All language subtitles for Elser [13 Minutes] 2015 720p BRRip x264 titler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,542 --> 00:03:59,332 THE F�HRER'S TABLE 2 00:04:19,250 --> 00:04:22,616 MUNICH, NOVEMBER 8, 1939 3 00:04:23,250 --> 00:04:27,291 We welcome our F�hrer with three cheers. 4 00:04:27,459 --> 00:04:29,169 - Sieg... - Heil! 5 00:04:29,367 --> 00:04:30,677 - Sieg... - Heil! 6 00:04:30,885 --> 00:04:32,337 - Sieg... - Heil! 7 00:04:35,042 --> 00:04:37,613 I give the floor to the F�hrer. 8 00:04:50,625 --> 00:04:53,540 Fellow party comrades! 9 00:04:54,125 --> 00:04:55,666 Fellow Germans! 10 00:04:55,834 --> 00:04:59,185 I have come to you... 11 00:04:59,536 --> 00:05:03,418 for only a few hours, 12 00:05:03,454 --> 00:05:05,162 to evoke in your midst 13 00:05:05,334 --> 00:05:10,785 the memory of a day... 14 00:05:11,209 --> 00:05:13,329 FOG! AIRPLANE UNABLE TO START! 15 00:05:13,500 --> 00:05:16,913 ...which was of great importance for us, 16 00:05:17,084 --> 00:05:20,496 for our movement, and for the German people. 17 00:05:21,167 --> 00:05:26,618 If, during the four years from 1919 to 1923, 18 00:05:26,792 --> 00:05:30,916 the National Socialist Movement was able to grow to such an extent 19 00:05:31,084 --> 00:05:33,619 that it succeeded, for the first time, 20 00:05:33,792 --> 00:05:38,533 in mobilising the entire nation in a stirring event, 21 00:05:38,709 --> 00:05:42,833 then this was due to the general state Germany found itself in. 22 00:05:43,000 --> 00:05:44,541 KONSTANZ, LAKE CONSTANCE 23 00:05:44,709 --> 00:05:48,406 A terrible catastrophe had befallen our country and our people. 24 00:05:48,584 --> 00:05:51,072 What forced Germany to succumb at the time 25 00:05:51,250 --> 00:05:52,624 were the lies of our adversaries. 26 00:05:52,792 --> 00:05:54,368 GERMAN-SWISS BORDER 27 00:05:54,542 --> 00:05:56,912 The lies told by the same men who are lying again today. 28 00:05:57,084 --> 00:06:01,492 However, everyone must understand that they are not sacrificing any more 29 00:06:01,667 --> 00:06:04,784 than all the others sacrificed before them. 30 00:06:04,959 --> 00:06:08,538 We are also aware 31 00:06:08,709 --> 00:06:12,785 of how much destiny has assisted us 32 00:06:12,959 --> 00:06:14,949 and enabled us to do so much. 33 00:06:15,125 --> 00:06:19,119 It let us forge our plans in the right way 34 00:06:19,292 --> 00:06:21,959 and blessed their successful outcome. 35 00:06:32,625 --> 00:06:33,620 Hello! 36 00:06:36,042 --> 00:06:37,451 Where are you going? 37 00:06:38,334 --> 00:06:40,289 I'm looking for an old friend. 38 00:06:41,250 --> 00:06:43,656 Feuchtelhuber of the Konstanz Folklore Society. 39 00:06:48,375 --> 00:06:50,413 I used to be a member there. 40 00:06:52,667 --> 00:06:55,416 None of us know whether they will suffer. 41 00:06:55,584 --> 00:06:59,577 What our women sacrifice to bear the nation's children, 42 00:06:59,750 --> 00:07:03,495 our men sacrifice by defending the country. 43 00:07:04,584 --> 00:07:07,333 We National Socialists have always been fighters. 44 00:07:07,500 --> 00:07:10,913 Now the great moment has come to prove ourselves as fighters. 45 00:07:12,417 --> 00:07:14,787 No one but us can be victorious. 46 00:07:26,625 --> 00:07:28,533 That Mr Churchill doesn't think so, 47 00:07:28,709 --> 00:07:30,829 I shall put down to his old age. 48 00:07:36,042 --> 00:07:37,784 Others didn't believe it either. 49 00:07:39,125 --> 00:07:41,495 They will be told by Churchill, by Chamberlain... 50 00:07:41,667 --> 00:07:43,457 Why are you wearing that badge? 51 00:07:44,500 --> 00:07:45,779 Out of support. 52 00:07:46,667 --> 00:07:48,788 The Red Front is an illegal organisation. 53 00:07:51,417 --> 00:07:54,829 ...if we hadn't been drawn into it by England. 54 00:07:55,000 --> 00:07:59,622 England boosted its power through agitation and incitement. 55 00:08:58,542 --> 00:09:00,284 REICH SECURITY MAIN OFFICE 56 00:09:00,459 --> 00:09:03,954 Heinrich, I'd like to join my wife at the opera. 57 00:09:04,125 --> 00:09:06,792 The Reichsf�hrer wants our new figures 58 00:09:06,959 --> 00:09:09,412 submitted to him for the big meeting tomorrow. 59 00:09:09,584 --> 00:09:12,700 What's complicated about listing all detained lunatics? 60 00:09:12,875 --> 00:09:15,032 The clerical task isn't complicated. 61 00:09:15,209 --> 00:09:18,372 But we need to decide whether to include church institutions. 62 00:09:18,542 --> 00:09:21,990 No exceptions. This reflects the Reichsf�hrer's wishes. 63 00:09:22,167 --> 00:09:23,708 The priests will make a fuss. 64 00:09:23,875 --> 00:09:25,498 They'll calm down again. 65 00:09:26,334 --> 00:09:29,829 I'd propose to Himmler that we proceed step by step. 66 00:09:30,000 --> 00:09:31,374 First... 67 00:09:31,542 --> 00:09:32,656 Not now, Bauer! 68 00:09:32,834 --> 00:09:35,404 An attempt on the F�hrer's life in Munich. 69 00:09:35,584 --> 00:09:36,578 A bomb. 70 00:09:36,750 --> 00:09:38,788 Half the roof is said to have caved in. 71 00:09:40,667 --> 00:09:42,409 First MG squad, take position! 72 00:09:42,584 --> 00:09:45,368 Second MG squad, take position! 73 00:10:36,792 --> 00:10:38,119 Alight! 74 00:10:39,709 --> 00:10:41,036 Move! 75 00:10:44,709 --> 00:10:47,327 - Move! - Line formation! 76 00:10:48,500 --> 00:10:49,958 Line up! 77 00:10:51,292 --> 00:10:53,496 - Here's the list. - Thank you. 78 00:10:58,792 --> 00:11:00,498 Heil Hitler! 79 00:11:00,667 --> 00:11:01,946 My name is Eberle, 80 00:11:02,125 --> 00:11:04,412 I'm the Local Party Leader here. At your service. 81 00:11:04,584 --> 00:11:05,578 Heil Hitler. 82 00:11:05,750 --> 00:11:07,990 All relatives of one Georg Elser, 83 00:11:08,167 --> 00:11:11,947 last known address Turkenstra�e 59 in Munich, to report to the square. 84 00:11:12,125 --> 00:11:13,583 What has Georgie done? 85 00:11:13,750 --> 00:11:15,409 You instruct my men. 86 00:11:15,584 --> 00:11:16,993 But the Elsers are harmless. 87 00:11:17,167 --> 00:11:19,288 That's an order! 88 00:11:20,792 --> 00:11:21,822 Yes, sir! 89 00:11:31,125 --> 00:11:32,666 Is this the lot of them? 90 00:11:32,834 --> 00:11:34,540 Yes, Major, 91 00:11:34,709 --> 00:11:36,829 including his former fianc�e, Elsa Stephan. 92 00:11:39,750 --> 00:11:41,409 The whole lot to Berlin for questioning! 93 00:11:42,750 --> 00:11:43,780 Come! 94 00:11:43,959 --> 00:11:45,155 How dare you? 95 00:11:45,334 --> 00:11:48,450 - Let go! - Don't, Elsa, or they'll take them, too. 96 00:11:48,625 --> 00:11:50,616 I'll bring them to your mother. 97 00:12:33,959 --> 00:12:38,533 These are the corrected lunatic asylum statistics that we're re-submitting. 98 00:12:38,709 --> 00:12:41,872 - Including the church ones? - Yes. The gentlemen are waiting. 99 00:13:33,209 --> 00:13:36,539 Gentlemen, we cannot afford to make a mistake now, 100 00:13:36,709 --> 00:13:38,995 not even the slightest. 101 00:14:02,417 --> 00:14:03,993 Halt! 102 00:14:26,750 --> 00:14:27,947 Heil Hitler, Mr Elser. 103 00:14:30,125 --> 00:14:31,322 Heil Hitler. 104 00:14:33,042 --> 00:14:34,499 Good day. 105 00:14:36,125 --> 00:14:39,704 Or good day, if you prefer that. 106 00:14:40,792 --> 00:14:42,285 My name is Nebe. 107 00:14:42,459 --> 00:14:46,239 Head of Criminal Police. I'm in charge of your case. 108 00:14:46,417 --> 00:14:50,541 This is the head of the Gestapo, Oberf�hrer M�ller. 109 00:14:51,125 --> 00:14:52,915 Elser... 110 00:14:53,084 --> 00:14:56,947 How do you think your wicked assassination attempt ended? 111 00:14:58,834 --> 00:15:02,827 We mourn the death of seven innocent people for which you are responsible. 112 00:15:03,000 --> 00:15:04,410 Seven men and women, 113 00:15:04,584 --> 00:15:07,582 including a waitress, married with two children. 114 00:15:07,750 --> 00:15:11,578 A marching band flautist, leaving behind a wife and teenage daughter. 115 00:15:11,750 --> 00:15:14,239 What did these people do to you? 116 00:15:14,417 --> 00:15:17,368 Who gave you the right to kill them? 117 00:15:18,875 --> 00:15:21,708 Don't you have anything to say to the relatives? 118 00:15:22,792 --> 00:15:24,699 Not a single word? 119 00:15:30,667 --> 00:15:32,953 Do you think the F�hrer is dead? 120 00:15:35,334 --> 00:15:37,371 You think you succeeded? 