All language subtitles for Dream.E20.HDTV.X264.720p-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:03,960 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,005 --> 00:00:03,960 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,123 --> 00:00:07,343 {\a6}Round 20 (Final Episode) 4 00:00:06,463 --> 00:00:07,728 Come on in. 5 00:00:09,958 --> 00:00:12,023 Are the broadcast preparations going well? 6 00:00:12,845 --> 00:00:14,223 Pretty much. 7 00:00:17,905 --> 00:00:20,212 You know when a poor household sets a table for a party, 8 00:00:20,332 --> 00:00:24,020 they borrow dishes, spoons and such from their neighbors. 9 00:00:24,278 --> 00:00:25,687 It's just like that. 10 00:00:27,607 --> 00:00:29,427 I was grateful to you for the other day. 11 00:00:30,260 --> 00:00:35,858 Jang PD, you are the first and last person to understand my past. 12 00:00:36,304 --> 00:00:37,419 No. 13 00:00:38,088 --> 00:00:41,489 Your scars, and the way you are now, 14 00:00:42,470 --> 00:00:44,474 I'm sure most people would understand. 15 00:00:45,569 --> 00:00:47,522 I would rather no one know. 16 00:00:50,158 --> 00:00:52,105 I'd like you to forget about it too. 17 00:00:52,611 --> 00:00:54,006 I have. 18 00:00:54,923 --> 00:00:56,053 Thanks. 19 00:01:01,449 --> 00:01:03,785 Jang PD, do you happen to like fishing? 20 00:01:05,041 --> 00:01:06,253 Fishing? 21 00:01:06,983 --> 00:01:09,542 I'm trying to catch a certain fish, 22 00:01:10,598 --> 00:01:12,522 but I don't have good enough bait. 23 00:01:13,533 --> 00:01:15,786 The fish is so clever, 24 00:01:16,490 --> 00:01:18,896 that he won't even look at most bait. 25 00:01:20,097 --> 00:01:27,398 I've thought about it, and I think you may know of a bait that fish may go after. 26 00:01:28,959 --> 00:01:31,301 By any chance, is the fish you're talking about, 27 00:01:31,905 --> 00:01:33,640 Nam Je Il? 28 00:01:38,065 --> 00:01:41,927 Yeah. I can't just walk away from the upcoming tournament. 29 00:01:42,830 --> 00:01:44,415 I've got to do it. 30 00:01:45,626 --> 00:01:48,727 A bait that would entice that clever fish. 31 00:01:50,523 --> 00:01:51,709 Do you have any ideas? 32 00:01:54,252 --> 00:01:56,349 Something that could work as bait... 33 00:01:57,272 --> 00:01:58,892 there is one thing. 34 00:01:59,879 --> 00:02:00,571 Really? 35 00:02:01,498 --> 00:02:04,145 Something Nam Je Il can accept from you, 36 00:02:04,890 --> 00:02:07,441 and something you can give to Nam Je Il... 37 00:02:07,907 --> 00:02:09,488 there's just one thing. 38 00:02:10,747 --> 00:02:12,144 Restoring his name. 39 00:02:16,163 --> 00:02:18,780 Restoring his name, you say. 40 00:02:21,703 --> 00:02:26,142 Matching him up against Maeng Do Pil again? 41 00:02:26,590 --> 00:02:30,839 There's been a new title established for an Asia Champion. 42 00:02:31,062 --> 00:02:35,115 Currently, Maeng Do Pil is the provisional Champion. 43 00:02:35,663 --> 00:02:38,468 I'm trying to get Jang Seok recommended to qualify as a challenger, 44 00:02:39,300 --> 00:02:41,504 I got permission from President Ishigawa. 45 00:02:42,058 --> 00:02:45,283 Isn't a little too harsh for his comeback match? 46 00:02:45,802 --> 00:02:49,628 If he gets his knee re-injured, it will be disaster. 47 00:02:50,063 --> 00:02:51,596 Do you think you'll be okay? 48 00:02:53,741 --> 00:02:55,232 If I did a comeback fight, 49 00:02:55,478 --> 00:02:59,352 I'd already been thinking that my opponent would naturally be Maeng Do Pil. 50 00:03:00,584 --> 00:03:03,305 Even if the result is that I don't ever go back in the ring, 51 00:03:04,117 --> 00:03:05,767 my opponent can only be Maeng Do Pil. 52 00:03:06,365 --> 00:03:09,416 But, even if the knee has recovered, 53 00:03:09,536 --> 00:03:12,286 we haven't even tested how much it could take with practice sparring. 54 00:03:13,219 --> 00:03:15,555 I'm going to take a trip to the intense training camp. 55 00:03:18,066 --> 00:03:19,284 Jang Seok. 56 00:03:19,506 --> 00:03:21,618 I want to complete my training there, 57 00:03:21,738 --> 00:03:24,923 so I'd like Head Coach and Coach Go to help me out. 58 00:03:27,334 --> 00:03:31,537 Hmmm. Well it's um... okay with me, but... 59 00:03:39,345 --> 00:03:41,200 Why are you all looking at me? 60 00:03:41,505 --> 00:03:44,846 What have I done so wrong that I have to go to intense training again? 61 00:03:45,846 --> 00:03:47,477 I've already gone 3 times. 62 00:03:48,017 --> 00:03:49,863 Are you really going to show that kind of lack of loyalty? 63 00:03:50,623 --> 00:03:54,063 Then, what? Shall I spar with Jang Seok? 64 00:04:00,070 --> 00:04:04,752 I want to fulfill my father's wish. 65 00:04:05,822 --> 00:04:08,968 So, just one last time... please help me. 66 00:04:14,533 --> 00:04:17,110 Geez, drives me nuts. 67 00:04:20,073 --> 00:04:22,062 Fine. Let's go. 68 00:04:22,182 --> 00:04:24,297 But, you lose to Maeng Do Pil... 69 00:04:25,071 --> 00:04:26,902 then I'll kill you myself. 70 00:04:30,446 --> 00:04:32,324 But the real problem is Kang Kyung Tak. 71 00:04:32,629 --> 00:04:35,344 Maeng Do Pil is the provisional Asia Champion, 72 00:04:35,998 --> 00:04:37,930 will he accept Jang Seok's challenge? 73 00:04:41,262 --> 00:04:42,635 Don't worry. 74 00:04:42,999 --> 00:04:46,286 He'll give me a condition and then accept the challenge. 75 00:04:58,125 --> 00:04:59,677 [Nam Je Il] 76 00:05:06,959 --> 00:05:10,820 What a coincidence. I was just going to call you. 77 00:05:12,475 --> 00:05:16,802 We want Maeng Do Pil as Lee Jang Seok's comeback opponent. 78 00:05:18,562 --> 00:05:19,885 Will you accept? 79 00:05:23,218 --> 00:05:25,564 A revenge match, huh? 80 00:05:25,918 --> 00:05:28,097 Isn't there too big a gap in their rank? 81 00:05:28,371 --> 00:05:31,014 Maeng Do Pil is the provisional Asia Champion. 82 00:05:31,455 --> 00:05:33,544 Lee Jang Seok doesn't even have a ranking. 83 00:05:35,375 --> 00:05:38,638 I'm inviting you to the banquet right now. 84 00:05:39,753 --> 00:05:42,014 But if you don't want to attend, I suppose there's nothing I can do. 85 00:05:42,453 --> 00:05:43,461 Fine. 86 00:05:43,581 --> 00:05:44,911 I'll accept. 87 00:05:48,978 --> 00:05:50,779 But, on one condition. 88 00:05:51,431 --> 00:05:53,498 I have something important to discuss. 89 00:05:53,618 --> 00:05:55,445 I'd like to meet with you. 90 00:05:58,062 --> 00:05:59,257 Then let's. 91 00:06:12,371 --> 00:06:13,381 Is it done? 92 00:06:15,272 --> 00:06:16,117 Mmm. 93 00:06:18,257 --> 00:06:19,960 President Kang has accepted. 