All language subtitles for Episode 01 Ex Ore Infantum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:02,280 Previously on "NYPD blue"... 2 00:00:02,350 --> 00:00:03,920 I just put in my papers. 3 00:00:03,990 --> 00:00:05,550 So take it easy. 4 00:00:05,620 --> 00:00:06,690 I'll see you around. 5 00:00:06,760 --> 00:00:07,860 You better hope not. 6 00:00:07,920 --> 00:00:09,190 When they were servicing the car, 7 00:00:09,260 --> 00:00:10,360 they found a listening device. 8 00:00:10,430 --> 00:00:12,190 Whoever talked my son into that car 9 00:00:12,260 --> 00:00:13,460 knew things to say to him. 10 00:00:13,530 --> 00:00:15,230 If crimes have been committed, 11 00:00:15,300 --> 00:00:17,670 they're to be investigated by the squad or I. A. B. 12 00:00:17,730 --> 00:00:19,870 They're not to be investigated by you personally. 13 00:00:19,940 --> 00:00:21,040 Whatever happened to your kid, 14 00:00:21,100 --> 00:00:22,240 I had nothing to do with it. 15 00:00:22,300 --> 00:00:23,670 If I find out you're lying, 16 00:00:23,740 --> 00:00:26,370 I'm coming down on you harder than you can imagine. 17 00:00:26,440 --> 00:00:28,380 I don't want to work with you no more. 18 00:00:28,440 --> 00:00:30,150 You don't want me? I don't want you. 19 00:00:30,210 --> 00:00:31,310 We get a divorce. 20 00:00:31,380 --> 00:00:32,850 Right, let's let it go at that. 21 00:00:32,920 --> 00:00:34,060 Drop dead! 22 00:00:51,870 --> 00:00:54,540 Yeah, sipowicz. 23 00:00:59,840 --> 00:01:02,180 Where is he? 24 00:01:05,010 --> 00:01:06,620 I'm on my way. 25 00:01:22,360 --> 00:01:24,900 Talent pool is getting a little thin around here, 26 00:01:24,970 --> 00:01:26,100 my friend. 27 00:01:26,170 --> 00:01:28,000 Might be time to head home. 28 00:01:28,070 --> 00:01:30,170 Trying to get rid of me or what? 29 00:01:30,240 --> 00:01:31,440 Not at all. 30 00:01:31,510 --> 00:01:33,740 Okay, then, give me another beer. 31 00:01:36,810 --> 00:01:38,080 Hey, Andy. 32 00:01:38,150 --> 00:01:39,110 Are you done? 33 00:01:39,180 --> 00:01:40,150 Club soda for my friend. 34 00:01:40,220 --> 00:01:41,380 I don't want no club soda. 35 00:01:42,650 --> 00:01:45,290 It's time to go, John. I'll drive you home. 36 00:01:45,350 --> 00:01:47,820 What "go"? It's not even last call yet. 37 00:01:47,890 --> 00:01:49,790 How'd you know to find me here? 38 00:01:49,860 --> 00:01:53,090 I was walking my dog. I saw you through the window. 39 00:01:53,160 --> 00:01:54,700 You got a dog? 40 00:01:54,760 --> 00:01:56,770 John, it's time to go. 41 00:01:56,830 --> 00:01:59,330 Okay, first of all, I say when it's time to go. 42 00:01:59,400 --> 00:02:01,200 Second of all, give me my keys. 43 00:02:01,270 --> 00:02:02,640 You ain't getting your keys. 44 00:02:02,710 --> 00:02:04,780 Give me my keys. Those are my keys. 45 00:02:09,310 --> 00:02:10,710 Come on, John, get up. 46 00:02:10,780 --> 00:02:11,680 Get off of me! 47 00:02:13,520 --> 00:02:16,160 He gets ready to leave, call him a cab. 48 00:02:16,220 --> 00:02:17,650 What's the matter? 49 00:02:17,720 --> 00:02:19,290 You don't want to stick around and counsel me? 50 00:02:19,360 --> 00:02:20,570 Give me those damn keys! 51 00:02:20,620 --> 00:02:22,660 You're in no condition to drive, John. 52 00:02:22,730 --> 00:02:23,600 You want to stay here 53 00:02:23,660 --> 00:02:25,730 and keep making an ass out of yourself, 54 00:02:25,800 --> 00:02:26,840 get home by cab. 55 00:02:32,740 --> 00:02:33,710 You hit? 56 00:02:33,770 --> 00:02:35,040 I'm all right. 57 00:02:35,100 --> 00:02:36,200 Where did that come from? 58 00:02:36,270 --> 00:02:37,210 I don't know. 59 00:02:37,270 --> 00:02:40,210 Stay down. 60 00:02:40,280 --> 00:02:42,240 I got this, Andy. Stay there. 61 00:02:48,020 --> 00:02:49,380 Somebody call an ambulance. 62 00:02:51,290 --> 00:02:53,660 Call an ambulance! 63 00:04:14,040 --> 00:04:15,500 I saw Connie downstairs. 64 00:04:15,570 --> 00:04:17,670 She says you're going to work? 65 00:04:17,740 --> 00:04:19,740 Couple of stitches, I'm fine. 66 00:04:19,810 --> 00:04:21,010 Where's the boss? 67 00:04:21,080 --> 00:04:23,910 He went back to the house with Ortiz and Murphy. 68 00:04:23,980 --> 00:04:26,680 So what were you doing at the bar at that hour, 69 00:04:26,750 --> 00:04:29,050 if you don't mind my asking? 70 00:04:29,120 --> 00:04:30,720 Got a call from the house 71 00:04:30,790 --> 00:04:33,250 that Clark was having a problem. 72 00:04:33,320 --> 00:04:34,490 It was legit? 73 00:04:34,560 --> 00:04:36,730 In the sense that he was having a problem? 74 00:04:36,790 --> 00:04:37,690 Yeah. 75 00:04:37,760 --> 00:04:39,860 But you don't know who called the house? 76 00:04:39,930 --> 00:04:40,830 No. 77 00:04:40,900 --> 00:04:44,030 I wonder if whoever's been doing harassing 78 00:04:44,100 --> 00:04:45,270 upped the ante. 79 00:04:45,330 --> 00:04:46,800 I doubt it. 80 00:04:46,870 --> 00:04:50,310 The way this guy's gotten to me, if he wanted to kill me, 81 00:04:50,370 --> 00:04:53,010 he wouldn't take some wild shots outside a bar. 82 00:04:53,080 --> 00:04:56,050 I guess it's possible he was going for Clark. 83 00:04:56,110 --> 00:04:57,310 Maybe. 84 00:04:57,380 --> 00:04:59,010 Unless it was random. 85 00:04:59,080 --> 00:05:00,520 Let's go. 86 00:05:10,690 --> 00:05:12,590 You know detective John Clark? 87 00:05:12,660 --> 00:05:13,600 Yep. 88 00:05:13,660 --> 00:05:15,860 You saw him in the bar last night? 89 00:05:15,930 --> 00:05:17,170 Yeah. 90 00:05:17,230 --> 00:05:20,240 Did you notice anything he might have been involved in? 91 00:05:20,300 --> 00:05:21,900 A fight, an argument. 92 00:05:21,970 --> 00:05:25,410 To tell you the truth, I was kind of busy last night. 93 00:05:27,640 --> 00:05:28,740 The hell with it. 94 00:05:28,810 --> 00:05:30,710 He was a pain in the ass last night, 95 00:05:30,780 --> 00:05:32,680 same as he's been a pain in the ass 96 00:05:32,750 --> 00:05:34,720 for the last four or five weeks running. 97 00:05:34,780 --> 00:05:36,450 What are we talking about? 98 00:05:36,520 --> 00:05:38,750 Getting loaded, sloppy, getting into arguments. 99 00:05:38,820 --> 00:05:40,560 It's one thing after another. 100 00:05:40,620 --> 00:05:42,790 Did something specific happen last night 101 00:05:42,860 --> 00:05:45,560 that might have led to somebody coming back with a gun? 102 00:05:45,630 --> 00:05:46,900 I wouldn't doubt it. 103 00:05:46,960 --> 00:05:47,900 All I can tell you 104 00:05:47,960 --> 00:05:49,870 is that I wish you'd encourage him 105 00:05:49,930 --> 00:05:51,970 to do his drinking someplace else, 106 00:05:52,030 --> 00:05:54,640 because I don't want to have to be calling for somebody 107 00:05:54,700 --> 00:05:56,440 to come and pick him up every night. 108 00:05:56,510 --> 00:05:58,080 You're the one who called? 109 00:05:58,140 --> 00:05:59,810 Right, I'm the one that called. 110 00:05:59,880 --> 00:06:02,010 And I hate like hell to have done it. 111 00:06:02,080 --> 00:06:04,410 But at a certain point, enough's enough. 112 00:06:04,480 --> 00:06:05,950 Can you tell US anyone specific 113 00:06:06,020 --> 00:06:07,330 who Clark might have had a problem with? 114 00:06:07,380 --> 00:06:08,550 No. 115 00:06:08,620 --> 00:06:10,050 Is there anyone who could tell US? 116 00:06:10,120 --> 00:06:11,720 See, I hate this. 117 00:06:11,790 --> 00:06:13,720 A detective was shot last night. 118 00:06:13,790 --> 00:06:15,890 You don't have to tell me that, I know. 119 00:06:19,660 --> 00:06:23,160 Listen, I got a guy who's working the door -- 120 00:06:23,230 --> 00:06:24,770 he's an off-duty cop. 121 00:06:24,830 --> 00:06:26,940 He got off before the shooting. 122 00:06:27,000 --> 00:06:29,500 Maybe he saw something before he left. 123 00:06:29,570 --> 00:06:30,810 We need to talk to him. 124 00:06:30,870 --> 00:06:33,270 I know you do, only I ain't giving him up. 125 00:06:33,340 --> 00:06:35,480 I'll talk to him, explain the situation. 