All language subtitles for Estiu 1993 (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,039 --> 00:00:58,768 One, two, three, red light, green light! 2 00:01:04,279 --> 00:01:05,246 You're dead! 3 00:01:15,080 --> 00:01:16,491 Why aren't you crying? 4 00:01:19,680 --> 00:01:20,886 You're dead! 5 00:01:43,599 --> 00:01:44,964 I love this dress. 6 00:01:45,320 --> 00:01:47,322 Ifs from Morocco, there's a lot from there. 7 00:01:47,479 --> 00:01:50,005 I know. You can keep it, I think it's tacky. 8 00:03:08,159 --> 00:03:09,888 Esteve, play Neus' song. 9 00:03:12,759 --> 00:03:17,526 Give us this day our daily bread. 10 00:03:18,239 --> 00:03:20,162 And forgive us our sins, 11 00:03:20,440 --> 00:03:23,011 as we forgive those who sin against us. 12 00:03:23,159 --> 00:03:25,969 - And forgive us your sins... - Our sins. 13 00:03:26,079 --> 00:03:27,160 Our sins, 14 00:03:27,280 --> 00:03:31,683 as we forgive those who sin against us. 15 00:03:32,480 --> 00:03:34,369 And lead us not into temptation. 16 00:03:34,599 --> 00:03:36,727 Lead us not into temptation. 17 00:03:36,839 --> 00:03:39,001 But deliver us from evil. 18 00:03:39,320 --> 00:03:43,086 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, Amen. 19 00:03:43,560 --> 00:03:44,641 Amen. 20 00:03:50,440 --> 00:03:53,410 This is from your mum's first communion. 21 00:03:54,360 --> 00:03:56,249 With this, you'll feel she's close. 22 00:03:59,240 --> 00:04:03,290 Remember, you need to pray the Our Father every night. 23 00:04:16,959 --> 00:04:19,087 Lola, why aren't you coming? 24 00:04:19,479 --> 00:04:20,890 I can't, love. 25 00:04:21,479 --> 00:04:23,447 But we'll come and visit in few days, OK? 26 00:04:26,959 --> 00:04:27,608 OK? 27 00:04:45,440 --> 00:04:47,647 Don't upset me, son. 28 00:04:48,640 --> 00:04:50,881 Be sure to call us when you arrive. - Yes, sure mum. 29 00:04:53,759 --> 00:04:56,603 - Bye, Frida! - Bye. 30 00:05:00,280 --> 00:05:01,281 Bye, Frida. 31 00:05:04,840 --> 00:05:06,649 Bye, Frida! 32 00:05:08,639 --> 00:05:10,323 Bye, Frida! 33 00:05:10,800 --> 00:05:12,450 Bye! 34 00:05:43,680 --> 00:05:48,766 SUMMER 1993 35 00:05:55,919 --> 00:05:57,364 - How did it go? - Very well, 36 00:05:57,559 --> 00:05:59,721 yes, your daughter is a sweetheart. 37 00:05:59,799 --> 00:06:00,846 Is she? 38 00:06:01,039 --> 00:06:03,167 You can leave her with me whenever. 39 00:06:03,279 --> 00:06:04,849 - She hasn't complained? - No. 40 00:06:04,999 --> 00:06:07,001 - Today at the party, everything ok? - Yes, all well. 41 00:06:07,120 --> 00:06:08,121 We had dinner at home 42 00:06:08,640 --> 00:06:10,456 and then we went to the main square to dance. 43 00:06:10,479 --> 00:06:10,923 and then we went to the main square to dance. 44 00:06:11,040 --> 00:06:14,965 She danced with everybody. You know her. 45 00:06:15,719 --> 00:06:19,087 - Did she sleep late? - Yes, we got here late. 46 00:06:19,760 --> 00:06:22,684 But she was tired, when we got here she fell asleep. 47 00:06:23,000 --> 00:06:24,411 I'm not surprised. 48 00:06:24,600 --> 00:06:25,283 How are you? 49 00:06:26,960 --> 00:06:28,644 Fine.tired. 50 00:06:28,759 --> 00:06:30,523 Of course. 51 00:06:30,719 --> 00:06:32,403 Time to rest then, go to sleep. 52 00:06:34,720 --> 00:06:36,324 - Thanks a lot, Cesca. - Not at all. 53 00:06:36,519 --> 00:06:37,850 You need to be strong now. - Yes. 54 00:06:38,040 --> 00:06:39,451 Thanks... - It's nothing. 55 00:06:40,199 --> 00:06:42,566 - Cesca, do you have the keys? - Yes. 56 00:06:45,160 --> 00:06:46,491 - Good night. - Bye. 57 00:06:52,640 --> 00:06:55,484 Would you like a glass of milk and biscuits? 58 00:06:59,959 --> 00:07:01,006 Water? 59 00:07:17,559 --> 00:07:19,926 I'll get your pyjamas from the car. 60 00:07:27,160 --> 00:07:28,207 Hey, ifs me. 61 00:07:28,840 --> 00:07:30,569 Yes, we just got home. 62 00:07:32,960 --> 00:07:35,440 Yes. I was going to call now. 63 00:07:36,640 --> 00:07:37,971 Don't worry, mum. 64 00:07:39,280 --> 00:07:40,281 Right. 65 00:07:41,559 --> 00:07:43,368 We'll put her to bed now, yes. 66 00:07:43,760 --> 00:07:45,762 I'll give her a kiss for you. 67 00:07:46,040 --> 00:07:47,485 Right, good night. 68 00:07:48,519 --> 00:07:49,850 We 'II call, yes. 69 00:07:50,799 --> 00:07:52,005 Good night. 70 00:08:52,400 --> 00:08:53,925 Could you get me that one? 71 00:08:55,080 --> 00:08:56,320 It's Frida, you see? 72 00:08:57,320 --> 00:08:58,242 Good morning. 73 00:08:59,000 --> 00:08:59,887 Good morning. 74 00:09:00,039 --> 00:09:01,086 Good morning. 75 00:09:01,240 --> 00:09:02,924 - Did you sleep well? - Yes. 76 00:09:03,399 --> 00:09:04,048 Yes? 77 00:09:04,120 --> 00:09:06,248 Then sit down, your breakfast is ready. 78 00:09:08,839 --> 00:09:11,285 Do you take sugar in your milk? - No. 79 00:09:15,160 --> 00:09:16,161 Drink your milk, 80 00:09:16,279 --> 00:09:17,883 then if you want you can have a plum. 81 00:09:23,239 --> 00:09:24,764 Help with that one, please? 82 00:09:25,759 --> 00:09:27,443 This one? - Yes. 83 00:09:28,159 --> 00:09:29,570 Neus didn't like it either... 84 00:09:31,599 --> 00:09:34,489 You don't have to drink it if you don't want to. 85 00:09:34,760 --> 00:09:37,127 Esteve. She has to drink milk. 86 00:09:46,840 --> 00:09:48,490 Let's see if we get that one. 87 00:09:57,039 --> 00:09:58,040 Come down here. 88 00:09:58,240 --> 00:10:00,242 I see three. I see three. 89 00:10:02,120 --> 00:10:03,884 That's it, we can't get that one. 90 00:10:05,879 --> 00:10:08,007 - Did you drink two sips? - Yes. 91 00:10:09,799 --> 00:10:10,925 Would you like a plum? 92 00:10:12,880 --> 00:10:15,486 Esteve, turn it down, you'll go deaf! 93 00:10:17,159 --> 00:10:18,570 Did you eat some biscuits? 94 00:10:19,320 --> 00:10:21,721 - I did. - I didn't. 95 00:10:44,760 --> 00:10:45,841 And two... 96 00:10:48,280 --> 00:10:49,406 And two more... 97 00:10:55,239 --> 00:10:57,367 Come an, you too, you too. 98 00:11:04,280 --> 00:11:05,964 Coward hens. 99 00:11:07,959 --> 00:11:10,405 - Are you all scared? - Anna, be careful or you?! fall. 100 00:11:10,599 --> 00:11:12,010 Are you scared'! Poor things... 101 00:11:12,199 --> 00:11:13,360 Gabriel! 102 00:11:16,600 --> 00:11:17,931 Gabriel, Which sack do I get? 103 00:11:19,280 --> 00:11:21,567 - Whatever you like, I don't need any - Mum, I need a wee. 104 00:11:21,760 --> 00:11:24,161 - OK, I'll take the other one then. - I need a wee, mum. 105 00:11:24,279 --> 00:11:25,724 Can we use your toilet? 106 00:11:25,919 --> 00:11:27,045 Sure. Coming! 107 00:11:27,919 --> 00:11:30,889 There we go, you take this egg box, see? 108 00:11:32,159 --> 00:11:36,960 And you put the eggs in here. Like that. 109 00:11:38,919 --> 00:11:41,286 - OK. - Be careful, they break easily. 