Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,200 --> 00:02:43,241
Morning!
2
00:02:45,033 --> 00:02:46,575
Good morning!
3
00:03:19,286 --> 00:03:21,157
- Coffee?
- OK.
4
00:03:51,328 --> 00:03:52,110
Yes?
5
00:03:52,329 --> 00:03:54,699
Good morning.
My name is Marta.
6
00:03:54,912 --> 00:03:56,536
I'm a supervisor at your bank.
7
00:03:56,746 --> 00:03:59,660
- Yes?
- You've missed 6 payments.
8
00:03:59,870 --> 00:04:02,903
Your outstanding debt is over 120 thousand euros
9
00:04:03,121 --> 00:04:04,495
In accordance with the penalty
10
00:04:04,704 --> 00:04:06,743
- contract condition number 26...
- Wait, Miss.
11
00:04:06,955 --> 00:04:08,577
What contract?
12
00:04:08,789 --> 00:04:09,830
The one you signed, sir.
13
00:04:10,039 --> 00:04:11,781
I already told you, I'm broke!
14
00:04:11,997 --> 00:04:13,537
No savings, nothing!
15
00:04:13,747 --> 00:04:18,118
Yes, sir, but we're tired
of hearing the same old excuses.
16
00:04:18,330 --> 00:04:20,949
We've been forced to put you on an international
17
00:04:21,165 --> 00:04:24,612
black list of fraudsters.
18
00:04:24,831 --> 00:04:27,699
Hey, I'm no mafioso.
I'm a simple truck driver.
19
00:04:27,914 --> 00:04:30,368
Worse! I'm a slave.
It's your fault I lost my trucks,
20
00:04:30,580 --> 00:04:33,579
you bastards. I lost my wife,
my home, my kids, everything.
21
00:04:33,790 --> 00:04:34,832
You know what?
22
00:04:34,957 --> 00:04:37,491
Stick the debt up your arse!
23
00:04:37,706 --> 00:04:38,903
Did you hear me?
24
00:04:41,040 --> 00:04:43,363
Sir, we're concerned about the mental health
25
00:04:43,581 --> 00:04:45,620
- of our clients.
- What?
26
00:04:46,624 --> 00:04:48,579
We can offer you psychological help
27
00:04:48,791 --> 00:04:50,248
at a 30% discount.
28
00:04:54,624 --> 00:04:57,077
Psychological help?
What the fuck
29
00:04:57,290 --> 00:04:58,701
are you talking about?
30
00:04:58,917 --> 00:05:03,207
You sound tense, sir.
Are your veins throbbing?
31
00:05:03,416 --> 00:05:04,458
What did you say?
32
00:05:04,582 --> 00:05:08,529
Are you getting nervous?
Hear strange voices in your head?
33
00:05:08,791 --> 00:05:13,117
Like your niece's?
Artichoke! How are you, sweetheart?
34
00:05:14,084 --> 00:05:15,161
Bastard!
35
00:05:15,375 --> 00:05:16,998
It's Alma!
36
00:05:17,874 --> 00:05:19,995
Alma! Alma!
37
00:05:20,208 --> 00:05:21,286
You bastard!
38
00:05:21,500 --> 00:05:23,289
You got me there!
39
00:05:23,500 --> 00:05:25,372
Dance, Arti, dance!
40
00:05:26,209 --> 00:05:28,164
You and that other wanker laughing.
41
00:05:30,168 --> 00:05:31,541
She tricked me!
42
00:05:34,043 --> 00:05:35,203
Alma.
43
00:05:36,959 --> 00:05:39,034
We can't find him anywhere.
44
00:05:39,252 --> 00:05:41,822
We've called everyone and looked everywhere.
45
00:05:42,042 --> 00:05:43,287
Nobody's seen him.
46
00:06:07,795 --> 00:06:07,878
THE OLIVE TREE
47
00:06:07,879 --> 00:06:12,867
THE OLIVE TREE
48
00:07:41,758 --> 00:07:43,168
You hear that?
49
00:07:44,258 --> 00:07:45,501
Grandad.
50
00:07:48,425 --> 00:07:50,084
Grandad, listen.
51
00:07:58,259 --> 00:08:00,629
Is that a nightingale singing?
52
00:08:00,843 --> 00:08:04,043
No, it's a green finch.
53
00:08:07,051 --> 00:08:09,800
They say the Romans might have planted these.
54
00:08:10,342 --> 00:08:11,504
Who knows.
55
00:08:11,718 --> 00:08:14,384
This tree is at least two thousand years old.
56
00:08:15,677 --> 00:08:18,709
You know how long that is?
I don't.
57
00:08:19,511 --> 00:08:21,086
I know it's a long time.
58
00:08:21,301 --> 00:08:23,541
It's been here my whole life and hasn't changed.
59
00:08:26,220 --> 00:08:29,052
This is where the new tree sprouts from.
60
00:08:29,803 --> 00:08:31,260
I'll show you, then you do it.
61
00:08:41,052 --> 00:08:42,593
String...
62
00:08:43,178 --> 00:08:45,631
And who taught you how to graft?
63
00:08:45,845 --> 00:08:47,385
Tighter, tighter.
64
00:08:48,387 --> 00:08:51,919
My grandad taught my dad and my dad taught me
65
00:08:52,136 --> 00:08:55,337
and I'm teaching you.
That's how life works.
66
00:08:55,554 --> 00:08:57,628
You pass it down.
67
00:08:58,762 --> 00:09:00,006
A new tree!
68
00:09:00,263 --> 00:09:02,751
Let's hope it grows like this one.
69
00:09:05,887 --> 00:09:08,672
Look, Grandad! A monster.
70
00:09:09,180 --> 00:09:10,257
You see it?
71
00:09:10,971 --> 00:09:12,463
Where?
72
00:09:12,680 --> 00:09:16,459
Here's an eye, the other eye, the nose,
73
00:09:16,679 --> 00:09:18,718
and the mouth is super wide open.
74
00:09:19,180 --> 00:09:20,507
But it has no teeth.
75
00:09:20,722 --> 00:09:21,919
You see it?
76
00:09:22,472 --> 00:09:25,221
We'll keep the monster company.
77
00:09:25,430 --> 00:09:27,634
And we'll bring him grub to eat.
78
00:09:41,348 --> 00:09:43,254
It's not here, Grandad.
79
00:09:48,765 --> 00:09:50,471
It's not here.
80
00:09:51,181 --> 00:09:52,888
Come on, let's go.
81
00:09:53,640 --> 00:09:54,754
Come on.
82
00:10:05,182 --> 00:10:07,089
He's got us right where he wants us.
83
00:10:08,141 --> 00:10:09,800
Running after him, as usual,
84
00:10:10,016 --> 00:10:11,058
at his service.
85
00:10:13,308 --> 00:10:16,140
Worried sick, chasing him around...
Give me a break.
86
00:10:16,350 --> 00:10:18,056
He just wants attention.
87
00:10:21,641 --> 00:10:23,966
Just like you with that hair.
88
00:10:24,183 --> 00:10:25,808
- Luis...
- Leave her alone.
89
00:10:26,018 --> 00:10:30,177
He has us all on edge.
Like he wants us to suffer.
90
00:10:31,850 --> 00:10:33,556
What? You disagree?
91
00:10:36,393 --> 00:10:37,555
Something to say?
92
00:10:40,309 --> 00:10:41,471
Great.
93
00:10:42,684 --> 00:10:44,141
Silence.
94
00:10:46,268 --> 00:10:48,508
I know that punishment all too well.
95
00:11:43,064 --> 00:11:44,105
Rafa.
96
00:11:45,730 --> 00:11:47,436
Don't look at her.
97
00:12:42,357 --> 00:12:43,898
Where are you going?
98
00:14:21,988 --> 00:14:24,062
I fucking called you six times, you moron!
99
00:14:24,280 --> 00:14:25,505
My battery ran out! I'm sorry.
100
00:14:25,529 --> 00:14:28,397
Change of plan, you have to take
the chickens to Valencia.
101
00:14:28,612 --> 00:14:31,150
Dickhead! I had to come
all the way out here to tell you!
102
00:14:31,364 --> 00:14:32,940
I'm sorry.
103
00:14:33,155 --> 00:14:35,312
- Fuck!
- Alma...
104
00:14:35,530 --> 00:14:36,781
Leave him alone, you arsehole!
105
00:14:36,905 --> 00:14:38,398
Crazy fucking bitch!
106
00:14:39,406 --> 00:14:43,352
I'm going to smash your face, you arsehole!
107
00:14:43,573 --> 00:14:45,315
You don't have the balls.
Bring it on.
108
00:14:45,531 --> 00:14:47,107
- Came on then! Try it!
- Fuck, Rafa!
109
00:14:47,323 --> 00:14:49,360
Get back in the car!
110
00:14:51,323 --> 00:14:52,880
- What are you doing, Alma?
- Get out of here!
111
00:14:52,906 --> 00:14:55,230
Just you wait, you crazy bitch!
112
00:14:55,449 --> 00:14:57,569
Running off?
I'm standing right here.
113
00:14:57,783 --> 00:14:58,481
You're a fucking nutter!
114
00:14:58,699 --> 00:15:00,606
Anytime, champion!
115
00:15:07,114 --> 00:15:09,652
You're crazy!
He could have really hurt you!
116
00:15:10,867 --> 00:15:12,773
I don't give a shit.
117
00:15:19,908 --> 00:15:21,069
Rafa.
