All language subtitles for Episode 02 Something Wicked

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,550 Previously on "NYPD blue"... 2 00:00:02,620 --> 00:00:04,120 Getting promoted today? 3 00:00:04,190 --> 00:00:06,860 Yeah. Sergeant sipowicz. 4 00:00:06,920 --> 00:00:07,990 You closed the deal. 5 00:00:08,060 --> 00:00:09,730 If I started doing this for real, 6 00:00:09,790 --> 00:00:10,930 it would be different. 7 00:00:10,990 --> 00:00:12,230 What about doing it for real? 8 00:00:12,290 --> 00:00:13,700 I don't know, brigid. 9 00:00:13,760 --> 00:00:17,200 Maybe we should just have a drink and talk about that. 10 00:00:17,270 --> 00:00:19,770 Meantime, see if you can't close another deal. 11 00:00:21,100 --> 00:00:23,970 Man: Atten-hut! 12 00:00:24,040 --> 00:00:26,270 Present...hunh! 13 00:00:46,530 --> 00:00:48,500 All right, step aside. Homicide. 14 00:00:48,570 --> 00:00:51,280 How long you been waiting to say that to me? 15 00:00:51,330 --> 00:00:54,000 First thing I thought of when I woke up. 16 00:00:54,070 --> 00:00:55,540 Hey, sarge. 17 00:00:55,610 --> 00:00:58,420 He took one in the chest. No sign of a struggle. 18 00:00:58,470 --> 00:01:00,580 My guess -- for what it's worth -- 19 00:01:00,640 --> 00:01:03,980 they either took him by surprise or shot him from a distance. 20 00:01:04,050 --> 00:01:04,980 Anything missing? 21 00:01:05,050 --> 00:01:06,350 Check with the girls. 22 00:01:06,420 --> 00:01:08,360 Make sure your men secure the crime scene. 23 00:01:08,420 --> 00:01:10,220 Is that gonna be the last one today 24 00:01:10,290 --> 00:01:11,950 or you got a few more saved up? 25 00:01:12,020 --> 00:01:13,150 No, that's it. 26 00:01:13,220 --> 00:01:15,420 What do we got? 27 00:01:15,490 --> 00:01:18,130 Name's Lester bakewell -- he's an army recruiter 28 00:01:18,190 --> 00:01:20,160 here to make a presentation at the school. 29 00:01:20,230 --> 00:01:21,460 How did the job come in? 30 00:01:21,530 --> 00:01:24,000 Security guard heard shots around 7:15. 31 00:01:24,070 --> 00:01:26,700 That's the partner. She was in the school when it happened. 32 00:01:26,770 --> 00:01:28,570 Name's Angela Payson, staff sergeant. 33 00:01:28,640 --> 00:01:31,870 You should get in touch with their c. O. At fort Hamilton. 34 00:01:31,940 --> 00:01:33,610 I got it. 35 00:01:33,680 --> 00:01:36,380 We'll start a canvass. 36 00:01:36,450 --> 00:01:38,590 Sergeant Payson, I'm detective Clark. 37 00:01:38,650 --> 00:01:41,450 Tell me what you know about what happened here. 38 00:01:41,520 --> 00:01:44,420 Sergeant bakewell and I arrived a little after 7:00. 39 00:01:44,490 --> 00:01:46,520 I went in to make sure the auditorium was open. 40 00:01:46,590 --> 00:01:48,760 When I got back, I saw that he'd been shot. 41 00:01:48,830 --> 00:01:51,040 Did you see anyone hanging around outside? 42 00:01:51,090 --> 00:01:52,290 No, sir. 43 00:01:52,360 --> 00:01:54,800 Anything you can tell me about sergeant bakewell? 44 00:01:54,860 --> 00:01:58,570 He'd been assigned to the recruiting office here the last two years. 45 00:01:58,640 --> 00:02:00,610 He was just an outstanding individual, 46 00:02:00,670 --> 00:02:03,100 and I hate that he's lying out there in the open. 47 00:02:03,170 --> 00:02:05,270 I know. They have to take photographs. 48 00:02:05,340 --> 00:02:07,910 Let's finish up so we can cover him. 49 00:03:23,790 --> 00:03:27,220 I'd like to speak to someone about my uncle who's missing. 50 00:03:27,290 --> 00:03:29,120 How long has he been missing? 51 00:03:29,190 --> 00:03:30,460 Four days. 52 00:03:31,260 --> 00:03:33,060 Detective Jones will talk to you. 53 00:03:33,130 --> 00:03:34,500 Yeah, right this way. 54 00:03:39,770 --> 00:03:43,170 He's actually my great-uncle. His name's giuseppe campo. 55 00:03:43,240 --> 00:03:44,540 We're basque. 56 00:03:44,610 --> 00:03:46,540 Do you think something happened to him? 57 00:03:46,610 --> 00:03:49,440 It's not like him to be missing for four days. 58 00:03:49,510 --> 00:03:51,150 Where does he live? 59 00:03:51,210 --> 00:03:52,650 Shelters, mostly. 60 00:03:52,720 --> 00:03:53,690 He's homeless? 61 00:03:53,750 --> 00:03:55,850 Yeah, he lost his apartment two years ago. 62 00:03:55,920 --> 00:03:58,620 He had a stroke, and the hospital bills cleaned him out. 63 00:03:58,690 --> 00:04:00,790 I've begged him to stay with me -- he won't. 64 00:04:00,860 --> 00:04:02,990 Is there any one part of town he stays in? 65 00:04:03,060 --> 00:04:04,430 No, he doesn't tell me. 66 00:04:04,490 --> 00:04:06,700 He meets me at veniero's every morning. 67 00:04:06,760 --> 00:04:08,900 I give him clothes if he'll take them. 68 00:04:08,970 --> 00:04:11,580 I make sure his metrocard has money on it. 69 00:04:11,630 --> 00:04:13,570 Is there someone else he might have gone to see? 70 00:04:13,640 --> 00:04:15,700 I'm all the family he's got in this country. 71 00:04:15,770 --> 00:04:18,240 Any reason someone would want to hurt him? 72 00:04:18,310 --> 00:04:20,080 No, he's just a sweet old man. 73 00:04:20,140 --> 00:04:21,880 This is him. 74 00:04:21,940 --> 00:04:23,910 I bought him that Knicks hat and scarf for Christmas. 75 00:04:23,980 --> 00:04:26,110 Believe it or not, he's a basketball fan. 76 00:04:26,180 --> 00:04:29,250 We can check the hospitals to see if he's been treated 77 00:04:29,320 --> 00:04:30,590 in an emergency room. 78 00:04:30,650 --> 00:04:33,220 There's no guarantee we're gonna find him. 79 00:04:33,290 --> 00:04:34,790 You'll try, right? 80 00:04:34,860 --> 00:04:36,490 Right. 81 00:04:39,930 --> 00:04:41,000 Detective John Clark -- 82 00:04:41,060 --> 00:04:43,330 warrant officer Steven nutting, army c. I. D. 83 00:04:43,400 --> 00:04:46,230 He's handling the investigation for them. 84 00:04:46,300 --> 00:04:47,640 What does it look like? 85 00:04:47,700 --> 00:04:50,470 Too soon to tell. It could have been an aborted robbery. 86 00:04:50,540 --> 00:04:52,610 Somebody looking to steal audio-visual equipment 87 00:04:52,680 --> 00:04:54,850 could have found it without a soldier standing guard. 88 00:04:54,910 --> 00:04:56,780 It could have been a spur-of-the-moment thing. 89 00:04:56,850 --> 00:04:58,750 That hour of the morning, it's pretty deserted. 90 00:04:58,820 --> 00:05:00,630 I wouldn't get my hopes up for witnesses. 91 00:05:00,680 --> 00:05:02,720 Family's been notified? They're in Georgia. 92 00:05:02,790 --> 00:05:04,460 A chaplain and a field-grade officer 93 00:05:04,520 --> 00:05:05,990 have been sent down from fort benning. 94 00:05:06,060 --> 00:05:08,570 We're looking into the d. O. A.'S background? 95 00:05:08,630 --> 00:05:11,470 There's a good friend he served with -- works for the mta. 96 00:05:11,530 --> 00:05:13,030 We're meeting with him later. 97 00:05:13,100 --> 00:05:15,710 The Dean of students of the school's inside. 98 00:05:15,770 --> 00:05:17,910 We'll ask him if there's students 99 00:05:17,970 --> 00:05:19,500 we ought to be looking at. 100 00:05:19,570 --> 00:05:22,540 Why don't you set Steve up at sipowicz's desk. 101 00:05:24,210 --> 00:05:25,340 Sure. 102 00:05:30,680 --> 00:05:32,550 Has there been any open hostility 103 00:05:32,620 --> 00:05:34,790 toward military recruiters at the school? 104 00:05:34,850 --> 00:05:37,220 There have been a couple of demonstrations -- 105 00:05:37,290 --> 00:05:38,750 for the most part, peaceful. 106 00:05:38,820 --> 00:05:40,420 What part wasn't peaceful? 107 00:05:40,490 --> 00:05:41,720 We have one young man 108 00:05:41,790 --> 00:05:44,630 whose brother was killed in Iraq four months ago. 109 00:05:44,690 --> 00:05:48,060 He trashed their table and made what you could consider threats, 110 00:05:48,130 --> 00:05:50,100 although I didn't take them seriously at the time. 111 00:05:50,170 --> 00:05:53,430 Any indication that this student had access to firearms? 