94 00:06:21,784 --> 00:06:22,852 Thanks. 95 00:06:23,401 --> 00:06:25,771 This time, I will definitely take him down. 96 00:06:26,263 --> 00:06:29,198 Yeah. You can do it. 97 00:07:21,269 --> 00:07:22,936 Let's rest a little. 98 00:07:24,556 --> 00:07:26,240 Wow, how refreshing. 99 00:07:29,385 --> 00:07:31,145 This rampart here, 100 00:07:31,744 --> 00:07:35,251 this is Do Mool Po Japanese Rampart. 101 00:07:35,371 --> 00:07:37,964 In 1952 the Japanese Army that retreated from Seoul built this. 102 00:07:38,657 --> 00:07:41,443 Looking at it even now, they did built it good and strong, eh? 103 00:07:42,568 --> 00:07:44,470 What is you want to say? 104 00:07:45,702 --> 00:07:49,085 Do Pil might be stronger than this wall 105 00:07:49,775 --> 00:07:51,613 and hard to overcome. 106 00:07:53,120 --> 00:07:54,951 You've lost twice to him already. 107 00:07:55,589 --> 00:07:58,535 And this time, you're even recovering from knee surgery. 108 00:07:59,450 --> 00:08:06,117 This fight... could be the last fight of your life. 109 00:08:07,807 --> 00:08:08,808 Jang Seok, 110 00:08:10,204 --> 00:08:13,115 I'd like it if you didn't get hurt again. 111 00:08:14,395 --> 00:08:16,073 If the match gets too hard to endure... 112 00:08:16,193 --> 00:08:18,162 What the hell are you saying right now?! 113 00:08:18,409 --> 00:08:20,879 Are you suggesting throwing in the towel like last time?! 114 00:08:21,402 --> 00:08:24,183 This time, no way. You can't throw in the towel. 115 00:08:26,272 --> 00:08:30,169 Even if I die in that ring. 116 00:08:35,983 --> 00:08:39,070 That punk kid, I'm only thinking of him. 117 00:08:41,840 --> 00:08:44,046 It's been a long time since we've sat here like this. 118 00:08:44,328 --> 00:08:46,089 Let me pour you a glass. 119 00:08:48,152 --> 00:08:50,053 Please just make your point. 120 00:08:51,262 --> 00:08:52,832 This is the point. 121 00:08:52,952 --> 00:08:55,182 To let me pour you a glass. 122 00:09:05,456 --> 00:09:06,970 You don't get it? 123 00:09:08,695 --> 00:09:10,092 Nam Je Il, 124 00:09:11,454 --> 00:09:13,238 You won. 125 00:09:13,699 --> 00:09:16,188 I will restore it all. 126 00:09:17,162 --> 00:09:19,756 I'll clear away your muddied name. 127 00:09:20,014 --> 00:09:22,270 Money, power... 128 00:09:22,573 --> 00:09:25,226 I'll upgrade all of those from before 129 00:09:25,824 --> 00:09:27,314 and return them to you. 130 00:09:30,411 --> 00:09:33,443 Come back to Superstar Corp as President. 131 00:09:34,448 --> 00:09:38,768 I'll step back from operations a bit as Chairman. 132 00:09:44,405 --> 00:09:48,924 Are you trying to tempt me right now? 133 00:09:54,538 --> 00:09:57,671 That's right. I'm trying to tempt you. 134 00:10:00,664 --> 00:10:02,507 And your condition, 135 00:10:03,235 --> 00:10:07,396 I assume, is to bring with me the World Championship Tournament? 136 00:10:08,066 --> 00:10:10,487 Well that much you ought to bring with you to the table, no? 137 00:10:12,595 --> 00:10:17,096 Then, what are you going to do about the bad name you cast on me? 138 00:10:18,407 --> 00:10:20,673 I've already thought about that. 139 00:10:21,215 --> 00:10:22,740 Don't worry. 140 00:10:28,017 --> 00:10:29,529 You know me well. 141 00:10:30,130 --> 00:10:32,678 That I always pay people back for the scars they leave me. 142 00:10:35,157 --> 00:10:36,368 But instead, 143 00:10:36,781 --> 00:10:38,687 let's take each other's hand... 144 00:10:41,194 --> 00:10:43,351 and start over again. 145 00:10:43,830 --> 00:10:44,947 What do you think? 146 00:10:50,722 --> 00:10:52,712 It's not a bad offer. 147 00:10:54,380 --> 00:10:58,221 I have an offer as well. 148 00:11:00,202 --> 00:11:01,321 Tell me. 149 00:11:05,246 --> 00:11:08,062 What do you think of joining my company? 150 00:11:14,717 --> 00:11:15,992 Nam Je Il. 151 00:11:23,111 --> 00:11:25,255 Now that I'm living like a human, 152 00:11:26,505 --> 00:11:28,408 you want me to go back to the way it was? 153 00:11:29,914 --> 00:11:32,240 If I were ever to come back into this company, 154 00:11:33,331 --> 00:11:40,236 I will be... walking over you're already crumbled empire to do so. 155 00:12:06,145 --> 00:12:07,705 It will be easy? 156 00:12:08,435 --> 00:12:09,703 What do you mean? 157 00:12:10,303 --> 00:12:13,787 Nam Je Il did nothing wrong from the outset. 158 00:12:14,585 --> 00:12:17,254 He was just an obedient dog following my orders. 159 00:12:18,367 --> 00:12:20,480 Kang Ki Chang's big drug scandal, 160 00:12:21,137 --> 00:12:23,945 FF League's connection to organized crime. 161 00:12:25,062 --> 00:12:27,064 Nam Je Il was falsely accused. 162 00:12:28,326 --> 00:12:32,110 It never happened so we can easily rectify it. 163 00:12:33,043 --> 00:12:39,043 {\a6}Actually it was a little bit of work to put it all on him. 164 00:12:34,568 --> 00:12:39,042 You think you can do this and be safe? 165 00:12:40,281 --> 00:12:41,793 You think the President will just sit still? 166 00:12:44,535 --> 00:12:46,159 The highlight is what's next. 167 00:12:46,279 --> 00:12:48,835 Watch carefully. 168 00:12:46,336 --> 00:12:48,836 {\a6}...past power... 169 00:12:51,699 --> 00:12:55,498 However, the company is still responsible for the scandal. 170 00:12:58,770 --> 00:13:03,592 Jang PD, do you know how many employees our company has? 171 00:13:04,525 --> 00:13:09,339 There are a lot of employees we can pick to take the fall instead of Nam Je Il. 172 00:13:11,104 --> 00:13:13,718 Right, I think Manager Yang would be a good choice. 173 00:13:14,494 --> 00:13:16,468 Manager Yang Han Su? 174 00:13:17,567 --> 00:13:21,249 Isn't Manager Yang your right hand man? 175 00:13:21,521 --> 00:13:25,217 Sometimes you gotta chop off your right hand to save the company. 176 00:13:26,262 --> 00:13:30,949 He's someone I needed to get rid of anyhow as he's gotten worthless. 177 00:13:33,006 --> 00:13:39,780 And if I cut him, he's so pathetic, he couldn't come back at me like Nam Je Il did. 178 00:13:45,458 --> 00:13:48,782 This is your lord and master, Kang Kyung Tak. 179 00:13:50,242 --> 00:13:51,218 What do you think? 180 00:13:52,937 --> 00:13:54,956 I told you it was a matter that concerned your life. 181 00:13:58,552 --> 00:13:59,955 Now, make a decision. 