00:44,287
Anna, let's go to mum and dads bed.
564
01:00:45,319 --> 01:00:46,445
I'm sleepy.
565
01:00:47,879 --> 01:00:49,085
Mum...
566
01:00:50,559 --> 01:00:51,287
Mum...
567
01:00:56,520 --> 01:00:57,487
Mum.
568
01:00:59,279 --> 01:01:00,007
What?
569
01:01:02,279 --> 01:01:03,121
What?
570
01:01:03,599 --> 01:01:05,761
Can we sleep with you?
571
01:01:09,640 --> 01:01:10,562
What's wrong?
572
01:01:10,799 --> 01:01:12,289
Anna's scared.
573
01:01:13,639 --> 01:01:15,129
Are you scared,
my love?
574
01:01:17,800 --> 01:01:19,609
Come on Frida,
come here.
575
01:01:23,159 --> 01:01:24,365
Jump in!
576
01:01:26,480 --> 01:01:27,561
Come here.
577
01:01:31,760 --> 01:01:33,364
- Good night.
- Good night.
578
01:01:33,839 --> 01:01:36,319
- Good night, Daddy.
- Good night.
579
01:02:07,520 --> 01:02:09,010
How come you're awake already?
580
01:02:09,560 --> 01:02:10,721
Good morning.
581
01:02:10,959 --> 01:02:12,290
Good morning!
582
01:02:14,120 --> 01:02:15,281
What happened?
583
01:02:16,239 --> 01:02:17,968
- It wasn't me!
- It wasn't?
584
01:02:18,079 --> 01:02:22,129
We took the mattress protector off
a long time ago.
585
01:02:24,080 --> 01:02:26,208
It wasn't me...
586
01:02:29,680 --> 01:02:31,045
What's the matter with you?
587
01:02:31,560 --> 01:02:34,404
I don't feel well, I'm dizzy.
I can't go to the doctor.
588
01:02:35,160 --> 01:02:37,811
Sure you can...
let's have breakfast.
589
01:02:37,999 --> 01:02:40,206
- No! I don't want to!
- Yes! You do!
590
01:02:40,319 --> 01:02:41,923
Come on!
591
01:02:52,200 --> 01:02:54,282
Just today, OK?
Don't get used to it.
592
01:02:58,600 --> 01:03:00,489
Careful, it's dribbling everywhere.
593
01:03:03,160 --> 01:03:05,640
Mum, I won't get pricked
with needles anymore?
594
01:03:05,760 --> 01:03:08,491
No. You've heard,
you're only allergic to cats.
595
01:03:08,879 --> 01:03:10,927
You're very healthy,
Frida, no more doctors.
596
01:03:16,480 --> 01:03:17,656
Good news, isn't it?
597
01:03:17,679 --> 01:03:17,725
Good news, isn't it?
598
01:03:20,599 --> 01:03:21,646
Happy?
599
01:03:23,400 --> 01:03:24,526
Let me see.
600
01:03:42,999 --> 01:03:44,524
Let's see if you can touch the grass.
601
01:04:06,600 --> 01:04:08,329
Is it one of those two?
602
01:04:09,479 --> 01:04:10,480
Yes.
603
01:04:10,880 --> 01:04:12,882
Which one do you think is a spanner?
604
01:04:13,079 --> 01:04:14,319
Feldespata!
605
01:04:14,800 --> 01:04:15,608
Feldespata?
606
01:04:15,959 --> 01:04:18,041
- This one.
- Very good. Go then.
607
01:04:25,560 --> 01:04:27,130
You want a hand?
- No.
608
01:04:29,440 --> 01:04:32,284
Look.
You have to do it like this.
609
01:04:32,599 --> 01:04:35,079
Hold it firmly, like this.
- OK.
610
01:04:38,840 --> 01:04:39,966
Feldespata?
611
01:04:41,240 --> 01:04:42,082
That's one off.