121 00:15:42,209 --> 00:15:44,080 The F�hrer is alive. 122 00:15:44,250 --> 00:15:47,663 He left the B�rgerbr�ukeller 13 minutes before the explosion. 123 00:15:47,834 --> 00:15:50,500 Your assassination attempt failed. 124 00:15:56,584 --> 00:15:59,866 You were carrying bomb schematics when you were arrested. 125 00:16:00,625 --> 00:16:03,410 You spent a lot of time at the B�rgerbr�ukeller. 126 00:16:04,459 --> 00:16:06,082 Take off your trousers. 127 00:16:07,625 --> 00:16:08,999 I want to see your knees. 128 00:16:12,209 --> 00:16:13,749 Off with your trousers! 129 00:16:24,500 --> 00:16:26,325 I want to see your knees. 130 00:16:33,959 --> 00:16:35,333 Elser... 131 00:16:36,292 --> 00:16:40,499 I'm now giving you your only chance to own up to everything. 132 00:16:41,375 --> 00:16:45,037 You think you know everything already. Shoot me and get it over with. 133 00:16:45,209 --> 00:16:47,365 We're not there yet by a long way. 134 00:16:50,834 --> 00:16:52,741 Let's start right at the beginning. 135 00:16:55,667 --> 00:16:58,334 Name? Date of birth? 136 00:17:25,042 --> 00:17:26,867 KONSTANZ, LAKE CONSTANCE 1932 137 00:17:27,042 --> 00:17:29,791 Where we gather 138 00:17:30,875 --> 00:17:33,446 Under the linden trees 139 00:17:34,584 --> 00:17:38,280 At eventide 140 00:17:39,292 --> 00:17:42,243 Where we gather 141 00:17:43,500 --> 00:17:46,333 Under the linden trees 142 00:17:47,875 --> 00:17:51,039 At eventide 143 00:17:52,917 --> 00:17:58,866 Many hours we've spent here together 144 00:17:59,042 --> 00:18:02,123 Sitting in a... 145 00:18:24,667 --> 00:18:27,286 You know you'll have to make up for your attack. 146 00:18:30,500 --> 00:18:31,827 Do you love me? 147 00:18:33,459 --> 00:18:35,117 You never commit, do you? 148 00:18:36,125 --> 00:18:37,950 You know I like spending time with you. 149 00:21:12,334 --> 00:21:13,708 And what about Bruni? 150 00:21:13,875 --> 00:21:16,708 Nothing. She's having fun too. 151 00:21:19,584 --> 00:21:20,911 I'll leave if you want. 152 00:21:23,792 --> 00:21:24,989 Are you crazy? 153 00:21:46,084 --> 00:21:47,909 I hope no one died. 154 00:21:52,875 --> 00:21:54,913 That stupid old drunkard. 155 00:21:55,084 --> 00:21:56,576 Your father? Is he dead? 156 00:21:56,750 --> 00:21:59,701 He sold another two fields, our best land. 157 00:21:59,875 --> 00:22:02,364 Now I'm supposed to sort things out at home. 158 00:22:32,417 --> 00:22:34,573 The Messerschmitt is worth two. 159 00:22:38,375 --> 00:22:39,785 Georgie Elser is back. 160 00:22:41,459 --> 00:22:44,029 - Hi, Lore. How's the leg? - Same as always. 161 00:22:44,209 --> 00:22:45,749 Will you stay with your folks now? 162 00:22:45,917 --> 00:22:47,458 Looks like it. 163 00:22:47,625 --> 00:22:49,083 They need you urgently. 164 00:22:49,917 --> 00:22:53,413 You have to register within 48 hours, that's now the law. 165 00:22:53,584 --> 00:22:55,539 I won't stay longer than four weeks. 166 00:22:55,709 --> 00:22:58,623 - Still. - All you can think of is supervising. 167 00:23:01,000 --> 00:23:03,074 Hi, Elmar. 168 00:23:03,250 --> 00:23:06,497 My dad says Lore shouldn't act like a big shot, 169 00:23:06,667 --> 00:23:08,823 she's with a Jew from Heidenheim. 170 00:23:09,000 --> 00:23:11,749 Who turned you into a moron all of a sudden? 171 00:23:12,875 --> 00:23:15,542 There, you better give me a hand with this. 172 00:23:20,000 --> 00:23:21,327 Good day. 173 00:23:28,334 --> 00:23:31,367 Are there soldiers at the Konstanz border crossing? 174 00:23:32,709 --> 00:23:34,580 Customs officers, that's enough. 175 00:23:34,750 --> 00:23:36,871 What's in the box? Show me. 176 00:23:37,042 --> 00:23:38,949 There's no show today. 177 00:23:50,750 --> 00:23:52,160 Mother? 178 00:23:53,250 --> 00:23:55,040 Georg. 179 00:23:55,209 --> 00:23:56,831 At last. 180 00:23:59,125 --> 00:24:00,499 Come here, my boy. 181 00:24:06,500 --> 00:24:08,905 - Thank you for coming. - Where is he? 182 00:24:52,375 --> 00:24:54,496 Come on, no stopping. 183 00:24:54,667 --> 00:24:56,076 Leave the cider alone. 184 00:25:23,959 --> 00:25:25,332 Damn it! 185 00:25:25,500 --> 00:25:27,076 Keep the blade straight! 186 00:25:33,875 --> 00:25:36,992 If I'm supposed to help you, stop the boozing. 187 00:25:37,167 --> 00:25:39,999 You little shit! That cider was expensive! 188 00:25:40,167 --> 00:25:41,660 I never booze and I'm still alive. 189 00:25:52,625 --> 00:25:54,829 I don't like repeating myself. 190 00:25:57,000 --> 00:25:59,453 Name? Date of birth? 191 00:26:40,167 --> 00:26:42,702 Name? Date of birth? 192 00:26:54,500 --> 00:26:57,249 Name? Date of birth? 193 00:27:07,542 --> 00:27:09,118 Name? 194 00:27:09,292 --> 00:27:10,453 Date of birth? 195 00:27:27,167 --> 00:27:29,537 Name? Date of birth? 196 00:27:37,000 --> 00:27:39,832 Name? Date of birth? 197 00:27:47,667 --> 00:27:50,072 Name? Date of birth? 198 00:27:57,334 --> 00:27:59,620 Name? Date of birth? 199 00:28:04,792 --> 00:28:07,162 Name? Date of birth? 200 00:28:12,667 --> 00:28:14,953 Name? Date of birth? 201 00:28:38,875 --> 00:28:39,905 Again: 202 00:28:40,084 --> 00:28:42,916 Name? Date of birth? 203 00:28:44,000 --> 00:28:45,955 Kiss my ass. 204 00:28:46,125 --> 00:28:47,950 I can't hear you. 205 00:28:49,792 --> 00:28:52,115 Kiss my ass! 206 00:29:46,292 --> 00:29:50,665 Send this to Baumann. I want him to order this weed killer from IG Farben. 207 00:29:51,500 --> 00:29:53,159 Very well, Oberf�hrer. 208 00:29:55,000 --> 00:29:57,489 I know this breed from the Swabian Hills. 209 00:29:57,667 --> 00:30:00,037 They'd rather be beaten to death than give in. 210 00:30:00,209 --> 00:30:02,413 Shall I tell this to the Reichsf�hrer SS? 211 00:30:02,584 --> 00:30:04,953 There's this breed from the Swabian Hills... 212 00:30:05,125 --> 00:30:07,032 That guy is merely a puppet. 213 00:30:07,209 --> 00:30:09,282 Just look at his physiognomy, 214 00:30:09,459 --> 00:30:10,537 his eyes. 215 00:30:10,709 --> 00:30:14,405 He's not some naive idiot. The man knows what he wants. 216 00:30:14,584 --> 00:30:18,791 He may be a country boy, but he's not lacking ideological conviction. 217 00:30:18,958 --> 00:30:20,866 And the evidence is overwhelming. 218 00:30:21,042 --> 00:30:24,952 The F�hrer doesn't want evidence, he wants a written confession. 219 00:30:25,125 --> 00:30:27,080 Goebbels needs it for the press. 220 00:30:27,250 --> 00:30:30,781 I'll pull out every one of his teeth to make him sign if I have to. 221 00:30:30,958 --> 00:30:32,665 You saw that he won't budge. 222 00:30:32,833 --> 00:30:35,785 Are you telling me how to do my job now? 223 00:30:35,958 --> 00:30:38,577 Your lot should have known about this sooner. 224 00:30:43,708 --> 00:30:46,541 Now where is that list of the arrested relatives? 225 00:31:11,125 --> 00:31:15,166 I'm asking myself how an ethnic German can hate our F�hrer so much 226 00:31:15,333 --> 00:31:18,285 to carry out such a despicable attack. 227 00:31:20,833 --> 00:31:23,500 And on November 8th, of all days. 228 00:31:32,875 --> 00:31:34,913 Now look who's joining us, Elser. 229 00:31:36,083 --> 00:31:37,576 Come in! 230 00:32:21,250 --> 00:32:22,791 Evening all. 231 00:32:23,708 --> 00:32:26,790 - Ernst, a beer and a kirsch! - Beer and a kirsch, coming up. 232 00:32:26,958 --> 00:32:30,787 No. Erich has had enough. Two orange sodas, please. 233 00:32:30,958 --> 00:32:34,075 What's it going to be, Erich? Soda or the usual? 234 00:32:34,250 --> 00:32:36,241 The usual, you dumbass! 235 00:33:21,708 --> 00:33:22,703 Thank you. 236 00:33:22,875 --> 00:33:24,533 Shall we get some fresh air? 237 00:33:30,833 --> 00:33:32,575 That's Elsa. 238 00:33:33,625 --> 00:33:35,450 She's married. 239 00:33:35,625 --> 00:33:37,497 Those are the best ones. 240 00:33:42,583 --> 00:33:44,574 This seat is taken, Eberle. 241 00:33:47,208 --> 00:33:49,697 We found another dead hare in a sling today. 242 00:33:49,875 --> 00:33:51,617 In the woods, near the Itzelsberg. 243 00:33:51,792 --> 00:33:54,541 - That's above my field. - Piss off, Eberle. 244 00:33:54,708 --> 00:33:58,537 I'll give you a good kicking if the poaching doesn't stop. 245 00:34:03,792 --> 00:34:07,489 The dance is called a tango. It's from South America. 