110 00:11:42,159 --> 00:11:43,081 OK. 111 00:12:22,199 --> 00:12:23,166 Marga? 112 00:12:35,839 --> 00:12:36,840 Marga? 113 00:12:47,999 --> 00:12:49,046 Marga! 114 00:13:47,640 --> 00:13:48,368 Frida? 115 00:13:48,559 --> 00:13:49,287 Frida! 116 00:13:50,719 --> 00:13:51,800 Frida! 117 00:13:54,520 --> 00:13:57,649 -lt'd be great if it rained. - Yes, it's been a while. 118 00:13:57,959 --> 00:13:59,370 Small pieces, please. 119 00:13:59,559 --> 00:14:01,641 - It's burnt 10,000 hectares, they say -10,000? 120 00:14:01,839 --> 00:14:04,240 - They had to evacuate two villages. - Lose the head. 121 00:14:04,439 --> 00:14:07,010 Apparently it was a cigarette. 122 00:14:07,480 --> 00:14:09,608 People pay no attention. 123 00:14:09,800 --> 00:14:11,290 - Good morning! - Hello! 124 00:14:11,480 --> 00:14:14,324 Hello there! Hi, love. 125 00:14:15,000 --> 00:14:17,287 She's Esteve's sister's girl, isn't she? 126 00:14:17,479 --> 00:14:19,049 - Yes. - Poor little thing. 127 00:14:22,399 --> 00:14:26,529 I didn't know nowadays people could still die of pneumonia. 128 00:14:26,720 --> 00:14:28,245 Was it pneumonia? 129 00:14:28,720 --> 00:14:30,006 I thought it was something else... 130 00:14:30,240 --> 00:14:33,289 - Cut me some loin, please. - She's my sister now. 131 00:14:35,240 --> 00:14:37,163 It's lucky you're such good people, Margarita. 132 00:14:37,239 --> 00:14:39,640 - Do you still have patties? - Yes, of course. 133 00:14:39,839 --> 00:14:42,046 Would you like a little bit of ham, love? 134 00:14:42,159 --> 00:14:42,967 OK. 135 00:14:43,119 --> 00:14:46,680 Our ham is really good. Here, you'll see. 136 00:14:47,039 --> 00:14:48,165 There we go, sweetheart. 137 00:14:49,399 --> 00:14:50,605 She's lovely. 138 00:14:50,919 --> 00:14:52,648 - What do you say? - Thank you. 139 00:14:57,559 --> 00:14:58,685 How much is it? 140 00:14:58,880 --> 00:15:00,086 Let me see. 141 00:15:03,999 --> 00:15:05,683 This one is called Emerald. 142 00:15:11,119 --> 00:15:13,042 My mum gave it to me. 143 00:15:25,600 --> 00:15:27,489 This one is called Clory. 144 00:15:30,279 --> 00:15:32,043 From Grandparents. 145 00:15:37,239 --> 00:15:38,889 This one is Lucy. 146 00:15:41,520 --> 00:15:44,649 Lola gave it to me. 147 00:15:51,919 --> 00:15:54,047 And this one is Domino. 148 00:15:57,920 --> 00:16:01,003 You can't touch them because they're mine, 149 00:16:01,120 --> 00:16:03,176 and if you touch them they'll break. 150 00:16:03,199 --> 00:16:03,245 And if you touch them they'll break. 151 00:16:03,559 --> 00:16:04,560 Promise? 152 00:16:11,200 --> 00:16:13,168 You know why I got so many dolls? 153 00:16:13,240 --> 00:16:14,048 Why? 154 00:16:14,200 --> 00:16:16,362 Cause they love me lots. 155 00:16:17,640 --> 00:16:20,883 They gave me presents, because they love me lots. 156 00:16:22,399 --> 00:16:24,163 And you cannot touch them. 157 00:16:27,200 --> 00:16:28,281 Promise? 158 00:16:28,480 --> 00:16:30,403 Promise. 159 00:16:38,119 --> 00:16:41,043 And this one is Nancy, she wears a T-shin that... 160 00:16:42,639 --> 00:16:43,640 Again. 161 00:16:44,839 --> 00:16:46,250 - I'll go. - OK. 162 00:16:47,400 --> 00:16:49,289 Look, Feldespata is afraid. 163 00:16:49,920 --> 00:16:51,046 Hey, Feldespata! 164 00:16:51,640 --> 00:16:52,971 Are you ok? - Yes. 165 00:16:55,039 --> 00:16:56,200 It's all fine. 166 00:16:57,519 --> 00:17:00,682 When thunder comes 167 00:17:00,960 --> 00:17:03,008 the bulbs explode, right? 168 00:17:03,199 --> 00:17:06,089 They don't explode. The light goes off, that's all. 169 00:17:06,319 --> 00:17:07,559 Are you having hiccups? 170 00:17:07,920 --> 00:17:09,001 Are you OK, Frida? 171 00:17:11,760 --> 00:17:13,808 Could lightning set fire to the house? 172 00:17:13,919 --> 00:17:17,082 No, it's impossible for the house to catch fire. 173 00:17:17,320 --> 00:17:18,207 Daddy is coming. 174 00:17:18,320 --> 00:17:20,129 Daddy's coming, right? 175 00:17:22,359 --> 00:17:23,326 He's here. 176 00:17:25,720 --> 00:17:27,643 Don't touch Anna, this is burning. 177 00:17:27,799 --> 00:17:29,085 It's hot, you know that. 178 00:17:33,479 --> 00:17:37,768 [RADIO NEWS ABOUT A FIRE] 179 00:18:17,959 --> 00:18:19,040 Frida. 180 00:18:19,239 --> 00:18:20,206 I see you. 181 00:18:20,400 --> 00:18:21,845 Try not to scratch. 182 00:18:26,040 --> 00:18:28,122 You don't wanna tell me what's wrong? 183 00:18:28,719 --> 00:18:30,403 Is it because of the itching? 184 00:18:35,199 --> 00:18:36,439 Don't scratch it. 185 00:18:47,800 --> 00:18:50,485 If you don't tell me what's wrong, I can't help you. 186 00:18:52,799 --> 00:18:54,961 This bit of hair here doesn't look right. 187 00:18:55,479 --> 00:18:56,446 What bit of hair? 188 00:18:56,719 --> 00:18:58,209 This one, can't you see it? 189 00:19:01,200 --> 00:19:02,645 That's easily fixed. 190 00:19:07,240 --> 00:19:08,127 See? 191 00:19:10,520 --> 00:19:11,726 Let me see. 192 00:19:13,079 --> 00:19:14,729 It's this bit, isn't it? 193 00:19:17,680 --> 00:19:18,647 Is that better? 194 00:19:22,119 --> 00:19:23,006 Is that better? 195 00:19:24,359 --> 00:19:27,203 Here, do it yourself if you want. 196 00:20:15,280 --> 00:20:16,645 Let's go, it's alright. 197 00:20:16,839 --> 00:20:18,170 We're close. 198 00:20:27,279 --> 00:20:28,804 We're almost done. 199 00:20:33,520 --> 00:20:36,888 You see, it was nothing. 200 00:20:38,200 --> 00:20:39,361 You're a brave girl. 201 00:20:42,519 --> 00:20:43,759 At the hospital in Barcelona 202 00:20:43,879 --> 00:20:47,201 they told me they wouldn't do any more tests. 203 00:20:48,959 --> 00:20:51,690 Get dressed, they are done with you. 204 00:20:51,800 --> 00:20:53,609 Marga, sit down please. 205 00:20:55,159 --> 00:20:56,729 We need to run some more tests. 206 00:20:56,920 --> 00:20:59,161 What? In Barcelona they said she was fine, 207 00:20:59,280 --> 00:21:00,122 no issue. 208 00:21:00,240 --> 00:21:03,164 Considering her background, I just want to be certain. 209 00:21:03,319 --> 00:21:04,969 When will we get the results? 210 00:21:05,440 --> 00:21:07,681 Not sure. I'll call you as soon as they arrive. 211 00:21:07,839 --> 00:21:09,603 - But. .. - Don't worry at all now... 212 00:21:11,839 --> 00:21:13,887 And for the eczema, 213 00:21:15,960 --> 00:21:19,362 this is a prescription for an antihistamine. 214 00:21:20,720 --> 00:21:21,607 OK. 215 00:21:22,440 --> 00:21:25,205 She should take it once a day, alright? 216 00:21:26,680 --> 00:21:27,806 Tie your shoes. 217 00:21:28,079 --> 00:21:29,240 I don't know how. 218 00:21:29,480 --> 00:21:31,642 You do, even Anna can tie her shoes. 219 00:21:31,840 --> 00:21:33,001 I don't know how. 220 00:22:27,760 --> 00:22:29,683 Mum, do you want to play with me? 221 00:22:30,199 --> 00:22:32,486 I'm really tired. 222 00:22:33,960 --> 00:22:36,247 I need to rest, sweetheart. 