112 00:05:53,500 --> 00:05:55,500 Last month, he got into an argument with a classmate 113 00:05:55,570 --> 00:05:57,170 and threatened to shoot him. 114 00:05:57,240 --> 00:05:59,340 We suspended him for two weeks. 115 00:05:59,410 --> 00:06:01,110 When I spoke to the father, 116 00:06:01,180 --> 00:06:04,180 he told me that they did have a gun in their apartment -- 117 00:06:04,250 --> 00:06:06,080 a rifle, I think he said. 118 00:06:06,150 --> 00:06:10,290 Paul had shot it many times, according to him. 119 00:06:10,350 --> 00:06:12,320 Said he got a merit badge in marksmanship 120 00:06:12,390 --> 00:06:13,620 from the boy scouts. 121 00:06:13,690 --> 00:06:16,730 What's this boy's full name, Mr. Dixon? 122 00:06:16,790 --> 00:06:18,730 Paul corbelli. 123 00:06:18,800 --> 00:06:22,110 And I hope to god he had nothing to do with this. 124 00:06:27,040 --> 00:06:28,570 What do you got, sarge? 125 00:06:28,640 --> 00:06:30,810 Yeah, you put it out over the radio -- 126 00:06:30,870 --> 00:06:32,870 you're looking for a missing persons 127 00:06:32,940 --> 00:06:34,780 wearing Knicks paraphernalia? 128 00:06:34,840 --> 00:06:37,850 King tut here just got picked up for marijuana possession. 129 00:06:37,910 --> 00:06:40,620 That's a white male we were looking for. 130 00:06:40,680 --> 00:06:42,120 I know that, medavoy. 131 00:06:42,180 --> 00:06:44,750 But unless you think tut's on spike Lee's Christmas list, 132 00:06:44,820 --> 00:06:48,120 maybe you ought to ask him where he got that stuff from. 133 00:06:48,190 --> 00:06:52,130 All right, why don't we go talk in here for a second, king. 134 00:06:52,190 --> 00:06:54,160 What I got to do that for? 135 00:06:54,230 --> 00:06:55,560 We want to ask you something. 136 00:06:55,630 --> 00:06:57,130 You ain't never peed in the street? 137 00:06:57,200 --> 00:06:58,500 You're here for marijuana. 138 00:06:58,570 --> 00:06:59,970 Which they only found on account 139 00:07:00,040 --> 00:07:01,900 they was harassing me for urination. 140 00:07:01,970 --> 00:07:05,670 And this whole thing gets excluded -- ex post facto. 141 00:07:05,740 --> 00:07:07,480 Don't be running off at the mouth out here. 142 00:07:07,540 --> 00:07:10,510 They said to come with them -- you come with them. 143 00:07:12,010 --> 00:07:14,020 Medavoy: We're looking for somebody 144 00:07:14,080 --> 00:07:16,150 who was last seen wearing a hat like that. 145 00:07:16,220 --> 00:07:17,450 These hats are everywhere. 146 00:07:17,520 --> 00:07:19,090 And the scarf and the jacket. 147 00:07:19,160 --> 00:07:20,430 They mine. 148 00:07:20,490 --> 00:07:22,320 Where'd you get them? 149 00:07:22,390 --> 00:07:24,360 I don't know where I got them. 150 00:07:24,430 --> 00:07:26,360 I had them. I had them for years. 151 00:07:26,430 --> 00:07:27,730 They look new. 152 00:07:27,800 --> 00:07:30,100 Yes, they do look new. You know why that is? 153 00:07:30,170 --> 00:07:31,970 I take care of them. 154 00:07:32,030 --> 00:07:33,740 We find the guy whose clothes these are, 155 00:07:33,800 --> 00:07:36,500 it's gonna be a bad day for the king. 156 00:07:36,570 --> 00:07:38,110 How bad? 157 00:07:38,170 --> 00:07:39,580 Bad. 158 00:07:39,640 --> 00:07:41,680 Well, a guy give me them. 159 00:07:41,740 --> 00:07:43,140 Let's go. What did I do? 160 00:07:43,210 --> 00:07:46,580 Stop wasting our time and tell US the truth. 161 00:07:46,650 --> 00:07:49,920 I got my coat took -- the truth! 162 00:07:49,990 --> 00:07:52,290 I got my coat took. I got my shirt took. 163 00:07:52,350 --> 00:07:53,760 I was exposed to the elements. 164 00:07:53,820 --> 00:07:56,090 Where was the guy you took them off? 165 00:07:56,160 --> 00:07:58,060 In the dumpster. 166 00:07:58,130 --> 00:08:00,300 What did you do to him? Not a damn thing! 167 00:08:00,360 --> 00:08:02,130 He was out. 168 00:08:02,200 --> 00:08:04,670 I took what I took, 169 00:08:04,730 --> 00:08:07,500 and then I spreaded the garbage over him 170 00:08:07,570 --> 00:08:10,210 so he would not be exposed to the elements, 171 00:08:10,270 --> 00:08:11,870 which I didn't have to do. 172 00:08:11,940 --> 00:08:13,880 And then I climbed on out. 173 00:08:13,940 --> 00:08:15,180 Let's go. 174 00:08:15,240 --> 00:08:16,480 Where we going? 175 00:08:16,550 --> 00:08:18,850 You're gonna show US the dumpster. 176 00:08:18,920 --> 00:08:22,160 Keep an eye on this guy while we get our coats. 177 00:08:22,220 --> 00:08:24,890 Good call, sarge. 178 00:08:38,030 --> 00:08:40,500 Where were you around 7:00 this morning, Paul? 179 00:08:40,570 --> 00:08:42,800 Home. Anyone there with you? 180 00:08:42,870 --> 00:08:44,870 My father already left for work. 181 00:08:44,940 --> 00:08:46,680 My mother's dead, so no. 182 00:08:46,740 --> 00:08:48,280 We know about your brother, Paul. 183 00:08:48,340 --> 00:08:49,440 - 184 00:08:49,510 --> 00:08:52,050 it's tough to lose someone that close. 185 00:08:52,110 --> 00:08:54,050 Last month, you threatened to shoot 186 00:08:54,120 --> 00:08:56,080 another student at your school. 187 00:08:56,150 --> 00:08:57,850 That was just talk. 188 00:08:57,920 --> 00:09:00,820 Your father has a hunting rifle registered in his name. 189 00:09:00,890 --> 00:09:03,120 Yeah, I brought it to school in my backpack. 190 00:09:03,190 --> 00:09:04,130 Are you being sarcastic? 191 00:09:04,190 --> 00:09:06,630 That tells me you're not taking this seriously. 192 00:09:08,630 --> 00:09:11,000 Where's the gun now? I have no idea. 193 00:09:11,070 --> 00:09:14,040 This was an American soldier murdered on American soil. 194 00:09:14,100 --> 00:09:17,270 Do you blame the army for your brother's death? 195 00:09:17,340 --> 00:09:18,710 I blame a lot of people. 196 00:09:18,780 --> 00:09:21,290 We know you demonstrated to keep the recruiters out. 197 00:09:21,340 --> 00:09:23,710 How do you know that? They take my picture? 198 00:09:23,780 --> 00:09:26,310 You were observed behaving in a threatening manner. 199 00:09:26,380 --> 00:09:27,780 I thought we have free speech. 200 00:09:27,850 --> 00:09:29,820 Isn't that what my brother got killed defending? 201 00:09:29,890 --> 00:09:31,890 When's the last time you were out of this country? 202 00:09:31,950 --> 00:09:34,490 I think maybe we need to familiarize him 203 00:09:34,560 --> 00:09:37,560 with some of the interrogation techniques we have available. 204 00:09:37,630 --> 00:09:39,090 Like what? Stand up. 205 00:09:39,160 --> 00:09:42,100 Just tell US when the last time was you were out of the country. 206 00:09:42,160 --> 00:09:43,130 Last summer. 207 00:09:43,200 --> 00:09:44,330 Where did you go? 208 00:09:44,400 --> 00:09:46,400 Spain and Morocco. Where did you go in Morocco? 209 00:09:46,470 --> 00:09:48,800 Marrakech. Who paid for the trip? 210 00:09:48,870 --> 00:09:51,770 I paid for part of it. My grandma paid for part of it. 211 00:09:51,840 --> 00:09:53,810 You're lying! Stand up! I'm not lying! 212 00:09:53,880 --> 00:09:55,910 You're gonna keep standing until you tell US the truth. 213 00:09:55,980 --> 00:09:59,650 We're gonna get your father's gun and know if it was fired. 214 00:09:59,720 --> 00:10:01,780 Do you have any idea what we're gonna do to you? 215 00:10:01,850 --> 00:10:03,990 You hated those recruiters, didn't you? 216 00:10:04,050 --> 00:10:04,950 Didn't you?! 217 00:10:05,020 --> 00:10:06,960 They got my brother to enlist. 218 00:10:07,020 --> 00:10:09,760 My brother got killed! How do you think I feel?! 219 00:10:09,830 --> 00:10:11,360 Did you shoot the recruiter, Paul? 220 00:10:11,430 --> 00:10:12,660 No, sir. 221 00:10:12,730 --> 00:10:14,500 You're gonna stay on your feet a long time, son. 222 00:10:14,560 --> 00:10:16,260 Can I talk to you outside, Steve? 