All language subtitles for Emp.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,342 --> 00:01:14,342 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:18,546 --> 00:01:19,881 The history of the Civil War 3 00:01:19,964 --> 00:01:22,550 was written by white men to serve their own agenda. 4 00:01:23,468 --> 00:01:26,054 It's time for a black man to tell his own story. 5 00:01:26,930 --> 00:01:30,809 This is my father's story, told the only way I know how. 6 00:01:31,476 --> 00:01:34,062 The legend of Emperor. 7 00:02:14,185 --> 00:02:16,354 - You sure there's enough men? - It's enough. 8 00:02:16,438 --> 00:02:19,858 We have 23 well-armed men. They only have a few guards. 9 00:02:21,067 --> 00:02:22,694 Once we get inside the gates, 10 00:02:22,777 --> 00:02:24,612 we won't have any trouble overpowering them. 11 00:02:25,738 --> 00:02:27,532 After that, it's just a matter of time. 12 00:02:28,491 --> 00:02:30,702 The slaves will rebel, and they will join us. 13 00:02:33,663 --> 00:02:34,831 What if they don't come? 14 00:02:36,124 --> 00:02:37,167 Have faith, son. 15 00:02:40,420 --> 00:02:41,463 Let's go. 16 00:03:09,073 --> 00:03:10,492 Don't let 'em break! 17 00:03:22,337 --> 00:03:25,215 - Open the gate. - Pin 'em against the wall! 18 00:04:12,804 --> 00:04:14,764 My sweet Shields. 19 00:04:18,852 --> 00:04:21,813 You aren't a slave. 20 00:04:23,731 --> 00:04:29,529 You are a prince of a people who come from a faraway place. 21 00:04:31,656 --> 00:04:33,366 Your grandpa was a king. 22 00:04:35,410 --> 00:04:38,037 And you will be a king. 23 00:04:39,414 --> 00:04:40,790 An emperor. 24 00:04:42,709 --> 00:04:45,837 Nothing will dent your will. 25 00:04:47,464 --> 00:04:49,883 That's why I named you Shields. 26 00:04:54,262 --> 00:04:56,890 Don't forget that, my little prince. 27 00:05:33,301 --> 00:05:34,385 Whoa. 28 00:05:34,469 --> 00:05:35,553 Good boy. 29 00:05:42,143 --> 00:05:44,354 Bring that nag up 'round here. 30 00:05:51,694 --> 00:05:52,695 Uh-uh. Come on, now. 31 00:05:57,242 --> 00:05:58,284 There you are. 32 00:06:03,081 --> 00:06:04,082 Thank you. 33 00:06:04,165 --> 00:06:05,291 Don't thank me. 34 00:06:05,375 --> 00:06:07,001 Gotta keep Grady off our back. 35 00:06:08,002 --> 00:06:09,337 Hey. 36 00:06:09,838 --> 00:06:11,005 We out of seed. 37 00:06:11,089 --> 00:06:16,052 Go fill up the rest of that bushel now. All the way to the top. 38 00:06:16,761 --> 00:06:17,762 All right. 39 00:06:18,138 --> 00:06:19,931 Go around, against that wall. 40 00:06:25,478 --> 00:06:26,729 Mr. Grady. 41 00:06:27,355 --> 00:06:29,023 - Hmm? - We out of seed. 42 00:06:31,526 --> 00:06:35,113 That ain't my problem. What you telling me for? 43 00:06:36,322 --> 00:06:38,032 "Emperor." 44 00:06:43,872 --> 00:06:45,290 Where are you going? 45 00:06:48,501 --> 00:06:49,794 Every night, you go out gambling 46 00:06:49,878 --> 00:06:51,921 when you need to be tending to the plantation. 47 00:06:53,089 --> 00:06:54,257 Come in. 48 00:07:00,180 --> 00:07:02,348 Evening, sir. Ma'am. 49 00:07:03,933 --> 00:07:04,976 Sarah. 50 00:07:08,104 --> 00:07:09,105 We out of seed, sir. 51 00:07:10,273 --> 00:07:12,484 We gonna need to get some first thing Monday morning 52 00:07:12,567 --> 00:07:14,611 or we gonna lose a whole day's worth of work. 53 00:07:14,694 --> 00:07:16,321 I'll take care of it. Thank you. 54 00:07:16,404 --> 00:07:18,698 How are you gonna take care of anything without any money? 55 00:07:23,161 --> 00:07:26,456 I'll be leaving now. Evening, sir. Ma'am. 56 00:07:29,876 --> 00:07:32,796 How are we going to pay for any seed without any money? 57 00:07:33,630 --> 00:07:36,090 Duvane, we are in trouble, and if you don't stop gambling, 58 00:07:36,174 --> 00:07:37,801 we are going to lose everything. 59 00:07:37,884 --> 00:07:40,178 It's gonna be okay, I promise. 60 00:07:41,054 --> 00:07:43,890 We've already lost everything my father left us. 61 00:07:58,238 --> 00:08:03,368 "Eva, due to her kindheartedness, decides to remain with her..." 62 00:08:07,247 --> 00:08:08,331 Tommy. 63 00:08:09,874 --> 00:08:10,875 Come on. 64 00:08:28,518 --> 00:08:29,602 Betty. 65 00:08:38,069 --> 00:08:39,070 What's wrong? 66 00:08:39,988 --> 00:08:41,448 Master Duvane. 67 00:08:43,950 --> 00:08:45,034 What now? 68 00:08:47,787 --> 00:08:52,000 That man keep gamblin' the way he is, we ain't gonna have nothin' to plant. 69 00:08:53,334 --> 00:08:55,462 Why you worry so much? It ain't your money. 70 00:08:55,837 --> 00:08:56,838 I worry about us. 71 00:08:57,046 --> 00:09:02,343 You can worry all you want to. Ain't nothin' gonna change. 72 00:09:02,427 --> 00:09:05,138 That man is just a fool. 73 00:09:06,306 --> 00:09:07,640 Good night, y'all. 74 00:09:08,600 --> 00:09:09,893 Good night, Aunt Betty. 75 00:09:10,393 --> 00:09:11,895 - She right. - Mmm-hmm. 76 00:09:12,395 --> 00:09:14,939 Figure it out. Same way I figured you out. 77 00:09:15,648 --> 00:09:17,525 - Oh, is that what you think? - Mmm-hmm. 78 00:09:22,614 --> 00:09:23,615 Shields. 79 00:09:25,450 --> 00:09:27,327 Every time he steals a book... 80 00:09:28,119 --> 00:09:30,413 Every time he steals a book, it's another chance to get caught. 81 00:09:30,497 --> 00:09:31,956 He ain't stealin', he borrowin'. 82 00:09:32,040 --> 00:09:33,041 It's too risky. 83 00:09:33,124 --> 00:09:34,751 Master Duvane don't care none. 84 00:09:36,294 --> 00:09:38,630 When we go up north, I want that boy to be able to read. 85 00:09:38,713 --> 00:09:40,632 I want him to be alive. 86 00:10:03,279 --> 00:10:04,614 Looks like we got a winner. 87 00:10:04,697 --> 00:10:06,241 Mr. Henderson. 88 00:10:06,366 --> 00:10:07,992 Not so fast. 89 00:10:16,000 --> 00:10:18,044 I need you to lend me some more money. 90 00:10:18,670 --> 00:10:22,757 Your plantation ain't hardly worth what you've already borrowed from me. 91 00:10:22,924 --> 00:10:24,801 Please. You know it is. 92 00:10:24,884 --> 00:10:28,346 It ain't. Between Lincoln and this abolition talk, 93 00:10:29,556 --> 00:10:32,142 plantation values are dropping off. 94 00:10:32,225 --> 00:10:35,562 Even for the ones that don't have a slave runnin' 'em. 95 00:10:36,396 --> 00:10:38,940 Better him than a white man you have to pay. 96 00:10:40,650 --> 00:10:43,027 - Please. - Let's be clear. 97 00:10:45,488 --> 00:10:48,324 You lose this, plantation's mine. 98 00:10:52,787 --> 00:10:53,997 All right, gentlemen. 99 00:10:55,415 --> 00:10:57,667 What we doing talking? Let's play cards. 100 00:11:16,728 --> 00:11:18,354 Go on! Lead! 101 00:11:39,793 --> 00:11:41,252 Come on, get over here now! 102 00:11:46,007 --> 00:11:47,008 Gather round. 103 00:11:51,054 --> 00:11:52,097 Good day. 104 00:11:52,847 --> 00:11:55,975 My name is Randolph Stevens. 105 00:11:56,059 --> 00:12:01,564 I am the new owner of this plantation, therefore, your new owner as well. 106 00:12:01,940 --> 00:12:05,652 Your new overseer is Mr. Hank Beaumont. 107 00:12:05,735 --> 00:12:08,029 This place has not been run well. 108 00:12:09,197 --> 00:12:11,741 Hank is going to help us remedy that. 109 00:12:14,661 --> 00:12:15,787 Hank. 110 00:12:22,794 --> 00:12:26,714 Long as you work hard, follow me and my men's directions, 111 00:12:27,632 --> 00:12:29,634 we'll get along just fine. 112 00:12:29,717 --> 00:12:33,930 If'n you don't, well, that there is a whole 'nother story. 