All language subtitles for El Olivo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,200 --> 00:02:43,241 Morning! 2 00:02:45,033 --> 00:02:46,575 Good morning! 3 00:03:19,286 --> 00:03:21,157 - Coffee? - OK. 4 00:03:51,328 --> 00:03:52,110 Yes? 5 00:03:52,329 --> 00:03:54,699 Good morning. My name is Marta. 6 00:03:54,912 --> 00:03:56,536 I'm a supervisor at your bank. 7 00:03:56,746 --> 00:03:59,660 - Yes? - You've missed 6 payments. 8 00:03:59,870 --> 00:04:02,903 Your outstanding debt is over 120 thousand euros 9 00:04:03,121 --> 00:04:04,495 In accordance with the penalty 10 00:04:04,704 --> 00:04:06,743 - contract condition number 26... - Wait, Miss. 11 00:04:06,955 --> 00:04:08,577 What contract? 12 00:04:08,789 --> 00:04:09,830 The one you signed, sir. 13 00:04:10,039 --> 00:04:11,781 I already told you, I'm broke! 14 00:04:11,997 --> 00:04:13,537 No savings, nothing! 15 00:04:13,747 --> 00:04:18,118 Yes, sir, but we're tired of hearing the same old excuses. 16 00:04:18,330 --> 00:04:20,949 We've been forced to put you on an international 17 00:04:21,165 --> 00:04:24,612 black list of fraudsters. 18 00:04:24,831 --> 00:04:27,699 Hey, I'm no mafioso. I'm a simple truck driver. 19 00:04:27,914 --> 00:04:30,368 Worse! I'm a slave. It's your fault I lost my trucks, 20 00:04:30,580 --> 00:04:33,579 you bastards. I lost my wife, my home, my kids, everything. 21 00:04:33,790 --> 00:04:34,832 You know what? 22 00:04:34,957 --> 00:04:37,491 Stick the debt up your arse! 23 00:04:37,706 --> 00:04:38,903 Did you hear me? 24 00:04:41,040 --> 00:04:43,363 Sir, we're concerned about the mental health 25 00:04:43,581 --> 00:04:45,620 - of our clients. - What? 26 00:04:46,624 --> 00:04:48,579 We can offer you psychological help 27 00:04:48,791 --> 00:04:50,248 at a 30% discount. 28 00:04:54,624 --> 00:04:57,077 Psychological help? What the fuck 29 00:04:57,290 --> 00:04:58,701 are you talking about? 30 00:04:58,917 --> 00:05:03,207 You sound tense, sir. Are your veins throbbing? 31 00:05:03,416 --> 00:05:04,458 What did you say? 32 00:05:04,582 --> 00:05:08,529 Are you getting nervous? Hear strange voices in your head? 33 00:05:08,791 --> 00:05:13,117 Like your niece's? Artichoke! How are you, sweetheart? 34 00:05:14,084 --> 00:05:15,161 Bastard! 35 00:05:15,375 --> 00:05:16,998 It's Alma! 36 00:05:17,874 --> 00:05:19,995 Alma! Alma! 37 00:05:20,208 --> 00:05:21,286 You bastard! 38 00:05:21,500 --> 00:05:23,289 You got me there! 39 00:05:23,500 --> 00:05:25,372 Dance, Arti, dance! 40 00:05:26,209 --> 00:05:28,164 You and that other wanker laughing. 41 00:05:30,168 --> 00:05:31,541 She tricked me! 42 00:05:34,043 --> 00:05:35,203 Alma. 43 00:05:36,959 --> 00:05:39,034 We can't find him anywhere. 44 00:05:39,252 --> 00:05:41,822 We've called everyone and looked everywhere. 45 00:05:42,042 --> 00:05:43,287 Nobody's seen him. 46 00:06:07,795 --> 00:06:07,878 THE OLIVE TREE 47 00:06:07,879 --> 00:06:12,867 THE OLIVE TREE 48 00:07:41,758 --> 00:07:43,168 You hear that? 49 00:07:44,258 --> 00:07:45,501 Grandad. 50 00:07:48,425 --> 00:07:50,084 Grandad, listen. 51 00:07:58,259 --> 00:08:00,629 Is that a nightingale singing? 52 00:08:00,843 --> 00:08:04,043 No, it's a green finch. 53 00:08:07,051 --> 00:08:09,800 They say the Romans might have planted these. 54 00:08:10,342 --> 00:08:11,504 Who knows. 55 00:08:11,718 --> 00:08:14,384 This tree is at least two thousand years old. 56 00:08:15,677 --> 00:08:18,709 You know how long that is? I don't. 57 00:08:19,511 --> 00:08:21,086 I know it's a long time. 58 00:08:21,301 --> 00:08:23,541 It's been here my whole life and hasn't changed. 59 00:08:26,220 --> 00:08:29,052 This is where the new tree sprouts from. 60 00:08:29,803 --> 00:08:31,260 I'll show you, then you do it. 61 00:08:41,052 --> 00:08:42,593 String... 62 00:08:43,178 --> 00:08:45,631 And who taught you how to graft? 63 00:08:45,845 --> 00:08:47,385 Tighter, tighter. 64 00:08:48,387 --> 00:08:51,919 My grandad taught my dad and my dad taught me 65 00:08:52,136 --> 00:08:55,337 and I'm teaching you. That's how life works. 66 00:08:55,554 --> 00:08:57,628 You pass it down. 67 00:08:58,762 --> 00:09:00,006 A new tree! 68 00:09:00,263 --> 00:09:02,751 Let's hope it grows like this one. 69 00:09:05,887 --> 00:09:08,672 Look, Grandad! A monster. 70 00:09:09,180 --> 00:09:10,257 You see it? 71 00:09:10,971 --> 00:09:12,463 Where? 72 00:09:12,680 --> 00:09:16,459 Here's an eye, the other eye, the nose, 73 00:09:16,679 --> 00:09:18,718 and the mouth is super wide open. 74 00:09:19,180 --> 00:09:20,507 But it has no teeth. 75 00:09:20,722 --> 00:09:21,919 You see it? 76 00:09:22,472 --> 00:09:25,221 We'll keep the monster company. 77 00:09:25,430 --> 00:09:27,634 And we'll bring him grub to eat. 78 00:09:41,348 --> 00:09:43,254 It's not here, Grandad. 79 00:09:48,765 --> 00:09:50,471 It's not here. 80 00:09:51,181 --> 00:09:52,888 Come on, let's go. 81 00:09:53,640 --> 00:09:54,754 Come on. 82 00:10:05,182 --> 00:10:07,089 He's got us right where he wants us. 83 00:10:08,141 --> 00:10:09,800 Running after him, as usual, 84 00:10:10,016 --> 00:10:11,058 at his service. 85 00:10:13,308 --> 00:10:16,140 Worried sick, chasing him around... Give me a break. 86 00:10:16,350 --> 00:10:18,056 He just wants attention. 87 00:10:21,641 --> 00:10:23,966 Just like you with that hair. 88 00:10:24,183 --> 00:10:25,808 - Luis... - Leave her alone. 89 00:10:26,018 --> 00:10:30,177 He has us all on edge. Like he wants us to suffer. 90 00:10:31,850 --> 00:10:33,556 What? You disagree? 91 00:10:36,393 --> 00:10:37,555 Something to say? 92 00:10:40,309 --> 00:10:41,471 Great. 93 00:10:42,684 --> 00:10:44,141 Silence. 94 00:10:46,268 --> 00:10:48,508 I know that punishment all too well. 95 00:11:43,064 --> 00:11:44,105 Rafa. 96 00:11:45,730 --> 00:11:47,436 Don't look at her. 97 00:12:42,357 --> 00:12:43,898 Where are you going? 98 00:14:21,988 --> 00:14:24,062 I fucking called you six times, you moron! 99 00:14:24,280 --> 00:14:25,505 My battery ran out! I'm sorry. 100 00:14:25,529 --> 00:14:28,397 Change of plan, you have to take the chickens to Valencia. 101 00:14:28,612 --> 00:14:31,150 Dickhead! I had to come all the way out here to tell you! 102 00:14:31,364 --> 00:14:32,940 I'm sorry. 103 00:14:33,155 --> 00:14:35,312 - Fuck! - Alma... 104 00:14:35,530 --> 00:14:36,781 Leave him alone, you arsehole! 105 00:14:36,905 --> 00:14:38,398 Crazy fucking bitch! 106 00:14:39,406 --> 00:14:43,352 I'm going to smash your face, you arsehole! 107 00:14:43,573 --> 00:14:45,315 You don't have the balls. Bring it on. 108 00:14:45,531 --> 00:14:47,107 - Came on then! Try it! - Fuck, Rafa! 109 00:14:47,323 --> 00:14:49,360 Get back in the car! 110 00:14:51,323 --> 00:14:52,880 - What are you doing, Alma? - Get out of here! 111 00:14:52,906 --> 00:14:55,230 Just you wait, you crazy bitch! 112 00:14:55,449 --> 00:14:57,569 Running off? I'm standing right here. 113 00:14:57,783 --> 00:14:58,481 You're a fucking nutter! 114 00:14:58,699 --> 00:15:00,606 Anytime, champion! 115 00:15:07,114 --> 00:15:09,652 You're crazy! He could have really hurt you! 116 00:15:10,867 --> 00:15:12,773 I don't give a shit. 117 00:15:19,908 --> 00:15:21,069 Rafa. 118 00:15:23,200 --> 00:15:25,155 You're not going to ask me out tonight? 119 00:15:25,616 --> 00:15:27,193 What the fuck is wrong with you? 120 00:15:27,908 --> 00:15:28,951 Ask me. 121 00:15:33,534 --> 00:15:34,612 Ask me out, Rafa. 122 00:16:08,993 --> 00:16:11,447 You know what the nurse said, Grandad? 