223 00:10:18,670 --> 00:10:23,970 You don't want me to catch you sitting down while we're gone. 224 00:10:28,140 --> 00:10:29,810 What are you doing? He's ready to go. 225 00:10:29,880 --> 00:10:32,210 I think you're coming on a little strong. It's first and goal, John. 226 00:10:32,280 --> 00:10:34,180 It's not first and goal. You got a scared kid. 227 00:10:34,250 --> 00:10:36,620 He's 17 years old. And he's scared. 228 00:10:36,690 --> 00:10:38,390 Good. I want him scared. 229 00:10:38,450 --> 00:10:41,990 Why don't we get him to relax, and we'll go at him again. 230 00:10:42,060 --> 00:10:45,590 I guess since we're on your turf, I got to defer to you. 231 00:10:45,660 --> 00:10:47,660 I appreciate that. 232 00:10:50,430 --> 00:10:51,870 So what do we do now? 233 00:10:51,930 --> 00:10:53,230 Tell him to get off his feet 234 00:10:53,300 --> 00:10:55,370 and we'll get back to him in a little while. 235 00:10:55,440 --> 00:10:57,970 That way, he starts thinking that we're both his friends. 236 00:10:58,040 --> 00:11:01,080 That's the last thing I want him thinking. 237 00:11:01,140 --> 00:11:02,180 But you got it. 238 00:11:11,990 --> 00:11:15,390 Emergency services has got a jumper on the Brooklyn bridge. 239 00:11:15,460 --> 00:11:16,830 They're gonna be a while. 240 00:11:16,890 --> 00:11:18,730 So we got to search this ourselves? 241 00:11:18,800 --> 00:11:20,370 I don't want to go in there. 242 00:11:20,430 --> 00:11:21,430 I'll go in. 243 00:11:21,500 --> 00:11:24,030 I just wish I had a change of clothes at the house. 244 00:11:24,100 --> 00:11:27,500 Having a change of clothes brings it around to me? 245 00:11:27,570 --> 00:11:28,940 Did I say that? 246 00:11:31,710 --> 00:11:34,340 All right. Here. 247 00:11:42,250 --> 00:11:44,790 That protective layer of garbage is there, like I said. 248 00:11:44,850 --> 00:11:46,350 Yeah, king, it is. 249 00:11:57,670 --> 00:12:01,140 Just what I wanted to do when I grew up. 250 00:12:01,200 --> 00:12:03,170 Man. 251 00:12:06,880 --> 00:12:08,910 Here's Johnny. 252 00:12:08,980 --> 00:12:11,850 He dead, right? 253 00:12:13,180 --> 00:12:15,020 Yeah. 254 00:12:24,090 --> 00:12:26,730 I don't know if I've mentioned this to you before, 255 00:12:26,800 --> 00:12:29,230 but I think you look great in a uniform. 256 00:12:29,300 --> 00:12:31,170 Thanks, John. 257 00:12:31,230 --> 00:12:33,740 Got a copy of the 61 on the shooting. 258 00:12:33,800 --> 00:12:35,970 How come you'rebringing it up? 259 00:12:36,040 --> 00:12:38,970 First officer's busy. I thought I'd take care of it. 260 00:12:40,540 --> 00:12:42,010 What? 261 00:12:42,080 --> 00:12:45,150 Nothing wrong with wanting to visit, Andy. 262 00:12:45,210 --> 00:12:46,850 Any motive on the shooting? 263 00:12:46,920 --> 00:12:48,320 Nothing so far. 264 00:12:48,380 --> 00:12:50,220 Anything on the d. O. A.'S background? 265 00:12:50,290 --> 00:12:52,120 It's John's case. I don't know. 266 00:12:53,220 --> 00:12:55,290 Anybody been assigned to my desk? 267 00:12:55,360 --> 00:12:57,490 They got the army c. I. D. Guy using it, 268 00:12:57,560 --> 00:13:00,230 but it's just temporarily. 269 00:13:01,660 --> 00:13:03,400 We're due in court. 270 00:13:09,240 --> 00:13:10,870 What are you doing here? 271 00:13:10,940 --> 00:13:12,810 I'll take him up to anticrime. 272 00:13:12,880 --> 00:13:14,690 Should have aired himself off 273 00:13:14,740 --> 00:13:16,810 if he knew he had trim waiting for him. 274 00:13:16,880 --> 00:13:18,010 Shut your mouth. 275 00:13:18,080 --> 00:13:19,380 What did you find, medavoy? 276 00:13:19,450 --> 00:13:21,520 The guy he took the hat off is d. O. A. 277 00:13:21,580 --> 00:13:23,520 King tut look good for it? 278 00:13:23,590 --> 00:13:25,820 We're waiting to hear from the m.E. On cause of death. 279 00:13:25,890 --> 00:13:28,660 We found this book of matches on him. 280 00:13:28,730 --> 00:13:30,600 I'll talk to the sector cops. 281 00:13:43,840 --> 00:13:45,940 You do stink. 282 00:13:46,010 --> 00:13:48,080 I had to go in a dumpster. 283 00:13:48,140 --> 00:13:48,940 Why? 284 00:13:49,010 --> 00:13:50,580 You don't want to know. 285 00:13:50,650 --> 00:13:54,450 Yeah. You're probably right. 286 00:13:54,520 --> 00:13:55,920 Here. 287 00:13:55,990 --> 00:13:57,360 What's this? 288 00:13:57,420 --> 00:13:58,920 Open it. 289 00:14:05,260 --> 00:14:06,360 Wow. 290 00:14:10,030 --> 00:14:12,030 "Scofield realty." 291 00:14:12,100 --> 00:14:14,540 "Greg medavoy, sales." 292 00:14:14,600 --> 00:14:16,400 When you're ready. 293 00:14:16,470 --> 00:14:19,340 This is a really nice thing, brigid. 294 00:14:19,410 --> 00:14:22,010 I didn't build a real-estate business in Manhattan 295 00:14:22,080 --> 00:14:23,380 being tentative. 296 00:14:23,450 --> 00:14:26,120 No one would ever accuse you of that. 297 00:14:26,180 --> 00:14:27,980 Anyway, give me a call. 298 00:14:28,920 --> 00:14:30,090 Yeah. 299 00:14:30,150 --> 00:14:32,120 Let me walk you out. 300 00:14:33,860 --> 00:14:35,620 Have a seat. 301 00:14:35,690 --> 00:14:38,630 Paul had nothing to do with that recruiter getting shot. 302 00:14:38,700 --> 00:14:41,440 What time did you leave for work this morning? 303 00:14:41,500 --> 00:14:42,400 About 6:30. 304 00:14:42,460 --> 00:14:44,470 Where was your son when you left? 305 00:14:44,530 --> 00:14:47,570 Sleeping in his bed. He's not the easiest kid to wake up. 306 00:14:47,640 --> 00:14:48,940 You own a gun? 307 00:14:49,010 --> 00:14:51,720 I have an old hunting rifle -- Remington 3006. 308 00:14:51,770 --> 00:14:52,940 Where do you keep it? 309 00:14:53,010 --> 00:14:54,740 In my bedroom closet. 310 00:14:54,810 --> 00:14:56,580 When's the last time you saw it there? 311 00:14:56,650 --> 00:14:58,150 I don't know. 312 00:14:58,210 --> 00:15:01,050 Your son ever talk to you about how he felt toward the army? 313 00:15:01,120 --> 00:15:03,120 What he says, he says because of his brother. 314 00:15:03,190 --> 00:15:04,360 What does he say? 315 00:15:04,420 --> 00:15:07,290 Brian was who he looked up to -- more than me. 316 00:15:07,360 --> 00:15:09,290 Brian was everything to this kid. 317 00:15:09,360 --> 00:15:11,590 Does Paul know how to use a gun? 318 00:15:11,660 --> 00:15:13,530 He learned in the boy scouts. 319 00:15:13,600 --> 00:15:17,270 What are the circumstances surrounding his trip to Morocco? 320 00:15:17,330 --> 00:15:20,340 He and a friend signed up with some student-travel program. 321 00:15:20,400 --> 00:15:21,640 Why Morocco? 322 00:15:21,700 --> 00:15:24,410 They got it in their heads they want to go there. 323 00:15:24,470 --> 00:15:26,810 Do you have any objection if we take a look at your gun? 324 00:15:26,880 --> 00:15:28,340 Not at all. 325 00:15:28,410 --> 00:15:31,210 We're also gonna need to take a look at your son's computer. 326 00:15:31,280 --> 00:15:32,510 If he's been associating 327 00:15:32,580 --> 00:15:34,850 with any suspected terrorist organizations, 328 00:15:34,920 --> 00:15:36,990 we're gonna find that out. 329 00:15:37,050 --> 00:15:39,290 Every web site -- we're gonna know about it. 330 00:15:39,360 --> 00:15:42,670 The best way to help your son is to tell US the truth. 331 00:15:42,730 --> 00:15:44,200 I'm telling you the truth. 332 00:15:44,260 --> 00:15:47,200 It is possible your son could be concealing things from you. 333 00:15:47,260 --> 00:15:49,730 I raised my boys to love their country, 334 00:15:49,800 --> 00:15:51,800 and I got one who died for it. 335 00:15:51,870 --> 00:15:53,970 And there ain't a day that goes by 336 00:15:54,040 --> 00:15:56,710 when me and his brother don't think of him. 337 00:15:56,770 --> 00:15:58,710 I still love my country, though. 