223 00:22:38,240 --> 00:22:39,685 My whole body is sore... 224 00:22:43,919 --> 00:22:45,762 Come on, ask me again. 225 00:22:45,879 --> 00:22:47,802 Mummy, do you want to play with me? 226 00:22:50,399 --> 00:22:52,447 Be a good girl, let me rest. 227 00:22:53,679 --> 00:22:56,250 Mummy, do you want to play with me? 228 00:22:56,359 --> 00:22:58,327 Darling, I love you so much, so very much, 229 00:22:58,400 --> 00:23:00,562 that I can never say "No" to you. 230 00:23:00,839 --> 00:23:02,204 What should we play? 231 00:23:04,679 --> 00:23:08,843 You stay here and I'll be the cook... 232 00:23:08,919 --> 00:23:11,525 I'll ask for things and you bring them to me? 233 00:23:11,680 --> 00:23:12,442 Yes! 234 00:23:12,680 --> 00:23:13,408 OK. 235 00:23:13,519 --> 00:23:16,363 You know how to play... 236 00:23:27,680 --> 00:23:28,920 So pretty, Frida. 237 00:23:36,919 --> 00:23:38,205 Here you go. 238 00:23:38,440 --> 00:23:40,090 I've not ordered yet... 239 00:23:40,199 --> 00:23:40,927 OK. 240 00:23:41,559 --> 00:23:43,926 - I want some chips... - Not yet! 241 00:23:47,880 --> 00:23:49,291 Here is the menu. 242 00:23:50,359 --> 00:23:51,849 Some chips, 243 00:23:55,879 --> 00:23:57,165 some olives, 244 00:23:59,000 --> 00:24:00,923 a bit of everything, a snack. 245 00:24:01,719 --> 00:24:05,360 Flight, I'll prepare it just for you. 246 00:24:06,239 --> 00:24:07,479 Thanks a lot. 247 00:24:09,799 --> 00:24:12,245 There we go, just on time. 248 00:24:16,319 --> 00:24:17,764 Do you like it? 249 00:24:18,880 --> 00:24:20,166 It's to die for! 250 00:24:21,319 --> 00:24:24,721 You know what darling, I am really sore, 251 00:24:25,040 --> 00:24:26,883 we'll play more later, alright? 252 00:24:55,119 --> 00:24:59,204 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, Amen. 253 00:25:26,399 --> 00:25:27,844 Do you smoke? 254 00:25:28,160 --> 00:25:30,162 No. Where are you going? 255 00:25:30,360 --> 00:25:31,486 What are you doing? 256 00:25:31,599 --> 00:25:33,681 Nothing. And you? Where are you going? 257 00:25:33,799 --> 00:25:35,767 To my parents' room. 258 00:25:53,480 --> 00:25:55,847 It's a special present for my mum. 259 00:25:55,959 --> 00:25:57,643 She'll love it. 260 00:26:06,520 --> 00:26:08,522 When she comes, give it to her. 261 00:26:45,479 --> 00:26:46,719 Do you like Big-Heads? 262 00:26:48,639 --> 00:26:52,644 - Has she been doing it for long? - No, only since last September. 263 00:26:52,959 --> 00:26:54,370 She's a little behind... 264 00:26:54,519 --> 00:26:57,568 she doesn't do it as well as the others, but she'll get there. 265 00:26:57,759 --> 00:27:01,844 Irene! Come and meet Frida. 266 00:27:10,400 --> 00:27:11,686 This is Irene. 267 00:27:15,679 --> 00:27:16,919 Very nice, Irene. 268 00:27:17,719 --> 00:27:19,448 I'll help you with the head. 269 00:27:25,720 --> 00:27:26,767 Can I play? 270 00:27:34,720 --> 00:27:37,856 Do you know about my mother? - Yes. 271 00:27:37,879 --> 00:27:38,528 Do you know about my mother? - Yes. 272 00:27:47,959 --> 00:27:49,609 My father died too... 273 00:27:51,839 --> 00:27:53,409 Frita's playing too! 274 00:27:53,560 --> 00:27:54,607 It's Frida. 275 00:27:54,880 --> 00:27:56,405 You are it. 276 00:28:26,079 --> 00:28:27,524 Frida, are you alright? 277 00:28:28,480 --> 00:28:29,402 Irene! 278 00:28:29,559 --> 00:28:32,244 Don't touch it, don't touch it! 279 00:28:32,599 --> 00:28:35,125 - What did I say? - That's nothing. 280 00:28:35,519 --> 00:28:36,441 Did you touch it? 281 00:28:36,560 --> 00:28:38,403 Cesca, please, everyone will hear you. 282 00:28:38,520 --> 00:28:40,363 - You didn't touch her? - I told you, it's fine. 283 00:28:40,480 --> 00:28:42,403 - You don't know for sure, Marga. - What's up? 284 00:28:42,599 --> 00:28:44,328 I told you. Don't touch her. 285 00:28:46,199 --> 00:28:47,849 What did I tell you? 286 00:28:48,920 --> 00:28:50,410 Blai, we're going too. 287 00:29:02,720 --> 00:29:04,609 Stay here, Anna. Don't come in. 288 00:29:06,039 --> 00:29:07,848 Frida, don't play with your blood. 289 00:29:19,560 --> 00:29:22,689 What happens if you put the hairdryer in the bath? 290 00:29:22,840 --> 00:29:23,887 Do you die? 291 00:29:24,080 --> 00:29:26,162 No, you don't die, but you can get electrocuted. 292 00:29:26,319 --> 00:29:27,480 It's dangerous. 293 00:29:28,159 --> 00:29:30,207 Let's see... Alright. 294 00:29:51,160 --> 00:29:52,047 Blow. 295 00:30:20,760 --> 00:30:22,728 Done, cured. 296 00:30:23,040 --> 00:30:24,610 Go and wash your hands. 297 00:30:39,839 --> 00:30:40,601 Come on. 298 00:30:42,759 --> 00:30:43,681 That's it. 299 00:30:54,040 --> 00:30:55,929 Girls, bring me a lettuce. 300 00:30:56,159 --> 00:30:57,843 - A lettuce? - Yes, from the garden. 301 00:30:59,560 --> 00:31:01,324 I'll get it. 302 00:31:01,720 --> 00:31:03,848 No, Anna, she asked me! 303 00:31:04,239 --> 00:31:07,243 Anna, let Frida go alone, she surely knows where it is! 304 00:31:44,440 --> 00:31:46,488 That's not a lettuce. 305 00:31:59,599 --> 00:32:01,089 This is a cabbage, Frida. 306 00:32:03,280 --> 00:32:04,441 Ok, I'll go back. 307 00:32:10,440 --> 00:32:12,090 Look, a ladybird. 308 00:32:13,440 --> 00:32:14,376 What are you doing, girl? I was doing that! 309 00:32:14,400 --> 00:32:15,890 What are you doing, girl? I was doing that! 310 00:32:29,759 --> 00:32:31,045 I picked it. 311 00:32:31,439 --> 00:32:32,520 No, I did! 312 00:32:33,240 --> 00:32:34,969 - I did! - No. 313 00:32:35,520 --> 00:32:36,248 Yes. 314 00:32:37,359 --> 00:32:40,920 It's fine, Anna, today Frida picked it. You'll do it another day. 315 00:32:42,280 --> 00:32:43,247 I did! 316 00:32:43,600 --> 00:32:46,046 Wash your hands, we're ready to eat. 317 00:32:46,240 --> 00:32:47,207 I'm so hungry! 318 00:32:48,999 --> 00:32:53,288 - Hello, daddy! - Hello! What a bundle of joy! 319 00:32:54,360 --> 00:32:55,964 Wash your hands, Anna. 320 00:32:56,080 --> 00:32:57,241 Leave me alone! 321 00:32:59,839 --> 00:33:01,409 Don't talk to your mum that way. 322 00:33:05,080 --> 00:33:07,481 - I don't want to. - Yes you do! 323 00:33:10,360 --> 00:33:12,727 Look, I'm going to dive into the water. 324 00:33:13,799 --> 00:33:18,407 I'll touch the bottom of the tub with my head, OK? 325 00:33:18,959 --> 00:33:20,927 One two three... now! 326 00:33:30,160 --> 00:33:31,286 Did you see? 327 00:33:34,999 --> 00:33:36,364 Who wants chips for dinner? 328 00:33:36,479 --> 00:33:37,640 "Me! "Do you? 329 00:33:38,799 --> 00:33:39,925 And me! 330 00:33:42,520 --> 00:33:43,681 Come here. 331 00:33:44,359 --> 00:33:46,168 Let me finish my bath. 332 00:33:46,279 --> 00:33:47,246 Come on. 333 00:33:47,559 --> 00:33:50,039 - No, I want to finish. - No, it's getting late. 334 00:33:50,519 --> 00:33:52,169 Anna, come on. 335 00:33:57,039 --> 00:33:58,928 Come on, leave that. 336 00:34:01,559 --> 00:34:02,924 The soap wasn't here. 337 00:34:05,400 --> 00:34:06,970 You look so pretty. 