246 00:34:07,667 --> 00:34:10,451 It's very close, almost sinful. 247 00:34:13,458 --> 00:34:14,951 Watch. 248 00:34:36,708 --> 00:34:38,036 One... 249 00:34:41,875 --> 00:34:45,323 One, two, tango step. 250 00:34:45,917 --> 00:34:47,493 One, two... 251 00:35:39,083 --> 00:35:40,363 Something like that. 252 00:35:41,125 --> 00:35:42,404 I'm Georgie Elser. 253 00:35:44,500 --> 00:35:46,158 You're Elsa, aren't you? 254 00:35:49,333 --> 00:35:50,743 I'm going back to my Erich. 255 00:36:05,875 --> 00:36:07,996 Hans, a round, time to celebrate! 256 00:36:08,167 --> 00:36:10,039 So, what was the percentage? 257 00:36:10,208 --> 00:36:14,332 The NSDAP is the biggest party in the Reichstag with 44%. 258 00:36:14,500 --> 00:36:16,823 Come, Lore. Let's go. 259 00:36:19,125 --> 00:36:21,874 The Reds lost. What do you say now? 260 00:36:22,750 --> 00:36:24,456 There you go. 261 00:36:25,583 --> 00:36:28,700 - Come on, let's go. - No, I'll finish my drink. 262 00:36:28,875 --> 00:36:29,870 There you go. 263 00:36:30,500 --> 00:36:32,491 To our F�hrer. Sieg Heil! 264 00:36:32,667 --> 00:36:34,124 Sieg Heil! Sieg Heil! 265 00:36:34,292 --> 00:36:36,531 - Quiet, we're playing cards! - Hang on. 266 00:36:37,292 --> 00:36:38,915 We'll have no shouting here. 267 00:36:39,083 --> 00:36:41,240 - Who's shouting here? - Calm down. 268 00:36:42,583 --> 00:36:43,662 Stay calm. 269 00:36:43,833 --> 00:36:45,789 Calm down. Let's stay calm. 270 00:36:47,750 --> 00:36:50,950 Schurr, you'll be the first to be strung up once we seize power. 271 00:36:51,125 --> 00:36:53,412 And you'll be shot after the revolution. 272 00:37:07,250 --> 00:37:08,743 Idiots. 273 00:37:10,625 --> 00:37:12,663 You've been to Konstanz and Switzerland? 274 00:37:12,833 --> 00:37:15,203 - Yes. - Did you go to the cinema there? 275 00:37:24,917 --> 00:37:27,536 I saw a picture of Jacqueline Wells in a magazine. 276 00:37:28,208 --> 00:37:32,072 She's so beautiful in "Tarzan the Fearless". 277 00:37:39,167 --> 00:37:42,283 They say she's wearing hardly anything in that film. 278 00:37:42,458 --> 00:37:44,449 That would interest you, of course. 279 00:38:12,208 --> 00:38:14,827 Just die, you bastards! Sons of bitches! 280 00:38:15,667 --> 00:38:16,662 Why did you leave? 281 00:38:16,833 --> 00:38:19,618 You've been fighting with the Nazis for years. For what? 282 00:38:19,792 --> 00:38:21,948 Musician! Go home and pray. 283 00:38:22,125 --> 00:38:23,287 Dirty pacifist! 284 00:38:23,458 --> 00:38:25,283 - So what? - Shut up! 285 00:38:26,042 --> 00:38:27,369 You're a coward? 286 00:38:27,542 --> 00:38:29,781 Yes, maybe I am a coward, 287 00:38:29,958 --> 00:38:33,122 because violence has never achieved anything. 288 00:38:50,958 --> 00:38:55,034 Elser, now tell your girl here why you did this. 289 00:39:03,500 --> 00:39:05,491 Did you do this, Georg? 290 00:39:07,375 --> 00:39:08,868 Elsa. 291 00:39:15,875 --> 00:39:16,870 Take her away. 292 00:39:20,417 --> 00:39:21,696 Where are they taking her? 293 00:39:22,958 --> 00:39:24,700 That's entirely up to you. 294 00:39:56,208 --> 00:39:58,448 Our Father who art in heaven, 295 00:39:58,625 --> 00:40:00,699 hallowed be thy name. 296 00:40:00,875 --> 00:40:04,916 Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. 297 00:40:05,083 --> 00:40:07,619 Give us this day our daily bread, 298 00:40:07,792 --> 00:40:11,655 and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, 299 00:40:11,833 --> 00:40:14,073 and lead us not into temptation, 300 00:40:14,250 --> 00:40:16,454 but deliver us from evil. 301 00:40:16,625 --> 00:40:18,367 For thine is the kingdom, 302 00:40:18,542 --> 00:40:21,789 and the power, and the glory, for ever and ever. 303 00:40:21,958 --> 00:40:23,368 Amen. 304 00:40:41,833 --> 00:40:44,038 - Elsa... - Yes? 305 00:40:44,208 --> 00:40:45,831 She has nothing to do with this. 306 00:40:46,000 --> 00:40:48,156 Will you guarantee she won't be harmed? 307 00:40:48,333 --> 00:40:51,331 She's not important to us if we have a confession from you. 308 00:40:51,500 --> 00:40:53,621 If not, it's a different matter. 309 00:40:54,667 --> 00:40:56,574 My word as an officer. 310 00:40:56,750 --> 00:40:58,657 That means nothing to me. 311 00:40:58,833 --> 00:41:00,824 I can't offer more. 312 00:41:04,542 --> 00:41:07,409 All right then. It was me. 313 00:41:09,167 --> 00:41:11,655 My name is Elser, Johann Georg. 314 00:41:11,833 --> 00:41:14,287 Born 4th January, 1903. 315 00:41:15,833 --> 00:41:17,243 Let's begin. 316 00:41:23,375 --> 00:41:24,916 Party membership? 317 00:41:25,083 --> 00:41:26,078 None. 318 00:41:29,000 --> 00:41:30,197 And this? 319 00:41:31,167 --> 00:41:33,371 My Red Front badge. 320 00:41:33,542 --> 00:41:36,824 But I was never a Communist Party member. 321 00:41:54,583 --> 00:41:56,159 - Red Front. - Red Front. 322 00:42:01,833 --> 00:42:03,492 Good that you're with us. 323 00:42:05,917 --> 00:42:08,749 WORKERS VOTE KPD 324 00:42:11,667 --> 00:42:13,243 - Josef! - What? 325 00:42:13,417 --> 00:42:14,412 The H. 326 00:42:15,125 --> 00:42:16,701 - What? - The H. 327 00:42:18,375 --> 00:42:19,749 - Shit! - Add it! 328 00:42:19,917 --> 00:42:22,405 - Or the Browns will say we're idiots. - Come on! 329 00:42:23,708 --> 00:42:25,367 Watch out! 330 00:42:25,542 --> 00:42:26,620 Shit! 331 00:42:28,000 --> 00:42:30,536 Stop! Halt! Site security! 332 00:43:06,625 --> 00:43:09,658 "... I joined the Konstanz Folklore Society. " 333 00:43:12,875 --> 00:43:14,581 Just for the companionship? 334 00:43:19,375 --> 00:43:21,662 I didn't join to pick up girls. 335 00:43:22,375 --> 00:43:24,531 You can meet girls anywhere. 336 00:43:25,250 --> 00:43:29,457 And before you ask, I wasn't close to any girl from the society. 337 00:43:30,458 --> 00:43:32,496 Of course there was the occasional... 338 00:43:32,667 --> 00:43:36,246 Why don't you just admit you're a communist? 339 00:43:36,417 --> 00:43:39,747 No, I thought it was enough to vote KPD. 340 00:43:39,917 --> 00:43:43,993 I'm sure you were involved in demonstrations, handing out flyers... 341 00:43:44,167 --> 00:43:46,620 No. I didn't even attend meetings. 342 00:43:46,792 --> 00:43:49,197 It's highly unlikely an apolitical person 343 00:43:49,375 --> 00:43:52,657 would plan and carry out an attack on such a huge scale. 344 00:43:53,375 --> 00:43:55,698 I was a free human being. 345 00:43:57,333 --> 00:43:58,447 Meaning? 346 00:43:59,417 --> 00:44:01,407 You have to do what's right. 347 00:44:05,500 --> 00:44:09,031 If humanity isn't free, everything dies with it. 348 00:44:14,125 --> 00:44:16,281 Am I allowed to write one last letter? 349 00:44:16,458 --> 00:44:19,243 Please, just a few lines to my fianc�e and my mother. 350 00:44:20,583 --> 00:44:21,697 Take him away. 351 00:44:29,500 --> 00:44:31,989 MUNICH ASSASSIN CAPTURED 352 00:44:33,083 --> 00:44:35,074 ASSASSIN CAPTURED 353 00:44:48,292 --> 00:44:52,949 That small-time carpenter is trying to hoodwink us, claiming he acted alone. 354 00:44:53,125 --> 00:44:56,407 Just one man can't construct such a powerful bomb. 355 00:44:56,583 --> 00:44:59,581 Elser insists he carried out the attack on his own. 356 00:45:00,375 --> 00:45:03,159 - There's no evidence... - We won't let criminals call us liars! 357 00:45:04,792 --> 00:45:08,240 The F�hrer wants us to get him to talk by any means necessary. 358 00:45:08,417 --> 00:45:11,354 - He must say who's behind it. - Obergruppenf�hrer, 359 00:45:11,616 --> 00:45:16,366 it's becoming clear no one else is pulling the strings here. 360 00:45:18,042 --> 00:45:23,078 You might trigger the F�hrer's reaction for being soft and failing when it counts. 361 00:45:45,625 --> 00:45:47,166 We don't believe a word of it. 362 00:45:47,333 --> 00:45:48,577 What? 363 00:45:48,750 --> 00:45:52,957 "For 30 nights, I waited until I got locked in to the B�rgerbr�ukeller. 364 00:45:53,125 --> 00:45:56,158 "I wrapped a rag around the rear part of the drill. 365 00:45:56,333 --> 00:46:01,453 "I benefitted from the lavatories automatically flushing every 10 minutes. 366 00:46:01,625 --> 00:46:03,995 "I used the sound to conceal my work, 367 00:46:04,167 --> 00:46:07,698 then waited another 10 minutes for the flushing to start again. " 368 00:46:07,875 --> 00:46:08,870 Correct. 