Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:04,357
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:01,150 --> 00:00:04,357
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:05,559 --> 00:00:08,441
Round 19
4
00:00:24,764 --> 00:00:28,137
That day was a good day like today.
5
00:00:30,214 --> 00:00:31,984
Didn't you surrender?
6
00:00:32,385 --> 00:00:37,355
I will make you assume responsibility
in dishonorably breaking a promise.
7
00:00:39,639 --> 00:00:42,777
But you'll die a gruesome death before that.
8
00:00:43,691 --> 00:00:45,510
It's fine if I die.
9
00:00:47,036 --> 00:00:51,486
Even if my corpse is buried in the ground.
10
00:00:53,010 --> 00:00:57,631
I'm going to shatter your empire.
11
00:01:00,483 --> 00:01:02,408
Ishigawa has told Nam Je Il,
12
00:01:02,528 --> 00:01:04,553
that if he can come up with
3 billion won in 2 weeks,
13
00:01:04,673 --> 00:01:06,496
they could negotiate.
14
00:01:06,727 --> 00:01:08,091
3 billion?
15
00:01:08,326 --> 00:01:10,310
How's that guy gonna come up with 3 billion?
16
00:01:10,767 --> 00:01:12,199
I don't know the source,
17
00:01:12,319 --> 00:01:14,206
but it looks like he's
raised a portion of it.
18
00:01:15,614 --> 00:01:18,197
Set some people on it and
look into it thoroughly.
19
00:01:18,317 --> 00:01:21,249
Particularly keep on top of whom
he approaches from now on.
20
00:01:22,575 --> 00:01:25,216
If we don't sever his financial
lines, it's dangerous.
21
00:01:25,873 --> 00:01:26,903
I understand.
22
00:01:33,542 --> 00:01:37,204
So, you'll shatter my empire, will you?
23
00:01:39,645 --> 00:01:44,000
I'll step on you so you'll never
get up again, Nam Je Il.
24
00:01:48,182 --> 00:01:51,480
From Sports Panorama, you got a billion?
25
00:01:51,600 --> 00:01:54,436
Then, we're at 2 billion!
26
00:01:54,556 --> 00:01:56,793
That's so great! So great!
27
00:01:57,325 --> 00:01:59,667
Maybe if it was for a broadcast
of the big tournaments.
28
00:01:59,979 --> 00:02:02,856
But, 1 billion for all the
regional matches as well...
29
00:02:03,512 --> 00:02:05,895
you can't say it's that great of a deal.
30
00:02:09,052 --> 00:02:10,332
You're right.
31
00:02:10,637 --> 00:02:14,815
But Sports Panorama is also
going through tough times.
32
00:02:16,264 --> 00:02:18,248
We both have to give a little.
33
00:02:19,081 --> 00:02:20,747
It's a good thing for us.
34
00:02:20,867 --> 00:02:24,289
To us who have nothing,
they're just going by my word,
35
00:02:24,409 --> 00:02:26,308
and giving us the broadcast fees upfront.
36
00:02:26,625 --> 00:02:28,961
Aren't you showing a little too
much partiality to Jang PD?
37
00:02:29,970 --> 00:02:30,749
Excuse me?
38
00:02:31,015 --> 00:02:33,526
When you are hosting
such a large tournament,
39
00:02:33,942 --> 00:02:38,308
is there a reason why you can only work
with the station where Jang PD works?
40
00:02:40,562 --> 00:02:41,623
So Yeon,
41
00:02:42,299 --> 00:02:44,294
this is business.
42
00:02:44,928 --> 00:02:48,218
If we follow the traditional routes
to try to work with other stations,
43
00:02:48,456 --> 00:02:50,685
you know we don't have enough time.
44
00:02:56,132 --> 00:02:58,454
Then the problem is the remaining billion.
45
00:02:58,691 --> 00:03:00,157
But, how do we raise it?
46
00:03:00,277 --> 00:03:01,894
Do you think we'll have
to get a personal loan?
47
00:03:02,014 --> 00:03:03,860
President, what...
48
00:03:04,253 --> 00:03:09,219
what are you saying? We don't
have any collateral right now.
49
00:03:20,813 --> 00:03:21,817
So Yeon.
50
00:03:22,632 --> 00:03:23,606
Let's talk.
51
00:03:23,876 --> 00:03:25,407
I don't have anything to say.
52
00:03:40,984 --> 00:03:42,968
It's always Jang PD, Jang PD.
53
00:03:43,390 --> 00:03:45,301
Whenever there's a fire,
he goes running to her.
54
00:03:46,055 --> 00:03:48,484
Doesn't that man have any pride?
55
00:04:00,714 --> 00:04:04,134
I think So Yeon doesn't like
getting help from Jang PD.
56
00:04:05,422 --> 00:04:06,737
President.
57
00:04:07,053 --> 00:04:10,893
What's the matter? I know So Yeon
is jealous of Jang PD.
58
00:04:11,795 --> 00:04:15,538
If you think about it,
So Yeon must really like you.
59
00:04:15,786 --> 00:04:18,180
Seeing as how she doesn't like it even
though they're giving us a billion.
60
00:04:18,300 --> 00:04:19,415
Don't you think?
61
00:04:23,792 --> 00:04:24,935
No.
62
00:04:27,020 --> 00:04:28,581
Let's not talk about that anymore,
63
00:04:28,816 --> 00:04:32,672
and figure out a way to raise
the rest of the money.
64
00:04:45,605 --> 00:04:47,986
Aigoo, do we have to do this, Bbal Ddae?
65
00:04:48,492 --> 00:04:50,100
I'm kind of nervous.
66
00:04:50,347 --> 00:04:52,320
Stop complaining.
67
00:04:52,440 --> 00:04:54,382
Do you think I'm doing
this because I want to?
68
00:04:55,570 --> 00:04:58,816
Ajae, if you go and die, how am
I gonna get my money back?
69
00:04:59,052 --> 00:04:59,907
Huh?
70
00:05:01,082 --> 00:05:03,908
You gotta live and pay me back all my money,
71
00:05:04,345 --> 00:05:05,965
and then you can go.
72
00:05:06,892 --> 00:05:09,696
Aigoo, I don't even have
money for the hospital.
73
00:05:09,816 --> 00:05:12,164
Why'd go get such a nice room?
74
00:05:12,445 --> 00:05:15,993
This is getting added to your debt,
75
00:05:16,113 --> 00:05:17,616
so don't you worry.
76
00:05:18,671 --> 00:05:20,913
Ajae, don't worry about the hospital bill,
77
00:05:21,664 --> 00:05:22,791
and do as Hyungnim says.
78
00:05:22,911 --> 00:05:27,761
Yeah. If you're not around, life
wouldn't be much fun for us either.
79
00:05:28,589 --> 00:05:31,561
We'll miss all that hide 'n'
seek we play with you.
80
00:05:33,805 --> 00:05:34,835
All right.
81
00:05:35,589 --> 00:05:40,278
But, you can't tell our Seok, huh?
82
00:05:40,565 --> 00:05:43,803
I get it. How many times you gonna tell me?
83
00:05:45,240 --> 00:05:47,611
If you've changed, let's go
down to the exam room.
84
00:05:47,731 --> 00:05:49,178
Yes, yes, we'll come out.
85
00:05:49,654 --> 00:05:51,379
- Let's go.
- Let's go.
86
00:05:51,499 --> 00:05:52,606
Oh, geez.
87
00:05:53,761 --> 00:05:58,289
The Kijang Governor and I have been
classmates since elementary school.
88
00:05:58,409 --> 00:05:59,790
I know him well.
89
00:06:01,294 --> 00:06:06,094
But what's the connection
between our county
90
00:06:06,095 --> 00:06:08,595
and the World Championships?
91
00:06:10,226 --> 00:06:13,418
I'm hoping to host that
tournament in Kijang.
92
00:06:13,989 --> 00:06:15,057
Excuse me?
93
00:06:15,468 --> 00:06:17,882
Union President, can you help me?
94
00:06:18,344 --> 00:06:20,961
If we can't host that tournament,
95
00:06:21,208 --> 00:06:24,568
then fighter Lee Jang Seok can
never step into the ring again.
96
00:06:25,190 --> 00:06:26,729
Ohhhh.
97
00:06:28,417 --> 00:06:30,739
What do you want from the county?
98
00:06:31,891 --> 00:06:36,185
In addition to hosting the
tournament in Kijang,
99
00:06:36,305 --> 00:06:41,308
you can be the main sponsor for all
matches in Korea for 1 billion won.
100
00:06:43,197 --> 00:06:44,418
1 billion?