118
00:15:23,200 --> 00:15:25,155
You're not going to ask me out tonight?
119
00:15:25,616 --> 00:15:27,193
What the fuck is wrong with you?
120
00:15:27,908 --> 00:15:28,951
Ask me.
121
00:15:33,534 --> 00:15:34,612
Ask me out, Rafa.
122
00:16:08,993 --> 00:16:11,447
You know what the nurse said, Grandad?
123
00:16:11,660 --> 00:16:13,735
That the last thing you forget are songs.
124
00:16:17,119 --> 00:16:18,742
Should we try it?
125
00:16:19,786 --> 00:16:22,109
Let's try a song.
126
00:17:00,914 --> 00:17:03,070
How should I put my lips?
Like this?
127
00:17:03,288 --> 00:17:04,330
Yes.
128
00:17:04,956 --> 00:17:05,998
No!
129
00:17:07,289 --> 00:17:09,363
It tickles.
130
00:17:12,288 --> 00:17:14,908
I'm more scared of you than the dentist!
131
00:17:59,334 --> 00:18:00,411
What are you doing here?
132
00:18:00,625 --> 00:18:01,870
Get off my land!
133
00:18:02,084 --> 00:18:04,266
- Dad, we only came to...
- Shut up! I know why you're here.
134
00:18:04,291 --> 00:18:05,120
Get off my land!
135
00:18:05,334 --> 00:18:08,616
And don't come back or I'll shoot you!
136
00:18:08,834 --> 00:18:10,001
- Leave! Out!
- Take it easy.
137
00:18:10,127 --> 00:18:11,167
Out!
138
00:18:11,292 --> 00:18:12,999
You too, out!
139
00:18:13,959 --> 00:18:15,002
Out!
140
00:18:15,792 --> 00:18:17,534
30 thousand euros, Dad.
141
00:18:17,751 --> 00:18:19,956
5 million pesetas!
142
00:18:20,708 --> 00:18:23,459
You've worked like a slave your whole life
143
00:18:23,668 --> 00:18:24,710
and what have you got?
144
00:18:25,877 --> 00:18:28,543
There's cheap mixed oil everywhere.
145
00:18:28,752 --> 00:18:31,998
Nobody gives a shit
about your precious olive oil!
146
00:18:32,211 --> 00:18:32,957
Calm down.
147
00:18:33,168 --> 00:18:35,242
It's the truth!
Nobody cares about our work!
148
00:18:35,460 --> 00:18:38,375
Some of your friends have sold their oldest trees
149
00:18:38,585 --> 00:18:39,913
for firewood.
150
00:18:40,127 --> 00:18:43,575
We've worked our asses off
our whole lives in those fields
151
00:18:43,794 --> 00:18:46,496
and you've never paid us a penny.
152
00:18:49,086 --> 00:18:50,129
You owe it to us.
153
00:18:54,545 --> 00:18:55,623
What do you think?
154
00:18:58,419 --> 00:19:01,951
I think that I'm not going to sell.
155
00:19:02,919 --> 00:19:05,291
That tree is not ours.
156
00:19:05,921 --> 00:19:06,585
Damn it...
157
00:19:06,795 --> 00:19:09,877
It was passed down from grandparents to parents
158
00:19:10,088 --> 00:19:13,287
and from parents to children.
If I sell that olive tree
159
00:19:13,504 --> 00:19:15,329
and give you the money,
160
00:19:15,546 --> 00:19:18,793
next week you won't have the tree,
the money or the restaurant.
161
00:19:19,005 --> 00:19:19,584
You just ignore us!
162
00:19:19,796 --> 00:19:23,576
That olive tree has no price.
It's sacred.
163
00:19:23,796 --> 00:19:27,625
That tree is my life and you want
to take my life away.
164
00:19:27,964 --> 00:19:30,085
It's only a tree!
165
00:19:30,297 --> 00:19:31,956
And we're your children!
166
00:19:32,172 --> 00:19:34,045
It'll be yours, I can't take it with me!
167
00:19:34,255 --> 00:19:37,039
You're stuck in the past
168
00:19:37,505 --> 00:19:39,461
and you're sinking us all!
169
00:19:39,671 --> 00:19:43,796
That tree isn't even ours.
It belongs to life, to history.
170
00:19:44,005 --> 00:19:47,916
Don't give me that history bullshit!
We have families to feed!
171
00:20:03,465 --> 00:20:04,957
Grandad!
172
00:20:08,757 --> 00:20:10,831
Grandad!
173
00:20:11,716 --> 00:20:13,540
Grandad!
174
00:20:21,050 --> 00:20:22,459
Grandad!
175
00:20:23,133 --> 00:20:24,709
Grandad!
176
00:20:57,884 --> 00:20:58,927
There's a little girl!
177
00:20:59,135 --> 00:21:00,510
Stop, stop, stop!
178
00:21:00,968 --> 00:21:02,247
Be careful!
179
00:21:03,760 --> 00:21:04,803
The girl is up there!
180
00:21:05,469 --> 00:21:06,630
Stop the machine!
181
00:21:06,843 --> 00:21:09,046
- Get down!
- Stop the machine, cut the engine!
182
00:21:09,261 --> 00:21:10,302
Stop!
183
00:21:10,467 --> 00:21:11,512
Listen to your mother.
184
00:21:11,678 --> 00:21:13,086
Alma, come down, damn it!
185
00:21:13,302 --> 00:21:15,174
- Come down!
- Alma!
186
00:21:15,761 --> 00:21:16,541
Come down.
187
00:21:16,761 --> 00:21:18,633
Come down!
Get her down, Luis!
188
00:21:18,844 --> 00:21:19,507
Come down!
189
00:21:19,719 --> 00:21:22,588
Alma, come down from there!
Come on.
190
00:21:22,802 --> 00:21:25,919
- Come down!
- Come on, get down.
191
00:21:26,136 --> 00:21:27,334
Climb down, damn it!
192
00:21:30,386 --> 00:21:31,963
- Come on, climb down.
- Alma!
193
00:21:32,178 --> 00:21:33,339
Come down!
194
00:21:45,553 --> 00:21:48,800
Alma, come here, darling.
Don't cry.
195
00:21:59,679 --> 00:22:02,382
The monster...
196
00:23:10,225 --> 00:23:13,224
His weight loss and deterioration
are very alarming.
197
00:23:13,851 --> 00:23:18,638
If we can check him into the hospital
for a few days, we can run some tests,
198
00:23:18,849 --> 00:23:20,474
stimulate his appetite
199
00:23:20,685 --> 00:23:25,556
and maybe start thinking about
a home with full time care.
200
00:23:29,101 --> 00:23:31,092
If it's for the best.
201
00:23:31,809 --> 00:23:34,808
I try to spend as much time as I can here, but...
202
00:23:35,186 --> 00:23:36,560
it's not enough.
203
00:23:36,893 --> 00:23:40,176
Luis can't do everything himself
and also watch Dad.
204
00:23:40,810 --> 00:23:43,050
We'll all be less worried.
205
00:23:46,812 --> 00:23:48,138
You're going to kill him.
206
00:23:51,394 --> 00:23:52,721
If he doesn't eat, he'll die.
207
00:23:52,936 --> 00:23:55,390
Your grandfather isn't your grandfather anymore.
208
00:23:56,685 --> 00:23:57,929
Grandpa is gone, Alma.
209
00:23:58,144 --> 00:24:00,385
There's nothing wrong with him.
Nothing.
210
00:24:00,645 --> 00:24:03,015
You're telling a doctor how to do her job?
211
00:24:09,062 --> 00:24:10,471
What do you mean, sweetheart?
212
00:24:10,687 --> 00:24:11,966
He's in mourning, that's all.
213
00:24:12,645 --> 00:24:14,719
Grandma died a long time ago.
214
00:24:20,437 --> 00:24:22,723
Not the fucking tree again!
215
00:24:23,436 --> 00:24:26,555
What are you trying to do,
screw up the whole family?
216
00:24:41,522 --> 00:24:44,721
It's like a lost child, isn't it?
217
00:24:46,314 --> 00:24:48,103
The worst part is not knowing.
218
00:24:50,272 --> 00:24:53,520
What if it's in a beautiful place somewhere?
219
00:24:53,731 --> 00:24:54,774
Eh?
220
00:24:55,689 --> 00:24:57,480
With water,
221
00:24:58,397 --> 00:25:00,553
with people who take care of it...
222
00:25:01,523 --> 00:25:04,308
It would be a happy monster, eh?
223
00:25:07,981 --> 00:25:11,229
If you knew would you be more at peace?
224
00:25:26,483 --> 00:25:27,856
Grandad, do you want to die?
225
00:25:30,942 --> 00:25:33,348
Is that it?
Do you want to die?
226
00:25:45,192 --> 00:25:46,234
Grandad!
227
00:25:48,901 --> 00:25:50,938
Grandad, I heard you.
I heard you.
228
00:25:51,151 --> 00:25:52,727
Did you sing?
Listen.
229
00:25:52,942 --> 00:25:54,649
Let the wind blow...
230
00:25:54,859 --> 00:25:55,937
Did you hear that?
231
00:25:57,277 --> 00:25:58,816
I think it was only a deep breath.
232
00:25:59,027 --> 00:26:01,941
No, please, I heard you.
Sing with me.
233
00:26:02,151 --> 00:26:04,474
Let the wind blow, let it blow hard...
234
00:26:04,693 --> 00:26:05,474
Please, Grandad.