126 00:06:35,550 --> 00:06:37,190 He wants to come in, it's up to him. 127 00:06:37,250 --> 00:06:38,380 That's not gonna work. 128 00:06:38,450 --> 00:06:39,950 And if we have to find him on our own, 129 00:06:40,020 --> 00:06:41,880 both of you are gonna have a problem. 130 00:06:45,520 --> 00:06:46,860 How are you, detective? 131 00:06:46,920 --> 00:06:47,990 I'm all right. 132 00:06:48,060 --> 00:06:50,190 We need you in one piece around here, please. 133 00:06:50,260 --> 00:06:51,390 I know. 134 00:06:51,460 --> 00:06:52,830 There are some friends to see you. 135 00:06:52,900 --> 00:06:54,610 I showed them to the coffee room. 136 00:07:00,440 --> 00:07:02,070 What are you guys doing here? 137 00:07:02,140 --> 00:07:04,540 We're doing the same thing you'd be doing. 138 00:07:04,610 --> 00:07:07,080 Woman: Can we maybe go out for a cup of coffee? 139 00:07:07,140 --> 00:07:08,240 Can't we do it here? 140 00:07:08,310 --> 00:07:11,050 Sure, yeah, that's okay. 141 00:07:13,580 --> 00:07:15,180 So, what brings you? 142 00:07:15,250 --> 00:07:16,820 We care about you. 143 00:07:16,890 --> 00:07:18,650 We care about you, and we love you. 144 00:07:18,720 --> 00:07:20,020 You have a home group. 145 00:07:20,090 --> 00:07:22,060 That means there are people who are there 146 00:07:22,120 --> 00:07:23,190 when you get into trouble. 147 00:07:23,260 --> 00:07:25,760 Are you under the impression that I started drinking? 148 00:07:25,830 --> 00:07:27,360 The important thing is what comes next. 149 00:07:27,430 --> 00:07:29,300 Who told you that? 150 00:07:29,370 --> 00:07:31,410 I want to know. 151 00:07:31,470 --> 00:07:32,900 I got a call. From who, al? 152 00:07:32,970 --> 00:07:34,870 What do we say, Andy? Principles before personalities. 153 00:07:34,940 --> 00:07:36,100 Woman: The who doesn't matter. 154 00:07:36,170 --> 00:07:38,470 Listen, somebody -- for whatever reason -- 155 00:07:38,540 --> 00:07:40,740 has been playing some kind of game with me. 156 00:07:40,810 --> 00:07:43,550 They sent stuff to me, they talked to my kid. 157 00:07:43,610 --> 00:07:44,910 This is part of that. 158 00:07:44,980 --> 00:07:47,320 You still don't pick up a drink. 159 00:07:47,380 --> 00:07:48,680 I didn't pick up a drink! 160 00:07:48,750 --> 00:07:50,350 If you did, you did. 161 00:07:53,420 --> 00:07:56,220 All right, thanks for coming, guys. 162 00:07:56,290 --> 00:07:58,130 I appreciate it. 163 00:08:00,300 --> 00:08:01,660 Yeah. 164 00:08:02,730 --> 00:08:04,700 What can you tell me about last night, detective? 165 00:08:04,770 --> 00:08:06,700 It was a pretty uneventful night, until the end. 166 00:08:06,770 --> 00:08:08,900 There was apparently enough an event before 167 00:08:08,970 --> 00:08:11,270 so the bartender put in a call to get you taken out of there. 168 00:08:11,340 --> 00:08:14,010 If it's the guy I think it is, he's got a thing about cops. 169 00:08:14,080 --> 00:08:15,710 I wouldn't put too much into it. 170 00:08:15,780 --> 00:08:17,550 How much had you had to drink? 171 00:08:17,610 --> 00:08:18,780 A few beers. 172 00:08:18,850 --> 00:08:20,650 You have any altercations with anyone? 173 00:08:20,720 --> 00:08:22,920 That would lead to a shooting, no. 174 00:08:22,990 --> 00:08:25,360 Any altercations at all? No, sir. 175 00:08:25,420 --> 00:08:27,190 I'll expect you to be forthcoming 176 00:08:27,260 --> 00:08:30,130 through the course of this investigation, detective. 177 00:08:30,190 --> 00:08:31,260 Absolutely. 178 00:08:39,100 --> 00:08:42,040 Probably you got other things on your mind right now, 179 00:08:42,100 --> 00:08:44,410 but should you want to get into it, 180 00:08:44,470 --> 00:08:46,410 I got back some information on how it is 181 00:08:46,480 --> 00:08:49,350 your credit card was used to order that child pornography. 182 00:08:49,410 --> 00:08:50,450 How? 183 00:08:50,510 --> 00:08:52,480 A request for a credit history 184 00:08:52,550 --> 00:08:54,150 from a private investigator. 185 00:08:54,220 --> 00:08:55,650 Hatcher? 186 00:08:55,720 --> 00:08:57,590 His agency. I don't know if it was him directly. 187 00:08:57,650 --> 00:08:58,750 Thanks, Greg. 188 00:09:00,220 --> 00:09:02,960 Doesn't this make you like him more for the shooter? 189 00:09:03,030 --> 00:09:04,070 No. 190 00:09:04,130 --> 00:09:06,260 Still think it was more likely intended for Clark. 191 00:09:06,330 --> 00:09:07,800 Or random. 192 00:09:13,700 --> 00:09:14,940 What are you doing here? 193 00:09:15,000 --> 00:09:17,240 I figured I was better off coming into work 194 00:09:17,310 --> 00:09:19,840 than staying home and going over things in my head. 195 00:09:19,910 --> 00:09:22,280 You can really take the day off. 196 00:09:22,340 --> 00:09:24,950 I'll just catch up on some paperwork, take it easy. 197 00:09:25,010 --> 00:09:25,880 I'm fine. 198 00:09:25,950 --> 00:09:27,250 Well, if you're up to it, 199 00:09:27,320 --> 00:09:29,920 I know internal affairs wants to talk to you about it. 200 00:09:29,990 --> 00:09:32,050 I've just gotta run down to fill a prescription. 201 00:09:32,120 --> 00:09:33,050 Whatever you need. 202 00:09:37,730 --> 00:09:39,060 How is it? 203 00:09:39,130 --> 00:09:40,060 It's all right. 204 00:09:40,130 --> 00:09:42,800 I guess you got to worry about infection, right? 205 00:09:42,870 --> 00:09:46,140 I change the dressing, it shouldn't be a problem. 206 00:09:46,200 --> 00:09:48,670 Andy, I'm really sorry about this. 207 00:09:48,740 --> 00:09:49,970 It's okay. 208 00:09:50,040 --> 00:09:51,810 I was the one carrying on, and you get shot. 209 00:09:51,870 --> 00:09:53,780 I can't tell you how bad that makes me feel. 210 00:09:53,840 --> 00:09:55,680 It's not like you saw it coming. 211 00:09:55,750 --> 00:09:57,760 I gotta run out of here for a second. 212 00:09:57,810 --> 00:09:59,680 I'll be back in a little while. 213 00:10:17,000 --> 00:10:18,930 Excuse me? 214 00:10:19,000 --> 00:10:21,640 How's the servicing in these security cameras? 215 00:10:21,700 --> 00:10:22,700 No complaints. 216 00:10:22,770 --> 00:10:24,510 Are you happy with the company? 217 00:10:24,570 --> 00:10:26,010 Yeah. They've been good. 218 00:10:26,080 --> 00:10:28,690 I've got to look into them for my store. 219 00:10:28,750 --> 00:10:31,190 You mind telling me where they're located? 220 00:10:31,250 --> 00:10:33,380 I think they're on the West Side. 221 00:10:33,450 --> 00:10:35,850 Andy, qu�(Copyright) Pasa? 222 00:10:35,920 --> 00:10:36,990 You got a minute? 223 00:10:37,050 --> 00:10:38,650 Well, for you -- anytime. 224 00:10:38,720 --> 00:10:40,620 Andy sipowicz, Jessica Simpson. 225 00:10:40,690 --> 00:10:41,990 Stan! 226 00:10:42,060 --> 00:10:43,630 Doesn't she look like Jessica Simpson? 227 00:10:43,690 --> 00:10:45,130 I don't know who that is. 228 00:10:45,190 --> 00:10:47,830 You've gotta get out more. Talk to me in my office. 229 00:10:47,900 --> 00:10:49,930 Make yourself comfortable, dear. 230 00:10:52,070 --> 00:10:55,270 Hon, see if she wants anything. 231 00:10:55,340 --> 00:10:56,440 Come on. 232 00:11:05,820 --> 00:11:08,260 Did I hear that you got shot last night? 233 00:11:08,320 --> 00:11:09,350 It was nothing. 234 00:11:09,420 --> 00:11:11,890 Well, "shot" and "nothing" don't exactly go together. 235 00:11:11,950 --> 00:11:13,560 Were you on a case? 236 00:11:13,620 --> 00:11:15,920 Why'd you do a credit check on me, Stan? 237 00:11:15,990 --> 00:11:17,690 What are you talking about? 238 00:11:17,760 --> 00:11:19,800 My card was used to order child pornography, 239 00:11:19,860 --> 00:11:21,530 and a request for a credit history 240 00:11:21,600 --> 00:11:22,760 came from this office. 241 00:11:22,830 --> 00:11:24,170 You're telling me that wasn't you? 242 00:11:24,230 --> 00:11:27,740 We have 27 licensed private investigators working here. 243 00:11:27,800 --> 00:11:29,670 There's bad blood between you and me. 244 00:11:29,740 --> 00:11:31,640 There's no bad blood between me and them. 245 00:11:31,710 --> 00:11:32,870 I didn't do it. 246 00:11:32,940 --> 00:11:34,310 This goes into my personal life. 247 00:11:34,380 --> 00:11:35,610 If you applied for a loan, 248 00:11:35,680 --> 00:11:37,550 maybe someone was doing a credit check 249 00:11:37,610 --> 00:11:38,750 on behalf of a client. 