338 00:34:07,519 --> 00:34:08,884 Put it on. Look, here. 339 00:34:09,399 --> 00:34:11,367 Rinse your hands. 340 00:34:12,679 --> 00:34:14,488 Good. Now put a hand in here. 341 00:34:18,479 --> 00:34:20,004 No, no, no! 342 00:34:22,119 --> 00:34:24,645 Put the soap in its place please, Frida. 343 00:34:25,319 --> 00:34:27,003 But I don't have one. 344 00:34:27,880 --> 00:34:31,168 You have one. You have a big one. 345 00:34:31,320 --> 00:34:32,401 There's a bar for each. 346 00:34:32,519 --> 00:34:34,044 I'm going to dive again. 347 00:34:56,400 --> 00:34:57,845 It feels good. 348 00:35:06,319 --> 00:35:07,161 Frida! 349 00:35:23,679 --> 00:35:25,010 Frida! 350 00:35:25,840 --> 00:35:26,727 Frida! 351 00:35:28,519 --> 00:35:29,680 Grandpa! 352 00:35:35,480 --> 00:35:36,447 Grandpa! 353 00:35:39,080 --> 00:35:41,560 Look who's here, come to Grandpa! 354 00:35:49,200 --> 00:35:52,807 How beautiful you are! - Come, come to Grandma. 355 00:35:59,320 --> 00:36:01,163 Look what I can do! 356 00:36:02,759 --> 00:36:05,285 You are thinner. Is she eating enough? 357 00:36:05,840 --> 00:36:07,729 Look what else I can do! 358 00:36:07,959 --> 00:36:08,926 How did you come? 359 00:36:09,120 --> 00:36:10,770 - Look, Grandma! - Put that cigarette out. 360 00:36:12,040 --> 00:36:14,327 By bus. We wanted to surprise Frida. 361 00:36:14,520 --> 00:36:16,249 - You two came by bus? - What else? 362 00:36:16,480 --> 00:36:17,925 - Here's a nut! - By TEISA? 363 00:36:18,760 --> 00:36:21,081 - We took the train, - Frida, come down. You'll fall... 364 00:36:21,279 --> 00:36:23,008 to Girona, and then the bus. 365 00:36:23,199 --> 00:36:24,041 Careful! 366 00:36:24,360 --> 00:36:26,681 - Does Lola know you're here? - Grandpa! 367 00:36:26,880 --> 00:36:28,848 She wasn't home when we decided to come. 368 00:36:29,039 --> 00:36:30,609 I'll call and ask her to come and get you with Angie. 369 00:36:30,800 --> 00:36:31,722 - It's fine. - Grandma! 370 00:36:31,919 --> 00:36:33,444 You really wanted to see us, didn't you, pet? 371 00:36:33,639 --> 00:36:36,927 - I can climb that high! - Frida, enough. You'll fall. 372 00:36:37,680 --> 00:36:41,048 Grandpa, look what I can do! - This child is running wild. 373 00:36:41,200 --> 00:36:44,170 Come with Grandpa. 374 00:36:45,440 --> 00:36:46,327 Come here. 375 00:36:46,840 --> 00:36:48,569 Look what happened, Grandpa. 376 00:36:48,679 --> 00:36:50,647 What a shame. 377 00:36:50,839 --> 00:36:53,046 Frida, tie your shoe. You'll trip. 378 00:36:53,280 --> 00:36:56,727 - Can you tie my shoe, Grandpa? - Of course, Grandpa's got you. 379 00:36:58,319 --> 00:37:01,323 - Frida, you know how to do it. - Let's tie it. 380 00:37:03,519 --> 00:37:06,170 See how Grandpa ties the shoelace? 381 00:37:07,720 --> 00:37:09,324 Let's go. 382 00:37:10,640 --> 00:37:12,449 Come down here. 383 00:37:13,440 --> 00:37:18,048 As we forgive those who sin against us. 384 00:37:18,320 --> 00:37:20,084 Lead us not into temptation. 385 00:37:20,280 --> 00:37:22,487 Lead us not into temptation. 386 00:37:22,600 --> 00:37:24,762 Deliver us from evil. 387 00:37:24,999 --> 00:37:27,684 Deliver us from evil. Amen. 388 00:37:27,880 --> 00:37:31,089 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, 389 00:37:31,279 --> 00:37:32,166 - Amen. - Amen. 390 00:37:32,479 --> 00:37:34,880 You have to pray to your mother every night. 391 00:37:36,640 --> 00:37:39,564 She left us, but she's watching over you from Heaven. 392 00:37:40,639 --> 00:37:42,084 Your mother loved you so much. 393 00:37:42,279 --> 00:37:44,327 It was due to your father, God rest him, 394 00:37:44,519 --> 00:37:46,169 that she did a lot of silly things... 395 00:37:46,559 --> 00:37:48,402 But she loved you very much. 396 00:37:49,280 --> 00:37:51,362 What is this? 397 00:37:52,399 --> 00:37:55,448 - It hurts, and I scratch it a lot. - Don't scratch yourself! 398 00:37:56,120 --> 00:37:57,406 - Hello! - Lola! 399 00:37:58,239 --> 00:38:00,128 - Mum, what are you doing here? - How are you, love? 400 00:38:00,320 --> 00:38:01,207 It's cooler here. 401 00:38:02,080 --> 00:38:04,606 - Angie! - Hello, hello! 402 00:38:06,280 --> 00:38:09,170 - Lola, look! I'm almost taller than you. Really? 403 00:38:10,160 --> 00:38:10,888 What are you doing here? 404 00:38:12,239 --> 00:38:13,286 Let's eat. 405 00:38:14,199 --> 00:38:16,008 - What should we do, mum? - Let's eat. 406 00:38:49,439 --> 00:38:50,361 Dad! 407 00:38:50,560 --> 00:38:51,800 Come on, dad! 408 00:38:52,959 --> 00:38:53,846 You've lost. 409 00:38:54,040 --> 00:38:55,849 You are not what you used to be, dad. 410 00:38:56,320 --> 00:38:57,845 Without you, I lost practice. 411 00:39:00,799 --> 00:39:03,643 This antihistamine is clearly not working. 412 00:39:04,079 --> 00:39:07,003 - Are you sure about this Doctor? - Yes. 413 00:39:07,239 --> 00:39:10,083 We'll bring you medicine from Barcelona. 414 00:39:11,320 --> 00:39:15,006 Actually, Grandpa and I thought we could come on Sundays. 415 00:39:16,079 --> 00:39:18,400 You like us coming, don't you? - Yes. 416 00:39:20,520 --> 00:39:23,808 It's a long trip but it's worthwhile. 417 00:39:24,519 --> 00:39:25,600 I don't know, Mum... 418 00:39:27,240 --> 00:39:29,811 We'd agreed to wait a bit for the visits. 419 00:39:30,160 --> 00:39:34,245 Yes, but it's time for us to have our turn, 420 00:39:34,360 --> 00:39:35,600 don't you think, son? 421 00:39:35,800 --> 00:39:37,040 Yes, of course. 422 00:39:43,520 --> 00:39:44,806 This is so hard... 423 00:39:45,200 --> 00:39:48,124 Lola is having an awful time... - Mum, don't bring me into this. 424 00:39:48,480 --> 00:39:51,484 I told you, this is what Neus said in her letter. 425 00:39:52,119 --> 00:39:53,450 It's a legal matter. 426 00:39:54,079 --> 00:39:55,205 Which letter? 427 00:40:00,440 --> 00:40:02,204 Which letter? - Sit down, darling. 428 00:40:04,720 --> 00:40:07,291 That daughter of mine was thoughtless... 429 00:40:07,519 --> 00:40:09,760 We all know, she always made bad decisions. 430 00:40:10,000 --> 00:40:10,808 Shit, mum... 431 00:40:12,759 --> 00:40:14,045 You should all be ashamed. 432 00:40:16,080 --> 00:40:17,969 You too, you could have wound up the same way. 433 00:40:18,080 --> 00:40:19,844 - Enough, Mum. - Maria, stop it. 434 00:40:29,959 --> 00:40:32,769 Who's living in my house now? 435 00:40:33,559 --> 00:40:36,130 It's ready to be rented, dear, right now it's empty. 436 00:40:38,719 --> 00:40:40,164 Come on, let's play again. 437 00:40:41,279 --> 00:40:42,087 Heady, Frida? 