369 00:46:09,042 --> 00:46:11,993 A lowly craftsman like you couldn't build a bomb like that. 370 00:46:12,167 --> 00:46:14,039 Who supplied your material? 371 00:46:14,208 --> 00:46:16,744 For the last time, who were you working for? 372 00:46:20,333 --> 00:46:22,075 All right, I'll tell you. 373 00:46:23,792 --> 00:46:27,122 We only have two telephones in the village. 374 00:46:27,292 --> 00:46:29,033 Churchill called me at the dairy. 375 00:46:29,208 --> 00:46:31,531 The mayor's office would have been a bad idea. 376 00:46:31,708 --> 00:46:33,367 Churchill called and said, 377 00:46:33,542 --> 00:46:37,701 "Elser, build a bomb to blow up Hitler for me, we can't do it on our own. " 378 00:46:45,333 --> 00:46:47,407 I can't tell you what didn't happen. 379 00:46:52,250 --> 00:46:55,781 Just give me pen and paper and I'll prove it to you! 380 00:47:17,708 --> 00:47:19,580 18, 20... 381 00:47:20,208 --> 00:47:21,203 I'm out. 382 00:47:21,375 --> 00:47:22,749 - Three... - I'm out. 383 00:47:22,917 --> 00:47:25,073 I'll go for diamonds if you don't mind. 384 00:47:26,083 --> 00:47:28,916 - Heil Hitler, everyone. - Heil Hitler. 385 00:47:29,083 --> 00:47:30,493 Hi. 386 00:47:30,667 --> 00:47:33,997 Ah, I see, voluntary disbanding. 387 00:47:34,167 --> 00:47:35,162 Very sensible. 388 00:47:35,333 --> 00:47:39,541 But if you think that the strike fund will disappear with you, 389 00:47:39,708 --> 00:47:41,616 you've got another thing coming. 390 00:47:42,458 --> 00:47:44,912 Listen up, national comrades. 391 00:47:45,083 --> 00:47:48,828 How about attending the Gauleiter's rally in Heidenheim later 392 00:47:49,000 --> 00:47:51,074 instead of playing cards at the pub? 393 00:47:51,708 --> 00:47:53,201 Heil Hitler and good day. 394 00:47:53,375 --> 00:47:54,951 - Heil Hitler. - Good day. 395 00:47:55,125 --> 00:47:56,748 Ernst, the usual combo. 396 00:47:56,917 --> 00:47:58,244 Coming up. 397 00:47:58,417 --> 00:48:02,245 Tell your Gauleiter there was another hare caught in a sling. 398 00:48:04,417 --> 00:48:06,740 You can do whatever you like. 399 00:48:06,917 --> 00:48:09,287 But don't complain if it hurts. 400 00:48:16,292 --> 00:48:17,784 That was Elsa. 401 00:48:21,292 --> 00:48:24,455 But let me tell you, Eberle, she won't talk back anytime soon. 402 00:48:42,333 --> 00:48:43,874 Elsa? 403 00:48:49,542 --> 00:48:52,077 - Elsa? - Leave me alone. 404 00:48:52,250 --> 00:48:54,952 - Why? - I don't want you to see me like this. 405 00:49:36,208 --> 00:49:37,405 What about Erich? 406 00:49:37,583 --> 00:49:40,830 He'll get drunk at the pub. The children are asleep. 407 00:49:51,417 --> 00:49:52,874 You. 408 00:50:19,667 --> 00:50:21,704 It's different with you. 409 00:50:23,417 --> 00:50:24,696 Do you know that? 410 00:50:28,625 --> 00:50:31,825 When will you be going back to Konstanz? 411 00:51:13,250 --> 00:51:16,911 If the instrument maker pays for the maple wood, we could make it. 412 00:51:17,083 --> 00:51:19,489 Yes, Georg, God willing. 413 00:51:19,667 --> 00:51:23,163 If not, the marshals will come take our house away. 414 00:51:23,333 --> 00:51:24,613 Where do we go then? 415 00:51:24,792 --> 00:51:26,866 I don't know. 416 00:51:27,042 --> 00:51:28,369 I might move in with Elsa. 417 00:51:28,542 --> 00:51:31,658 You shouldn't fool around with married women. 418 00:51:31,833 --> 00:51:33,456 There's no fooling around. 419 00:51:33,625 --> 00:51:36,114 Erich is asking for a lodger because he's hard up. 420 00:51:36,292 --> 00:51:39,989 You're not fooling me. No one around here has any money. 421 00:51:40,167 --> 00:51:42,702 You want to be near that woman. 422 00:51:42,875 --> 00:51:44,665 She has a bastard child and you too. 423 00:51:44,833 --> 00:51:47,666 Don't get carried away, mother. I'm a bastard myself. 424 00:51:47,833 --> 00:51:49,954 But your father married me. 425 00:51:50,125 --> 00:51:53,289 Elsa made her daughter legitimate too. So what? 426 00:51:53,458 --> 00:51:55,781 You left Mathilde with your child. 427 00:51:55,958 --> 00:51:57,499 Is that the done thing? 428 00:51:57,667 --> 00:51:59,539 I don't care what the done thing is. 429 00:51:59,708 --> 00:52:02,244 If two people aren't right together, it's misery. 430 00:52:02,417 --> 00:52:04,324 Just look at you and father. 431 00:52:04,500 --> 00:52:06,123 You'll see what this leads to, 432 00:52:06,292 --> 00:52:11,826 always doing exactly the opposite of God's plan. 433 00:52:43,125 --> 00:52:44,499 Where else could they be? 434 00:52:44,667 --> 00:52:46,704 We'll find them, don't you worry. 435 00:52:48,208 --> 00:52:51,621 - Halt! Gruppenf�hrer, you'll go there! - Yes, sir! 436 00:53:18,208 --> 00:53:20,614 Georg, I need your help. Eberle is after me. 437 00:53:20,792 --> 00:53:21,786 Why? 438 00:53:21,958 --> 00:53:25,371 After their last rally, the Nazis arrested all party members. 439 00:53:25,542 --> 00:53:27,283 Come in. 440 00:53:29,708 --> 00:53:32,706 - I knew I'd find you here. - Put your hands up. 441 00:53:37,125 --> 00:53:38,582 What have we here? 442 00:53:38,750 --> 00:53:41,321 We only have orders to go after party members, 443 00:53:41,500 --> 00:53:44,581 but soon it'll be the rest of your Bolshevik scum. 444 00:53:44,750 --> 00:53:46,871 Take him away. 445 00:53:49,250 --> 00:53:50,873 What do you think you're doing? 446 00:53:52,292 --> 00:53:53,571 Is he one of them too? 447 00:53:57,583 --> 00:53:59,621 He's just a big-mouthed musician. 448 00:54:01,375 --> 00:54:04,159 Go inside. This is none of your business. 449 00:54:05,083 --> 00:54:07,489 All right, then. Let's go. 450 00:54:30,958 --> 00:54:33,447 WITH THE STURMER AGAINST JUDAH 451 00:54:39,958 --> 00:54:43,822 HARVEST FESTIVAL 1934 452 00:54:48,167 --> 00:54:49,873 Flim-fum, church scum 453 00:54:50,042 --> 00:54:51,783 Flim-fum, church scum 454 00:54:51,958 --> 00:54:53,830 The F�hrer blows the churches up 455 00:54:54,000 --> 00:54:55,955 And all the priests will be strung up 456 00:54:56,125 --> 00:54:57,582 Like your saviour on the cross 457 00:54:57,750 --> 00:54:59,788 Flim-fum, church scum 458 00:54:59,958 --> 00:55:02,245 Beat it, you dirty scoundrels! 459 00:55:02,417 --> 00:55:03,614 Leave it, Leonhard! 460 00:55:10,333 --> 00:55:13,415 Now they're even blasting things on the Lord's day. 461 00:55:42,583 --> 00:55:44,953 OK? Well, go on... 462 00:55:45,125 --> 00:55:46,239 Hello, hello. 463 00:55:47,833 --> 00:55:49,540 Stand closer together. 464 00:55:58,125 --> 00:56:00,116 NSDAP CINEMA SHOWING THE SHEPHERDS' RUN 465 00:56:03,542 --> 00:56:05,082 - Alfred! - Eberle! 466 00:56:05,250 --> 00:56:07,739 Good that you could make it. Have you eaten? 467 00:56:07,917 --> 00:56:09,409 When does it start? 468 00:56:09,583 --> 00:56:12,119 It's about to start. 469 00:56:13,750 --> 00:56:17,281 Listen up, everyone! The screening will start in five minutes' time. 470 00:56:17,458 --> 00:56:19,496 First come, first served. 471 00:56:19,667 --> 00:56:21,325 Let's go then. 472 00:56:24,292 --> 00:56:25,701 One after another. 473 00:56:25,875 --> 00:56:28,079 Like a farmer eating dumplings. 474 00:56:28,250 --> 00:56:31,118 No, no, Elmar. You have to get in line too. 475 00:56:38,375 --> 00:56:39,489 Leonhard. 476 00:56:39,667 --> 00:56:41,124 We saved you a space. 477 00:56:42,292 --> 00:56:45,373 I took part in the Shepherds' Run. Maybe I'm in the film. 478 00:56:45,542 --> 00:56:47,698 There's free beer and a sausage stew. 479 00:56:47,875 --> 00:56:51,999 We only have turnip at home, but we're decent people. 480 00:56:53,667 --> 00:56:54,661 So? 481 00:56:55,750 --> 00:56:58,321 You'll have to decide, son. 482 00:57:08,542 --> 00:57:10,865 National comrades, I'll keep it short. 483 00:57:11,042 --> 00:57:13,328 I know you're more excited about the film 484 00:57:13,500 --> 00:57:15,372 than Eberle's speech. 485 00:57:16,542 --> 00:57:19,623 However, today we witness once again 486 00:57:19,792 --> 00:57:22,908 how the F�hrer brings us technological progress. 487 00:57:23,083 --> 00:57:25,702 Even the most remote parts of the German Reich 488 00:57:25,875 --> 00:57:27,949 will see wealth and comfort. 489 00:57:28,125 --> 00:57:30,246 That's right. Bravo! 