Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,130
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,130
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:14,950 --> 00:00:16,140
Representative Nam,
4
00:00:16,150 --> 00:00:17,840
have you seen the internet?
5
00:00:19,405 --> 00:00:25,266
[Recent FF League tournament victory was due to forced
ticket sales of several thousand Won above retail]
6
00:00:25,298 --> 00:00:29,226
[connected with organized crime]
7
00:00:36,459 --> 00:00:38,408
Round 15
8
00:00:45,770 --> 00:00:52,062
I think you're like a brave cockroach
showing off its ugly side, so pitiful.
9
00:00:55,060 --> 00:01:00,750
I thought even if your pride takes a beating,
10
00:01:00,870 --> 00:01:05,550
you're not someone who'd
create such despicable rumor.
11
00:01:09,260 --> 00:01:10,410
Rumor?
12
00:01:13,510 --> 00:01:16,382
I intend to sue you for slander.
13
00:01:17,270 --> 00:01:19,617
You don't have to take
initiative to go to the police,
14
00:01:20,100 --> 00:01:22,421
they will come to you instead.
15
00:01:26,400 --> 00:01:28,166
Have a look.
16
00:01:36,550 --> 00:01:41,300
They illegally sold 30,000 won
tickets for 50,000 won.
17
00:01:42,450 --> 00:01:46,732
A photo was taken on-site
by the victim's handphone.
18
00:01:47,430 --> 00:01:49,562
Their statements have been
made to the police too.
19
00:01:50,690 --> 00:01:52,667
They're called Bbal Ddae mob or something.
20
00:01:53,990 --> 00:01:58,492
These people and you are so alike.
21
00:02:03,710 --> 00:02:05,452
You've wasted your effort.
22
00:02:06,540 --> 00:02:08,910
I have nothing to do with this at all,
23
00:02:09,030 --> 00:02:11,417
and I've not instructed them to sell any ticket.
24
00:02:11,800 --> 00:02:14,695
Whether you instructed them or not,
25
00:02:14,950 --> 00:02:17,380
you and these people have very close ties.
26
00:02:17,500 --> 00:02:21,975
They are the ones who provided the club facilities
for Lee Jang Seok and the FF league,
27
00:02:23,020 --> 00:02:26,310
and I have the evidence in my hands,
28
00:02:26,430 --> 00:02:28,988
proving that you guys have been
working together from a long time ago.
29
00:02:31,900 --> 00:02:33,696
Please go ahead with any investigation.
30
00:02:34,150 --> 00:02:35,370
I am innocent.
31
00:02:36,790 --> 00:02:38,986
You should know very well, Nam Je Il.
32
00:02:40,230 --> 00:02:42,953
Even if it's a fact that you're innocent,
33
00:02:43,073 --> 00:02:46,070
it's not facts that kill but rumors.
34
00:02:47,980 --> 00:02:50,770
Rumors are exaggerated and reported widely,
35
00:02:51,390 --> 00:02:54,640
but apologies are published in just a
tiny corner, you know that, don't you?
36
00:02:55,550 --> 00:02:58,279
And published only after the person dies too.
37
00:03:00,640 --> 00:03:03,143
Did you think you'd be safe and sound?
38
00:03:04,600 --> 00:03:08,030
I don't stir trouble without
paving a way out for myself.
39
00:03:08,770 --> 00:03:09,960
You know that, right?
40
00:03:12,500 --> 00:03:13,840
And one more thing,
41
00:03:16,290 --> 00:03:17,800
If this is a hand grenade,
42
00:03:19,960 --> 00:03:22,750
the real bomb is right behind.
43
00:03:24,829 --> 00:03:27,550
And what that is, I'll let you know later.
44
00:03:30,950 --> 00:03:32,316
Nam Je Il,
45
00:03:33,120 --> 00:03:35,120
it's time for you to surrender.
46
00:03:35,980 --> 00:03:38,680
Then maybe I can arrange
for you a basic living.
47
00:03:43,440 --> 00:03:47,843
So long as I'm not dead,
that will never happen.
48
00:04:00,410 --> 00:04:01,550
Yes,
49
00:04:03,130 --> 00:04:05,262
it's very dashing to die as a hero in battle,
50
00:04:05,940 --> 00:04:07,370
isn't it?
51
00:04:19,790 --> 00:04:22,970
Don't tell me we won the challenge,
52
00:04:23,690 --> 00:04:26,360
because they sold the tickets illegally?
53
00:04:27,160 --> 00:04:29,830
Why wouldn't he do anything in order to win?
54
00:04:30,230 --> 00:04:32,900
I'm a little suspicious of him.
55
00:04:33,520 --> 00:04:34,780
Manager Oh!
56
00:04:34,940 --> 00:04:36,080
Hey, Manager Oh,
57
00:04:36,410 --> 00:04:38,280
you can't be like this.
58
00:04:38,760 --> 00:04:41,630
Earlier you kept shouting out
how much you respected him,
59
00:04:42,170 --> 00:04:44,230
now without any checking,
you immediately betray him?
60
00:04:46,590 --> 00:04:48,138
I trust Representative Nam.
61
00:04:48,650 --> 00:04:50,780
I can tell from how he handles
Jang Seok's matters.
62
00:04:50,900 --> 00:04:54,690
He's definitely not the kind of man
who'd dig a hole and bury himself.
63
00:04:54,810 --> 00:04:55,800
That's right.
64
00:04:56,420 --> 00:04:59,620
Representative Nam is no longer the
same Nam Je Il in Super Star Corp.
65
00:05:00,150 --> 00:05:02,850
This matter will surely be cleared up.
66
00:05:03,100 --> 00:05:04,360
Don't worry.
67
00:05:05,850 --> 00:05:07,080
Aren't we training today?
68
00:05:12,560 --> 00:05:13,700
Did something happen?
69
00:05:20,920 --> 00:05:23,170
You guys, make sure you
keep those papers properly.
70
00:05:23,200 --> 00:05:24,940
You lose one sheet and you'll be in big trouble.
71
00:05:25,050 --> 00:05:26,050
Yes, hyung-nim.
72
00:05:31,120 --> 00:05:32,290
You're moving?
73
00:05:33,610 --> 00:05:34,539
Who says?
74
00:05:34,540 --> 00:05:36,430
I'm so busy, you should just leave.
75
00:05:37,170 --> 00:05:39,410
There's something I want to ask you.
76
00:05:39,660 --> 00:05:41,000
But I'm in such a hurry,
77
00:05:41,100 --> 00:05:42,240
what is it?
78
00:05:44,080 --> 00:05:47,180
Did you tell Seok about his mother?
79
00:05:48,820 --> 00:05:49,920
What are you saying?
80
00:05:49,980 --> 00:05:51,670
Why would I tell him such things?