123 00:16:11,660 --> 00:16:13,735 That the last thing you forget are songs. 124 00:16:17,119 --> 00:16:18,742 Should we try it? 125 00:16:19,786 --> 00:16:22,109 Let's try a song. 126 00:17:00,914 --> 00:17:03,070 How should I put my lips? Like this? 127 00:17:03,288 --> 00:17:04,330 Yes. 128 00:17:04,956 --> 00:17:05,998 No! 129 00:17:07,289 --> 00:17:09,363 It tickles. 130 00:17:12,288 --> 00:17:14,908 I'm more scared of you than the dentist! 131 00:17:59,334 --> 00:18:00,411 What are you doing here? 132 00:18:00,625 --> 00:18:01,870 Get off my land! 133 00:18:02,084 --> 00:18:04,266 - Dad, we only came to... - Shut up! I know why you're here. 134 00:18:04,291 --> 00:18:05,120 Get off my land! 135 00:18:05,334 --> 00:18:08,616 And don't come back or I'll shoot you! 136 00:18:08,834 --> 00:18:10,001 - Leave! Out! - Take it easy. 137 00:18:10,127 --> 00:18:11,167 Out! 138 00:18:11,292 --> 00:18:12,999 You too, out! 139 00:18:13,959 --> 00:18:15,002 Out! 140 00:18:15,792 --> 00:18:17,534 30 thousand euros, Dad. 141 00:18:17,751 --> 00:18:19,956 5 million pesetas! 142 00:18:20,708 --> 00:18:23,459 You've worked like a slave your whole life 143 00:18:23,668 --> 00:18:24,710 and what have you got? 144 00:18:25,877 --> 00:18:28,543 There's cheap mixed oil everywhere. 145 00:18:28,752 --> 00:18:31,998 Nobody gives a shit about your precious olive oil! 146 00:18:32,211 --> 00:18:32,957 Calm down. 147 00:18:33,168 --> 00:18:35,242 It's the truth! Nobody cares about our work! 148 00:18:35,460 --> 00:18:38,375 Some of your friends have sold their oldest trees 149 00:18:38,585 --> 00:18:39,913 for firewood. 150 00:18:40,127 --> 00:18:43,575 We've worked our asses off our whole lives in those fields 151 00:18:43,794 --> 00:18:46,496 and you've never paid us a penny. 152 00:18:49,086 --> 00:18:50,129 You owe it to us. 153 00:18:54,545 --> 00:18:55,623 What do you think? 154 00:18:58,419 --> 00:19:01,951 I think that I'm not going to sell. 155 00:19:02,919 --> 00:19:05,291 That tree is not ours. 156 00:19:05,921 --> 00:19:06,585 Damn it... 157 00:19:06,795 --> 00:19:09,877 It was passed down from grandparents to parents 158 00:19:10,088 --> 00:19:13,287 and from parents to children. If I sell that olive tree 159 00:19:13,504 --> 00:19:15,329 and give you the money, 160 00:19:15,546 --> 00:19:18,793 next week you won't have the tree, the money or the restaurant. 161 00:19:19,005 --> 00:19:19,584 You just ignore us! 162 00:19:19,796 --> 00:19:23,576 That olive tree has no price. It's sacred. 163 00:19:23,796 --> 00:19:27,625 That tree is my life and you want to take my life away. 164 00:19:27,964 --> 00:19:30,085 It's only a tree! 165 00:19:30,297 --> 00:19:31,956 And we're your children! 166 00:19:32,172 --> 00:19:34,045 It'll be yours, I can't take it with me! 167 00:19:34,255 --> 00:19:37,039 You're stuck in the past 168 00:19:37,505 --> 00:19:39,461 and you're sinking us all! 169 00:19:39,671 --> 00:19:43,796 That tree isn't even ours. It belongs to life, to history. 170 00:19:44,005 --> 00:19:47,916 Don't give me that history bullshit! We have families to feed! 171 00:20:03,465 --> 00:20:04,957 Grandad! 172 00:20:08,757 --> 00:20:10,831 Grandad! 173 00:20:11,716 --> 00:20:13,540 Grandad! 174 00:20:21,050 --> 00:20:22,459 Grandad! 175 00:20:23,133 --> 00:20:24,709 Grandad! 176 00:20:57,884 --> 00:20:58,927 There's a little girl! 177 00:20:59,135 --> 00:21:00,510 Stop, stop, stop! 178 00:21:00,968 --> 00:21:02,247 Be careful! 179 00:21:03,760 --> 00:21:04,803 The girl is up there! 180 00:21:05,469 --> 00:21:06,630 Stop the machine! 181 00:21:06,843 --> 00:21:09,046 - Get down! - Stop the machine, cut the engine! 182 00:21:09,261 --> 00:21:10,302 Stop! 183 00:21:10,467 --> 00:21:11,512 Listen to your mother. 184 00:21:11,678 --> 00:21:13,086 Alma, come down, damn it! 185 00:21:13,302 --> 00:21:15,174 - Come down! - Alma! 186 00:21:15,761 --> 00:21:16,541 Come down. 187 00:21:16,761 --> 00:21:18,633 Come down! Get her down, Luis! 188 00:21:18,844 --> 00:21:19,507 Come down! 189 00:21:19,719 --> 00:21:22,588 Alma, come down from there! Come on. 190 00:21:22,802 --> 00:21:25,919 - Come down! - Come on, get down. 191 00:21:26,136 --> 00:21:27,334 Climb down, damn it! 192 00:21:30,386 --> 00:21:31,963 - Come on, climb down. - Alma! 193 00:21:32,178 --> 00:21:33,339 Come down! 194 00:21:45,553 --> 00:21:48,800 Alma, come here, darling. Don't cry. 195 00:21:59,679 --> 00:22:02,382 The monster... 196 00:23:10,225 --> 00:23:13,224 His weight loss and deterioration are very alarming. 197 00:23:13,851 --> 00:23:18,638 If we can check him into the hospital for a few days, we can run some tests, 198 00:23:18,849 --> 00:23:20,474 stimulate his appetite 199 00:23:20,685 --> 00:23:25,556 and maybe start thinking about a home with full time care. 200 00:23:29,101 --> 00:23:31,092 If it's for the best. 201 00:23:31,809 --> 00:23:34,808 I try to spend as much time as I can here, but... 202 00:23:35,186 --> 00:23:36,560 it's not enough. 203 00:23:36,893 --> 00:23:40,176 Luis can't do everything himself and also watch Dad. 204 00:23:40,810 --> 00:23:43,050 We'll all be less worried. 205 00:23:46,812 --> 00:23:48,138 You're going to kill him. 206 00:23:51,394 --> 00:23:52,721 If he doesn't eat, he'll die. 207 00:23:52,936 --> 00:23:55,390 Your grandfather isn't your grandfather anymore. 208 00:23:56,685 --> 00:23:57,929 Grandpa is gone, Alma. 209 00:23:58,144 --> 00:24:00,385 There's nothing wrong with him. Nothing. 210 00:24:00,645 --> 00:24:03,015 You're telling a doctor how to do her job? 211 00:24:09,062 --> 00:24:10,471 What do you mean, sweetheart? 212 00:24:10,687 --> 00:24:11,966 He's in mourning, that's all. 213 00:24:12,645 --> 00:24:14,719 Grandma died a long time ago. 214 00:24:20,437 --> 00:24:22,723 Not the fucking tree again! 215 00:24:23,436 --> 00:24:26,555 What are you trying to do, screw up the whole family? 216 00:24:41,522 --> 00:24:44,721 It's like a lost child, isn't it? 217 00:24:46,314 --> 00:24:48,103 The worst part is not knowing. 218 00:24:50,272 --> 00:24:53,520 What if it's in a beautiful place somewhere? 219 00:24:53,731 --> 00:24:54,774 Eh? 220 00:24:55,689 --> 00:24:57,480 With water, 221 00:24:58,397 --> 00:25:00,553 with people who take care of it... 222 00:25:01,523 --> 00:25:04,308 It would be a happy monster, eh? 223 00:25:07,981 --> 00:25:11,229 If you knew would you be more at peace? 224 00:25:26,483 --> 00:25:27,856 Grandad, do you want to die? 225 00:25:30,942 --> 00:25:33,348 Is that it? Do you want to die? 226 00:25:45,192 --> 00:25:46,234 Grandad! 227 00:25:48,901 --> 00:25:50,938 Grandad, I heard you. I heard you. 228 00:25:51,151 --> 00:25:52,727 Did you sing? Listen. 229 00:25:52,942 --> 00:25:54,649 Let the wind blow... 230 00:25:54,859 --> 00:25:55,937 Did you hear that? 231 00:25:57,277 --> 00:25:58,816 I think it was only a deep breath. 232 00:25:59,027 --> 00:26:01,941 No, please, I heard you. Sing with me. 233 00:26:02,151 --> 00:26:04,474 Let the wind blow, let it blow hard... 234 00:26:04,693 --> 00:26:05,474 Please, Grandad. 235 00:26:05,693 --> 00:26:07,482 Please, please. 236 00:26:31,277 --> 00:26:32,474 I know you're there. 237 00:26:33,736 --> 00:26:35,146 I know it. 238 00:27:30,531 --> 00:27:33,529 It took me and your dad a whole day to put those there. 