101
00:06:46,108 --> 00:06:50,226
It's also an opportunity to show the
whole world the beauty of Kijang.
102
00:06:52,435 --> 00:06:55,194
And here is the proposal.
103
00:06:57,776 --> 00:07:01,839
I'm hoping you can pass
this on to the Governor.
104
00:07:02,447 --> 00:07:07,816
Oohoo. All right.
105
00:07:08,391 --> 00:07:10,152
I'll meet up with him.
106
00:07:10,644 --> 00:07:12,264
Thank you.
107
00:07:13,191 --> 00:07:15,107
- Kijang?
- Yes.
108
00:07:15,480 --> 00:07:18,578
He's trying to get 1 billion in
Sponsorship for holding it there.
109
00:07:22,436 --> 00:07:24,954
Not Seoul, but Kijang.
110
00:07:25,535 --> 00:07:28,140
So he's trying to get both
Busan and Gyeongnam.
111
00:07:30,162 --> 00:07:32,032
It's not a bad idea.
112
00:07:32,556 --> 00:07:34,869
That area has a lot of
enthusiasm for sports,
113
00:07:34,989 --> 00:07:37,487
and there are lots of
Japanese that comes and goes.
114
00:07:37,873 --> 00:07:39,452
If they manage to host it,
115
00:07:39,572 --> 00:07:41,875
it can be as big a hit
as it could be in Seoul.
116
00:07:43,505 --> 00:07:46,095
Right. We'll have to take it.
117
00:07:46,624 --> 00:07:51,045
Using all our channels, arrange a dinner
tonight with the Kijang Governor.
118
00:07:51,165 --> 00:07:53,016
I'll go down myself tonight.
119
00:07:53,369 --> 00:07:54,364
Yes, sir.
120
00:07:54,883 --> 00:07:58,017
And, have you found out
Nam Je Il's financial sources?
121
00:07:58,568 --> 00:08:00,125
We've found one.
122
00:08:00,245 --> 00:08:01,643
We think it's Alice Kim, I mean...
123
00:08:01,913 --> 00:08:04,221
Kim Sam Soon, who
sold off all her properties.
124
00:08:04,575 --> 00:08:06,126
We think that's where the money came from.
125
00:08:07,838 --> 00:08:10,063
Kim Sam Soon too?
126
00:08:10,537 --> 00:08:16,518
Those guys... they've jumped
into the fire en masse.
127
00:08:21,788 --> 00:08:23,455
One two!
128
00:08:29,921 --> 00:08:31,162
One more time!
129
00:08:31,282 --> 00:08:32,409
Back up!
130
00:08:33,900 --> 00:08:34,942
One two!
131
00:08:35,062 --> 00:08:36,012
Stop!
132
00:08:37,796 --> 00:08:41,012
5 rounds, 15 minutes.
133
00:08:41,353 --> 00:08:42,584
Very good.
134
00:08:43,234 --> 00:08:44,495
How does the knee feel?
135
00:08:45,347 --> 00:08:46,791
Yeah, it's okay.
136
00:08:47,442 --> 00:08:49,455
Of course it's okay when
he's getting hit up top.
137
00:08:49,575 --> 00:08:54,792
I gotta attack his lower body
to see how much he can take,
138
00:08:55,426 --> 00:08:57,151
but I can't do that...
139
00:08:57,585 --> 00:08:59,088
You wanna try sparring with me?
140
00:08:59,862 --> 00:09:00,954
No, you can't.
141
00:09:01,074 --> 00:09:04,194
If you get hurt before the match,
everything goes up in smoke.
142
00:09:05,405 --> 00:09:07,330
Aigoo, I can't even spar.
143
00:09:07,450 --> 00:09:08,943
It's so frustrating it's making me crazy.
144
00:09:10,616 --> 00:09:13,067
Jjangdol, let's put up with
it just a little bit longer.
145
00:09:14,184 --> 00:09:16,546
When in the world is the
tournament going to happen?
146
00:09:18,964 --> 00:09:20,490
All right, good work, everyone.
147
00:09:20,610 --> 00:09:21,488
Yes!
148
00:09:46,388 --> 00:09:50,050
Aigoo, welcome. I'm Kang Kyung Tak.
149
00:09:51,083 --> 00:09:52,712
Nice to meet you.
150
00:09:52,832 --> 00:09:54,111
Please have a seat.
151
00:10:02,931 --> 00:10:06,100
You must have a really close
relationship with the Mayor.
152
00:10:06,816 --> 00:10:11,530
He went on and on about how helpful
it would be for me to meet you.
153
00:10:12,925 --> 00:10:15,933
I'm sorry. I know you're busy...
154
00:10:16,333 --> 00:10:18,501
but I had something to
talk to you about today,
155
00:10:18,621 --> 00:10:21,813
so in a breach of etiquette,
I asked the mayor for a favor.
156
00:10:22,927 --> 00:10:25,391
You must be hungry.
Why don't you order first?
157
00:10:25,783 --> 00:10:29,266
No, that's fine. I have another engagement.
158
00:10:30,579 --> 00:10:32,475
Please just tell me what you
wanted to meet me about.
159
00:10:34,519 --> 00:10:38,582
Aigoo, I completely neglected to
consider you already had plans.
160
00:10:38,968 --> 00:10:40,535
I should have met you at a teahouse.
161
00:10:40,834 --> 00:10:41,855
I'm very sorry.
162
00:10:42,501 --> 00:10:45,221
That's quite alright. Please speak.
163
00:10:47,352 --> 00:10:49,879
Then, I'll go on.
164
00:10:51,871 --> 00:10:54,019
If you sponsor just 500 Million,
165
00:10:54,347 --> 00:11:00,277
we will host the World Championship
Tournament of K-1 Fighting in Kijang.
166
00:11:22,654 --> 00:11:24,199
We'll start roadwork today.
167
00:11:24,319 --> 00:11:25,311
You think you'll be all right?
168
00:11:25,431 --> 00:11:27,872
I could do a marathon
course as an appetizer.
169
00:11:29,316 --> 00:11:30,631
Let's get going.
170
00:11:41,707 --> 00:11:42,978
Yes, Union President.
171
00:11:43,365 --> 00:11:46,209
I did talk to the Governor.
172
00:11:46,329 --> 00:11:49,540
They said the secretary's
office will contact you,
173
00:11:49,660 --> 00:11:51,008
so wait a bit.
174
00:11:52,684 --> 00:11:53,796
Thank you.
175
00:11:54,069 --> 00:11:55,312
Thank you.
176
00:11:55,642 --> 00:11:56,639
Yes.
177
00:11:57,931 --> 00:11:59,659
Is it good news?
178
00:12:00,947 --> 00:12:03,060
I think I can meet the Governor.
179
00:12:03,928 --> 00:12:05,290
Why the Governor?
180
00:12:06,300 --> 00:12:09,093
I'm going to hold the tournament in Kijang.
181
00:12:10,420 --> 00:12:15,529
Then, are you planning to get them as
a sponsor for holding it in Kijang?
182
00:12:15,795 --> 00:12:16,811
Yes.
183
00:12:16,931 --> 00:12:20,768
I want to hold a world-renowned tournament
in Lee Jang Seok's home of Kijang.
184
00:12:21,158 --> 00:12:22,592
It's very possible.
185
00:12:27,238 --> 00:12:30,876
Isn't it a father if he had
Jang Seok and raised him?
186
00:12:35,411 --> 00:12:36,685
What's going on?
187
00:12:37,887 --> 00:12:39,906
Aigoo, poor guy.
188
00:12:40,704 --> 00:12:43,509
You're going through all sorts of hoops
trying to save Lee Jang Seok,
189
00:12:43,858 --> 00:12:46,435
and you don't have a clue
if the father is dying or what.
190
00:12:47,380 --> 00:12:49,435
The world can really ignore a person.
191
00:12:51,731 --> 00:12:53,122
What is it you're trying to say?
192
00:12:53,242 --> 00:12:55,560
Aye, are you this clueless?
193
00:12:56,206 --> 00:12:58,075
We're talking about Jjangdol's father.
194
00:12:58,824 --> 00:13:04,270
Has Jang Seok's father caused
some sort of trouble?
195
00:13:04,390 --> 00:13:07,123
Aye, c'mon, don't be so condescending.
196
00:13:07,580 --> 00:13:10,325
Does Ajae look like a guy that
just causes trouble all the time?
197
00:13:10,869 --> 00:13:12,688
What in the world is it?
198
00:13:15,411 --> 00:13:16,702
Representative Nam,
199
00:13:16,822 --> 00:13:20,560
it doesn't seem right in here.