338 00:15:58,780 --> 00:16:00,120 Does your son? 339 00:16:00,180 --> 00:16:03,110 Even if he don't, he would never cause another family 340 00:16:03,180 --> 00:16:05,410 to go through what we've been through. 341 00:16:19,360 --> 00:16:22,060 I'm walking around talking to myself since I found out. 342 00:16:22,130 --> 00:16:23,360 You guys were close? 343 00:16:23,430 --> 00:16:25,300 We hated each other at first. 344 00:16:25,370 --> 00:16:28,300 He's from valdosta, Georgia. I'm from Washington heights. 345 00:16:28,370 --> 00:16:30,740 Thought he was just another cracker asshole. 346 00:16:30,810 --> 00:16:33,240 Then we got dug in together over in desert storm, 347 00:16:33,310 --> 00:16:34,840 and we saved each other. 348 00:16:34,910 --> 00:16:37,010 You stay in touch?- 349 00:16:37,080 --> 00:16:38,610 so what was going on with him? 350 00:16:38,680 --> 00:16:41,250 He was looking at a promotion to master sergeant. 351 00:16:41,320 --> 00:16:44,190 They were gonna send him to language school to learn arabic. 352 00:16:44,250 --> 00:16:47,560 Just found himself a '66 chevelle he was gonna restore. 353 00:16:47,620 --> 00:16:49,020 And he was in love. 354 00:16:49,090 --> 00:16:50,790 Don't get much better than that. 355 00:16:50,860 --> 00:16:52,330 Who was he in love with? 356 00:16:52,390 --> 00:16:54,500 I don't think he'd want me broadcasting that. 357 00:16:54,560 --> 00:16:57,070 I'm sure he'd want US to find out who killed him. 358 00:16:57,130 --> 00:17:00,270 He was in love with this chick he worked with. 359 00:17:00,340 --> 00:17:02,740 You know her name? Angela. 360 00:17:02,810 --> 00:17:05,180 They didn't want it to get out 'cause they worked together, 361 00:17:05,240 --> 00:17:06,740 and her divorce wasn't final. 362 00:17:06,810 --> 00:17:08,980 He said it was for real. 363 00:17:09,050 --> 00:17:11,220 Thanks for your help, sergeant. 364 00:17:22,120 --> 00:17:23,790 Hi... 365 00:17:23,860 --> 00:17:26,860 Why don't we go back in here. 366 00:17:26,930 --> 00:17:29,530 Please, have a seat. 367 00:17:39,640 --> 00:17:41,110 Your uncle's dead. 368 00:17:41,180 --> 00:17:43,040 The medical examiner said he probably died 369 00:17:43,110 --> 00:17:44,580 three or four days ago. 370 00:17:44,650 --> 00:17:47,750 They'll know more after the autopsy. 371 00:17:47,820 --> 00:17:49,820 Where did you find him? The lower east side. 372 00:17:49,890 --> 00:17:52,720 Just lying down in the street? 373 00:17:57,260 --> 00:17:59,190 He was in a dumpster. 374 00:18:01,660 --> 00:18:03,430 Sorry. 375 00:18:05,400 --> 00:18:06,900 Did somebody kill him? 376 00:18:06,970 --> 00:18:08,340 It's possible. 377 00:18:08,400 --> 00:18:10,840 We won't know until we hear from the medical examiner. 378 00:18:10,910 --> 00:18:14,110 This is what I was afraid was going to happen to him. 379 00:18:17,180 --> 00:18:19,820 There's a matchbook from a restaurant -- zazo. 380 00:18:19,880 --> 00:18:22,950 Is that someplace your uncle would have gone? 381 00:18:23,020 --> 00:18:24,250 No. 382 00:18:24,320 --> 00:18:27,290 He was in a dumpster behind there. 383 00:18:27,360 --> 00:18:29,060 How did you find him? 384 00:18:29,130 --> 00:18:30,500 We got lucky. 385 00:18:30,560 --> 00:18:33,600 Somebody was picked up wearing that Knicks hat you gave him. 386 00:18:33,660 --> 00:18:34,560 Did he kill him? 387 00:18:34,630 --> 00:18:36,530 We're not sure anyone killed him. 388 00:18:36,600 --> 00:18:39,870 What did he have on him? A comb? A crucifix? 389 00:18:39,940 --> 00:18:42,240 A few dollars and a metrocard? 390 00:18:42,300 --> 00:18:45,270 We'll let you know when we hear something. 391 00:18:45,340 --> 00:18:48,180 Do you need a ride anywhere? 392 00:18:48,240 --> 00:18:50,910 No, I think I'm just gonna take a walk. 393 00:18:56,950 --> 00:18:58,390 Where do we stand with the kid? 394 00:18:58,450 --> 00:18:59,620 I don't think he did it. 395 00:18:59,690 --> 00:19:01,820 We have a difference of opinion about that. 396 00:19:01,890 --> 00:19:04,290 We just talked to one of the d. O. A.'S friends. 397 00:19:04,360 --> 00:19:06,600 Bakewell and his partner were having an affair. 398 00:19:06,660 --> 00:19:10,230 You talk to her husband? I'm gonna get ahold of him. 399 00:19:10,300 --> 00:19:12,830 I hope to god we're not about to put these people 400 00:19:12,900 --> 00:19:15,170 through gossip-mongering for no good reason. 401 00:19:15,240 --> 00:19:16,770 You go where the facts take you. 402 00:19:16,840 --> 00:19:19,610 Where the facts have taken US is to an individual 403 00:19:19,680 --> 00:19:21,880 who fits the profile of native-born enemy combatant 404 00:19:21,940 --> 00:19:23,180 to a "t." 405 00:19:23,250 --> 00:19:25,560 I don't know why we're not staying with that. 406 00:19:25,620 --> 00:19:28,660 We're checking out his alibi, pursuing other possibilities. 407 00:19:28,720 --> 00:19:31,550 If it were up to me, I'd be putting his feet to the fire. 408 00:19:31,620 --> 00:19:33,720 Maybe that's what you'll wind up doing. 409 00:19:33,790 --> 00:19:36,830 For now, you need to talk to sergeant Payson and her husband. 410 00:19:42,970 --> 00:19:44,380 That's it. 411 00:19:48,300 --> 00:19:50,110 Yeah? All right. 412 00:19:50,170 --> 00:19:51,570 Thanks. 413 00:19:51,640 --> 00:19:53,170 Medavoy. 414 00:19:53,240 --> 00:19:56,440 I talked to the guys who head the sector that restaurant's in. 415 00:19:56,510 --> 00:19:59,680 They responded to a complaint last week involving the manager 416 00:19:59,750 --> 00:20:02,350 and a street guy who matched the description of your d. O. A. 417 00:20:02,420 --> 00:20:04,250 We're just on our way over there. 418 00:20:04,320 --> 00:20:05,490 There you go. 419 00:20:05,560 --> 00:20:08,600 There's a footman calling for a supervisor. 420 00:20:08,660 --> 00:20:11,590 He's got one under at 13th and 3rd. 421 00:20:11,660 --> 00:20:12,990 I'm on my way. 422 00:20:14,400 --> 00:20:15,830 Hey, how are you doing? 423 00:20:15,900 --> 00:20:16,930 I'm all right. 424 00:20:17,000 --> 00:20:18,370 Somebody call you to come in? 425 00:20:18,430 --> 00:20:20,470 I'm supposed to talk to detective Clark. 426 00:20:20,540 --> 00:20:22,670 Upstairs to the left. 427 00:20:22,740 --> 00:20:23,970 Thanks. 428 00:20:28,140 --> 00:20:29,380 Can you think of anyone 429 00:20:29,450 --> 00:20:31,520 who might have had a grudge against sergeant bakewell? 430 00:20:31,580 --> 00:20:32,510 No. 431 00:20:32,580 --> 00:20:34,680 Do you know if he owed anyone money? 432 00:20:34,750 --> 00:20:36,720 If he was a gambler? Neither of those things. 433 00:20:36,790 --> 00:20:39,090 What was the nature of your relationship to him? 434 00:20:39,160 --> 00:20:41,630 We worked together. We were friends. 435 00:20:41,690 --> 00:20:42,920 That's it? 436 00:20:42,990 --> 00:20:45,660 I don't understand why you're asking me this. 437 00:20:45,730 --> 00:20:48,230 We received information you were having an affair. 438 00:20:48,300 --> 00:20:49,600 How is that relevant? 439 00:20:49,670 --> 00:20:50,970 May not be. 440 00:20:51,030 --> 00:20:53,640 It just helps if we have all the information in front of US 441 00:20:53,700 --> 00:20:55,400 so we know what we're dealing with. 442 00:20:55,470 --> 00:20:58,270 Les and I were seeing each other. 443 00:20:58,340 --> 00:21:00,180 We didn't plan on it. 444 00:21:00,240 --> 00:21:02,440 We didn't want it to happen, but it did. 445 00:21:02,510 --> 00:21:05,410 Why didn't you say anything about that before? 446 00:21:05,480 --> 00:21:06,880 I don't think it's relevant. 447 00:21:06,950 --> 00:21:07,980 Does your husband know? 448 00:21:08,050 --> 00:21:10,820 My husband and I have been separated for eight months. 