239 00:27:35,989 --> 00:27:37,234 God! 240 00:27:39,572 --> 00:27:42,606 How did we swallow all that shit? 241 00:27:43,824 --> 00:27:45,151 For what? 242 00:27:45,740 --> 00:27:48,275 - I lost Estrella... - He left Mum... 243 00:27:48,532 --> 00:27:50,736 No, that's not how it was. 244 00:27:50,948 --> 00:27:54,565 OK, she left him. Because he never took care of her. 245 00:27:54,783 --> 00:27:57,402 No wonder she fell apart and left him. 246 00:27:57,615 --> 00:27:59,488 We worked like donkeys. 247 00:27:59,698 --> 00:28:01,736 We all made mistakes. 248 00:28:02,158 --> 00:28:04,278 And he took care of her, in his own way. 249 00:28:04,490 --> 00:28:06,317 And how did he treat Grandad? 250 00:28:07,742 --> 00:28:10,194 Have you ever wondered how Grandad treated him? 251 00:28:11,742 --> 00:28:13,447 Have you? 252 00:28:14,492 --> 00:28:16,648 Because with us he was a very tough old man. 253 00:28:16,866 --> 00:28:20,397 We used to say he cared about his trees more than us. 254 00:28:20,618 --> 00:28:23,236 With you he might have been marvelous, not with us. 255 00:28:23,451 --> 00:28:25,240 OK, Arti, leave it! 256 00:28:28,575 --> 00:28:31,407 You know how humiliating it must be for your dad 257 00:28:31,617 --> 00:28:35,315 to move back to the family house? To the same bedroom as a boy? 258 00:28:35,994 --> 00:28:37,569 Put yourself in his shoes. 259 00:28:47,994 --> 00:28:50,482 Jesus Christ. You never give up! 260 00:28:50,994 --> 00:28:53,446 One thing I've never understood, Arti. 261 00:28:53,786 --> 00:28:55,574 At that time, 262 00:28:55,785 --> 00:28:58,867 banks were loaning money to anybody, right? 263 00:28:59,077 --> 00:29:02,075 They say anybody could get credit. OK? 264 00:29:02,286 --> 00:29:05,533 Then why did you need the 30 thousand for the tree? 265 00:29:13,453 --> 00:29:15,906 It's what the mayor asked for... 266 00:29:17,537 --> 00:29:19,741 to build so close to the beach. 267 00:29:21,870 --> 00:29:24,869 Disgusting! You're all the fucking same. 268 00:29:25,079 --> 00:29:27,070 No, we're not, Alma! 269 00:29:27,288 --> 00:29:29,445 We did it for you and your cousins. 270 00:29:29,662 --> 00:29:32,330 So we could have a family business. 271 00:29:32,537 --> 00:29:36,483 Not our choice to bribe the mayor, that's how things were done. 272 00:29:36,704 --> 00:29:39,276 Sorry we're not all fucking saints. 273 00:29:40,498 --> 00:29:42,072 We'll see what you do for your kids. 274 00:29:43,247 --> 00:29:44,953 Look how happy he was. 275 00:29:52,123 --> 00:29:53,616 Look at Emilio. 276 00:29:54,747 --> 00:29:56,703 What ever became of him? 277 00:29:57,706 --> 00:30:00,408 I still remember the drinks he used to mix. 278 00:30:02,539 --> 00:30:04,281 You know what I remember? 279 00:30:05,748 --> 00:30:09,576 His chubby fingers and bitten nails. That's what. 280 00:30:10,456 --> 00:30:13,619 He used to stick them down my pants when I was serving here. 281 00:30:16,707 --> 00:30:20,239 I tried to tell Dad all summer. The whole summer. 282 00:30:21,373 --> 00:30:23,697 I was so ashamed that I couldn't... 283 00:30:26,082 --> 00:30:29,365 One night I told him. In the kitchen. 284 00:30:31,874 --> 00:30:33,451 Know what your brother said? 285 00:30:36,624 --> 00:30:37,666 Nothing. 286 00:30:38,083 --> 00:30:40,039 He didn't say a word. 287 00:30:40,708 --> 00:30:42,533 And he walked out. 288 00:30:43,501 --> 00:30:46,201 Alma, he must have been... 289 00:30:48,833 --> 00:30:51,701 He must have froze. He didn't know what to do. 290 00:30:53,917 --> 00:30:55,624 Go to hell. 291 00:30:56,334 --> 00:30:59,451 You and your brother can both go to fucking hell. 292 00:30:59,667 --> 00:31:02,287 He didn't know what to do? 293 00:31:02,500 --> 00:31:03,909 It's very easy! 294 00:31:04,127 --> 00:31:07,077 Protect your daughter, arsehole! 295 00:31:20,752 --> 00:31:23,785 I have no idea. Some went all the way to China, 296 00:31:24,003 --> 00:31:27,118 the Middle East, all over Europe, even the Vatican. 297 00:31:27,336 --> 00:31:28,746 Thousands of them. 298 00:31:28,961 --> 00:31:31,745 Over a hundred went to one bank in Madrid. 299 00:31:31,960 --> 00:31:33,787 Yeah, but I have the sale date. 300 00:31:34,003 --> 00:31:36,705 I only want to know where it is, who bought it... 301 00:31:36,919 --> 00:31:39,159 Who do you think I am, Interpol? 302 00:31:41,003 --> 00:31:42,579 Go on, get out of here. 303 00:31:43,086 --> 00:31:45,206 We're not serving hippies today. 304 00:31:45,794 --> 00:31:46,957 Do you remember me? 305 00:31:49,295 --> 00:31:51,914 I was in the tree, I climbed up while you were uprooting it. 306 00:31:52,712 --> 00:31:55,912 You were shouting at me. I was only 8 years old. 307 00:31:56,337 --> 00:31:58,458 Just get the fuck out of here. 308 00:31:59,796 --> 00:32:02,249 Your family made 30 thousand euros. 309 00:32:02,463 --> 00:32:04,086 Consider yourselves lucky. 310 00:32:05,088 --> 00:32:06,912 You know what? 311 00:32:07,130 --> 00:32:09,583 I'd start looking for your tree in China! Beat it. 312 00:32:09,920 --> 00:32:11,628 I remember everything. 313 00:32:11,837 --> 00:32:14,409 Especially that pig-face of yours. 314 00:32:22,422 --> 00:32:24,163 Go on, piss off! 315 00:32:44,257 --> 00:32:46,247 Your name is Alma, isn't it? 316 00:32:46,465 --> 00:32:47,506 Yeah. 317 00:32:50,089 --> 00:32:51,547 I was there that day. 318 00:32:52,049 --> 00:32:54,288 I was in the car. I went with my brother. 319 00:32:54,506 --> 00:32:56,332 Yes, he's my brother. 320 00:32:58,798 --> 00:33:00,670 I'll never forget it. 321 00:33:02,465 --> 00:33:04,670 Your grandfather's tree was very special, 322 00:33:04,883 --> 00:33:08,628 but many die within the first 15 years of transplant, 323 00:33:08,841 --> 00:33:12,004 so you might never find it. 324 00:33:12,883 --> 00:33:14,459 But this could help. 325 00:33:20,342 --> 00:33:22,000 That's it, isn't it? 326 00:33:24,633 --> 00:33:25,713 Yes. 327 00:33:27,050 --> 00:33:28,092 Thank you. 328 00:33:39,801 --> 00:33:41,627 Dusseldorf, Germany. 329 00:33:45,010 --> 00:33:45,791 Wow! 330 00:33:46,010 --> 00:33:48,001 It's a huge company. 331 00:33:54,885 --> 00:33:56,294 There it is! 332 00:33:56,886 --> 00:33:58,627 It's in the middle of the lobby, 333 00:33:59,386 --> 00:34:01,377 Pride of place! 334 00:34:02,677 --> 00:34:04,917 - It's a star. - What's the date? 335 00:34:06,052 --> 00:34:09,549 The website is up to date, must still be there. 336 00:34:09,761 --> 00:34:12,843 Holy shit! They're using it as the company logo! 337 00:34:13,303 --> 00:34:15,874 Your grandfather will be super proud. 338 00:34:16,094 --> 00:34:17,836 It will kill him. 339 00:34:18,678 --> 00:34:20,633 Fucking locked up, no fresh air! 340 00:34:20,843 --> 00:34:23,001 Alma, it's not a tiger, doesn't need to run around. 341 00:34:23,804 --> 00:34:28,011 It looks super cool, in one of the most important countries in the world. 342 00:34:29,428 --> 00:34:31,170 It'll break his heart. 343 00:34:34,095 --> 00:34:36,845 That's Adri. I'm going, OK? See you later. 344 00:34:37,055 --> 00:34:40,467 OK, Photoshop, I can put it where you want. 345 00:34:40,679 --> 00:34:43,050 How about outside in a garden? 346 00:34:43,512 --> 00:34:47,008 Little white lie so he doesn't suffer and he'll never know. 347 00:34:47,513 --> 00:34:49,587 That's the problem, he knows. 348 00:34:50,430 --> 00:34:51,627 How could he know? 349 00:34:51,846 --> 00:34:54,134 He can't even talk. 350 00:34:55,888 --> 00:34:58,756 Wiki, he knows and I'm not going to lie to him. 351 00:34:59,931 --> 00:35:03,344 OK, fine. Then what do we do? 352 00:36:19,227 --> 00:36:20,388 Grandpa. 