438 00:40:43,359 --> 00:40:47,364 Suddenly, something magical happened. Do you know what? 439 00:40:47,479 --> 00:40:48,241 What? 440 00:40:49,159 --> 00:40:51,890 All the men and women 441 00:40:52,840 --> 00:40:56,128 developed gills, like fishes. 442 00:40:58,040 --> 00:41:00,441 Do you know how fish breathe? 443 00:41:00,599 --> 00:41:02,442 - No... through their mouths? - Like this... 444 00:41:05,439 --> 00:41:06,565 No, like this... 445 00:41:06,960 --> 00:41:07,847 Like this? 446 00:41:08,919 --> 00:41:12,526 And thanks to their gills 447 00:41:13,120 --> 00:41:17,887 they can go back to their homes and live under the water. 448 00:41:22,359 --> 00:41:23,599 What do you think? 449 00:41:24,279 --> 00:41:27,089 Good. Where is the island now? 450 00:41:28,120 --> 00:41:30,726 It's hidden. Nobody knows where it is. 451 00:41:32,479 --> 00:41:34,641 I can breathe underwater. 452 00:41:34,800 --> 00:41:35,926 Can you? 453 00:41:36,359 --> 00:41:38,965 Then you must be Atlantan. 454 00:42:04,840 --> 00:42:05,921 Let's dance! 455 00:43:02,720 --> 00:43:04,131 Follow the beat. 456 00:43:10,079 --> 00:43:13,367 - Anna, tie your shoes. You'll trip. - No, you do it! 457 00:43:13,560 --> 00:43:15,642 No, come on, you know how to do it. 458 00:43:15,959 --> 00:43:17,370 No, I don't know. 459 00:43:17,599 --> 00:43:20,443 You do know. Don't give me that story. 460 00:43:21,199 --> 00:43:23,645 Just tie your shoes. - No. 461 00:43:24,840 --> 00:43:27,320 You see, Frida, what you get with your nonsense? 462 00:43:32,440 --> 00:43:33,407 Come here... 463 00:43:35,199 --> 00:43:36,769 I'm going to sleep. 464 00:43:47,799 --> 00:43:49,449 Shall we dance alone? 465 00:43:54,399 --> 00:43:56,606 Forgive us our sins, 466 00:43:59,120 --> 00:44:02,283 as we forgive those who sin against us, 467 00:44:03,920 --> 00:44:08,005 and lead us not 468 00:44:09,160 --> 00:44:10,889 into temptation, 469 00:44:11,520 --> 00:44:13,761 but deliver us from evil. 470 00:44:14,559 --> 00:44:15,481 Amen. 471 00:44:18,039 --> 00:44:21,282 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, Amen. 472 00:46:00,520 --> 00:46:01,760 Did you know 473 00:46:01,879 --> 00:46:06,248 that we eat about eight kilos of flies and spiders while we sleep? 474 00:46:15,760 --> 00:46:17,762 Do you want to eat this one? 475 00:46:25,840 --> 00:46:27,922 Do you want to call your mum? 476 00:46:33,519 --> 00:46:34,361 OK. 477 00:46:42,959 --> 00:46:46,884 Three, eight, nine, two, seven, six, eight. 478 00:47:27,879 --> 00:47:28,607 Frida! 479 00:47:37,319 --> 00:47:39,606 Frida! Shall we play? 480 00:47:49,039 --> 00:47:51,326 Frida! Do you wanna play with me? 481 00:47:56,000 --> 00:47:56,967 Frida? 482 00:47:59,000 --> 00:48:00,081 Frida! 483 00:48:08,360 --> 00:48:09,361 Frida! 484 00:48:12,560 --> 00:48:13,607 Frida? 485 00:48:15,479 --> 00:48:16,560 Frida! 486 00:48:27,280 --> 00:48:29,567 Do you wanna play with me? - No. 487 00:48:30,600 --> 00:48:31,601 Damn it! 488 00:48:43,160 --> 00:48:45,208 Do you wanna play with me now? 489 00:49:38,359 --> 00:49:39,770 Climb up here. 490 00:49:52,280 --> 00:49:53,520 Sit down. 491 00:49:56,919 --> 00:50:00,526 You hide here until I come back, OK? 492 00:50:01,400 --> 00:50:03,164 And when I come back... 493 00:50:04,439 --> 00:50:05,600 ...we'll go. 494 00:51:04,240 --> 00:51:05,287 Anna? 495 00:51:16,240 --> 00:51:17,321 Anna? 496 00:51:30,200 --> 00:51:31,565 Anna? 497 00:51:39,680 --> 00:51:40,647 Frida! 498 00:51:41,479 --> 00:51:42,605 Have you seen Anna? 499 00:51:43,399 --> 00:51:44,321 No. 500 00:51:52,199 --> 00:51:53,439 Anna! 501 00:51:55,960 --> 00:51:57,041 Anna! 502 00:52:05,120 --> 00:52:06,246 Anna! 503 00:52:12,679 --> 00:52:13,680 Anna! 504 00:52:19,599 --> 00:52:22,284 Frida, when did you last see her? 505 00:52:25,319 --> 00:52:27,242 I think she was with you. 506 00:52:37,119 --> 00:52:37,881 Anna! 507 00:53:13,000 --> 00:53:14,047 Anna? 508 00:53:24,239 --> 00:53:25,400 Anna? 509 00:53:44,360 --> 00:53:45,282 Anna! 510 00:53:56,360 --> 00:53:57,282 Anna! 511 00:54:54,560 --> 00:54:55,607 Does it hurt? 512 00:54:56,240 --> 00:54:57,401 A little bit. 513 00:55:09,600 --> 00:55:11,090 Wash your hands. 514 00:55:21,559 --> 00:55:22,640 Did you hear me? 515 00:55:25,759 --> 00:55:27,568 - They weren't playing. - She had no bad intentions. 516 00:55:27,760 --> 00:55:31,685 They're just kids. - They weren't playing. 517 00:55:31,879 --> 00:55:33,290 That girl has no morals. 518 00:55:33,479 --> 00:55:35,527 You weren't there, you don't know. 519 00:55:36,079 --> 00:55:37,160 You didn't see it! 520 00:55:37,359 --> 00:55:39,407 - Lower your voice. - I'm being quiet. 521 00:55:41,160 --> 00:55:43,640 Do you realise what could have happened to Anna? 522 00:55:48,119 --> 00:55:49,803 What can we do? 523 00:55:50,159 --> 00:55:52,526 We need to set limits. 524 00:55:53,639 --> 00:55:56,085 She's been spoiled, she's always done whatever she wants. 525 00:55:56,760 --> 00:55:59,889 I understand what you're going through but I need your support. 526 00:56:01,519 --> 00:56:02,361 Help me. 527 00:56:05,399 --> 00:56:06,241 You're right. 528 00:57:37,640 --> 00:57:39,290 Where did you get these flowers? 529 00:57:39,479 --> 00:57:40,810 It's a gift. 530 00:57:41,199 --> 00:57:43,600 Mommy, look what Frida did! 531 00:57:43,719 --> 00:57:46,768 You can't pick these flowers, Frida. They're from Gabriel's farm. 532 00:57:46,880 --> 00:57:48,291 What did Frida do to you? 533 00:57:50,800 --> 00:57:53,041 - This was Frida. - Very nice. 534 00:57:53,960 --> 00:57:55,803 You left mud everywhere, Frida. 535 00:57:57,480 --> 00:57:58,720 You're a little mess. 536 00:58:08,240 --> 00:58:10,129 No, not yet. 537 00:58:12,119 --> 00:58:14,565 Do you know how many flies we eat while we sleep? 538 00:58:14,679 --> 00:58:15,805 No. How many? 539 00:58:15,999 --> 00:58:16,886 Kilos! 540 00:58:17,879 --> 00:58:19,165 Lots of kilos! 541 00:58:19,799 --> 00:58:21,483 - Can I pay? - Sure! 542 00:58:21,799 --> 00:58:23,039 Lots of kilos! 543 00:58:24,399 --> 00:58:25,525 Just a coffee? - Yes. 544 00:58:32,040 --> 00:58:33,121 Dad, now? 545 00:58:34,080 --> 00:58:36,082 No. You need to wait 20 minutes. 546 00:58:38,479 --> 00:58:40,049 What if I get in slowly? 547 00:58:45,040 --> 00:58:46,371 Wait a little longer. 548 00:58:47,440 --> 00:58:48,726 Where is Marga? 549 00:58:50,199 --> 00:58:51,689 Mum isn't feeling well. 550 00:59:35,439 --> 00:59:36,520 What are you doing? 551 00:59:39,400 --> 00:59:40,731 Are you sick? 552 00:59:41,919 --> 00:59:42,966 No. 553 00:59:44,159 --> 00:59:46,400 But I've got my period and it hurts. 