Let's go out and talk.
200
00:13:29,730 --> 00:13:32,281
What did you just say?
201
00:13:32,923 --> 00:13:34,216
Lung cancer?
202
00:13:35,669 --> 00:13:37,747
Not just any lung cancer.
203
00:13:38,047 --> 00:13:40,683
They say it's in the very last stages.
204
00:13:43,035 --> 00:13:47,930
Ajae told me I can't tell Jjangdol because
it would upset him and he couldn't fight.
205
00:13:48,493 --> 00:13:51,342
But, no matter how I think about it,
I figured you ought to know.
206
00:13:51,462 --> 00:13:52,840
So, I'm telling you.
207
00:13:56,049 --> 00:13:57,933
What did the doctor say?
208
00:13:59,053 --> 00:14:01,532
He said it's spread so much,
209
00:14:01,652 --> 00:14:04,264
that whether or not they operate,
it won't make much of a difference.
210
00:14:05,470 --> 00:14:07,808
How is it that he had such a lousy fate.
211
00:14:08,198 --> 00:14:10,449
He finally seemed like he was
going to have some sort of life.
212
00:14:11,555 --> 00:14:13,093
What should we do?
213
00:14:13,363 --> 00:14:16,465
Should we tell Jjangdol or
should we not tell him? Huh?
214
00:14:18,652 --> 00:14:20,893
I really can't seem to figure
out what's the right thing.
215
00:14:23,429 --> 00:14:24,825
Where's the hospital?
216
00:14:43,260 --> 00:14:44,370
Rep. Nam.
217
00:14:46,241 --> 00:14:48,043
Don't have such an expression.
218
00:14:50,384 --> 00:14:53,295
To hold that kind of expression
in front of a living person,
219
00:14:53,788 --> 00:14:55,340
isn't good manners.
220
00:14:56,787 --> 00:14:58,370
I'm still alive.
221
00:15:01,247 --> 00:15:02,409
I'm sorry.
222
00:15:03,348 --> 00:15:06,353
Oh geez, that Bbal Ddae.
223
00:15:06,916 --> 00:15:09,306
Such a porky sized guy...
224
00:15:10,087 --> 00:15:12,830
Aye, to have such a light mouth. That punk.
225
00:15:13,299 --> 00:15:16,891
Tch, I told him so many
times not to say anything.
226
00:15:19,003 --> 00:15:21,090
Ah, how's our Seok.
227
00:15:21,559 --> 00:15:24,978
Can he really get back in the ring?
228
00:15:27,780 --> 00:15:28,649
Yes.
229
00:15:29,556 --> 00:15:31,207
He's completely recovered.
230
00:15:33,155 --> 00:15:35,322
What about meals? Is he eating okay?
231
00:15:36,180 --> 00:15:37,189
Yes.
232
00:15:37,987 --> 00:15:39,509
And sleeping okay?
233
00:15:40,358 --> 00:15:41,332
Of course.
234
00:15:43,022 --> 00:15:47,838
To Seok, you and So Yeon are nourishment.
235
00:15:49,296 --> 00:15:53,276
That kid... even when he
was in that nice pad in Seoul,
236
00:15:54,578 --> 00:15:56,502
he never got a good night's sleep,
237
00:15:57,582 --> 00:15:59,965
and I never saw him eat with appetite.
238
00:16:02,183 --> 00:16:03,513
Thank you, Rep. Nam.
239
00:16:04,945 --> 00:16:07,255
What's the use of
rolling around in a palace,
240
00:16:08,395 --> 00:16:10,389
when the people you love aren't beside you?
241
00:16:13,699 --> 00:16:17,326
That kid is that softhearted.
242
00:16:19,685 --> 00:16:21,100
I know that too.
243
00:16:21,997 --> 00:16:25,447
That he's as softhearted
and good as anyone.
244
00:16:26,892 --> 00:16:30,260
So, please don't tell him, no matter what.
245
00:16:31,034 --> 00:16:33,039
If he knows the pathetic state I'm in,
246
00:16:33,159 --> 00:16:35,142
Seok won't be able to do anything.
247
00:16:36,105 --> 00:16:40,100
He's the kid that went off looking for his
mother with a tournament coming up.
248
00:16:41,564 --> 00:16:45,755
He can fight a match at any time,
249
00:16:46,177 --> 00:16:49,975
but this is hammering a
nail into Jang Seok's heart.
250
00:16:51,072 --> 00:16:54,914
That's something you say
about a good parent.
251
00:16:59,198 --> 00:17:00,838
The only thing I ever taught him
252
00:17:01,486 --> 00:17:03,364
was how to be a pickpocket.
253
00:17:04,186 --> 00:17:05,945
And to be his obstacle
254
00:17:06,251 --> 00:17:07,817
up until the day I die...
255
00:17:13,448 --> 00:17:15,361
I'm going to die anyway.
256
00:17:16,371 --> 00:17:18,800
Wouldn't it be right to make
it up to him, and then die?
257
00:17:21,307 --> 00:17:22,772
Don't you think, Rep. Nam?
258
00:17:49,348 --> 00:17:52,013
Seeing Seok standing
grandly in the ring again,
259
00:17:53,257 --> 00:17:55,506
that's my last wish.
260
00:17:57,494 --> 00:18:01,168
So, don't say anything to anyone.
261
00:18:02,637 --> 00:18:04,303
Please, Rep. Nam.
262
00:18:18,463 --> 00:18:19,628
One two, one two!
263
00:18:19,748 --> 00:18:21,198
Hit! Down!
264
00:18:21,527 --> 00:18:22,677
One two!
265
00:18:22,982 --> 00:18:24,461
One two, one two!
266
00:18:24,581 --> 00:18:25,571
Hit!
267
00:18:26,374 --> 00:18:27,653
One! Two!
268
00:18:27,923 --> 00:18:29,308
One two, one two!
269
00:18:29,637 --> 00:18:30,951
Hit! Down!
270
00:18:31,071 --> 00:18:32,313
One two!
271
00:18:32,433 --> 00:18:34,055
One two, one two!
272
00:19:41,204 --> 00:19:42,882
Is something wrong?
273
00:19:45,715 --> 00:19:46,935
No, there's nothing.
274
00:19:48,121 --> 00:19:51,161
The governor won't meet with you?
275
00:19:54,271 --> 00:19:56,641
I haven't heard from him yet.
276
00:20:02,664 --> 00:20:04,542
What I said about Jang PD,
277
00:20:06,103 --> 00:20:08,171
did it upset you a lot?
278
00:20:09,847 --> 00:20:11,298
I'm sorry.
279
00:20:11,626 --> 00:20:13,706
She's someone who's trying to help.
280
00:20:16,039 --> 00:20:17,507
No, don't worry about it.
281
00:20:19,631 --> 00:20:24,854
It's wrong of me, anyhow,
to ask you to wait so long.
282
00:20:35,843 --> 00:20:37,896
Yes, this is Nam Je Il.
283
00:20:38,214 --> 00:20:40,960
Hello. This is the county office.
284
00:20:42,392 --> 00:20:43,623
Ah, yes.
285
00:21:09,439 --> 00:21:10,356
Yes?
286
00:21:12,820 --> 00:21:15,646
Governor, Nam Je Il is here.
287
00:21:15,766 --> 00:21:17,489
Have him come in.
288
00:21:23,595 --> 00:21:25,262
How do you do, Governor.
289
00:21:25,884 --> 00:21:26,976
Welcome.
290
00:21:27,096 --> 00:21:29,003
- Please have a seat.
- Yes.
291
00:21:33,027 --> 00:21:37,934
I'm sorry to make you come so early,
but it was the only time I had.
292
00:21:38,756 --> 00:21:39,824
That's quite all right.
293
00:21:40,105 --> 00:21:42,214
Thank you for making time.
294
00:21:42,334 --> 00:21:45,177
I heard from the Union President.
295
00:21:45,763 --> 00:21:48,754
I heard that you want to hold
296
00:21:48,755 --> 00:21:52,055
the K-1 World Championship in Kijang.
297
00:21:52,470 --> 00:21:55,055
But, you need 1 billion?
298
00:21:55,675 --> 00:22:00,758
Yes. As it is a world renowned event,
you will get much publicity.
299
00:22:01,507 --> 00:22:05,702
And I'm going to have as the main
event, Lee Jang Seok's match,
300
00:22:05,722 --> 00:22:08,456
as this is his hometown and
this is where it started for him.
301
00:22:08,796 --> 00:22:09,876
I see.
302
00:22:11,061 --> 00:22:14,617
However, that's not something
I can decide on my own.