353 00:36:23,310 --> 00:36:25,053 I know where it is. 354 00:36:40,977 --> 00:36:43,679 I don't know how, but I'm going to bring it back. 355 00:36:46,519 --> 00:36:49,932 I'll bring it back, I promise. 356 00:36:51,646 --> 00:36:53,302 Hold on, Grandad. 357 00:36:55,561 --> 00:36:58,514 Hold on, please, I'll bring it back for you. 358 00:37:08,229 --> 00:37:11,560 Mr.Gorbicht was German, 359 00:37:11,772 --> 00:37:15,054 retired, very rich, who moved to Valencia. And very religious. 360 00:37:15,270 --> 00:37:17,676 And since the olive tree is sacred in the Bible, 361 00:37:17,897 --> 00:37:22,270 he had a dream to donate an ancient tree to his church. 362 00:37:22,480 --> 00:37:25,762 From the time of Christ. And which tree did he pick? 363 00:37:28,814 --> 00:37:30,224 My grandad's. 364 00:37:32,355 --> 00:37:35,603 Mr.Gorbicht died 4 years ago 365 00:37:35,980 --> 00:37:38,895 I got this letter from the minister at his church, 366 00:37:39,107 --> 00:37:42,721 the San Lucas Church in Dusseldorf, Germany. 367 00:37:43,731 --> 00:37:45,769 Here's what he says: 368 00:37:47,772 --> 00:37:49,182 Quiet everybody. 369 00:37:49,398 --> 00:37:51,685 She's talking about Ramón. 370 00:37:51,898 --> 00:37:55,560 "I've spoken with my parishioners. When we accepted Mr.Gorbicht's donation, 371 00:37:55,774 --> 00:37:59,719 our intentions were well meant, but a mistake. 372 00:37:59,940 --> 00:38:02,226 Many young members of our community 373 00:38:02,441 --> 00:38:05,641 are aware of the sacredness of nature, and the environment, 374 00:38:05,857 --> 00:38:07,434 so after much prayer, 375 00:38:07,816 --> 00:38:10,896 we have made a decision. We would like 376 00:38:11,107 --> 00:38:14,389 this sacred tree to bring peace and harmony to your family, 377 00:38:14,607 --> 00:38:18,518 especially to the elderly gentleman who has cared for it his entire life. 378 00:38:18,733 --> 00:38:24,268 Clearly, it should be returned to the spot where it was planted and grew." 379 00:38:25,691 --> 00:38:27,232 They're giving it back! 380 00:38:33,317 --> 00:38:34,645 He speaks great Spanish. 381 00:38:35,568 --> 00:38:39,940 Yeah... He was a missionary in Guatemala for 25 years. 382 00:38:41,317 --> 00:38:42,775 - You talked to him? - Yeah. 383 00:38:44,026 --> 00:38:46,350 And where is the tree? 384 00:38:46,901 --> 00:38:48,014 In Dusseldorf. 385 00:38:49,484 --> 00:38:52,933 In the church gardens, by the River Rhine. 386 00:38:54,402 --> 00:38:56,606 How did you find it? 387 00:38:56,901 --> 00:38:58,560 The garden center told me. 388 00:39:02,652 --> 00:39:04,689 Shit! And here's me thinking the Germans 389 00:39:04,902 --> 00:39:08,185 were a bunch of greedy fuckers who came down here 390 00:39:08,402 --> 00:39:12,610 in their old age to get their piles sorted on our health system! 391 00:39:13,777 --> 00:39:15,899 I apologize! 392 00:39:17,153 --> 00:39:21,396 Now all we need is one truck with a crane and two drivers. 393 00:39:22,029 --> 00:39:24,695 To Dusseldorf? Cost a fortune! 394 00:39:24,903 --> 00:39:28,849 It's way, way up there, Alma. Lots of countries in between. 395 00:39:29,071 --> 00:39:31,773 It's 1,659 kilometers. That's not so far. 396 00:39:31,986 --> 00:39:34,606 We can take advantage of the holiday weekend coming up. 397 00:39:34,862 --> 00:39:36,024 What do you mean, "we"? 398 00:39:38,613 --> 00:39:41,776 - If you borrow your boss' truck... - What? 399 00:39:41,988 --> 00:39:45,104 You can take turns driving and be back before he notices. 400 00:39:45,320 --> 00:39:47,856 Borrow a 250,000 euro truck 401 00:39:48,071 --> 00:39:50,311 from the psychopath you just pelted with eggs? 402 00:39:50,530 --> 00:39:52,437 Nelson will cut your balls off. 403 00:39:54,113 --> 00:39:55,155 Hey... 404 00:39:55,321 --> 00:39:56,363 No. 405 00:39:59,239 --> 00:40:03,861 - And it's my wedding anniversary! - But you're divorced! 406 00:40:04,073 --> 00:40:06,230 But we still love each other. 407 00:40:06,656 --> 00:40:10,234 If Estrella finds out I went to Dusseldorf for a tree... 408 00:40:10,447 --> 00:40:11,609 No way. 409 00:40:11,821 --> 00:40:14,394 Diesel, insurance, tolls... All that expense. 410 00:40:14,614 --> 00:40:16,770 I just sold my motorcycle for 1,000 euros. 411 00:40:16,990 --> 00:40:18,031 Right. 412 00:40:21,323 --> 00:40:23,811 That's not enough. What about the permits? 413 00:40:24,032 --> 00:40:27,065 You don't need permits. Open borders. 414 00:40:29,115 --> 00:40:30,157 Grandad's dying! 415 00:40:30,282 --> 00:40:33,730 He can't even remember his own children! 416 00:40:33,949 --> 00:40:35,442 He'll remember the tree, damn it! 417 00:40:35,657 --> 00:40:38,940 Alma, you're too upset. Too emotional. 418 00:40:39,158 --> 00:40:43,899 Let's think it over. We're talking about a 14 ton load! 419 00:40:44,533 --> 00:40:48,526 If I have to walk all the way there and drag it back myself, I will. 420 00:40:48,742 --> 00:40:51,313 You can both go fuck yourselves! 421 00:40:51,533 --> 00:40:52,233 Alma! 422 00:40:52,450 --> 00:40:54,655 - Wait! - Don't touch me! 423 00:40:55,199 --> 00:40:57,357 We'll talk it over, Alma! 424 00:40:59,492 --> 00:41:01,696 She's mad as a hatter. 425 00:41:04,534 --> 00:41:06,360 I sold an olive tree too. 426 00:41:06,576 --> 00:41:08,697 Fuss about nothing. 427 00:41:17,576 --> 00:41:19,863 Try it, whet your appetite. 428 00:41:21,285 --> 00:41:22,907 Come on, Dad. 429 00:41:56,704 --> 00:41:57,865 They never stop eating! 430 00:41:58,079 --> 00:42:00,235 From chick to chicken in 40 days. 431 00:42:00,453 --> 00:42:03,901 I'm going to puke! I'm a vegetarian, Alma. 432 00:42:04,120 --> 00:42:07,532 Asking you to feed them, not eat them. 433 00:42:07,746 --> 00:42:11,112 It's easy, Adelle. Press a few buttons, that's it. 434 00:42:11,328 --> 00:42:13,818 I wrote it all down for you. Here, take it. 435 00:42:14,036 --> 00:42:15,660 What if they explode? 436 00:42:16,622 --> 00:42:18,576 Hardly ever happens. This one's dead. 437 00:42:18,788 --> 00:42:20,862 Get that thing away from me! 438 00:42:21,080 --> 00:42:23,071 - They have to be picked up. - Disgusting! 439 00:42:26,538 --> 00:42:27,653 It touched me! 440 00:42:28,872 --> 00:42:30,494 Disgusting! 441 00:42:31,913 --> 00:42:32,955 Disgusting! 442 00:42:33,080 --> 00:42:34,830 I contacted a website for Spaniards abroad 443 00:42:35,040 --> 00:42:38,985 and spoke to Sole, a Spanish girl in Dusseldorf. 444 00:42:39,206 --> 00:42:40,580 She'll call you later on Skype. 445 00:42:40,789 --> 00:42:44,617 You're a genius, Wiki, thanks. What about the energy company? 446 00:42:44,830 --> 00:42:50,200 I've sent emails to the CEO and the head of each department, but nothing. 447 00:42:50,415 --> 00:42:52,571 I've called 40 times. They just laugh and hang up. 448 00:42:52,790 --> 00:42:56,571 I don't think you'll get anywhere near the tree. 449 00:42:58,623 --> 00:42:59,701 Phew. 450 00:43:02,081 --> 00:43:03,491 Alma. 451 00:43:03,707 --> 00:43:06,871 Stay a few days longer and we'll think this through. 452 00:43:07,082 --> 00:43:09,037 I can't, Grandad's worse. 453 00:43:09,248 --> 00:43:12,034 Going without a plan is stupid. 454 00:43:12,249 --> 00:43:13,445 Then keep thinking. 455 00:43:15,583 --> 00:43:18,071 Wiki, you've got the brains I've got the brass neck. 456 00:43:19,999 --> 00:43:21,326 And you've got the chickens. 