250 00:11:38,820 --> 00:11:40,260 I didn't apply for any loan. 251 00:11:40,320 --> 00:11:42,380 A mortgage, a new job of some kind? 252 00:11:42,450 --> 00:11:43,420 None of that. 253 00:11:43,490 --> 00:11:44,360 Okay. 254 00:11:44,420 --> 00:11:46,760 The problem is that, even if I ask around, 255 00:11:46,820 --> 00:11:48,660 what it's gonna come back to 256 00:11:48,730 --> 00:11:51,500 is that the credit-history request was made 257 00:11:51,560 --> 00:11:52,860 on the behalf of a client. 258 00:11:52,930 --> 00:11:54,300 You know as well as I do 259 00:11:54,360 --> 00:11:56,930 that those are confidential relationships. 260 00:11:57,000 --> 00:12:00,700 I want to know who requested that information. 261 00:12:00,770 --> 00:12:03,940 Let me see what I can come up with -- 262 00:12:04,010 --> 00:12:05,970 as a personal favor. 263 00:12:20,490 --> 00:12:23,020 Martens: What time was it that you went to the bar? 264 00:12:23,090 --> 00:12:24,560 I got there about 2:30. 265 00:12:24,630 --> 00:12:26,460 Where had you been up to that point? 266 00:12:26,530 --> 00:12:27,560 Home. 267 00:12:27,630 --> 00:12:30,300 Kind of late to be going out, no? 268 00:12:30,370 --> 00:12:32,100 I got a call from the desk sergeant 269 00:12:32,170 --> 00:12:34,540 saying some guys were giving detective Clark a hard time. 270 00:12:34,600 --> 00:12:37,170 I went down there to see if I could be of any assistance. 271 00:12:37,240 --> 00:12:39,010 How did the desk sergeant know this? 272 00:12:39,080 --> 00:12:41,120 He got a call from the bartender. 273 00:12:41,180 --> 00:12:43,280 You get a lot of 2:00 a. M. Calls 274 00:12:43,350 --> 00:12:44,560 about detective Clark? 275 00:12:44,610 --> 00:12:45,650 This was the first. 276 00:12:45,720 --> 00:12:46,830 Okay. 277 00:12:46,880 --> 00:12:48,220 So you got there. Now what? 278 00:12:48,280 --> 00:12:50,690 Things had calmed down, I talked to detective Clark. 279 00:12:50,750 --> 00:12:52,450 Then the two of US walked out together. 280 00:12:52,520 --> 00:12:54,690 Was detective Clark impaired at that point? 281 00:12:54,760 --> 00:12:56,930 No, he was not. 282 00:12:56,990 --> 00:12:58,730 In your opinion, he was fit for duty. 283 00:12:58,800 --> 00:12:59,940 Absolutely. 284 00:13:00,000 --> 00:13:02,960 What happened when you got outside? 285 00:13:03,030 --> 00:13:05,500 We got maybe 15 yards, I heard 3 shots, 286 00:13:05,570 --> 00:13:06,600 and I was hit. 287 00:13:06,670 --> 00:13:09,740 Detective Clark took cover, he checked my condition, 288 00:13:09,810 --> 00:13:12,070 tried to ascertain where the shots came from. 289 00:13:12,140 --> 00:13:14,310 When that failed, he called for an ambulance. 290 00:13:14,380 --> 00:13:15,740 Was it detective Clark's feeling 291 00:13:15,810 --> 00:13:17,210 that the shooting was related 292 00:13:17,280 --> 00:13:18,650 to whoever had been giving him a hard time earlier? 293 00:13:18,720 --> 00:13:21,490 He didn't know. 294 00:13:21,550 --> 00:13:24,550 Lieutenant, has detective Clark demonstrated any behavior 295 00:13:24,620 --> 00:13:27,560 that you believe might have resulted in the shooting? 296 00:13:27,620 --> 00:13:28,890 Not that I've observed. 297 00:13:28,960 --> 00:13:30,760 This doesn't appear to be a pattern? 298 00:13:30,830 --> 00:13:32,430 No. 299 00:13:34,330 --> 00:13:37,100 Okay. 300 00:13:37,170 --> 00:13:39,270 We're gonna let you carry the ball on this one. 301 00:13:39,340 --> 00:13:41,110 But the files get cc'd to I. A. B., 302 00:13:41,170 --> 00:13:43,500 and if you interview anyone on the job, let US know. 303 00:13:43,570 --> 00:13:45,740 Obviously, if there's any sign of police misconduct, 304 00:13:45,810 --> 00:13:47,210 we'll notify I.A.B. Immediately. 305 00:13:47,280 --> 00:13:48,310 Good. 306 00:13:54,550 --> 00:13:56,750 I appreciate you letting me do this in here, 307 00:13:56,820 --> 00:13:58,450 instead of under your boss' nose. 308 00:13:58,520 --> 00:13:59,760 We appreciate you coming in. 309 00:13:59,820 --> 00:14:01,760 They find out you're working in a bar, 310 00:14:01,820 --> 00:14:02,860 they could hurt you. 311 00:14:02,930 --> 00:14:04,870 Murphy: Nobody's looking to hurt you. 312 00:14:04,930 --> 00:14:06,930 Well, being a cop, I couldn't sit back 313 00:14:07,000 --> 00:14:08,300 and not say anything. 314 00:14:08,360 --> 00:14:09,830 Someone got into it with detective Clark? 315 00:14:09,900 --> 00:14:10,970 Right. 316 00:14:11,030 --> 00:14:13,100 Which wouldn't have been the first time. 317 00:14:13,170 --> 00:14:14,600 I mean, not for nothing. 318 00:14:14,670 --> 00:14:16,440 He gets a load on, he starts in. 319 00:14:16,510 --> 00:14:17,680 Starts in how? 320 00:14:17,740 --> 00:14:19,010 He comes on strong with the girls, 321 00:14:19,080 --> 00:14:20,850 whether they're with someone or not, 322 00:14:20,910 --> 00:14:22,340 gets chesty with whoever. 323 00:14:22,410 --> 00:14:25,080 I cut him some slack, 'cause he's on the job. 324 00:14:25,150 --> 00:14:26,620 What about last night? 325 00:14:26,680 --> 00:14:28,150 Well, last night, I'm not sure. 326 00:14:28,220 --> 00:14:30,490 I know he was getting very familiar with this girl, 327 00:14:30,550 --> 00:14:33,150 and then some guy come in and got into it with him about her. 328 00:14:33,220 --> 00:14:34,420 They got into a fight? 329 00:14:34,490 --> 00:14:36,630 Things were definitely heading in that direction. 330 00:14:36,690 --> 00:14:38,760 So I stepped in, told the guy he had to leave. 331 00:14:38,830 --> 00:14:40,000 The girl left with him. 332 00:14:40,060 --> 00:14:41,530 How pissed off was he when he left? 333 00:14:41,600 --> 00:14:43,060 He was plenty pissed off. 334 00:14:43,130 --> 00:14:45,470 Whether it was at the girl or at Clark, 335 00:14:45,540 --> 00:14:46,650 that I don't know. 336 00:14:46,700 --> 00:14:49,140 Any idea how we can get in touch with this girl? 337 00:14:49,210 --> 00:14:51,720 I don't, but only 'cause Clark was inside the 10-yard line 338 00:14:51,770 --> 00:14:53,110 right there in the bar. 339 00:14:53,180 --> 00:14:56,720 There's a chance he might know how to get in touch with her. 340 00:14:56,780 --> 00:14:58,010 Thanks for the help. 341 00:14:58,080 --> 00:15:00,820 Look, guys, you gotta keep my name out of this. 342 00:15:00,880 --> 00:15:02,120 We'll do our best. 343 00:15:14,630 --> 00:15:15,700 Got a second, John? 344 00:15:19,940 --> 00:15:21,370 He know anything? 345 00:15:21,440 --> 00:15:24,070 He said you got into it with some guy over a girl. No. 346 00:15:24,140 --> 00:15:25,710 Murphy: He said you were making out with some girl, 347 00:15:25,780 --> 00:15:27,920 a guy showed up, and he had to get between the two of you. 348 00:15:27,980 --> 00:15:30,150 Did it occur to you that was his version? 349 00:15:30,210 --> 00:15:31,380 What's your version? 350 00:15:31,450 --> 00:15:33,780 I was talking to a girl, a guy showed up, 351 00:15:33,850 --> 00:15:35,050 he was a little miffed. 352 00:15:35,120 --> 00:15:37,220 I bowed out gracefully, that was it. 353 00:15:37,290 --> 00:15:39,960 This girl you were talking to, any idea how we can contact her? 354 00:15:40,020 --> 00:15:41,590 Why would you want to contact her? 355 00:15:41,660 --> 00:15:43,760 We're conducting an investigation here, John. 356 00:15:43,830 --> 00:15:45,060 You're right, you're right. 357 00:15:49,100 --> 00:15:50,500 Let's see. 358 00:15:50,570 --> 00:15:52,030 Here. 359 00:15:52,100 --> 00:15:54,040 Yeah, I think that's from last night. 360 00:16:03,510 --> 00:16:04,780 Can I help you? 361 00:16:04,850 --> 00:16:07,850 You do security-system installations? 362 00:16:07,920 --> 00:16:09,990 What are we talking about? 363 00:16:10,050 --> 00:16:12,890 High-end, professional-grade equipment. 364 00:16:12,960 --> 00:16:14,130 You carry that? 365 00:16:14,190 --> 00:16:16,020 Somebody you want to nail? 366 00:16:16,090 --> 00:16:17,490 The owner around? 