490 00:57:30,417 --> 00:57:33,580 Within three years, we will all have our own radio set, 491 00:57:33,750 --> 00:57:36,203 connecting us to modern times. 492 00:57:36,875 --> 00:57:38,498 I promise you, 493 00:57:38,667 --> 00:57:43,490 all of the village's streets will be paved and lit. 494 00:57:48,625 --> 00:57:50,283 This is progress. 495 00:57:50,458 --> 00:57:52,414 This is our F�hrer, Adolf Hitler. 496 00:57:52,583 --> 00:57:54,343 - Sieg... - Heil! 497 00:57:54,465 --> 00:57:56,000 - Sieg... - Heil! 498 00:57:56,169 --> 00:57:57,664 - Sieg... - Heil! 499 00:57:58,583 --> 00:58:02,956 And now, our wonderful Shepherds' Run as a motion picture. 500 00:58:03,125 --> 00:58:04,120 Please. 501 00:58:57,542 --> 00:58:58,536 Georgie. 502 00:59:00,167 --> 00:59:03,330 You're lucky you can still move freely in the village. 503 00:59:38,875 --> 00:59:42,572 You claim to have organised your own gunpowder plates. 504 00:59:42,750 --> 00:59:45,036 Where exactly did you get them from? 505 00:59:46,417 --> 00:59:50,197 Before deciding on the actual details of my plan, 506 00:59:50,375 --> 00:59:53,823 I used my position at the steel works 507 00:59:54,000 --> 00:59:57,661 to steal a total of 250 pieces of pressed gunpowder. 508 00:59:57,833 --> 01:00:00,997 How do you know it was exactly 250 pieces? 509 01:00:01,167 --> 01:00:02,790 I counted them. 510 01:00:02,958 --> 01:00:04,499 Who else knew about this? 511 01:00:04,667 --> 01:00:08,411 Nobody. The theft was not discovered by the company. 512 01:00:08,583 --> 01:00:12,956 I wrapped the powder in paper and hid it in my wardrobe at home. 513 01:00:14,000 --> 01:00:15,872 And the dynamite? 514 01:00:16,042 --> 01:00:18,577 I stole it from the quarry at night. 515 01:00:19,958 --> 01:00:22,707 What was the name of your boss? 516 01:00:24,000 --> 01:00:26,240 I can't remember. 517 01:00:26,417 --> 01:00:28,656 I only met the man three or four times. 518 01:00:31,625 --> 01:00:34,872 If you don't talk, they can have you shot, 519 01:00:35,042 --> 01:00:36,867 any time, up there in the yard. 520 01:00:37,667 --> 01:00:39,906 It's true. I'm not covering up for anyone. 521 01:00:40,083 --> 01:00:42,998 Do you really think we won't uncover everything? 522 01:00:43,167 --> 01:00:45,241 No, Mr Nebe, I don't. 523 01:00:45,417 --> 01:00:48,119 That's why I'm completely honest with you. 524 01:01:22,375 --> 01:01:23,370 And? 525 01:01:23,542 --> 01:01:26,872 We inquire about a monumental attack and the Swiss send this. 526 01:01:27,042 --> 01:01:29,956 "The proprietor describes Elser as hard-working. 527 01:01:30,125 --> 01:01:34,533 "It was noted he often left work to go swimming in the afternoons. 528 01:01:35,208 --> 01:01:38,290 "He more than made up for the missing time in the evenings. 529 01:01:38,458 --> 01:01:41,125 "We have no knowledge of Elser's acquaintances. " 530 01:01:50,625 --> 01:01:52,497 Take your hands off your face! 531 01:02:02,875 --> 01:02:07,367 Dot, dot, comma, swish, 532 01:02:07,542 --> 01:02:10,374 makes a face round like a dish. 533 01:02:10,542 --> 01:02:11,821 What about the hair? 534 01:02:18,333 --> 01:02:20,324 What about the ears? 535 01:02:23,917 --> 01:02:24,995 Iris! 536 01:02:25,167 --> 01:02:26,707 I found something! 537 01:02:34,208 --> 01:02:37,870 The marshals will come on Monday. We'll have to leave our home. 538 01:02:39,583 --> 01:02:41,740 I sometimes wonder how it would be with you. 539 01:02:42,708 --> 01:02:44,498 You and me together. 540 01:02:45,333 --> 01:02:47,324 You could play in an orchestra. 541 01:02:48,458 --> 01:02:49,620 Maybe in Switzerland. 542 01:02:49,792 --> 01:02:52,706 Or in America, they pay more there. 543 01:02:57,208 --> 01:02:59,164 Are you serious about me, Georgie? 544 01:03:01,000 --> 01:03:03,998 This might be the first time I'm serious about anyone. 545 01:03:05,208 --> 01:03:06,950 I'm pregnant again. 546 01:03:15,125 --> 01:03:19,249 Don't. The children mustn't find out. They talk a lot at home. 547 01:03:21,208 --> 01:03:22,618 I think it's your child. 548 01:03:23,458 --> 01:03:26,291 But I haven't always been able to fend off Erich. 549 01:03:26,458 --> 01:03:30,404 I prayed for the Lord to take the child, regardless of whether it's yours or his. 550 01:03:30,583 --> 01:03:32,124 You mustn't say that, Elsa. 551 01:03:32,917 --> 01:03:35,286 Who will feed the child? 552 01:03:38,000 --> 01:03:40,571 Why can't they let us be how we want? 553 01:03:43,958 --> 01:03:45,499 You have to get a divorce. 554 01:03:46,500 --> 01:03:50,328 Am I supposed to move in with you, now that they're taking your home? 555 01:03:55,500 --> 01:03:56,909 Where will you live now? 556 01:04:25,375 --> 01:04:28,290 Uncle! Mummy says you'll sleep in our basement. 557 01:04:28,458 --> 01:04:30,165 I'm not your uncle. I'm Georgie. 558 01:04:30,333 --> 01:04:34,658 Are you going to paint faces and protect me from the bogeyman? 559 01:04:34,833 --> 01:04:39,537 If he comes, I'll get my accordion and play so terribly that he runs away. 560 01:04:41,083 --> 01:04:42,659 Mummy, Georgie is here. 561 01:04:47,875 --> 01:04:50,992 And, very important: no female visitors. Understood? 562 01:04:51,167 --> 01:04:54,367 Your reputation isn't the best, but I must protect mine. 563 01:04:54,542 --> 01:04:56,947 That's why I won't tolerate anything. 564 01:05:03,667 --> 01:05:06,997 So it's free board and lodging until the furniture is finished, 565 01:05:07,167 --> 01:05:08,446 and then 20 a month. 566 01:05:09,417 --> 01:05:10,826 Sign it. 567 01:05:17,708 --> 01:05:19,450 So this is it. 568 01:05:21,708 --> 01:05:24,623 There's a mattress in the other room that you can have. 569 01:05:25,625 --> 01:05:28,742 I'll clean the window for you, Georgie. To make it brighter. 570 01:05:28,917 --> 01:05:30,954 My wife doesn't clean for lodgers. 571 01:05:31,125 --> 01:05:33,613 First we need to oil the hinges. 572 01:05:35,417 --> 01:05:37,372 If you can't pay 573 01:05:37,542 --> 01:05:40,872 or you breach the contract, you'll have to move out. 574 01:05:41,625 --> 01:05:44,160 - Understood? - I'll always find work. 575 01:05:48,792 --> 01:05:50,948 Come on! Beat it! 576 01:06:14,708 --> 01:06:18,287 I'M THE BIGGEST PIG AROUND AS I MIX WITH JEWS IN TOWN 577 01:06:18,792 --> 01:06:20,284 But, Lore... 578 01:06:21,333 --> 01:06:22,530 What's all this about? 579 01:06:23,375 --> 01:06:25,330 You can join her if you like. 580 01:06:31,833 --> 01:06:33,207 Get lost! 581 01:06:44,708 --> 01:06:46,284 It's not my birthday. 582 01:06:50,167 --> 01:06:53,662 I bet they wear this in Ulm, or even in Stuttgart. 583 01:06:55,208 --> 01:06:57,199 You're crazy. 584 01:06:59,333 --> 01:07:00,411 Thank you. 585 01:07:02,667 --> 01:07:05,783 Shall I take it up like this? Or maybe even shorter? 586 01:07:05,958 --> 01:07:06,953 Shorter is nice. 587 01:07:07,125 --> 01:07:08,831 But don't wear it when Erich's around. 588 01:07:09,000 --> 01:07:11,323 Don't worry, it's just for you. 589 01:07:15,042 --> 01:07:16,036 What's wrong? 590 01:07:17,417 --> 01:07:21,410 They sat Lore in the square with a sign round her neck. 591 01:07:21,583 --> 01:07:22,993 Because of her boyfriend? 592 01:07:24,167 --> 01:07:25,743 Poor thing. 593 01:07:26,917 --> 01:07:28,575 But there's nothing we can do. 594 01:07:29,208 --> 01:07:30,784 It's getting worse and worse. 595 01:07:50,958 --> 01:07:51,953 Elsa... 596 01:08:20,458 --> 01:08:21,832 It's Schurr! 597 01:08:45,167 --> 01:08:46,956 I can't be seen with people. 598 01:08:47,625 --> 01:08:49,699 Come on in. Hurry. 599 01:09:03,125 --> 01:09:07,617 After the Heuberg concentration camp they sent us to work at satellite camps. 600 01:09:07,792 --> 01:09:10,576 There was at least one death every week. 601 01:09:12,500 --> 01:09:15,747 - Where are you working now? - At the steel works. 602 01:09:15,917 --> 01:09:19,697 I get out every two weeks for good behaviour, but mustn't see anyone. 603 01:09:19,875 --> 01:09:21,072 Gosh! 604 01:09:25,042 --> 01:09:27,495 And you? Out of work, being at home at this time? 605 01:09:27,667 --> 01:09:30,416 Self-employed. But it's hard, not being a Nazi. 606 01:09:30,583 --> 01:09:32,621 The steel works are hiring. 607 01:09:32,792 --> 01:09:35,541 But be careful. They toe the party line. 608 01:09:37,167 --> 01:09:38,624 There. 