235
00:26:05,693 --> 00:26:07,482
Please, please.
236
00:26:31,277 --> 00:26:32,474
I know you're there.
237
00:26:33,736 --> 00:26:35,146
I know it.
238
00:27:30,531 --> 00:27:33,529
It took me and your dad
a whole day to put those there.
239
00:27:35,989 --> 00:27:37,234
God!
240
00:27:39,572 --> 00:27:42,606
How did we swallow all that shit?
241
00:27:43,824 --> 00:27:45,151
For what?
242
00:27:45,740 --> 00:27:48,275
- I lost Estrella...
- He left Mum...
243
00:27:48,532 --> 00:27:50,736
No, that's not how it was.
244
00:27:50,948 --> 00:27:54,565
OK, she left him. Because
he never took care of her.
245
00:27:54,783 --> 00:27:57,402
No wonder she fell apart and left him.
246
00:27:57,615 --> 00:27:59,488
We worked like donkeys.
247
00:27:59,698 --> 00:28:01,736
We all made mistakes.
248
00:28:02,158 --> 00:28:04,278
And he took care of her, in his own way.
249
00:28:04,490 --> 00:28:06,317
And how did he treat Grandad?
250
00:28:07,742 --> 00:28:10,194
Have you ever wondered how Grandad treated him?
251
00:28:11,742 --> 00:28:13,447
Have you?
252
00:28:14,492 --> 00:28:16,648
Because with us he was a very tough old man.
253
00:28:16,866 --> 00:28:20,397
We used to say he cared about
his trees more than us.
254
00:28:20,618 --> 00:28:23,236
With you he might have been marvelous,
not with us.
255
00:28:23,451 --> 00:28:25,240
OK, Arti, leave it!
256
00:28:28,575 --> 00:28:31,407
You know how humiliating it must be for your dad
257
00:28:31,617 --> 00:28:35,315
to move back to the family house?
To the same bedroom as a boy?
258
00:28:35,994 --> 00:28:37,569
Put yourself in his shoes.
259
00:28:47,994 --> 00:28:50,482
Jesus Christ.
You never give up!
260
00:28:50,994 --> 00:28:53,446
One thing I've never understood, Arti.
261
00:28:53,786 --> 00:28:55,574
At that time,
262
00:28:55,785 --> 00:28:58,867
banks were loaning money to anybody, right?
263
00:28:59,077 --> 00:29:02,075
They say anybody
could get credit. OK?
264
00:29:02,286 --> 00:29:05,533
Then why did you need
the 30 thousand for the tree?
265
00:29:13,453 --> 00:29:15,906
It's what the mayor asked for...
266
00:29:17,537 --> 00:29:19,741
to build so close to the beach.
267
00:29:21,870 --> 00:29:24,869
Disgusting!
You're all the fucking same.
268
00:29:25,079 --> 00:29:27,070
No, we're not, Alma!
269
00:29:27,288 --> 00:29:29,445
We did it for you and your cousins.
270
00:29:29,662 --> 00:29:32,330
So we could have a family business.
271
00:29:32,537 --> 00:29:36,483
Not our choice to bribe the mayor,
that's how things were done.
272
00:29:36,704 --> 00:29:39,276
Sorry we're not all fucking saints.
273
00:29:40,498 --> 00:29:42,072
We'll see what you do for your kids.
274
00:29:43,247 --> 00:29:44,953
Look how happy he was.
275
00:29:52,123 --> 00:29:53,616
Look at Emilio.
276
00:29:54,747 --> 00:29:56,703
What ever became of him?
277
00:29:57,706 --> 00:30:00,408
I still remember the drinks he used to mix.
278
00:30:02,539 --> 00:30:04,281
You know what I remember?
279
00:30:05,748 --> 00:30:09,576
His chubby fingers and bitten nails.
That's what.
280
00:30:10,456 --> 00:30:13,619
He used to stick them down my pants
when I was serving here.
281
00:30:16,707 --> 00:30:20,239
I tried to tell Dad all summer.
The whole summer.
282
00:30:21,373 --> 00:30:23,697
I was so ashamed that I couldn't...
283
00:30:26,082 --> 00:30:29,365
One night I told him.
In the kitchen.
284
00:30:31,874 --> 00:30:33,451
Know what your brother said?
285
00:30:36,624 --> 00:30:37,666
Nothing.
286
00:30:38,083 --> 00:30:40,039
He didn't say a word.
287
00:30:40,708 --> 00:30:42,533
And he walked out.
288
00:30:43,501 --> 00:30:46,201
Alma, he must have been...
289
00:30:48,833 --> 00:30:51,701
He must have froze.
He didn't know what to do.
290
00:30:53,917 --> 00:30:55,624
Go to hell.
291
00:30:56,334 --> 00:30:59,451
You and your brother can both go to fucking hell.
292
00:30:59,667 --> 00:31:02,287
He didn't know what to do?
293
00:31:02,500 --> 00:31:03,909
It's very easy!
294
00:31:04,127 --> 00:31:07,077
Protect your daughter, arsehole!
295
00:31:20,752 --> 00:31:23,785
I have no idea.
Some went all the way to China,
296
00:31:24,003 --> 00:31:27,118
the Middle East, all over Europe,
even the Vatican.
297
00:31:27,336 --> 00:31:28,746
Thousands of them.
298
00:31:28,961 --> 00:31:31,745
Over a hundred went to one bank in Madrid.
299
00:31:31,960 --> 00:31:33,787
Yeah, but I have the sale date.
300
00:31:34,003 --> 00:31:36,705
I only want to know where it is, who bought it...
301
00:31:36,919 --> 00:31:39,159
Who do you think I am, Interpol?
302
00:31:41,003 --> 00:31:42,579
Go on, get out of here.
303
00:31:43,086 --> 00:31:45,206
We're not serving hippies today.
304
00:31:45,794 --> 00:31:46,957
Do you remember me?
305
00:31:49,295 --> 00:31:51,914
I was in the tree, I climbed up
while you were uprooting it.
306
00:31:52,712 --> 00:31:55,912
You were shouting at me.
I was only 8 years old.
307
00:31:56,337 --> 00:31:58,458
Just get the fuck out of here.
308
00:31:59,796 --> 00:32:02,249
Your family made 30 thousand euros.
309
00:32:02,463 --> 00:32:04,086
Consider yourselves lucky.
310
00:32:05,088 --> 00:32:06,912
You know what?
311
00:32:07,130 --> 00:32:09,583
I'd start looking for your tree in China!
Beat it.
312
00:32:09,920 --> 00:32:11,628
I remember everything.
313
00:32:11,837 --> 00:32:14,409
Especially that pig-face
of yours.
314
00:32:22,422 --> 00:32:24,163
Go on, piss off!
315
00:32:44,257 --> 00:32:46,247
Your name is Alma, isn't it?
316
00:32:46,465 --> 00:32:47,506
Yeah.
317
00:32:50,089 --> 00:32:51,547
I was there that day.
318
00:32:52,049 --> 00:32:54,288
I was in the car.
I went with my brother.
319
00:32:54,506 --> 00:32:56,332
Yes, he's my brother.
320
00:32:58,798 --> 00:33:00,670
I'll never forget it.
321
00:33:02,465 --> 00:33:04,670
Your grandfather's tree was very special,
322
00:33:04,883 --> 00:33:08,628
but many die within the first 15 years
of transplant,
323
00:33:08,841 --> 00:33:12,004
so you might never find it.
324
00:33:12,883 --> 00:33:14,459
But this could help.
325
00:33:20,342 --> 00:33:22,000
That's it, isn't it?
326
00:33:24,633 --> 00:33:25,713
Yes.
327
00:33:27,050 --> 00:33:28,092
Thank you.
328
00:33:39,801 --> 00:33:41,627
Dusseldorf, Germany.
329
00:33:45,010 --> 00:33:45,791
Wow!
330
00:33:46,010 --> 00:33:48,001
It's a huge company.
331
00:33:54,885 --> 00:33:56,294
There it is!
332
00:33:56,886 --> 00:33:58,627
It's in the middle of the lobby,
333
00:33:59,386 --> 00:34:01,377
Pride of place!
334
00:34:02,677 --> 00:34:04,917
- It's a star.
- What's the date?
335
00:34:06,052 --> 00:34:09,549
The website is up to date, must still be there.
336
00:34:09,761 --> 00:34:12,843
Holy shit! They're using it
as the company logo!
337
00:34:13,303 --> 00:34:15,874
Your grandfather will be super proud.
338
00:34:16,094 --> 00:34:17,836
It will kill him.
339
00:34:18,678 --> 00:34:20,633
Fucking locked up, no fresh air!
340
00:34:20,843 --> 00:34:23,001
Alma, it's not a tiger,
doesn't need to run around.
341
00:34:23,804 --> 00:34:28,011
It looks super cool, in one of the most
important countries in the world.
342
00:34:29,428 --> 00:34:31,170
It'll break his heart.
343
00:34:34,095 --> 00:34:36,845
That's Adri. I'm going, OK?
See you later.
344
00:34:37,055 --> 00:34:40,467
OK, Photoshop, I can put it where you want.
345
00:34:40,679 --> 00:34:43,050
How about outside in a garden?
346
00:34:43,512 --> 00:34:47,008
Little white lie so he doesn't suffer
and he'll never know.
347
00:34:47,513 --> 00:34:49,587
That's the problem, he knows.
348
00:34:50,430 --> 00:34:51,627
How could he know?