457 00:43:21,541 --> 00:43:23,662 - You're crazy. - You should be locked up. 458 00:43:23,874 --> 00:43:25,781 Fine, I know! 459 00:43:26,415 --> 00:43:29,451 None of this makes any sense, I can see that. 460 00:43:30,250 --> 00:43:33,034 But sometimes you just have to dive in. 461 00:43:33,333 --> 00:43:34,743 Headfirst. 462 00:43:35,333 --> 00:43:37,123 You begin the journey... 463 00:43:38,251 --> 00:43:39,875 and people will help you along the way. 464 00:43:40,084 --> 00:43:41,743 Why should they help you? 465 00:43:51,209 --> 00:43:52,250 - Here, take it. - No, no. 466 00:43:52,459 --> 00:43:55,126 - Yes. - From both of us, 467 00:43:55,335 --> 00:43:56,911 just in case. 468 00:44:09,169 --> 00:44:12,748 I'll be fine, OK? Nothing will happen to me. 469 00:44:22,586 --> 00:44:24,708 Holy shit! Look at them. 470 00:44:24,920 --> 00:44:26,661 Like lambs to the slaughter. 471 00:44:26,877 --> 00:44:29,627 Not a clue of the mess you've got them into. 472 00:44:29,836 --> 00:44:31,993 You have to tell them. They'll go crazy. 473 00:44:32,212 --> 00:44:34,368 No, not a word. 474 00:44:34,587 --> 00:44:37,039 If I tell them now, they'll be off, back home. 475 00:44:37,628 --> 00:44:41,243 Just think of something and Skype me later. 476 00:44:55,922 --> 00:44:57,295 Well, what do you think? 477 00:44:57,504 --> 00:44:58,619 What do I think? 478 00:44:58,838 --> 00:45:00,994 What kept you? That's what I think. 479 00:45:03,963 --> 00:45:05,338 I'll be damned. 480 00:45:39,966 --> 00:45:41,541 Ricardo, listen to me. 481 00:45:41,756 --> 00:45:43,748 He went to Madrid with his girlfriend. 482 00:45:43,965 --> 00:45:45,837 He won't be back for 3 days. 483 00:45:46,048 --> 00:45:48,834 I was wrong. I want the truck back now. 484 00:45:49,048 --> 00:45:52,001 We're on the road! Calm down. 485 00:45:52,216 --> 00:45:53,958 I'll keep you posted, I promise. 486 00:45:54,175 --> 00:45:56,663 - Where did you say? - Granada. It'll be fine. 487 00:45:56,883 --> 00:45:58,376 Got a bad feeling about this. 488 00:45:58,590 --> 00:46:01,126 Don't worry, it'll be fine. Trust me. 489 00:46:02,509 --> 00:46:04,499 OK, talk to you later. Bye. 490 00:46:05,426 --> 00:46:09,004 That was the security guard at the garage. Shitting himself. 491 00:46:09,800 --> 00:46:11,672 But he's a good lad. 492 00:46:11,883 --> 00:46:13,673 He wanted to help me out. 493 00:46:16,551 --> 00:46:18,458 About this German minister. 494 00:46:18,968 --> 00:46:20,425 You have got his address? 495 00:46:21,717 --> 00:46:23,423 Any more stupid questions? 496 00:46:26,259 --> 00:46:28,879 Don't shit me, Alma. It's a long, long way. 497 00:46:29,094 --> 00:46:30,550 What if he changes his mind? 498 00:46:30,761 --> 00:46:34,043 Come on! He's a minister, protestant, German. 499 00:46:34,260 --> 00:46:36,713 Can you imagine anyone more serious? 500 00:46:36,927 --> 00:46:37,969 OK, then. 501 00:46:41,804 --> 00:46:46,044 Granada, land of my dreams... 502 00:46:47,969 --> 00:46:52,258 Granada he says, what a dick! I'll be damned! 503 00:47:01,053 --> 00:47:03,008 Hi, I'm Sole. 504 00:47:03,219 --> 00:47:05,838 This is Katrine, a law student. 505 00:47:06,678 --> 00:47:07,720 This is Marine. 506 00:47:08,137 --> 00:47:09,879 - Hi. - This is Sophie. 507 00:47:10,095 --> 00:47:14,587 She's a social media manager and likes getting into trouble sometimes. 508 00:47:14,804 --> 00:47:17,507 Have you heard back from the energy company yet? 509 00:47:17,720 --> 00:47:20,673 No, my friends have tried calling but they're brushing us off. 510 00:47:20,888 --> 00:47:22,760 She hasn't heard back. 511 00:47:22,971 --> 00:47:24,013 They think it's a joke. 512 00:47:24,222 --> 00:47:25,548 No wonder. 513 00:47:25,763 --> 00:47:29,010 I wrote to the CEO of the company 514 00:47:29,222 --> 00:47:31,710 and offered to pay them back for the tree, 515 00:47:31,930 --> 00:47:34,679 like a loan, with interest, but... 516 00:47:34,889 --> 00:47:39,047 She offered to buy the tree 517 00:47:39,263 --> 00:47:40,756 and pay in installments. 518 00:47:40,971 --> 00:47:43,294 How naive! It's embarrassing. 519 00:47:43,514 --> 00:47:46,678 Coming all the way from Spain without a plan! 520 00:47:46,890 --> 00:47:50,219 The tree is in their headquarters. It's their fucking logo! 521 00:47:50,431 --> 00:47:53,181 They paid 30,000 for it. Is she crazy or what? 522 00:47:53,389 --> 00:47:54,550 She says I'm crazy, right? 523 00:47:56,264 --> 00:47:57,461 It's a bit too much, Alma. 524 00:47:57,681 --> 00:48:00,300 Do you really think you can come and pick up the tree, 525 00:48:00,515 --> 00:48:02,008 just like that? 526 00:48:02,223 --> 00:48:05,968 That's the problem, the guys with me do. 527 00:48:06,390 --> 00:48:07,431 What do you mean? 528 00:48:07,556 --> 00:48:09,179 I told them a lie. 529 00:48:09,390 --> 00:48:12,803 I told them the tree is at a church and they're giving it back. 530 00:48:13,017 --> 00:48:14,057 No fucking way! 531 00:48:15,183 --> 00:48:19,555 The guys with her don't know. 532 00:48:19,766 --> 00:48:23,178 This girl is fucking brainless. 533 00:48:23,390 --> 00:48:25,346 You can count me out. Forget it. 534 00:48:25,850 --> 00:48:28,682 Look, I know it's crazy. But I couldn't just sit there 535 00:48:28,892 --> 00:48:30,717 and watch my grandfather die of heartbreak. 536 00:48:30,934 --> 00:48:32,141 Do you understand? I couldn't. 537 00:48:34,515 --> 00:48:36,424 Wiki sent us photos. 538 00:48:36,809 --> 00:48:38,965 I'm sorry about your grandfather. 539 00:48:41,350 --> 00:48:43,886 Can you please help me? 540 00:48:50,433 --> 00:48:54,594 I didn't know. I didn't see it coming. 541 00:48:55,435 --> 00:48:58,349 I had six huge trucks like this one 542 00:48:58,559 --> 00:49:01,428 worth two million. I was owed a fortune. 543 00:49:01,643 --> 00:49:04,346 One day I was somebody, the next a nobody. 544 00:49:04,560 --> 00:49:07,227 It all vanished, like that. No warning. 545 00:49:07,436 --> 00:49:08,597 You must have known. 546 00:49:08,810 --> 00:49:10,552 No, sweetheart. 547 00:49:11,976 --> 00:49:13,434 They lied to me. 548 00:49:13,643 --> 00:49:15,550 They lied to me. 549 00:49:15,768 --> 00:49:17,759 I lied to myself. 550 00:49:17,977 --> 00:49:19,767 I lied to Estrella. 551 00:49:19,978 --> 00:49:24,681 The lies got bigger and bigger. More lies and more lies. 552 00:49:24,894 --> 00:49:27,050 I couldn't stop lying. 553 00:49:28,228 --> 00:49:32,637 One day, Estrella totally smashed up the kitchen. 554 00:49:32,854 --> 00:49:36,514 The whole country is lying to itself. 555 00:49:40,061 --> 00:49:41,886 That's what she said. 556 00:49:43,062 --> 00:49:44,306 And she left me. 557 00:49:47,187 --> 00:49:49,342 So I decided to change my life. 558 00:49:50,313 --> 00:49:55,384 I promised. I swore on our son's life that I would never lie to her again. 559 00:49:55,603 --> 00:49:57,844 That I would always tell the truth. 560 00:49:58,063 --> 00:50:00,932 And yesterday I went to her house and said: 561 00:50:02,479 --> 00:50:04,766 "Look, Estrella. I'm going to miss our anniversary 562 00:50:04,979 --> 00:50:07,184 because I'm going to Dusseldorf. 563 00:50:08,271 --> 00:50:10,227 Well done, Arti. 564 00:50:10,481 --> 00:50:13,016 You told her the truth. 565 00:50:13,647 --> 00:50:15,554 She burst out crying. 