612
01:04:43,200 --> 01:04:46,602
- Frida, have you seen Feldespata?
- No.
613
01:04:48,439 --> 01:04:51,363
Dad, I can't find my cat.
614
01:04:51,520 --> 01:04:53,761
I think she's gone on a trip.
615
01:04:55,279 --> 01:04:57,043
- Where?
- Around...
616
01:04:57,160 --> 01:04:59,686
Sweetheart, don't worry.
She'll be fine, OK?
617
01:05:01,400 --> 01:05:03,528
-OK.
-OK.
618
01:05:04,199 --> 01:05:05,769
- I'll go play, OK?
- Yes.
619
01:05:13,080 --> 01:05:14,650
Stop! Stop!
620
01:05:26,800 --> 01:05:28,609
I'm getting in!
621
01:05:42,239 --> 01:05:44,082
Anna!
Look what I can do!
622
01:05:45,839 --> 01:05:50,128
I can swim without standing.
623
01:05:53,319 --> 01:05:55,128
The water is so cold!
624
01:05:55,320 --> 01:05:56,845
Do I stand there?
625
01:05:57,040 --> 01:05:59,441
Yes. You dare?
626
01:06:04,279 --> 01:06:04,962
No!
627
01:06:24,000 --> 01:06:27,004
It's OK, it's OK.
You're fine.
628
01:06:30,200 --> 01:06:31,406
You are fine.
629
01:06:32,560 --> 01:06:35,848
- Are you OK?
- Yes.
630
01:06:36,559 --> 01:06:38,049
Are you stupid or what?
631
01:06:39,199 --> 01:06:40,963
I told her not to.
632
01:06:42,880 --> 01:06:46,168
Do you want to kill Anna or what?
Because that's what you'll do.
633
01:06:47,359 --> 01:06:48,884
You'll be alright...
634
01:06:51,680 --> 01:06:52,920
Don't cry.
635
01:07:28,719 --> 01:07:29,641
Mummy?
636
01:07:32,800 --> 01:07:33,847
Mum?
637
01:07:42,840 --> 01:07:43,921
Mum?
638
01:07:51,280 --> 01:07:52,167
Mum?
639
01:07:56,039 --> 01:07:57,120
Mummy?
640
01:08:40,239 --> 01:08:43,129
Get the rope, Gabriel,
hold it here.
641
01:08:45,680 --> 01:08:46,761
There we go.
642
01:08:49,679 --> 01:08:50,521
OK.
643
01:08:57,559 --> 01:09:00,130
That's it.
644
01:09:28,520 --> 01:09:31,251
- The last splash.
- Virgin Mary.
645
01:10:53,160 --> 01:10:55,606
Hello, Frida.
How are you?
646
01:10:56,359 --> 01:10:59,761
Yesterday I lost a tooth,
did you know?
647
01:11:00,320 --> 01:11:02,368
Yes, I know.
648
01:11:02,600 --> 01:11:04,011
No, you don't.
649
01:11:04,960 --> 01:11:06,530
Yes, I know!
650
01:11:06,679 --> 01:11:09,842
Liar, liar, pants on fire!
651
01:11:10,480 --> 01:11:12,050
Pm not wing.
652
01:11:12,160 --> 01:11:15,164
You weren't there
when I lost my tooth.
653
01:11:15,280 --> 01:11:18,762
Only Lola and Grandma were.
654
01:11:20,119 --> 01:11:21,769
This is our language.
655
01:11:22,079 --> 01:11:24,366
I don't feel like going out.
I'm fine at home.
656
01:11:24,480 --> 01:11:26,721
Then no one sees me.
Isn't that right?
657
01:11:26,879 --> 01:11:29,325
That's silly, Mum,
but do whatever you want.
658
01:11:29,439 --> 01:11:30,850
You'll do that anyway.
659
01:11:31,000 --> 01:11:32,286
Did you drink your milk?