182 00:14:01,641 --> 00:14:06,607 Are you going to go back, rat us out and just live like a dog? 183 00:14:08,045 --> 00:14:15,951 Or will you join forces with me and live like a man? 184 00:14:39,953 --> 00:14:41,042 Are you okay? 185 00:14:43,965 --> 00:14:45,290 Our Seok... 186 00:14:48,379 --> 00:14:50,198 is his training going well? 187 00:14:54,415 --> 00:14:55,216 Yes. 188 00:14:57,295 --> 00:14:58,555 Rep. Nam, 189 00:15:01,633 --> 00:15:07,918 our Seok will be fine even without me, right? 190 00:15:09,308 --> 00:15:11,399 Why say such a thing? 191 00:15:13,146 --> 00:15:14,464 You can beat this. 192 00:15:21,268 --> 00:15:22,351 Rep. Nam, 193 00:15:25,182 --> 00:15:26,320 Our Seok... 194 00:15:30,581 --> 00:15:32,289 take good care of him. 195 00:15:34,286 --> 00:15:36,183 He's no different than a blood brother to me. 196 00:15:37,901 --> 00:15:39,159 Don't worry. 197 00:15:54,965 --> 00:15:56,302 What's the matter? 198 00:16:02,148 --> 00:16:02,993 Nurse. 199 00:16:03,547 --> 00:16:04,730 Nurse! 200 00:16:18,123 --> 00:16:19,491 What happened. 201 00:16:20,264 --> 00:16:21,868 He lost consciousness. 202 00:16:24,686 --> 00:16:25,681 Doctor. 203 00:16:26,020 --> 00:16:27,258 Please save him. 204 00:16:27,378 --> 00:16:29,042 He has to see my match. 205 00:16:29,162 --> 00:16:31,039 He has to see me win! 206 00:16:35,665 --> 00:16:36,678 I'm sorry. 207 00:16:41,837 --> 00:16:42,855 Wake up. 208 00:16:43,509 --> 00:16:44,427 Wake up. 209 00:16:45,142 --> 00:16:46,527 Wake up! 210 00:16:48,823 --> 00:16:49,734 Jang Seok. 211 00:17:34,293 --> 00:17:35,570 I'll be back. 212 00:17:41,423 --> 00:17:48,982 I will absolutely win, so you have to rise again. 213 00:17:52,998 --> 00:17:57,849 If he wakes up, call So Yeon. 214 00:17:59,364 --> 00:18:00,031 All right. 215 00:18:01,123 --> 00:18:04,463 Don't worry about us here. You just go out there and win! 216 00:19:17,058 --> 00:19:17,847 Congratulations. 217 00:19:20,016 --> 00:19:21,495 Congratulations, Rep. Nam. 218 00:19:22,147 --> 00:19:24,959 From now on, don't ever stake your entire life savings. 219 00:19:25,384 --> 00:19:27,741 I thought I'd die of worry. 220 00:19:28,107 --> 00:19:32,667 No. If that kind situations ever arises again, I'm staking everything on you. 221 00:19:33,309 --> 00:19:35,100 Since you're the best gambler. 222 00:19:38,246 --> 00:19:39,617 You've prepared well. 223 00:19:39,737 --> 00:19:41,964 Rep. Nam Je Il, congratulations. 224 00:19:44,255 --> 00:19:46,537 I won't forget your kindness. 225 00:19:47,109 --> 00:19:48,902 This is all due to you. 226 00:20:04,187 --> 00:20:06,585 You really set the table nicely. 227 00:20:07,290 --> 00:20:11,095 It's someone else's table, but I'll enjoy the meal. 228 00:20:16,802 --> 00:20:17,853 Thank you. 229 00:20:40,208 --> 00:20:41,560 Thank you, I leave it in your hands. 230 00:20:44,678 --> 00:20:45,814 Rep. Nam. 231 00:20:49,070 --> 00:20:52,723 The two of you look like Cao Cao and Zhou Yu before The Battle of Red Cliff. 232 00:20:57,774 --> 00:21:02,050 Didn't Cao Cao's army of a million burn in a fire? 233 00:21:04,717 --> 00:21:06,182 That's what's going to happen. 234 00:21:07,722 --> 00:21:10,784 Then, all I have to do is pray for southeasterly winds? 235 00:21:13,030 --> 00:21:15,175 Right, do that. 236 00:21:16,110 --> 00:21:17,209 Okay. 237 00:21:23,647 --> 00:21:24,953 How's your knee? 238 00:21:27,300 --> 00:21:30,032 Yeah, it's okay. 239 00:21:31,241 --> 00:21:32,819 You can't get hit by a low kick. 240 00:21:34,105 --> 00:21:36,703 Hey, we think that would be nice too, 241 00:21:36,950 --> 00:21:39,189 but how can you not get hit by one in a match. 242 00:21:40,067 --> 00:21:41,377 He just has to be ultra careful. 243 00:21:42,127 --> 00:21:45,424 Like last time, he could continue to attack your knee, 244 00:21:45,986 --> 00:21:48,091 and while you protect the knee, 245 00:21:48,211 --> 00:21:49,772 he could attack somewhere else. 246 00:21:50,850 --> 00:21:52,131 Be careful of that. 247 00:21:54,183 --> 00:21:55,581 What about my dad? 248 00:22:04,252 --> 00:22:06,783 I'm gonna make sure he lives. 249 00:22:07,829 --> 00:22:09,473 If it can't be done in our country, 250 00:22:09,754 --> 00:22:11,114 find some other place. 251 00:22:12,028 --> 00:22:15,517 After the match, whether it's the US or Japan, 252 00:22:16,019 --> 00:22:17,594 or anywhere else, we'll fly there. 253 00:22:19,699 --> 00:22:20,836 All right. 254 00:22:27,317 --> 00:22:31,298 We now start the 2009 World Championship Special Match. 255 00:22:31,418 --> 00:22:35,867 This match will bestow the newly established title of Asia Champion. 256 00:22:36,420 --> 00:22:41,772 First in the blue corner, Maeng Do Pil makes his entrance! 257 00:23:06,820 --> 00:23:11,314 And in the red corner, Lee Jang Seok makes his entrance! 258 00:23:58,556 --> 00:24:01,376 Let me introduce both fighters, starting with the blue corner. 259 00:24:01,683 --> 00:24:06,298 Height, 183 cm, weight, 70 kg. 260 00:24:06,418 --> 00:24:08,283 Represented by Superstar Corp, 261 00:24:08,910 --> 00:24:12,566 Maeng Do Pil!! 262 00:24:16,257 --> 00:24:17,793 And over in the red corner, 263 00:24:17,913 --> 00:24:20,206 Height, 181 cm, 264 00:24:20,326 --> 00:24:22,028 Represented by Dream Gym, 265 00:24:22,422 --> 00:24:27,077 Jjangdol, Lee Jang Seok!! 266 00:24:29,941 --> 00:24:32,334 This is the 2009 World Championship Special Match between fighters 267 00:24:32,335 --> 00:24:34,135 Lee Jang Seok and Maeng Do Pil. 268 00:24:34,254 --> 00:24:36,538 Both fighters have entered the ring and introductions have ended. 269 00:24:36,658 --> 00:24:42,262 Today, after suffering a severe knee wound, Lee Jang Seok enters the ring again. 270 00:24:42,382 --> 00:24:44,234 You have to consider that he has an incredible fighting spirit. 271 00:24:44,354 --> 00:24:47,551 Yes, his fighting spirit is indeed incredible, 272 00:24:47,552 --> 00:24:50,252 but recovering from an injury is a difficult 273 00:24:50,371 --> 00:24:53,469 {\a6}And having lost twice to... 274 00:24:50,371 --> 00:24:53,469 Jjangdol, don't rush it, and be careful of your knee. 275 00:24:53,589 --> 00:24:56,217 Hey, no matter what, don't get in close with him in the first round, okay? 276 00:24:56,337 --> 00:24:57,916 You have to fight your way out of it. 277 00:24:58,489 --> 00:25:00,179 Send him in the 3rd round, hmm? 278 00:25:00,299 --> 00:25:01,719 You're ready right? 279 00:25:04,376 --> 00:25:06,692 If it gets too bad, signal. You have to. 280 00:25:08,059 --> 00:25:09,496 I'm going to ask you one final time. 281 00:25:10,050 --> 00:25:12,437 Even if I could die, don't throw in the towel. 