367 00:16:17,560 --> 00:16:19,760 Hey, guy, you know, I can help you with whatever you need. 368 00:16:19,830 --> 00:16:20,730 Let me talk to the owner. 369 00:16:25,800 --> 00:16:27,140 Hey. 370 00:16:27,200 --> 00:16:30,210 You installed a security system at the I.P.I. Agency? 371 00:16:30,270 --> 00:16:33,070 I don't divulge that kind of thing, detective. 372 00:16:33,140 --> 00:16:34,280 All right. 373 00:16:34,340 --> 00:16:36,550 What can you tell me about this bug? 374 00:16:37,850 --> 00:16:41,450 It's a tts 2400. 375 00:16:41,520 --> 00:16:43,590 Loses a little range in bad weather. 376 00:16:43,650 --> 00:16:45,720 Other than that, extremely dependable. 377 00:16:45,790 --> 00:16:46,760 You sell them? 378 00:16:46,820 --> 00:16:47,820 Yeah. 379 00:16:47,890 --> 00:16:49,460 Who'd you sell this one to? 380 00:16:49,530 --> 00:16:52,760 Detective, do you understand the nature of my business? 381 00:16:52,830 --> 00:16:53,900 I don't care about that. 382 00:16:53,960 --> 00:16:55,260 I want you to go through your records. 383 00:16:55,330 --> 00:16:57,300 I want the name of the person that you sold this to. 384 00:16:57,370 --> 00:16:58,830 When people come to me, 385 00:16:58,900 --> 00:17:00,840 they come to me with an expectation 386 00:17:00,900 --> 00:17:02,370 of absolute confidentiality. 387 00:17:02,440 --> 00:17:04,110 If I have to get a court order, 388 00:17:04,170 --> 00:17:05,740 I'm gonna tear this place apart. 389 00:17:05,810 --> 00:17:08,180 Any illegal wiretapping, spying, or stalking 390 00:17:08,240 --> 00:17:10,850 done with any of your equipment, I am gonna nail you for. 391 00:17:10,910 --> 00:17:12,110 You and I both know, 392 00:17:12,180 --> 00:17:13,980 as long as what I sell is legal to sell, 393 00:17:14,050 --> 00:17:16,990 there's no criminal liability based on what's done with it. 394 00:17:17,050 --> 00:17:20,020 Now, I'm used to dealing with law enforcement, detective. 395 00:17:20,090 --> 00:17:22,320 Please don't try to intimidate me. 396 00:17:26,860 --> 00:17:28,400 Somebody's after me. 397 00:17:28,460 --> 00:17:30,530 They know things about me. 398 00:17:30,600 --> 00:17:32,270 They planted this in a car I use 399 00:17:32,330 --> 00:17:34,240 and got information from my personal life 400 00:17:34,300 --> 00:17:36,240 and used it with my 8-year-old son. 401 00:17:36,310 --> 00:17:38,150 What happened to him? 402 00:17:38,210 --> 00:17:41,040 He got into a car with a stranger, 403 00:17:41,110 --> 00:17:43,910 got ridden around and dropped off. 404 00:17:43,980 --> 00:17:46,180 That was this time. 405 00:17:53,390 --> 00:17:56,290 Serial number's still intact. 406 00:17:56,360 --> 00:17:57,630 I'll go through my records, 407 00:17:57,690 --> 00:17:59,630 I'll call you with whom I sold it to. 408 00:17:59,700 --> 00:18:01,130 Thank you. 409 00:18:01,200 --> 00:18:03,800 When it comes to kids, all bets are off. 410 00:18:08,570 --> 00:18:10,610 Where were you last night, Chris? 411 00:18:10,670 --> 00:18:13,510 Christine: I was working on a paper at the library, 412 00:18:13,580 --> 00:18:15,840 and then I met some friends to go eat. 413 00:18:15,910 --> 00:18:17,350 Where was that? 414 00:18:17,410 --> 00:18:20,280 This place, the old stand, where we go to sometimes. 415 00:18:20,350 --> 00:18:22,850 Did you meet anyone at the old stand? 416 00:18:22,920 --> 00:18:24,150 I don't know, like who? 417 00:18:24,220 --> 00:18:25,390 Like a guy? 418 00:18:25,450 --> 00:18:27,320 I talked to a guy for a little while. 419 00:18:27,390 --> 00:18:28,860 It wasn't a big deal. 420 00:18:28,930 --> 00:18:30,900 Do you have a boyfriend who showed up last night 421 00:18:30,960 --> 00:18:33,190 and got into an argument with the guy you were talking to? 422 00:18:33,260 --> 00:18:34,460 No, I don't. 423 00:18:34,530 --> 00:18:35,860 Christine... 424 00:18:35,930 --> 00:18:38,570 A detective was shot outside of the old stand last night. 425 00:18:38,640 --> 00:18:40,950 Now, we don't know how much you know about that. 426 00:18:41,000 --> 00:18:42,440 I don't know anything about that. 427 00:18:42,500 --> 00:18:43,840 This guy you were talking to -- 428 00:18:43,910 --> 00:18:46,370 who we understand you were more than just talking to -- 429 00:18:46,440 --> 00:18:48,040 may have been the intended target. 430 00:18:48,110 --> 00:18:49,240 If it was your boyfriend 431 00:18:49,310 --> 00:18:51,180 who was responsible for the shooting, 432 00:18:51,250 --> 00:18:53,410 the best way to help him is to let US know that. 433 00:18:53,480 --> 00:18:55,880 I told you, I don't have a boyfriend. 434 00:18:55,950 --> 00:18:56,950 Christine, stop it. 435 00:18:57,020 --> 00:18:59,350 We have an eyewitness account of a guy showing up 436 00:18:59,420 --> 00:19:00,960 and pulling you out of the bar. 437 00:19:03,690 --> 00:19:06,330 That was my father. 438 00:19:08,830 --> 00:19:10,430 Why was your father there? 439 00:19:10,500 --> 00:19:13,570 Because I'm underage, and I was using a fake I. D., 440 00:19:13,640 --> 00:19:15,700 which I guess now I'll get busted for. 441 00:19:15,770 --> 00:19:18,310 According to him, I've abused drugs and alcohol, 442 00:19:18,370 --> 00:19:20,340 and I shouldn't be drinking, period. 443 00:19:20,410 --> 00:19:22,180 How'd he know you'd be at this bar? 444 00:19:22,240 --> 00:19:23,180 He tracked me down. 445 00:19:23,250 --> 00:19:24,560 He managed to walk in 446 00:19:24,610 --> 00:19:26,550 right when I happened to be kissing this guy, 447 00:19:26,620 --> 00:19:28,650 who I'm sure I'll never see again, 448 00:19:28,720 --> 00:19:31,250 thanks to my father totally humiliating me. 449 00:19:31,320 --> 00:19:32,790 That's my dad. 450 00:19:32,860 --> 00:19:34,770 He drove you home? Right. 451 00:19:34,820 --> 00:19:36,160 What'd he do after that? 452 00:19:36,230 --> 00:19:37,670 I don't know. 453 00:19:37,730 --> 00:19:41,600 Smoked a million cigarettes, sat at the kitchen table. 454 00:19:41,660 --> 00:19:44,430 He came into my room to make sure I was still there. 455 00:19:44,500 --> 00:19:46,030 Did he leave the house? 456 00:19:46,100 --> 00:19:47,800 Not that I know of. 457 00:19:52,880 --> 00:19:55,590 Whoa. Wait a minute. 458 00:19:55,650 --> 00:19:59,060 Are you thinking it was him that shot somebody? 459 00:19:59,120 --> 00:20:00,660 We don't know yet. 460 00:20:00,720 --> 00:20:03,920 No. He would not shoot anybody. 461 00:20:03,990 --> 00:20:05,790 He doesn't have a gun! 462 00:20:05,860 --> 00:20:07,000 Not that you know of. 463 00:20:07,060 --> 00:20:08,660 No, he would not shoot anybody! 464 00:20:08,730 --> 00:20:10,570 My god, he's my father, okay? 465 00:20:10,630 --> 00:20:12,430 He was just worried about me. 466 00:20:12,490 --> 00:20:15,500 He -- he is doing the best that he can to raise me 467 00:20:15,570 --> 00:20:17,140 since my mother split. 468 00:20:17,200 --> 00:20:18,930 He was just looking after me. 469 00:20:19,000 --> 00:20:21,500 Is there anyone who can vouch for your father being home 470 00:20:21,570 --> 00:20:23,300 between the hours of 2:00 and 3:00 a. M.? 471 00:20:23,370 --> 00:20:24,640 Yeah, I can. 472 00:20:24,710 --> 00:20:28,110 I got up in the middle of the night. 473 00:20:28,180 --> 00:20:29,710 I went -- I went to his room. 474 00:20:29,780 --> 00:20:32,380 I wanted to see if he was still mad at me. 475 00:20:32,450 --> 00:20:34,920 He was asleep, so I didn't want to wake him. 476 00:20:34,980 --> 00:20:36,450 Was he there in the morning? 477 00:20:36,520 --> 00:20:41,220 Yeah. Yeah, he was there in the morning. 478 00:20:41,290 --> 00:20:44,090 He's always there in the morning. 479 00:20:44,160 --> 00:20:45,990 He made me breakfast. 480 00:20:46,060 --> 00:20:47,800 He went to work. 481 00:21:03,050 --> 00:21:04,060 You Burt? 482 00:21:04,110 --> 00:21:05,280 What do you need? 483 00:21:05,350 --> 00:21:06,780 First thing I need 484 00:21:06,850 --> 00:21:08,650 is for you to get your head out from under that dashboard. 485 00:21:08,720 --> 00:21:11,290 Ain't there anybody behind the counter? 