449 00:21:10,890 --> 00:21:12,920 Our divorce will be final this June. 450 00:21:12,990 --> 00:21:13,990 Does he know? 451 00:21:14,060 --> 00:21:15,920 Yes. 452 00:21:15,990 --> 00:21:16,960 When did he find out? 453 00:21:17,030 --> 00:21:19,060 About a year ago. 454 00:21:19,130 --> 00:21:22,460 He suspected something was going on, and I didn't deny it. 455 00:21:22,530 --> 00:21:25,270 I begged him to forgive me. I stopped seeing les. 456 00:21:25,330 --> 00:21:26,840 I put in for a transfer. 457 00:21:26,900 --> 00:21:29,340 I tried to be a perfect wife, but I wasn't one -- 458 00:21:29,410 --> 00:21:31,180 not to Carl. 459 00:21:31,240 --> 00:21:33,610 I told him he could have everything. 460 00:21:33,680 --> 00:21:35,240 I was filing for divorce. 461 00:21:35,310 --> 00:21:37,250 How did he react? 462 00:21:37,310 --> 00:21:38,810 He was sad. 463 00:21:38,880 --> 00:21:40,150 I was sad. 464 00:21:40,220 --> 00:21:43,220 We've both been doing our best to be civil to each other 465 00:21:43,290 --> 00:21:46,260 and get on with our lives. 466 00:21:46,320 --> 00:21:47,820 Is your husband in the service? 467 00:21:47,890 --> 00:21:48,860 Retired. 468 00:21:48,930 --> 00:21:49,970 Where does he live? 469 00:21:50,030 --> 00:21:51,190 Commack. 470 00:21:51,260 --> 00:21:52,530 We're gonna need his phone number. 471 00:21:54,560 --> 00:21:55,960 Tell him I'm okay. 472 00:22:02,270 --> 00:22:03,440 You the manager? 473 00:22:03,510 --> 00:22:05,850 Won't have a table until 10:30. 474 00:22:05,910 --> 00:22:07,840 We don't want a table. 475 00:22:07,910 --> 00:22:09,410 What's the problem? 476 00:22:09,480 --> 00:22:10,950 You recognize him? 477 00:22:11,010 --> 00:22:12,750 Nope. 478 00:22:12,820 --> 00:22:14,860 We got a report you got into a fight with him. 479 00:22:14,920 --> 00:22:16,750 Who said that? Someone who saw you. 480 00:22:16,820 --> 00:22:18,990 Wouldn't be Carol Burnett's evil twin, would it? 481 00:22:19,060 --> 00:22:20,200 Who? 482 00:22:20,260 --> 00:22:21,960 She's this lunatic who lives upstairs. 483 00:22:22,020 --> 00:22:24,530 She's trying to get US kicked out of the building. 484 00:22:24,590 --> 00:22:26,800 Are you saying you didn't have a fight with him? 485 00:22:26,860 --> 00:22:29,830 I'm saying I don't remember. Human flotsam come and go. 486 00:22:29,900 --> 00:22:32,700 If they make problems for me, I make problems for them. 487 00:22:32,770 --> 00:22:35,470 I don't clutter my brain trying to remember faces. 488 00:22:35,540 --> 00:22:37,210 This guy might have died that night. 489 00:22:37,270 --> 00:22:39,240 Sorry to hear that. 490 00:22:39,310 --> 00:22:42,510 That would make you the last person to be seen with him. 491 00:22:42,580 --> 00:22:44,980 What are you suggesting -- that I killed him? 492 00:22:45,050 --> 00:22:47,820 What possible reason would I have for doing that? 493 00:22:47,880 --> 00:22:50,850 You should know that this is a homicide investigation. 494 00:22:50,920 --> 00:22:53,390 That means we're gonna talk to your whole staff 495 00:22:53,460 --> 00:22:55,300 and everyone up and down the block. 496 00:22:55,360 --> 00:22:57,330 If anyone says you put your hands on him, 497 00:22:57,390 --> 00:22:58,860 you become suspect number one. 498 00:22:58,930 --> 00:23:01,300 That means if there's anything you have to say, 499 00:23:01,360 --> 00:23:03,060 now would be the time to say it. 500 00:23:03,130 --> 00:23:04,730 The only thing I have to say 501 00:23:04,800 --> 00:23:07,500 is that I hope this is some long-lost rockefeller cousin 502 00:23:07,570 --> 00:23:09,170 or Ron perlman's uncle, 503 00:23:09,240 --> 00:23:12,410 'cause I hate to think with everything going on in the city, 504 00:23:12,470 --> 00:23:14,440 you guys are spending this much time 505 00:23:14,510 --> 00:23:16,850 trying to figure out who did what to some bum. 506 00:23:16,910 --> 00:23:20,180 We need a staff list with contact numbers. 507 00:23:20,250 --> 00:23:23,520 No response. Duly noted. 508 00:23:38,500 --> 00:23:39,840 What do you got? 509 00:23:39,900 --> 00:23:42,740 I'm about to write this guy up for being double-parked. 510 00:23:42,810 --> 00:23:45,420 When he comes out of the building, he starts in on me. 511 00:23:45,470 --> 00:23:46,710 I give him his warning. 512 00:23:46,780 --> 00:23:49,110 When he wouldn't stop, I put the cuffs on him. 513 00:23:49,180 --> 00:23:50,280 When I get my turn? 514 00:23:50,350 --> 00:23:51,380 I'll be right with you. 515 00:23:51,450 --> 00:23:52,810 Did he put his hands on you? 516 00:23:52,880 --> 00:23:55,220 I think it was headed in that direction. 517 00:23:55,280 --> 00:23:56,650 But it hadn't happened? 518 00:23:56,720 --> 00:23:57,650 No. 519 00:23:59,920 --> 00:24:01,690 All right. What's your story? 520 00:24:01,760 --> 00:24:02,920 I work for the medical lab. 521 00:24:02,990 --> 00:24:05,490 I come here every day to pick up the blood samples 522 00:24:05,560 --> 00:24:07,160 from the doctors' offices. 523 00:24:07,230 --> 00:24:08,830 It takes me 30 seconds. 524 00:24:08,900 --> 00:24:11,470 I walk in, I grab the box, and I walk out. 525 00:24:11,530 --> 00:24:13,430 What did you say to the officer? 526 00:24:13,500 --> 00:24:15,370 I said, "I'm trying to make a living." 527 00:24:15,440 --> 00:24:16,770 That's it? 528 00:24:16,840 --> 00:24:19,040 I tried to show the man respect when I first came out. 529 00:24:19,110 --> 00:24:21,640 I told him, "I got over 30 stops to make. 530 00:24:21,710 --> 00:24:23,240 There's no place to park." 531 00:24:23,310 --> 00:24:27,150 I don't leave my car but for a minute, but he don't listen. 532 00:24:27,220 --> 00:24:29,380 He say, "it's too late." 533 00:24:29,450 --> 00:24:31,590 That'swhen I got mad. 534 00:24:31,650 --> 00:24:34,390 All right. Step back here a second. 535 00:24:34,460 --> 00:24:36,360 Come here. 536 00:24:36,430 --> 00:24:38,900 Is that true what he said? 537 00:24:38,960 --> 00:24:40,500 Pretty much. 538 00:24:40,560 --> 00:24:42,160 What do you want to do here? 539 00:24:42,230 --> 00:24:43,030 What do you mean? 540 00:24:43,100 --> 00:24:45,070 Do you want to create a situation? 541 00:24:45,130 --> 00:24:47,840 This is a working man. He's not sticking nobody up. 542 00:24:47,900 --> 00:24:50,770 You're gonna cost him two days' wages with that ticket, 543 00:24:50,840 --> 00:24:53,470 and then when he gets mad, you're gonna collar him? 544 00:24:53,540 --> 00:24:56,040 What should I have done? 545 00:24:56,110 --> 00:24:58,180 You see him go inside the building -- you wait. 546 00:24:58,250 --> 00:25:00,620 If he's in there for a while, then you write him up. 547 00:25:00,680 --> 00:25:02,880 If he comes right back out again, you talk to him. 548 00:25:02,950 --> 00:25:03,950 What do I say? 549 00:25:04,020 --> 00:25:06,420 Tell him you're trying to keep traffic moving. 550 00:25:06,490 --> 00:25:08,320 If he's a right guy, you be a right guy. 551 00:25:08,390 --> 00:25:11,630 About how long do I wait while he's in the building? 552 00:25:11,690 --> 00:25:13,290 Five minutes. 553 00:25:13,360 --> 00:25:15,260 I'm sorry. 554 00:25:15,330 --> 00:25:18,630 It's the kind of thing you get a feel for after a while. 555 00:25:20,540 --> 00:25:21,600 What do I do now? 556 00:25:21,670 --> 00:25:23,610 Give me the summons. 557 00:25:27,140 --> 00:25:28,940 Go over there, take the cuffs off, 558 00:25:29,010 --> 00:25:30,550 tell him to have a nice day. 559 00:25:30,610 --> 00:25:32,180 Yes, sir. 560 00:25:54,200 --> 00:25:57,040 I understand you're retired from the military? 561 00:25:57,110 --> 00:25:58,140 Yeah -- army. 562 00:25:58,210 --> 00:26:00,480 What rank did you retire at? Colonel. 563 00:26:00,540 --> 00:26:02,040 You heard what happened this morning? 