303
00:22:15,067 --> 00:22:17,393
The judgment of the assembly is important.
304
00:22:20,032 --> 00:22:23,886
I will meet with the assembly and
talk to them about the matter.
305
00:22:24,117 --> 00:22:28,604
You can explain the matter to them,
but I believe it will be hard.
306
00:22:30,212 --> 00:22:31,299
Pardon?
307
00:22:31,632 --> 00:22:36,772
Actually, someone else has offered a
better deal that the one you are offering.
308
00:22:40,177 --> 00:22:42,190
Who are you talking about?
309
00:22:43,056 --> 00:22:47,211
Superstar Corp's president, Kang Kyung Tak.
310
00:23:00,711 --> 00:23:06,028
Because it was such a good offer, I
believe the assembly is already favoring it.
311
00:23:14,695 --> 00:23:19,871
Assembly Chairman, Lee Jang Seok
was born and bred in Kijang.
312
00:23:20,955 --> 00:23:23,081
Couldn't you reconsider?
313
00:23:23,362 --> 00:23:25,005
I'm not sure about that.
314
00:23:26,109 --> 00:23:27,846
Because it is a delicate matter.
315
00:23:28,820 --> 00:23:32,541
President Kang Kyung Tak
offered his proposal first.
316
00:23:32,661 --> 00:23:34,306
If we were to re-examine this,
317
00:23:34,576 --> 00:23:38,050
wouldn't we be guilty of
breaching the proper process?
318
00:23:45,993 --> 00:23:47,108
Assemblyman,
319
00:23:47,228 --> 00:23:48,634
I've thought about it.
320
00:23:48,974 --> 00:23:50,747
Your decision is the most important.
321
00:23:50,867 --> 00:23:52,250
Never mind, that's enough.
322
00:23:52,590 --> 00:23:53,658
Assemblyman.
323
00:23:55,277 --> 00:23:56,768
Enough said.
324
00:23:58,071 --> 00:23:59,514
Is there no way?
325
00:24:05,008 --> 00:24:08,482
Kang Kyung Tak is really a poisonous snake.
326
00:24:08,857 --> 00:24:11,662
How did he know we were
going after the county?
327
00:24:12,789 --> 00:24:14,358
Really.
328
00:24:15,976 --> 00:24:19,410
That's why people dread him.
329
00:24:20,001 --> 00:24:24,903
If he sets his mind on something, he can
pull up all sorts of background information.
330
00:24:25,023 --> 00:24:27,205
Anyhow, this is big trouble.
331
00:24:27,512 --> 00:24:30,640
Kijang was our only hope.
332
00:24:32,371 --> 00:24:34,486
Can't we look into another county?
333
00:24:35,387 --> 00:24:37,346
We don't have enough time for that.
334
00:24:37,758 --> 00:24:41,996
And here, we at least have the justification
that it was Jang Seok's hometown...
335
00:24:42,841 --> 00:24:44,234
That's true.
336
00:24:44,684 --> 00:24:48,416
Then, what do we do now?
337
00:25:12,978 --> 00:25:14,942
You can't just plop down like this.
338
00:25:16,065 --> 00:25:17,521
Nam Je Il,
339
00:25:18,495 --> 00:25:20,787
everyone has staked their lives on you.
340
00:25:21,772 --> 00:25:23,256
If you collapse,
341
00:25:23,768 --> 00:25:25,410
they're all dead, Nam Je Il.
342
00:25:27,031 --> 00:25:28,757
There has to be a way.
343
00:25:29,754 --> 00:25:31,197
Some way.
344
00:25:47,631 --> 00:25:49,167
Pour me a glass too.
345
00:25:52,867 --> 00:25:55,718
Don't worry. I'll have exactly one glass.
346
00:26:20,246 --> 00:26:21,693
I heard.
347
00:26:24,225 --> 00:26:25,604
Now what do we do?
348
00:26:27,428 --> 00:26:28,683
Are we screwed?
349
00:26:30,573 --> 00:26:32,604
What do you mean screwed, kid?
350
00:26:33,413 --> 00:26:35,633
I heard Kang Kyung Tak barged in first.
351
00:26:36,359 --> 00:26:38,198
That side 500 million, us 1 billion.
352
00:26:38,993 --> 00:26:43,648
It's a 500 million difference. I'd probably
have gone with Kang Kyung Tak too.
353
00:26:45,942 --> 00:26:49,978
We have to find some value that will
make up for the 500 million difference.
354
00:26:50,637 --> 00:26:52,273
Tch, ridiculous.
355
00:26:53,325 --> 00:26:54,868
Where is there such a thing?
356
00:26:58,013 --> 00:27:02,319
Making the ridiculous
reasonable is what I do, pal.
357
00:27:06,248 --> 00:27:07,537
Do you really think you can do it?
358
00:27:08,255 --> 00:27:10,025
There isn't even any time left.
359
00:27:11,272 --> 00:27:13,088
We still have over a week.
360
00:27:13,959 --> 00:27:15,063
I'll make it happen.
361
00:27:15,183 --> 00:27:16,612
Don't you worry, kid.
362
00:27:17,618 --> 00:27:20,948
Besides, we have a strong backer.
363
00:27:22,454 --> 00:27:23,416
Backer?
364
00:27:26,069 --> 00:27:27,935
I'm talking about our guardian angel.
365
00:27:29,210 --> 00:27:32,129
[World Youth Baseball
Championship Series 1994 MVP]
366
00:27:33,399 --> 00:27:34,256
Right.
367
00:27:35,183 --> 00:27:36,789
We had our guardian angel, didn't we?
368
00:27:39,045 --> 00:27:40,370
That's a relief.
369
00:27:41,017 --> 00:27:44,421
I was worried that you might be despairing.
370
00:27:48,411 --> 00:27:51,979
Do you believe in me?
371
00:27:54,831 --> 00:27:56,545
If I don't, what can I do?
372
00:27:56,979 --> 00:27:58,277
I don't have anywhere to go.
373
00:28:00,816 --> 00:28:02,154
It's because you have nowhere to go?
374
00:28:02,436 --> 00:28:04,953
I made it so I can't go
anywhere else in this field.
375
00:28:07,107 --> 00:28:12,936
Tch, aigoo. Thanks, kid.
376
00:28:14,131 --> 00:28:17,389
Nah. I know you stayed
377
00:28:18,690 --> 00:28:21,090
and didn't go to the US
because of me.
378
00:28:23,271 --> 00:28:25,325
All of you are working
to help me get back up,
379
00:28:25,842 --> 00:28:31,617
you, So Yeon, Head Coach, Coach Go,
380
00:28:32,966 --> 00:28:35,666
Auntie, Miss Alice, Manager Oh...
381
00:28:36,511 --> 00:28:38,487
everyone has staked their lives.
382
00:28:40,694 --> 00:28:44,344
So, even if I had somewhere
to go, how could I go?
383
00:28:47,736 --> 00:28:49,791
I'll stake my life and win,
384
00:28:50,226 --> 00:28:51,951
so please just create the opportunity.
385
00:28:54,956 --> 00:28:56,986
You've grown up, Jjangdol.
386
00:29:00,073 --> 00:29:01,916
Want another glass?
387
00:29:02,036 --> 00:29:04,444
Nah. My muscles will relax.
388
00:29:11,111 --> 00:29:13,939
Have you seen your father?
389
00:29:20,431 --> 00:29:22,135
Go check in on him occasionally.
390
00:29:22,512 --> 00:29:26,041
For the time being I'm forgetting
about everything else,
391
00:29:27,125 --> 00:29:28,979
and focus just on training.
392
00:29:33,490 --> 00:29:34,734
All right.
393
00:29:36,905 --> 00:29:40,673
Here. To our comeback. Cheers.
394
00:29:43,006 --> 00:29:44,133
Cheers.
395
00:30:09,320 --> 00:30:10,706
So how're you feeling?
396
00:30:13,815 --> 00:30:15,142
A little dizzy.
397
00:30:17,108 --> 00:30:18,766
And I keep feeling nauseated.
398
00:30:19,355 --> 00:30:22,819
They say that cancer
treatments are just like that.
399
00:30:24,604 --> 00:30:26,455
How are things going for our Seok.
400
00:30:27,737 --> 00:30:30,878
Aigoo. That's a pile of issues.
401
00:30:32,620 --> 00:30:33,670
Why?
402
00:30:34,873 --> 00:30:39,503
They were going to get some money from
Kijang County and hold the tournament there,
403
00:30:40,195 --> 00:30:43,505
but Kang Kyung Tak weaseled
in and low-balled them.