486 00:21:11,350 --> 00:21:13,820 You ever install anything besides stereos? 487 00:21:13,890 --> 00:21:14,690 Like what? 488 00:21:14,760 --> 00:21:18,390 Like a bug. Like this bug. 489 00:21:18,460 --> 00:21:20,360 I never saw it before. 490 00:21:20,430 --> 00:21:21,760 You might want to be thinking about 491 00:21:21,830 --> 00:21:23,430 when the guy that sold it to you 492 00:21:23,500 --> 00:21:24,630 picks you out of a lineup. 493 00:21:24,700 --> 00:21:26,770 I don't know what you're talking about. 494 00:21:26,840 --> 00:21:27,770 When that happens, 495 00:21:27,840 --> 00:21:29,640 you're gonna need all the help you can get. 496 00:21:29,710 --> 00:21:31,470 Who told you to install this? 497 00:21:31,540 --> 00:21:33,780 I -- I don't know, I don't keep track. 498 00:21:33,840 --> 00:21:34,710 Was it Stan hatcher? 499 00:21:34,780 --> 00:21:36,510 I was told it was not illegal 500 00:21:36,580 --> 00:21:39,380 to have these installed in your own car, all right? 501 00:21:39,450 --> 00:21:41,980 Was I misinformed about that? If so, I'm sorry. 502 00:21:42,050 --> 00:21:43,750 Was it Stan hatcher? 503 00:21:43,820 --> 00:21:47,220 Yeah. 504 00:21:47,290 --> 00:21:50,490 What did he tell you? 505 00:21:50,560 --> 00:21:53,290 It wasn't enough I thought my wife was going out on me, 506 00:21:53,360 --> 00:21:56,500 I had to run up a $5,000 bill for him to prove to me she was. 507 00:21:56,570 --> 00:21:58,200 He said he'd wipe out the bill? 508 00:21:58,270 --> 00:21:59,400 Yeah. 509 00:21:59,470 --> 00:22:01,670 What else did you do for the 5 grand? 510 00:22:01,740 --> 00:22:02,770 Nothing. 511 00:22:02,840 --> 00:22:04,940 I didn't monitor the transmissions from the thing, 512 00:22:05,010 --> 00:22:06,070 he did. 513 00:22:06,140 --> 00:22:07,340 That's right, he did. 514 00:22:07,410 --> 00:22:08,710 He gathered information 515 00:22:08,780 --> 00:22:11,680 based on conversations that took place in that car. 516 00:22:11,750 --> 00:22:13,750 And then someone used that information 517 00:22:13,820 --> 00:22:16,180 to talk an 8-year-old boy into taking a ride. 518 00:22:16,250 --> 00:22:18,220 What are you saying, that that was me? 519 00:22:18,290 --> 00:22:20,390 That 8-year-old boy was my son. 520 00:22:20,460 --> 00:22:21,760 And if he has to, 521 00:22:21,820 --> 00:22:24,730 he will definitely pick you out of a lineup. 522 00:22:24,790 --> 00:22:27,100 Kidnapping is a class-a felony 523 00:22:27,160 --> 00:22:29,160 in the state of New York, Burt! 524 00:22:29,230 --> 00:22:31,430 Do you know how much prison time you're looking at?! 525 00:22:31,500 --> 00:22:34,400 Do you want to hear what he told me? 526 00:22:34,470 --> 00:22:36,500 He said some woman wanted to convince her husband 527 00:22:36,570 --> 00:22:38,370 they were vulnerable, convince him that 528 00:22:38,440 --> 00:22:40,380 whatever they spent for security was worth it. 529 00:22:40,440 --> 00:22:42,110 Hatcher told me to pick up the kid, 530 00:22:42,180 --> 00:22:44,680 drive him around for 15 minutes, and drop him off. 531 00:22:44,750 --> 00:22:46,550 He told me the kid's mother knew all about it. 532 00:22:46,620 --> 00:22:48,020 Did hatcher give you a shield to use? 533 00:22:48,080 --> 00:22:51,990 I swear to god, I wasn't mean to the kid. 534 00:23:01,500 --> 00:23:03,700 I thought of something that happened a while back. 535 00:23:03,770 --> 00:23:05,970 I don't know if it has to do with this or not. 536 00:23:06,040 --> 00:23:07,910 What's a while back? 537 00:23:07,970 --> 00:23:09,740 Two, three weeks ago. 538 00:23:09,810 --> 00:23:12,810 Something to do with John Clark? 539 00:23:12,880 --> 00:23:15,690 This guy was coming into the bar for a while, 540 00:23:15,750 --> 00:23:18,090 sort of a semiregular -- short, nerdy. 541 00:23:18,150 --> 00:23:20,980 If I had to guess, I'd say he was an accountant, 542 00:23:21,050 --> 00:23:23,720 worked for an insurance company, like that. 543 00:23:23,790 --> 00:23:26,560 There was this girl he was working, a looker -- 544 00:23:26,620 --> 00:23:28,920 tall, blonde, great body, career-type. 545 00:23:28,990 --> 00:23:31,960 Unless he had a lot more money than he was showing, 546 00:23:32,030 --> 00:23:34,600 not the type he was used to scoring with. 547 00:23:34,660 --> 00:23:36,570 But when I say he was working her, 548 00:23:36,630 --> 00:23:38,570 I mean buying her drinks, dinner. 549 00:23:38,640 --> 00:23:41,580 It looked for a while there like he was doing her taxes. 550 00:23:41,640 --> 00:23:43,400 Clark beat him to the punch? 551 00:23:43,470 --> 00:23:45,040 He got up to go to the bathroom, 552 00:23:45,110 --> 00:23:47,480 Clark moved in like a panzer division. 553 00:23:47,540 --> 00:23:50,210 I remember watching the guy come back to his seat, 554 00:23:50,280 --> 00:23:51,750 try to stay in the game, 555 00:23:51,810 --> 00:23:54,280 then have Clark and the broad waltz out of the place together. 556 00:23:54,350 --> 00:23:55,780 Wasn't this a couple weeks ago? 557 00:23:55,850 --> 00:23:58,650 Until last night, the guy stayed away. 558 00:23:58,720 --> 00:24:01,460 He have any contact with Clark last night? 559 00:24:01,520 --> 00:24:02,860 Not that I saw. 560 00:24:02,930 --> 00:24:05,170 I thought I should just mention he came in last night. 561 00:24:05,230 --> 00:24:07,000 And you're thinking the guy might have nursed something 562 00:24:07,060 --> 00:24:08,230 all that time? 563 00:24:08,300 --> 00:24:11,570 I saw his face the night Clark took off with the girl. 564 00:24:11,630 --> 00:24:14,240 He could nurse this for the rest of his life. 565 00:24:19,740 --> 00:24:22,310 We need the name of a girl, John. 566 00:24:22,380 --> 00:24:24,910 Yeah? One without normal appetites? 567 00:24:24,980 --> 00:24:28,550 You met about two weeks ago in a bar, then went home with her. 568 00:24:28,620 --> 00:24:32,390 Tall blonde, late 20s, early 30s. 569 00:24:32,450 --> 00:24:33,890 She supposed to be the shooter now? 570 00:24:33,960 --> 00:24:35,920 There's a guy you might have pissed off by taking her home. 571 00:24:35,990 --> 00:24:37,660 I have no idea of any of that. 572 00:24:37,730 --> 00:24:39,600 She's like a lawyer or something. 573 00:24:42,330 --> 00:24:43,330 This was when? 574 00:24:43,400 --> 00:24:44,600 About two weeks ago. 575 00:24:44,670 --> 00:24:46,940 She might have been with a group from her office, 576 00:24:47,000 --> 00:24:49,100 who she left to go sit with this guy. 577 00:24:49,170 --> 00:24:50,470 Who she left to be with you. 578 00:24:50,540 --> 00:24:52,040 Blonde. 579 00:24:52,110 --> 00:24:53,580 Yeah, I remember her. 580 00:24:53,640 --> 00:24:58,080 Her name was corrine -- or Colette. 581 00:24:58,150 --> 00:24:59,180 Let me tell you, Greg, 582 00:24:59,250 --> 00:25:01,880 this is one you'd sell your family into slavery for. 583 00:25:01,950 --> 00:25:02,750 Last name? 584 00:25:02,820 --> 00:25:04,690 Never knew her last name. 585 00:25:04,750 --> 00:25:06,490 You know where she lives? 586 00:25:06,560 --> 00:25:07,990 Yeah, London terrace. 587 00:25:08,060 --> 00:25:10,660 That's like a square block, London terrace. 588 00:25:10,730 --> 00:25:12,760 Yeah, she had a corner apartment. 589 00:25:12,830 --> 00:25:14,960 It was 9th Avenue and 23rd street. 590 00:25:15,030 --> 00:25:18,530 We took the stairs, it was on the third floor. 591 00:25:18,600 --> 00:25:20,070 That ought to do it. 592 00:25:32,720 --> 00:25:33,760 Get in the car. 593 00:25:33,820 --> 00:25:34,950 What are you doing? 594 00:25:35,020 --> 00:25:37,620 Get in the car or I'm gonna kill you right here. 595 00:25:37,690 --> 00:25:39,450 Thought you coming to me for help 596 00:25:39,520 --> 00:25:41,390 signaled a new spirit of cooperation. 597 00:25:41,460 --> 00:25:43,730 You thought wrong. Get in. 598 00:26:03,110 --> 00:26:04,350 Get out. No. 599 00:26:04,410 --> 00:26:05,580 Get out! 600 00:26:11,420 --> 00:26:12,750 What are you doing? 601 00:26:12,820 --> 00:26:14,690 Don't you say anything. 