349
00:34:51,846 --> 00:34:54,134
He can't even talk.
350
00:34:55,888 --> 00:34:58,756
Wiki, he knows and I'm not going to lie to him.
351
00:34:59,931 --> 00:35:03,344
OK, fine.
Then what do we do?
352
00:36:19,227 --> 00:36:20,388
Grandpa.
353
00:36:23,310 --> 00:36:25,053
I know where it is.
354
00:36:40,977 --> 00:36:43,679
I don't know how, but I'm going to bring it back.
355
00:36:46,519 --> 00:36:49,932
I'll bring it back, I promise.
356
00:36:51,646 --> 00:36:53,302
Hold on, Grandad.
357
00:36:55,561 --> 00:36:58,514
Hold on, please, I'll bring it back for you.
358
00:37:08,229 --> 00:37:11,560
Mr.Gorbicht was German,
359
00:37:11,772 --> 00:37:15,054
retired, very rich, who moved
to Valencia. And very religious.
360
00:37:15,270 --> 00:37:17,676
And since the olive tree is sacred in the Bible,
361
00:37:17,897 --> 00:37:22,270
he had a dream to donate
an ancient tree to his church.
362
00:37:22,480 --> 00:37:25,762
From the time of Christ.
And which tree did he pick?
363
00:37:28,814 --> 00:37:30,224
My grandad's.
364
00:37:32,355 --> 00:37:35,603
Mr.Gorbicht died 4 years ago
365
00:37:35,980 --> 00:37:38,895
I got this letter from
the minister at his church,
366
00:37:39,107 --> 00:37:42,721
the San Lucas Church in Dusseldorf, Germany.
367
00:37:43,731 --> 00:37:45,769
Here's what he says:
368
00:37:47,772 --> 00:37:49,182
Quiet everybody.
369
00:37:49,398 --> 00:37:51,685
She's talking about Ramón.
370
00:37:51,898 --> 00:37:55,560
"I've spoken with my parishioners.
When we accepted Mr.Gorbicht's donation,
371
00:37:55,774 --> 00:37:59,719
our intentions were well meant, but a mistake.
372
00:37:59,940 --> 00:38:02,226
Many young members of our community
373
00:38:02,441 --> 00:38:05,641
are aware of the sacredness of nature,
and the environment,
374
00:38:05,857 --> 00:38:07,434
so after much prayer,
375
00:38:07,816 --> 00:38:10,896
we have made a decision.
We would like
376
00:38:11,107 --> 00:38:14,389
this sacred tree to bring peace
and harmony to your family,
377
00:38:14,607 --> 00:38:18,518
especially to the elderly gentleman
who has cared for it his entire life.
378
00:38:18,733 --> 00:38:24,268
Clearly, it should be returned to
the spot where it was planted and grew."
379
00:38:25,691 --> 00:38:27,232
They're giving it back!
380
00:38:33,317 --> 00:38:34,645
He speaks great Spanish.
381
00:38:35,568 --> 00:38:39,940
Yeah... He was a missionary
in Guatemala for 25 years.
382
00:38:41,317 --> 00:38:42,775
- You talked to him?
- Yeah.
383
00:38:44,026 --> 00:38:46,350
And where is the tree?
384
00:38:46,901 --> 00:38:48,014
In Dusseldorf.
385
00:38:49,484 --> 00:38:52,933
In the church gardens, by the River Rhine.
386
00:38:54,402 --> 00:38:56,606
How did you find it?
387
00:38:56,901 --> 00:38:58,560
The garden center told me.
388
00:39:02,652 --> 00:39:04,689
Shit! And here's me thinking the Germans
389
00:39:04,902 --> 00:39:08,185
were a bunch of greedy fuckers who came down here
390
00:39:08,402 --> 00:39:12,610
in their old age to get their piles
sorted on our health system!
391
00:39:13,777 --> 00:39:15,899
I apologize!
392
00:39:17,153 --> 00:39:21,396
Now all we need is one truck
with a crane and two drivers.
393
00:39:22,029 --> 00:39:24,695
To Dusseldorf?
Cost a fortune!
394
00:39:24,903 --> 00:39:28,849
It's way, way up there, Alma.
Lots of countries in between.
395
00:39:29,071 --> 00:39:31,773
It's 1,659 kilometers.
That's not so far.
396
00:39:31,986 --> 00:39:34,606
We can take advantage of
the holiday weekend coming up.
397
00:39:34,862 --> 00:39:36,024
What do you mean, "we"?
398
00:39:38,613 --> 00:39:41,776
- If you borrow your boss' truck...
- What?
399
00:39:41,988 --> 00:39:45,104
You can take turns driving
and be back before he notices.
400
00:39:45,320 --> 00:39:47,856
Borrow a 250,000 euro truck
401
00:39:48,071 --> 00:39:50,311
from the psychopath you just pelted with eggs?
402
00:39:50,530 --> 00:39:52,437
Nelson will cut your balls off.
403
00:39:54,113 --> 00:39:55,155
Hey...
404
00:39:55,321 --> 00:39:56,363
No.
405
00:39:59,239 --> 00:40:03,861
- And it's my wedding anniversary!
- But you're divorced!
406
00:40:04,073 --> 00:40:06,230
But we still love each other.
407
00:40:06,656 --> 00:40:10,234
If Estrella finds out I went
to Dusseldorf for a tree...
408
00:40:10,447 --> 00:40:11,609
No way.
409
00:40:11,821 --> 00:40:14,394
Diesel, insurance, tolls...
All that expense.
410
00:40:14,614 --> 00:40:16,770
I just sold my motorcycle for 1,000 euros.
411
00:40:16,990 --> 00:40:18,031
Right.
412
00:40:21,323 --> 00:40:23,811
That's not enough.
What about the permits?
413
00:40:24,032 --> 00:40:27,065
You don't need permits.
Open borders.
414
00:40:29,115 --> 00:40:30,157
Grandad's dying!
415
00:40:30,282 --> 00:40:33,730
He can't even remember his own children!
416
00:40:33,949 --> 00:40:35,442
He'll remember the tree, damn it!
417
00:40:35,657 --> 00:40:38,940
Alma, you're too upset.
Too emotional.
418
00:40:39,158 --> 00:40:43,899
Let's think it over. We're talking about
a 14 ton load!
419
00:40:44,533 --> 00:40:48,526
If I have to walk all the way there
and drag it back myself, I will.
420
00:40:48,742 --> 00:40:51,313
You can both go fuck yourselves!
421
00:40:51,533 --> 00:40:52,233
Alma!
422
00:40:52,450 --> 00:40:54,655
- Wait!
- Don't touch me!
423
00:40:55,199 --> 00:40:57,357
We'll talk it over, Alma!
424
00:40:59,492 --> 00:41:01,696
She's mad as a hatter.
425
00:41:04,534 --> 00:41:06,360
I sold an olive tree too.
426
00:41:06,576 --> 00:41:08,697
Fuss about nothing.
427
00:41:17,576 --> 00:41:19,863
Try it, whet your appetite.
428
00:41:21,285 --> 00:41:22,907
Come on, Dad.
429
00:41:56,704 --> 00:41:57,865
They never stop eating!
430
00:41:58,079 --> 00:42:00,235
From chick to chicken in 40 days.
431
00:42:00,453 --> 00:42:03,901
I'm going to puke!
I'm a vegetarian, Alma.
432
00:42:04,120 --> 00:42:07,532
Asking you to feed them, not eat them.
433
00:42:07,746 --> 00:42:11,112
It's easy, Adelle.
Press a few buttons, that's it.
434
00:42:11,328 --> 00:42:13,818
I wrote it all down for you.
Here, take it.
435
00:42:14,036 --> 00:42:15,660
What if they explode?
436
00:42:16,622 --> 00:42:18,576
Hardly ever happens.
This one's dead.
437
00:42:18,788 --> 00:42:20,862
Get that thing away from me!
438
00:42:21,080 --> 00:42:23,071
- They have to be picked up.
- Disgusting!
439
00:42:26,538 --> 00:42:27,653
It touched me!
440
00:42:28,872 --> 00:42:30,494
Disgusting!
441
00:42:31,913 --> 00:42:32,955
Disgusting!
442
00:42:33,080 --> 00:42:34,830
I contacted a website for Spaniards abroad
443
00:42:35,040 --> 00:42:38,985
and spoke to Sole, a Spanish girl in Dusseldorf.
444
00:42:39,206 --> 00:42:40,580
She'll call you later on Skype.
445
00:42:40,789 --> 00:42:44,617
You're a genius, Wiki, thanks.
What about the energy company?
446
00:42:44,830 --> 00:42:50,200
I've sent emails to the CEO and
the head of each department, but nothing.
447
00:42:50,415 --> 00:42:52,571
I've called 40 times.
They just laugh and hang up.
448
00:42:52,790 --> 00:42:56,571
I don't think you'll get
anywhere near the tree.
449
00:42:58,623 --> 00:42:59,701
Phew.
450
00:43:02,081 --> 00:43:03,491
Alma.
451
00:43:03,707 --> 00:43:06,871
Stay a few days longer
and we'll think this through.
452
00:43:07,082 --> 00:43:09,037
I can't, Grandad's worse.
453
00:43:09,248 --> 00:43:12,034
Going without a plan is stupid.
454
00:43:12,249 --> 00:43:13,445
Then keep thinking.
455
00:43:15,583 --> 00:43:18,071
Wiki, you've got the brains
I've got the brass neck.