609 01:09:42,000 --> 01:09:44,037 You do realise we fed a camp inmate? 610 01:09:44,750 --> 01:09:47,534 If the Gestapo come I'll tell the pricks it's my bread. 611 01:09:47,708 --> 01:09:51,287 - I do what I want with it. - But you're living in our home. 612 01:09:51,458 --> 01:09:54,029 If the Gestapo come, we're all in for it. 613 01:09:57,958 --> 01:10:00,494 You didn't need so many fuses to detonate the bomb. 614 01:10:01,208 --> 01:10:05,581 Correct. I knew two or three gunpowder plates would suffice. 615 01:10:05,750 --> 01:10:08,831 But I thought the extra ones would increase the explosion. 616 01:10:09,000 --> 01:10:11,037 Why two clockworks in the bomb? 617 01:10:11,208 --> 01:10:15,533 I didn't want to rely on just one clockwork for my plan to succeed. 618 01:10:15,708 --> 01:10:18,113 Matching the 12 combs (B) of cogwheel (A), 619 01:10:18,292 --> 01:10:22,416 I was able to set each clock with its run-time of 14 days 620 01:10:22,583 --> 01:10:24,787 144 hours or 6 days in advance, 621 01:10:24,958 --> 01:10:28,573 accurate within 15 minutes, to the time of the explosion, 21:20, 622 01:10:28,750 --> 01:10:30,408 and activate it. 623 01:10:31,875 --> 01:10:33,617 All of 13 minutes were missing. 624 01:10:36,458 --> 01:10:38,330 How did you build the detonator? 625 01:10:38,500 --> 01:10:41,996 The block with the three inserted and sharpened nails (N) 626 01:10:42,167 --> 01:10:46,160 hits the bolt (U), on which it has been loosely set, before the spring (V). 627 01:10:46,833 --> 01:10:50,448 The tips (W)) then hit the cartridges opposite, 628 01:10:50,625 --> 01:10:53,742 thus igniting through the impact on the cartridge primers 629 01:10:53,917 --> 01:10:58,206 the blasting caps (Y), inserted at a short distance from them. 630 01:10:59,208 --> 01:11:00,582 The charge detonates. 631 01:11:12,000 --> 01:11:13,161 And? 632 01:11:14,375 --> 01:11:17,906 This ignition head requires a pressure of 35 kilopond. 633 01:11:18,083 --> 01:11:21,828 The spring is set to 40 kilopond. Everything matches exactly. 634 01:11:22,000 --> 01:11:24,868 This Elser works intuitively and very accurately. 635 01:11:25,042 --> 01:11:27,660 Everybody knows you need pressure to detonate. 636 01:11:27,833 --> 01:11:30,322 Elser must have had instructions. 637 01:11:30,500 --> 01:11:33,996 Technically, he conceived and built the bomb all on his own. 638 01:11:34,167 --> 01:11:38,658 If you know all the parameters, you don't need any help or instructions. 639 01:11:38,833 --> 01:11:41,120 This man knows what he's talking about. 640 01:11:41,292 --> 01:11:43,661 10, 15, 20. 641 01:11:51,333 --> 01:11:54,284 Come here. Get lost! Beat it! 642 01:11:55,875 --> 01:11:57,581 You're hurting me. 643 01:11:57,750 --> 01:11:59,159 You're hurting me! 644 01:12:08,792 --> 01:12:10,166 OUR GREETING: "HEIL HITLER!" 645 01:12:22,708 --> 01:12:23,703 Josef! 646 01:12:26,708 --> 01:12:28,948 What's the big secret they're hiding? 647 01:12:29,125 --> 01:12:32,206 I'm not sure yet, it might be moulds for ignition heads. 648 01:12:33,333 --> 01:12:35,620 Do you think you can earn your money talking? 649 01:12:36,542 --> 01:12:39,872 Any contact with the forced labourers is prohibited. 650 01:12:42,375 --> 01:12:45,823 Workers of the world, unite! 651 01:12:46,000 --> 01:12:51,285 This is Radio Moscow in German on 25m short-wave. 652 01:12:51,458 --> 01:12:55,037 On April 26, 1937, 653 01:12:55,208 --> 01:12:58,242 Adolf Hitler ordered his Condor Legion 654 01:12:58,417 --> 01:13:01,201 to bomb the Spanish town of Guernica. 655 01:13:01,375 --> 01:13:04,787 Never before has such a devastating attack 656 01:13:04,958 --> 01:13:06,949 on a civilian target area been witnessed. 657 01:13:07,125 --> 01:13:11,531 At least 260 people were shot, 658 01:13:11,587 --> 01:13:13,932 torn to pieces or burned to death. 659 01:13:13,967 --> 01:13:17,659 Guernica's destruction is a violation of international law and an important step... 660 01:13:23,292 --> 01:13:25,697 I've had it with this wretched scum. 661 01:13:28,292 --> 01:13:30,081 Why do they all follow this gangster? 662 01:13:31,458 --> 01:13:34,705 They're the master race now. They think the Nazis make it better. 663 01:13:34,875 --> 01:13:36,451 Nothing's better. 664 01:13:37,500 --> 01:13:39,491 GERMAN TANKS 665 01:14:01,417 --> 01:14:03,407 German domination in the air 666 01:14:03,583 --> 01:14:07,743 is not just due to the outstanding aviators of the Luftwaffe, 667 01:14:07,917 --> 01:14:11,780 but also to the tremendous contributions of the aviation industry. 668 01:14:21,708 --> 01:14:26,745 As F�hrer and Chancellor of the German nation and the Reich, 669 01:14:26,917 --> 01:14:29,784 I hereby announce to German history 670 01:14:29,958 --> 01:14:34,580 the accession of my homeland to the German Reich. 671 01:14:34,750 --> 01:14:37,127 - Sieg Heil! - Sieg Heil! 672 01:14:51,125 --> 01:14:54,288 JEWS NOT WELCOME VILLAGE OF K�NIGSBRONN 673 01:14:55,708 --> 01:14:57,284 They want war. 674 01:14:57,458 --> 01:15:00,409 It'll be brutal. They're building tanks as piecework. 675 01:15:00,583 --> 01:15:02,787 Maybe it'll be like Bohemia and Moravia. 676 01:15:02,958 --> 01:15:05,529 With Hitler attacking England and France? 677 01:15:05,708 --> 01:15:08,113 We'll all die and the country with us. 678 01:15:08,292 --> 01:15:09,998 I'm a forced labourer, Georgie. 679 01:15:10,167 --> 01:15:11,825 We really ought to do something. 680 01:15:12,000 --> 01:15:15,200 But what? Blow up the Special Unit? 681 01:15:15,375 --> 01:15:18,622 That would only mean dead workers and the Nazis would carry on. 682 01:15:18,792 --> 01:15:21,955 We have to do something else, and soon. 683 01:15:22,125 --> 01:15:23,831 Soon and radical. 684 01:15:25,000 --> 01:15:26,457 Attack the leadership. 685 01:15:27,500 --> 01:15:29,289 You'll need guns or dynamite. 686 01:15:29,458 --> 01:15:33,155 There's dynamite up in the quarry and detonators here in the factory. 687 01:15:33,333 --> 01:15:38,037 - Someone has to stop this madness. - Yes, but not you or me or us. 688 01:15:38,208 --> 01:15:41,704 Hitler must be stopped by other countries, by generals. 689 01:15:41,875 --> 01:15:43,664 We're not strong enough, Georg. 690 01:15:44,292 --> 01:15:46,531 We can't wait till it's too late. 691 01:15:46,708 --> 01:15:48,201 It has to happen. 692 01:16:16,042 --> 01:16:17,664 What's wrong? 693 01:16:17,833 --> 01:16:20,535 I can't stand you doing it with this drunkard. 694 01:16:27,500 --> 01:16:29,739 There's nothing I can do. 695 01:16:44,042 --> 01:16:45,155 You filthy whore! 696 01:16:46,208 --> 01:16:47,618 You slut! 697 01:16:52,458 --> 01:16:55,029 Just one more, you swine, just one more. 698 01:16:59,000 --> 01:17:00,244 I'll kill you. 699 01:17:00,417 --> 01:17:03,747 I'll kill you, both of you. 700 01:17:05,250 --> 01:17:06,707 Both of you. 701 01:17:12,458 --> 01:17:14,034 Elsa? 702 01:17:19,375 --> 01:17:20,784 How's the child? 703 01:17:20,958 --> 01:17:23,114 - It's kicking. - Thank God. 704 01:17:24,625 --> 01:17:25,952 What happens now? 705 01:17:26,125 --> 01:17:28,162 This here is over. Just come with me. 706 01:17:28,333 --> 01:17:30,904 Where to? To your mother? 707 01:17:31,083 --> 01:17:33,157 So we all go to heaven? 708 01:17:33,333 --> 01:17:35,869 There's no room for me there. 709 01:17:41,333 --> 01:17:44,450 I now work piece rate. It's better money. 710 01:17:44,625 --> 01:17:47,457 It'll be enough if I repair furniture on the side. 711 01:17:48,667 --> 01:17:51,036 There are cheap flats in Heidenheim now. 712 01:17:51,208 --> 01:17:53,282 Only for Labour Front workers. 713 01:17:58,833 --> 01:18:00,539 Not for you. 714 01:18:34,292 --> 01:18:36,827 B�RGERBR�U ADDRESS. THE F�HRER SPEAKS! 715 01:18:41,417 --> 01:18:43,454 THE F�HRER SPEAKS 716 01:19:04,875 --> 01:19:05,953 TIMETABLE 717 01:19:30,417 --> 01:19:33,912 MUNICH 1938 718 01:19:37,333 --> 01:19:39,205 We've checked everything. 719 01:21:18,292 --> 01:21:23,743 A talented worker such as yourself should be a staunch National Socialist. 720 01:21:23,917 --> 01:21:27,033 It's obvious that the Nazis don't support the people. 721 01:21:27,208 --> 01:21:30,372 Today, a carpenter's hourly wage is 68 Pfennigs. 