602 00:26:17,860 --> 00:26:21,030 There may be some doubt in your mind what I'm capable of. 603 00:26:21,100 --> 00:26:23,400 I'm here to put that doubt to rest. 604 00:26:23,470 --> 00:26:26,440 Andy, take it easy. 605 00:26:26,500 --> 00:26:28,840 I said don't say anything! 606 00:26:30,410 --> 00:26:33,210 Now, you have resentments against me, I understand this. 607 00:26:33,280 --> 00:26:35,790 To you, they're justifiable. To me, they're not. 608 00:26:35,850 --> 00:26:37,660 That's not gonna be resolved between US, 609 00:26:37,710 --> 00:26:38,810 and that has nothing to do 610 00:26:38,880 --> 00:26:40,450 with what I'm about to tell you. 611 00:26:40,520 --> 00:26:44,250 You involved my family. 612 00:26:44,320 --> 00:26:46,560 You crossed the last line. 613 00:26:46,620 --> 00:26:48,860 This gun is untraceable. 614 00:26:48,930 --> 00:26:52,140 You involve them again, I will use it to kill you. 615 00:26:52,190 --> 00:26:53,930 Do you believe I'm capable of that, Stan? 616 00:26:54,000 --> 00:26:55,060 Yeah. 617 00:26:55,130 --> 00:26:57,400 Do you understand that I have never been more serious 618 00:26:57,470 --> 00:26:58,800 about anything in my life? 619 00:26:58,870 --> 00:27:02,470 You've got a gun to my neck. I get that you're serious. 620 00:27:02,540 --> 00:27:03,740 Do you understand? 621 00:27:03,810 --> 00:27:05,270 Yeah, I understand. 622 00:27:49,190 --> 00:27:50,630 Hey, Johnny. 623 00:27:50,690 --> 00:27:52,390 I didn't know you worked here. 624 00:27:52,450 --> 00:27:53,590 Yeah. 625 00:27:53,660 --> 00:27:55,090 These detectives left their cards for me. 626 00:27:55,160 --> 00:27:57,790 It's in -- it's in regard to a case. 627 00:27:57,860 --> 00:27:59,230 What kind of case? 628 00:27:59,300 --> 00:28:01,370 They're gonna have to talk to you about it. 629 00:28:01,430 --> 00:28:03,230 You can't? No, not really. 630 00:28:03,300 --> 00:28:04,800 Hey, guys. 631 00:28:04,870 --> 00:28:06,600 They're good guys. 632 00:28:06,670 --> 00:28:09,500 This is detective medavoy, detective Jones. 633 00:28:09,570 --> 00:28:11,310 Corrine. 634 00:28:11,370 --> 00:28:13,070 O'Malley. 635 00:28:13,140 --> 00:28:16,140 Why don't we go in here? It'll be more comfortable. 636 00:28:16,210 --> 00:28:17,310 Okay. 637 00:28:19,580 --> 00:28:21,250 Would you like something to drink? 638 00:28:26,420 --> 00:28:29,490 I just got off the phone with internal affairs. 639 00:28:29,560 --> 00:28:31,290 They want you in right away. 640 00:28:31,360 --> 00:28:32,860 What is it this time? 641 00:28:32,930 --> 00:28:35,060 They wouldn't say over the phone. 642 00:28:41,240 --> 00:28:43,000 You know the old stand, right? 643 00:28:43,070 --> 00:28:44,070 - 644 00:28:44,140 --> 00:28:45,510 well, we're trying to locate a guy 645 00:28:45,580 --> 00:28:47,650 you might have gotten to be friendly with in there. 646 00:28:47,710 --> 00:28:48,710 Who's that? 647 00:28:48,780 --> 00:28:50,410 Well, we don't know his name. 648 00:28:50,480 --> 00:28:53,510 Does he have a particularly distinguishing characteristic? 649 00:28:53,580 --> 00:28:55,780 We know he's short. 650 00:28:55,850 --> 00:28:57,650 Not big on short. 651 00:28:57,720 --> 00:29:01,290 And, he was covering your bar tab 652 00:29:01,360 --> 00:29:06,130 up until the night that John Clark came along. 653 00:29:06,200 --> 00:29:08,710 I don't need anyone to cover my bar tab, detective. 654 00:29:08,770 --> 00:29:10,580 Well, we're not saying you needed him to. 655 00:29:10,630 --> 00:29:11,970 We're just saying he did. 656 00:29:12,030 --> 00:29:15,300 You got to be friendly with him over a period of time, 657 00:29:15,370 --> 00:29:18,970 and it's possible that he was helping you out with something, 658 00:29:19,040 --> 00:29:20,340 maybe your taxes. 659 00:29:20,410 --> 00:29:21,540 Larry matelka. 660 00:29:21,610 --> 00:29:23,210 And it wasn't my taxes. 661 00:29:23,280 --> 00:29:25,380 It was a real-estate investment trust 662 00:29:25,450 --> 00:29:27,880 he was explaining to me in excruciating detail. 663 00:29:27,950 --> 00:29:29,150 What about him? 664 00:29:29,220 --> 00:29:30,750 Well, do you know where he lives? 665 00:29:30,820 --> 00:29:32,120 God, no. 666 00:29:32,190 --> 00:29:33,960 Know where we might be able to find him? 667 00:29:34,020 --> 00:29:36,020 He must have given me his card at least six times. 668 00:29:36,090 --> 00:29:38,530 Want me to see if there's one I haven't thrown out? 669 00:29:38,600 --> 00:29:39,570 Yeah, that'd be good. 670 00:29:41,030 --> 00:29:44,000 I'm sure it's in here somewhere. 671 00:29:50,770 --> 00:29:53,340 Sipowicz: This gun is untraceable. 672 00:29:53,410 --> 00:29:56,140 You involve them again, I will use it to kill you. 673 00:29:56,210 --> 00:29:58,280 Do you believe I'm capable of that, Stan? 674 00:29:58,350 --> 00:29:59,410 Hatcher: Yeah. 675 00:29:59,480 --> 00:30:01,980 Do you understand that I have never been more serious 676 00:30:02,050 --> 00:30:03,420 about anything in my life? 677 00:30:03,490 --> 00:30:05,200 He was wearing a recorder? 678 00:30:05,250 --> 00:30:07,620 Every time you talked to him. 679 00:30:07,690 --> 00:30:08,960 After last night's incident, 680 00:30:09,030 --> 00:30:10,840 he turned over tapes and transcripts 681 00:30:10,890 --> 00:30:12,490 with times, dates, and locations. 682 00:30:12,560 --> 00:30:14,830 Are you interested in hearing what he was doing to me 683 00:30:14,900 --> 00:30:16,460 or doesn't that make any difference? 684 00:30:16,530 --> 00:30:17,500 Sergeant martens is doing 685 00:30:17,570 --> 00:30:19,570 exactly what he's supposed to be doing, detective. 686 00:30:19,640 --> 00:30:22,200 I suggest you try to respond without the attitude. 687 00:30:22,270 --> 00:30:24,310 All right, forget about the small stuff. 688 00:30:24,370 --> 00:30:27,280 My tires get slashed, my fish get poisoned, 689 00:30:27,340 --> 00:30:30,650 my credit card gets used to buy child pornography, 690 00:30:30,710 --> 00:30:32,980 members of my aa group get contacted 691 00:30:33,050 --> 00:30:34,620 and told lies about me. 692 00:30:34,680 --> 00:30:37,650 We'll forget about all that. 693 00:30:37,720 --> 00:30:42,020 When my 8-year-old son gets talked into a car by a stranger 694 00:30:42,090 --> 00:30:44,460 who knows things about my family 695 00:30:44,530 --> 00:30:46,090 because I've been bugged, 696 00:30:46,160 --> 00:30:48,630 that takes it to a different level. 697 00:30:48,700 --> 00:30:49,770 Hatcher did that? 698 00:30:49,830 --> 00:30:52,030 He was responsible for having it done. 699 00:30:52,100 --> 00:30:54,800 I got a statement from the guy he had approach Theo 700 00:30:54,870 --> 00:30:56,370 and install the bug. 701 00:30:56,440 --> 00:30:59,270 You're talking about multiple felonies hatcher committed. 702 00:30:59,340 --> 00:31:00,410 That's right. 703 00:31:00,480 --> 00:31:02,080 Which is why this should have been approached 704 00:31:02,140 --> 00:31:04,010 in an official capacity, instead of the way you did it. 705 00:31:04,080 --> 00:31:06,920 It's a little tough to hold back 706 00:31:06,980 --> 00:31:09,050 when it comes to your kid. 707 00:31:09,120 --> 00:31:12,220 I'm sure it is. 708 00:31:12,290 --> 00:31:15,060 And I don't take any pleasure in doing what I have to do. 709 00:31:16,830 --> 00:31:19,230 What are we talking about, Jerry? 710 00:31:19,300 --> 00:31:21,770 Menacing, reckless endangerment -- 711 00:31:21,830 --> 00:31:24,670 it's up to the d. A. Whether they file criminal charges. 712 00:31:24,730 --> 00:31:26,230 I'd say at a minimum, though, 713 00:31:26,300 --> 00:31:28,270 we're looking at a departmental trial. 714 00:31:34,440 --> 00:31:36,650 Would you do me a favor and hold onto this until tomorrow? 715 00:31:40,980 --> 00:31:42,550 Tomorrow will be it. 716 00:31:51,660 --> 00:31:54,630 Medavoy: You know a bar called the old stand, Larry? 717 00:31:54,700 --> 00:31:56,330 On 3rd Avenue? 718 00:31:56,400 --> 00:31:57,230 Yeah, I know it. 719 00:31:57,300 --> 00:31:58,930 You been there recently? 720 00:31:59,000 --> 00:32:01,200 I stop in for a drink once in a while. 