113 00:12:37,851 --> 00:12:39,018 You may go. 114 00:12:47,152 --> 00:12:48,153 Hello, sir. 115 00:12:48,236 --> 00:12:49,362 What's your name, boy? 116 00:12:49,821 --> 00:12:50,864 Shields, sir. 117 00:12:50,947 --> 00:12:52,240 What do you do around here? 118 00:12:52,782 --> 00:12:54,367 Me, sir, I help organize things. 119 00:12:54,492 --> 00:12:55,869 Organize things? 120 00:12:56,202 --> 00:12:57,495 Yes, sir. 121 00:12:57,620 --> 00:12:59,247 I help supervise the work. 122 00:13:00,248 --> 00:13:01,499 Look over supplies. 123 00:13:01,583 --> 00:13:04,043 Well, boy, your organizing days are over. 124 00:13:05,253 --> 00:13:07,338 Come tomorrow, you gonna be out in them fields. 125 00:13:07,755 --> 00:13:09,549 I do the organizing. 126 00:13:12,677 --> 00:13:13,678 Yes, sir. 127 00:13:14,095 --> 00:13:15,430 What do you want? 128 00:13:17,557 --> 00:13:18,892 Sir, we out of seed. 129 00:13:19,559 --> 00:13:21,227 Now, in order to get any work done tomorrow, 130 00:13:21,311 --> 00:13:23,938 we need to get some, first thing in the morning. 131 00:13:25,482 --> 00:13:26,691 How much seed do we need? 132 00:13:27,233 --> 00:13:29,235 We need about three pound of seed per acre. 133 00:13:29,319 --> 00:13:31,112 How many acres need planting? 134 00:13:31,863 --> 00:13:32,864 About a third. 135 00:13:41,039 --> 00:13:42,207 Sir, we need about six... 136 00:13:42,290 --> 00:13:44,125 - I know! - Yes, sir. 137 00:14:09,317 --> 00:14:10,693 This all the seed we got? 138 00:14:19,369 --> 00:14:20,745 Shields, is it? 139 00:14:21,204 --> 00:14:24,624 Damn nigger told me the wrong amount of seed to get at the store. 140 00:14:25,416 --> 00:14:28,128 Hank tells me that we gonna be losing almost 141 00:14:28,211 --> 00:14:30,505 a whole half a day's worth of work because of you. 142 00:14:32,966 --> 00:14:34,300 Don't wanna work, you ask me. 143 00:14:35,885 --> 00:14:37,679 Shields, how long you been working here? 144 00:14:39,013 --> 00:14:40,473 Since I was a boy. 145 00:14:42,350 --> 00:14:44,894 And how long you been helping order the seed? 146 00:14:44,978 --> 00:14:46,062 Long time. 147 00:14:46,604 --> 00:14:48,523 So it's not likely you gonna get it wrong? 148 00:14:48,606 --> 00:14:49,816 No, sir. 149 00:14:51,734 --> 00:14:53,903 I think Master Hank might have 150 00:14:53,987 --> 00:14:55,655 got a little confused is all. 151 00:14:57,490 --> 00:15:00,368 Yeah, but you ain't calling Mr. Hank a liar. 152 00:15:03,663 --> 00:15:07,083 Well, we want to set a good example here. 153 00:15:09,836 --> 00:15:10,837 String him up. 154 00:15:23,475 --> 00:15:25,268 I didn't make no mistake. 155 00:15:57,008 --> 00:15:58,843 Hey, come on, now. Come on. 156 00:16:00,011 --> 00:16:01,221 Come on. 157 00:16:08,186 --> 00:16:10,146 We just gotta save a little more. 158 00:16:12,398 --> 00:16:14,567 Till we buy our freedom. 159 00:16:17,403 --> 00:16:18,988 We almost there. 160 00:16:20,573 --> 00:16:21,741 We almost there. 161 00:16:58,987 --> 00:17:00,363 Does it hurt? 162 00:17:01,739 --> 00:17:02,907 It ain't so bad. 163 00:17:10,081 --> 00:17:11,957 What you worried about your old man for? 164 00:17:13,542 --> 00:17:14,752 Hmm? 165 00:17:15,086 --> 00:17:16,254 Sit down. 166 00:17:25,430 --> 00:17:26,848 You know I been workin'. 167 00:17:27,891 --> 00:17:29,809 I got a little somethin' stashed away. 168 00:17:30,810 --> 00:17:34,314 One day soon, I'm gonna take you and your mama, and we gonna go up north. 169 00:17:35,607 --> 00:17:36,816 We gonna be free. 170 00:17:43,782 --> 00:17:45,992 You know why they call me Emperor? Hmm? 171 00:17:47,827 --> 00:17:50,330 'Cause my granddaddy, your great-granddaddy, 172 00:17:50,997 --> 00:17:52,207 was a king. 173 00:17:53,166 --> 00:17:55,502 Now, that make you a prince. Right? 174 00:17:56,544 --> 00:17:58,671 Which means one day you gonna be a king. 175 00:18:01,174 --> 00:18:03,051 Is that really true? 176 00:18:07,722 --> 00:18:08,848 It's true to me. 177 00:18:11,351 --> 00:18:12,644 - All right? - Mmm-hmm. 178 00:18:12,727 --> 00:18:14,771 Still worried? Still worried? 179 00:18:15,772 --> 00:18:17,273 You sure? 180 00:18:17,398 --> 00:18:18,399 You sure? 181 00:18:18,775 --> 00:18:19,859 You ain't worried? 182 00:18:20,693 --> 00:18:21,694 Come on, boy. 183 00:18:44,134 --> 00:18:45,844 Well, ain't this a novelty. 184 00:19:06,906 --> 00:19:08,032 Go on. 185 00:19:08,992 --> 00:19:10,410 What's it say? 186 00:19:30,054 --> 00:19:31,097 Hey, hey, hey, now. 187 00:19:32,348 --> 00:19:33,558 You okay? 188 00:19:35,935 --> 00:19:37,145 Sarah. 189 00:19:43,359 --> 00:19:44,736 Sarah, what's wrong? 190 00:20:08,802 --> 00:20:10,470 It ain't as bad as it looks. 191 00:20:15,975 --> 00:20:19,395 And once I put the ointment on him, he'll be good as new in no time. 192 00:20:31,658 --> 00:20:33,827 No, no, no. Now, now, Shields, listen to me. 193 00:20:34,786 --> 00:20:36,913 Listen to me. Don't... Don't do nothin'. 194 00:20:36,996 --> 00:20:38,373 No, no, please. 195 00:20:38,456 --> 00:20:40,083 Don't do nothin' stupid. Please! 196 00:20:40,625 --> 00:20:41,751 Shields, no! 197 00:20:42,335 --> 00:20:43,586 Shields! 198 00:20:43,670 --> 00:20:45,964 No! Shields! 199 00:20:52,137 --> 00:20:53,513 Beaumont! 200 00:20:56,391 --> 00:20:59,185 That boy of yours is a little troublemaker. 201 00:21:03,148 --> 00:21:06,151 Maybe next time, his daddy should do the disciplining. 202 00:21:06,234 --> 00:21:07,986 I almost sprained my wrist. 203 00:21:09,362 --> 00:21:10,738 Watch it, boy. 204 00:21:10,822 --> 00:21:12,907 Oh. 205 00:21:12,991 --> 00:21:14,993 You're liable to get yourself killed. 206 00:21:15,535 --> 00:21:16,911 Come on. Come on. 207 00:21:21,958 --> 00:21:23,001 Aunt Betty! 208 00:21:23,418 --> 00:21:24,836 Wait a minute! 209 00:21:26,212 --> 00:21:28,631 - Calm down. - I need you to watch Tommy. 210 00:21:32,218 --> 00:21:34,053 - Why? - Why? 211 00:21:36,055 --> 00:21:38,725 'Cause this is God's country, that's why. 212 00:21:39,392 --> 00:21:41,936 We white folks, we made in his image. 213 00:21:43,563 --> 00:21:45,231 And in God's country, 214 00:21:46,107 --> 00:21:48,860 I can do whatever I want. 215 00:22:13,176 --> 00:22:14,803 Whoa, whoa. 216 00:22:18,306 --> 00:22:19,933 You think about this, boy. 217 00:22:21,726 --> 00:22:23,895 You do this and you're dead. 218 00:22:30,610 --> 00:22:31,903 I'm already dead. 219 00:22:50,630 --> 00:22:51,840 Oh... 220 00:22:52,423 --> 00:22:53,716 What did you do? 221 00:22:55,301 --> 00:22:56,428 Shields. 222 00:22:58,847 --> 00:22:59,973 Shields! 223 00:23:00,140 --> 00:23:01,141 We gotta go. 224 00:23:02,058 --> 00:23:03,309 We gotta get Tommy. 225 00:23:03,393 --> 00:23:04,769 He's with Aunt Betty. 226 00:23:11,693 --> 00:23:12,694 There he is. 227 00:23:12,861 --> 00:23:14,362 We'll circle around and get Tommy. Come on. 228 00:23:14,446 --> 00:23:16,114 They're headed to the woods! 229 00:23:21,828 --> 00:23:23,079 Sarah. 