456
00:43:19,999 --> 00:43:21,326
And you've got the chickens.
457
00:43:21,541 --> 00:43:23,662
- You're crazy.
- You should be locked up.
458
00:43:23,874 --> 00:43:25,781
Fine, I know!
459
00:43:26,415 --> 00:43:29,451
None of this makes any sense, I can see that.
460
00:43:30,250 --> 00:43:33,034
But sometimes you just have to dive in.
461
00:43:33,333 --> 00:43:34,743
Headfirst.
462
00:43:35,333 --> 00:43:37,123
You begin the journey...
463
00:43:38,251 --> 00:43:39,875
and people will help you along the way.
464
00:43:40,084 --> 00:43:41,743
Why should they help you?
465
00:43:51,209 --> 00:43:52,250
- Here, take it.
- No, no.
466
00:43:52,459 --> 00:43:55,126
- Yes.
- From both of us,
467
00:43:55,335 --> 00:43:56,911
just in case.
468
00:44:09,169 --> 00:44:12,748
I'll be fine, OK?
Nothing will happen to me.
469
00:44:22,586 --> 00:44:24,708
Holy shit! Look at them.
470
00:44:24,920 --> 00:44:26,661
Like lambs to the slaughter.
471
00:44:26,877 --> 00:44:29,627
Not a clue of the mess you've got them into.
472
00:44:29,836 --> 00:44:31,993
You have to tell them.
They'll go crazy.
473
00:44:32,212 --> 00:44:34,368
No, not a word.
474
00:44:34,587 --> 00:44:37,039
If I tell them now, they'll be off, back home.
475
00:44:37,628 --> 00:44:41,243
Just think of something and Skype me later.
476
00:44:55,922 --> 00:44:57,295
Well, what do you think?
477
00:44:57,504 --> 00:44:58,619
What do I think?
478
00:44:58,838 --> 00:45:00,994
What kept you? That's what I think.
479
00:45:03,963 --> 00:45:05,338
I'll be damned.
480
00:45:39,966 --> 00:45:41,541
Ricardo, listen to me.
481
00:45:41,756 --> 00:45:43,748
He went to Madrid with his girlfriend.
482
00:45:43,965 --> 00:45:45,837
He won't be back for 3 days.
483
00:45:46,048 --> 00:45:48,834
I was wrong.
I want the truck back now.
484
00:45:49,048 --> 00:45:52,001
We're on the road!
Calm down.
485
00:45:52,216 --> 00:45:53,958
I'll keep you posted, I promise.
486
00:45:54,175 --> 00:45:56,663
- Where did you say?
- Granada. It'll be fine.
487
00:45:56,883 --> 00:45:58,376
Got a bad feeling about this.
488
00:45:58,590 --> 00:46:01,126
Don't worry, it'll be fine.
Trust me.
489
00:46:02,509 --> 00:46:04,499
OK, talk to you later.
Bye.
490
00:46:05,426 --> 00:46:09,004
That was the security guard
at the garage. Shitting himself.
491
00:46:09,800 --> 00:46:11,672
But he's a good lad.
492
00:46:11,883 --> 00:46:13,673
He wanted to help me out.
493
00:46:16,551 --> 00:46:18,458
About this German minister.
494
00:46:18,968 --> 00:46:20,425
You have got his address?
495
00:46:21,717 --> 00:46:23,423
Any more stupid questions?
496
00:46:26,259 --> 00:46:28,879
Don't shit me, Alma.
It's a long, long way.
497
00:46:29,094 --> 00:46:30,550
What if he changes his mind?
498
00:46:30,761 --> 00:46:34,043
Come on!
He's a minister, protestant, German.
499
00:46:34,260 --> 00:46:36,713
Can you imagine anyone more serious?
500
00:46:36,927 --> 00:46:37,969
OK, then.
501
00:46:41,804 --> 00:46:46,044
Granada, land of my dreams...
502
00:46:47,969 --> 00:46:52,258
Granada he says, what a dick!
I'll be damned!
503
00:47:01,053 --> 00:47:03,008
Hi, I'm Sole.
504
00:47:03,219 --> 00:47:05,838
This is Katrine, a law student.
505
00:47:06,678 --> 00:47:07,720
This is Marine.
506
00:47:08,137 --> 00:47:09,879
- Hi.
- This is Sophie.
507
00:47:10,095 --> 00:47:14,587
She's a social media manager and
likes getting into trouble sometimes.
508
00:47:14,804 --> 00:47:17,507
Have you heard back from the energy company yet?
509
00:47:17,720 --> 00:47:20,673
No, my friends have tried calling
but they're brushing us off.
510
00:47:20,888 --> 00:47:22,760
She hasn't heard back.
511
00:47:22,971 --> 00:47:24,013
They think it's a joke.
512
00:47:24,222 --> 00:47:25,548
No wonder.
513
00:47:25,763 --> 00:47:29,010
I wrote to the CEO of the company
514
00:47:29,222 --> 00:47:31,710
and offered to pay them back for the tree,
515
00:47:31,930 --> 00:47:34,679
like a loan, with interest, but...
516
00:47:34,889 --> 00:47:39,047
She offered to buy the tree
517
00:47:39,263 --> 00:47:40,756
and pay in installments.
518
00:47:40,971 --> 00:47:43,294
How naive!
It's embarrassing.
519
00:47:43,514 --> 00:47:46,678
Coming all the way from Spain without a plan!
520
00:47:46,890 --> 00:47:50,219
The tree is in their headquarters.
It's their fucking logo!
521
00:47:50,431 --> 00:47:53,181
They paid 30,000 for it.
Is she crazy or what?
522
00:47:53,389 --> 00:47:54,550
She says I'm crazy, right?
523
00:47:56,264 --> 00:47:57,461
It's a bit too much, Alma.
524
00:47:57,681 --> 00:48:00,300
Do you really think you can
come and pick up the tree,
525
00:48:00,515 --> 00:48:02,008
just like that?
526
00:48:02,223 --> 00:48:05,968
That's the problem, the guys with me do.
527
00:48:06,390 --> 00:48:07,431
What do you mean?
528
00:48:07,556 --> 00:48:09,179
I told them a lie.
529
00:48:09,390 --> 00:48:12,803
I told them the tree is at a church
and they're giving it back.
530
00:48:13,017 --> 00:48:14,057
No fucking way!
531
00:48:15,183 --> 00:48:19,555
The guys with her don't know.
532
00:48:19,766 --> 00:48:23,178
This girl is fucking brainless.
533
00:48:23,390 --> 00:48:25,346
You can count me out.
Forget it.
534
00:48:25,850 --> 00:48:28,682
Look, I know it's crazy.
But I couldn't just sit there
535
00:48:28,892 --> 00:48:30,717
and watch my grandfather die of heartbreak.
536
00:48:30,934 --> 00:48:32,141
Do you understand?
I couldn't.
537
00:48:34,515 --> 00:48:36,424
Wiki sent us photos.
538
00:48:36,809 --> 00:48:38,965
I'm sorry about your grandfather.
539
00:48:41,350 --> 00:48:43,886
Can you please help me?
540
00:48:50,433 --> 00:48:54,594
I didn't know.
I didn't see it coming.
541
00:48:55,435 --> 00:48:58,349
I had six huge trucks like this one
542
00:48:58,559 --> 00:49:01,428
worth two million.
I was owed a fortune.
543
00:49:01,643 --> 00:49:04,346
One day I was somebody, the next a nobody.
544
00:49:04,560 --> 00:49:07,227
It all vanished, like that.
No warning.
545
00:49:07,436 --> 00:49:08,597
You must have known.
546
00:49:08,810 --> 00:49:10,552
No, sweetheart.
547
00:49:11,976 --> 00:49:13,434
They lied to me.
548
00:49:13,643 --> 00:49:15,550
They lied to me.
549
00:49:15,768 --> 00:49:17,759
I lied to myself.
550
00:49:17,977 --> 00:49:19,767
I lied to Estrella.
551
00:49:19,978 --> 00:49:24,681
The lies got bigger and bigger.
More lies and more lies.
552
00:49:24,894 --> 00:49:27,050
I couldn't stop lying.
553
00:49:28,228 --> 00:49:32,637
One day, Estrella totally smashed up the kitchen.
554
00:49:32,854 --> 00:49:36,514
The whole country is lying to itself.
555
00:49:40,061 --> 00:49:41,886
That's what she said.
556
00:49:43,062 --> 00:49:44,306
And she left me.
557
00:49:47,187 --> 00:49:49,342
So I decided to change my life.
558
00:49:50,313 --> 00:49:55,384
I promised. I swore on our son's life
that I would never lie to her again.
559
00:49:55,603 --> 00:49:57,844
That I would always tell the truth.
560
00:49:58,063 --> 00:50:00,932
And yesterday I went to her house and said:
561
00:50:02,479 --> 00:50:04,766
"Look, Estrella. I'm going
to miss our anniversary
562
00:50:04,979 --> 00:50:07,184
because I'm going to Dusseldorf.
563
00:50:08,271 --> 00:50:10,227
Well done, Arti.
564
00:50:10,481 --> 00:50:13,016
You told her the truth.
565
00:50:13,647 --> 00:50:15,554
She burst out crying.
566
00:50:16,271 --> 00:50:18,511
She thought I was getting paid.
567
00:50:19,730 --> 00:50:21,555
Did you explain to her?
568
00:50:22,190 --> 00:50:26,184
My lips stuck fast, Rafa.