554 00:59:47,000 --> 00:59:48,604 What do you need this for? 555 00:59:50,039 --> 00:59:51,325 It warms me up. 556 00:59:55,080 --> 00:59:56,844 Are you sure you aren't sick? 557 00:59:58,920 --> 01:00:00,285 No, go swim! 558 01:00:15,439 --> 01:00:19,080 One, two, three, four, 559 01:00:19,239 --> 01:00:22,402 five, six, seven, eight, 560 01:00:22,959 --> 01:00:25,690 nine, ten, eleven... 561 01:00:32,919 --> 01:00:34,045 What did you get to? 562 01:00:34,160 --> 01:00:35,127 Twelve. 563 01:00:42,000 --> 01:00:44,287 Anna, let's go to mum and dads bed. 564 01:00:45,319 --> 01:00:46,445 I'm sleepy. 565 01:00:47,879 --> 01:00:49,085 Mum... 566 01:00:50,559 --> 01:00:51,287 Mum... 567 01:00:56,520 --> 01:00:57,487 Mum. 568 01:00:59,279 --> 01:01:00,007 What? 569 01:01:02,279 --> 01:01:03,121 What? 570 01:01:03,599 --> 01:01:05,761 Can we sleep with you? 571 01:01:09,640 --> 01:01:10,562 What's wrong? 572 01:01:10,799 --> 01:01:12,289 Anna's scared. 573 01:01:13,639 --> 01:01:15,129 Are you scared, my love? 574 01:01:17,800 --> 01:01:19,609 Come on Frida, come here. 575 01:01:23,159 --> 01:01:24,365 Jump in! 576 01:01:26,480 --> 01:01:27,561 Come here. 577 01:01:31,760 --> 01:01:33,364 - Good night. - Good night. 578 01:01:33,839 --> 01:01:36,319 - Good night, Daddy. - Good night. 579 01:02:07,520 --> 01:02:09,010 How come you're awake already? 580 01:02:09,560 --> 01:02:10,721 Good morning. 581 01:02:10,959 --> 01:02:12,290 Good morning! 582 01:02:14,120 --> 01:02:15,281 What happened? 583 01:02:16,239 --> 01:02:17,968 - It wasn't me! - It wasn't? 584 01:02:18,079 --> 01:02:22,129 We took the mattress protector off a long time ago. 585 01:02:24,080 --> 01:02:26,208 It wasn't me... 586 01:02:29,680 --> 01:02:31,045 What's the matter with you? 587 01:02:31,560 --> 01:02:34,404 I don't feel well, I'm dizzy. I can't go to the doctor. 588 01:02:35,160 --> 01:02:37,811 Sure you can... let's have breakfast. 589 01:02:37,999 --> 01:02:40,206 - No! I don't want to! - Yes! You do! 590 01:02:40,319 --> 01:02:41,923 Come on! 591 01:02:52,200 --> 01:02:54,282 Just today, OK? Don't get used to it. 592 01:02:58,600 --> 01:03:00,489 Careful, it's dribbling everywhere. 593 01:03:03,160 --> 01:03:05,640 Mum, I won't get pricked with needles anymore? 594 01:03:05,760 --> 01:03:08,491 No. You've heard, you're only allergic to cats. 595 01:03:08,879 --> 01:03:10,927 You're very healthy, Frida, no more doctors. 596 01:03:16,480 --> 01:03:17,656 Good news, isn't it? 597 01:03:17,679 --> 01:03:17,725 Good news, isn't it? 598 01:03:20,599 --> 01:03:21,646 Happy? 599 01:03:23,400 --> 01:03:24,526 Let me see. 600 01:03:42,999 --> 01:03:44,524 Let's see if you can touch the grass. 601 01:04:06,600 --> 01:04:08,329 Is it one of those two? 602 01:04:09,479 --> 01:04:10,480 Yes. 603 01:04:10,880 --> 01:04:12,882 Which one do you think is a spanner? 604 01:04:13,079 --> 01:04:14,319 Feldespata! 605 01:04:14,800 --> 01:04:15,608 Feldespata? 606 01:04:15,959 --> 01:04:18,041 - This one. - Very good. Go then. 607 01:04:25,560 --> 01:04:27,130 You want a hand? - No. 608 01:04:29,440 --> 01:04:32,284 Look. You have to do it like this. 609 01:04:32,599 --> 01:04:35,079 Hold it firmly, like this. - OK. 610 01:04:38,840 --> 01:04:39,966 Feldespata? 611 01:04:41,240 --> 01:04:42,082 That's one off. 612 01:04:43,200 --> 01:04:46,602 - Frida, have you seen Feldespata? - No. 613 01:04:48,439 --> 01:04:51,363 Dad, I can't find my cat. 614 01:04:51,520 --> 01:04:53,761 I think she's gone on a trip. 615 01:04:55,279 --> 01:04:57,043 - Where? - Around... 616 01:04:57,160 --> 01:04:59,686 Sweetheart, don't worry. She'll be fine, OK? 617 01:05:01,400 --> 01:05:03,528 -OK. -OK. 618 01:05:04,199 --> 01:05:05,769 - I'll go play, OK? - Yes. 619 01:05:13,080 --> 01:05:14,650 Stop! Stop! 620 01:05:26,800 --> 01:05:28,609 I'm getting in! 621 01:05:42,239 --> 01:05:44,082 Anna! Look what I can do! 622 01:05:45,839 --> 01:05:50,128 I can swim without standing. 623 01:05:53,319 --> 01:05:55,128 The water is so cold! 624 01:05:55,320 --> 01:05:56,845 Do I stand there? 625 01:05:57,040 --> 01:05:59,441 Yes. You dare? 626 01:06:04,279 --> 01:06:04,962 No! 627 01:06:24,000 --> 01:06:27,004 It's OK, it's OK. You're fine. 628 01:06:30,200 --> 01:06:31,406 You are fine. 629 01:06:32,560 --> 01:06:35,848 - Are you OK? - Yes. 630 01:06:36,559 --> 01:06:38,049 Are you stupid or what? 631 01:06:39,199 --> 01:06:40,963 I told her not to. 632 01:06:42,880 --> 01:06:46,168 Do you want to kill Anna or what? Because that's what you'll do. 633 01:06:47,359 --> 01:06:48,884 You'll be alright... 634 01:06:51,680 --> 01:06:52,920 Don't cry. 635 01:07:28,719 --> 01:07:29,641 Mummy? 636 01:07:32,800 --> 01:07:33,847 Mum? 637 01:07:42,840 --> 01:07:43,921 Mum? 638 01:07:51,280 --> 01:07:52,167 Mum? 639 01:07:56,039 --> 01:07:57,120 Mummy? 640 01:08:40,239 --> 01:08:43,129 Get the rope, Gabriel, hold it here. 641 01:08:45,680 --> 01:08:46,761 There we go. 642 01:08:49,679 --> 01:08:50,521 OK. 643 01:08:57,559 --> 01:09:00,130 That's it. 644 01:09:28,520 --> 01:09:31,251 - The last splash. - Virgin Mary. 645 01:10:53,160 --> 01:10:55,606 Hello, Frida. How are you? 646 01:10:56,359 --> 01:10:59,761 Yesterday I lost a tooth, did you know? 647 01:11:00,320 --> 01:11:02,368 Yes, I know. 648 01:11:02,600 --> 01:11:04,011 No, you don't. 649 01:11:04,960 --> 01:11:06,530 Yes, I know! 650 01:11:06,679 --> 01:11:09,842 Liar, liar, pants on fire! 651 01:11:10,480 --> 01:11:12,050 Pm not wing. 652 01:11:12,160 --> 01:11:15,164 You weren't there when I lost my tooth. 653 01:11:15,280 --> 01:11:18,762 Only Lola and Grandma were. 654 01:11:20,119 --> 01:11:21,769 This is our language. 655 01:11:22,079 --> 01:11:24,366 I don't feel like going out. I'm fine at home. 656 01:11:24,480 --> 01:11:26,721 Then no one sees me. Isn't that right? 657 01:11:26,879 --> 01:11:29,325 That's silly, Mum, but do whatever you want. 658 01:11:29,439 --> 01:11:30,850 You'll do that anyway. 659 01:11:31,000 --> 01:11:32,286 Did you drink your milk? 660 01:11:32,960 --> 01:11:33,961 Yes, I did. 661 01:11:34,640 --> 01:11:36,642 - Who wants a present? - Me! 662 01:11:36,759 --> 01:11:37,521 Me! 663 01:11:38,599 --> 01:11:39,930 Pick a hand! 664 01:11:40,040 --> 01:11:40,768 This one! 665 01:11:40,879 --> 01:11:41,607 This one! 666 01:11:41,720 --> 01:11:43,768 Here you go. 667 01:11:44,159 --> 01:11:45,968 - What do you say? - Thank you. 668 01:11:46,199 --> 01:11:47,166 Thank you. 669 01:12:05,480 --> 01:12:07,721 I wanted a pink one, like Anna's. 670 01:12:09,720 --> 01:12:12,644 Frida, it's a present. It's nice. 671 01:12:13,159 --> 01:12:15,526 Come on, pick up the nightdress. - No. 672 01:12:15,840 --> 01:12:17,444 Frida, pick up the nightdress. 673 01:12:18,599 --> 01:12:21,569 - Mine is pink. - You shut up! 674 01:12:23,519 --> 01:12:26,841 Don't worry, love, when you come to Barcelona 675 01:12:26,960 --> 01:12:30,646 we'll change it for a pink one. Alright? 