660
01:11:32,960 --> 01:11:33,961
Yes, I did.
661
01:11:34,640 --> 01:11:36,642
- Who wants a present?
- Me!
662
01:11:36,759 --> 01:11:37,521
Me!
663
01:11:38,599 --> 01:11:39,930
Pick a hand!
664
01:11:40,040 --> 01:11:40,768
This one!
665
01:11:40,879 --> 01:11:41,607
This one!
666
01:11:41,720 --> 01:11:43,768
Here you go.
667
01:11:44,159 --> 01:11:45,968
- What do you say?
- Thank you.
668
01:11:46,199 --> 01:11:47,166
Thank you.
669
01:12:05,480 --> 01:12:07,721
I wanted a pink one,
like Anna's.
670
01:12:09,720 --> 01:12:12,644
Frida, it's a present.
It's nice.
671
01:12:13,159 --> 01:12:15,526
Come on, pick up the nightdress.
- No.
672
01:12:15,840 --> 01:12:17,444
Frida, pick up the nightdress.
673
01:12:18,599 --> 01:12:21,569
- Mine is pink.
- You shut up!
674
01:12:23,519 --> 01:12:26,841
Don't worry, love,
when you come to Barcelona
675
01:12:26,960 --> 01:12:30,646
we'll change it for a pink one.
Alright?
676
01:12:30,920 --> 01:12:32,604
Come on,
let's go get dressed.
677
01:12:32,719 --> 01:12:34,130
Come on.
678
01:12:37,159 --> 01:12:38,285
Suit yourself.
679
01:12:39,799 --> 01:12:40,960
It's alright, darling.
680
01:12:41,680 --> 01:12:42,647
No, it's not.
681
01:12:42,719 --> 01:12:45,450
Finish that milk
and then go and wash that nightdress.
682
01:12:45,560 --> 01:12:46,527
Good morning.
683
01:12:47,239 --> 01:12:48,161
Good morning.
684
01:12:48,840 --> 01:12:52,287
Frida, don't give me that.
685
01:12:52,440 --> 01:12:56,490
Now drink your milk.
- I'm sorry, Mum, I didn't mean to.
686
01:12:56,840 --> 01:12:58,922
Come on,
Marga, calm down.
687
01:12:59,120 --> 01:13:02,169
I'll wash the nightdress
and I can change it.
688
01:13:02,279 --> 01:13:03,519
It's not a problem.
689
01:13:10,240 --> 01:13:11,924
They make me do everything...
690
01:13:12,679 --> 01:13:14,920
Really?
- They make me clean dishes.
691
01:13:15,840 --> 01:13:17,683
They make me clean the house.
692
01:13:19,159 --> 01:13:20,968
I'm like their housemaid.
693
01:13:24,640 --> 01:13:26,847
Come on,
finish washing that.
694
01:13:28,160 --> 01:13:29,241
I'll help you.
695
01:13:30,679 --> 01:13:32,886
My house in Barcelona
is still empty?
696
01:13:33,000 --> 01:13:34,525
It's still for rent.
697
01:13:46,199 --> 01:13:48,520
OK, the stain is gone.
698
01:13:49,920 --> 01:13:50,842
Wring it out.
699
01:13:53,439 --> 01:13:55,282
- Take care.
- Please stay a little longer.
700
01:13:55,599 --> 01:13:58,045
Fix the path,
it's dangerous for the girls.
701
01:13:59,919 --> 01:14:02,570
Sweetheart.
- Grandma, please stay.
702
01:14:03,000 --> 01:14:06,641
We have to leave, darling.
We'll see you soon.
703
01:14:06,799 --> 01:14:08,210
We'll come back very soon.
704
01:14:09,880 --> 01:14:11,609
They'll be back soon, Frida.
705
01:14:13,760 --> 01:14:16,445
Come on, don't be sad.
706
01:14:17,079 --> 01:14:18,763
Lola, can you stay?