722 01:21:30,542 --> 01:21:33,030 In 1929 it was 1 Mark and 5. 723 01:21:33,208 --> 01:21:37,782 You're not trying to tell us that our F�hrer isn't looking after workers. 724 01:21:38,333 --> 01:21:40,123 Hitler is bad for Germany. 725 01:21:40,292 --> 01:21:43,622 - Have you gone completely insane? - It's true though. 726 01:21:43,792 --> 01:21:46,540 He's sending dissenters to concentration camps. 727 01:21:46,708 --> 01:21:50,702 And the Jews are being robbed and tortured just because of their faith. 728 01:21:50,875 --> 01:21:52,498 To cleanse the population. 729 01:21:52,667 --> 01:21:54,574 Your blitzkrieg was a brutal attack. 730 01:21:54,750 --> 01:21:57,664 Poland will be annihilated, Hitler will incorporate it. 731 01:21:57,833 --> 01:21:59,290 That's the law of the strongest. 732 01:21:59,833 --> 01:22:01,374 It's always been like this. 733 01:22:01,542 --> 01:22:04,244 Do you really think there'll be no consequences? 734 01:22:05,625 --> 01:22:08,990 France and England declared war on us on September 3rd. 735 01:22:09,167 --> 01:22:13,207 Soon, a terrible fire will steamroll Germany and destroy everything. 736 01:22:13,375 --> 01:22:15,614 Endless amounts of blood will be shed. 737 01:22:15,792 --> 01:22:18,197 Then the bombs will drop on us, too. 738 01:22:19,375 --> 01:22:21,531 Can't you see what's happening? 739 01:22:22,792 --> 01:22:24,912 You're suffering from paranoia. 740 01:22:25,083 --> 01:22:26,908 And what about the victims? 741 01:22:27,083 --> 01:22:29,488 Hitler always talks about destiny. 742 01:22:29,667 --> 01:22:33,281 So you National Socialists, too, must have a higher law. 743 01:22:33,458 --> 01:22:35,283 And it states, "thou shalt not kill". 744 01:22:35,458 --> 01:22:40,246 That's rich, coming from someone who murdered eight innocent people. 745 01:22:41,667 --> 01:22:44,913 Yes, you heard right. 746 01:22:45,083 --> 01:22:48,413 Last night, the injured Schmeidel died as well. 747 01:22:52,750 --> 01:22:56,329 I only wanted to prevent even more bloodshed. 748 01:22:58,958 --> 01:23:01,790 I knew it would not just hit the highest ranks. 749 01:23:04,583 --> 01:23:06,657 But it had to be done. 750 01:23:07,791 --> 01:23:09,201 All right, take this down. 751 01:23:10,625 --> 01:23:13,457 The considerations I undertook 752 01:23:14,416 --> 01:23:19,750 led to the conclusion that conditions in Germany 753 01:23:19,916 --> 01:23:24,263 could only be changed by extinguishing... 754 01:23:24,300 --> 01:23:28,956 - ... the current leadership. - I said the highest ranks. 755 01:23:29,449 --> 01:23:31,619 Very well, the highest ranks, then. 756 01:23:31,791 --> 01:23:33,368 By this, I mean... 757 01:23:36,041 --> 01:23:38,447 By this, I mean Hitler and all the government. 758 01:23:38,625 --> 01:23:40,283 I am the sole perpetrator. 759 01:23:41,416 --> 01:23:44,782 I procured the necessary means for the attack on my own. 760 01:23:44,958 --> 01:23:48,655 I was working entirely alone. 761 01:23:48,833 --> 01:23:50,409 Correct. 762 01:23:51,458 --> 01:23:54,824 And, funnily enough, nobody would have joined me. 763 01:24:01,833 --> 01:24:04,073 You will regret this, Elser. 764 01:24:13,125 --> 01:24:15,448 Miss Secretary, may I ask you something? 765 01:24:15,625 --> 01:24:16,952 You're not allowed. 766 01:24:17,125 --> 01:24:19,613 I know you're not wholly unmoved. 767 01:24:19,791 --> 01:24:20,905 Please. 768 01:24:23,458 --> 01:24:28,660 I would be grateful if you could pass on my condolences to the relatives, 769 01:24:28,833 --> 01:24:30,740 my heartfelt condolences. 770 01:24:30,916 --> 01:24:32,954 I think about them all day. 771 01:24:34,833 --> 01:24:39,490 And, if possible, tell Elsa and my family that I'm well at the moment. 772 01:24:40,375 --> 01:24:42,330 And that I'm praying for the Lord to protect them. 773 01:24:43,500 --> 01:24:47,908 And that I accept sole responsibility for everything. 774 01:24:48,083 --> 01:24:50,536 Could you pass that on, please? 775 01:24:56,291 --> 01:24:59,159 You can't get any more out of him than the truth. 776 01:25:01,375 --> 01:25:03,164 We make the truth. 777 01:25:03,333 --> 01:25:05,075 You're not normally so soft. 778 01:25:25,166 --> 01:25:27,536 It's from the file. Put it away. You didn't get it from me. 779 01:25:33,541 --> 01:25:35,034 That'll do for today. 780 01:25:36,541 --> 01:25:38,034 Take him away. 781 01:25:38,791 --> 01:25:40,414 Thank you. 782 01:26:55,375 --> 01:26:57,863 And, what did you have, a boy? 783 01:27:18,541 --> 01:27:20,947 A boy. He's ours. 784 01:27:21,791 --> 01:27:23,249 I can see it. 785 01:27:24,500 --> 01:27:26,621 I already told Erich he'll be called Georg. 786 01:27:27,291 --> 01:27:28,286 He was shouting. 787 01:27:28,458 --> 01:27:31,077 But I signed the midwife's certificate. 788 01:27:50,833 --> 01:27:53,073 - You get some rest now. - Stay. 789 01:27:53,250 --> 01:27:54,956 Erich has gone drinking. 790 01:27:55,125 --> 01:27:57,246 I have to get to work, Elsa. 791 01:28:33,000 --> 01:28:36,330 The prisoner to the left, please, with the gentlemen at the table. 792 01:28:39,791 --> 01:28:41,782 The Oberf�hrer on the left, please. 793 01:28:44,583 --> 01:28:47,664 If the prisoner could point to the schematic, please. 794 01:28:47,833 --> 01:28:50,831 And if the Oberf�hrer could bend down a little, please. 795 01:29:01,208 --> 01:29:03,744 You stated the F�hrer was bad for Germany. 796 01:29:03,916 --> 01:29:04,911 That's right. 797 01:29:06,041 --> 01:29:08,790 Heil Hitler! Heil the F�hrer! 798 01:29:08,958 --> 01:29:12,454 Our F�hrer made Germany great and will lead us on to glory. 799 01:29:12,625 --> 01:29:16,156 He is the greatest leader and won't die until our destiny is fulfilled. 800 01:29:16,333 --> 01:29:18,786 What is a worm like you to do with such a man? 801 01:29:18,958 --> 01:29:21,529 What lunatic has controlled you, you imbecile? 802 01:29:22,708 --> 01:29:24,533 It's like I said. 803 01:29:45,791 --> 01:29:49,204 The F�hrer demands to know who instigated this fool to act. 804 01:29:49,375 --> 01:29:52,041 Have him hypnotised, drug him, I don't care. 805 01:29:52,208 --> 01:29:55,870 Use any means that our scientists have been working on. 806 01:29:56,666 --> 01:29:58,823 The F�hrer wants to know who set it up. 807 01:29:59,000 --> 01:30:00,623 He wants to know who's behind this. 808 01:30:01,666 --> 01:30:03,657 His patience has run out. 809 01:31:19,125 --> 01:31:22,039 I could stay with my mother for a while after the divorce. 810 01:31:22,208 --> 01:31:24,080 What do you think? 811 01:31:25,708 --> 01:31:28,327 She'll have the children. There's work in Esslingen. 812 01:31:28,500 --> 01:31:31,071 You can come down from Munich on weekends. 813 01:31:36,666 --> 01:31:39,700 I must know if you really want this, Georgie. 814 01:31:41,541 --> 01:31:43,449 I love you. 815 01:31:45,958 --> 01:31:47,367 Elsa... 816 01:31:48,416 --> 01:31:50,490 The boy... 817 01:33:01,166 --> 01:33:02,624 Georgie! 818 01:33:03,916 --> 01:33:05,196 Georgie. 819 01:33:08,791 --> 01:33:10,829 So you're off to Munich. 820 01:33:11,000 --> 01:33:13,951 Without a goodbye, just like that. 821 01:33:15,541 --> 01:33:17,034 Don't move. 822 01:33:29,500 --> 01:33:31,870 So you do have something in Munich. 823 01:33:32,041 --> 01:33:33,451 And it's decided? 824 01:33:34,333 --> 01:33:36,489 It's just for a short while. 825 01:33:36,666 --> 01:33:38,989 I love you, Georgie, but I have no choice. 826 01:33:40,166 --> 01:33:42,489 I can take a lot, but the children are hungry. 827 01:33:42,666 --> 01:33:45,036 I'd give you money, but I need it for Munich. 828 01:33:47,208 --> 01:33:49,744 Elsa, wait for me. Be faithful to me. 829 01:33:50,833 --> 01:33:52,658 I've got something planned. 830 01:33:52,833 --> 01:33:55,997 I can't tell you what, but it's vital, and it'll be fine. 831 01:33:58,125 --> 01:34:00,162 I want to marry you when it's all over. 832 01:34:00,333 --> 01:34:03,450 We'll move to Switzerland with the children. 833 01:34:03,625 --> 01:34:05,201 Think of the dancing. 834 01:34:05,375 --> 01:34:06,951 It's not about dreams. 835 01:34:08,000 --> 01:34:10,074 It's about life, Georgie. 