230 00:23:26,332 --> 00:23:27,709 Hold it right there! 231 00:23:33,923 --> 00:23:34,924 Sarah. 232 00:23:36,009 --> 00:23:38,136 - Come outta there! - Sarah. 233 00:23:43,057 --> 00:23:44,058 Run. 234 00:23:46,686 --> 00:23:47,687 Sarah. 235 00:23:59,824 --> 00:24:01,075 Don't let him get away! 236 00:24:26,518 --> 00:24:28,144 Tell Hap to bring his horse! 237 00:24:48,414 --> 00:24:50,542 There. Up on the ridge. 238 00:27:26,072 --> 00:27:27,490 Come on out now. 239 00:27:30,368 --> 00:27:32,454 Hiding back there ain't gonna do you much good. 240 00:27:37,083 --> 00:27:38,585 Hand over that body and we won't shoot. 241 00:27:39,210 --> 00:27:40,962 What y'all want with a dead body? 242 00:27:41,588 --> 00:27:44,132 That's our brother, and we want to give him a proper burial. 243 00:27:45,133 --> 00:27:46,301 Be a shame to bury him. 244 00:27:47,594 --> 00:27:49,053 He's worth $200. 245 00:27:53,391 --> 00:27:54,726 He's worth $200? 246 00:27:55,310 --> 00:27:57,187 Heck, we should think about turning him in ourselves. 247 00:27:57,604 --> 00:27:59,481 What's wrong with you, Sam? That's our baby brother. 248 00:27:59,564 --> 00:28:01,024 I'm just saying. 249 00:28:01,149 --> 00:28:02,984 What difference does it make? He's dead as a doornail. 250 00:28:03,067 --> 00:28:04,486 What if Ma heard you right now? 251 00:28:05,278 --> 00:28:07,071 How can you think about money at a time like this? 252 00:28:08,406 --> 00:28:09,866 'Cause we ain't got none. 253 00:28:13,745 --> 00:28:16,956 What'd you kill him for? He wasn't worth nothin'. 254 00:28:17,081 --> 00:28:18,666 I tell you what. 255 00:28:19,918 --> 00:28:21,920 I'll give you the same chance I gave your brother. 256 00:28:23,046 --> 00:28:25,673 Now, either you can fire that there rifle... 257 00:28:27,217 --> 00:28:28,301 Or you can run. 258 00:29:16,391 --> 00:29:21,146 As for me, you know, hell, I can go get a job anywhere. 259 00:29:21,229 --> 00:29:24,023 This ain't my first time doing this. You know what I'm saying? 260 00:29:29,320 --> 00:29:30,697 And I just couldn't believe it. 261 00:29:30,780 --> 00:29:32,824 I couldn't believe they let him get away like that. 262 00:29:34,409 --> 00:29:36,828 If I'd been there, whole different story. 263 00:29:46,754 --> 00:29:49,424 Now, you take this bunch right here. Look at 'em. 264 00:29:49,507 --> 00:29:53,720 In line, stepping along, keeping the rows. 265 00:29:54,804 --> 00:29:57,307 And if I'd been there and that nigger went crazy, 266 00:29:57,390 --> 00:29:59,934 Beaumont would still be alive and that nigger'd be dead. 267 00:30:51,236 --> 00:30:52,779 Just don't know if he got this far. 268 00:30:55,073 --> 00:30:57,033 He could've made down to the Ashley River. 269 00:31:03,706 --> 00:31:06,000 He couldn't get quite as far on foot. 270 00:31:10,255 --> 00:31:11,631 Turn around. We've been here. 271 00:31:13,299 --> 00:31:14,592 Might be something over there. 272 00:31:24,727 --> 00:31:27,021 Things here open up, won't be able to see him if he's down there. 273 00:31:57,177 --> 00:31:58,344 Hey, come on. 274 00:32:32,253 --> 00:32:33,630 You don't talk much, do you? 275 00:32:37,759 --> 00:32:38,802 They cut your tongue? 276 00:32:41,262 --> 00:32:42,347 What for? 277 00:32:47,977 --> 00:32:49,020 Talk too much. 278 00:32:52,649 --> 00:32:53,900 You've been hidin' out here? 279 00:32:56,736 --> 00:32:57,904 This the Hellhole Swamp? 280 00:33:00,657 --> 00:33:02,075 I heard about this place. 281 00:33:03,743 --> 00:33:05,453 They say a lot of runaway live out here. 282 00:33:33,022 --> 00:33:34,315 I can't stay here. 283 00:33:36,526 --> 00:33:37,777 I gotta get north. 284 00:33:39,279 --> 00:33:40,947 It's the only way I can free my son. 285 00:33:45,702 --> 00:33:47,370 You know about the Underground Railroad? 286 00:34:57,857 --> 00:35:00,610 You ain't out there to rob me, I ain't liable to hurt you, neither. 287 00:35:11,496 --> 00:35:12,664 Hello, sir. 288 00:35:14,833 --> 00:35:17,836 I was headed to Greensboro. 289 00:35:20,255 --> 00:35:21,923 I was wondering if you could point me in the right direction. 290 00:35:22,465 --> 00:35:24,259 What business you got in Greensboro? 291 00:35:25,009 --> 00:35:26,052 My own. 292 00:35:27,971 --> 00:35:29,097 Now, can you help me or not? 293 00:35:31,474 --> 00:35:33,101 You the one them white folks is looking for. 294 00:35:33,184 --> 00:35:34,310 No, sir. 295 00:35:34,978 --> 00:35:37,730 You must've got me confused with somebody else. 296 00:35:37,814 --> 00:35:39,482 No, I don't neither. 297 00:35:40,066 --> 00:35:41,317 No, you's him. 298 00:35:42,944 --> 00:35:45,488 Yeah, but don't you worry. Your secret's safe with me. 299 00:35:46,489 --> 00:35:48,116 Everybody talking 'bout you. 300 00:35:50,076 --> 00:35:51,286 Yeah. 301 00:35:52,287 --> 00:35:54,247 But if you come with me, I can help you find a place 302 00:35:54,330 --> 00:35:58,251 to hide out and lay your head down for a night or two. 303 00:35:58,877 --> 00:36:00,670 Also get some food in your belly 304 00:36:00,753 --> 00:36:02,964 'fore you head on to Greensboro. That's a long way. 305 00:36:03,298 --> 00:36:04,299 What about your master? 306 00:36:04,799 --> 00:36:07,969 Oh, he, he away with family out west. 307 00:36:08,762 --> 00:36:10,472 You'll be gone before anybody know a thing. 308 00:36:13,308 --> 00:36:14,684 Why is you offering to help me? 309 00:36:18,480 --> 00:36:19,773 I like what you doing. 310 00:36:21,107 --> 00:36:22,984 I'd do it myself if I was younger. 311 00:36:25,153 --> 00:36:27,864 It'd just be nice if you could live through it. 312 00:36:30,784 --> 00:36:31,785 Name's Shields. 313 00:36:32,410 --> 00:36:33,620 I know who you is. 314 00:36:34,245 --> 00:36:35,330 Emperor. 315 00:36:36,289 --> 00:36:39,083 Everybody know who you is. 316 00:36:41,044 --> 00:36:42,629 Truesdale, they call me. 317 00:36:46,299 --> 00:36:47,383 Come on, Jay. 318 00:37:36,015 --> 00:37:37,142 Who's that? 319 00:37:38,017 --> 00:37:39,894 - Who does it look like? - I don't know. 320 00:37:41,604 --> 00:37:42,647 I don't want to know. 321 00:37:42,981 --> 00:37:44,816 That's the fella everybody been talking about. 322 00:37:45,775 --> 00:37:47,026 The one that killed them white folks? 323 00:37:48,445 --> 00:37:49,446 Yeah. 324 00:37:50,613 --> 00:37:51,781 What'd you bring him here for? 325 00:37:52,449 --> 00:37:54,492 So he can rest for a minute 'fore he go on his way. 326 00:37:54,617 --> 00:37:55,743 This ain't a hotel. 327 00:37:56,119 --> 00:37:58,455 Anyone find out about this, we gonna be in a whole heap of trouble. 328 00:37:58,538 --> 00:38:00,582 Nobody saw us. Everybody gone. 329 00:38:01,916 --> 00:38:03,334 You gotta go. You can't stay here. 330 00:38:03,585 --> 00:38:04,752 Now, Delores, 331 00:38:05,503 --> 00:38:08,423 now, if you don't let him be, I might have to tell Master Reed 332 00:38:08,506 --> 00:38:11,217 about you sneakin' them sweets out the kitchen every evenin'. 333 00:38:12,135 --> 00:38:14,888 That candy ain't nothin' compared to this. 334 00:38:14,971 --> 00:38:16,556 Yeah, but it's enough to get you some lashes 335 00:38:16,639 --> 00:38:18,641 and you know you ain't got the stomach for no whuppin'. 