721 00:32:01,270 --> 00:32:02,940 You stop in recently? 722 00:32:03,010 --> 00:32:04,320 I may have stopped in recently. 723 00:32:04,370 --> 00:32:06,010 Why is that of interest to the police, 724 00:32:06,080 --> 00:32:07,450 if you don't mind me asking? 725 00:32:07,510 --> 00:32:09,650 There's an incident involving this girl. 726 00:32:09,710 --> 00:32:11,950 We wanted to see if you knew anything about it. 727 00:32:12,010 --> 00:32:13,510 Well, who's the girl? 728 00:32:13,580 --> 00:32:15,650 Corrine O'Malley. 729 00:32:15,720 --> 00:32:16,650 Blonde? 730 00:32:16,720 --> 00:32:17,950 Right. 731 00:32:18,020 --> 00:32:21,460 Been there, done that, bought the t-shirt, next. 732 00:32:21,520 --> 00:32:23,090 Well, we heard that 733 00:32:23,160 --> 00:32:25,460 you might have been stuck on her there for a while. 734 00:32:25,530 --> 00:32:26,600 This is New York. 735 00:32:26,660 --> 00:32:30,000 Too many fish in the sea to get stuck on anybody. 736 00:32:30,070 --> 00:32:32,370 So there never came a point you got irritated 737 00:32:32,430 --> 00:32:35,170 that you spent all this time and all this money on her, 738 00:32:35,240 --> 00:32:37,410 only to have another guy swoop in and score? 739 00:32:37,470 --> 00:32:39,470 Who said anything about another guy? 740 00:32:39,540 --> 00:32:41,380 Well, the thing about a bar, Larry, 741 00:32:41,440 --> 00:32:43,210 there's other people there. 742 00:32:43,280 --> 00:32:45,550 People saw you trying your damnedest with this chic. 743 00:32:45,620 --> 00:32:46,760 Building up what 744 00:32:46,820 --> 00:32:49,080 you must have at least thought was a relationship. 745 00:32:49,150 --> 00:32:50,320 Last thing I'm interested in. 746 00:32:50,390 --> 00:32:52,390 Something that would lead to something? 747 00:32:52,450 --> 00:32:55,260 No way. I'm on the prowl. Here today, gone tomorrow. 748 00:32:55,320 --> 00:32:57,630 What happened, Larry? You go to the bathroom, 749 00:32:57,690 --> 00:33:00,160 suddenly, it's the other guy she's looking at. 750 00:33:00,230 --> 00:33:02,060 The other guy she goes home with. 751 00:33:02,130 --> 00:33:03,200 More power to him. 752 00:33:03,270 --> 00:33:04,210 Is that what you thought? 753 00:33:04,270 --> 00:33:05,730 He's a player, I'm a player. 754 00:33:05,800 --> 00:33:07,200 You're not a player. 755 00:33:10,340 --> 00:33:12,340 Go ahead, Greg, I'll be right back. 756 00:33:16,980 --> 00:33:18,580 Why am I not a player? 757 00:33:18,650 --> 00:33:20,080 Because you're not. 758 00:33:20,150 --> 00:33:21,850 You're a guy who wants women to like him, 759 00:33:21,920 --> 00:33:23,150 and you got your feelings hurt. 760 00:33:23,220 --> 00:33:24,820 You gotta be kidding me. 761 00:33:24,890 --> 00:33:26,960 I went out with a hooter's waitress, 762 00:33:27,020 --> 00:33:28,490 and I broke up with her. 763 00:33:31,690 --> 00:33:33,030 My god, that's him. 764 00:33:33,100 --> 00:33:34,170 Jones: Are you sure? 765 00:33:34,230 --> 00:33:35,430 Definitely. That's him. 766 00:33:35,500 --> 00:33:38,130 All right, thank you. You mind waiting by the bench? 767 00:33:42,870 --> 00:33:44,040 What was that all about? 768 00:33:44,110 --> 00:33:45,770 Did you really think you could shoot somebody 769 00:33:45,840 --> 00:33:48,010 in the middle of New York and not have anyone see you? 770 00:33:48,080 --> 00:33:49,140 I didn't shoot anybody! 771 00:33:49,210 --> 00:33:50,410 That gentleman was in his apartment 772 00:33:50,480 --> 00:33:51,910 across the street from the bar. 773 00:33:51,980 --> 00:33:53,950 He was awake, smoking a cigarette. 774 00:33:54,020 --> 00:33:56,050 He looked outside, and he saw you. 775 00:33:57,690 --> 00:33:59,390 Listen to me, Larry. 776 00:34:01,260 --> 00:34:02,420 You shot a cop. 777 00:34:02,490 --> 00:34:04,230 Now, we don't think you're a bad guy. 778 00:34:04,290 --> 00:34:06,730 We think you're a good guy who did a dumb thing 779 00:34:06,800 --> 00:34:07,830 under emotional duress. 780 00:34:07,900 --> 00:34:10,230 Now, you get in front of it, a judge will understand. 781 00:34:10,300 --> 00:34:12,570 You keep stonewalling, you're looking at serious time. 782 00:34:15,400 --> 00:34:18,340 He acted like I wasn't even there. 783 00:34:18,410 --> 00:34:20,810 Who did? 784 00:34:20,880 --> 00:34:24,580 I actually do notice it when people ignore me. 785 00:34:24,650 --> 00:34:25,880 Most people do. 786 00:34:25,950 --> 00:34:27,480 I don't know about most people. 787 00:34:27,550 --> 00:34:29,650 I know that, on those rare occasions 788 00:34:29,720 --> 00:34:32,350 when I get invited to dinner at someone's house 789 00:34:32,420 --> 00:34:35,020 or I'm attending a wedding or a bar mitzvah, 790 00:34:35,090 --> 00:34:37,430 and disappointment registers on the face 791 00:34:37,490 --> 00:34:40,660 of whoever it is assigned a seat next to me, I notice it. 792 00:34:40,730 --> 00:34:43,800 I don't say anything about it, but I notice it. 793 00:34:43,870 --> 00:34:47,170 Well, what this guy did is a lot worse than that. 794 00:34:47,240 --> 00:34:51,670 So I went home, crawled into my hole 795 00:34:51,740 --> 00:34:55,010 and promised myself I'd never set foot in that bar again. 796 00:34:55,080 --> 00:34:56,440 Until the other night. 797 00:34:58,110 --> 00:35:01,780 I thought maybe she'd be there. 798 00:35:01,850 --> 00:35:06,050 Maybe she'd be wondering what happened to me. 799 00:35:06,120 --> 00:35:08,360 Instead, you saw him. 800 00:35:08,420 --> 00:35:11,360 With his hands all over some other girl. 801 00:35:11,430 --> 00:35:13,130 Where was the gun, Larry? 802 00:35:13,200 --> 00:35:16,510 In my apartment. 803 00:35:16,570 --> 00:35:18,700 I went to get it, I came back. 804 00:35:18,770 --> 00:35:21,500 I looked in the window, and I saw he was still there. 805 00:35:21,570 --> 00:35:23,140 I waited across the street. 806 00:35:23,210 --> 00:35:25,150 When he came out, I shot at him. 807 00:35:27,080 --> 00:35:30,250 Is that officer hurt bad? 808 00:35:30,310 --> 00:35:33,780 He's gonna be okay, but you could have killed him. 809 00:35:33,850 --> 00:35:35,480 I'm very sorry. 810 00:35:46,330 --> 00:35:47,930 Chief, I asked your nephew to be here, 811 00:35:48,000 --> 00:35:50,470 so that if anything detective sipowicz told me isn't true, 812 00:35:50,530 --> 00:35:51,770 he can set it straight. 813 00:35:51,830 --> 00:35:52,870 From what I understand, 814 00:35:52,940 --> 00:35:55,250 detective sipowicz has put himself in a world of hurt. 815 00:35:55,300 --> 00:35:56,300 That may be. 816 00:35:56,370 --> 00:35:57,440 It's a shame. 817 00:35:57,510 --> 00:35:59,270 It is a shame, isn't it? 818 00:35:59,340 --> 00:36:00,340 Brought it on himself. 819 00:36:00,410 --> 00:36:02,310 See, that's the part I think your uncle 820 00:36:02,380 --> 00:36:04,480 might want to make his own determination about. 821 00:36:04,550 --> 00:36:06,820 Well, what is it detective sipowicz is saying? 822 00:36:06,880 --> 00:36:08,280 A credit-history request, 823 00:36:08,350 --> 00:36:10,890 conclusively attributed to your nephew's agency, 824 00:36:10,950 --> 00:36:13,490 enabled detective sipowicz's credit card to be used 825 00:36:13,560 --> 00:36:15,720 to order child pornography in sipowicz's name. 826 00:36:15,790 --> 00:36:16,930 That true? 827 00:36:16,990 --> 00:36:18,460 I didn't do it. 828 00:36:18,530 --> 00:36:20,660 He's been given a statement by a Burt savaro, 829 00:36:20,730 --> 00:36:22,960 which I've seen, that describes how your nephew 830 00:36:23,030 --> 00:36:25,670 pressured him into planting an illegal listening device 831 00:36:25,740 --> 00:36:27,750 in detective sipowicz's department car, 832 00:36:27,800 --> 00:36:29,970 and then using information derived from that bug 833 00:36:30,040 --> 00:36:32,770 to talk detective sipowicz's 8-year-old son into his car. 834 00:36:32,840 --> 00:36:34,240 Why would I do all this? 835 00:36:34,310 --> 00:36:37,350 I think you did it to destroy sipowicz's career 836 00:36:37,410 --> 00:36:40,250 the same way you think he destroyed yours. 