282 00:25:13,355 --> 00:25:15,873 - Second out! - Here, ah! 283 00:25:16,485 --> 00:25:17,443 Second out! 284 00:25:21,434 --> 00:25:24,335 Round One! 285 00:25:27,456 --> 00:25:28,639 Fight! 286 00:25:31,352 --> 00:25:34,546 Lee Jang Seok is a fighter just recovering from a knee surgery. 287 00:25:34,666 --> 00:25:37,335 What do you think of today's fight, GM Jang Su Jin? 288 00:25:37,455 --> 00:25:40,932 I've heard that Lee Jang Seok has gone through extensive training. 289 00:25:40,933 --> 00:25:41,533 Yes. 290 00:25:41,652 --> 00:25:44,785 If he's just careful of that knee, I don't think he'll crumble very easily. 291 00:25:44,786 --> 00:25:45,386 Yes. 292 00:25:45,967 --> 00:25:49,375 However, Maeng Do Pil is a very strong fighter. 293 00:25:49,495 --> 00:25:50,608 That's true, Maeng Do Pil... 294 00:25:50,728 --> 00:25:52,796 Punch now, punch, punch! 295 00:25:55,269 --> 00:25:57,522 Good, good! Good!! 296 00:26:04,128 --> 00:26:07,590 Yes, you can see that Lee Jang Seok is showing more power. 297 00:26:07,710 --> 00:26:08,774 That's it! 298 00:26:12,229 --> 00:26:13,170 Low kick! 299 00:26:13,290 --> 00:26:16,052 Now a low kick! Maeng Do Pil is ultimately attacking that knee. 300 00:26:16,172 --> 00:26:19,993 After all, Lee Jang Seok had that wounded leg. 301 00:26:24,872 --> 00:26:26,802 Looking for low kick, but gets a high kick, and he goes down! 302 00:26:26,922 --> 00:26:28,764 Ah, that's a Brazilian kick. 303 00:26:28,884 --> 00:26:31,468 - Where you start attacking with low kicks, - One 304 00:26:31,588 --> 00:26:34,069 - and then spin around with a high kick. - Two, Three 305 00:26:35,140 --> 00:26:42,615 Four, Five, Six, Seven, Eight... 306 00:26:43,779 --> 00:26:48,392 Yes, Maeng Do Pil sends Lee Jang Seok down first. 307 00:26:49,078 --> 00:26:50,665 - Fighting! - Fight! 308 00:26:52,936 --> 00:26:54,974 Break! Corner! 309 00:27:03,061 --> 00:27:04,601 You did good! 310 00:27:05,117 --> 00:27:08,636 The bell has sounded, and it looks like Lee Jang Seok has been saved by 311 00:27:08,637 --> 00:27:10,937 the bell at the end of Round One. 312 00:27:16,138 --> 00:27:17,884 I told you not to rush it! 313 00:27:18,004 --> 00:27:20,544 Hey, hey, if he comes in, let him have it! 314 00:27:20,664 --> 00:27:21,996 Is your knee okay? 315 00:27:22,116 --> 00:27:23,715 I told you, no problem! 316 00:27:24,575 --> 00:27:25,796 Second out! 317 00:27:27,617 --> 00:27:29,345 Focus, eh? 318 00:27:27,646 --> 00:27:29,346 {\a6}Second out! 319 00:27:33,801 --> 00:27:37,276 Round Two!! Fight! 320 00:27:45,978 --> 00:27:46,701 Right hook! 321 00:27:46,821 --> 00:27:49,809 He comes right back and takes him down in Round Two with an incredible right hook. 322 00:27:49,929 --> 00:27:53,784 Hard to believe that this Lee Jang Seok went down in Round One as he sends 323 00:27:53,785 --> 00:27:55,785 him down in one blow. 324 00:27:55,904 --> 00:27:57,746 You said that he would not crumble easily and that it wouldn't be an easy match, 325 00:27:57,866 --> 00:27:59,953 but he's looking really good and it's turning into a great match. 326 00:28:00,073 --> 00:28:02,501 Yes, Fighter Lee Jang Seok does have a legendary fist. 327 00:28:02,502 --> 00:28:03,102 Yes. 328 00:28:03,221 --> 00:28:04,657 The match continues. 329 00:28:12,388 --> 00:28:14,561 - Right hook! - He immediately returns the knock down. 330 00:28:14,681 --> 00:28:23,772 One, Two, Three, Four, Five, Six, Seven, Eight... 331 00:28:24,599 --> 00:28:27,334 Maeng Do Pil is starting to go ahead. 332 00:28:28,880 --> 00:28:29,941 Fight! 333 00:28:30,305 --> 00:28:31,873 Go 'round, go 'round! 334 00:28:32,793 --> 00:28:34,446 Take him out! 335 00:28:51,838 --> 00:28:54,797 Maeng Do Pil's low kick, which made him famous in the Korean league! 336 00:28:54,917 --> 00:28:56,960 And there seems to be no end for Lee Jang Seok, another kick! 337 00:28:57,420 --> 00:29:01,805 Then right away... Maeng Do Pil throws him to the ground. 338 00:29:21,757 --> 00:29:27,826 Getting thrown like this, at the very least, Lee Jang Seok's spirit must be crushed. 339 00:29:27,946 --> 00:29:33,056 Yes. He looks weak after that last exchange and the knee wound is worrisome. 340 00:29:33,176 --> 00:29:36,170 After all, getting wounded in the leg like that is like an eagle 341 00:29:36,171 --> 00:29:38,471 getting it's wings clipped. 342 00:29:38,471 --> 00:29:39,071 Yes. 343 00:29:39,637 --> 00:29:41,026 Fight! 344 00:29:45,915 --> 00:29:47,305 Break! 345 00:30:01,860 --> 00:30:02,803 Jang Seok. 346 00:30:03,447 --> 00:30:04,363 This isn't working. 347 00:30:04,483 --> 00:30:06,629 Jang Seok, let's let it go. 348 00:30:07,163 --> 00:30:11,565 Yeah, if you get hit anymore, it'll be hard for you to even walk. 349 00:30:20,748 --> 00:30:22,062 No, no way. 350 00:30:30,262 --> 00:30:36,164 Jang Seok, you have become champion. Huh? 351 00:30:37,582 --> 00:30:38,933 Are you okay? 352 00:30:51,324 --> 00:30:55,831 If his opponent completely crumbles, he goes after a KO and throws a big hook. 353 00:30:55,951 --> 00:30:58,565 That's when you go for the close encounter. 354 00:31:01,474 --> 00:31:02,728 Second out. 355 00:31:03,193 --> 00:31:06,924 I promised my father. 356 00:31:07,044 --> 00:31:09,099 That I wouldn't fall apart ever again. 357 00:31:13,081 --> 00:31:14,217 Be strong. 358 00:31:18,583 --> 00:31:20,878 Fighters center! 359 00:31:20,998 --> 00:31:22,343 Jang Seok, Fighting! 360 00:31:22,463 --> 00:31:23,733 Fight! 361 00:32:13,303 --> 00:32:15,068 Oh, it looks pretty hard to endure. 362 00:32:15,188 --> 00:32:17,087 He takes him down hard! 363 00:32:19,256 --> 00:32:22,313 ...Three, Four, Five, Six, Seven... 364 00:32:23,571 --> 00:32:27,158 Good! Good! That's it! 365 00:32:30,839 --> 00:32:33,702 Lee Jang Seok gives the knock-down right back in this round. 366 00:32:33,822 --> 00:32:35,540 ...Eight, Nine... 367 00:32:52,073 --> 00:32:53,321 Down! 368 00:32:55,209 --> 00:32:58,635 One, Two, Three, Four... 369 00:32:59,021 --> 00:33:01,842 Immediately another knock down, Maeng Do Pil is down. 370 00:33:02,655 --> 00:33:07,945 What's going on? Lee Jang Seok has exited the ring. 371 00:33:07,946 --> 00:33:08,546 Yes. 372 00:33:11,624 --> 00:33:12,730 Oppa! 373 00:33:16,317 --> 00:33:18,152 Resume fighting! 374 00:33:20,223 --> 00:33:22,821 Ahjussi. Ahjussi! 