336 00:38:37,285 --> 00:38:38,995 Ain't no good gonna come out of this. 337 00:38:39,078 --> 00:38:41,748 Oh, hush. Go in there and fix our guest a bath. 338 00:38:41,831 --> 00:38:43,124 Ain't you got no manners? 339 00:38:46,961 --> 00:38:48,129 Go on with you. 340 00:38:59,849 --> 00:39:00,892 So... 341 00:39:02,519 --> 00:39:03,770 True what they say? 342 00:39:06,981 --> 00:39:08,024 What'd they say? 343 00:39:08,108 --> 00:39:09,526 Say you killed a bunch of white folk. 344 00:39:10,985 --> 00:39:12,028 What's it matter? 345 00:39:13,071 --> 00:39:14,239 It's a sin. 346 00:39:15,490 --> 00:39:16,825 God gonna punish you. 347 00:39:18,576 --> 00:39:19,786 Way I see it, 348 00:39:20,537 --> 00:39:22,747 God done punish me for things I ain't even done. 349 00:39:26,334 --> 00:39:27,544 Why you do it? 350 00:39:28,586 --> 00:39:29,796 They beat my son. 351 00:39:31,297 --> 00:39:32,841 You killed a white man over that? 352 00:39:34,342 --> 00:39:35,718 That happen every day. 353 00:39:40,765 --> 00:39:42,517 I took lashes my whole life. 354 00:39:45,437 --> 00:39:46,688 Kept my head down. 355 00:39:49,566 --> 00:39:51,025 Didn't cause no trouble. 356 00:39:55,488 --> 00:39:57,198 Thought that'd keep my family safe. 357 00:40:02,620 --> 00:40:04,622 But when I seen what they did to Tommy... 358 00:40:06,833 --> 00:40:08,460 when I seen the life ahead of him... 359 00:40:16,968 --> 00:40:18,511 I don't want him to be like me. 360 00:40:26,603 --> 00:40:28,438 - You's a brave man. - No. 361 00:40:30,565 --> 00:40:31,816 I'm a fool. 362 00:40:36,446 --> 00:40:37,822 I didn't think. 363 00:40:40,408 --> 00:40:41,743 I just went crazy. 364 00:40:44,829 --> 00:40:46,414 Because of me, because of what I did, 365 00:40:47,582 --> 00:40:48,833 my wife... 366 00:40:55,381 --> 00:40:56,841 My wife's dead. 367 00:41:21,074 --> 00:41:22,283 Sorry. 368 00:41:24,744 --> 00:41:26,287 I shouldn't have judged you. 369 00:41:27,539 --> 00:41:28,832 It's all right. 370 00:41:38,174 --> 00:41:39,551 Anything else you need? 371 00:41:46,433 --> 00:41:47,851 No, ma'am. 372 00:42:37,358 --> 00:42:39,652 Hey, there. You leaving? 373 00:42:40,195 --> 00:42:42,989 Thought I'd get an early start. Get on the road. 374 00:42:43,281 --> 00:42:44,699 Yeah, you oughta stick around. 375 00:42:45,450 --> 00:42:46,826 Delores can cook you some eggs. 376 00:42:47,285 --> 00:42:48,453 Got a long road ahead of me. 377 00:42:49,579 --> 00:42:51,289 Best I get going before it get too late. 378 00:42:53,625 --> 00:42:55,210 Listen, I just want to thank you for your hospitality. 379 00:42:55,293 --> 00:42:56,461 Don't thank me yet. 380 00:42:58,671 --> 00:43:00,924 You worth too much money to just let you walk away. 381 00:43:01,966 --> 00:43:05,136 Now, you and me gonna sit right here and wait for your master. 382 00:43:07,347 --> 00:43:08,348 Get on over here. 383 00:43:09,015 --> 00:43:10,683 Get on over here and open up this cage. 384 00:43:17,148 --> 00:43:18,650 I hate to do this to you. 385 00:43:20,360 --> 00:43:22,946 That reward money for you is gonna buy me my freedom. 386 00:43:24,781 --> 00:43:26,491 Go on, get up in there with them pigs. 387 00:44:05,405 --> 00:44:06,865 Come on. Open it up. 388 00:44:11,327 --> 00:44:12,579 You gots to get outta here. 389 00:44:12,662 --> 00:44:15,206 That gunshot's gonna send the overseers. They gonna be here any minute. 390 00:44:15,290 --> 00:44:18,042 - Tell 'em I killed Truesdale. - What? No. 391 00:44:18,126 --> 00:44:19,752 Hey, listen to me, now. Come on. 392 00:44:19,836 --> 00:44:21,212 One more body make no difference. 393 00:44:21,588 --> 00:44:23,882 They think you did this, they gonna hang you for sure. 394 00:44:25,133 --> 00:44:28,011 Take Truesdale's horse. Go on, now, go. 395 00:44:30,221 --> 00:44:31,473 Thank you. 396 00:44:48,573 --> 00:44:52,702 Randolph's murderous nigger is just a symptom of a larger problem. 397 00:44:52,786 --> 00:44:56,122 You're damn right. This is liable to lead to a rebellion. 398 00:44:56,206 --> 00:44:59,209 That's just what we need with all this abolition talk up north. 399 00:44:59,334 --> 00:45:03,213 Do you think folks in Boston care any more about slaves than we do? 400 00:45:03,463 --> 00:45:05,590 They just need labor for their factories. 401 00:45:05,673 --> 00:45:07,967 Why don't you kill his boy? That'd set a good example. 402 00:45:08,426 --> 00:45:10,303 I've already lost one slave. 403 00:45:10,386 --> 00:45:12,555 I'm not destroying any more of my property. 404 00:45:13,598 --> 00:45:16,434 You all may be in the business of casting blame, 405 00:45:16,518 --> 00:45:20,230 but I am in the business of finding solutions. 406 00:45:21,397 --> 00:45:22,649 Sir, step in, please. 407 00:45:28,029 --> 00:45:31,741 Gentlemen, Adel, Mr. Luke McCabe, 408 00:45:31,825 --> 00:45:34,410 the best bounty hunter in the state of Texas. 409 00:45:34,494 --> 00:45:37,122 Heard you got a problem with a runaway slave. 410 00:45:37,247 --> 00:45:39,707 This nigger is rampaging the countryside, 411 00:45:39,833 --> 00:45:42,001 stealing from, raping and killing good God-fearing white folks 412 00:45:42,085 --> 00:45:43,128 like it ain't nothing! 413 00:45:43,211 --> 00:45:45,797 Tom, show him the poster, please. 414 00:45:58,518 --> 00:45:59,853 One thousand dollars. 415 00:45:59,936 --> 00:46:01,146 One thousand dollars? 416 00:46:02,021 --> 00:46:04,274 That's more than twice what he's worth. 417 00:46:04,357 --> 00:46:08,862 Well, the way I figure, it's not about one slave. 418 00:46:09,737 --> 00:46:11,030 The longer he keeps it up, 419 00:46:11,698 --> 00:46:15,994 more likely you got yourselves a rebellion across five states. 420 00:46:19,372 --> 00:46:21,249 Not that it makes a difference to me, of course. 421 00:46:22,083 --> 00:46:23,960 Luke, give us one moment, please. 422 00:46:27,130 --> 00:46:31,176 I'll give you $100. Not a dime more. 423 00:46:31,259 --> 00:46:32,510 It's the principle. I'm in. 424 00:46:32,594 --> 00:46:34,053 I want to catch him, so I'm in. 425 00:46:34,137 --> 00:46:36,639 We have no choice. I'm in. 426 00:46:38,266 --> 00:46:39,267 All right, Luke. 427 00:46:44,272 --> 00:46:46,274 But if we're gonna be spending that much money, 428 00:46:46,775 --> 00:46:49,527 I'm afraid I'll have to insist one of my men goes with you. 429 00:47:09,255 --> 00:47:11,841 The hell? 430 00:47:11,925 --> 00:47:14,302 Shields. You knew him? 431 00:47:15,011 --> 00:47:16,679 Yeah, yeah, I knew him. 432 00:47:18,098 --> 00:47:19,265 Go on, now. 433 00:47:20,725 --> 00:47:22,894 He's a nigger. They's all the same. 434 00:47:23,394 --> 00:47:25,647 That man escaped your plantation 435 00:47:25,730 --> 00:47:28,399 and single-handedly killed three of your men. 436 00:47:29,317 --> 00:47:31,569 Now, that sounds pretty extraordinary to me. 437 00:47:34,155 --> 00:47:36,032 So, how about you tell me something useful? 438 00:47:37,909 --> 00:47:40,036 He was smart, I guess. 439 00:47:41,704 --> 00:47:43,414 Smarter than most white folk even. 440 00:47:45,625 --> 00:47:48,837 He just about run things around here till Hank come along. 