566 00:50:16,271 --> 00:50:18,511 She thought I was getting paid. 567 00:50:19,730 --> 00:50:21,555 Did you explain to her? 568 00:50:22,190 --> 00:50:26,184 My lips stuck fast, Rafa. Glued shut. 569 00:50:26,398 --> 00:50:28,968 You moron! She's going to find out when you get back. 570 00:50:29,189 --> 00:50:31,725 I'm such a fucking idiot! 571 00:50:31,939 --> 00:50:34,429 Disgusted with myself. 572 00:50:34,689 --> 00:50:38,020 I could have told her. I could have said: "Look, Estrella. 573 00:50:38,231 --> 00:50:42,805 I'm picking up the tree in Dusseldorf, I'll be back two days. 574 00:50:43,023 --> 00:50:46,021 She'd have called me a dunce but she'd have understood. 575 00:50:46,232 --> 00:50:50,475 But in the moment I fucking lied to her again! 576 00:50:52,607 --> 00:50:55,854 Why can't we just trust each other? 577 00:50:56,065 --> 00:50:59,977 Look each other in the eye, put the cards on the deck? 578 00:51:00,190 --> 00:51:01,732 Be honest with each other? 579 00:51:03,443 --> 00:51:06,013 Work it out together? 580 00:51:07,691 --> 00:51:09,184 Am I right, darling? 581 00:51:09,858 --> 00:51:11,101 Arti... 582 00:51:11,900 --> 00:51:13,014 Son of a bitch...! 583 00:51:16,817 --> 00:51:18,226 What are you doing? 584 00:51:18,443 --> 00:51:21,062 There's a wanker lives up here who owes me 90 grand. 585 00:51:26,610 --> 00:51:28,516 Answer, you fucker. 586 00:51:29,026 --> 00:51:30,519 Answer. 587 00:51:33,109 --> 00:51:34,685 I know you're there. 588 00:51:39,359 --> 00:51:42,274 Come out, you bastard! I know you're in there! 589 00:51:42,485 --> 00:51:44,641 Show your face, you piece of shit! 590 00:51:44,861 --> 00:51:45,440 Arti. 591 00:51:45,652 --> 00:51:47,193 We're wasting time. 592 00:51:47,403 --> 00:51:52,854 No, no. I bet the motherfucker is spying on us 593 00:51:53,068 --> 00:51:56,103 with a telescope from a bunker, the bastard. 594 00:51:56,402 --> 00:51:58,229 Still has the fancy car. 595 00:51:59,445 --> 00:52:02,774 He says it's his brother-in-law's. And the house his mother-in-law's. 596 00:52:02,986 --> 00:52:06,067 You lying piece of shit! Bastard! 597 00:52:06,279 --> 00:52:07,522 And this? 598 00:52:07,737 --> 00:52:12,358 What about this? He bought it for his idiot girlfriend. 599 00:52:12,570 --> 00:52:15,354 Because she loved shopping in New York. 600 00:52:15,694 --> 00:52:18,398 That's what things were like in those days. 601 00:52:18,655 --> 00:52:20,728 Weekend shopping in New York! 602 00:52:20,946 --> 00:52:22,984 Calm down and let's go. 603 00:52:23,904 --> 00:52:28,360 My sweaty 18 hours a day working my arse off 604 00:52:28,612 --> 00:52:31,363 so he could buy this big lump of junk! 605 00:52:32,112 --> 00:52:34,483 He still owes me 90 grand. 606 00:52:35,030 --> 00:52:36,772 90 grand! 607 00:52:45,447 --> 00:52:48,646 I'll show the motherfucker. 608 00:52:50,322 --> 00:52:51,981 Where are you going? 609 00:53:08,156 --> 00:53:11,072 What I'm saying, you moron, is that Germans 610 00:53:11,282 --> 00:53:13,902 - Love American stuff. - Do you understand your idiot uncle? 611 00:53:14,448 --> 00:53:16,818 We'll sell the statue for a fortune there. 612 00:53:17,032 --> 00:53:19,069 What are you talking about? 613 00:53:19,282 --> 00:53:22,446 Like all those gnomes they buy for their front gardens. 614 00:53:22,657 --> 00:53:26,189 Tell Wiki to find a rich German and we'll sell it on the Internet. 615 00:53:26,407 --> 00:53:26,988 OK. 616 00:53:27,408 --> 00:53:31,353 Hey, maybe we can pass by Disneyland in Paris 617 00:53:31,574 --> 00:53:33,066 and pick up a Mickey Mouse? 618 00:53:48,908 --> 00:53:50,699 Two thousand years! 619 00:53:51,576 --> 00:53:53,697 He reminds me of my grandfather. 620 00:53:55,451 --> 00:53:58,650 Look at that. It's not just a "thing" to him. 621 00:53:59,743 --> 00:54:00,939 It's sacred. 622 00:54:09,619 --> 00:54:12,154 Something isn't right here. 623 00:54:12,368 --> 00:54:13,908 What isn't right? 624 00:54:14,118 --> 00:54:19,618 Central Heating or a hot shower? What would we do without them? 625 00:54:22,619 --> 00:54:24,076 What do you make of her? 626 00:54:24,952 --> 00:54:27,108 It all sounds a bit daft, 627 00:54:27,328 --> 00:54:29,532 but she gets me. 628 00:54:29,744 --> 00:54:31,570 She's a liar. 629 00:54:31,786 --> 00:54:35,567 She tricked her friends to come to Germany for something that's not theirs. 630 00:54:35,786 --> 00:54:38,322 But she has a point! 631 00:54:38,535 --> 00:54:40,077 I could open a page on Facebook. 632 00:54:40,286 --> 00:54:44,328 Wouldn't take long. See what happens. 633 00:54:44,537 --> 00:54:45,733 It's a good story. 634 00:54:45,995 --> 00:54:48,069 Some people make things happen. 635 00:54:48,286 --> 00:54:50,953 Yeah, right. The world is full of irritating clowns. 636 00:54:51,162 --> 00:54:52,404 Katrin! 637 00:55:28,163 --> 00:55:29,906 FRANCE 638 00:56:16,542 --> 00:56:17,583 See who it is. 639 00:56:20,458 --> 00:56:21,656 Your brother. 640 00:56:27,250 --> 00:56:28,412 Your father. 641 00:56:29,084 --> 00:56:31,537 And he always will be, Alma. 642 00:56:44,376 --> 00:56:47,161 When I first told him, he couldn't believe it. 643 00:56:48,334 --> 00:56:50,372 You know what he said? 644 00:56:51,835 --> 00:56:53,209 How brave you were. 645 00:56:53,711 --> 00:56:55,369 More than I can say for him. 646 00:56:58,793 --> 00:57:00,665 He's only trying to help. 647 00:57:01,753 --> 00:57:05,083 It's his way of saying sorry. That's not so terrible, is it? 648 00:57:12,669 --> 00:57:13,782 Alma. 649 00:57:14,503 --> 00:57:15,617 Take it easy. 650 00:57:57,047 --> 00:58:01,834 Open cast mining, chopping down forests, moving villages... 651 00:58:02,755 --> 00:58:04,544 "Sustainability." 652 00:58:04,755 --> 00:58:06,876 And their logo is a tree... What hypocrites! 653 00:58:07,673 --> 00:58:09,462 How's the Facebook page going? 654 00:58:09,674 --> 00:58:12,376 More interest than I expected. 655 00:58:13,714 --> 00:58:16,962 There is an activist group against the tree felling of the company. 656 00:58:17,173 --> 00:58:18,339 They're passing on our page. 657 00:58:18,590 --> 00:58:21,837 Others just think she's crazy. 658 00:58:36,841 --> 00:58:39,127 Lots of people angry with RRR's hypocrisy. 659 00:58:39,342 --> 00:58:42,256 We can organize something. I need photos of the trip for FB. 660 00:58:51,759 --> 00:58:53,334 You keep your mouth shut. 661 00:58:56,342 --> 00:58:58,130 I really like that. 662 00:58:59,384 --> 00:59:01,540 Not asking questions the whole time. 663 00:59:05,093 --> 00:59:06,799 Good just to be in silence. 664 00:59:08,009 --> 00:59:10,379 Well, you don't listen much. 665 00:59:11,467 --> 00:59:13,090 I don't take it personal anymore. 666 00:59:15,510 --> 00:59:18,128 You've got too much going on up there. 667 00:59:30,510 --> 00:59:31,708 Stop. 668 00:59:35,803 --> 00:59:38,125 Shit, Rafa. I'm sorry, I can't. 669 00:59:39,886 --> 00:59:41,924 But you can with a stranger. 670 01:00:27,139 --> 01:00:28,715 Alma, this is getting crazy. 671 01:00:28,929 --> 01:00:31,680 A local paper saw the Facebook page. 672 01:00:31,890 --> 01:00:34,098 They want to talk to you. Can I give them your number? 673 01:00:34,264 --> 01:00:37,380 And your dad is driving me crazy. He came to talk to me. 674 01:00:39,972 --> 01:00:42,639 - What am I going to do? - I don't know. 675 01:00:42,848 --> 01:00:46,178 This is exactly what I said right before you left. 676 01:00:46,723 --> 01:00:48,181 What did the guys say? 677 01:00:51,183 --> 01:00:52,757 Alma... 678 01:00:53,807 --> 01:00:55,844 Fuck! You haven't told them! 679 01:00:56,057 --> 01:00:57,883 Rafa's risking his job! 680 01:00:58,557 --> 01:01:02,219 Show him a little respect and tell him, shit! 681 01:01:15,558 --> 01:01:17,465 Rafa's talking to his boss. 682 01:01:17,684 --> 01:01:19,807 He had a fight with his girlfriend and he came back. 683 01:01:20,266 --> 01:01:21,639 He says he wants his truck. 