81
00:05:56,340 --> 00:05:57,220
Really?
82
00:05:57,930 --> 00:05:59,010
Why are you acting like this?
83
00:05:59,550 --> 00:06:02,480
If I told him that secret,
84
00:06:02,610 --> 00:06:03,870
I'll be your son.
85
00:06:04,030 --> 00:06:05,140
Isn't that right?
86
00:06:05,300 --> 00:06:06,590
Yes, hyung-nim.
87
00:06:09,470 --> 00:06:10,620
Then how did he find out?
88
00:06:11,580 --> 00:06:13,350
Oh, Representative Nam!
89
00:06:13,750 --> 00:06:15,950
Why do so many people come here today?
90
00:06:16,780 --> 00:06:17,980
Let's have a talk.
91
00:06:19,300 --> 00:06:21,830
About what?
92
00:06:22,600 --> 00:06:24,000
I'm busy now.
93
00:06:26,040 --> 00:06:27,580
The tickets....
94
00:06:29,020 --> 00:06:29,920
Tickets?
95
00:06:30,920 --> 00:06:34,060
You told me you'd help sell
500 tickets for the challenge,
96
00:06:35,380 --> 00:06:39,260
you illegally forced the nightclub
staff to sell them, is that true?
97
00:06:40,840 --> 00:06:41,758
Bbal Ddae,
98
00:06:42,520 --> 00:06:43,987
you made trouble again, didn't you?
99
00:06:44,570 --> 00:06:45,680
But,
100
00:06:46,160 --> 00:06:47,970
who said I sold them illegally?
101
00:06:48,160 --> 00:06:49,530
Tell me the truth.
102
00:06:49,940 --> 00:06:52,020
Otherwise, we'd all have to die!
103
00:06:54,320 --> 00:06:55,510
Let go...
104
00:06:55,620 --> 00:06:57,080
let go and I'll tell you.
105
00:07:04,900 --> 00:07:07,770
Actually, I didn't really force
them to sell the tickets,
106
00:07:07,880 --> 00:07:11,238
those girls said they'd help us.
107
00:07:11,261 --> 00:07:16,680
So...so....so I let them sell to their customers and made a little bit of profit.
108
00:07:17,050 --> 00:07:18,470
That's all.
109
00:07:27,050 --> 00:07:28,420
Officer!
110
00:07:30,150 --> 00:07:31,200
Bbal Ddae,
111
00:07:31,320 --> 00:07:35,990
we were just wondering why you
have been so quiet recently,
112
00:07:37,110 --> 00:07:38,240
Nice to see you again.
113
00:07:38,297 --> 00:07:40,510
Actually I was just planning to pay you a visit.
114
00:07:40,610 --> 00:07:41,680
I'm sorry.
115
00:07:41,830 --> 00:07:42,900
Visit?
116
00:07:43,010 --> 00:07:44,350
I'm here to visit you instead.
117
00:07:45,500 --> 00:07:46,520
Let's go.
118
00:07:49,610 --> 00:07:50,690
Oh.
119
00:07:50,940 --> 00:07:52,570
it's sure crowded in here.
120
00:08:05,660 --> 00:08:07,100
Are you Nam Je Il?
121
00:08:09,300 --> 00:08:10,110
Yes.
122
00:08:10,600 --> 00:08:13,170
We don't have proof of how
you're involved in this,
123
00:08:13,350 --> 00:08:15,344
but we'll be contacting you
as part of our investigations.
124
00:08:16,150 --> 00:08:19,490
When we summon you, please report to us.
125
00:08:22,050 --> 00:08:22,900
Let's go.
126
00:08:39,720 --> 00:08:41,290
Did you guys hear about it?
127
00:08:42,960 --> 00:08:45,280
Was it really Representative Nam who did it?
128
00:08:46,980 --> 00:08:48,430
If that is true,
129
00:08:48,540 --> 00:08:50,280
I'll opt out of FF league.
130
00:08:50,360 --> 00:08:51,070
Me too.
131
00:08:51,840 --> 00:08:54,000
That method is just too despicable,
132
00:08:54,210 --> 00:08:55,070
isn't it?
133
00:08:56,550 --> 00:08:58,290
It hasn't been proven yet, right?
134
00:08:59,320 --> 00:09:00,590
Don't jump to conclusions.
135
00:09:01,200 --> 00:09:04,400
Hey, is there smoke without a fire?
136
00:09:05,720 --> 00:09:10,200
That smoke might not be due to us.
137
00:09:11,330 --> 00:09:12,640
'Smoke'?
138
00:09:13,200 --> 00:09:14,530
What is 'smoke'?
139
00:09:15,290 --> 00:09:16,540
A kind of food?
140
00:09:18,013 --> 00:09:19,330
Like 'cake'!*
141
00:09:18,014 --> 00:09:19,330
{\a6}(*'cake' sounds like 'smoke' in Korean)
142
00:09:19,450 --> 00:09:23,540
Hey, are you all planning to just chat?
You're not training?
143
00:09:26,740 --> 00:09:29,520
And trust Representative Nam.
144
00:09:30,380 --> 00:09:32,160
He is certainly not that kind of person.
145
00:09:39,290 --> 00:09:40,340
Representative Nam!
146
00:09:42,320 --> 00:09:43,860
Don't you worry.
147
00:09:44,000 --> 00:09:46,300
I know this is a trick from Kang Kyung Tak.
148
00:09:46,780 --> 00:09:48,350
It's not the first time it happened too.
149
00:09:49,500 --> 00:09:50,400
Yes,
150
00:09:51,430 --> 00:09:53,410
it's not the first time it happened.
151
00:09:55,020 --> 00:09:57,980
You don't have to worry,
concentrate on your training.
152
00:10:00,050 --> 00:10:00,990
You heard that?
153
00:10:01,500 --> 00:10:03,820
If anyone dare say anymore,
I won't let him off.
154
00:10:04,210 --> 00:10:05,790
Let's concentrate on training.
155
00:10:14,420 --> 00:10:16,020
No, manager,
156
00:10:16,450 --> 00:10:19,550
we just heard about it and
we're investigating the facts.
157
00:10:20,640 --> 00:10:21,560
Wait a minute,
158
00:10:21,590 --> 00:10:23,010
Representative Nam is back.
159
00:10:23,100 --> 00:10:24,290
I'll pass the phone to him.
160
00:10:24,800 --> 00:10:26,430
Manager Lee from IS Beauty.
161
00:10:28,970 --> 00:10:30,710
Yes, manager, I'm taking this call.
162
00:10:31,080 --> 00:10:32,740
This is not true, is it?
163
00:10:33,850 --> 00:10:34,880
Of course.
164
00:10:35,394 --> 00:10:37,070
Why would I do something like that?
165
00:10:37,210 --> 00:10:39,500
The president is extremely worried.