441 00:47:51,172 --> 00:47:52,549 And they called him Emperor. 442 00:47:54,968 --> 00:47:56,636 He had an attitude to back it up. 443 00:47:57,512 --> 00:47:58,763 What you know about the Railroad? 444 00:47:59,013 --> 00:48:01,182 - The Underground Railroad? - Uh-huh. 445 00:48:03,643 --> 00:48:06,688 Just a way for a bunch of nigger-lovers to... 446 00:48:07,147 --> 00:48:09,524 Pardon me, abolitionists 447 00:48:09,607 --> 00:48:12,068 to get runaways up north. 448 00:48:12,861 --> 00:48:14,237 It ain't no use. 449 00:48:14,320 --> 00:48:16,489 White men don't know anything about the stations. 450 00:48:18,158 --> 00:48:20,452 I wasn't planning on asking no white man. 451 00:48:25,623 --> 00:48:28,126 This man here made it all the way to Pennsylvania 452 00:48:28,209 --> 00:48:30,295 before these old boys nabbed his ass. 453 00:48:30,378 --> 00:48:32,046 Please don't kill me, sir. Please. 454 00:48:32,130 --> 00:48:34,841 Don't kill me, please. Please. 455 00:48:34,924 --> 00:48:38,094 If anybody knows, it's him. 456 00:48:39,846 --> 00:48:41,014 What's your name? 457 00:48:41,681 --> 00:48:43,266 Henry. Henry, sir. 458 00:48:44,684 --> 00:48:45,894 Well, Henry, 459 00:48:46,227 --> 00:48:48,688 I just negotiated your life with the sheriff here. 460 00:48:51,608 --> 00:48:53,777 - Oh, thank you. - All you gotta do 461 00:48:53,860 --> 00:48:55,779 to get this here noose off your neck 462 00:48:55,862 --> 00:48:58,698 is point out all the houses 463 00:48:58,782 --> 00:49:01,201 along that Underground Railroad of yours. 464 00:49:03,995 --> 00:49:05,205 Can you do that for me? 465 00:49:12,837 --> 00:49:15,799 I don't... I don't know nothing about no railroad, sir. 466 00:49:20,428 --> 00:49:21,679 Suit yourself. 467 00:49:25,016 --> 00:49:26,184 Gentlemen. 468 00:49:26,726 --> 00:49:29,395 Please don't kill me, sir. Please. 469 00:49:31,189 --> 00:49:32,732 Please don't... 470 00:49:32,816 --> 00:49:33,900 Wait! 471 00:49:36,194 --> 00:49:38,696 Show me that map again, sir. 472 00:50:27,829 --> 00:50:29,497 Get him! 473 00:50:31,958 --> 00:50:34,377 Hellfire! Get out the street! 474 00:50:34,461 --> 00:50:35,920 Come on, move, move! 475 00:50:36,004 --> 00:50:38,173 - What the hell you doin'? - What the hell you doin'? 476 00:50:38,256 --> 00:50:40,592 Shit! 477 00:50:41,843 --> 00:50:43,219 I just robbed the bank. 478 00:50:43,303 --> 00:50:44,888 This is my wagon. You gotta go. 479 00:50:47,557 --> 00:50:48,725 I can shoot. 480 00:50:50,351 --> 00:50:53,146 Other gun is in the bag. Careful with the gunpowder. 481 00:50:57,859 --> 00:51:01,321 Git! Go! 482 00:51:05,450 --> 00:51:09,412 - Hey. What's happening? - Some nigger just robbed a bank. 483 00:51:12,957 --> 00:51:14,542 How do you know it's him? 484 00:51:19,005 --> 00:51:21,132 What in the world? 485 00:51:24,803 --> 00:51:27,388 Holy mackerel! We lost 'em. 486 00:51:34,312 --> 00:51:37,023 Looks like you and me got something in common. 487 00:51:37,107 --> 00:51:40,443 I'm Rufus Kelly. Maybe you heard of me? 488 00:51:40,527 --> 00:51:44,280 - Can't say I have. - I'm a famous bank robber. 489 00:51:44,364 --> 00:51:46,908 Yeah? How many banks you done robbed? 490 00:51:46,991 --> 00:51:48,827 Three. 491 00:51:48,910 --> 00:51:52,497 Well, no, two, including this one. 492 00:51:54,415 --> 00:51:56,376 You always bring a loaded wagon to a robbery? 493 00:51:56,459 --> 00:51:58,419 I ain't never been chased before. 494 00:51:58,503 --> 00:52:02,632 - I guess I learned my lesson. - Mmm-hmm. 495 00:52:02,715 --> 00:52:04,968 We make a good team. 496 00:52:05,051 --> 00:52:07,345 You ever considered going into the outlaw business? 497 00:52:07,429 --> 00:52:10,849 Boy, I got the whole South chasing me. I'm already an outlaw. 498 00:52:11,599 --> 00:52:14,269 No shit. You might as well make some money at it. 499 00:52:21,860 --> 00:52:23,653 They found us. 500 00:52:23,736 --> 00:52:26,656 Shit. Here, drive. Go on! 501 00:53:26,090 --> 00:53:27,550 Argh! 502 00:53:46,569 --> 00:53:47,695 You're hit. 503 00:53:54,035 --> 00:53:55,537 Argh! 504 00:53:57,747 --> 00:53:59,332 Yeah! 505 00:53:59,415 --> 00:54:00,875 We're falling apart. 506 00:54:00,959 --> 00:54:03,920 We got to ditch the wagon. Get on the horse. 507 00:54:04,003 --> 00:54:06,422 Goddamn it, this is my house. 508 00:54:06,506 --> 00:54:08,091 Shit! 509 00:54:46,754 --> 00:54:47,797 Did we get 'em? 510 00:54:56,681 --> 00:54:58,516 Fuckin' gut shot. 511 00:55:06,524 --> 00:55:08,526 Can't be no outlaw without gettin' shot at least once. 512 00:55:09,611 --> 00:55:11,154 You think I'm gonna get credit for this one? 513 00:55:12,322 --> 00:55:15,575 I's thinkin' front page news, for sure. 514 00:55:17,243 --> 00:55:20,163 I can't wait to see my face on a wanted poster. 515 00:55:21,498 --> 00:55:23,082 Boy, you's gonna be a legend. 516 00:55:26,461 --> 00:55:28,838 Sure wish I had a shot of whiskey for this. 517 00:55:32,967 --> 00:55:34,219 Me, too. 518 00:55:34,302 --> 00:55:36,888 - All right. - Wait. Wait. 519 00:55:40,558 --> 00:55:44,437 You could've left me and took the cash, but you didn't. 520 00:55:45,814 --> 00:55:47,357 Why not? 521 00:55:49,943 --> 00:55:53,488 You need me to get some heat on that wound 522 00:55:53,571 --> 00:55:55,782 'fore it get infected. 523 00:55:56,157 --> 00:55:57,325 You hear? 524 00:55:59,869 --> 00:56:02,330 If I make it, 525 00:56:02,413 --> 00:56:04,624 we split the loot 50-50. 526 00:56:05,416 --> 00:56:08,002 If not... 527 00:56:09,754 --> 00:56:12,090 - Spend it on something nice. - Hey, now. 528 00:56:13,299 --> 00:56:14,968 You gonna make it out. 529 00:56:16,594 --> 00:56:18,763 - Okay. - All right? 530 00:56:18,847 --> 00:56:21,307 - Yeah. - Look at me. 531 00:56:21,391 --> 00:56:23,017 Come on. 532 00:56:23,810 --> 00:56:25,854 On three. One... 533 00:57:27,123 --> 00:57:28,458 Rufus? 534 00:57:58,488 --> 00:58:00,031 What you doin' with that? 535 00:58:00,115 --> 00:58:03,660 Hush. I'll put it back soon as Tommy read it for us. 536 00:58:06,913 --> 00:58:08,164 What it say? 537 00:58:11,668 --> 00:58:14,671 - It say he rob a bank. - A bank? 538 00:58:14,754 --> 00:58:16,422 Good God from Zion. 539 00:58:16,506 --> 00:58:18,925 He ain't in enough trouble, now he's gonna rob banks? 540 00:58:19,008 --> 00:58:22,262 They couldn't catch him. He got away. 541 00:58:22,345 --> 00:58:23,638 Read on, read on. 542 00:58:25,765 --> 00:58:27,809 It said a bounty on his head. 543 00:58:28,726 --> 00:58:30,186 Thousand dollars. 544 00:58:30,270 --> 00:58:33,022 - A thousand dollars? - Oh, good Lord. 545 00:59:27,452 --> 00:59:28,828 Shields? 546 00:59:29,287 --> 00:59:30,914 You Levi Coffin? 547 00:59:30,997 --> 00:59:33,416 You got half the state looking for you. 548 00:59:37,378 --> 00:59:38,755 Wasn't my intention. 549 00:59:41,716 --> 00:59:43,093 Just running for my life. 550 00:59:44,010 --> 00:59:45,095 Come on in. 551 00:59:51,142 --> 00:59:53,645 It's not safe for you to stay here. 552 00:59:53,728 --> 00:59:55,480 I ain't fixin' to stay. 553 00:59:55,563 --> 00:59:57,565 I just need you to point me to the next station. 554 00:59:58,608 --> 01:00:01,277 What do you expect's gonna happen once you get up north? 