Glued shut.
569
00:50:26,398 --> 00:50:28,968
You moron! She's going
to find out when you get back.
570
00:50:29,189 --> 00:50:31,725
I'm such a fucking idiot!
571
00:50:31,939 --> 00:50:34,429
Disgusted with myself.
572
00:50:34,689 --> 00:50:38,020
I could have told her.
I could have said: "Look, Estrella.
573
00:50:38,231 --> 00:50:42,805
I'm picking up the tree in Dusseldorf,
I'll be back two days.
574
00:50:43,023 --> 00:50:46,021
She'd have called me a dunce
but she'd have understood.
575
00:50:46,232 --> 00:50:50,475
But in the moment I fucking lied to her again!
576
00:50:52,607 --> 00:50:55,854
Why can't we just trust each other?
577
00:50:56,065 --> 00:50:59,977
Look each other in the eye,
put the cards on the deck?
578
00:51:00,190 --> 00:51:01,732
Be honest with each other?
579
00:51:03,443 --> 00:51:06,013
Work it out together?
580
00:51:07,691 --> 00:51:09,184
Am I right, darling?
581
00:51:09,858 --> 00:51:11,101
Arti...
582
00:51:11,900 --> 00:51:13,014
Son of a bitch...!
583
00:51:16,817 --> 00:51:18,226
What are you doing?
584
00:51:18,443 --> 00:51:21,062
There's a wanker lives up here
who owes me 90 grand.
585
00:51:26,610 --> 00:51:28,516
Answer, you fucker.
586
00:51:29,026 --> 00:51:30,519
Answer.
587
00:51:33,109 --> 00:51:34,685
I know you're there.
588
00:51:39,359 --> 00:51:42,274
Come out, you bastard!
I know you're in there!
589
00:51:42,485 --> 00:51:44,641
Show your face, you piece of shit!
590
00:51:44,861 --> 00:51:45,440
Arti.
591
00:51:45,652 --> 00:51:47,193
We're wasting time.
592
00:51:47,403 --> 00:51:52,854
No, no. I bet the motherfucker
is spying on us
593
00:51:53,068 --> 00:51:56,103
with a telescope from a bunker, the bastard.
594
00:51:56,402 --> 00:51:58,229
Still has the fancy car.
595
00:51:59,445 --> 00:52:02,774
He says it's his brother-in-law's.
And the house his mother-in-law's.
596
00:52:02,986 --> 00:52:06,067
You lying piece of shit!
Bastard!
597
00:52:06,279 --> 00:52:07,522
And this?
598
00:52:07,737 --> 00:52:12,358
What about this? He bought it
for his idiot girlfriend.
599
00:52:12,570 --> 00:52:15,354
Because she loved shopping in New York.
600
00:52:15,694 --> 00:52:18,398
That's what things were like in those days.
601
00:52:18,655 --> 00:52:20,728
Weekend shopping in New York!
602
00:52:20,946 --> 00:52:22,984
Calm down and let's go.
603
00:52:23,904 --> 00:52:28,360
My sweaty 18 hours a day working my arse off
604
00:52:28,612 --> 00:52:31,363
so he could buy this big lump of junk!
605
00:52:32,112 --> 00:52:34,483
He still owes me 90 grand.
606
00:52:35,030 --> 00:52:36,772
90 grand!
607
00:52:45,447 --> 00:52:48,646
I'll show the motherfucker.
608
00:52:50,322 --> 00:52:51,981
Where are you going?
609
00:53:08,156 --> 00:53:11,072
What I'm saying, you moron, is that Germans
610
00:53:11,282 --> 00:53:13,902
- Love American stuff.
- Do you understand your idiot uncle?
611
00:53:14,448 --> 00:53:16,818
We'll sell the statue for a fortune there.
612
00:53:17,032 --> 00:53:19,069
What are you talking about?
613
00:53:19,282 --> 00:53:22,446
Like all those gnomes they buy
for their front gardens.
614
00:53:22,657 --> 00:53:26,189
Tell Wiki to find a rich German
and we'll sell it on the Internet.
615
00:53:26,407 --> 00:53:26,988
OK.
616
00:53:27,408 --> 00:53:31,353
Hey, maybe we can pass by Disneyland in Paris
617
00:53:31,574 --> 00:53:33,066
and pick up a Mickey Mouse?
618
00:53:48,908 --> 00:53:50,699
Two thousand years!
619
00:53:51,576 --> 00:53:53,697
He reminds me of my grandfather.
620
00:53:55,451 --> 00:53:58,650
Look at that.
It's not just a "thing" to him.
621
00:53:59,743 --> 00:54:00,939
It's sacred.
622
00:54:09,619 --> 00:54:12,154
Something isn't right here.
623
00:54:12,368 --> 00:54:13,908
What isn't right?
624
00:54:14,118 --> 00:54:19,618
Central Heating or a hot shower?
What would we do without them?
625
00:54:22,619 --> 00:54:24,076
What do you make of her?
626
00:54:24,952 --> 00:54:27,108
It all sounds a bit daft,
627
00:54:27,328 --> 00:54:29,532
but she gets me.
628
00:54:29,744 --> 00:54:31,570
She's a liar.
629
00:54:31,786 --> 00:54:35,567
She tricked her friends to come
to Germany for something that's not theirs.
630
00:54:35,786 --> 00:54:38,322
But she has a point!
631
00:54:38,535 --> 00:54:40,077
I could open a page on Facebook.
632
00:54:40,286 --> 00:54:44,328
Wouldn't take long.
See what happens.
633
00:54:44,537 --> 00:54:45,733
It's a good story.
634
00:54:45,995 --> 00:54:48,069
Some people make things happen.
635
00:54:48,286 --> 00:54:50,953
Yeah, right. The world is full
of irritating clowns.
636
00:54:51,162 --> 00:54:52,404
Katrin!
637
00:55:28,163 --> 00:55:29,906
FRANCE
638
00:56:16,542 --> 00:56:17,583
See who it is.
639
00:56:20,458 --> 00:56:21,656
Your brother.
640
00:56:27,250 --> 00:56:28,412
Your father.
641
00:56:29,084 --> 00:56:31,537
And he always will be, Alma.
642
00:56:44,376 --> 00:56:47,161
When I first told him, he couldn't believe it.
643
00:56:48,334 --> 00:56:50,372
You know what he said?
644
00:56:51,835 --> 00:56:53,209
How brave you were.
645
00:56:53,711 --> 00:56:55,369
More than I can say for him.
646
00:56:58,793 --> 00:57:00,665
He's only trying to help.
647
00:57:01,753 --> 00:57:05,083
It's his way of saying sorry.
That's not so terrible, is it?
648
00:57:12,669 --> 00:57:13,782
Alma.
649
00:57:14,503 --> 00:57:15,617
Take it easy.
650
00:57:57,047 --> 00:58:01,834
Open cast mining,
chopping down forests, moving villages...
651
00:58:02,755 --> 00:58:04,544
"Sustainability."
652
00:58:04,755 --> 00:58:06,876
And their logo is a tree...
What hypocrites!
653
00:58:07,673 --> 00:58:09,462
How's the Facebook page going?
654
00:58:09,674 --> 00:58:12,376
More interest than I expected.
655
00:58:13,714 --> 00:58:16,962
There is an activist group
against the tree felling of the company.
656
00:58:17,173 --> 00:58:18,339
They're passing on our page.
657
00:58:18,590 --> 00:58:21,837
Others just think she's crazy.
658
00:58:36,841 --> 00:58:39,127
Lots of people angry with RRR's hypocrisy.
659
00:58:39,342 --> 00:58:42,256
We can organize something.
I need photos of the trip for FB.
660
00:58:51,759 --> 00:58:53,334
You keep your mouth shut.
661
00:58:56,342 --> 00:58:58,130
I really like that.
662
00:58:59,384 --> 00:59:01,540
Not asking questions the whole time.
663
00:59:05,093 --> 00:59:06,799
Good just to be in silence.
664
00:59:08,009 --> 00:59:10,379
Well, you don't listen much.
665
00:59:11,467 --> 00:59:13,090
I don't take it personal anymore.
666
00:59:15,510 --> 00:59:18,128
You've got too much going on up there.
667
00:59:30,510 --> 00:59:31,708
Stop.
668
00:59:35,803 --> 00:59:38,125
Shit, Rafa.
I'm sorry, I can't.
669
00:59:39,886 --> 00:59:41,924
But you can with a stranger.
670
01:00:27,139 --> 01:00:28,715
Alma, this is getting crazy.
671
01:00:28,929 --> 01:00:31,680
A local paper saw the Facebook page.
672
01:00:31,890 --> 01:00:34,098
They want to talk to you.
Can I give them your number?
673
01:00:34,264 --> 01:00:37,380
And your dad is driving me crazy.
He came to talk to me.
674
01:00:39,972 --> 01:00:42,639
- What am I going to do?
- I don't know.
675
01:00:42,848 --> 01:00:46,178
This is exactly what I said
right before you left.
676
01:00:46,723 --> 01:00:48,181
What did the guys say?
677
01:00:51,183 --> 01:00:52,757
Alma...
678
01:00:53,807 --> 01:00:55,844
Fuck!
You haven't told them!
679
01:00:56,057 --> 01:00:57,883
Rafa's risking his job!
680
01:00:58,557 --> 01:01:02,219
Show him a little respect and tell him, shit!