166
00:10:40,210 --> 00:10:41,300
Please don't worry.
167
00:10:41,860 --> 00:10:44,420
After the police investigation,
the truth will be made clear.
168
00:10:45,480 --> 00:10:46,440
Alright.
169
00:10:46,550 --> 00:10:48,240
We'll trust in you, Representative Nam.
170
00:10:48,950 --> 00:10:49,620
Yes.
171
00:10:50,480 --> 00:10:51,910
Yes, I understand.
172
00:10:52,330 --> 00:10:53,090
Yes.
173
00:10:54,930 --> 00:10:56,530
You went to check it out?
174
00:10:57,590 --> 00:10:58,530
Yes.
175
00:10:59,760 --> 00:11:01,710
Bbal Ddae's the one who did this.
176
00:11:02,280 --> 00:11:03,620
I was wondering who.
177
00:11:04,590 --> 00:11:06,280
Is Jang Seok's father involved too?
178
00:11:07,540 --> 00:11:08,320
Luckily not.
179
00:11:08,470 --> 00:11:09,750
That's good.
180
00:11:10,200 --> 00:11:13,048
Bbal Ddae has nothing to do
with our challenge match, right?
181
00:11:13,320 --> 00:11:15,670
And we never asked them to
help us sell the tickets too.
182
00:11:15,700 --> 00:11:16,890
That's true but,
183
00:11:17,490 --> 00:11:20,100
I'm worried if the fans would believe it.
184
00:11:20,380 --> 00:11:23,750
We have done nothing wrong,
the fans will surely believe in us.
185
00:11:24,750 --> 00:11:26,000
Be strong.
186
00:11:26,340 --> 00:11:27,970
Representative Nam's a roly-poly, right?
187
00:11:35,910 --> 00:11:36,930
Yes, station chief.
188
00:11:40,360 --> 00:11:41,850
It's about that report, right?
189
00:11:42,620 --> 00:11:44,040
Don't worry.
190
00:11:44,290 --> 00:11:45,460
Trust me.
191
00:11:52,800 --> 00:11:55,780
She must have heard me
saying those things on TV.
192
00:11:56,580 --> 00:11:58,000
Why isn't there any news?
193
00:11:59,900 --> 00:12:01,890
We've already gone to the police too, haven't we?
194
00:12:03,150 --> 00:12:04,714
There'll be news soon.
195
00:12:04,970 --> 00:12:07,470
When I see my mother,
196
00:12:07,750 --> 00:12:09,710
I'll get her to bring some
green bean jelly too, shall I?
197
00:12:12,660 --> 00:12:14,220
You're envious about that?
198
00:12:16,130 --> 00:12:17,300
Actually...
199
00:12:18,160 --> 00:12:19,830
when your mother held my hand,
200
00:12:19,950 --> 00:12:22,620
and said those heartwarming things to me,
201
00:12:23,300 --> 00:12:24,530
I was so grateful.
202
00:12:26,570 --> 00:12:29,960
But I couldn't bring myself to say thank you.
203
00:12:33,280 --> 00:12:34,710
I can understand that.
204
00:12:36,460 --> 00:12:38,570
Don't let that report bother you.
205
00:12:38,740 --> 00:12:40,450
It's that Bbal Ddae mob who did it,
206
00:12:40,570 --> 00:12:42,265
we've done nothing wrong.
207
00:12:44,010 --> 00:12:45,350
Just go to sleep.
208
00:13:07,430 --> 00:13:08,680
Wait a minute.
209
00:13:09,660 --> 00:13:11,140
It's the police station.
210
00:13:15,900 --> 00:13:17,070
This is Nam Je Il.
211
00:13:17,960 --> 00:13:18,950
Yes.
212
00:13:20,730 --> 00:13:21,990
I understand.
213
00:13:24,580 --> 00:13:25,790
What did they say?
214
00:13:26,310 --> 00:13:28,510
You're not suspected of any involvement, right?
215
00:13:30,480 --> 00:13:32,370
They say I have to be questioned.
216
00:13:34,180 --> 00:13:35,920
What's this?
217
00:13:36,060 --> 00:13:38,610
Could it be Bbal Ddae is framing you?
218
00:13:39,470 --> 00:13:40,650
Let's go together.
219
00:13:40,860 --> 00:13:42,010
Stay here.
220
00:13:42,220 --> 00:13:43,580
I know what to do.
221
00:13:45,720 --> 00:13:47,100
I'll go out now.
222
00:13:52,220 --> 00:13:55,370
Could this be trouble?
223
00:13:55,690 --> 00:13:59,840
If he's being questioned as
a witness, it will all be clarified.
224
00:14:01,330 --> 00:14:03,040
Something's strange.
225
00:14:21,460 --> 00:14:22,610
Representative Nam,
226
00:14:22,730 --> 00:14:24,230
right now everyone's interested to know this,
227
00:14:24,255 --> 00:14:27,000
were you really involved with the
mob for the challenge match?
228
00:14:27,330 --> 00:14:28,790
The forced-selling of tickets has been proven,
229
00:14:28,880 --> 00:14:30,230
did you instruct them to do so?
230
00:14:32,130 --> 00:14:35,630
I have never given any such instruction.
231
00:14:36,030 --> 00:14:41,120
And the FF league has certainly not
done anything wrong to anyone.
232
00:14:42,100 --> 00:14:44,010
The investigations will
make all the facts clear.
233
00:14:45,660 --> 00:14:46,559
Representative Nam,
234
00:14:46,560 --> 00:14:47,889
please tell us some more.
235
00:14:47,890 --> 00:14:49,480
Representative Nam!
236
00:14:54,830 --> 00:14:57,890
Even though they made a statement that you never instructed them,
237
00:14:58,180 --> 00:14:59,920
when we searched their office,
238
00:15:00,840 --> 00:15:02,260
we found this.
239
00:15:03,590 --> 00:15:06,210
They told us you allowed
them to use this name card.
240
00:15:06,330 --> 00:15:07,430
Is that true?
241
00:15:10,470 --> 00:15:12,700
It is true I agreed to let them do publicity,
242
00:15:13,160 --> 00:15:15,820
but it has nothing to do with the FF league.
243
00:15:16,480 --> 00:15:19,150
In the past, when Lee Jang Seok
was active in the club,
244
00:15:19,520 --> 00:15:21,830
I agreed to let them publicize him.
245
00:15:22,120 --> 00:15:24,550
That was before the FF league was established.
246
00:15:25,020 --> 00:15:26,060
Yes.
247
00:15:26,370 --> 00:15:29,640
Then after the FF league was established,
248
00:15:29,930 --> 00:15:31,840
you didn't say they were not allowed
to publicize, is that correct?