836 01:34:11,166 --> 01:34:13,951 I know you left women before me. 837 01:34:15,916 --> 01:34:19,578 Then I'll just have to be a single mother forever. 838 01:34:40,541 --> 01:34:42,579 I can't hear what you're saying. 839 01:34:42,750 --> 01:34:44,575 Tell us the names. 840 01:34:47,541 --> 01:34:48,785 The names. 841 01:34:50,583 --> 01:34:51,745 No... 842 01:35:07,833 --> 01:35:11,115 The name! Who provided the cartridges? 843 01:35:13,208 --> 01:35:14,950 Who supplied the explosives? 844 01:35:15,125 --> 01:35:16,238 I can't hear you. 845 01:35:20,458 --> 01:35:21,832 You bastard! 846 01:35:25,500 --> 01:35:28,663 The names, Elser! Tell us the names! 847 01:35:28,833 --> 01:35:31,665 Heil! Heil! Heil! 848 01:35:31,833 --> 01:35:33,207 I did it on my own. 849 01:35:34,416 --> 01:35:36,537 Nobody helped me. 850 01:35:43,500 --> 01:35:48,489 I shall try and atone 851 01:35:48,666 --> 01:35:52,742 for the bad things that I have done. 852 01:35:54,375 --> 01:35:55,832 By doing what? 853 01:35:56,000 --> 01:35:57,492 And how? 854 01:35:58,958 --> 01:36:01,245 By trying to... 855 01:36:03,416 --> 01:36:06,201 By trying to integrate myself into... 856 01:36:07,750 --> 01:36:11,826 ...the national community and work within it. 857 01:36:13,083 --> 01:36:14,955 Would you be able to? 858 01:36:18,750 --> 01:36:20,824 I changed my conviction. 859 01:36:22,291 --> 01:36:25,408 Because you were arrested. 860 01:36:26,250 --> 01:36:27,659 No. 861 01:36:29,833 --> 01:36:33,697 I'm certain my plan would have succeeded, 862 01:36:33,875 --> 01:36:37,406 if my conviction had been right. 863 01:36:39,375 --> 01:36:41,661 Since it hasn't succeeded, 864 01:36:43,000 --> 01:36:46,365 I'm convinced it wasn't meant to succeed 865 01:36:47,541 --> 01:36:50,374 and that my conviction was wrong. 866 01:38:01,625 --> 01:38:02,620 Take him away. 867 01:38:04,000 --> 01:38:05,872 Can I see a priest? 868 01:38:06,833 --> 01:38:08,290 No. 869 01:38:24,041 --> 01:38:26,790 5 YEARS LATER 870 01:38:27,916 --> 01:38:30,487 SPRING 1945 871 01:38:34,791 --> 01:38:39,413 BERLIN, PL�TZENSEE EXECUTION SITE 872 01:38:43,083 --> 01:38:48,582 "The First Senate of the People's Court ruled on March 2nd, 1945: 873 01:38:48,750 --> 01:38:53,241 "The former SS Gruppenf�hrer and Lieutenant General of Police Arthur Nebe 874 01:38:53,416 --> 01:38:55,870 is of thoroughly flawed character. 875 01:38:56,500 --> 01:38:58,786 "He took part in the conspiracy of July 20th. 876 01:38:58,958 --> 01:39:01,447 "He supported the attempt on the F�hrer's life, 877 01:39:01,625 --> 01:39:06,745 and was willing to assist the coup by providing police personnel. 878 01:39:06,916 --> 01:39:11,040 "He is sentenced to death for high treason and will forever be without honour. 879 01:39:11,875 --> 01:39:14,410 "His estate will go to the Reich. " 880 01:41:05,250 --> 01:41:09,113 SPECIAL OCCURRENCES: 881 01:41:09,291 --> 01:41:11,116 NONE 882 01:41:14,750 --> 01:41:18,696 DACHAU CONCENTRATION CAMP 883 01:41:22,125 --> 01:41:26,284 SPECIAL PRISONER WARD 884 01:41:31,708 --> 01:41:33,450 Nebe was executed a few days ago. 885 01:41:37,250 --> 01:41:38,447 Did you hear me? Nebe's dead. 886 01:41:39,041 --> 01:41:40,285 At Pl�tzensee. 887 01:41:41,875 --> 01:41:44,659 - How do you know? - From the new inmates, as usual. 888 01:41:46,041 --> 01:41:49,372 They strung up Nebe? Why? 889 01:41:49,541 --> 01:41:54,282 He designated policemen for Stauffenberg to arrest all ministers after the coup. 890 01:41:56,708 --> 01:42:00,488 So much for the great show trial that Goebbels wanted to put on for you. 891 01:42:01,416 --> 01:42:04,201 It'll soon be over for me, too. 892 01:42:04,375 --> 01:42:06,780 At least you got a few more years out of them. 893 01:42:10,208 --> 01:42:13,076 If only I knew what happened to Elsa. 894 01:42:13,250 --> 01:42:16,164 You keep asking about that woman. How should I know? 895 01:42:17,041 --> 01:42:18,238 With so many people dying. 896 01:42:18,833 --> 01:42:20,871 She's not necessarily dead. 897 01:42:21,666 --> 01:42:24,368 She might be alive, imprisoned somewhere. 898 01:42:26,541 --> 01:42:27,951 There's also good news. 899 01:42:28,500 --> 01:42:31,782 'The College of Music for the Disabled' has accepted me. 900 01:42:31,958 --> 01:42:33,748 I'll learn how to sing now. 901 01:42:37,500 --> 01:42:39,372 Viennese songs for zither. 902 01:42:39,541 --> 01:42:43,582 As a little 'thank-you' for recommending I try the College of Music. 903 01:42:49,916 --> 01:42:52,286 You were young 904 01:42:52,458 --> 01:42:54,662 I was young 905 01:42:54,833 --> 01:42:58,530 Now it's all gone 906 01:43:00,000 --> 01:43:04,787 Only the memories 907 01:43:04,958 --> 01:43:10,113 Are all that carries on 908 01:43:10,291 --> 01:43:12,531 You were pretty 909 01:43:12,708 --> 01:43:14,948 I was smart 910 01:43:15,125 --> 01:43:19,414 And so in love 911 01:43:20,208 --> 01:43:24,118 Think back to the places 912 01:43:24,291 --> 01:43:27,953 To the sweetest faces 913 01:43:29,125 --> 01:43:33,332 Just because there's nothing you can place above 914 01:43:39,958 --> 01:43:42,363 Franz, you know about these things. 915 01:43:42,541 --> 01:43:44,947 What's quicker: 916 01:43:45,125 --> 01:43:49,035 gas, hanging, or being shot in the neck? 917 01:43:54,958 --> 01:43:56,996 I've been waiting for so long. 918 01:43:58,541 --> 01:44:01,112 It might as well be over quickly. 919 01:44:03,500 --> 01:44:05,325 ...hallowed be thy name. 920 01:44:05,500 --> 01:44:07,289 Thy kingdom come. Thy will be done 921 01:44:08,416 --> 01:44:10,822 on earth as it is in heaven. 922 01:44:11,000 --> 01:44:12,706 Give us this day our daily bread, 923 01:44:12,875 --> 01:44:14,996 and forgive us our trespasses... 924 01:44:15,166 --> 01:44:17,572 The English reduced Dresden to rubble. 925 01:44:17,750 --> 01:44:19,989 Not one building is left standing. 926 01:44:20,166 --> 01:44:22,785 One hundred thousand civilians killed in one night. 927 01:44:22,958 --> 01:44:24,155 For thine is the kingdom... 928 01:44:24,333 --> 01:44:25,742 Praying is pointless. 929 01:44:25,916 --> 01:44:27,907 God is in America or in Moscow. He won't hear you. 930 01:44:31,041 --> 01:44:34,075 How can one man fail as horribly as I? 931 01:44:39,000 --> 01:44:41,761 Prisoner Elser, for interrogation! 932 01:45:05,666 --> 01:45:09,281 During one of the next terror attacks on Munich or the Dachau area, 933 01:45:09,458 --> 01:45:11,283 Elser will allegedly suffer a fatal accident. 934 01:45:12,250 --> 01:45:16,032 I therefore ask you to secretly liquidate Elser, 935 01:45:16,115 --> 01:45:19,154 when this situation arises. 936 01:45:19,375 --> 01:45:25,075 Make sure that only very few specially selected personnel know about this. 937 01:45:25,250 --> 01:45:28,994 The incident report filed to me should read along the lines of: 938 01:45:29,166 --> 01:45:31,619 "On following the terror attack on, 939 01:45:31,791 --> 01:45:35,488 "special prisoner Elser, among others, was fatally injured. " 940 01:45:35,666 --> 01:45:38,997 You must destroy this letter once you have taken note and carried this out. 941 01:46:05,607 --> 01:46:09,934 Subtitle: sync, fix: titler 942 01:46:10,169 --> 01:46:12,852 A FEW DAYS LATER, ON APRIL 29, 1945, 943 01:46:12,887 --> 01:46:15,436 THE DACHAU CONCENTRATION CAMP WAS LIBERATED. 944 01:46:15,865 --> 01:46:18,167 STARTED BY HITLER, 945 01:46:18,202 --> 01:46:20,961 THE SECOND WORLD WAR CLAIMED AT LEAST 55 MILLION LIVES. 946 01:46:20,996 --> 01:46:23,713 IT TOOK DECADES FOR GERMANY 947 01:46:23,748 --> 01:46:26,793 TO RECOGNISE GEORG ELSER AS A RESISTANCE FIGHTER. 948 01:46:27,586 --> 01:46:30,396 FOLLOWING HER DIVORCE, 949 01:46:30,431 --> 01:46:33,139 ELSA WAS MARRIED TWO MORE TIMES. 950 01:46:33,174 --> 01:46:36,393 SHE DIED IN WIESENSTEIG ON OCTOBER 11, 1994. 951 01:46:36,428 --> 01:46:39,914 SHE NEVER GOT OVER GEORG ELSER, THE LOVE OF HER LIFE. 952 01:46:43,197 --> 01:46:49,197 Johann Georg Elser January 4, 1903 - April 9, 1945 953 01:49:02,250 --> 01:49:07,405 13 MINUTES 954 01:49:15,750 --> 01:49:18,731 THIS FILM WAS BASED ON HISTORICAL EVENTS. 955 01:49:18,766 --> 01:49:22,145 SOME SCENES FROM GEORG ELSER'S PERSONAL LIFE WERE FICTIONALISED. 71235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.