404
00:30:43,916 --> 00:30:47,684
If Kang Kyung Tak holds the tournament,
Jjangdol won't be able to fight.
405
00:30:55,175 --> 00:30:57,166
[Registered Certificate,
Owner: Park Byoung Sam]
406
00:30:58,414 --> 00:31:02,148
I will use my house and
the gym as collateral.
407
00:31:02,524 --> 00:31:03,534
Ah, yes.
408
00:31:04,402 --> 00:31:07,726
I'm grateful for your long-standing
business with our bank,
409
00:31:08,229 --> 00:31:12,822
but because your house and gym are
both older, the appraisals are rather low.
410
00:31:13,545 --> 00:31:15,182
Then how much...
411
00:31:15,646 --> 00:31:19,008
Well including the
collateral and your credit,
412
00:31:19,837 --> 00:31:21,648
I can give you around 30 Million.
413
00:31:25,729 --> 00:31:29,736
Well, then,
414
00:31:30,337 --> 00:31:31,837
we'll take what we can get.
415
00:31:33,080 --> 00:31:35,028
Please add the money from
the savings account as well.
416
00:31:35,533 --> 00:31:37,104
So Yeon.
417
00:31:38,139 --> 00:31:39,441
It's all right.
418
00:31:39,664 --> 00:31:43,509
Everyone is staking everything in this
battle. I can't be the only one left out.
419
00:31:50,088 --> 00:31:54,259
Mmm. President Kang barged in on the deal.
420
00:31:54,552 --> 00:31:56,702
He really is a formidable foe.
421
00:31:57,440 --> 00:31:58,970
What are you going to do?
422
00:31:59,090 --> 00:32:02,624
I'm looking for a solution,
but it's not easy.
423
00:32:03,156 --> 00:32:07,998
If only somebody would just loan me
1 billion, I'd be willing to sell my soul.
424
00:32:09,661 --> 00:32:15,532
Je Il, don't talk like that.
There's got to be a way.
425
00:32:17,372 --> 00:32:21,922
But there's so little time. No time.
426
00:32:25,520 --> 00:32:28,907
Je Il. Je Il.
427
00:32:40,442 --> 00:32:41,686
Rep. Nam?
428
00:32:59,047 --> 00:33:00,312
What is this?
429
00:33:00,527 --> 00:33:02,769
I'm sorry I can't be a big help.
430
00:33:19,603 --> 00:33:20,734
Coach.
431
00:33:21,787 --> 00:33:24,123
I know its peanuts
compared to President Alice,
432
00:33:24,243 --> 00:33:26,497
but it is my entire net worth.
433
00:33:27,081 --> 00:33:30,483
We even broke into the savings
account of So Yeon's wedding money.
434
00:33:33,865 --> 00:33:37,185
I believe that you will
surely make it happen.
435
00:33:39,561 --> 00:33:41,403
Why are you doing this too?
436
00:33:41,745 --> 00:33:43,141
Please take it.
437
00:33:43,753 --> 00:33:45,736
Anyhow, if you can't put on this tournament,
438
00:33:45,856 --> 00:33:47,952
we have to close down
the gym and everything.
439
00:33:48,799 --> 00:33:52,748
And it won't be easy to get married off
as the daughter of a ruined gym owner.
440
00:34:13,488 --> 00:34:15,784
I wonder if it's really
okay for us to do this.
441
00:34:15,304 --> 00:34:16,204
{\a6}[Ribbon: Kijang's Son Lee Jang Seok]
442
00:34:18,199 --> 00:34:19,551
Are you really all right?
443
00:34:22,331 --> 00:34:23,845
I said I'm okay.
444
00:34:28,880 --> 00:34:32,237
Bbal Ddae, let's go over there,
there. Quickly.
445
00:34:33,468 --> 00:34:34,845
Heee, really!
446
00:34:38,139 --> 00:34:39,737
Hello neighbor.
447
00:34:40,992 --> 00:34:42,143
Who...
448
00:34:42,263 --> 00:34:45,628
I'm Young Chul from the next neighborhood.
449
00:34:46,129 --> 00:34:48,632
Jang Seok's father, Young Chul.
450
00:34:49,110 --> 00:34:50,788
We've met a few times at the
neighborhood meetings, too.
451
00:34:50,908 --> 00:34:55,084
Ah, Jang Seok's father.
I was wondering who you were.
452
00:34:55,577 --> 00:34:57,767
But, are you ill?
453
00:34:58,356 --> 00:35:02,781
Ah, a little. I'll be out soon enough.
454
00:35:04,447 --> 00:35:09,316
But, can you help out my son?
455
00:35:09,436 --> 00:35:11,472
What are you saying?
456
00:35:11,592 --> 00:35:14,844
Ah, yes, you just need to sign our petition.
457
00:35:15,160 --> 00:35:17,768
My son needs to be in a tournament.
458
00:35:22,250 --> 00:35:25,590
Ahjumma, what this is...
459
00:35:25,710 --> 00:35:27,208
...save Kijang's son...
460
00:35:27,917 --> 00:35:29,770
Please just sign here.
461
00:35:29,994 --> 00:35:32,858
Well, then we should sign it.
If we don't who will?
462
00:35:32,978 --> 00:35:36,508
Such a sick man drags himself
out to save his son?
463
00:35:38,117 --> 00:35:40,664
Of course, we need to help.
464
00:35:41,356 --> 00:35:42,456
Thank you.
465
00:35:42,576 --> 00:35:43,881
Thank you.
466
00:35:52,570 --> 00:35:54,600
Honey! Honey!
467
00:35:55,915 --> 00:35:56,995
What is it?
468
00:35:58,779 --> 00:35:59,812
What's the matter?
469
00:35:59,932 --> 00:36:01,443
Did something happen?
470
00:36:03,170 --> 00:36:06,948
Um, um, Jang Seok's father
471
00:36:07,149 --> 00:36:09,549
is gathering signatures.
472
00:36:12,313 --> 00:36:13,771
What are you talking about?
473
00:36:14,380 --> 00:36:17,147
Did Lee Young Chul cause
some sort of trouble again?
474
00:36:17,646 --> 00:36:19,834
That's not it.
475
00:36:20,659 --> 00:36:23,419
Aigoo, and he's really not well.
476
00:36:25,131 --> 00:36:26,687
Not well?
477
00:36:27,574 --> 00:36:30,779
Stop muttering and spit it out!
478
00:36:40,286 --> 00:36:41,723
Jang Seok,
479
00:36:48,119 --> 00:36:49,739
Your father...
480
00:36:52,157 --> 00:36:53,800
has cancer.
481
00:37:24,537 --> 00:37:26,637
Why didn't you tell me?! Why?!
482
00:37:28,656 --> 00:37:30,290
Aye, my eardrums.
483
00:37:32,227 --> 00:37:34,643
I didn't say anything because I was okay.
484
00:37:41,568 --> 00:37:44,819
You see that white thing in the middle?
485
00:37:46,806 --> 00:37:48,496
What's the white thing?
486
00:37:48,907 --> 00:37:52,087
They say I've got lung cancer.
487
00:37:59,454 --> 00:38:00,851
Don't worry.
488
00:38:02,130 --> 00:38:08,089
The doctor says I'll get
better with treatment.
489
00:38:10,369 --> 00:38:12,581
You just go train hard.
490
00:38:15,925 --> 00:38:17,040
Hmm?
491
00:38:33,198 --> 00:38:37,235
In that state, why go
around getting signatures?
492
00:38:38,209 --> 00:38:43,978
I don't have any money.
It's the only thing I can do.
493
00:38:45,742 --> 00:38:47,878
But because they're my neighbors,
494
00:38:48,758 --> 00:38:50,700
they were all very supportive.
495
00:38:52,500 --> 00:38:53,835
Rep. Nam,
496
00:38:54,261 --> 00:38:58,570
get more signatures and
go back to the county.
497
00:38:59,977 --> 00:39:03,615
And, make sure our Seok
498
00:39:05,401 --> 00:39:07,601
becomes champion one day.
499
00:39:13,394 --> 00:39:14,891
Ahjussi.
500
00:39:22,366 --> 00:39:24,197
I said I'm okay.
501
00:39:26,557 --> 00:39:29,937
I'm tired. Go on.
502
00:39:31,296 --> 00:39:33,397
Today's visit is over.
503
00:39:39,515 --> 00:39:43,464
I was too ashamed to see
you and I thought I could just die.
504
00:39:45,775 --> 00:39:47,219
Cut the show.
505
00:39:47,723 --> 00:39:49,339
My promise to you,
506
00:39:49,813 --> 00:39:51,684
I didn't intend to break it...