249
00:15:33,230 --> 00:15:36,120
Since they were not included within the
boundaries of our league organization,
250
00:15:36,470 --> 00:15:38,750
there's no reason to notify them.
251
00:15:39,330 --> 00:15:42,190
Then why did you let them take 500 tickets?
252
00:15:42,540 --> 00:15:44,910
At that time, our sales were very low,
253
00:15:45,050 --> 00:15:47,110
they suggested to help us sell the tickets.
254
00:15:47,860 --> 00:15:50,520
I thought it would help a little so I agreed to it.
255
00:15:50,750 --> 00:15:52,830
Then when exactly did you
receive payment for the tickets?
256
00:15:53,320 --> 00:15:55,350
When the tickets were all sold out.
257
00:15:55,550 --> 00:15:58,150
You gave them the tickets
without receiving any money,
258
00:15:58,470 --> 00:16:01,685
doesn't that imply you agreed
to their publicity work?
259
00:16:02,520 --> 00:16:03,760
What?
260
00:16:04,600 --> 00:16:05,990
Officer,
261
00:16:06,190 --> 00:16:08,450
how can you be so unreasonable?
262
00:16:08,620 --> 00:16:11,200
That is nothing official,
263
00:16:11,310 --> 00:16:14,720
he let us do it out of his personal ties with us.
264
00:16:14,930 --> 00:16:17,790
When we get relatives and friends to sell tickets,
we'd give them the tickets first too.
265
00:16:17,870 --> 00:16:20,270
It can't be that only members of
the mob take the tickets first.
266
00:16:20,970 --> 00:16:22,300
Personal ties?
267
00:16:23,950 --> 00:16:26,259
It does seem like there's personal ties involved.
268
00:16:29,380 --> 00:16:31,960
I can't say we don't know each other,
269
00:16:32,070 --> 00:16:34,330
but it's definitely not a business relationship,
270
00:16:34,560 --> 00:16:36,960
and I've never given them any such instruction.
271
00:16:37,680 --> 00:16:38,960
Very good.
272
00:16:39,880 --> 00:16:41,360
One more thing,
273
00:16:47,630 --> 00:16:51,650
These people at the club
has been taking bets.
274
00:16:53,120 --> 00:16:55,090
Are you aware?
275
00:17:18,220 --> 00:17:20,020
Nothing suspicious at all?
276
00:17:20,420 --> 00:17:21,200
Yes.
277
00:17:23,980 --> 00:17:24,900
Is that so?
278
00:17:26,060 --> 00:17:28,080
If that's the result of the police investigation,
279
00:17:28,290 --> 00:17:30,690
then we'll judge him using the media.
280
00:17:32,250 --> 00:17:33,580
Let's gather all the reporters we know,
281
00:17:33,690 --> 00:17:35,200
and do an interview with President Baek.
282
00:17:35,600 --> 00:17:36,590
I understand.
283
00:17:46,863 --> 00:17:51,040
Even if he is not suspected
of force-selling the tickets,
284
00:17:51,190 --> 00:17:54,139
how can he even claim not to
know about the illegal bet-taking?
285
00:17:54,140 --> 00:17:57,289
I really cannot believe such things.
286
00:17:57,290 --> 00:17:59,660
What is it that made you have such thoughts?
287
00:18:03,970 --> 00:18:07,010
When Lee Jang Seok became
the all-time champion,
288
00:18:07,090 --> 00:18:08,940
the bet amounts became even bigger.
289
00:18:09,060 --> 00:18:10,970
So Yuk Ji Bang,
290
00:18:11,050 --> 00:18:13,310
took out money much more
than the fight prize money,
291
00:18:13,430 --> 00:18:18,779
and secretly gave it as a bonus to Nam Je Il.
292
00:18:18,780 --> 00:18:20,020
Is that true?
293
00:18:20,370 --> 00:18:21,840
[FF League, Illegal... Bonus... Simply rumor?]
294
00:18:21,960 --> 00:18:26,380
You can check that out with Nam Je Il.
295
00:18:26,500 --> 00:18:29,291
[Representative Nam Cleared of Charges!!
But has he been cleared of moral negligence?]
296
00:18:29,411 --> 00:18:32,223
[Nam Je Il cleared of all charges of forced
ticket purchases and illegal gambling...]
297
00:18:32,343 --> 00:18:35,655
[The endless unsavory rumors about Nam Je Il!
The inside story on being cleared of charges??]
298
00:18:35,683 --> 00:18:39,470
I'm sorry, but let me tell you again,
299
00:18:40,450 --> 00:18:43,410
you mustn't reveal our identity.
300
00:18:44,510 --> 00:18:48,626
Those guys, they're gangsters,
organized crime mobsters.
301
00:18:51,240 --> 00:18:54,400
Representative Nam Je Il from the FF league
has been questioned by police,
302
00:18:54,500 --> 00:18:59,600
and established that he is not suspected of
any ticket forced-selling nor illegal betting.
303
00:18:59,850 --> 00:19:04,170
But the doping scandal when Representative
Nam Je Il was with Super Star Corp,
304
00:19:04,320 --> 00:19:06,780
and the recent case of Lee Jang Seok's father,
305
00:19:06,790 --> 00:19:08,739
Representative Nam has been
involved in endless legal suits.
306
00:19:08,740 --> 00:19:11,830
This matter too has deepened
the public's mistrust.
307
00:19:11,950 --> 00:19:15,720
It is not the first time Nam Je Il has stirred up the sports world.
308
00:19:15,990 --> 00:19:19,530
FF league has certainly not done
anything wrong to anyone.
309
00:19:19,630 --> 00:19:21,820
The investigations will
make all the facts clear.
310
00:19:27,520 --> 00:19:28,190
Representative Nam,
311
00:19:28,370 --> 00:19:29,319
wait a minute,
312
00:19:29,320 --> 00:19:30,230
please tell us some more.
313
00:19:39,570 --> 00:19:40,970
He's not suspected of it,
314
00:19:41,150 --> 00:19:43,710
why must they bring up the past?
315
00:19:43,780 --> 00:19:45,110
That's right.
316
00:19:46,250 --> 00:19:47,529
They should have let him be.
317
00:19:47,558 --> 00:19:49,370
I don't understand why they have to make a fuss.
318
00:19:49,890 --> 00:19:53,800
It's not the law that kills,
but it's rumors that kills.
319
00:19:54,580 --> 00:19:58,000
Humans can make a tiger out of
nothing with that 3-inch tongue.
320
00:19:58,940 --> 00:20:02,740
Shouldn't Representative Nam take the
initiative to stand out and explain things?
321
00:20:02,990 --> 00:20:04,350
So what if he did that?
322
00:20:04,440 --> 00:20:07,470
Those people will be sure to find
trouble with whatever he says.