676 01:12:30,920 --> 01:12:32,604 Come on, let's go get dressed. 677 01:12:32,719 --> 01:12:34,130 Come on. 678 01:12:37,159 --> 01:12:38,285 Suit yourself. 679 01:12:39,799 --> 01:12:40,960 It's alright, darling. 680 01:12:41,680 --> 01:12:42,647 No, it's not. 681 01:12:42,719 --> 01:12:45,450 Finish that milk and then go and wash that nightdress. 682 01:12:45,560 --> 01:12:46,527 Good morning. 683 01:12:47,239 --> 01:12:48,161 Good morning. 684 01:12:48,840 --> 01:12:52,287 Frida, don't give me that. 685 01:12:52,440 --> 01:12:56,490 Now drink your milk. - I'm sorry, Mum, I didn't mean to. 686 01:12:56,840 --> 01:12:58,922 Come on, Marga, calm down. 687 01:12:59,120 --> 01:13:02,169 I'll wash the nightdress and I can change it. 688 01:13:02,279 --> 01:13:03,519 It's not a problem. 689 01:13:10,240 --> 01:13:11,924 They make me do everything... 690 01:13:12,679 --> 01:13:14,920 Really? - They make me clean dishes. 691 01:13:15,840 --> 01:13:17,683 They make me clean the house. 692 01:13:19,159 --> 01:13:20,968 I'm like their housemaid. 693 01:13:24,640 --> 01:13:26,847 Come on, finish washing that. 694 01:13:28,160 --> 01:13:29,241 I'll help you. 695 01:13:30,679 --> 01:13:32,886 My house in Barcelona is still empty? 696 01:13:33,000 --> 01:13:34,525 It's still for rent. 697 01:13:46,199 --> 01:13:48,520 OK, the stain is gone. 698 01:13:49,920 --> 01:13:50,842 Wring it out. 699 01:13:53,439 --> 01:13:55,282 - Take care. - Please stay a little longer. 700 01:13:55,599 --> 01:13:58,045 Fix the path, it's dangerous for the girls. 701 01:13:59,919 --> 01:14:02,570 Sweetheart. - Grandma, please stay. 702 01:14:03,000 --> 01:14:06,641 We have to leave, darling. We'll see you soon. 703 01:14:06,799 --> 01:14:08,210 We'll come back very soon. 704 01:14:09,880 --> 01:14:11,609 They'll be back soon, Frida. 705 01:14:13,760 --> 01:14:16,445 Come on, don't be sad. 706 01:14:17,079 --> 01:14:18,763 Lola, can you stay? 707 01:14:19,079 --> 01:14:22,447 We'll comeback soon, I promise. 708 01:14:24,760 --> 01:14:25,886 What are you doing? 709 01:14:26,040 --> 01:14:28,361 Oh, poor thing. 710 01:14:29,479 --> 01:14:30,002 Get out. 711 01:14:31,159 --> 01:14:33,730 Frida get out of the car. They'll be back soon. 712 01:14:33,799 --> 01:14:34,641 No. 713 01:14:34,840 --> 01:14:36,416 - Want to stay a few days with us? - There's room in the car. 714 01:14:36,440 --> 01:14:37,885 - Want to stay a few days with us? - There's room in the car. 715 01:14:38,679 --> 01:14:39,726 I don't know. 716 01:14:40,160 --> 01:14:41,366 What do you mean? 717 01:14:41,639 --> 01:14:43,482 She's to start school in a few days. 718 01:14:43,600 --> 01:14:45,090 We've got a lot to do. 719 01:14:45,199 --> 01:14:46,610 Maybe for a couple of days? 720 01:14:47,399 --> 01:14:50,846 Well... maybe she could go with them and then I can pick her up. 721 01:14:51,039 --> 01:14:52,564 Yes, Daddy, please! 722 01:14:57,559 --> 01:14:59,561 - Come on. - No, no! 723 01:14:59,680 --> 01:15:01,330 - Frida, get out! - I don't want to! 724 01:15:01,439 --> 01:15:03,646 - Your grandparents need to go. - No, I don't want to! 725 01:15:03,840 --> 01:15:07,367 Come on... Frida, please. 726 01:15:16,999 --> 01:15:18,205 Come on, let's go. 727 01:15:18,679 --> 01:15:20,329 Get in, get in. 728 01:15:21,040 --> 01:15:22,644 Let's go, I can't bear this. 729 01:15:22,839 --> 01:15:24,329 - What are you doing? - Let me go! 730 01:15:24,479 --> 01:15:25,844 - No. - Let me go! 731 01:15:27,479 --> 01:15:29,368 Calm down... Calm down! 732 01:15:29,479 --> 01:15:30,605 Let me go! 733 01:15:35,519 --> 01:15:36,645 Let me go! 734 01:15:37,919 --> 01:15:39,284 Wait! 735 01:15:39,360 --> 01:15:40,930 Wait for me! 736 01:15:42,839 --> 01:15:44,250 Don't leave me! 737 01:17:59,519 --> 01:18:00,645 Where are you going? 738 01:18:01,640 --> 01:18:03,051 I'm going back home. 739 01:18:03,200 --> 01:18:04,008 Why? 740 01:18:04,200 --> 01:18:06,043 Because no one loves me here. 741 01:18:08,519 --> 01:18:10,123 I love you. 742 01:18:18,800 --> 01:18:20,006 You can keep it. 743 01:18:21,919 --> 01:18:23,444 - Thank you. - You're welcome. 744 01:19:52,200 --> 01:19:53,440 She can't have gone far. 745 01:19:53,560 --> 01:19:55,961 - What if she doesn't know her way back? - Come on, Marga. 746 01:19:56,080 --> 01:19:59,209 She won't know how to get back. - Don't be a scaremonger. 747 01:19:59,400 --> 01:20:00,056 - Did you check up there? -t dent think she went into the woods. 748 01:20:00,080 --> 01:20:02,811 - Did you check up there? -t dent think she went into the woods. 749 01:20:03,079 --> 01:20:06,322 Maybe she broke her arm like I did. - Frida! 750 01:20:06,679 --> 01:20:07,328 Frida! 751 01:20:07,399 --> 01:20:08,560 H! check in the workshop. 752 01:20:08,759 --> 01:20:10,966 - Frida! - Frida! 753 01:20:11,480 --> 01:20:13,005 Maybe she went to the main road. 754 01:20:13,160 --> 01:20:15,049 Fuck, don't scare me! She couldn't. 755 01:20:15,279 --> 01:20:16,565 Well, she's not around. 756 01:20:16,759 --> 01:20:18,523 - Have a look in the car. - In the car, really? 757 01:20:18,719 --> 01:20:20,323 I don't know... I'm running out of ideas. 758 01:20:21,759 --> 01:20:22,726 Where are you going? - To the car! 759 01:20:22,959 --> 01:20:24,449 - Frida! - Frida! 760 01:20:25,160 --> 01:20:25,968 Frida! 761 01:20:30,799 --> 01:20:33,040 I'll go tomorrow. It's too dark now. 762 01:23:27,519 --> 01:23:30,648 "Feending" and then... 763 01:23:31,040 --> 01:23:35,409 They're called "feengol, wellus, fingthen". 764 01:23:36,759 --> 01:23:38,329 "Feending". What else? 765 01:23:38,719 --> 01:23:42,007 No. "Feending, wellus, fingthen". 766 01:23:44,920 --> 01:23:49,289 Look, cross off the ones we've already done... 767 01:23:50,759 --> 01:23:52,966 Language, Catalan language. 768 01:23:53,760 --> 01:23:54,682 OK. 769 01:23:54,919 --> 01:23:56,523 And English language. 770 01:23:57,040 --> 01:23:57,848 OK. 771 01:23:57,960 --> 01:24:00,088 And now I'll do the Maths book. 772 01:24:00,199 --> 01:24:01,883 Is it on the list? - Yes. 773 01:24:02,039 --> 01:24:03,006 Flight. 774 01:24:03,439 --> 01:24:08,127 Oh no, I messed up again. I hate this plastic. 775 01:24:09,239 --> 01:24:10,400 OK, now. 776 01:24:12,439 --> 01:24:13,600 OK. Perfect. 777 01:24:23,199 --> 01:24:24,405 That's it. 778 01:24:24,839 --> 01:24:26,682 Cross out the Mathematics book. 779 01:24:31,319 --> 01:24:32,559 Better this way. 780 01:24:35,599 --> 01:24:37,966 How did my previous mum die? 781 01:24:44,639 --> 01:24:47,006 Well, your mum died because she had a virus. 782 01:24:47,120 --> 01:24:48,645 Do you know what a virus is? 783 01:24:48,760 --> 01:24:49,488 Yes. 784 01:24:49,800 --> 01:24:52,770 Like a tiny animal inside the body 785 01:24:53,559 --> 01:24:55,288 that killed all her defences. 