707
01:14:19,079 --> 01:14:22,447
We'll comeback soon,
I promise.
708
01:14:24,760 --> 01:14:25,886
What are you doing?
709
01:14:26,040 --> 01:14:28,361
Oh, poor thing.
710
01:14:29,479 --> 01:14:30,002
Get out.
711
01:14:31,159 --> 01:14:33,730
Frida get out of the car.
They'll be back soon.
712
01:14:33,799 --> 01:14:34,641
No.
713
01:14:34,840 --> 01:14:36,416
- Want to stay a few days with us?
- There's room in the car.
714
01:14:36,440 --> 01:14:37,885
- Want to stay a few days with us?
- There's room in the car.
715
01:14:38,679 --> 01:14:39,726
I don't know.
716
01:14:40,160 --> 01:14:41,366
What do you mean?
717
01:14:41,639 --> 01:14:43,482
She's to start school
in a few days.
718
01:14:43,600 --> 01:14:45,090
We've got a lot to do.
719
01:14:45,199 --> 01:14:46,610
Maybe for a couple of days?
720
01:14:47,399 --> 01:14:50,846
Well... maybe she could go with them
and then I can pick her up.
721
01:14:51,039 --> 01:14:52,564
Yes, Daddy, please!
722
01:14:57,559 --> 01:14:59,561
- Come on.
- No, no!
723
01:14:59,680 --> 01:15:01,330
- Frida, get out!
- I don't want to!
724
01:15:01,439 --> 01:15:03,646
- Your grandparents need to go.
- No, I don't want to!
725
01:15:03,840 --> 01:15:07,367
Come on...
Frida, please.
726
01:15:16,999 --> 01:15:18,205
Come on, let's go.
727
01:15:18,679 --> 01:15:20,329
Get in, get in.
728
01:15:21,040 --> 01:15:22,644
Let's go, I can't bear this.
729
01:15:22,839 --> 01:15:24,329
- What are you doing?
- Let me go!
730
01:15:24,479 --> 01:15:25,844
- No.
- Let me go!
731
01:15:27,479 --> 01:15:29,368
Calm down...
Calm down!
732
01:15:29,479 --> 01:15:30,605
Let me go!
733
01:15:35,519 --> 01:15:36,645
Let me go!
734
01:15:37,919 --> 01:15:39,284
Wait!
735
01:15:39,360 --> 01:15:40,930
Wait for me!
736
01:15:42,839 --> 01:15:44,250
Don't leave me!
737
01:17:59,519 --> 01:18:00,645
Where are you going?
738
01:18:01,640 --> 01:18:03,051
I'm going back home.
739
01:18:03,200 --> 01:18:04,008
Why?
740
01:18:04,200 --> 01:18:06,043
Because no one loves me here.
741
01:18:08,519 --> 01:18:10,123
I love you.
742
01:18:18,800 --> 01:18:20,006
You can keep it.
743
01:18:21,919 --> 01:18:23,444
- Thank you.
- You're welcome.
744
01:19:52,200 --> 01:19:53,440
She can't have gone far.
745
01:19:53,560 --> 01:19:55,961
- What if she doesn't know her way back?
- Come on, Marga.
746
01:19:56,080 --> 01:19:59,209
She won't know how to get back.
- Don't be a scaremonger.
747
01:19:59,400 --> 01:20:00,056
- Did you check up there?
-t dent think she went into the woods.
748
01:20:00,080 --> 01:20:02,811
- Did you check up there?
-t dent think she went into the woods.
749
01:20:03,079 --> 01:20:06,322
Maybe she broke her arm like I did.
- Frida!
750
01:20:06,679 --> 01:20:07,328
Frida!
751
01:20:07,399 --> 01:20:08,560
H! check in the workshop.
752
01:20:08,759 --> 01:20:10,966
- Frida!
- Frida!
753
01:20:11,480 --> 01:20:13,005
Maybe she went to the main road.