507
00:39:52,900 --> 00:39:54,331
Please just know that.
508
00:40:10,805 --> 00:40:11,963
Jang Seok.
509
00:40:27,370 --> 00:40:28,700
It's okay.
510
00:40:30,551 --> 00:40:32,005
He'll be okay.
511
00:40:38,482 --> 00:40:40,219
You can't do this.
512
00:40:41,686 --> 00:40:43,740
You can't do this to me.
513
00:40:46,163 --> 00:40:48,270
What kind of heavens does this crap?
514
00:40:55,489 --> 00:40:58,647
Please help out fighter Lee Jang Seok!
515
00:40:59,633 --> 00:41:02,102
Oppa! -Please sign here.
516
00:41:03,048 --> 00:41:04,770
...signature to save...
517
00:41:05,837 --> 00:41:07,904
Please save fighter Lee Jang Seok.
518
00:41:09,685 --> 00:41:11,842
Hello, can you please sign this petition?
519
00:41:12,217 --> 00:41:14,359
It's to save fighter Lee Jang Seok...
520
00:41:29,270 --> 00:41:31,501
- Ah yes. Thank you.
- Thank you.
521
00:41:32,382 --> 00:41:33,958
Anyone home?
522
00:41:35,058 --> 00:41:36,349
Hey, over there.
523
00:41:36,469 --> 00:41:38,332
Anyone home? Anyone home?
524
00:41:39,570 --> 00:41:42,115
...so could you please sign?
525
00:41:43,277 --> 00:41:45,730
There, there, at that house.
526
00:42:25,892 --> 00:42:27,849
This is really a miracle, a miracle.
527
00:42:28,443 --> 00:42:29,926
The county may really go for it.
528
00:42:30,046 --> 00:42:31,588
We got 60,000 signatures.
529
00:42:32,523 --> 00:42:35,892
Anyhow, other than illiterate babies,
we got everyone.
530
00:42:36,447 --> 00:42:38,224
Because of Jang Seok's father's situation,
531
00:42:38,344 --> 00:42:41,325
the citizens from that
area rallied hard to help us.
532
00:42:43,195 --> 00:42:46,225
I found it absolutely heart wrenching.
533
00:42:46,963 --> 00:42:48,739
If I knew it would be like this,
I would have treated him better.
534
00:42:48,859 --> 00:42:51,974
So, at least treat him nicely from now on...
535
00:42:57,882 --> 00:42:59,302
What should we do with these?
536
00:43:00,570 --> 00:43:03,555
The Union President said he'd deliver them.
537
00:43:06,500 --> 00:43:08,896
Now, we've done everything a person can do.
538
00:43:09,329 --> 00:43:12,944
From now, it's the will of the gods.
539
00:43:20,625 --> 00:43:25,817
Now, regarding the K-1 Fighting World
Championships to be held in Kijang,
540
00:43:25,937 --> 00:43:30,578
we shall begin the vote on a decision.
541
00:43:32,620 --> 00:43:35,805
The candidates we will be
deciding between today are
542
00:43:36,022 --> 00:43:37,708
Number one, Superstar Corp
543
00:43:38,137 --> 00:43:42,145
and number two, Dream Agency.
544
00:43:42,682 --> 00:43:46,496
The method of voting will be secret votes.
545
00:43:46,977 --> 00:43:51,660
First, Assemblyman Kim Man Seon,
will you submit your vote?
546
00:44:50,917 --> 00:44:51,828
Governor.
547
00:44:56,598 --> 00:44:57,751
Congratulations.
548
00:44:57,963 --> 00:45:00,602
You won the vote 7 to 5.
549
00:45:04,292 --> 00:45:05,325
Is that true?
550
00:45:05,531 --> 00:45:06,311
Yes.
551
00:45:06,633 --> 00:45:08,421
The voice of our citizens came through.
552
00:45:09,262 --> 00:45:11,091
Please host a successful tournament.
553
00:45:12,490 --> 00:45:14,443
Thank you. Thank you.
554
00:45:15,072 --> 00:45:15,853
Congratulations.
555
00:45:15,973 --> 00:45:16,875
Thank you.
556
00:45:29,827 --> 00:45:30,926
Go on.
557
00:45:31,470 --> 00:45:33,555
I was afraid you'd be like
this instead of training.
558
00:45:35,369 --> 00:45:37,142
That's why I didn't tell you.
559
00:45:37,951 --> 00:45:39,722
Is training what's important right now?
560
00:45:40,768 --> 00:45:41,848
Kid,
561
00:45:42,867 --> 00:45:47,406
do you really want to see
me die of frustration?
562
00:45:49,064 --> 00:45:50,641
I said I'm okay.
563
00:45:51,891 --> 00:45:53,925
I'll be better with treatment
so why be like that?
564
00:45:57,573 --> 00:46:00,754
Is there anything you want to eat or do?
565
00:46:02,569 --> 00:46:04,691
I want to see you train hard.
566
00:46:06,155 --> 00:46:07,783
That's my wish, pal.
567
00:46:15,509 --> 00:46:16,911
Ah, Rep. Nam.
568
00:46:17,800 --> 00:46:18,674
So Yeon.
569
00:46:23,012 --> 00:46:24,304
It worked.
570
00:46:25,738 --> 00:46:26,719
What do you mean it worked.
571
00:46:27,682 --> 00:46:28,673
What did?
572
00:46:29,109 --> 00:46:31,469
We won the sponsorship of Kijang.
573
00:46:32,668 --> 00:46:33,565
Really?
574
00:46:34,733 --> 00:46:35,751
Yes.
575
00:46:36,105 --> 00:46:38,856
It's all due to you, Father.
576
00:46:39,776 --> 00:46:45,527
Then, that means you can
host the tournament, right?
577
00:46:47,206 --> 00:46:48,482
And, our Seok...
578
00:46:49,741 --> 00:46:51,953
can enter the ring again?
579
00:46:55,882 --> 00:46:56,830
Yes.
580
00:46:58,485 --> 00:46:59,708
Lee Jang Seok.
581
00:47:01,199 --> 00:47:05,902
You have to win and become champion.
582
00:47:06,297 --> 00:47:07,130
Huh?
583
00:47:10,369 --> 00:47:15,480
I... won't collapse no matter what.
584
00:47:18,555 --> 00:47:19,982
So Ahjussi,
585
00:47:22,217 --> 00:47:24,169
don't collapse either and get up.
586
00:47:28,512 --> 00:47:29,301
Okay.
587
00:47:30,437 --> 00:47:31,338
Okay.
588
00:47:57,664 --> 00:47:58,717
I'm sorry.
589
00:47:59,317 --> 00:48:00,968
We never even imagined
590
00:48:01,242 --> 00:48:02,561
the citizens would successfully petition.
591
00:48:03,919 --> 00:48:05,215
You little maggot.
592
00:48:05,910 --> 00:48:08,041
I don't even want to
see your face so get out!
593
00:48:19,836 --> 00:48:21,606
Nam Je Il.
594
00:48:29,144 --> 00:48:30,449
The sponsorship of Kijang county,
595
00:48:30,569 --> 00:48:34,036
and the broadcast contract
from Sports Panorama
596
00:48:34,674 --> 00:48:35,529
have both been confirmed as valid.
597
00:48:35,649 --> 00:48:36,849
The funds raised amount
exactly to 3 billion.
598
00:48:37,431 --> 00:48:39,182
You are truly remarkable.
599
00:48:40,521 --> 00:48:41,935
It was a bit out of line,
600
00:48:42,155 --> 00:48:47,301
but I actually had your movements
watched and received reports.
601
00:48:49,914 --> 00:48:51,905
It appears you have
yourself a really good family.
602
00:48:53,191 --> 00:48:54,323
Thank you.
603
00:48:55,595 --> 00:49:00,042
At this rate, you are very
qualified to become my partner.
604
00:49:01,287 --> 00:49:03,165
For now,
605
00:49:03,437 --> 00:49:06,276
shall we draw up a
contract for say, 3 years?
606
00:49:09,306 --> 00:49:10,479
Thank you.
607
00:49:10,770 --> 00:49:11,840
Thank you, Chairman.
608
00:49:13,220 --> 00:49:16,119
Let's do great things, hmm? Friend. Hmm?
609
00:49:16,328 --> 00:49:18,502
We'll put together an incredible tournament.
610
00:49:40,562 --> 00:49:44,296
I did say...
611
00:49:44,897 --> 00:49:46,797
I'd shatter your empire, didn't I?
612
00:49:49,310 --> 00:49:52,322
Do you hear the slow
cracking of your castle wall?