684 01:01:23,808 --> 01:01:26,178 Come on, we have to make a decision. 685 01:01:33,683 --> 01:01:35,840 I'm going to rip your head off! 686 01:01:36,059 --> 01:01:39,471 Do you realize what you've done? You're going to ruin me! 687 01:01:39,684 --> 01:01:41,591 Answer me, you fucking clown! 688 01:01:41,809 --> 01:01:43,551 One more insult and I'll hang up on you. 689 01:01:43,767 --> 01:01:45,260 Where the fuck are you? 690 01:01:45,476 --> 01:01:48,260 Shut up! And mind your manners. 691 01:01:48,475 --> 01:01:49,885 I'm going to Dusseldorf. 692 01:01:50,102 --> 01:01:53,598 What did you say? You mean Dusseldorf, in Germany? 693 01:01:53,810 --> 01:01:55,468 Fucking hell! 694 01:01:55,685 --> 01:01:58,138 Listen, this is all my fault. I lied to Ricardo. 695 01:01:58,352 --> 01:02:01,551 If you fire him, I'll sell your truck to the Russian mafia. 696 01:02:01,767 --> 01:02:02,385 Rafa, cool it. 697 01:02:02,603 --> 01:02:06,050 What the hell...? I'm going to cut your balls off! 698 01:02:06,268 --> 01:02:08,640 - I'll tell you something, Nelson. - Rafa, don't... 699 01:02:08,853 --> 01:02:11,850 You're a bully, an arsehole and you can go fuck yourself! 700 01:02:16,603 --> 01:02:18,096 You just lost your job, shit. 701 01:02:18,312 --> 01:02:19,352 I don't care! 702 01:02:22,520 --> 01:02:25,139 I'll find something else. Maybe I'll stay in Dusseldorf. 703 01:02:25,603 --> 01:02:27,842 No. I want you both to go back. Let me talk to him. 704 01:02:28,688 --> 01:02:30,428 I'll say this was all a mistake 705 01:02:30,646 --> 01:02:32,636 and that I lied to you guys. 706 01:02:32,854 --> 01:02:36,799 Let me talk to him. I'll apologize, return the truck and he'll forgive you. 707 01:02:37,021 --> 01:02:37,601 I can't bear it. 708 01:02:37,813 --> 01:02:39,009 Give me your phone. 709 01:02:40,104 --> 01:02:40,934 - Give it to me. - No. 710 01:02:41,147 --> 01:02:43,053 Give me your fucking phone! 711 01:02:43,437 --> 01:02:46,555 - Give it to me! - That's enough! Fuck! 712 01:02:49,230 --> 01:02:50,971 As usual, you've forgotten one detail. 713 01:02:52,479 --> 01:02:54,057 This isn't just about you anymore. 714 01:02:58,688 --> 01:03:00,643 We have a say in this too. 715 01:03:01,438 --> 01:03:02,939 Don't be an idiot. Give me the phone. 716 01:03:03,147 --> 01:03:04,474 No, Alma. 717 01:03:05,939 --> 01:03:07,479 I'll be waiting in the truck. 718 01:03:14,772 --> 01:03:16,562 I'm not going back without the tree, Alma. 719 01:03:16,772 --> 01:03:18,414 You don't understand. This is a disaster. 720 01:03:18,439 --> 01:03:19,481 Not after all this. 721 01:03:19,648 --> 01:03:21,354 Please. Please. 722 01:03:21,565 --> 01:03:23,106 Arti, you don't understand. 723 01:03:24,357 --> 01:03:25,683 Come on, let's go. 724 01:03:28,482 --> 01:03:30,139 No, everything OK. 725 01:03:39,483 --> 01:03:41,603 Have you ever felt like you were going to burst? 726 01:03:46,859 --> 01:03:48,979 And completely crack up? 727 01:03:53,234 --> 01:03:55,023 It happened to me once. 728 01:03:57,233 --> 01:03:59,058 When I was 18. 729 01:03:59,359 --> 01:04:01,397 When I was training with Valencia Football Club. 730 01:04:03,275 --> 01:04:04,732 I thought I was going to make it, 731 01:04:04,943 --> 01:04:08,225 but one filthy tackle screwed my career. 732 01:04:08,984 --> 01:04:10,725 I wanted to smash the guy's head. 733 01:04:10,942 --> 01:04:12,934 I wanted to kill him. 734 01:04:13,151 --> 01:04:15,605 I wasted two years of my life in a rage. 735 01:04:15,818 --> 01:04:17,642 Augustin, my physio... 736 01:04:19,026 --> 01:04:21,645 knew what I was going through just from his hands. 737 01:04:22,401 --> 01:04:26,478 And one day, after a session, I broke down. 738 01:04:27,319 --> 01:04:30,020 I burst out crying, like a little boy. 739 01:04:31,027 --> 01:04:32,852 And he looked at me and said: 740 01:04:33,902 --> 01:04:35,478 "Do you want to get better? 741 01:04:35,902 --> 01:04:39,600 Then don't add to your own misfortune." 742 01:04:40,361 --> 01:04:42,931 And suddenly I understood. 743 01:04:44,361 --> 01:04:45,558 Look, Alma. 744 01:04:45,778 --> 01:04:49,143 You can spend your whole life picking at the same old wound, 745 01:04:49,361 --> 01:04:51,850 feeding the pain, no chance to heal. 746 01:04:52,529 --> 01:04:55,443 But sometimes it's better to let things go. 747 01:04:55,653 --> 01:04:59,102 Move on. Nourish what you have, 748 01:04:59,778 --> 01:05:01,733 not what's gone. 749 01:05:02,985 --> 01:05:05,558 You think I add to my own misfortune? 750 01:05:06,363 --> 01:05:09,977 We all do. Some more, some less. 751 01:05:31,030 --> 01:05:33,270 GERMANY 752 01:05:53,323 --> 01:05:54,400 You haven't slept? 753 01:06:17,865 --> 01:06:18,980 Germany. 754 01:06:21,033 --> 01:06:24,150 Even the name makes me feel shorter than I am. 755 01:06:25,325 --> 01:06:27,730 I know I'm not very smart, but I feel twice as dumb here. 756 01:06:29,200 --> 01:06:31,071 They're all so tall... 757 01:06:31,825 --> 01:06:33,530 And they speak great English. 758 01:06:35,701 --> 01:06:38,450 Must be something they put in the sausages. 759 01:06:40,366 --> 01:06:42,986 Have you got the address of the church? 760 01:07:00,661 --> 01:07:03,036 An activist group has been denouncing RRR for a long time. 761 01:07:03,202 --> 01:07:04,870 They loved your story. Their logo stinks! 762 01:07:04,911 --> 01:07:06,533 Tell me when you get there. 763 01:07:43,537 --> 01:07:46,570 - Think someone might steal it? - No. 764 01:07:46,996 --> 01:07:50,859 It could be a big hit right here next to the Rhine. 765 01:07:51,078 --> 01:07:53,534 With boats passing by, like New York. 766 01:07:53,748 --> 01:07:55,785 - Yeah, right. - Sure. 767 01:08:08,664 --> 01:08:09,997 Thought we're going to a church? 768 01:08:10,164 --> 01:08:12,699 First we have to sign papers in an office. 769 01:09:05,249 --> 01:09:06,908 Holy shit! 770 01:09:09,209 --> 01:09:11,330 That's our tree. 771 01:09:12,542 --> 01:09:14,912 What the fuck is it doing here? 772 01:10:04,337 --> 01:10:06,458 Where's the minister? Are we meeting him here? 773 01:10:09,545 --> 01:10:11,086 No. 774 01:10:13,546 --> 01:10:14,789 What? 775 01:10:26,504 --> 01:10:27,784 You mean... 776 01:10:28,296 --> 01:10:29,705 there's no minister? 777 01:10:30,589 --> 01:10:32,662 No minister, no church, 778 01:10:32,880 --> 01:10:37,170 no Holy Willie who died in Valencia and we're not getting the tree back? 779 01:10:37,881 --> 01:10:38,922 Is that it? 780 01:10:40,004 --> 01:10:43,205 Sometimes your lips stick fast. You said so yourself. 781 01:10:43,422 --> 01:10:46,255 OK, back home, Rafa. Your lips stick fast. 782 01:10:46,464 --> 01:10:48,372 But not in fucking Dusseldorf! 783 01:10:50,798 --> 01:10:52,872 What the hell are we doing here? 784 01:10:53,715 --> 01:10:56,463 Well, Alma? What are we doing here? 785 01:10:57,382 --> 01:10:59,171 What are we doing? 786 01:10:59,632 --> 01:11:01,507 Somebody explain to me what we're doing here. 787 01:11:01,715 --> 01:11:03,256 - Let's go. - What are we doing here? 788 01:11:03,464 --> 01:11:05,584 - Can't you see she's in shock? - She's in shock? 