754
01:20:13,160 --> 01:20:15,049
Fuck, don't scare me!
She couldn't.
755
01:20:15,279 --> 01:20:16,565
Well, she's not around.
756
01:20:16,759 --> 01:20:18,523
- Have a look in the car.
- In the car, really?
757
01:20:18,719 --> 01:20:20,323
I don't know...
I'm running out of ideas.
758
01:20:21,759 --> 01:20:22,726
Where are you going?
- To the car!
759
01:20:22,959 --> 01:20:24,449
- Frida!
- Frida!
760
01:20:25,160 --> 01:20:25,968
Frida!
761
01:20:30,799 --> 01:20:33,040
I'll go tomorrow.
It's too dark now.
762
01:23:27,519 --> 01:23:30,648
"Feending" and then...
763
01:23:31,040 --> 01:23:35,409
They're called
"feengol, wellus, fingthen".
764
01:23:36,759 --> 01:23:38,329
"Feending".
What else?
765
01:23:38,719 --> 01:23:42,007
No.
"Feending, wellus, fingthen".
766
01:23:44,920 --> 01:23:49,289
Look, cross off the ones
we've already done...
767
01:23:50,759 --> 01:23:52,966
Language,
Catalan language.
768
01:23:53,760 --> 01:23:54,682
OK.
769
01:23:54,919 --> 01:23:56,523
And English language.
770
01:23:57,040 --> 01:23:57,848
OK.
771
01:23:57,960 --> 01:24:00,088
And now I'll do the Maths book.
772
01:24:00,199 --> 01:24:01,883
Is it on the list?
- Yes.
773
01:24:02,039 --> 01:24:03,006
Flight.
774
01:24:03,439 --> 01:24:08,127
Oh no, I messed up again.
I hate this plastic.
775
01:24:09,239 --> 01:24:10,400
OK, now.
776
01:24:12,439 --> 01:24:13,600
OK.
Perfect.
777
01:24:23,199 --> 01:24:24,405
That's it.
778
01:24:24,839 --> 01:24:26,682
Cross out the Mathematics book.
779
01:24:31,319 --> 01:24:32,559
Better this way.
780
01:24:35,599 --> 01:24:37,966
How did my previous mum die?
781
01:24:44,639 --> 01:24:47,006
Well, your mum died
because she had a virus.
782
01:24:47,120 --> 01:24:48,645
Do you know what a virus is?
783
01:24:48,760 --> 01:24:49,488
Yes.
784
01:24:49,800 --> 01:24:52,770
Like a tiny animal inside the body
785
01:24:53,559 --> 01:24:55,288
that killed all her defences.
786
01:24:57,200 --> 01:24:59,487
The virus got stronger,
787
01:25:00,560 --> 01:25:04,007
her body couldn't fight it,
and she died.
788
01:25:13,359 --> 01:25:14,804
Was the doctor new?
789
01:25:15,480 --> 01:25:16,481
What do you mean?
790
01:25:20,640 --> 01:25:21,926
I wonder if he was new.
791
01:25:22,479 --> 01:25:24,447
Because he didn't know
how to cure her?
792
01:25:26,359 --> 01:25:29,329
No, he wasn't new.
He did everything he could.
793
01:25:29,480 --> 01:25:33,166
It was a very new virus,
they didn't know much about it.
794
01:25:33,599 --> 01:25:34,839
They didn't know how...
795
01:25:36,199 --> 01:25:37,280
What to do.
796
01:25:37,399 --> 01:25:39,163
The doctors did their best.
797
01:25:43,639 --> 01:25:45,050
What else do you want to know?
798
01:25:46,159 --> 01:25:47,684
Did she bleed a lot?
799
01:25:48,199 --> 01:25:49,041
No.
800
01:25:51,079 --> 01:25:53,047
Really?
She didn't bleed?
801
01:25:53,160 --> 01:25:54,889
No, she didn't.