786 01:24:57,200 --> 01:24:59,487 The virus got stronger, 787 01:25:00,560 --> 01:25:04,007 her body couldn't fight it, and she died. 788 01:25:13,359 --> 01:25:14,804 Was the doctor new? 789 01:25:15,480 --> 01:25:16,481 What do you mean? 790 01:25:20,640 --> 01:25:21,926 I wonder if he was new. 791 01:25:22,479 --> 01:25:24,447 Because he didn't know how to cure her? 792 01:25:26,359 --> 01:25:29,329 No, he wasn't new. He did everything he could. 793 01:25:29,480 --> 01:25:33,166 It was a very new virus, they didn't know much about it. 794 01:25:33,599 --> 01:25:34,839 They didn't know how... 795 01:25:36,199 --> 01:25:37,280 What to do. 796 01:25:37,399 --> 01:25:39,163 The doctors did their best. 797 01:25:43,639 --> 01:25:45,050 What else do you want to know? 798 01:25:46,159 --> 01:25:47,684 Did she bleed a lot? 799 01:25:48,199 --> 01:25:49,041 No. 800 01:25:51,079 --> 01:25:53,047 Really? She didn't bleed? 801 01:25:53,160 --> 01:25:54,889 No, she didn't. 802 01:25:55,079 --> 01:25:58,322 Most people who die don't bleed. 803 01:25:58,559 --> 01:26:01,768 Only if you have an accident, and you get a wound. 804 01:26:02,600 --> 01:26:04,011 She didn't bleed. 805 01:26:13,599 --> 01:26:15,249 Were you there when she died? 806 01:26:16,400 --> 01:26:18,846 No. I arrived not long after. 807 01:26:21,999 --> 01:26:23,330 Who was there? 808 01:26:25,039 --> 01:26:28,282 Lola, Esteve, 809 01:26:29,279 --> 01:26:32,442 Angie, your aunts and uncles, everybody. 810 01:26:33,039 --> 01:26:36,930 Why was I not there if I'm her daughter. 811 01:26:41,400 --> 01:26:43,004 You were with your grandparents. 812 01:26:45,799 --> 01:26:47,210 And what did she say? 813 01:26:49,880 --> 01:26:51,120 She didn't say anything. 814 01:26:54,519 --> 01:26:56,248 She didn't say anything about me? 815 01:27:02,399 --> 01:27:06,006 No, she was sad because she wanted to look after you. 816 01:27:11,239 --> 01:27:13,048 Did she tell you that? 817 01:27:16,280 --> 01:27:17,088 Yes. 818 01:27:18,560 --> 01:27:19,846 Look. 819 01:27:22,360 --> 01:27:24,886 You're not going to get sick, are you? 820 01:27:25,320 --> 01:27:25,889 What? 821 01:27:26,040 --> 01:27:28,281 You're not going to get sick, are you? 822 01:27:28,519 --> 01:27:29,247 Now? 823 01:27:30,719 --> 01:27:32,721 No, I've no intention of getting sick. 824 01:27:33,919 --> 01:27:34,806 None. 825 01:27:41,920 --> 01:27:44,491 - Can I decorate this? - Yes. 826 01:27:46,880 --> 01:27:48,928 What have you done here? A drawing? 827 01:27:49,040 --> 01:27:49,768 Yes. 828 01:27:50,680 --> 01:27:53,729 This one is Fidia, this one's Dobby, this one's Dunny... 829 01:27:58,160 --> 01:28:02,563 C, D,F,G, H,I,J, K. 830 01:28:02,679 --> 01:28:05,728 MM,E,O,P,Q, 831 01:28:05,919 --> 01:28:09,560 R,S,'I',X,Y,Z. 832 01:28:09,719 --> 01:28:11,084 A, B... 833 01:28:12,840 --> 01:28:16,561 Daddy, help me please. 834 01:28:18,599 --> 01:28:20,567 And put it there. - Here? 835 01:28:20,760 --> 01:28:21,966 Take this off. 836 01:28:29,160 --> 01:28:30,889 Tomorrow is first day of school! 837 01:28:31,879 --> 01:28:34,246 Grandma's nightdresses. This one is yours. 838 01:28:34,720 --> 01:28:36,404 Yes, this one is mine. 839 01:28:36,799 --> 01:28:38,289 And this one is mine. 840 01:28:38,399 --> 01:28:39,605 From your grandma! 841 01:28:40,600 --> 01:28:42,568 - What grandma? - Yours! 842 01:28:42,919 --> 01:28:44,330 Really? Which one is yours? 843 01:28:44,440 --> 01:28:45,202 Mine? 844 01:28:45,319 --> 01:28:47,321 - The same one? - The same one. 845 01:28:47,519 --> 01:28:48,805 Mine's the one I always had. 846 01:28:48,960 --> 01:28:50,530 How many grandmas do you have, 37? 847 01:28:50,719 --> 01:28:51,527 No! 848 01:28:51,640 --> 01:28:53,085 We've the same grandma. 849 01:28:53,200 --> 01:28:53,928 Flight. 850 01:28:54,800 --> 01:28:56,802 One moment. Let me see. 851 01:28:56,959 --> 01:28:59,690 - Both of us have the same grandma. - Can you do it? 852 01:28:59,839 --> 01:29:01,329 - Yes. - Yes? Very good. 853 01:29:02,040 --> 01:29:03,121 - Me too. - How pretty! 854 01:29:04,320 --> 01:29:06,527 - Put your head down. - It's the wrong way. 855 01:29:06,719 --> 01:29:07,959 Not like that. 856 01:29:08,079 --> 01:29:10,047 - Frida, put your head down. - Wait. .. OK. 857 01:29:10,999 --> 01:29:12,160 OK... done! 858 01:29:12,279 --> 01:29:16,000 - What are you doing? - It's the wrong way around. 859 01:29:16,199 --> 01:29:17,200 Frida, don't jump. 860 01:29:18,040 --> 01:29:21,089 I'll help you. So you can learn. 861 01:29:22,560 --> 01:29:24,642 This one goes behind. - This bed is very noisy. 862 01:29:26,319 --> 01:29:28,242 You're going to break the bed, Frida. 863 01:29:29,479 --> 01:29:32,881 - OK, put your hand through here. - I like to jump. 864 01:29:33,320 --> 01:29:35,687 I know, but you'll break the bed. 865 01:29:36,280 --> 01:29:38,089 Frida... What are you doing? 866 01:29:40,599 --> 01:29:41,646 Done! 867 01:29:44,280 --> 01:29:46,408 Please don't jump! 868 01:29:46,519 --> 01:29:48,123 Don't jump, I am begging- 869 01:29:48,200 --> 01:29:49,611 Stop jumping. 870 01:29:49,759 --> 01:29:50,965 Stop jumping! 871 01:29:54,319 --> 01:29:55,844 Stop jumping! 872 01:29:56,000 --> 01:29:56,762 Stop! 873 01:29:56,839 --> 01:29:58,728 Can you hear me? 874 01:29:58,839 --> 01:30:00,921 Who do you think you are? 875 01:30:01,119 --> 01:30:03,008 - The bed "clonked". - What are you doing? 876 01:30:04,440 --> 01:30:05,726 Be careful... 877 01:30:10,760 --> 01:30:14,367 What do we have here? It's a monkey attacking me! 878 01:30:16,439 --> 01:30:19,568 -Hey, mate! -"Hey, mate”? 879 01:30:19,880 --> 01:30:22,042 What do you mean by “mate”? 880 01:30:29,359 --> 01:30:30,849 No more jumping! 881 01:30:35,679 --> 01:30:39,286 You go here, and you go there. - No! No! 882 01:30:43,200 --> 01:30:45,282 Come here and I'll eat you! 883 01:30:59,639 --> 01:31:01,607 - Hey, what's wrong? - What happened? 884 01:31:02,400 --> 01:31:03,447 What's wrong? 885 01:31:04,800 --> 01:31:06,689 - Hey, what happened? - Frida... 886 01:31:08,040 --> 01:31:10,168 - What's the matter? - I don't know. 887 01:31:10,640 --> 01:31:11,482 What's wrong? 888 01:31:11,640 --> 01:31:12,562 What happened? 889 01:31:12,959 --> 01:31:15,041 What happened, Frida? - I don't know. 890 01:31:15,840 --> 01:31:16,841 Did you hurt yourself? 891 01:31:18,080 --> 01:31:19,525 What's wrong? 892 01:31:21,600 --> 01:31:22,442 It's OK. 893 01:31:22,879 --> 01:31:24,449 What's wrong with you? 894 01:31:27,160 --> 01:31:28,491 What's wrong? 895 01:31:31,040 --> 01:31:32,326 What is it? 896 01:31:51,839 --> 01:31:58,961 TO MY MUM NEUS59395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.