681
01:01:15,558 --> 01:01:17,465
Rafa's talking to his boss.
682
01:01:17,684 --> 01:01:19,807
He had a fight with his girlfriend
and he came back.
683
01:01:20,266 --> 01:01:21,639
He says he wants his truck.
684
01:01:23,808 --> 01:01:26,178
Come on, we have to make a decision.
685
01:01:33,683 --> 01:01:35,840
I'm going to rip your head off!
686
01:01:36,059 --> 01:01:39,471
Do you realize what you've done?
You're going to ruin me!
687
01:01:39,684 --> 01:01:41,591
Answer me, you fucking clown!
688
01:01:41,809 --> 01:01:43,551
One more insult and I'll hang up on you.
689
01:01:43,767 --> 01:01:45,260
Where the fuck are you?
690
01:01:45,476 --> 01:01:48,260
Shut up!
And mind your manners.
691
01:01:48,475 --> 01:01:49,885
I'm going to Dusseldorf.
692
01:01:50,102 --> 01:01:53,598
What did you say?
You mean Dusseldorf, in Germany?
693
01:01:53,810 --> 01:01:55,468
Fucking hell!
694
01:01:55,685 --> 01:01:58,138
Listen, this is all my fault.
I lied to Ricardo.
695
01:01:58,352 --> 01:02:01,551
If you fire him, I'll sell your truck
to the Russian mafia.
696
01:02:01,767 --> 01:02:02,385
Rafa, cool it.
697
01:02:02,603 --> 01:02:06,050
What the hell...?
I'm going to cut your balls off!
698
01:02:06,268 --> 01:02:08,640
- I'll tell you something, Nelson.
- Rafa, don't...
699
01:02:08,853 --> 01:02:11,850
You're a bully, an arsehole
and you can go fuck yourself!
700
01:02:16,603 --> 01:02:18,096
You just lost your job, shit.
701
01:02:18,312 --> 01:02:19,352
I don't care!
702
01:02:22,520 --> 01:02:25,139
I'll find something else.
Maybe I'll stay in Dusseldorf.
703
01:02:25,603 --> 01:02:27,842
No. I want you both to go back.
Let me talk to him.
704
01:02:28,688 --> 01:02:30,428
I'll say this was all a mistake
705
01:02:30,646 --> 01:02:32,636
and that I lied to you guys.
706
01:02:32,854 --> 01:02:36,799
Let me talk to him. I'll apologize,
return the truck and he'll forgive you.
707
01:02:37,021 --> 01:02:37,601
I can't bear it.
708
01:02:37,813 --> 01:02:39,009
Give me your phone.
709
01:02:40,104 --> 01:02:40,934
- Give it to me.
- No.
710
01:02:41,147 --> 01:02:43,053
Give me your fucking phone!
711
01:02:43,437 --> 01:02:46,555
- Give it to me!
- That's enough! Fuck!
712
01:02:49,230 --> 01:02:50,971
As usual, you've forgotten one detail.
713
01:02:52,479 --> 01:02:54,057
This isn't just about you anymore.
714
01:02:58,688 --> 01:03:00,643
We have a say in this too.
715
01:03:01,438 --> 01:03:02,939
Don't be an idiot.
Give me the phone.
716
01:03:03,147 --> 01:03:04,474
No, Alma.
717
01:03:05,939 --> 01:03:07,479
I'll be waiting in the truck.
718
01:03:14,772 --> 01:03:16,562
I'm not going back without the tree, Alma.
719
01:03:16,772 --> 01:03:18,414
You don't understand.
This is a disaster.
720
01:03:18,439 --> 01:03:19,481
Not after all this.
721
01:03:19,648 --> 01:03:21,354
Please. Please.
722
01:03:21,565 --> 01:03:23,106
Arti, you don't understand.
723
01:03:24,357 --> 01:03:25,683
Come on, let's go.
724
01:03:28,482 --> 01:03:30,139
No, everything OK.
725
01:03:39,483 --> 01:03:41,603
Have you ever felt like you were going to burst?
726
01:03:46,859 --> 01:03:48,979
And completely crack up?
727
01:03:53,234 --> 01:03:55,023
It happened to me once.
728
01:03:57,233 --> 01:03:59,058
When I was 18.
729
01:03:59,359 --> 01:04:01,397
When I was training with Valencia Football Club.
730
01:04:03,275 --> 01:04:04,732
I thought I was going to make it,
731
01:04:04,943 --> 01:04:08,225
but one filthy tackle screwed my career.
732
01:04:08,984 --> 01:04:10,725
I wanted to smash the guy's head.
733
01:04:10,942 --> 01:04:12,934
I wanted to kill him.
734
01:04:13,151 --> 01:04:15,605
I wasted two years of my life in a rage.
735
01:04:15,818 --> 01:04:17,642
Augustin, my physio...
736
01:04:19,026 --> 01:04:21,645
knew what I was going through
just from his hands.
737
01:04:22,401 --> 01:04:26,478
And one day, after a session, I broke down.
738
01:04:27,319 --> 01:04:30,020
I burst out crying, like a little boy.
739
01:04:31,027 --> 01:04:32,852
And he looked at me and said:
740
01:04:33,902 --> 01:04:35,478
"Do you want to get better?
741
01:04:35,902 --> 01:04:39,600
Then don't add to your own
misfortune."
742
01:04:40,361 --> 01:04:42,931
And suddenly I understood.
743
01:04:44,361 --> 01:04:45,558
Look, Alma.
744
01:04:45,778 --> 01:04:49,143
You can spend your whole life
picking at the same old wound,
745
01:04:49,361 --> 01:04:51,850
feeding the pain, no chance to heal.
746
01:04:52,529 --> 01:04:55,443
But sometimes it's better to let things go.
747
01:04:55,653 --> 01:04:59,102
Move on.
Nourish what you have,
748
01:04:59,778 --> 01:05:01,733
not what's gone.
749
01:05:02,985 --> 01:05:05,558
You think I add to my own misfortune?
750
01:05:06,363 --> 01:05:09,977
We all do.
Some more, some less.
751
01:05:31,030 --> 01:05:33,270
GERMANY
752
01:05:53,323 --> 01:05:54,400
You haven't slept?
753
01:06:17,865 --> 01:06:18,980
Germany.
754
01:06:21,033 --> 01:06:24,150
Even the name makes me feel shorter than I am.
755
01:06:25,325 --> 01:06:27,730
I know I'm not very smart,
but I feel twice as dumb here.
756
01:06:29,200 --> 01:06:31,071
They're all so tall...
757
01:06:31,825 --> 01:06:33,530
And they speak great English.
758
01:06:35,701 --> 01:06:38,450
Must be something they put in the sausages.
759
01:06:40,366 --> 01:06:42,986
Have you got the address of the church?
760
01:07:00,661 --> 01:07:03,036
An activist group has been
denouncing RRR for a long time.
761
01:07:03,202 --> 01:07:04,870
They loved your story.
Their logo stinks!
762
01:07:04,911 --> 01:07:06,533
Tell me when you get there.
763
01:07:43,537 --> 01:07:46,570
- Think someone might steal it?
- No.
764
01:07:46,996 --> 01:07:50,859
It could be a big hit
right here next to the Rhine.
765
01:07:51,078 --> 01:07:53,534
With boats passing by, like New York.
766
01:07:53,748 --> 01:07:55,785
- Yeah, right.
- Sure.
767
01:08:08,664 --> 01:08:09,997
Thought we're going to a church?
768
01:08:10,164 --> 01:08:12,699
First we have to sign papers in an office.
769
01:09:05,249 --> 01:09:06,908
Holy shit!
770
01:09:09,209 --> 01:09:11,330
That's our tree.
771
01:09:12,542 --> 01:09:14,912
What the fuck is it doing here?
772
01:10:04,337 --> 01:10:06,458
Where's the minister?
Are we meeting him here?
773
01:10:09,545 --> 01:10:11,086
No.
774
01:10:13,546 --> 01:10:14,789
What?
775
01:10:26,504 --> 01:10:27,784
You mean...
776
01:10:28,296 --> 01:10:29,705
there's no minister?
777
01:10:30,589 --> 01:10:32,662
No minister, no church,
778
01:10:32,880 --> 01:10:37,170
no Holy Willie who died in Valencia
and we're not getting the tree back?
779
01:10:37,881 --> 01:10:38,922
Is that it?
780
01:10:40,004 --> 01:10:43,205
Sometimes your lips stick fast.
You said so yourself.
781
01:10:43,422 --> 01:10:46,255
OK, back home, Rafa.
Your lips stick fast.
782
01:10:46,464 --> 01:10:48,372
But not in fucking Dusseldorf!
783
01:10:50,798 --> 01:10:52,872
What the hell are we doing here?
784
01:10:53,715 --> 01:10:56,463
Well, Alma?
What are we doing here?
785
01:10:57,382 --> 01:10:59,171
What are we doing?
786
01:10:59,632 --> 01:11:01,507
Somebody explain to me what we're doing here.
787
01:11:01,715 --> 01:11:03,256
- Let's go.
- What are we doing here?
788
01:11:03,464 --> 01:11:05,584
- Can't you see she's in shock?
- She's in shock?
789
01:11:05,798 --> 01:11:07,540
I'm in fucking shock!
790
01:11:09,174 --> 01:11:11,081
- What are we doing here?
- Let's go.
791
01:11:12,549 --> 01:11:13,792
Don't fuck with me!
792
01:11:14,381 --> 01:11:16,372
Get your hands off, please.