375 00:33:23,224 --> 00:33:24,540 What's wrong? 376 00:33:26,492 --> 00:33:29,418 This is the first time anything like this has happened. 377 00:33:29,419 --> 00:33:29,919 Yes. 378 00:33:30,229 --> 00:33:36,032 If he doesn't return to the ring, he will be disqualified. This is critical. 379 00:33:36,152 --> 00:33:39,945 The count seems to be continuing. But since this is the first time... 380 00:33:39,946 --> 00:33:40,446 Yes. 381 00:33:40,565 --> 00:33:43,166 Where is Lee Jang Seok headed... 382 00:33:53,202 --> 00:33:57,697 I... I said I'd keep my promise. 383 00:33:59,762 --> 00:34:01,697 So Ahjussi, you get up soon too. 384 00:34:02,062 --> 00:34:03,330 Jang Seok. 385 00:34:22,233 --> 00:34:30,897 Hey Seok, my poor kid. I'm sorry. 386 00:34:31,160 --> 00:34:32,681 I'm sorry, Seok. 387 00:34:35,620 --> 00:34:38,571 - Jang Seok Oppa. - Oppa, what's wrong with Ahjussi? 388 00:34:38,691 --> 00:34:41,289 Ahjussi! Jang Seok Oppa, what's wrong? 389 00:34:41,945 --> 00:34:44,810 Ahjussi! Ahjussi, wake up! 390 00:34:44,930 --> 00:34:47,478 You can't do this to Jang Seok Oppa! 391 00:34:49,951 --> 00:34:51,103 Father. 392 00:34:53,923 --> 00:34:54,915 Father. 393 00:34:56,787 --> 00:34:59,476 Father, Father. 394 00:35:07,108 --> 00:35:08,727 Father! 395 00:35:16,140 --> 00:35:17,194 Father. 396 00:35:20,350 --> 00:35:21,628 Father! 397 00:35:25,223 --> 00:35:26,822 Father!! 398 00:36:07,008 --> 00:36:10,413 Father! Father, please. 399 00:36:11,139 --> 00:36:12,460 Get up! 400 00:36:13,251 --> 00:36:14,096 Father. 401 00:36:14,875 --> 00:36:16,058 Father! 402 00:36:36,258 --> 00:36:40,008 Did you just say you were going to return the Asia Championship Belt? 403 00:36:41,387 --> 00:36:43,299 I lost that match. 404 00:36:46,157 --> 00:36:48,777 The decision is made by the judges, not the fighter. 405 00:36:48,897 --> 00:36:51,895 Lee Jang Seok didn't return to the ring and was disqualified. 406 00:36:52,201 --> 00:36:53,581 Why are you doing this? It's not like you. 407 00:36:53,778 --> 00:36:54,774 That's not so. 408 00:36:56,173 --> 00:37:01,237 My time here at Superstar Corp was when I was not like myself. 409 00:37:06,965 --> 00:37:08,424 I'm departing. 410 00:37:10,637 --> 00:37:11,673 Departing? 411 00:37:13,725 --> 00:37:16,674 Even when your next match is against the World Champion? 412 00:37:17,125 --> 00:37:19,274 I have no right to be champion. 413 00:37:24,194 --> 00:37:26,817 You've totally lost touch with reality. 414 00:37:28,185 --> 00:37:31,068 No. I've found it again. 415 00:37:40,970 --> 00:37:43,376 Are you guys here to say you're leaving with him? 416 00:37:43,599 --> 00:37:45,579 Since, our leader has returned, 417 00:37:45,699 --> 00:37:47,037 it's only natural we go back. 418 00:37:59,469 --> 00:38:02,962 I see. Because Nam Je Il has made a comeback, huh? 419 00:38:09,043 --> 00:38:10,269 All right. 420 00:38:12,348 --> 00:38:13,821 All of you, get out of my sight. 421 00:38:14,779 --> 00:38:18,752 You will come to forever regret your actions today. 422 00:38:39,690 --> 00:38:43,468 Nam Je Il, let's see how far you go. 423 00:39:08,286 --> 00:39:09,991 Get some sleep. 424 00:39:11,433 --> 00:39:13,579 My father 425 00:39:16,531 --> 00:39:18,547 probably went to hell, right? 426 00:39:20,236 --> 00:39:22,689 Since he did a lot of bad things. 427 00:39:23,647 --> 00:39:24,850 No. 428 00:39:27,572 --> 00:39:32,068 In the end, he lived for you. 429 00:39:35,259 --> 00:39:37,343 He's probably in a good place. 430 00:39:38,945 --> 00:39:47,031 I guess I'm really an orphan now. 431 00:39:52,732 --> 00:39:54,577 You have us. 432 00:39:56,749 --> 00:39:58,447 I'll show you, 433 00:39:59,500 --> 00:40:02,196 that even if we don't share a drop of blood, 434 00:40:02,316 --> 00:40:04,818 we can be family. 435 00:40:22,687 --> 00:40:24,852 There's not much time before the broadcast. 436 00:40:27,015 --> 00:40:28,611 He'll come. 437 00:40:37,535 --> 00:40:40,011 You have one more guest. 438 00:41:09,450 --> 00:41:13,477 The first bit of news is a Sports Panorama Exclusive. 439 00:41:13,851 --> 00:41:18,183 We've uncovered some shocking news about our recent guest on Direct Hit Interview, 440 00:41:18,303 --> 00:41:20,832 President Kang Kyung Tak of Superstar Corporation 441 00:41:20,833 --> 00:41:23,233 and the Korean K-1 Unified Association 442 00:41:23,352 --> 00:41:24,976 Please take a look at this video. 443 00:41:27,688 --> 00:41:30,879 ...forced one of your employees to sacrifice himself... 444 00:41:30,999 --> 00:41:35,167 I suppose the big Kang Ki Chang drug incident is what you're referring to. 445 00:41:35,287 --> 00:41:36,526 {\a6}[Superstar Corp President Kang Kyung Tak,] 446 00:41:36,527 --> 00:41:37,827 {\a6}[The Shocking Truth!! Nature of Falsehoods and Hypocrisy!!] 447 00:41:37,946 --> 00:41:41,669 Nam Je Il did nothing wrong from the outset. 448 00:41:42,568 --> 00:41:45,942 He was just an obedient dog following my orders. 449 00:41:52,469 --> 00:41:53,478 Yes, President? 450 00:41:53,598 --> 00:41:55,946 Where is Manager Yang? His phone is off too. 451 00:41:56,066 --> 00:41:58,179 Yes, I'll find... President! 452 00:41:58,299 --> 00:41:58,748 What is it? 453 00:41:59,050 --> 00:42:02,960 On TV, there's a story about you on Sports Panorama right now! 454 00:42:03,351 --> 00:42:04,665 What are you talking about? 455 00:42:08,226 --> 00:42:10,123 More than for my personal profit, 456 00:42:10,243 --> 00:42:14,536 I'm a man that is constantly working for the development of sports in this country. 457 00:42:10,243 --> 00:42:14,536 {\a6}[President Kang Kyung Tak's Hypocrisy!] 458 00:42:18,412 --> 00:42:21,945 President Kang Kyung Tak in order to get an athlete's weakness, 459 00:42:18,412 --> 00:42:21,945 {\a6}[Previously associated with Superstar Corp] 460 00:42:22,065 --> 00:42:23,887 always ordered background investigations. 461 00:42:22,065 --> 00:42:23,887 {\a6}[Previously associated with Superstar Corp] 462 00:42:25,246 --> 00:42:29,426 I... hired suitable employees and had them do the work. 463 00:42:25,246 --> 00:42:29,426 {\a6}[Previously associated with Superstar Corp] 464 00:42:33,048 --> 00:42:35,246 And duplicate bookkeeping system for lobbying 465 00:42:33,048 --> 00:42:35,246 {\a6}[Previously associated with Superstar Corp] 466 00:42:35,366 --> 00:42:36,889 exists somewhere as well. 467 00:42:35,366 --> 00:42:36,889 {\a6}[Previously associated with Superstar Corp] 468 00:42:41,584 --> 00:42:46,019 {\a6}[Previous World Champion] 469 00:42:41,584 --> 00:42:46,019 End Lee Jang Seok's life as a fighter... 