613
00:49:54,922 --> 00:50:00,528
Impertinent punk. Don't think
it's finished yet, Nam Je Il.
614
00:50:05,478 --> 00:50:06,830
Bring it on.
615
00:50:08,368 --> 00:50:11,496
This time I'll accept your challenge.
616
00:50:24,630 --> 00:50:27,295
The proposal of putting on
the tournament for 2.5 billion...
617
00:50:28,057 --> 00:50:29,529
I'll rescind.
618
00:50:30,498 --> 00:50:34,501
Name your price.
I'll agree to all your terms.
619
00:50:35,412 --> 00:50:40,494
If you have that much money, you could
work in the fight business in the US.
620
00:50:41,684 --> 00:50:46,790
You made a mistake by offering to
pay me a separate hundred million.
621
00:50:48,565 --> 00:50:52,818
If you were offended, please forgive me.
622
00:50:54,107 --> 00:50:55,844
I just wanted to relay my gratitude.
623
00:50:55,964 --> 00:50:59,853
Hosting rights to the tournament
is now Rep. Nam Je Il's.
624
00:51:00,501 --> 00:51:02,042
It probably won't happen,
625
00:51:02,801 --> 00:51:06,945
but unless Rep. Nam
relinquishes his right to you,
626
00:51:08,323 --> 00:51:11,366
there is nothing more I can do for you.
627
00:51:27,691 --> 00:51:29,606
It probably won't happen,
628
00:51:29,869 --> 00:51:35,770
but unless Rep. Nam
relinquishes his right to you,
629
00:51:36,474 --> 00:51:39,234
there is nothing more I can do for you.
630
00:51:44,817 --> 00:51:45,976
One two!
631
00:51:55,403 --> 00:51:57,039
He's completely recovered now.
632
00:51:58,915 --> 00:52:01,338
Now it's Jang Seok's turn.
633
00:52:02,642 --> 00:52:03,631
Hey! One more time!
634
00:52:03,872 --> 00:52:05,102
Hey! One two!
635
00:52:16,367 --> 00:52:18,308
Did you call to challenge me?
636
00:52:19,226 --> 00:52:21,810
It's a pity I can't congratulate you.
637
00:52:22,644 --> 00:52:24,477
It's also a pity that I can't console you.
638
00:52:24,916 --> 00:52:26,162
I'm sorry.
639
00:52:27,123 --> 00:52:29,959
I have something to say to you.
640
00:52:31,631 --> 00:52:32,992
I don't have anything to say to you.
641
00:52:34,551 --> 00:52:35,839
Nam Je Il.
642
00:52:36,259 --> 00:52:38,761
It would be a good idea to
meet with me when I ask.
643
00:52:42,414 --> 00:52:44,304
You seem to be under a serious illusion.
644
00:52:44,424 --> 00:52:47,474
I'm not your employee.
645
00:52:52,160 --> 00:52:53,352
Wasn't that Kang Kyung Tak?
646
00:52:56,583 --> 00:52:57,384
It was.
647
00:52:58,348 --> 00:53:01,540
He's probably extremely irritated right now.
648
00:53:01,906 --> 00:53:03,401
What do you think he'll do?
649
00:53:06,028 --> 00:53:08,059
He'll probably look for
an offer I can't refuse
650
00:53:08,694 --> 00:53:10,449
and try to tempt me.
651
00:53:11,287 --> 00:53:13,194
An offer you can't refuse?
652
00:53:22,911 --> 00:53:23,765
President,
653
00:53:24,212 --> 00:53:27,006
Sports Panorama has agreed
to broadcast the tournament.
654
00:53:29,624 --> 00:53:30,718
What?
655
00:53:33,188 --> 00:53:35,506
The tournament that Sports
Panorama is broadcasting
656
00:53:35,626 --> 00:53:37,777
will be broadcasted worldwide.
657
00:53:38,615 --> 00:53:40,569
Big stars will all be out,
658
00:53:40,831 --> 00:53:44,202
but in light of the excitement stirred
up by Lee Jang Seok's comeback,
659
00:53:44,794 --> 00:53:47,089
the match between
Maeng Do Pil and Lee Jang Seok
660
00:53:47,348 --> 00:53:49,851
could easily get the highest
ratings on cable TV.
661
00:53:51,160 --> 00:53:51,948
Everyone,
662
00:53:53,153 --> 00:53:56,412
the future of our company is
riding on these broadcasts.
663
00:53:56,834 --> 00:53:58,993
Using all of your capabilities and skills,
664
00:53:59,113 --> 00:54:00,947
along with the help of your imagination,
665
00:54:01,067 --> 00:54:02,927
please produce the
highest quality broadcast.
666
00:54:11,522 --> 00:54:13,397
What is it that you've come without calling?
667
00:54:13,944 --> 00:54:15,285
Let's talk.
668
00:54:19,118 --> 00:54:22,752
World Championship Tournament.
669
00:54:25,139 --> 00:54:28,034
Jang PD, the bigger waters
always suited you better.
670
00:54:34,440 --> 00:54:36,598
Let me give you a chance to explain.
671
00:54:37,483 --> 00:54:40,193
Why did you fool me and help Nam Je Il?
672
00:54:41,285 --> 00:54:42,585
Explain?
673
00:54:43,821 --> 00:54:46,679
I've staked everything on Sports Panorama.
674
00:54:47,398 --> 00:54:50,807
Nam Je Il came with an offer
that would tempt anyone.
675
00:54:51,699 --> 00:54:55,582
Even if it wasn't Nam Je Il, but an
enemy who killed my father,
676
00:54:55,817 --> 00:54:57,732
I would have shook his hand.
677
00:55:01,948 --> 00:55:04,014
I told you once before, didn't I?
678
00:55:04,681 --> 00:55:08,624
That it bothered me having
Nam Je Il in our midst?
679
00:55:09,901 --> 00:55:12,474
I'm not just talking about business.
680
00:55:15,835 --> 00:55:18,863
Hearing such a thing from you,
President, feels awfully strange.
681
00:55:19,605 --> 00:55:24,478
The person who tossed me out first
in the name of business was you.
682
00:55:28,700 --> 00:55:29,836
And so?
683
00:55:30,916 --> 00:55:33,506
Did you decide to see me
again to get revenge?
684
00:55:34,512 --> 00:55:35,620
Yes.
685
00:55:36,221 --> 00:55:38,397
I wanted to help Nam Je Il's revenge
686
00:55:39,045 --> 00:55:41,473
and see your crashing fall.
687
00:55:46,820 --> 00:55:50,503
I'm sorry, but that won't be happening.
688
00:55:52,836 --> 00:55:55,653
And we won't be meeting again, either.
689
00:55:58,049 --> 00:55:59,581
I wish you good fortune.
690
00:56:01,509 --> 00:56:07,409
However, hanging around Nam Je Il,
you won't be seeing much good fortune.
691
00:56:11,123 --> 00:56:15,114
Nam Je Il told me about your past.
692
00:56:18,494 --> 00:56:20,955
How your soldier father died,
693
00:56:22,787 --> 00:56:25,033
and how you grew up.
694
00:56:28,080 --> 00:56:30,174
Do you believe his words?
695
00:56:31,719 --> 00:56:33,158
No.
696
00:56:33,851 --> 00:56:37,100
So, I looked into it myself.
697
00:56:43,573 --> 00:56:46,755
The man everyone respects, no...
698
00:56:47,666 --> 00:56:51,407
the man everyone dreads,
Kang Kyung Tak, has a vulnerability.
699
00:56:51,869 --> 00:56:55,653
Let's use this to ruin Kang Kyung Tak.
700
00:56:56,874 --> 00:57:01,032
As luck would have it, the investigator came
with a collection of information yesterday.
701
00:57:09,483 --> 00:57:12,338
After his father trying
to quell the coup d��tat,
702
00:57:12,556 --> 00:57:14,383
the family went through
some very hard times.
703
00:57:15,983 --> 00:57:18,695
Considering the timeframe, they were
looked upon as a traitorous family.
704
00:57:19,007 --> 00:57:22,150
If you look at the documents, during one
year, they changed addresses 6 times.
705
00:57:22,378 --> 00:57:24,649
After all the people around them
turned their backs on them,
706
00:57:24,769 --> 00:57:26,291
the mother remarried.
707
00:57:28,351 --> 00:57:29,835
But the man she remarried...
708
00:57:34,063 --> 00:57:36,274
was the man opposite your father,
709
00:57:36,739 --> 00:57:38,713
the coup d��tat general, wasn't it?
710
00:57:41,866 --> 00:57:46,027
When they were young,
he was your father's best friend.