837 00:36:40,320 --> 00:36:43,150 Started small to get him nervous and paranoid. 838 00:36:43,220 --> 00:36:44,790 And you were careful, but not too careful, 839 00:36:44,850 --> 00:36:46,760 so, with a little digging, it led back to you. 840 00:36:46,820 --> 00:36:48,490 And then, when you had his kid snatched 841 00:36:48,560 --> 00:36:50,360 and sipowicz did what you knew he would do, 842 00:36:50,430 --> 00:36:52,490 you were waiting there with your tape recorder. 843 00:36:52,560 --> 00:36:54,060 Who's this guy, Perry Mason? 844 00:36:54,130 --> 00:36:55,100 Shut your mouth, Stan. 845 00:36:55,160 --> 00:36:56,530 Based on what we both know 846 00:36:56,600 --> 00:36:59,100 about your nephew's previous conduct, chief, 847 00:36:59,170 --> 00:37:02,040 does what I said seem all that unlikely? 848 00:37:04,840 --> 00:37:07,840 What do you propose as a solution, lieutenant? 849 00:37:11,510 --> 00:37:13,580 Bury whatever there is on detective sipowicz, 850 00:37:13,650 --> 00:37:15,520 in return for which, no criminal charges 851 00:37:15,590 --> 00:37:17,300 are filed against your nephew -- 852 00:37:17,350 --> 00:37:20,490 assuming detective sipowicz is willing. 853 00:37:20,560 --> 00:37:23,020 He threatened me with a gun. I have proof of that. 854 00:37:23,090 --> 00:37:25,760 And he has proof you committed a half a dozen felonies. 855 00:37:25,830 --> 00:37:27,460 You want to go head-to-head, Stan? 856 00:37:27,530 --> 00:37:29,030 Yeah, I want to go head-to-head. 857 00:37:29,100 --> 00:37:31,600 I want to take that son of a bitch down, once and for all! 858 00:37:33,270 --> 00:37:35,700 In which case, here's what's gonna happen -- 859 00:37:35,770 --> 00:37:38,570 sipowicz will very likely get fired off the job, 860 00:37:38,640 --> 00:37:41,040 possibly have charges brought, won't get convicted, 861 00:37:41,110 --> 00:37:42,410 won't do time. 862 00:37:42,480 --> 00:37:43,750 You, on the other hand, 863 00:37:43,810 --> 00:37:45,510 will absolutely be brought up on charges, 864 00:37:45,580 --> 00:37:47,320 will make an unsympathetic defendant, 865 00:37:47,380 --> 00:37:48,580 and will definitely do time. 866 00:37:48,650 --> 00:37:50,190 I'd plan on 8 to 10 years. 867 00:37:50,250 --> 00:37:52,320 Can we talk about this privately? 868 00:37:52,390 --> 00:37:55,660 Here is the only way you'll avoid that -- 869 00:37:55,730 --> 00:37:57,570 you don't get to live in New York anymore. 870 00:37:57,630 --> 00:37:59,360 Your agency's got an office in Miami. 871 00:37:59,430 --> 00:38:00,830 They'll put through the paperwork 872 00:38:00,900 --> 00:38:02,630 to get you a p.I. License in Florida, 873 00:38:02,700 --> 00:38:04,430 and that's where you're gonna live. 874 00:38:04,500 --> 00:38:07,040 You don't got near sipowicz for the rest of your life. 875 00:38:07,100 --> 00:38:08,540 And, if you're smart, 876 00:38:08,610 --> 00:38:10,650 you'll keep your contact with me to a bare minimum. 877 00:38:12,910 --> 00:38:15,040 Lieutenant, I think our business here is concluded. 878 00:38:27,360 --> 00:38:29,490 Clark? In my office. 879 00:38:42,040 --> 00:38:43,370 You want to be here? 880 00:38:43,440 --> 00:38:44,570 What do you mean? 881 00:38:44,640 --> 00:38:45,940 The way you've been conducting yourself 882 00:38:46,010 --> 00:38:48,340 leaves me with the impression you don't want to be here. 883 00:38:48,410 --> 00:38:49,440 I want to be here. 884 00:38:49,510 --> 00:38:50,810 You're gonna have to show me. 885 00:38:50,880 --> 00:38:52,510 The clearance rates on my cases 886 00:38:52,580 --> 00:38:54,450 are as high as they've ever been, boss. 887 00:38:54,520 --> 00:38:56,820 I'm talking about you coming in hung over, 888 00:38:56,890 --> 00:38:59,490 hitting the bars at night, sleeping around, 889 00:38:59,560 --> 00:39:01,790 and nearly getting your partner killed. 890 00:39:01,860 --> 00:39:03,960 You think I don't feel bad about that? 891 00:39:04,030 --> 00:39:06,490 I don't care what you feel. I care what you do. 892 00:39:06,560 --> 00:39:07,800 From this point forward, 893 00:39:07,860 --> 00:39:10,170 I find you going out on a jag at night, 894 00:39:10,230 --> 00:39:12,130 I'm transferring you out of my squad. 895 00:39:12,200 --> 00:39:13,200 Yes, sir. 896 00:39:14,240 --> 00:39:15,440 Come in. 897 00:39:17,370 --> 00:39:18,840 We're finished. 898 00:39:25,210 --> 00:39:27,750 If you're willing to let what you have on hatcher go, 899 00:39:27,820 --> 00:39:29,480 the tape recordings will disappear. 900 00:39:29,550 --> 00:39:31,220 What does hatcher say? 901 00:39:31,290 --> 00:39:33,660 Hatcher's gonna do what he's told. 902 00:39:33,720 --> 00:39:35,620 That means relocating out of New York, 903 00:39:35,690 --> 00:39:37,930 steering clear of you and your family. 904 00:39:37,990 --> 00:39:39,030 Fine. 905 00:39:39,100 --> 00:39:40,170 That's it, then. 906 00:39:47,140 --> 00:39:50,010 I appreciate you interceding like this, lieutenant. 907 00:39:51,340 --> 00:39:53,980 I don't want your appreciation. 908 00:39:54,040 --> 00:39:55,240 After assuring me 909 00:39:55,310 --> 00:39:57,580 that you wouldn't freelance the situation with hatcher, 910 00:39:57,650 --> 00:39:58,710 you did exactly that. 911 00:39:58,780 --> 00:40:00,380 I guess, at a certain point, 912 00:40:00,450 --> 00:40:02,450 my emotions got the better of me. 913 00:40:02,520 --> 00:40:05,190 I understand, which is why I went to bat for you. 914 00:40:05,250 --> 00:40:07,220 What I want you to understand 915 00:40:07,290 --> 00:40:09,790 is how contemptible I felt doing it. 916 00:40:09,860 --> 00:40:13,060 I don't take any satisfaction in brokering deals. 917 00:40:13,130 --> 00:40:16,200 I live by rules. I honor my commitments. 918 00:40:16,270 --> 00:40:20,180 While you remain in my command, you will do the same. 919 00:40:20,240 --> 00:40:23,140 If you assume that you've won me as a confederate 920 00:40:23,210 --> 00:40:24,680 and act on that assumption, 921 00:40:24,740 --> 00:40:27,640 your leaving the job may come sooner than you think. 922 00:40:30,850 --> 00:40:32,510 That's all. 923 00:40:42,220 --> 00:40:43,290 Hey. 924 00:40:43,360 --> 00:40:45,690 John. 925 00:40:45,760 --> 00:40:47,900 You feel like going to the gym? 926 00:40:47,960 --> 00:40:49,030 I can't. 927 00:40:49,100 --> 00:40:51,300 An hour, 45 minutes? 928 00:40:51,370 --> 00:40:53,100 Can't do it, John. 929 00:40:53,170 --> 00:40:56,300 How 'bout dinner? 930 00:40:56,370 --> 00:40:59,910 Listen, man -- 931 00:40:59,980 --> 00:41:02,740 I don't want to make up any phony excuses, 932 00:41:02,810 --> 00:41:04,680 and I don't want to preach to you, 933 00:41:04,750 --> 00:41:06,880 but the way you've been acting bothers me. 934 00:41:06,950 --> 00:41:10,090 It disrespects the people you work with, 935 00:41:10,150 --> 00:41:11,790 it disrespects the job. 936 00:41:11,850 --> 00:41:14,290 And you're so screwed up, I don't know if you realize it. 937 00:41:14,360 --> 00:41:17,060 I guess that's a no for dinner. 938 00:41:17,130 --> 00:41:18,230 That's right. 939 00:41:38,150 --> 00:41:42,020 You put through that request for reassignment? 940 00:41:42,080 --> 00:41:43,690 Didn't get a chance. 941 00:41:43,750 --> 00:41:46,620 Can I ask if maybe you could hold off? 942 00:41:46,690 --> 00:41:48,960 I mean, if there's not somebody 943 00:41:49,030 --> 00:41:51,470 that you're set on working with 944 00:41:51,530 --> 00:41:52,790 or till you find somebody 945 00:41:52,860 --> 00:41:54,760 that you're set on working with? 946 00:41:56,800 --> 00:42:00,170 I would make every effort 947 00:42:00,240 --> 00:42:02,670 to not behave the way I've been behaving. 948 00:42:02,740 --> 00:42:05,710 I know that probably rings a little hollow right now, 949 00:42:05,780 --> 00:42:08,550 but if you could just kind of struggle along with me... 950 00:42:12,050 --> 00:42:13,310 We'll try it. 951 00:42:17,120 --> 00:42:18,890 Thank you. 952 00:42:22,360 --> 00:42:23,830 I'll see you tomorrow. 69571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.