323
00:20:07,700 --> 00:20:08,629
At a time like this,
324
00:20:08,630 --> 00:20:10,050
before it calms down out there,
325
00:20:10,390 --> 00:20:13,140
it's best to hide your tail and live like a rat.
326
00:20:24,300 --> 00:20:26,150
Please think about it again.
327
00:20:26,440 --> 00:20:28,260
We have been cleared of any suspicion.
328
00:20:28,870 --> 00:20:32,540
I know. Even though the President
also believes in you,
329
00:20:33,240 --> 00:20:35,820
the consumers' reaction has been too great.
330
00:20:36,620 --> 00:20:40,410
But that has nothing to do
with our athletes, right?
331
00:20:40,550 --> 00:20:43,730
But they do belong to the FF league, right?
332
00:20:44,980 --> 00:20:46,970
The advertisement hasn't
been aired for too long,
333
00:20:47,440 --> 00:20:51,280
we thought the dust would settle after some time,
334
00:20:52,060 --> 00:20:52,960
I'm sorry.
335
00:20:54,520 --> 00:20:56,140
Since there was no suspicion,
336
00:20:56,280 --> 00:20:58,480
we will not ask for image damage compensation.
337
00:20:58,800 --> 00:20:59,940
That's all.
338
00:21:00,270 --> 00:21:01,690
Manager, manager!
339
00:21:06,870 --> 00:21:09,380
Has the beauty advertisement been cancelled?
340
00:21:12,650 --> 00:21:14,390
Representative Nam, there's trouble.
341
00:21:15,950 --> 00:21:20,460
The stadium for our next season
has cancelled our booking.
342
00:21:20,860 --> 00:21:22,140
Even the stadium?
343
00:21:23,260 --> 00:21:26,100
Representative Nam, isn't it time
we do something back?
344
00:21:37,350 --> 00:21:40,150
Here, eat some more, eat more.
345
00:21:40,530 --> 00:21:43,529
This is strange, someone who never
gives treats is treating us to meat.
346
00:21:43,561 --> 00:21:47,350
Why say that? When it's time for
a treat, I'll treat of course.
347
00:21:47,580 --> 00:21:49,780
Really? We can eat as much as we want?
348
00:21:50,100 --> 00:21:51,630
We can really eat, you know.
349
00:21:51,780 --> 00:21:53,919
We can eat everything in this restaurant?
350
00:21:53,920 --> 00:21:57,070
Yes, yes, stuff as much in as you can.
351
00:21:57,650 --> 00:22:01,670
Ahjussi, you need a favor from us, right?
352
00:22:02,160 --> 00:22:06,030
Indeed, only Dalja knows about fair exchange.
353
00:22:07,560 --> 00:22:09,100
Tell us then.
354
00:22:12,130 --> 00:22:13,460
Well, about Bbal Ddae,
355
00:22:14,160 --> 00:22:16,590
how about you ladies reconcile with Bbal Ddae?
356
00:22:17,140 --> 00:22:18,180
Reconcile?
357
00:22:18,580 --> 00:22:22,280
Yes, get him to return all the tickets,
358
00:22:22,430 --> 00:22:25,580
and throw in some money for mental anguish,
359
00:22:25,780 --> 00:22:28,040
I'll discuss the details with him.
360
00:22:28,590 --> 00:22:32,690
Then cancel all our debts too.
361
00:22:33,420 --> 00:22:35,580
Oh, that'll be great.
362
00:22:36,630 --> 00:22:39,890
Yes, yes, yes...I'll tell him that.
363
00:22:40,470 --> 00:22:42,120
And one more thing,
364
00:22:43,280 --> 00:22:48,420
Well, that photo, who did you give it to?
365
00:22:49,410 --> 00:22:51,290
I can't tell you that, you know.
366
00:22:52,590 --> 00:22:55,330
It's not like I'm taking revenge on that guy,
367
00:22:55,540 --> 00:22:59,590
my son and those athletes
did nothing wrong at all,
368
00:23:00,280 --> 00:23:01,960
they got blamed for nothing.
369
00:23:02,650 --> 00:23:04,559
We can't sit aside and do nothing.
370
00:23:04,560 --> 00:23:06,180
That's how I think.
371
00:23:06,670 --> 00:23:08,900
Yes, it's not the athletes' fault.
372
00:23:09,010 --> 00:23:11,670
Yes, the one we're against is Bbal Ddae.
373
00:23:11,730 --> 00:23:15,550
Yes, everyday they get beaten and injured,
374
00:23:15,870 --> 00:23:18,530
kids who work so hard, isn't it pitiful?
375
00:23:18,900 --> 00:23:21,450
Yes, we feel bad too.
376
00:23:22,750 --> 00:23:26,190
Who did you give that photo to?
377
00:23:28,180 --> 00:23:29,310
President Baek.
378
00:23:30,270 --> 00:23:31,620
Night club President Baek?
379
00:23:31,740 --> 00:23:32,410
Yes.
380
00:23:34,980 --> 00:23:39,030
Here, eat some more, eat up.
381
00:23:44,000 --> 00:23:45,040
President Baek.....
382
00:23:46,310 --> 00:23:48,400
Before the media frenzy dies down,
383
00:23:48,600 --> 00:23:51,230
we'll stop the competition and wait, how about that?
384
00:23:51,430 --> 00:23:54,670
Then we'd be admitting our fault.
385
00:23:54,840 --> 00:23:56,960
And when we restart the competition,
386
00:23:57,190 --> 00:23:58,920
President Kang won't do nothing too.
387
00:23:59,500 --> 00:24:01,810
He'll surely use the media to attack us again.
388
00:24:01,990 --> 00:24:03,580
What he said is correct.
389
00:24:03,720 --> 00:24:05,890
At such a time, we must walk even more upright.
390
00:24:07,050 --> 00:24:10,660
We can't get the stadium and our sponsor's gone too,
391
00:24:10,980 --> 00:24:14,100
even the TV broadcast has been cancelled,
how can we hold the competition?
392
00:24:15,460 --> 00:24:17,860
Even if we go back to the
club again, we still must go on.
393
00:24:22,340 --> 00:24:23,760
Representative Nam,
394
00:24:25,270 --> 00:24:26,740
I know who's the culprit already.
395
00:24:28,760 --> 00:24:31,020
It's President Kang, we know that too.
396
00:24:33,390 --> 00:24:35,410
I'm talking about the betrayer.
397
00:24:36,800 --> 00:24:37,530
President Baek.
398
00:24:38,450 --> 00:24:42,590
He brought the photo taken by the
girl and went to Kang Kyung Tak.
399
00:24:44,960 --> 00:24:50,910
Representative Nam, we must never
forget those who did good to us.
400
00:24:52,390 --> 00:24:55,710
Hey, the hometown where
the FF league was born,
401
00:24:56,260 --> 00:24:58,750
is at our club, after all.