470 00:42:46,159 --> 00:42:47,765 he made that order twice. 471 00:42:50,019 --> 00:42:52,917 Because of the President's order, I had no choice, 472 00:42:56,061 --> 00:42:59,986 but I ask for the forgiveness of Lee Jang Seok and the fans, 473 00:43:02,868 --> 00:43:05,536 and I will retire. 474 00:43:02,868 --> 00:43:05,536 {\a6}[Electrifying declaration of retirement] 475 00:43:18,051 --> 00:43:21,355 [President Kang Kyung Tak's Savage Nature Shocks Entire Nation] 476 00:43:21,475 --> 00:43:24,169 [Kang Kyung Tak!! A Sports Empire Built on Lies and Hypocrisy] 477 00:43:28,738 --> 00:43:31,179 [Even the K-1 Fighting Unified Association Was Planned to be Sold Overseas!!] 478 00:43:34,055 --> 00:43:36,786 [Superstar Corp Stocks Fall to the Floor!!] 479 00:43:46,234 --> 00:43:47,783 Flowers! 480 00:43:54,134 --> 00:43:57,499 Oh, I really missed you. I so wanted to see you, my flowers! 481 00:43:57,619 --> 00:43:59,023 Me too, me too, me too. 482 00:43:59,685 --> 00:44:02,924 I'm sorry. I won't leave you again. 483 00:44:03,511 --> 00:44:06,112 I'm really sorry we left you lonely during that time. 484 00:44:06,862 --> 00:44:09,996 We thought of you all the time in our part-time jobs. 485 00:44:10,888 --> 00:44:13,927 I'll make you delicious coffee for life. 486 00:44:19,013 --> 00:44:21,833 Can't I marry you, Sam Soon? 487 00:44:22,815 --> 00:44:23,837 Oh my, oh my! 488 00:44:23,957 --> 00:44:28,684 Marry him, marry him, marry him! 489 00:44:37,501 --> 00:44:41,562 That was a spectacular close encounter, Nam Je Il. 490 00:44:44,243 --> 00:44:46,911 This is why I never trusted women. 491 00:44:47,031 --> 00:44:51,989 Showing you my true self, Jang PD, turned out to be a huge mistake. 492 00:44:53,208 --> 00:44:59,316 I'm sorry, but there was no other way we could have found any cracks in your armor. 493 00:45:00,279 --> 00:45:04,212 Right. I suppose not. 494 00:45:06,570 --> 00:45:09,469 What will you do now? 495 00:45:11,652 --> 00:45:17,003 Jessica has suggested we take the Unified Association and the company all to the US. 496 00:45:18,331 --> 00:45:22,849 If you hand it over, K-1 fighting will crumble in Korea. 497 00:45:24,451 --> 00:45:29,191 If you don't sell it, the company will go to ruin. 498 00:45:30,472 --> 00:45:32,037 It appears it's a checkmate. 499 00:45:32,761 --> 00:45:34,585 It's become that way. 500 00:45:43,774 --> 00:45:46,511 We've come from the prosecutor's office. 501 00:45:47,413 --> 00:45:49,273 Please give me a moment. 502 00:45:56,297 --> 00:46:00,030 Nam Je Il, I've thought about it. 503 00:46:02,201 --> 00:46:04,475 You are quite a capable agent. 504 00:46:05,163 --> 00:46:07,581 Do you remember what I said before? 505 00:46:08,837 --> 00:46:11,226 I told you I wanted to make you President. 506 00:46:14,435 --> 00:46:17,505 You said it was a company that you gave all the young years of your life to. 507 00:46:19,988 --> 00:46:24,699 Take over Superstar Corp and the Unified Association. 508 00:46:26,326 --> 00:46:29,258 That's better than having it taken over by a foreign enterprise. 509 00:46:33,593 --> 00:46:34,833 And... 510 00:46:39,473 --> 00:46:40,893 I won't die. 511 00:46:41,621 --> 00:46:43,337 I'll start over. 512 00:46:54,336 --> 00:46:55,193 Let's go. 513 00:46:55,439 --> 00:46:56,226 Yes. 514 00:47:30,591 --> 00:47:34,598 Wow, what kind of theater has a place like this? 515 00:47:35,028 --> 00:47:37,297 Why did we come to such a fancy place? 516 00:47:38,681 --> 00:47:40,959 It's the most important day of my life, 517 00:47:41,320 --> 00:47:44,298 so don't make a fuss and just do what I say today, eh? 518 00:47:47,119 --> 00:47:48,454 I'll serve the main course now. 519 00:47:48,574 --> 00:47:49,466 Yes. 520 00:47:55,241 --> 00:47:57,766 - Wow. - Wow, that looks good. 521 00:47:58,785 --> 00:48:00,805 Right, my daughter. Eat up. 522 00:48:01,198 --> 00:48:04,193 Okay, everyone, get ready. I'm starting. 523 00:48:06,305 --> 00:48:08,093 Can you see me? Can I start? 524 00:48:08,427 --> 00:48:10,485 Yeah, it's great. Start. 525 00:48:13,423 --> 00:48:15,057 Why doesn't it start? 526 00:48:16,672 --> 00:48:19,876 Hey. But why are we the only ones here? 527 00:48:25,127 --> 00:48:26,236 Honey, 528 00:48:26,901 --> 00:48:28,593 I never became champion, 529 00:48:29,907 --> 00:48:33,767 but from now on I'll be a champion husband and a champion dad. 530 00:48:35,720 --> 00:48:37,908 So, won't you marry me now? 531 00:48:38,788 --> 00:48:39,577 What? 532 00:48:44,966 --> 00:48:48,052 What if you get old and die without ever having a wedding? 533 00:48:48,572 --> 00:48:49,600 It's So Yeon. 534 00:48:49,720 --> 00:48:56,182 Sister-in-law, uh, you'd probably look really pretty in a wedding dress. 535 00:48:59,515 --> 00:49:02,790 Auntie Geum Ja, I'll give a lot of congratulatory money for the wedding, 536 00:49:02,791 --> 00:49:04,191 so please marry him. 537 00:49:07,719 --> 00:49:10,281 I'm against this wedding. Just split up. 538 00:49:10,680 --> 00:49:12,015 That little... 539 00:49:12,755 --> 00:49:14,249 I'm just kidding. 540 00:49:14,369 --> 00:49:18,924 Coach Go Gwang Pal, despite your looks, in your heart, you're a Flower. 541 00:49:19,044 --> 00:49:21,798 Please get married and live happily. 542 00:49:25,501 --> 00:49:26,577 Honey. 543 00:49:28,477 --> 00:49:30,248 You'll marry me, won't you? 544 00:49:30,665 --> 00:49:32,578 Marry him, mom. 545 00:49:34,133 --> 00:49:35,748 Okay. 546 00:49:37,757 --> 00:49:38,445 Mmm. 547 00:49:41,974 --> 00:49:43,108 Thanks. 548 00:50:12,682 --> 00:50:18,303 Let me introduce Superstar Corp's new Director of Strategic Planning, 549 00:50:18,404 --> 00:50:20,104 Park So Yeon. 550 00:50:21,587 --> 00:50:22,905 I'm Park So Yeon. 551 00:50:24,187 --> 00:50:25,847 I look forward to working with you. 552 00:50:42,088 --> 00:50:42,795 Yes? 553 00:50:42,915 --> 00:50:45,389 A call from the Busan Police Department. 554 00:50:47,703 --> 00:50:48,812 Police Department? 555 00:50:50,144 --> 00:50:51,232 Please connect them. 556 00:50:54,491 --> 00:50:55,452 Hello? 557 00:50:56,327 --> 00:50:58,108 Yes. This is Nam Je Il. 558 00:51:00,251 --> 00:51:01,941 Jang Seok as a policeman? 559 00:51:02,316 --> 00:51:03,201 Yes. 560 00:51:03,650 --> 00:51:07,608 I heard the story of fighter Lee Jang Seok from the Kijang Governor. 