564 00:26:02,110 --> 00:26:02,940 I did. 565 00:26:03,010 --> 00:26:04,380 Did you know sergeant bakewell? 566 00:26:04,450 --> 00:26:05,850 Yeah. How did you know him? 567 00:26:05,920 --> 00:26:07,760 No way to say it but to say it. 568 00:26:07,820 --> 00:26:10,420 He and my soon-to-be ex-wife were seeing each other. 569 00:26:10,490 --> 00:26:11,990 We have to ask you this, 570 00:26:12,050 --> 00:26:14,520 but where were you between 7:00 and 8:00 this morning? 571 00:26:14,590 --> 00:26:17,260 I work for the Nassau county department of emergency management. 572 00:26:17,330 --> 00:26:19,930 From about 7:30 on, I was observing a preparedness drill 573 00:26:20,000 --> 00:26:22,160 at St. Catherine's hospital in rockville center. 574 00:26:22,230 --> 00:26:24,330 And there's people who can vouch for that? 575 00:26:24,400 --> 00:26:25,830 Sure. It's just for the report. 576 00:26:25,900 --> 00:26:28,400 I understand. How's Angela doing? 577 00:26:28,470 --> 00:26:29,470 She's doing okay. 578 00:26:29,540 --> 00:26:31,040 I'm awful sorry this has happened. 579 00:26:31,110 --> 00:26:33,370 When's the last time you saw sergeant bakewell? 580 00:26:33,440 --> 00:26:36,180 I ran into him at Angela's when I was dropping things off. 581 00:26:36,250 --> 00:26:38,220 That would have been about a month ago. 582 00:26:38,280 --> 00:26:41,080 How was that? We conducted ourselves like gentlemen. 583 00:26:41,150 --> 00:26:43,520 How are you and your wife handling the divorce? 584 00:26:43,590 --> 00:26:44,790 We've had our moments. 585 00:26:44,850 --> 00:26:46,920 Probably both said some things we've regretted, 586 00:26:46,990 --> 00:26:49,490 but once you come to the conclusion the marriage is over, 587 00:26:49,560 --> 00:26:51,060 you make your peace with it. 588 00:26:51,130 --> 00:26:53,030 We're gonna need the names of those people from the hospital. 589 00:26:53,100 --> 00:26:54,810 I'm gonna have to call you from my office. 590 00:26:54,860 --> 00:26:56,730 I just met them today. 591 00:26:56,800 --> 00:26:58,500 You're the hostess at zazo? 592 00:26:58,570 --> 00:26:59,740 - 593 00:26:59,800 --> 00:27:01,340 were you working nights last week? 594 00:27:01,400 --> 00:27:02,440 I was. 595 00:27:02,500 --> 00:27:03,770 Do you recall any incidents? 596 00:27:03,840 --> 00:27:05,110 ...like what? 597 00:27:05,170 --> 00:27:07,910 Like any altercations outside the restaurant. 598 00:27:07,980 --> 00:27:10,350 This is about our fearless manager? 599 00:27:10,410 --> 00:27:13,050 Was he in an altercation? 600 00:27:13,120 --> 00:27:14,190 Constantly. 601 00:27:14,250 --> 00:27:16,550 Are you gonna tell him I said that? 602 00:27:16,620 --> 00:27:18,620 No, not if you don't want US to. 603 00:27:18,690 --> 00:27:21,290 Do you recognize this guy? 604 00:27:22,420 --> 00:27:23,730 Um... 605 00:27:23,790 --> 00:27:25,260 Yeah, I do. 606 00:27:25,330 --> 00:27:27,600 Was he one of the people that your fearless manager 607 00:27:27,660 --> 00:27:29,230 was in an altercation with? 608 00:27:29,300 --> 00:27:31,300 That's not where I recognize him from. 609 00:27:31,370 --> 00:27:33,640 I've seen him hanging around the kitchen. 610 00:27:33,700 --> 00:27:35,640 I think he was friends with nester. 611 00:27:35,710 --> 00:27:37,180 Who's that? 612 00:27:37,240 --> 00:27:39,470 He cleans up from midnight to 6:00. 613 00:27:39,540 --> 00:27:41,480 What can you tell US about him? 614 00:27:41,540 --> 00:27:43,480 Well, I know he's been in prison. 615 00:27:43,550 --> 00:27:45,180 And I know he doesn't like it 616 00:27:45,250 --> 00:27:48,150 when someone moves his mop or mop bucket or anything 617 00:27:48,220 --> 00:27:51,420 'cause I've seen him go stark-raving nuts the next day. 618 00:27:51,490 --> 00:27:54,720 Do you know what his relationship is with this guy? 619 00:27:54,790 --> 00:27:56,390 No idea. 620 00:27:57,860 --> 00:27:59,490 We appreciate your help. 621 00:27:59,560 --> 00:28:01,330 Anytime. 622 00:28:03,130 --> 00:28:04,500 Andy... 623 00:28:04,570 --> 00:28:06,370 You got a minute? 624 00:28:06,440 --> 00:28:08,050 Yeah, sure. 625 00:28:11,510 --> 00:28:14,340 The army guy I'm working with likes this high school kid. 626 00:28:14,410 --> 00:28:15,710 Who do you like? 627 00:28:15,780 --> 00:28:18,010 D.O.A. was banging his partner, who was married 628 00:28:18,080 --> 00:28:20,750 to this ex-military guy she was in the process of divorcing. 629 00:28:20,820 --> 00:28:21,850 You talk to him? 630 00:28:21,920 --> 00:28:23,550 He said all the right things. 631 00:28:23,620 --> 00:28:25,050 The only thing bothering me 632 00:28:25,120 --> 00:28:27,160 was they've been separated nine months -- 633 00:28:27,220 --> 00:28:29,120 he's still wearing his wedding ring. 634 00:28:29,190 --> 00:28:31,530 May or may not be significant. 635 00:28:31,590 --> 00:28:34,560 Significant may or may not mean he committed murder. 636 00:28:34,630 --> 00:28:36,700 This kid lost his brother in Iraq. 637 00:28:36,770 --> 00:28:38,000 He knows how to shoot. 638 00:28:38,070 --> 00:28:40,470 He shows some antisocial tendencies. 639 00:28:40,540 --> 00:28:41,900 I can't exclude him. 640 00:28:41,970 --> 00:28:44,210 What's the d. O. A.'S partner giving you? 641 00:28:44,270 --> 00:28:48,240 She admitted to the affair after we got it from somebody else. 642 00:28:48,310 --> 00:28:50,250 I'd go at her again. 643 00:28:50,310 --> 00:28:51,580 With what? 644 00:28:51,650 --> 00:28:54,480 Make her think you're about to collar this high school kid. 645 00:28:58,250 --> 00:29:00,960 Ain't the same working the case without you. 646 00:29:02,960 --> 00:29:04,660 Tell your partner what you're doing. 647 00:29:04,730 --> 00:29:05,890 Don't sandbag him. 648 00:29:05,960 --> 00:29:07,860 Let him think you're listening to him 649 00:29:07,930 --> 00:29:10,030 the same as you want him listening to you. 650 00:29:10,100 --> 00:29:13,000 Are you sure this ain't just for today you're working down here? 651 00:29:13,070 --> 00:29:14,840 Go on. Get out of here. 652 00:29:27,780 --> 00:29:29,480 Nester duarte? 653 00:29:29,550 --> 00:29:31,150 Yeah. 654 00:29:31,220 --> 00:29:34,420 Detectives Jones and medavoy. Want to let US in for a minute? 655 00:29:34,490 --> 00:29:35,820 What's this about? 656 00:29:35,890 --> 00:29:37,530 Let's talk inside. 657 00:29:44,530 --> 00:29:47,040 You know this guy? 658 00:29:47,100 --> 00:29:48,800 No. 659 00:29:48,870 --> 00:29:50,740 How much time you got left on your parole? 660 00:29:50,810 --> 00:29:52,310 Five years, nine months. 661 00:29:52,370 --> 00:29:55,580 Think whether lying is gonna give US grounds to violate you, 662 00:29:55,650 --> 00:29:58,320 and then look again. 663 00:29:58,380 --> 00:30:00,020 Yeah, I know him. 664 00:30:00,080 --> 00:30:02,180 He's a homeless guy. Seen him around the restaurant. 665 00:30:02,250 --> 00:30:04,320 How well do you know him? 666 00:30:04,390 --> 00:30:05,450 Just seen him around. 667 00:30:05,520 --> 00:30:07,660 You've had no contact with him at all? No! 668 00:30:07,720 --> 00:30:09,390 Why are we here, nester? 669 00:30:09,460 --> 00:30:10,490 What do you mean? 670 00:30:10,560 --> 00:30:13,390 Somebody told US they saw you talking to him -- 671 00:30:13,460 --> 00:30:14,760 hanging around with him. 672 00:30:14,830 --> 00:30:16,730 We know you're lying about that. 673 00:30:16,800 --> 00:30:19,230 What else are you gonna lie to US about? 674 00:30:19,300 --> 00:30:21,540 I knew this was coming. 675 00:30:22,740 --> 00:30:24,040 Just tell US the truth. 676 00:30:25,940 --> 00:30:28,180 Came back around the kitchen about a month ago, 677 00:30:28,240 --> 00:30:30,050 asked if he could work for food. 678 00:30:30,110 --> 00:30:32,050 I heard the accent. I asked him if he was basque. 