789 01:11:05,798 --> 01:11:07,540 I'm in fucking shock! 790 01:11:09,174 --> 01:11:11,081 - What are we doing here? - Let's go. 791 01:11:12,549 --> 01:11:13,792 Don't fuck with me! 792 01:11:14,381 --> 01:11:16,372 Get your hands off, please. Hands off. 793 01:11:16,590 --> 01:11:19,673 Do we have permission to take the tree or not? Tell me. 794 01:11:20,841 --> 01:11:24,539 Are you telling me we drove up over 1,500 kilometers 795 01:11:24,757 --> 01:11:27,507 in a forty-ton truck to pick up this giant tree 796 01:11:27,716 --> 01:11:28,877 without permission? 797 01:11:29,091 --> 01:11:30,203 Hey! 798 01:11:31,841 --> 01:11:32,624 OK, OK... 799 01:11:32,842 --> 01:11:35,923 This tree belongs to my family! This tree is ours! 800 01:11:38,967 --> 01:11:41,122 Get your fucking hands off me! 801 01:11:41,342 --> 01:11:43,831 I'm leaving! I'm leaving on my own! 802 01:11:44,092 --> 01:11:46,547 Let me go! That's enough! 803 01:11:47,218 --> 01:11:49,670 This is our tree! Let me go! 804 01:11:53,051 --> 01:11:54,329 Get off me. 805 01:12:00,135 --> 01:12:01,213 Alma. 806 01:12:03,427 --> 01:12:06,175 Alma, tell me what we're fucking doing here. 807 01:12:06,386 --> 01:12:07,426 Leave her alone. 808 01:12:07,551 --> 01:12:09,376 What the fuck is going on here? 809 01:12:10,009 --> 01:12:11,418 Let's hear it. 810 01:12:12,678 --> 01:12:14,217 You didn't know, right? 811 01:12:15,844 --> 01:12:16,886 I had a feeling. 812 01:12:16,969 --> 01:12:18,759 A feeling? You're joking me. 813 01:12:18,969 --> 01:12:22,169 What? I guessed but I wasn't sure. 814 01:12:24,011 --> 01:12:25,052 Since when? 815 01:12:25,844 --> 01:12:26,887 From the very start. 816 01:12:29,261 --> 01:12:31,880 So I'm the only dickhead once again. 817 01:12:32,094 --> 01:12:35,342 Driving up here like a happy donkey 818 01:12:35,553 --> 01:12:37,877 you two laughing at the dunce? 819 01:12:38,971 --> 01:12:40,344 Why didn't you say anything? 820 01:12:40,554 --> 01:12:41,881 Why didn't you? 821 01:12:42,387 --> 01:12:44,710 Why didn't you tell me to piss off? 822 01:12:45,262 --> 01:12:49,125 Why didn't you? I was going to hitchhike, Rafa! Why? 823 01:12:49,679 --> 01:12:51,753 Fuck! How can you be so stupid? 824 01:12:51,970 --> 01:12:55,301 How? You lost your job! For what? Tell me! 825 01:12:55,512 --> 01:12:56,627 Why? 826 01:12:56,971 --> 01:12:59,128 Look at me, shit! Why? 827 01:13:01,721 --> 01:13:03,346 I hate you. I hate you. 828 01:13:03,555 --> 01:13:06,008 And I hate you too. You can both go fuck yourselves. 829 01:13:06,223 --> 01:13:08,095 Piss off back home in your stupid truck! 830 01:13:08,306 --> 01:13:12,346 I tried to tell you! Don't you see? I tried, shit! 831 01:13:12,555 --> 01:13:15,920 I tried to tell you in the cafeteria. What a pair of dickheads! 832 01:13:16,138 --> 01:13:18,046 Dickheads! 833 01:13:30,807 --> 01:13:32,678 Let me get this straight. 834 01:13:33,348 --> 01:13:34,390 It's our fault? 835 01:13:35,889 --> 01:13:37,430 It appears so. 836 01:13:44,266 --> 01:13:46,469 You must really like her. 837 01:13:49,307 --> 01:13:50,929 It appears so. 838 01:14:13,142 --> 01:14:14,931 I feel so... 839 01:14:17,100 --> 01:14:19,766 deceived, Alma. So betrayed. 840 01:14:22,184 --> 01:14:26,557 I'm so sick of everyone treating me like a prick. 841 01:14:29,309 --> 01:14:32,224 But that's what I am, a prick. 842 01:14:34,811 --> 01:14:37,014 For trusting you. 843 01:14:43,851 --> 01:14:47,432 I've always loved you to bits, since you were this high. 844 01:14:49,269 --> 01:14:51,342 And you couldn't trust me? 845 01:14:53,477 --> 01:14:54,804 Look at me. 846 01:14:55,894 --> 01:14:57,516 Me! 847 01:15:03,145 --> 01:15:04,935 What was the plan? 848 01:15:14,646 --> 01:15:20,145 I've never felt so insignificant in my whole life. 849 01:15:22,436 --> 01:15:23,716 Never. 850 01:15:31,187 --> 01:15:33,144 I'm going back to the truck. 851 01:15:34,729 --> 01:15:37,052 Then I'm going home, with or without you both. 852 01:16:15,065 --> 01:16:17,103 I'm a stupid dickhead! 853 01:16:17,314 --> 01:16:19,105 Stupid statue! 854 01:16:19,940 --> 01:16:21,848 Stupid life! 855 01:16:28,066 --> 01:16:29,476 Dickhead! 856 01:16:29,690 --> 01:16:31,481 Dickhead! 857 01:16:53,108 --> 01:16:54,151 Where is she? 858 01:16:56,026 --> 01:16:59,688 She says she won't move until she talks to the owner of the tree. 859 01:16:59,901 --> 01:17:03,562 Who does she fucking think she is, Mahatma Gandhi? 860 01:17:06,234 --> 01:17:07,277 You're serious? 861 01:17:10,652 --> 01:17:13,355 What a family. What a bloody family! 862 01:17:17,902 --> 01:17:20,520 Fine, I'm leaving. It's over. 863 01:17:20,902 --> 01:17:24,400 I'm getting in that truck and going home, with or without you both. 864 01:17:24,987 --> 01:17:26,063 You got that? 865 01:17:26,278 --> 01:17:29,857 That's what she said. That you and I should go home. 866 01:17:30,069 --> 01:17:31,527 Fine, that settles it. 867 01:17:32,611 --> 01:17:34,020 Let's go. 868 01:17:34,611 --> 01:17:35,654 Come on. 869 01:17:47,611 --> 01:17:49,154 What a girl. 870 01:17:50,112 --> 01:17:51,486 Come on. 871 01:17:51,946 --> 01:17:53,771 What a bloody girl! 872 01:19:07,367 --> 01:19:08,528 I'm sorry. 873 01:19:16,199 --> 01:19:18,071 I'm really sorry. 874 01:20:09,703 --> 01:20:11,030 Look. 875 01:20:22,578 --> 01:20:27,366 Thanks for your support, Sole. 876 01:20:27,579 --> 01:20:32,236 We're camping outside the building until they talk to us. 877 01:21:07,790 --> 01:21:08,951 Alma... 878 01:21:22,457 --> 01:21:23,784 Dad. 879 01:21:30,457 --> 01:21:32,697 Thanks for telling me. 880 01:21:36,957 --> 01:21:38,913 How is Grandad? 881 01:21:50,834 --> 01:21:52,291 Please, don't stop talking to him. 882 01:21:52,499 --> 01:21:54,159 Don't stop. 883 01:21:55,667 --> 01:21:56,995 OK. 884 01:22:16,211 --> 01:22:19,456 Their spokesperson contacted me. Said there's nothing to talk about. 885 01:22:19,669 --> 01:22:21,079 They won't see you. 886 01:22:21,627 --> 01:22:25,324 I'm not leaving until l talk to them. 887 01:22:44,044 --> 01:22:47,079 If they won't talk, they'll have to listen. 888 01:25:38,388 --> 01:25:39,715 Luis! 889 01:25:39,930 --> 01:25:40,971 Luis! 890 01:25:41,513 --> 01:25:42,970 Can you hear me? 891 01:25:43,179 --> 01:25:44,222 What? 892 01:26:05,888 --> 01:26:07,263 OK. 893 01:26:08,681 --> 01:26:09,924 OK. 894 01:28:45,648 --> 01:28:47,603 Good thing we brought the truck. 895 01:30:06,735 --> 01:30:08,312 I'm sorry, Grandad. 896 01:30:09,569 --> 01:30:10,978 I'm sorry. 897 01:30:14,112 --> 01:30:16,860 I did everything I could, I really did. 898 01:30:24,069 --> 01:30:25,268 Look. 899 01:30:26,070 --> 01:30:29,601 It's from our tree. I found it. 900 01:30:32,985 --> 01:30:34,943 And we're going to replant it. 901 01:30:36,571 --> 01:30:39,438 And this time we'll take care of it, I promise. 902 01:30:49,822 --> 01:30:52,190 I love you so much, Grandad. 903 01:31:03,863 --> 01:31:05,901 I'll always love you. 904 01:31:19,073 --> 01:31:21,443 Let's go to the olive grove, Dad. 905 01:31:24,364 --> 01:31:26,237 I feel too ashamed. 906 01:31:28,614 --> 01:31:30,405 No right to be there. 907 01:31:30,615 --> 01:31:32,440 I have no right... 908 01:33:39,038 --> 01:33:41,574 Can you imagine what life will be like in 2,000 years? 909 01:33:47,622 --> 01:33:50,325 Let's see if we can do it a little better this time. 910 01:34:33,625 --> 01:34:38,614 THE OLIVE TREE 60900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.