561 00:51:08,376 --> 00:51:10,526 I heard that even though he went through some dark times growing up, 562 00:51:10,752 --> 00:51:12,512 it was his dream to be a policeman. 563 00:51:13,212 --> 00:51:14,575 Yes, that's right. 564 00:51:15,296 --> 00:51:18,742 I felt that it might provide hope to young boys' and girls' dreams 565 00:51:18,743 --> 00:51:20,243 so I put in a report. 566 00:51:21,127 --> 00:51:24,723 For now, I received permission to employ him specially as a martial arts 567 00:51:24,724 --> 00:51:26,124 coach for policemen. 568 00:51:30,200 --> 00:51:31,078 Thank you. 569 00:51:33,461 --> 00:51:34,315 Police? 570 00:51:35,141 --> 00:51:36,247 That's right. 571 00:51:36,367 --> 00:51:37,547 That works out well. 572 00:51:38,373 --> 00:51:41,986 As it was, I was worried about you returning as a fighter with that knee. 573 00:51:42,429 --> 00:51:46,450 That really sounds like a dream. 574 00:51:47,687 --> 00:51:49,123 It isn't a dream, right? 575 00:51:51,397 --> 00:51:52,809 Congratulations, Officer Lee. 576 00:51:55,669 --> 00:51:59,590 If my father were alive, he'd have really liked that. 577 00:52:04,237 --> 00:52:07,451 He probably would have liked it better than you becoming champion. 578 00:52:13,738 --> 00:52:15,904 Ah, Jang Seok. 579 00:52:16,668 --> 00:52:18,700 Go somewhere with me. 580 00:52:20,161 --> 00:52:21,050 Where? 581 00:52:24,406 --> 00:52:25,849 To see your mother. 582 00:53:14,324 --> 00:53:19,432 Your father also... knew since long before. 583 00:53:23,409 --> 00:53:25,587 I think he didn't want to shatter her happiness. 584 00:53:27,362 --> 00:53:31,219 And if you knew, he worried that you may be more heartbroken, 585 00:53:32,686 --> 00:53:34,369 so he continued to lie. 586 00:53:41,337 --> 00:53:42,594 She's pretty. 587 00:53:45,461 --> 00:53:47,729 Just like in my dreams. 588 00:53:51,339 --> 00:53:52,601 It's a relief. 589 00:53:55,304 --> 00:53:59,962 I was worried that she was living a hard life somewhere. 590 00:54:03,971 --> 00:54:05,409 It's truly a relief. 591 00:54:13,436 --> 00:54:17,774 Father, you're quite a fool. 592 00:54:20,140 --> 00:54:23,904 How did you let such a pretty mom get away. 593 00:54:43,316 --> 00:54:44,264 Are you comfortable? 594 00:54:45,626 --> 00:54:50,045 Mmm? Mmm. Very comfortable. 595 00:54:51,570 --> 00:54:56,658 Thanks, for building me such a nice spot in a sunny place. 596 00:55:01,268 --> 00:55:02,318 Father, 597 00:55:03,869 --> 00:55:07,139 my mother looked really pretty. 598 00:55:09,546 --> 00:55:10,545 Is that right? 599 00:55:13,387 --> 00:55:16,017 Yeah that's right. She was pretty. 600 00:55:20,448 --> 00:55:21,578 Hey Seok... 601 00:55:26,261 --> 00:55:27,171 I'm sorry. 602 00:55:28,430 --> 00:55:29,155 Shhh. 603 00:55:31,491 --> 00:55:38,564 Father, I won't go look for my mom anymore, 604 00:55:39,682 --> 00:55:41,577 so meet someone nice in the heavens. 605 00:55:43,898 --> 00:55:45,872 Someone prettier than mom. 606 00:56:33,944 --> 00:56:35,134 Jjangdol Hyungnim! 607 00:56:35,812 --> 00:56:36,648 Small fry! 608 00:56:36,845 --> 00:56:37,822 You've grown a lot. 609 00:56:38,855 --> 00:56:41,562 Ah, I thought you were a real policeman. 610 00:56:42,886 --> 00:56:44,262 Ohhh. 611 00:56:45,167 --> 00:56:46,821 Where'd you pilfer that suit? 612 00:56:48,200 --> 00:56:49,663 I really am a policeman. 613 00:56:50,818 --> 00:56:51,585 Eh? 614 00:57:09,738 --> 00:57:11,776 - Hello! - Hello! 615 00:57:11,896 --> 00:57:12,790 Have you guys been well? 616 00:57:12,910 --> 00:57:13,902 Yes! 617 00:57:14,452 --> 00:57:20,067 Your last game... I heard you lost a shutout. Huh? 618 00:57:21,866 --> 00:57:26,138 I was so disappointed, I didn't bring any presents. 619 00:57:47,677 --> 00:57:49,029 The presents are back here, kids. 620 00:57:49,149 --> 00:57:50,531 Wow!! 621 00:57:52,732 --> 00:57:54,000 You have to win next time, okay? 622 00:57:54,120 --> 00:57:55,306 Okay! 623 00:58:30,167 --> 00:58:32,804 Whoa, now you're really looking like a policeman. 624 00:58:33,538 --> 00:58:35,213 Welcome Officer Lee Jang Seok. 625 00:58:38,913 --> 00:58:39,994 Come on out. 626 00:58:45,626 --> 00:58:46,680 Who's this kid? 627 00:58:47,102 --> 00:58:48,022 Our youngest small fry. 628 00:58:48,332 --> 00:58:49,741 I wanna try out baseball on him. 629 00:58:50,097 --> 00:58:51,149 Really? 630 00:58:52,041 --> 00:58:53,307 Have you played baseball before? 631 00:58:53,427 --> 00:58:56,384 He hasn't, but he can run like nobody's business. 632 00:58:56,504 --> 00:58:58,991 He's probably faster than Lee Jong Beom* even with his feet tied. 633 00:58:56,992 --> 00:58:58,992 {\a6}*Korean Pro Baseball player. 634 00:59:00,061 --> 00:59:03,702 If he gets training, he could probably be a Major League stolen base king. 635 00:59:04,549 --> 00:59:05,601 He's that good? 636 00:59:06,361 --> 00:59:07,264 Hey small fry. 637 00:59:07,681 --> 00:59:08,304 Yes? 638 00:59:08,892 --> 00:59:12,523 Do you want to steal wallets or bases from now on? 639 00:59:14,647 --> 00:59:15,539 Bases. 640 00:59:20,915 --> 00:59:22,389 Here, try this on. 641 00:59:26,577 --> 00:59:27,488 Come over here. 642 00:59:32,474 --> 00:59:34,145 Stand over on that line. 643 00:59:38,465 --> 00:59:41,470 Okay, pick up one of those balls. Give it a throw. 644 00:59:46,164 --> 00:59:47,124 Okay. 645 00:59:49,699 --> 00:59:51,016 Aim here. 646 00:59:51,136 --> 00:59:52,187 Oh nice! 647 00:59:54,648 --> 00:59:55,664 Oh, very nice! 648 00:59:56,629 --> 00:59:59,225 He should be a pitcher instead of a stolen base king. Huh? 649 00:59:59,836 --> 01:00:02,408 He's even more surprising than you, Jjangdol, when I discovered you. 650 01:00:02,775 --> 01:00:05,327 Let me sign him. 651 01:00:11,183 --> 01:00:12,153 Okay, it's coming. 652 01:00:18,404 --> 01:00:19,756 Right here! 653 01:00:22,229 --> 01:00:23,480 Very nice. 654 01:00:29,928 --> 01:00:32,412 Hurry and cut it, Manager Oh. 655 01:00:33,484 --> 01:00:35,202 Here, have some more meat. 656 01:00:35,322 --> 01:00:36,667 Oh, but I'm full. 657 01:00:36,939 --> 01:00:38,066 I ate too much. 658 01:00:38,186 --> 01:00:41,931 We ate a lot. Maybe we could have some tasty coffee. 659 01:00:42,051 --> 01:00:42,738 Shall we? 660 01:00:42,858 --> 01:00:46,105 Uh? Then since it's So Yeon's birthday, I'll mix hers. 661 01:00:46,456 --> 01:00:48,258 Cappuccino or Cafe Latte? 662 01:00:48,378 --> 01:00:49,076 Cafe Latte. 