555 01:00:05,323 --> 01:00:08,868 You're not just a runaway slave anymore. You're a symbol. 556 01:00:11,079 --> 01:00:14,290 And they're not gonna stop until they make you pay. 557 01:00:16,584 --> 01:00:22,132 And your escape, and your escapades, and your exploits 558 01:00:24,092 --> 01:00:25,635 are putting your own people 559 01:00:25,718 --> 01:00:29,431 as well as all the others that are helping at risk. 560 01:00:32,225 --> 01:00:35,520 You've gotta go to Harpers Ferry. 561 01:00:36,729 --> 01:00:37,772 What's there? 562 01:00:37,856 --> 01:00:43,778 An abolitionist who's caused a lot of mayhem in Lawrence, Kansas. 563 01:00:43,862 --> 01:00:46,531 His name's John Brown. 564 01:00:46,614 --> 01:00:49,659 But now the rumor has it he's headed here with a militia, 565 01:00:49,742 --> 01:00:50,910 and they're gonna fight. 566 01:00:52,370 --> 01:00:53,788 Fight? 567 01:00:56,791 --> 01:00:58,084 Fight for what? 568 01:00:58,168 --> 01:00:59,752 To end slavery. 569 01:01:01,880 --> 01:01:03,506 I ain't fixin' for no fight. 570 01:01:04,340 --> 01:01:06,217 I's just tryin' to free my son. 571 01:01:14,851 --> 01:01:16,394 You hiding a runaway in here? 572 01:01:16,478 --> 01:01:18,521 We have reason to believe 573 01:01:18,605 --> 01:01:21,691 a runaway slave's residing on your premises. 574 01:01:21,775 --> 01:01:26,112 You mind if we come on in and have ourselves a look? 575 01:01:26,196 --> 01:01:27,489 'Course I mind. 576 01:01:29,115 --> 01:01:30,533 You have no right to just come in here... 577 01:01:30,617 --> 01:01:31,951 Save it, old-timer. 578 01:01:35,330 --> 01:01:37,582 He ain't just a runaway slave. 579 01:01:39,584 --> 01:01:41,336 He's a murderer, 580 01:01:42,378 --> 01:01:44,172 a horse thief, 581 01:01:46,174 --> 01:01:47,926 and a bank robber. 582 01:01:52,347 --> 01:01:54,474 You know we're gonna find him. 583 01:02:59,456 --> 01:03:01,499 When I tell you, 584 01:03:01,583 --> 01:03:03,668 you fire on that here wall. 585 01:03:14,304 --> 01:03:15,430 Don't hit me. 586 01:03:35,992 --> 01:03:37,660 Dang it. 587 01:03:40,330 --> 01:03:41,372 Goddamn it! 588 01:03:46,669 --> 01:03:48,505 Get the horses. 589 01:03:54,719 --> 01:03:57,138 I think he crossed the damn river. 590 01:03:57,222 --> 01:03:59,557 Gonna make the job a lot harder. 591 01:03:59,849 --> 01:04:01,226 He's in Maryland now. 592 01:04:03,645 --> 01:04:05,271 So he's free? 593 01:04:05,438 --> 01:04:06,898 For now. 594 01:04:08,316 --> 01:04:09,984 Damn! 595 01:04:25,834 --> 01:04:27,085 You looking for this? 596 01:04:28,753 --> 01:04:31,965 Round these parts, colored folks ain't allowed to possess firearms. 597 01:04:35,176 --> 01:04:36,636 Well, I guess I'm in trouble, then. 598 01:04:37,512 --> 01:04:41,224 Well, now, that'd be mighty hypocritical of us considering... 599 01:04:46,229 --> 01:04:47,605 Wait. 600 01:04:49,816 --> 01:04:52,902 I know who you is. You're John Brown. 601 01:04:52,986 --> 01:04:55,238 I reckon that means you must be Shields Green. 602 01:04:55,697 --> 01:04:58,074 These are two of my sons, Oliver and Watson. 603 01:04:58,700 --> 01:05:00,910 If you've done half of what they say you've done, 604 01:05:00,994 --> 01:05:02,537 we're gonna get along. 605 01:05:02,620 --> 01:05:05,915 And this here is Dangerfield Newby. He's just joined our cause. 606 01:05:05,999 --> 01:05:09,043 - Glad to see you made it this far. - Yes, sir. 607 01:05:11,129 --> 01:05:14,841 You should come with us. I got a friend I'd like you to meet. 608 01:05:34,986 --> 01:05:36,905 That who I think it is? 609 01:05:36,988 --> 01:05:38,656 That's right, son. 610 01:05:39,115 --> 01:05:41,242 That's Frederick Douglass. 611 01:05:47,123 --> 01:05:50,710 We'll march on Harpers Ferry and take the federal armory. 612 01:05:50,794 --> 01:05:53,338 - John... - The time is now, Frederick. 613 01:05:53,421 --> 01:05:55,089 This is not what we discussed. 614 01:05:55,173 --> 01:05:58,093 You said you wanted to march Virginia slaves to the Appalachia. 615 01:05:58,176 --> 01:06:02,388 Foolhardy, yes, but within the realm of possibility. 616 01:06:02,472 --> 01:06:04,057 But this... 617 01:06:04,140 --> 01:06:06,893 This is a steel trap from which you will not escape. 618 01:06:06,976 --> 01:06:08,394 When we strike, 619 01:06:08,478 --> 01:06:12,190 and the slaves in the surrounding plantations hear of our victory, 620 01:06:12,273 --> 01:06:14,776 they will know we have the means to fight. 621 01:06:16,069 --> 01:06:18,446 Frederick, I need you to help us. 622 01:06:19,697 --> 01:06:21,699 You're a brave man, John. 623 01:06:21,783 --> 01:06:23,368 You're risking your life. 624 01:06:23,451 --> 01:06:25,870 And the lives of your sons. 625 01:06:25,954 --> 01:06:29,958 But your optimism is a luxury afforded to you by the color of your skin. 626 01:06:30,041 --> 01:06:32,418 If you go through with this, 627 01:06:32,502 --> 01:06:35,088 you will only serve to make them hate us. 628 01:06:35,171 --> 01:06:37,006 They already hate us. 629 01:06:39,175 --> 01:06:40,510 Who is this? 630 01:06:40,635 --> 01:06:42,429 This is Shields Green. 631 01:06:43,054 --> 01:06:44,597 Ah. 632 01:06:46,433 --> 01:06:47,517 Emperor. 633 01:06:50,603 --> 01:06:53,231 - What are you doing here? - He came to join our cause. 634 01:06:53,314 --> 01:06:55,358 Do you realize you're going to get yourself killed? 635 01:06:55,442 --> 01:06:59,195 Our deaths will be the spark that lights the fuse of rebellion. 636 01:06:59,904 --> 01:07:02,073 It's easy for you to say that. 637 01:07:02,449 --> 01:07:05,034 The white men among your ranks can easily disappear 638 01:07:05,118 --> 01:07:06,411 back into their old lives. 639 01:07:06,494 --> 01:07:07,954 But the Negro men 640 01:07:08,037 --> 01:07:10,582 will be forced to suffer the full consequences of your actions. 641 01:07:10,874 --> 01:07:13,376 What you see as nobility in their deaths, 642 01:07:13,460 --> 01:07:14,711 they see only as futility. 643 01:07:19,090 --> 01:07:20,842 What do they have to lose, Frederick? 644 01:07:21,092 --> 01:07:24,220 If you follow through with this, you'll be risking all these lives. 645 01:07:26,181 --> 01:07:27,515 Think of your legacy. 646 01:07:28,725 --> 01:07:30,351 I think of nothing else. 647 01:07:49,245 --> 01:07:50,413 I need to ask you a favor. 648 01:07:52,665 --> 01:07:56,795 No matter what happens to me, I need you to take this here money, 649 01:07:57,003 --> 01:07:59,130 and buy my son's freedom. 650 01:08:09,641 --> 01:08:11,142 How does it feel? 651 01:08:12,227 --> 01:08:13,561 What? 652 01:08:19,234 --> 01:08:20,527 Freedom. 653 01:08:23,320 --> 01:08:24,864 I still remember my first day. 654 01:08:30,286 --> 01:08:31,704 I don't know. 655 01:08:35,208 --> 01:08:36,751 Cost me everything. 656 01:08:40,087 --> 01:08:41,422 I can get you papers. 657 01:08:42,799 --> 01:08:44,759 A whole new identity. 658 01:08:44,884 --> 01:08:46,636 And send you up to Canada. 659 01:08:46,719 --> 01:08:48,596 You'll be safe there. 660 01:08:50,265 --> 01:08:51,683 Safe? 661 01:08:56,311 --> 01:08:58,565 What is more important, Frederick? 