402
00:24:58,900 --> 00:25:00,690
Even when we advance into Seoul,
403
00:25:00,830 --> 00:25:04,970
we plan to come down here for
a competition every month.
404
00:25:05,050 --> 00:25:09,020
What? Just one competition a month?
405
00:25:12,430 --> 00:25:13,530
President Baek....
406
00:25:14,190 --> 00:25:16,300
Did something happen with President Baek?
407
00:25:16,940 --> 00:25:19,460
We said we'd advance into Seoul then he betrayed us.
408
00:25:20,810 --> 00:25:23,190
He must have made a deal with President Kang.
409
00:25:25,670 --> 00:25:30,820
See, Bbal Ddae was saying President Baek
made frequent trips to Seoul.
410
00:25:31,890 --> 00:25:35,270
Then we can't even fight in the club?
411
00:25:52,800 --> 00:25:56,900
Keep calm, think it through calmly, Nam Je Il,
412
00:25:58,200 --> 00:26:00,140
there must be a way out.
413
00:26:01,820 --> 00:26:04,740
There's always one window that's open.
414
00:26:05,870 --> 00:26:10,260
If not, just break the windows to get out.
415
00:26:11,040 --> 00:26:16,310
Nam Je Il, think, think.
416
00:26:30,500 --> 00:26:32,470
Since we won the first competition,
417
00:26:32,610 --> 00:26:36,340
many other places bid to hold the matches, right?
418
00:26:36,780 --> 00:26:38,140
Yes, there were.
419
00:26:38,200 --> 00:26:41,910
But they were really not up to
standard so we cast them out.
420
00:26:42,010 --> 00:26:45,230
Most of them were places of really low standard,
421
00:26:45,970 --> 00:26:47,290
so we rejected them.
422
00:26:48,110 --> 00:26:50,120
Where are these places?
423
00:26:50,770 --> 00:26:53,470
Some clubs on the outskirts of Seoul.
424
00:26:53,840 --> 00:26:55,690
Do you want to give it a try there?
425
00:26:56,590 --> 00:26:59,000
In our situation, we can't be choosy.
426
00:27:00,230 --> 00:27:03,150
Both of you, please make a trip.
427
00:27:14,460 --> 00:27:15,820
Yes, yes.
428
00:27:15,960 --> 00:27:19,230
You know, we have thought about it again,
429
00:27:19,430 --> 00:27:22,900
to bid for the competition is a very....
430
00:27:26,570 --> 00:27:29,960
President! President!
431
00:27:32,070 --> 00:27:33,250
Is it 'No' again?
432
00:27:35,050 --> 00:27:35,970
Yes.
433
00:27:46,030 --> 00:27:48,580
Nam Je Il is trying to convince those
clubs which bid to hold the competition,
434
00:27:49,040 --> 00:27:50,690
he's on the way to Seoul.
435
00:27:52,660 --> 00:27:53,730
Is that so?
436
00:28:08,760 --> 00:28:11,050
Did you call to find out if I'm dead or alive?
437
00:28:11,420 --> 00:28:16,220
Yes, I wanted to hear how strong your voice was.
438
00:28:17,210 --> 00:28:21,250
If you surrender now, I'll exempt you from death.
439
00:28:23,630 --> 00:28:26,340
My life is not up to you, President,
440
00:28:26,430 --> 00:28:29,870
no, not up to anyone to direct.
441
00:28:30,540 --> 00:28:33,540
Nam Je Il, as long as you back down,
442
00:28:34,180 --> 00:28:37,160
I will accept FF league.
443
00:28:38,200 --> 00:28:40,450
Are you saying you will
merge both leagues into one?
444
00:28:40,890 --> 00:28:44,970
Yes, you brought it up very well,
it's good enough for me to take over.
445
00:28:45,230 --> 00:28:46,970
Your role is over, back down now.
446
00:28:47,680 --> 00:28:52,920
If you don't, those innocent athletes will get hurt.
447
00:28:55,060 --> 00:28:56,730
Merge two into one?
448
00:28:57,490 --> 00:28:59,710
Alright, let's merge.
449
00:29:02,080 --> 00:29:07,060
But since it will be merged, how about let
me run the integrated organization?
450
00:29:08,300 --> 00:29:10,470
President, you take your leave.
451
00:29:12,000 --> 00:29:16,690
Since you're still talking big, you're not
looking for a rat's hole to retreat into.
452
00:29:17,290 --> 00:29:20,650
Fine, search out all those holes for retreat.
453
00:29:21,550 --> 00:29:23,220
This man's like a rat.
454
00:29:28,570 --> 00:29:30,860
Was that President Kang Kyung Tak?
455
00:29:32,530 --> 00:29:33,290
Yes.
456
00:29:33,860 --> 00:29:34,900
He wants to merge?
457
00:29:39,360 --> 00:29:41,640
He hits you then offers a plum, what's he doing?
458
00:29:41,900 --> 00:29:43,150
He just does what he wants.
459
00:29:50,030 --> 00:29:51,180
What are we going to do?
460
00:29:52,630 --> 00:29:55,840
Cordon off all the clubs in Seoul
which can hold competitions.
461
00:29:56,270 --> 00:29:57,320
Leaving only two.
462
00:29:58,670 --> 00:29:59,400
What?
463
00:30:00,150 --> 00:30:02,870
Keep them open so that they
can bid for the competition.
464
00:30:04,980 --> 00:30:06,190
What do you mean?
465
00:31:05,530 --> 00:31:09,430
Up until yesterday, they were pestering
you to bid for the competition,
466
00:31:09,610 --> 00:31:11,430
why are they acting like this now?
467
00:31:12,350 --> 00:31:13,860
You can't read a man's mind.
468
00:31:15,480 --> 00:31:18,370
When you're doing well,
everyone wants to be a friend.
469
00:31:18,540 --> 00:31:22,190
Those who give help in times of
difficulties will be remembered for life.
470
00:31:22,650 --> 00:31:25,860
These people are so shortsighted, shortsighted.
471
00:31:25,970 --> 00:31:27,250
Isn't it, Manager Oh?
472
00:31:28,110 --> 00:31:29,150
Yes.
473
00:31:32,280 --> 00:31:33,490
You're shortsighted, right?
474
00:31:35,140 --> 00:31:36,730
Take off your spectacles!
475
00:31:38,090 --> 00:31:40,950
No, I'm a astigmatic.
476
00:31:43,790 --> 00:31:46,390
Are you Representative Nam Je Il?
477
00:31:47,550 --> 00:31:49,310
Yes, I'm Nam Je Il.
478
00:31:50,090 --> 00:31:53,270
We spoke on the phone,
I'm Kim Gi Soo from Stone Club.