663 01:00:49,196 --> 01:00:50,367 Cafe Latte. 664 01:00:50,945 --> 01:00:51,959 What about mine? 665 01:00:52,247 --> 01:00:53,178 Whatever. 666 01:00:54,445 --> 01:00:55,628 Here. 667 01:00:58,989 --> 01:01:00,687 Here, President Nam. 668 01:01:01,569 --> 01:01:02,572 Thank you. 669 01:01:05,773 --> 01:01:06,856 Good? 670 01:01:07,273 --> 01:01:08,136 It's good. 671 01:01:08,502 --> 01:01:09,328 It's cuz I made it. 672 01:01:09,448 --> 01:01:10,727 Manager Oh, come and have some coffee. 673 01:01:10,847 --> 01:01:12,710 Manager Oh, stop grilling and come have some coffee. 674 01:01:12,830 --> 01:01:13,864 Yes. 675 01:01:18,142 --> 01:01:22,053 Hey, why did you want to have your birthday party at this hellish intense training site. 676 01:01:22,339 --> 01:01:24,272 I have really bad memories of this place. 677 01:01:24,931 --> 01:01:29,192 For me, it's not hellish, but like heaven, where our dreams were fulfilled. 678 01:01:29,430 --> 01:01:34,305 Yeah, it's what got us to where we are now. Gave us our roots. 679 01:01:34,829 --> 01:01:36,929 This is pretty much heaven. 680 01:01:37,486 --> 01:01:39,540 Then hell has become heaven! 681 01:01:41,362 --> 01:01:43,932 But why didn't the flowers come? 682 01:01:44,395 --> 01:01:47,290 Oh my! Here's the flower. 683 01:01:47,410 --> 01:01:49,667 Not the old flower, the young flowers. 684 01:01:49,787 --> 01:01:53,459 Our flowers say they don't even want to look at this place. 685 01:01:55,386 --> 01:01:58,629 Looking at you now, you look just like a parrot. 686 01:01:58,749 --> 01:02:01,124 How'd you know? I hear that a lot! 687 01:02:05,237 --> 01:02:08,520 Happy Birthday to you, 688 01:02:08,640 --> 01:02:11,604 Happy Birthday to you... 689 01:02:16,881 --> 01:02:19,602 Here, let me take a picture. 690 01:02:30,803 --> 01:02:31,964 So Yeon! 691 01:02:44,274 --> 01:02:45,176 Sorry. 692 01:02:45,467 --> 01:02:46,741 What's happening? 693 01:02:47,551 --> 01:02:48,510 Hey! 694 01:03:20,411 --> 01:03:21,991 He's probably doing okay, right? 695 01:03:24,757 --> 01:03:25,679 My dad. 696 01:03:27,973 --> 01:03:28,841 Of course. 697 01:03:30,315 --> 01:03:34,805 From up in the sky, he's probably always praying for you. 698 01:03:40,615 --> 01:03:44,863 If he saw me become a policeman, he would have been really happy. 699 01:03:46,365 --> 01:03:47,358 Yeah. 700 01:03:48,393 --> 01:03:50,539 He would have been proud. 701 01:03:52,750 --> 01:03:54,554 Even more than if you had become champion. 702 01:03:58,334 --> 01:03:59,575 My dream... 703 01:04:00,775 --> 01:04:02,777 I really didn't know it would come true. 704 01:04:06,550 --> 01:04:08,601 Anyone can dream. 705 01:04:09,985 --> 01:04:11,856 Not everyone can make them come true. 706 01:04:13,976 --> 01:04:18,613 If you just think about them, they're sweet. 707 01:04:21,780 --> 01:04:23,583 But the closer you get to that dream, 708 01:04:24,822 --> 01:04:28,615 you see it's soaked in blood and sweat. 709 01:04:30,291 --> 01:04:34,458 So no matter how small the dream is, 710 01:04:35,859 --> 01:04:41,179 making it come true is brilliant. 711 01:04:43,301 --> 01:04:44,587 Rep. Nam, 712 01:04:45,395 --> 01:04:47,115 your dream was to be hit by a lightning bolt of money. 713 01:04:48,484 --> 01:04:50,584 Have you fulfilled your dream? 714 01:04:53,592 --> 01:04:56,989 No, my dream has changed. 715 01:04:57,545 --> 01:04:59,760 You have a different dream? 716 01:05:02,686 --> 01:05:03,503 Mmm. 717 01:05:04,855 --> 01:05:06,021 What is it? 718 01:05:10,545 --> 01:05:11,606 It's something. 719 01:05:12,967 --> 01:05:14,177 What is it? 720 01:05:16,000 --> 01:05:17,305 I told you there's something. 721 01:05:17,578 --> 01:05:19,010 Hurry up and tell me. 722 01:05:24,597 --> 01:05:25,848 A complete family. 723 01:05:30,102 --> 01:05:31,630 A complete family? 724 01:05:36,083 --> 01:05:37,219 With who? 725 01:05:45,779 --> 01:05:49,403 So Yeon and you. 726 01:05:51,081 --> 01:05:53,021 The 3 of us living together. 727 01:05:57,162 --> 01:05:59,595 Uh, what's that? 728 01:05:59,715 --> 01:06:01,400 How can the three of us live together? 729 01:06:02,167 --> 01:06:04,174 You can live with me as my little brother, 730 01:06:05,137 --> 01:06:06,190 and... 731 01:06:10,189 --> 01:06:11,335 So Yeon... 732 01:06:16,085 --> 01:06:17,565 Rep. Nam. 733 01:06:22,198 --> 01:06:26,695 No way. You can't. Don't even dream about it. That's my dream. 734 01:06:28,220 --> 01:06:30,858 Why can't I, kid? What's yours? Little... 735 01:06:35,064 --> 01:06:37,299 Both of you, wake up from your dreams. 736 01:06:38,032 --> 01:06:40,385 You think I'm crazy, to live with a problem son? 737 01:06:41,083 --> 01:06:42,642 As far as marriage goes, 738 01:06:48,433 --> 01:06:50,006 you two can get married. 739 01:06:51,654 --> 01:06:53,697 What are you talking about the two of us? 740 01:06:59,731 --> 01:07:00,908 That's a relief. 741 01:07:02,330 --> 01:07:03,460 Let's live together, Rep. Nam. 742 01:07:04,725 --> 01:07:05,706 What are you doing? 743 01:07:06,462 --> 01:07:08,720 C'mon, Hyung, let's live together. 744 01:07:09,363 --> 01:07:11,469 You're giving me the creeps, kid. So Yeon... 745 01:07:11,589 --> 01:07:14,614 C'mon, Hyung, let's live together. 746 01:07:14,734 --> 01:07:16,487 What's wrong with you, creeping me out? 747 01:07:16,840 --> 01:07:17,910 So... ahhh. 748 01:07:18,030 --> 01:07:20,802 Stop playing... let's live together, Hyung. 749 01:07:20,922 --> 01:07:21,873 Let go, let go... 750 01:07:21,993 --> 01:07:24,645 Didn't you say you slept well when you sleep next to me? 751 01:07:25,297 --> 01:07:27,334 When did I say next to you... 752 01:07:27,454 --> 01:07:29,036 Why be like that you guys? 753 01:07:29,156 --> 01:07:30,048 Let's go. 754 01:07:31,232 --> 01:07:32,312 You did... 755 01:07:34,981 --> 01:07:36,276 C'mon, let's... 756 01:07:39,447 --> 01:07:40,877 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 757 01:07:40,997 --> 01:07:42,179 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 758 01:07:42,299 --> 01:07:43,463 Main Translator: meju 759 01:07:43,583 --> 01:07:44,838 Spot Translators: mineun, samsooki 760 01:07:44,958 --> 01:07:46,289 Timer: chuchaiz 761 01:07:46,409 --> 01:07:47,726 Editor/QC: puela 762 01:07:47,846 --> 01:07:49,065 Coordinators: mily2, ay_link 763 01:07:49,185 --> 01:07:50,817 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 56315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.