679 00:30:32,110 --> 00:30:33,380 Is that what you are? Right. 680 00:30:33,450 --> 00:30:35,650 So I said I'd give him something to eat. 681 00:30:35,720 --> 00:30:37,290 He said he had to work for it, 682 00:30:37,350 --> 00:30:39,320 so I told him he could sweep the alley. 683 00:30:39,390 --> 00:30:41,090 He started coming every night. 684 00:30:41,160 --> 00:30:43,290 He'd sweep and then we'd eat. 685 00:30:43,360 --> 00:30:46,330 And I'd listen to him talk about orthez. 686 00:30:46,400 --> 00:30:47,810 What's orthez? 687 00:30:47,860 --> 00:30:50,970 Where he was from. You know? 688 00:30:51,030 --> 00:30:54,340 Where my grandfather was from. 689 00:30:54,400 --> 00:30:57,840 I even managed to say a few words to him in euskara. 690 00:30:57,910 --> 00:30:59,340 That's a basque language. 691 00:30:59,410 --> 00:31:02,210 How did he wind up in the dumpster, nester? 692 00:31:02,280 --> 00:31:06,280 Last Tuesday, he came in, and he said he didn't feel so good. 693 00:31:06,350 --> 00:31:09,150 So I told him that he could go lie down 694 00:31:09,220 --> 00:31:11,520 on the cot we keep in the back. 695 00:31:11,590 --> 00:31:14,760 When I went in to check on him, he was dead. 696 00:31:14,820 --> 00:31:17,160 You moved him? 697 00:31:17,230 --> 00:31:19,460 They would have fired me in a second 698 00:31:19,530 --> 00:31:22,160 if they found out what I was doing with him. 699 00:31:22,230 --> 00:31:24,200 So I said a prayer over him, 700 00:31:24,270 --> 00:31:28,070 and I slung his body over my shoulder, 701 00:31:28,140 --> 00:31:31,870 and I carried it out to the dumpster, 702 00:31:31,940 --> 00:31:34,380 and I just threw him in. 703 00:31:36,680 --> 00:31:38,980 Are you gonna violate me? 704 00:31:39,050 --> 00:31:41,980 Let's go down to the precinct and figure it out. 705 00:31:48,290 --> 00:31:50,530 I would have thought they'd given you r&r 706 00:31:50,590 --> 00:31:51,990 for the rest of the week. 707 00:31:52,060 --> 00:31:53,930 I knew I didn't want to go home, 708 00:31:54,000 --> 00:31:56,230 so I figured I might as well come back here. 709 00:31:56,300 --> 00:31:58,430 Well, you'll be glad to know, we got the guy. 710 00:31:58,500 --> 00:31:59,900 Who is it? 711 00:31:59,970 --> 00:32:01,840 He's a student at the high school. 712 00:32:01,900 --> 00:32:03,200 Why did he do it? 713 00:32:03,270 --> 00:32:05,610 His brother was killed in karbala last year. 714 00:32:05,680 --> 00:32:08,420 He got it in his head that whatever army recruiter 715 00:32:08,480 --> 00:32:11,380 got sent to his school next deserved to pay the price. 716 00:32:11,450 --> 00:32:13,950 Basically, he became an enemy combatant. 717 00:32:14,020 --> 00:32:16,180 Has he admitted it? Not yet. 718 00:32:16,250 --> 00:32:17,990 How do you know he did it? 719 00:32:18,050 --> 00:32:20,190 Right now, it's mostly circumstantial. 720 00:32:20,260 --> 00:32:23,060 He had made threats against recruiters in the past. 721 00:32:23,130 --> 00:32:24,970 He had access to a high-powered rifle, 722 00:32:25,030 --> 00:32:27,030 which we're doing ballistics comparisons on. 723 00:32:27,100 --> 00:32:29,160 He'd been in Morocco, 724 00:32:29,230 --> 00:32:31,370 and we're getting website traffic from Internet records. 725 00:32:31,430 --> 00:32:34,300 That doesn't prove he did it, though. 726 00:32:34,370 --> 00:32:37,310 It gives US enough for the d.A. To go to the grand jury. 727 00:32:37,370 --> 00:32:40,540 Which, at this point, is all our bosses are looking for. 728 00:32:40,610 --> 00:32:43,410 Does that mean his name will be in the papers? 729 00:32:43,480 --> 00:32:46,010 Yeah. It's his old man I feel bad for. 730 00:32:46,080 --> 00:32:48,180 One son's killed, the other son's a murderer. 731 00:32:52,690 --> 00:32:57,190 I don't know if this is relevant or not, but... 732 00:32:57,260 --> 00:33:00,700 You have to know something about my husband. 733 00:33:00,760 --> 00:33:02,000 What's that? 734 00:33:02,060 --> 00:33:04,900 He's been having a tough time. 735 00:33:04,970 --> 00:33:06,100 With the divorce? 736 00:33:06,170 --> 00:33:08,170 With the divorce and me seeing les. 737 00:33:08,240 --> 00:33:10,410 That's not what you said the last time we talked to you. 738 00:33:10,470 --> 00:33:12,410 I don't think he would do anything like this. 739 00:33:12,470 --> 00:33:14,310 When you say "tough time," what are we talking about? 740 00:33:14,380 --> 00:33:16,140 Phone calls in the middle of the night, 741 00:33:16,210 --> 00:33:17,980 coming in here and making a scene... 742 00:33:18,050 --> 00:33:19,550 Did he threaten you in any way? No. 743 00:33:19,620 --> 00:33:21,880 Did he threaten sergeant bakewell? 744 00:33:21,950 --> 00:33:23,990 He made it pretty clear 745 00:33:24,050 --> 00:33:27,290 he disapproved of what we were doing. 746 00:33:27,360 --> 00:33:30,590 And I said this wasn't the place to discuss that. 747 00:33:30,660 --> 00:33:33,760 He turned and walked out like it was drill and ceremony. 748 00:33:33,830 --> 00:33:36,770 His face was red. His eyes were straight ahead. 749 00:33:36,830 --> 00:33:38,100 Does your husband have a gun? 750 00:33:39,770 --> 00:33:41,270 He has a rifle, sir. 751 00:33:54,520 --> 00:33:57,590 Hey, we got the report faxed from the m. E.'S office. 752 00:33:57,650 --> 00:34:00,060 Giuseppe died of a brain aneurysm. 753 00:34:00,120 --> 00:34:02,890 What about the bruises on his face? 754 00:34:02,960 --> 00:34:05,960 Likely to have happened while he was in the dumpster. 755 00:34:06,030 --> 00:34:08,530 We should get Denise in. 756 00:34:11,870 --> 00:34:13,300 This way. 757 00:34:13,370 --> 00:34:16,100 I just had a couple more things to ask you about. 758 00:34:16,170 --> 00:34:18,340 Whatever you need. 759 00:34:18,410 --> 00:34:19,980 I couldn't help but notice -- 760 00:34:20,040 --> 00:34:21,710 you're still wearing your wedding ring. 761 00:34:21,780 --> 00:34:24,110 I'm a creature of habit. I got used to wearing it. 762 00:34:24,180 --> 00:34:26,250 Soon I'll get used to notwearing it. 763 00:34:26,320 --> 00:34:28,690 Have you ever been in the office where your wife works 764 00:34:28,750 --> 00:34:30,390 and confronted her and sergeant bakewell? 765 00:34:30,450 --> 00:34:32,320 From the way you're asking the question, 766 00:34:32,390 --> 00:34:34,090 I have to assume you know the answer. 767 00:34:34,160 --> 00:34:35,260 I did go there. 768 00:34:35,320 --> 00:34:37,530 I had a frank discussion with the both of them 769 00:34:37,590 --> 00:34:39,490 about what they were doing, and I left. 770 00:34:39,560 --> 00:34:41,330 You've also kept up a steady barrage 771 00:34:41,400 --> 00:34:43,300 of phone calls and e-mails to your wife. 772 00:34:43,370 --> 00:34:45,580 I still have feelings for the woman, detective. 773 00:34:45,640 --> 00:34:48,310 Why was there a rifle in the trunk of your car, colonel? 774 00:34:48,370 --> 00:34:49,540 You went in my car? 775 00:34:49,610 --> 00:34:51,510 We got a search warrant to go in your car. 776 00:34:51,570 --> 00:34:53,040 How did you get a search warrant? 777 00:34:53,110 --> 00:34:55,910 Your wife said you had a rifle and you behaved in a manner 778 00:34:55,980 --> 00:34:57,250 that allowed US to get one. 779 00:34:57,310 --> 00:34:59,350 I guess it's fair to say 780 00:34:59,420 --> 00:35:01,830 that loyalty's not her most prominent character trait. 781 00:35:01,880 --> 00:35:03,790 Must have hurt to realize that. 782 00:35:03,850 --> 00:35:05,150 It hurt like hell. 783 00:35:05,220 --> 00:35:07,190 I sucked it up and moved on. Next question. 784 00:35:07,260 --> 00:35:09,460 What are you going to do when ballistics comes back 785 00:35:09,530 --> 00:35:11,790 that it was your rifle used to kill sergeant bakewell? 