479
00:31:53,790 --> 00:31:56,100
President, please sit down.
480
00:32:05,160 --> 00:32:07,730
The club's not that big,
481
00:32:08,370 --> 00:32:10,740
but it can hold more than 500 people.
482
00:32:12,120 --> 00:32:13,950
That's big enough for us.
483
00:32:14,500 --> 00:32:16,900
Is there space and lighting for the ring?
484
00:32:17,210 --> 00:32:18,830
We have that space,
485
00:32:19,120 --> 00:32:22,130
we can safe keep lighting and other things too.
486
00:32:22,220 --> 00:32:24,240
We're so grateful.
487
00:32:24,730 --> 00:32:28,120
Then after we've seen the site, we can
sign the contract immediately.
488
00:32:29,450 --> 00:32:33,410
But we have to take a risk to do this.
489
00:32:33,780 --> 00:32:37,110
Just renting out the venue
doesn't make us much money.
490
00:32:37,830 --> 00:32:38,840
I understand.
491
00:32:39,340 --> 00:32:41,040
We're thankful for your help in our time of need,
492
00:32:41,330 --> 00:32:43,850
we'll give you 30% of all the takings.
493
00:32:45,810 --> 00:32:47,000
Fine.
494
00:32:48,820 --> 00:32:52,120
Even when the sky falls down,
there are still holes to hide in.
495
00:32:53,330 --> 00:32:56,660
President, you aren't shortsighted, are you?
496
00:32:57,580 --> 00:32:58,100
What?
497
00:32:58,560 --> 00:32:59,900
No, nothing.
498
00:33:03,600 --> 00:33:06,080
Yes, this is Kim Sam Sun.
499
00:33:07,470 --> 00:33:10,540
Oh...Elise Kim here.
500
00:33:12,710 --> 00:33:13,800
Really?
501
00:33:14,500 --> 00:33:17,880
Oh, thank you. We'll be right over.
502
00:33:20,020 --> 00:33:21,090
Who was it?
503
00:33:21,700 --> 00:33:23,610
Another club has contacted us.
504
00:33:24,820 --> 00:33:26,820
Maybe it's my beauty working its effects.
505
00:33:30,550 --> 00:33:33,150
Can we change the competition venue?
506
00:33:33,900 --> 00:33:36,270
Then we'll have less to worry, no problem.
507
00:34:03,570 --> 00:34:04,640
Hey!
508
00:34:06,750 --> 00:34:09,990
Hey, you guys, you're going to keep doing this?
509
00:34:10,860 --> 00:34:12,420
Aren't you training?
510
00:34:12,790 --> 00:34:16,060
Hey, we need a motivation for training.
511
00:34:16,150 --> 00:34:19,300
Now we don't even have a chance to fight, am I right?
512
00:34:19,940 --> 00:34:23,520
Yes, how could everything just change overnight?
513
00:34:27,400 --> 00:34:29,389
Do you know what people are calling us?
514
00:34:29,390 --> 00:34:31,420
Circus troupe bears, bears!
515
00:34:31,990 --> 00:34:34,020
Bears who earn money for the gangsters.
516
00:34:35,230 --> 00:34:36,650
Embarrassing.
517
00:34:38,270 --> 00:34:39,630
You guys are really.....
518
00:34:40,000 --> 00:34:45,590
Hey, the police already investigated and there's
no problem with us, why be embarrassed?
519
00:34:45,790 --> 00:34:49,490
If you feel embarrassed,
then people are going to think so.
520
00:34:49,630 --> 00:34:53,310
Stop running away, just say it straight, argue with them.
521
00:34:53,450 --> 00:34:57,240
Even if we did that, people will
think we're being defensive.
522
00:34:57,900 --> 00:34:59,410
There's only one way out.
523
00:35:00,300 --> 00:35:02,700
We'll show them from the fighting ring,
524
00:35:03,830 --> 00:35:06,520
and reignite their passion for the sport.
525
00:35:06,930 --> 00:35:09,360
Yes, you're right.
526
00:35:09,850 --> 00:35:13,430
But why are you practicing with distraction?
527
00:35:13,890 --> 00:35:16,010
We don't even have a venue for the competition, do we?
528
00:35:16,730 --> 00:35:19,710
That's not something you have to worry about.
529
00:35:20,050 --> 00:35:21,670
Don't you trust Representative Nam?
530
00:35:22,250 --> 00:35:24,940
No matter how hard, he managed to do it.
531
00:35:25,320 --> 00:35:28,790
Yes, we just have to train hard,
532
00:35:29,250 --> 00:35:31,530
isn't there a saying?
533
00:35:32,050 --> 00:35:33,500
The body is the capital for revolution,
534
00:35:34,450 --> 00:35:36,330
isn't that right, Kwang Pal?
535
00:35:36,740 --> 00:35:39,170
Hey numskull, come nearer.
536
00:35:39,750 --> 00:35:42,290
Look over there, what's that?
537
00:35:44,060 --> 00:35:47,580
You will get hit a lot as you learn
the language of our country.
538
00:35:47,670 --> 00:35:49,350
Why, Kwang Pal?
539
00:35:49,430 --> 00:35:51,340
Jerk, you're still talking?
540
00:35:52,930 --> 00:35:54,780
Kwang Pal.....
541
00:35:55,970 --> 00:35:57,560
Is that true?
542
00:35:58,430 --> 00:36:02,450
Yes, there are two venues, both not bad.
543
00:36:03,000 --> 00:36:04,850
Today, we'll sign the contracts.
544
00:36:05,020 --> 00:36:06,850
That's really great.
545
00:36:07,280 --> 00:36:10,400
The competition will be soon,
let everyone know that.
546
00:36:10,570 --> 00:36:13,520
They shouldn't be worried, just train hard.
547
00:36:14,330 --> 00:36:15,980
Yes, I know.
548
00:36:17,020 --> 00:36:18,030
I'll hang up now.
549
00:36:18,180 --> 00:36:19,190
Wait!
550
00:36:24,130 --> 00:36:26,240
I just knew you'd get up again like a roly-poly.
551
00:36:26,740 --> 00:36:28,380
You're great, Representative Nam.
552
00:36:30,780 --> 00:36:33,240
Thanks for believing in me.
553
00:36:45,040 --> 00:36:45,970
What?
554
00:36:46,570 --> 00:36:49,930
Who was it you spoke to so sweetly?
555
00:36:50,880 --> 00:36:52,930
It's alright, it's done.
556
00:36:53,140 --> 00:36:54,470
What's done?
557
00:36:54,900 --> 00:36:57,760
They found a club to hold
the competition in Seoul.
558
00:36:58,340 --> 00:36:59,610
Really?
559
00:37:00,020 --> 00:37:02,880
They'll sign the contract today.
Now you just have to be ready for it.