662 01:08:58,648 --> 01:09:02,485 Freedom for one man, or freedom for all men? 663 01:09:08,741 --> 01:09:12,369 This man will never be a slave. 664 01:09:14,079 --> 01:09:18,126 Yet, he's willing to risk his life and the life of his sons 665 01:09:18,585 --> 01:09:20,545 so we can be free. 666 01:09:22,713 --> 01:09:24,340 No, sir. 667 01:09:25,467 --> 01:09:28,887 I cannot sit idle while this man fights for me. 668 01:09:33,516 --> 01:09:36,770 We can't all fight this war with the pen, Mr. Douglass. 669 01:09:40,940 --> 01:09:44,360 Some of us best equipped to fight this war with a gun. 670 01:09:49,866 --> 01:09:51,743 I think I'll go with the old man. 671 01:09:58,166 --> 01:09:59,334 It's an honor. 672 01:10:01,002 --> 01:10:02,378 I do this for my son. 673 01:10:34,661 --> 01:10:35,829 Forward! 674 01:11:07,944 --> 01:11:10,572 Your son would be proud of what you did today. 675 01:11:15,410 --> 01:11:17,245 Is it true what they say? 676 01:11:17,662 --> 01:11:19,581 That you're descended from royalty? 677 01:11:26,754 --> 01:11:28,381 Well, 678 01:11:28,923 --> 01:11:30,592 that's what my mama used to say. 679 01:11:34,345 --> 01:11:36,639 Don't make no difference if it's true or not. 680 01:11:40,810 --> 01:11:44,314 Slave, master, king... 681 01:11:46,733 --> 01:11:48,276 They all the same to me. 682 01:11:50,069 --> 01:11:51,571 Hmm. 683 01:11:55,200 --> 01:11:56,868 Better get some rest. 684 01:11:58,244 --> 01:11:59,746 Good night, sir. 685 01:12:05,418 --> 01:12:06,878 Dangerfield. 686 01:12:07,545 --> 01:12:10,173 Hey, Dangerfield. What you reading, boy? 687 01:12:10,256 --> 01:12:12,717 These the letters from my sweet thing. 688 01:12:12,801 --> 01:12:14,260 Yeah? 689 01:12:14,344 --> 01:12:15,720 Yeah. 690 01:12:16,721 --> 01:12:18,932 Soon as we settle up here, 691 01:12:19,015 --> 01:12:21,643 I'm gonna go back, and I'm gonna free her and all my kids. 692 01:12:26,648 --> 01:12:28,233 What about you? 693 01:12:28,316 --> 01:12:30,110 What you fixin' to do? 694 01:12:53,049 --> 01:12:55,218 It ain't my fault, you know? 695 01:12:57,095 --> 01:12:59,472 All's I'm sayin' is, 696 01:12:59,556 --> 01:13:01,433 gettin' in shoot-outs ain't my vocation. 697 01:13:02,684 --> 01:13:06,312 Just 'cause I hesitated a little bit, that don't make me yellow. 698 01:13:06,855 --> 01:13:09,357 Gonna teach that old boy a lesson. 699 01:13:10,108 --> 01:13:11,484 Militia. 700 01:13:11,901 --> 01:13:14,362 Bored farm boys itchin' for somethin' to do. 701 01:13:17,157 --> 01:13:18,950 Where's all the excitement? 702 01:13:19,033 --> 01:13:21,828 Crazy abolitionists took over Harpers Ferry. 703 01:13:22,078 --> 01:13:23,955 Marines is on their way. We're goin' to help 'em. 704 01:13:25,081 --> 01:13:27,667 - Abolitionists, you say. - That's right. 705 01:13:49,856 --> 01:13:53,193 - Dad. Dad. - What? What? 706 01:13:53,276 --> 01:13:54,402 They're here. 707 01:13:54,986 --> 01:13:58,323 Oh! 708 01:14:00,283 --> 01:14:01,534 Come on. 709 01:14:01,618 --> 01:14:03,495 - Open the gates! - Open the gates! 710 01:14:03,578 --> 01:14:06,164 They're here! 711 01:14:07,582 --> 01:14:08,792 I knew it. 712 01:14:12,754 --> 01:14:14,130 Open the gates! 713 01:14:17,217 --> 01:14:18,218 How many? 714 01:14:42,992 --> 01:14:43,993 Close the gates. 715 01:14:45,662 --> 01:14:48,039 - Sir? - I said close the gates! 716 01:14:51,209 --> 01:14:53,211 Close the gates! Close the gates! 717 01:15:08,393 --> 01:15:10,645 I demand to speak to the man in charge. 718 01:15:11,020 --> 01:15:13,773 I am Osawatomie John Brown. 719 01:15:14,649 --> 01:15:16,067 I am in charge. 720 01:15:16,151 --> 01:15:20,530 Mr. Brown, I'm Lieutenant Colonel Robert E. Lee of the United States Army. 721 01:15:21,322 --> 01:15:24,993 I'm here on orders by President James Buchanan 722 01:15:25,076 --> 01:15:28,872 to demand that you and your outlaws surrender this fort. 723 01:15:30,039 --> 01:15:34,377 I'm willing to offer leniency in exchange for a peaceful surrender. 724 01:15:40,592 --> 01:15:42,385 I hate to disappoint you, Colonel, 725 01:15:43,428 --> 01:15:46,222 but you're not likely to get a peaceful anything from us. 726 01:15:47,682 --> 01:15:52,520 Not while that abomination called slavery is still the law of this land. 727 01:15:54,230 --> 01:15:58,943 Not when Negro blood flows in our rivers and irrigates our crops. 728 01:15:59,986 --> 01:16:06,075 Not till every last man, woman and child is freed from their chains 729 01:16:06,159 --> 01:16:07,911 will we ever surrender. 730 01:16:08,328 --> 01:16:11,706 You are evidently a man of passion, Mr. Brown. 731 01:16:12,165 --> 01:16:13,500 I can respect that. 732 01:16:15,293 --> 01:16:17,921 But I'm not here to make moral judgments. 733 01:16:18,004 --> 01:16:20,298 I'm here to enforce the law. 734 01:16:21,883 --> 01:16:27,889 And I am here to enforce a higher law, extolled, you might recall, 735 01:16:27,972 --> 01:16:30,058 in the Declaration of Independence 736 01:16:32,560 --> 01:16:35,021 that all men are created equal. 737 01:16:36,856 --> 01:16:38,441 Need I remind you, Mr. Brown, 738 01:16:38,525 --> 01:16:41,069 that the man that penned those words was a slave owner. 739 01:16:41,945 --> 01:16:47,700 Are you accusing Thomas Jefferson, one of our founding fathers, 740 01:16:48,868 --> 01:16:50,620 of being a hypocrite? 741 01:16:51,037 --> 01:16:52,122 The way I read it, 742 01:16:53,540 --> 01:16:55,416 he didn't think colored people were men. 743 01:16:57,585 --> 01:17:00,797 Who is it decides who is a man or not, Colonel? 744 01:17:02,382 --> 01:17:03,633 Almighty God 745 01:17:05,135 --> 01:17:06,678 or Thomas Jefferson? 746 01:17:09,055 --> 01:17:10,223 I'll go with God. 747 01:17:12,100 --> 01:17:14,936 So I'm to take it you'll not go down without a fight. 748 01:17:19,149 --> 01:17:21,568 Take it as you will, sir. 749 01:17:23,695 --> 01:17:24,696 So be it. 750 01:17:28,116 --> 01:17:29,993 - Send 'em in. - Yes, sir. 751 01:17:33,913 --> 01:17:36,749 Company, forward march! 752 01:17:39,836 --> 01:17:42,130 Ready! Aim! Fire! 753 01:17:48,386 --> 01:17:50,138 - To the left. - All right. 754 01:17:50,221 --> 01:17:52,307 Ready! Aim! Fire! 755 01:17:56,102 --> 01:17:57,312 Move! Come on! 756 01:18:02,150 --> 01:18:03,443 Fire. 757 01:18:16,998 --> 01:18:17,999 Reload! 758 01:18:21,294 --> 01:18:23,630 - All right, fire. - Get the end. 759 01:18:23,713 --> 01:18:24,798 Let's get 'em! 760 01:18:33,139 --> 01:18:35,642 Fire! Keep moving! 761 01:18:40,105 --> 01:18:41,523 Argh! 762 01:18:46,945 --> 01:18:47,946 Wat? 763 01:18:54,077 --> 01:18:55,411 Watson's been shot. 764 01:18:55,495 --> 01:18:56,871 What? 765 01:19:02,293 --> 01:19:05,672 First squad on the bridge now! Breach the gate! 766 01:19:38,538 --> 01:19:40,415 Put your shoulders in it! 767 01:19:42,500 --> 01:19:43,501 To the gate! 768 01:19:55,305 --> 01:19:56,473 They didn't come. 769 01:19:57,891 --> 01:19:58,892 No. 770 01:20:01,728 --> 01:20:02,979 What do we do, John? 771 01:20:06,232 --> 01:20:07,859 - That's it. - To the catacombs! 