Hands off.
793
01:11:16,590 --> 01:11:19,673
Do we have permission
to take the tree or not? Tell me.
794
01:11:20,841 --> 01:11:24,539
Are you telling me
we drove up over 1,500 kilometers
795
01:11:24,757 --> 01:11:27,507
in a forty-ton truck
to pick up this giant tree
796
01:11:27,716 --> 01:11:28,877
without permission?
797
01:11:29,091 --> 01:11:30,203
Hey!
798
01:11:31,841 --> 01:11:32,624
OK, OK...
799
01:11:32,842 --> 01:11:35,923
This tree belongs to my family!
This tree is ours!
800
01:11:38,967 --> 01:11:41,122
Get your fucking hands off me!
801
01:11:41,342 --> 01:11:43,831
I'm leaving!
I'm leaving on my own!
802
01:11:44,092 --> 01:11:46,547
Let me go!
That's enough!
803
01:11:47,218 --> 01:11:49,670
This is our tree!
Let me go!
804
01:11:53,051 --> 01:11:54,329
Get off me.
805
01:12:00,135 --> 01:12:01,213
Alma.
806
01:12:03,427 --> 01:12:06,175
Alma, tell me what we're fucking doing here.
807
01:12:06,386 --> 01:12:07,426
Leave her alone.
808
01:12:07,551 --> 01:12:09,376
What the fuck is going on here?
809
01:12:10,009 --> 01:12:11,418
Let's hear it.
810
01:12:12,678 --> 01:12:14,217
You didn't know, right?
811
01:12:15,844 --> 01:12:16,886
I had a feeling.
812
01:12:16,969 --> 01:12:18,759
A feeling?
You're joking me.
813
01:12:18,969 --> 01:12:22,169
What? I guessed but I wasn't sure.
814
01:12:24,011 --> 01:12:25,052
Since when?
815
01:12:25,844 --> 01:12:26,887
From the very start.
816
01:12:29,261 --> 01:12:31,880
So I'm the only dickhead once again.
817
01:12:32,094 --> 01:12:35,342
Driving up here like a happy donkey
818
01:12:35,553 --> 01:12:37,877
you two laughing at the dunce?
819
01:12:38,971 --> 01:12:40,344
Why didn't you say anything?
820
01:12:40,554 --> 01:12:41,881
Why didn't you?
821
01:12:42,387 --> 01:12:44,710
Why didn't you tell me to piss off?
822
01:12:45,262 --> 01:12:49,125
Why didn't you?
I was going to hitchhike, Rafa! Why?
823
01:12:49,679 --> 01:12:51,753
Fuck!
How can you be so stupid?
824
01:12:51,970 --> 01:12:55,301
How? You lost your job!
For what? Tell me!
825
01:12:55,512 --> 01:12:56,627
Why?
826
01:12:56,971 --> 01:12:59,128
Look at me, shit!
Why?
827
01:13:01,721 --> 01:13:03,346
I hate you. I hate you.
828
01:13:03,555 --> 01:13:06,008
And I hate you too.
You can both go fuck yourselves.
829
01:13:06,223 --> 01:13:08,095
Piss off back home in your stupid truck!
830
01:13:08,306 --> 01:13:12,346
I tried to tell you!
Don't you see? I tried, shit!
831
01:13:12,555 --> 01:13:15,920
I tried to tell you in the cafeteria.
What a pair of dickheads!
832
01:13:16,138 --> 01:13:18,046
Dickheads!
833
01:13:30,807 --> 01:13:32,678
Let me get this straight.
834
01:13:33,348 --> 01:13:34,390
It's our fault?
835
01:13:35,889 --> 01:13:37,430
It appears so.
836
01:13:44,266 --> 01:13:46,469
You must really like her.
837
01:13:49,307 --> 01:13:50,929
It appears so.
838
01:14:13,142 --> 01:14:14,931
I feel so...
839
01:14:17,100 --> 01:14:19,766
deceived, Alma. So betrayed.
840
01:14:22,184 --> 01:14:26,557
I'm so sick of everyone treating me like a prick.
841
01:14:29,309 --> 01:14:32,224
But that's what I am, a prick.
842
01:14:34,811 --> 01:14:37,014
For trusting you.
843
01:14:43,851 --> 01:14:47,432
I've always loved you to bits,
since you were this high.
844
01:14:49,269 --> 01:14:51,342
And you couldn't trust me?
845
01:14:53,477 --> 01:14:54,804
Look at me.
846
01:14:55,894 --> 01:14:57,516
Me!
847
01:15:03,145 --> 01:15:04,935
What was the plan?
848
01:15:14,646 --> 01:15:20,145
I've never felt so insignificant
in my whole life.
849
01:15:22,436 --> 01:15:23,716
Never.
850
01:15:31,187 --> 01:15:33,144
I'm going back to the truck.
851
01:15:34,729 --> 01:15:37,052
Then I'm going home, with or without you both.
852
01:16:15,065 --> 01:16:17,103
I'm a stupid dickhead!
853
01:16:17,314 --> 01:16:19,105
Stupid statue!
854
01:16:19,940 --> 01:16:21,848
Stupid life!
855
01:16:28,066 --> 01:16:29,476
Dickhead!
856
01:16:29,690 --> 01:16:31,481
Dickhead!
857
01:16:53,108 --> 01:16:54,151
Where is she?
858
01:16:56,026 --> 01:16:59,688
She says she won't move until
she talks to the owner of the tree.
859
01:16:59,901 --> 01:17:03,562
Who does she fucking think she is,
Mahatma Gandhi?
860
01:17:06,234 --> 01:17:07,277
You're serious?
861
01:17:10,652 --> 01:17:13,355
What a family.
What a bloody family!
862
01:17:17,902 --> 01:17:20,520
Fine, I'm leaving.
It's over.
863
01:17:20,902 --> 01:17:24,400
I'm getting in that truck and
going home, with or without you both.
864
01:17:24,987 --> 01:17:26,063
You got that?
865
01:17:26,278 --> 01:17:29,857
That's what she said.
That you and I should go home.
866
01:17:30,069 --> 01:17:31,527
Fine, that settles it.
867
01:17:32,611 --> 01:17:34,020
Let's go.
868
01:17:34,611 --> 01:17:35,654
Come on.
869
01:17:47,611 --> 01:17:49,154
What a girl.
870
01:17:50,112 --> 01:17:51,486
Come on.
871
01:17:51,946 --> 01:17:53,771
What a bloody girl!
872
01:19:07,367 --> 01:19:08,528
I'm sorry.
873
01:19:16,199 --> 01:19:18,071
I'm really sorry.
874
01:20:09,703 --> 01:20:11,030
Look.
875
01:20:22,578 --> 01:20:27,366
Thanks for your support, Sole.
876
01:20:27,579 --> 01:20:32,236
We're camping outside the building
until they talk to us.
877
01:21:07,790 --> 01:21:08,951
Alma...
878
01:21:22,457 --> 01:21:23,784
Dad.
879
01:21:30,457 --> 01:21:32,697
Thanks for telling me.
880
01:21:36,957 --> 01:21:38,913
How is Grandad?
881
01:21:50,834 --> 01:21:52,291
Please, don't stop talking to him.
882
01:21:52,499 --> 01:21:54,159
Don't stop.
883
01:21:55,667 --> 01:21:56,995
OK.
884
01:22:16,211 --> 01:22:19,456
Their spokesperson contacted me.
Said there's nothing to talk about.
885
01:22:19,669 --> 01:22:21,079
They won't see you.
886
01:22:21,627 --> 01:22:25,324
I'm not leaving until l talk to them.
887
01:22:44,044 --> 01:22:47,079
If they won't talk, they'll have to listen.
888
01:25:38,388 --> 01:25:39,715
Luis!
889
01:25:39,930 --> 01:25:40,971
Luis!
890
01:25:41,513 --> 01:25:42,970
Can you hear me?
891
01:25:43,179 --> 01:25:44,222
What?
892
01:26:05,888 --> 01:26:07,263
OK.
893
01:26:08,681 --> 01:26:09,924
OK.
894
01:28:45,648 --> 01:28:47,603
Good thing we brought the truck.
895
01:30:06,735 --> 01:30:08,312
I'm sorry, Grandad.
896
01:30:09,569 --> 01:30:10,978
I'm sorry.
897
01:30:14,112 --> 01:30:16,860
I did everything I could, I really did.
898
01:30:24,069 --> 01:30:25,268
Look.
899
01:30:26,070 --> 01:30:29,601
It's from our tree.
I found it.
900
01:30:32,985 --> 01:30:34,943
And we're going to replant it.
901
01:30:36,571 --> 01:30:39,438
And this time we'll take care of it, I promise.
902
01:30:49,822 --> 01:30:52,190
I love you so much, Grandad.
903
01:31:03,863 --> 01:31:05,901
I'll always love you.
904
01:31:19,073 --> 01:31:21,443
Let's go to the olive grove, Dad.
905
01:31:24,364 --> 01:31:26,237
I feel too ashamed.
906
01:31:28,614 --> 01:31:30,405
No right to be there.
907
01:31:30,615 --> 01:31:32,440
I have no right...
908
01:33:39,038 --> 01:33:41,574
Can you imagine what life
will be like in 2,000 years?
909
01:33:47,622 --> 01:33:50,325
Let's see if we can do it
a little better this time.
910
01:34:33,625 --> 01:34:38,614
THE OLIVE TREE
60900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.