786 00:35:11,860 --> 00:35:14,230 Then I would suggest you get another ballistics lab, 787 00:35:14,300 --> 00:35:16,300 because there's no way in hell that it's true. 788 00:35:16,370 --> 00:35:18,040 I went through your 201 file, colonel. 789 00:35:18,100 --> 00:35:21,670 You did three tours of duty as commander of a combat arms unit. 790 00:35:21,740 --> 00:35:24,210 I spoke to someone who served in that unit. 791 00:35:24,270 --> 00:35:27,240 You looked out for your men -- put yourself at risk. 792 00:35:27,310 --> 00:35:29,240 I don't think the detective's interested 793 00:35:29,310 --> 00:35:31,410 in listening to you blow smoke up my ass! 794 00:35:31,480 --> 00:35:33,820 What I can't understand is how you can take out one of our own. 795 00:35:33,880 --> 00:35:36,350 Unless you thought that was the only way to get her back. 796 00:35:36,420 --> 00:35:38,850 You think I want her when she's grieving another man? 797 00:35:38,920 --> 00:35:40,120 I do not. 798 00:35:40,190 --> 00:35:41,790 In time, she'd forget him. 799 00:35:41,860 --> 00:35:43,660 I'm not waiting my turn for sloppy seconds, 800 00:35:43,730 --> 00:35:44,860 thank you very much. 801 00:35:44,930 --> 00:35:48,130 What happened to you when you retired, colonel? 802 00:35:48,200 --> 00:35:50,370 How do you go from a brave soldier 803 00:35:50,430 --> 00:35:52,300 to a simpering coward who shoots an unarmed soldier 804 00:35:52,370 --> 00:35:53,740 and then lies about it? 805 00:35:53,800 --> 00:35:58,370 I don't have to answer to you, junior warrant officer nutting! 806 00:36:00,240 --> 00:36:02,180 Carl... 807 00:36:02,240 --> 00:36:04,080 I don't have a military background, 808 00:36:04,150 --> 00:36:06,310 but based on what I know about your record, 809 00:36:06,380 --> 00:36:08,750 it seems like your sense of honor 810 00:36:08,820 --> 00:36:11,850 ought to cause you to tell US the truth -- 811 00:36:11,920 --> 00:36:14,720 no matter what you did, no matter why you did it. 812 00:36:17,130 --> 00:36:20,600 I thought we were gonna build a world for ourselves -- 813 00:36:20,660 --> 00:36:22,500 Angela and me. 814 00:36:22,570 --> 00:36:26,410 I came back from overseas to have a house and a yard, 815 00:36:26,470 --> 00:36:27,800 to raise children. 816 00:36:27,870 --> 00:36:30,970 That's what I fought my way through hell to get back to. 817 00:36:31,040 --> 00:36:32,240 Then I hung up my uniform 818 00:36:32,310 --> 00:36:34,440 because it was time to make a decent living. 819 00:36:34,510 --> 00:36:38,880 Time to stay in one place. Time to enjoy our life together. 820 00:36:38,950 --> 00:36:40,480 I earned that right. 821 00:36:40,550 --> 00:36:43,750 I put in my time, and I earned that right. 822 00:36:43,820 --> 00:36:46,220 And this guy took it away from you? 823 00:36:49,730 --> 00:36:53,630 I set up on the location where I knew he'd be. 824 00:36:53,700 --> 00:36:56,630 As soon as I had a clear shot, 825 00:36:56,700 --> 00:36:59,130 I took him out. 826 00:36:59,200 --> 00:37:02,400 What did he think was gonna happen? 827 00:37:02,470 --> 00:37:04,570 Boss, just wanted to let you know 828 00:37:04,640 --> 00:37:06,880 the partner's husband went for it. 829 00:37:06,940 --> 00:37:08,080 Where's nutting? 830 00:37:08,140 --> 00:37:09,950 He's telling his commanding officer. 831 00:37:10,010 --> 00:37:11,610 That's good work, detective. 832 00:37:11,680 --> 00:37:13,850 Cleared this one without sipowicz. 833 00:37:13,920 --> 00:37:16,020 Not really. 834 00:37:21,920 --> 00:37:24,330 Just wanted to let you know someone else confessed. 835 00:37:24,390 --> 00:37:26,060 You can take your son home now. 836 00:37:26,130 --> 00:37:27,800 Is the guy from the army still here? 837 00:37:27,860 --> 00:37:29,360 Yeah. 838 00:37:29,430 --> 00:37:31,400 My son would like to say something to him. 839 00:37:31,470 --> 00:37:33,370 He was just doing his job. 840 00:37:45,680 --> 00:37:48,720 Are you gonna talk to the family of the guy that got killed? 841 00:37:48,790 --> 00:37:51,600 Yeah, I'll probably put a call in to them. 842 00:37:51,650 --> 00:37:56,190 Will you tell them for me that I'm sorry? 843 00:37:56,260 --> 00:37:58,390 Especially if he has a younger brother. 844 00:38:01,400 --> 00:38:03,930 Yeah, I'll let them know. 845 00:38:16,410 --> 00:38:20,020 I got your message. What did you find out? 846 00:38:20,080 --> 00:38:21,950 Come in. 847 00:38:29,190 --> 00:38:31,460 Your uncle died of a brain aneurysm. 848 00:38:31,530 --> 00:38:32,790 What is that? 849 00:38:32,860 --> 00:38:35,430 It's when something happens in one of your arteries. 850 00:38:35,500 --> 00:38:38,300 From what I understand, it's very quick. 851 00:38:38,370 --> 00:38:40,040 So nobody killed him? 852 00:38:40,100 --> 00:38:41,570 No. 853 00:38:41,640 --> 00:38:44,270 I guess that's better, then, right? 854 00:38:44,340 --> 00:38:46,440 I'd say so. 855 00:38:46,510 --> 00:38:49,340 You should also know that he made a friend 856 00:38:49,410 --> 00:38:50,980 during the last month or so of his life. 857 00:38:51,050 --> 00:38:52,250 Who was that? 858 00:38:52,310 --> 00:38:54,550 A guy who works at a restaurant kitchen. 859 00:38:54,620 --> 00:38:57,190 Your uncle would sweep, and he'd give him food. 860 00:38:57,250 --> 00:38:59,620 Another basque. Yeah? 861 00:38:59,690 --> 00:39:02,560 Yeah. He even spoke a little euskara to him. 862 00:39:02,630 --> 00:39:05,140 He must have been in heaven. 863 00:39:05,190 --> 00:39:06,700 It was something, anyway. 864 00:39:06,760 --> 00:39:07,860 Yeah. 865 00:39:09,330 --> 00:39:10,930 Thank you. 866 00:39:11,000 --> 00:39:11,970 Sure. 867 00:39:18,240 --> 00:39:20,340 Call it a day? 868 00:39:20,410 --> 00:39:21,840 Yeah. 869 00:39:35,830 --> 00:39:37,770 Baldwin? 870 00:39:37,830 --> 00:39:39,490 Yeah. 871 00:39:39,560 --> 00:39:42,600 I think I'm gonna put in my papers. 872 00:39:44,930 --> 00:39:46,100 Are you serious? 873 00:39:47,940 --> 00:39:49,400 I think it's time. 874 00:39:49,470 --> 00:39:52,210 Because of bale? 875 00:39:52,270 --> 00:39:53,440 No. 876 00:39:53,510 --> 00:39:57,350 Though he did get me thinking. 877 00:39:57,410 --> 00:40:01,180 Truth is, I've been up nights over this. 878 00:40:03,350 --> 00:40:06,660 I don't think I'm ever gonna love a job 879 00:40:06,720 --> 00:40:09,630 as much as being a detective. 880 00:40:11,290 --> 00:40:14,730 But I got an opportunity opening up. 881 00:40:14,800 --> 00:40:18,630 I think I could have a life with brigid. 882 00:40:18,700 --> 00:40:21,940 I think she wants to be with me. 883 00:40:22,000 --> 00:40:26,440 And I'm never gonna have another chance like that. 884 00:40:30,450 --> 00:40:32,810 Greg, I... 885 00:40:32,880 --> 00:40:37,290 I never had a better partner than you. 886 00:40:37,350 --> 00:40:39,890 But... You got to be happy. 887 00:40:39,960 --> 00:40:45,230 And if you got a chance to go for something better, then... 888 00:40:45,290 --> 00:40:47,230 I think that's great. 889 00:40:54,500 --> 00:40:56,100 I should tell the boss. 890 00:40:56,170 --> 00:40:57,110 Yeah. 891 00:41:16,060 --> 00:41:17,160 Clark gone? 892 00:41:17,230 --> 00:41:19,560 Yeah, he had to go over to central booking. 893 00:41:19,630 --> 00:41:21,230 You know what happened with his case? 894 00:41:21,300 --> 00:41:23,570 The husband of the d. O. A.'S partner went for it. 895 00:41:23,630 --> 00:41:26,640 That's the one John was liking. 896 00:41:26,700 --> 00:41:30,210 He's got some good instincts, that boy. 897 00:41:30,270 --> 00:41:31,910 How come you're here so late? 898 00:41:31,970 --> 00:41:34,940 We were in court all day. Had to get caught up on paperwork. 899 00:41:37,380 --> 00:41:40,150 We miss you, Andy. 66958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.