772 01:20:16,367 --> 01:20:17,702 Come on, boys! 773 01:20:36,012 --> 01:20:38,765 Oh, hell, Luke. We should go. 774 01:20:39,682 --> 01:20:40,725 We too late. 775 01:20:43,561 --> 01:20:44,771 Right now, 776 01:20:46,397 --> 01:20:49,234 he's thinking of slipping out of the backdoor in the hoopla. 777 01:21:11,256 --> 01:21:12,257 Let's go. 778 01:21:47,917 --> 01:21:48,918 Round 'em up. 779 01:22:22,619 --> 01:22:25,789 I'm afraid it's a little late in the day if you're here for food. 780 01:22:29,167 --> 01:22:30,335 You're hurt, my son. 781 01:22:31,294 --> 01:22:32,295 Whoa! 782 01:22:32,378 --> 01:22:33,797 Don't speak. Don't speak. 783 01:22:45,266 --> 01:22:46,935 Here's some food and warmth for you. 784 01:22:49,562 --> 01:22:50,563 Here's some water. 785 01:22:58,238 --> 01:22:59,447 Must get some rest. 786 01:23:02,700 --> 01:23:03,993 Father. 787 01:23:06,371 --> 01:23:07,455 Thank you. 788 01:24:19,861 --> 01:24:20,862 Reverend. 789 01:24:24,741 --> 01:24:27,243 We's looking for a runaway slave. 790 01:24:30,789 --> 01:24:33,958 His trail led us to your church. 791 01:24:36,169 --> 01:24:37,378 Well, this is a place of worship. 792 01:24:37,462 --> 01:24:41,132 This is no... No shelter for... For runaway slaves. 793 01:24:42,717 --> 01:24:44,135 Lying's a sin, Reverend. 794 01:24:44,969 --> 01:24:47,806 You keep lying, you might face judgment day 795 01:24:47,889 --> 01:24:49,390 before you get a chance to repent. 796 01:24:50,767 --> 01:24:54,437 Militia's coming down the road to meet us. Gonna get real bloody. 797 01:24:57,273 --> 01:24:58,858 You know, if you work with us... 798 01:25:01,694 --> 01:25:03,279 You could earn yourself some money. 799 01:25:07,951 --> 01:25:09,285 What say you, Reverend? 800 01:25:16,417 --> 01:25:17,585 Well, I think that 801 01:25:19,003 --> 01:25:20,839 the church could always use a donation. 802 01:25:23,258 --> 01:25:25,677 Well, God bless. 803 01:25:32,475 --> 01:25:33,643 Huh. 804 01:25:33,726 --> 01:25:36,479 Look at all these damn nimrods. 805 01:25:37,063 --> 01:25:39,899 Looking for their piece of the notorious Emperor. 806 01:25:41,443 --> 01:25:42,527 I'll handle this. 807 01:27:07,028 --> 01:27:10,240 Damn it! My ear! You idiot! 808 01:27:10,323 --> 01:27:13,993 I... I got nervous, with his reputation and all. 809 01:27:15,370 --> 01:27:16,746 You're in charge of these yokels. 810 01:27:40,645 --> 01:27:42,230 - You. - Yeah. 811 01:27:42,313 --> 01:27:44,399 - Bring your three best men. Let's go. - Right away. 812 01:27:44,482 --> 01:27:45,817 Douglas. Paul. 813 01:30:58,343 --> 01:31:02,222 Sir, I'm here to see the owner of this plantation. 814 01:31:03,890 --> 01:31:06,142 Randolph Stevens at your service, sir. 815 01:31:10,355 --> 01:31:12,190 I am here to buy the boy. 816 01:31:13,566 --> 01:31:15,068 Well, tell me, Levi, 817 01:31:16,111 --> 01:31:20,740 why should I sell you the son of a man who cost me so much? 818 01:31:20,824 --> 01:31:24,410 Because I'm gonna pay you four times what that little boy is worth. 819 01:31:30,708 --> 01:31:31,709 Tommy! 820 01:31:37,715 --> 01:31:40,635 I have a man here who wants to meet you. 821 01:31:43,096 --> 01:31:44,305 You're Tommy. 822 01:31:46,307 --> 01:31:47,475 Levi Coffin. 823 01:31:49,352 --> 01:31:50,770 Did you know my father? 824 01:31:50,854 --> 01:31:52,188 He's the one who sent me. 825 01:31:53,606 --> 01:31:54,607 Why? 826 01:31:56,192 --> 01:32:00,405 He wanted you to have what meant the most to him. 827 01:32:30,643 --> 01:32:31,728 Daddy? 828 01:32:44,741 --> 01:32:45,909 You're safe now. 829 01:32:46,910 --> 01:32:48,286 We gonna be free. 830 01:32:48,912 --> 01:32:49,996 Let's go. 831 01:33:45,051 --> 01:33:48,054 Could you please read this and tell me if you can publish it? 832 01:33:48,638 --> 01:33:50,515 I've heard you're good with Civil War books. 833 01:33:50,598 --> 01:33:52,100 Is this a Civil War story? 834 01:33:52,725 --> 01:33:54,894 Well, sort of. It's my father's story. 835 01:33:55,895 --> 01:33:57,230 Did he fight in the Civil War? 836 01:33:58,273 --> 01:33:59,524 He helped to start it. 837 01:34:02,110 --> 01:34:03,194 Is that so? 838 01:34:06,531 --> 01:34:07,949 Is this a true story? 839 01:34:08,491 --> 01:34:09,742 Yes, it's true to me. 840 01:34:44,277 --> 01:34:48,865 There's something better I know there is 841 01:34:48,948 --> 01:34:51,701 Than this pain I'm in 842 01:34:51,785 --> 01:34:54,954 Somehow I'll get through it 843 01:34:55,038 --> 01:34:59,417 There's something strong that's inside me now 844 01:34:59,501 --> 01:35:02,212 I'm not going down 845 01:35:02,295 --> 01:35:06,299 Somehow I will do this 846 01:35:06,382 --> 01:35:10,178 I'll get through the night 847 01:35:10,261 --> 01:35:13,723 To the day that's waiting 848 01:35:14,641 --> 01:35:17,727 On the other side 849 01:35:18,645 --> 01:35:23,942 On the other side On the other side 850 01:35:24,025 --> 01:35:29,280 On the other side It's waiting for me 851 01:35:29,364 --> 01:35:34,661 On the other side There's a better life 852 01:35:34,744 --> 01:35:38,957 There's the brightest day After the darkest night 853 01:35:39,040 --> 01:35:41,835 I'll get there 854 01:35:44,295 --> 01:35:46,589 I'll get there 855 01:35:50,260 --> 01:35:54,597 It's been a hell I've been living in 856 01:35:54,681 --> 01:35:57,517 I'm not giving in 857 01:35:57,600 --> 01:36:00,979 Somehow I'll survive this 858 01:36:01,062 --> 01:36:05,275 I'll get myself where I need to be 859 01:36:05,358 --> 01:36:08,027 Feel how freedom feels 860 01:36:08,111 --> 01:36:12,240 Somehow I will find this 861 01:36:12,323 --> 01:36:16,244 I'll get through this fight 862 01:36:16,327 --> 01:36:19,914 Peace of mind will find me 863 01:36:19,998 --> 01:36:22,625 On the other side 864 01:36:23,960 --> 01:36:29,257 On the other side On the other side 865 01:36:29,340 --> 01:36:34,596 On the other side It's waiting for me 866 01:36:34,679 --> 01:36:39,851 On the other side There's a better life 867 01:36:39,934 --> 01:36:44,230 There's the brightest day After the darkest night 868 01:36:44,314 --> 01:36:46,649 I'll get there 869 01:36:49,027 --> 01:36:52,071 Oh, I'll get there 870 01:36:54,657 --> 01:36:58,912 I'll get past this pain I'm feeling now 871 01:36:58,995 --> 01:37:01,498 I won't let it keep me down 872 01:37:01,581 --> 01:37:04,292 I'll rise above it 873 01:37:04,375 --> 01:37:08,254 And get through the night 874 01:37:08,338 --> 01:37:12,050 To the day that's waiting 875 01:37:12,133 --> 01:37:14,803 On the other side 876 01:37:16,179 --> 01:37:21,309 On the other side On the other side 877 01:37:21,392 --> 01:37:26,606 On the other side It's waiting for me 878 01:37:26,689 --> 01:37:31,903 On the other side There's a better life 879 01:37:31,986 --> 01:37:36,366 There's the brightest day After the darkest night 880 01:37:36,449 --> 01:37:39,160 I'll get there 881 01:37:40,370 --> 01:37:44,124 Oh, I'll get there 882 01:37:46,376 --> 01:37:49,337 Oh, I'll get there 883 01:37:51,047 --> 01:37:54,759 Yeah, I'll get there 884 01:37:57,637 --> 01:37:59,848 I'll get there 885 01:38:03,059 --> 01:38:05,562 I'll get there 886 01:38:07,939 --> 01:38:12,939 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 62275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.