802
01:25:55,079 --> 01:25:58,322
Most people who die don't bleed.
803
01:25:58,559 --> 01:26:01,768
Only if you have an accident,
and you get a wound.
804
01:26:02,600 --> 01:26:04,011
She didn't bleed.
805
01:26:13,599 --> 01:26:15,249
Were you there when she died?
806
01:26:16,400 --> 01:26:18,846
No.
I arrived not long after.
807
01:26:21,999 --> 01:26:23,330
Who was there?
808
01:26:25,039 --> 01:26:28,282
Lola, Esteve,
809
01:26:29,279 --> 01:26:32,442
Angie, your aunts and uncles,
everybody.
810
01:26:33,039 --> 01:26:36,930
Why was I not there
if I'm her daughter.
811
01:26:41,400 --> 01:26:43,004
You were with your grandparents.
812
01:26:45,799 --> 01:26:47,210
And what did she say?
813
01:26:49,880 --> 01:26:51,120
She didn't say anything.
814
01:26:54,519 --> 01:26:56,248
She didn't say anything about me?
815
01:27:02,399 --> 01:27:06,006
No, she was sad
because she wanted to look after you.
816
01:27:11,239 --> 01:27:13,048
Did she tell you that?
817
01:27:16,280 --> 01:27:17,088
Yes.
818
01:27:18,560 --> 01:27:19,846
Look.
819
01:27:22,360 --> 01:27:24,886
You're not going to get sick,
are you?
820
01:27:25,320 --> 01:27:25,889
What?
821
01:27:26,040 --> 01:27:28,281
You're not going to get sick,
are you?
822
01:27:28,519 --> 01:27:29,247
Now?
823
01:27:30,719 --> 01:27:32,721
No, I've no intention of getting sick.
824
01:27:33,919 --> 01:27:34,806
None.
825
01:27:41,920 --> 01:27:44,491
- Can I decorate this?
- Yes.
826
01:27:46,880 --> 01:27:48,928
What have you done here?
A drawing?
827
01:27:49,040 --> 01:27:49,768
Yes.
828
01:27:50,680 --> 01:27:53,729
This one is Fidia,
this one's Dobby, this one's Dunny...
829
01:27:58,160 --> 01:28:02,563
C, D,F,G, H,I,J, K.
830
01:28:02,679 --> 01:28:05,728
MM,E,O,P,Q,
831
01:28:05,919 --> 01:28:09,560
R,S,'I',X,Y,Z.
832
01:28:09,719 --> 01:28:11,084
A, B...
833
01:28:12,840 --> 01:28:16,561
Daddy, help me please.
834
01:28:18,599 --> 01:28:20,567
And put it there.
- Here?
835
01:28:20,760 --> 01:28:21,966
Take this off.
836
01:28:29,160 --> 01:28:30,889
Tomorrow is first day of school!
837
01:28:31,879 --> 01:28:34,246
Grandma's nightdresses.
This one is yours.
838
01:28:34,720 --> 01:28:36,404
Yes, this one is mine.
839
01:28:36,799 --> 01:28:38,289
And this one is mine.
840
01:28:38,399 --> 01:28:39,605
From your grandma!
841
01:28:40,600 --> 01:28:42,568
- What grandma?
- Yours!
842
01:28:42,919 --> 01:28:44,330
Really?
Which one is yours?
843
01:28:44,440 --> 01:28:45,202
Mine?
844
01:28:45,319 --> 01:28:47,321
- The same one?
- The same one.
845
01:28:47,519 --> 01:28:48,805
Mine's the one I always had.
846
01:28:48,960 --> 01:28:50,530
How many grandmas do you have, 37?
847
01:28:50,719 --> 01:28:51,527
No!
848
01:28:51,640 --> 01:28:53,085
We've the same grandma.
849
01:28:53,200 --> 01:28:53,928
Flight.