711
00:57:46,852 --> 00:57:49,919
Yet, at the same time,
a rival in love with your mother.
712
00:57:58,900 --> 00:58:02,314
We can't know exactly what
happened between mother and son,
713
00:58:02,703 --> 00:58:05,568
but the high school student
Kang Kyung Tak began to be absent a lot,
714
00:58:05,688 --> 00:58:07,095
and his grades fell.
715
00:58:07,860 --> 00:58:09,659
One of his teachers at the time
said that there was even a time
716
00:58:09,779 --> 00:58:13,356
he beat a classmate to a corpse
and was taken by the police.
717
00:58:13,563 --> 00:58:16,797
President Kang's mother
was treated for depression.
718
00:58:17,028 --> 00:58:19,943
During the spring of President Kang's
second year of high school,
719
00:58:20,737 --> 00:58:21,995
a big problem occurred.
720
00:58:22,115 --> 00:58:22,939
Enough!
721
00:58:23,788 --> 00:58:24,722
His mother...
722
00:58:37,536 --> 00:58:42,534
By your own hand, you
ended her life, didn't you?
723
00:58:44,653 --> 00:58:46,336
Did you hate your mother?
724
00:58:47,000 --> 00:58:48,472
You couldn't forgive her?
725
00:58:54,281 --> 00:58:58,554
It must have been quite fun for
you uncovering my past, huh?
726
00:58:59,559 --> 00:59:02,580
Uncovering the reason Kang Kyung Tak
has rotted as a human being,
727
00:59:03,118 --> 00:59:05,446
uncovering the reason his heart is stone.
728
00:59:06,808 --> 00:59:11,554
uncovering the reason he doesn't have
faith in anybody, did you shout "Yahoo!"?
729
00:59:12,944 --> 00:59:17,863
Right, how did Nam Je Il
ask you to use this?
730
00:59:18,455 --> 00:59:22,981
No, after Jang PD creates
the entire plan,
731
00:59:23,582 --> 00:59:24,882
did you call Nam Je Il?
732
00:59:36,698 --> 00:59:38,782
I didn't show it to anyone.
733
00:59:41,266 --> 00:59:42,685
I couldn't.
734
00:59:47,164 --> 00:59:49,173
I'm sorry I went this far.
735
00:59:51,259 --> 00:59:52,907
This investigation...
736
00:59:55,053 --> 00:59:56,394
was a failure.
737
00:59:58,461 --> 01:00:00,564
It made it so I couldn't hate you.
738
01:00:03,385 --> 01:00:07,464
I probably will never understand
739
01:00:07,865 --> 01:00:10,065
all the hurt you've experienced.
740
01:00:10,483 --> 01:00:11,720
However,
741
01:00:13,125 --> 01:00:18,155
if you still hate your mother,
742
01:00:19,858 --> 01:00:22,030
I wish you'd forgive her.
743
01:00:22,703 --> 01:00:27,172
Your mother probably did it to be
able to continue living with you.
744
01:00:41,864 --> 01:00:43,516
I haven't made any copies.
745
01:01:16,469 --> 01:01:18,731
I think he was in a big state of shock.
746
01:01:19,464 --> 01:01:21,511
I don't feel very good about it either.
747
01:01:22,919 --> 01:01:24,702
I know how you feel.
748
01:01:25,351 --> 01:01:28,624
But don't let your determination soften now.
749
01:01:28,961 --> 01:01:30,594
Don't forget how we got here.
750
01:01:33,722 --> 01:01:34,858
I know,
751
01:01:35,365 --> 01:01:39,195
that if we give President the
slightest sign of weakness,
752
01:01:39,315 --> 01:01:41,608
he's the kind of man who
can flip the situation around.
753
01:01:42,200 --> 01:01:46,502
President Kang will now think he knows
your true feelings and feel grateful.
754
01:01:47,054 --> 01:01:50,889
When he approaches you again,
755
01:01:51,366 --> 01:01:53,128
don't miss the opportunity.
756
01:01:55,065 --> 01:01:57,741
Yeah, okay.
757
01:02:14,537 --> 01:02:18,169
Right. Think about it after it's all over.
758
01:02:18,931 --> 01:02:20,437
After it's all over.
759
01:02:22,046 --> 01:02:26,032
To the very end, you can't
let your guard down, Nam Je Il.
760
01:02:27,201 --> 01:02:29,219
This is the last chance you're going to get.
761
01:02:30,525 --> 01:02:32,325
Don't ever relax until the end.
762
01:02:33,338 --> 01:02:34,596
Until the very end.
763
01:02:35,394 --> 01:02:36,239
Oh.
764
01:02:36,436 --> 01:02:38,561
Is it really not possible?
765
01:03:02,670 --> 01:03:04,113
You enjoying it that much?
766
01:03:05,937 --> 01:03:08,888
Yeah, that actor is really hilarious.
767
01:03:09,890 --> 01:03:10,989
Don't you think he's funny?
768
01:03:12,012 --> 01:03:13,355
He's funny.
769
01:03:15,242 --> 01:03:16,762
I didn't know you liked the movies.
770
01:03:18,068 --> 01:03:21,716
When I was your age, I lived at
the theater on the weekends.
771
01:03:22,547 --> 01:03:26,091
Of course, I didn't come to
see the movie, but the wallets.
772
01:03:29,857 --> 01:03:32,174
Just watching the movie is
really entertaining, though.
773
01:03:32,758 --> 01:03:35,419
Let's come again.
774
01:03:37,189 --> 01:03:39,368
Okay, let's come often.
775
01:03:40,710 --> 01:03:44,701
The theater and the public bath...
776
01:04:06,107 --> 01:04:07,535
Eat some.
777
01:04:55,546 --> 01:04:56,509
Hey Seok.
778
01:04:59,965 --> 01:05:01,110
Are you sleeping?
779
01:05:09,345 --> 01:05:13,518
Today was a really fun day. Right?
780
01:05:18,025 --> 01:05:22,723
Being sick has just one good aspect.
781
01:05:26,178 --> 01:05:28,148
You hanging out with me.
782
01:05:36,060 --> 01:05:41,450
I'll hang out with you forever,
so just get better.
783
01:05:47,985 --> 01:05:50,024
Hanging out with you
784
01:05:51,553 --> 01:05:53,038
is such a good time.
785
01:05:55,501 --> 01:05:57,154
Why didn't I know that?
786
01:06:02,111 --> 01:06:04,442
We're really a couple of fools, huh?
787
01:06:12,677 --> 01:06:13,745
Hey, Seok.
788
01:06:15,671 --> 01:06:16,537
What?
789
01:06:25,299 --> 01:06:26,219
I'm sorry.
790
01:06:30,285 --> 01:06:31,458
For what?
791
01:06:37,047 --> 01:06:38,577
Never mind.
792
01:06:48,241 --> 01:06:49,471
Hey, Seok.
793
01:06:57,241 --> 01:07:01,166
You think you can call me father just once?
794
01:07:19,301 --> 01:07:20,456
C'mon.
795
01:07:56,892 --> 01:07:58,150
Father.
796
01:08:29,219 --> 01:08:31,896
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
797
01:08:32,016 --> 01:08:34,486
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
798
01:08:34,606 --> 01:08:36,687
Main Translator: meju
799
01:08:36,807 --> 01:08:38,773
Spot Translator: mineun
800
01:08:38,893 --> 01:08:40,836
Timer: chuchaiz
801
01:08:40,956 --> 01:08:42,831
Editor/QC: annchong
802
01:08:42,951 --> 01:08:44,848
Coordinators: mily2, ay_link
803
01:08:44,968 --> 01:08:46,986
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
804
01:08:49,129 --> 01:08:51,833
You really set the table nicely.
805
01:08:51,953 --> 01:08:54,641
Its someone else's table,
but I'll enjoy the meal.
806
01:08:54,761 --> 01:08:55,462
Thank you.
807
01:08:55,582 --> 01:08:56,852
I'm going to ask you one final time.
808
01:08:56,972 --> 01:08:59,286
Even if I could die,
don't throw in the towel.
809
01:08:59,406 --> 01:09:01,118
I told you I'd keep my promise!
810
01:09:01,238 --> 01:09:02,666
So, Ahjussi, you get up soon.
811
01:09:04,027 --> 01:09:05,257
You're the best.
812
01:09:05,377 --> 01:09:08,254
Anyone can dream.
813
01:09:08,638 --> 01:09:10,444
Not everyone can make them come true.
814
01:09:11,273 --> 01:09:14,161
So no matter what the dream is,
815
01:09:14,617 --> 01:09:17,666
No matter how small the dream is,
it's brilliant to make it come true...
60219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.