850
01:28:54,800 --> 01:28:56,802
One moment.
Let me see.
851
01:28:56,959 --> 01:28:59,690
- Both of us have the same grandma.
- Can you do it?
852
01:28:59,839 --> 01:29:01,329
- Yes.
- Yes? Very good.
853
01:29:02,040 --> 01:29:03,121
- Me too.
- How pretty!
854
01:29:04,320 --> 01:29:06,527
- Put your head down.
- It's the wrong way.
855
01:29:06,719 --> 01:29:07,959
Not like that.
856
01:29:08,079 --> 01:29:10,047
- Frida, put your head down.
- Wait. .. OK.
857
01:29:10,999 --> 01:29:12,160
OK... done!
858
01:29:12,279 --> 01:29:16,000
- What are you doing?
- It's the wrong way around.
859
01:29:16,199 --> 01:29:17,200
Frida, don't jump.
860
01:29:18,040 --> 01:29:21,089
I'll help you.
So you can learn.
861
01:29:22,560 --> 01:29:24,642
This one goes behind.
- This bed is very noisy.
862
01:29:26,319 --> 01:29:28,242
You're going to break the bed, Frida.
863
01:29:29,479 --> 01:29:32,881
- OK, put your hand through here.
- I like to jump.
864
01:29:33,320 --> 01:29:35,687
I know,
but you'll break the bed.
865
01:29:36,280 --> 01:29:38,089
Frida... What are you doing?
866
01:29:40,599 --> 01:29:41,646
Done!
867
01:29:44,280 --> 01:29:46,408
Please don't jump!
868
01:29:46,519 --> 01:29:48,123
Don't jump,
I am begging-
869
01:29:48,200 --> 01:29:49,611
Stop jumping.
870
01:29:49,759 --> 01:29:50,965
Stop jumping!
871
01:29:54,319 --> 01:29:55,844
Stop jumping!
872
01:29:56,000 --> 01:29:56,762
Stop!
873
01:29:56,839 --> 01:29:58,728
Can you hear me?
874
01:29:58,839 --> 01:30:00,921
Who do you think you are?
875
01:30:01,119 --> 01:30:03,008
- The bed "clonked".
- What are you doing?
876
01:30:04,440 --> 01:30:05,726
Be careful...
877
01:30:10,760 --> 01:30:14,367
What do we have here?
It's a monkey attacking me!
878
01:30:16,439 --> 01:30:19,568
-Hey, mate!
-"Hey, mate”?
879
01:30:19,880 --> 01:30:22,042
What do you mean by “mate”?
880
01:30:29,359 --> 01:30:30,849
No more jumping!
881
01:30:35,679 --> 01:30:39,286
You go here, and you go there.
- No! No!
882
01:30:43,200 --> 01:30:45,282
Come here and I'll eat you!
883
01:30:59,639 --> 01:31:01,607
- Hey, what's wrong?
- What happened?
884
01:31:02,400 --> 01:31:03,447
What's wrong?
885
01:31:04,800 --> 01:31:06,689
- Hey, what happened?
- Frida...
886
01:31:08,040 --> 01:31:10,168
- What's the matter?
- I don't know.
887
01:31:10,640 --> 01:31:11,482
What's wrong?
888
01:31:11,640 --> 01:31:12,562
What happened?
889
01:31:12,959 --> 01:31:15,041
What happened, Frida?
- I don't know.
890
01:31:15,840 --> 01:31:16,841
Did you hurt yourself?
891
01:31:18,080 --> 01:31:19,525
What's wrong?
892
01:31:21,600 --> 01:31:22,442
It's OK.
893
01:31:22,879 --> 01:31:24,449
What's wrong with you?
894
01:31:27,160 --> 01:31:28,491
What's wrong?
895
01:31:31,040 --> 01:31:32,326
What is it?
896
01:31:51,839 --> 01:31:58,961
TO MY MUM NEUS59395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.