560
00:37:04,210 --> 00:37:06,090
See, I told you it'll be alright.
561
00:37:06,270 --> 00:37:09,590
Yes, Representative Nam is just wonderful.
562
00:37:10,080 --> 00:37:13,150
Actually in my heart,
I almost gave up hope.
563
00:37:15,110 --> 00:37:16,100
Hey!
564
00:37:18,270 --> 00:37:19,340
You want to die?
565
00:37:24,450 --> 00:37:25,550
Punk, really.
566
00:37:25,580 --> 00:37:27,610
Hey, do I look like someone you can bully?
567
00:37:28,270 --> 00:37:29,460
Do I look easy to you?
568
00:37:51,290 --> 00:37:52,760
That's wonderful.
569
00:37:53,310 --> 00:37:55,280
There's nothing I can help you with,
570
00:37:55,570 --> 00:37:57,450
so I thought I saw the last of you.
571
00:37:57,970 --> 00:37:59,300
We're just lucky.
572
00:37:59,650 --> 00:38:03,350
They say no matter how tough it gets,
God will open a window.
573
00:38:04,300 --> 00:38:06,010
God is still on my side, it seems.
574
00:38:07,310 --> 00:38:10,000
Yes, that's wonderful.
575
00:38:11,130 --> 00:38:14,280
But if you want to raise the
image that has declined,
576
00:38:14,970 --> 00:38:16,590
that will be a tough job to do.
577
00:38:17,280 --> 00:38:20,350
The broadcast station and
sponsors have left, haven't they?
578
00:38:20,670 --> 00:38:21,390
Yes.
579
00:38:23,010 --> 00:38:26,100
That's why I need PD Jang's help.
580
00:38:26,450 --> 00:38:27,720
What's this?
581
00:38:28,330 --> 00:38:30,350
I told you I have no more power to help you.
582
00:38:30,560 --> 00:38:31,920
Survive on your own.
583
00:38:39,380 --> 00:38:40,190
What's this?
584
00:38:41,050 --> 00:38:45,100
Actually after the first fight,
I struggled for a long time.
585
00:38:46,430 --> 00:38:50,080
The broadcast station would make
changes according to their own benefit.
586
00:38:50,600 --> 00:38:51,700
This time too.
587
00:38:52,130 --> 00:38:53,700
Isn't that to be expected?
588
00:38:54,590 --> 00:38:57,250
Because I didn't do that,
that's why I'm in my current state.
589
00:38:59,040 --> 00:38:59,880
That's why,
590
00:39:00,442 --> 00:39:04,190
I feel like I need a lifelong comrade.
591
00:39:05,260 --> 00:39:07,050
Where can you find such a station?
592
00:39:09,250 --> 00:39:10,200
There's one right here.
593
00:39:12,690 --> 00:39:13,610
Are you joking?
594
00:39:14,310 --> 00:39:17,780
A station that sways because
of the funds it lacks.
595
00:39:18,470 --> 00:39:21,020
Its stocks were as good as waste paper,
596
00:39:21,330 --> 00:39:23,850
so I bought some when the
sponsors were still with us.
597
00:39:24,950 --> 00:39:26,250
Then I totally forgot about it.
598
00:39:27,410 --> 00:39:30,330
Are you talking about
Documentary World's Natural TV?
599
00:39:30,560 --> 00:39:31,430
That's right.
600
00:39:32,240 --> 00:39:34,000
I know the boss there.
601
00:39:34,320 --> 00:39:37,440
When FF league was first established,
the boss contacted me.
602
00:39:38,110 --> 00:39:41,950
He said he wanted to change the sports
channel with FF league as a regular item.
603
00:39:43,280 --> 00:39:46,120
He asked if I could take over as the director.
604
00:39:47,220 --> 00:39:50,160
But I know nothing about broadcasting,
605
00:39:50,800 --> 00:39:52,650
so I recommended PD Jang.
606
00:39:53,350 --> 00:39:56,380
PD Jang, go make a miracle there.
607
00:39:59,910 --> 00:40:01,500
Where is your confidence from?
608
00:40:02,110 --> 00:40:03,500
You can do it.
609
00:40:03,930 --> 00:40:07,340
You're one who mastered
Kang Kyung Tak and Nam Je Il, right?
610
00:40:10,490 --> 00:40:11,560
Je Il...
611
00:40:14,310 --> 00:40:16,774
This is not much,
612
00:40:16,894 --> 00:40:19,140
but it's the shares I own of Natural TV.
613
00:40:19,830 --> 00:40:21,190
I'm giving them to you.
614
00:40:40,710 --> 00:40:45,050
You've agreed, right?
Director Jang Su Jin.
615
00:41:06,680 --> 00:41:08,120
Thanks, Representative Nam.
616
00:41:09,800 --> 00:41:10,653
What about?
617
00:41:11,160 --> 00:41:15,990
I talked real big in front of those
Flower boys, that you'd do it.
618
00:41:17,320 --> 00:41:21,480
But actually in my heart, I was still uneasy,
619
00:41:22,410 --> 00:41:24,090
I thought that was the end of it.
620
00:41:26,690 --> 00:41:27,900
But you did it.
621
00:41:29,090 --> 00:41:31,520
Because of that, I get to keep my face.
622
00:41:32,470 --> 00:41:37,130
Hey, what situation are we in now?
You're worried about your face?
623
00:41:38,080 --> 00:41:40,890
Now, I'm desperately running around out there.
624
00:41:41,440 --> 00:41:42,710
I know.
625
00:41:43,000 --> 00:41:45,050
What do you know, you jerk?
626
00:41:45,280 --> 00:41:47,480
You only think about yourself.
627
00:41:50,200 --> 00:41:51,350
Representative Nam...
628
00:41:51,700 --> 00:41:53,350
Forget it, go to sleep.
629
00:41:55,750 --> 00:41:58,960
I've become a little weird.
630
00:42:03,300 --> 00:42:05,180
I dislike Representative Nam very much,
631
00:42:07,060 --> 00:42:11,860
but I don't know since when,
632
00:42:12,380 --> 00:42:13,360
I feel like you're my hyung.
633
00:42:17,210 --> 00:42:20,590
I feel like you'd always be with me securely.
634
00:42:23,340 --> 00:42:28,220
You used to say I'm the one who makes
use of you to earn money, right?
635
00:42:29,760 --> 00:42:31,035
Is that so?
636
00:42:31,350 --> 00:42:32,470
I'll cancel that.
637
00:42:33,140 --> 00:42:35,340
Thank you very much, Representative Nam.
638
00:42:41,550 --> 00:42:42,712
Hey, Jjangdol,
639
00:42:44,500 --> 00:42:48,120
stop calling me 'Representative Nam',
640
00:42:50,230 --> 00:42:51,700
just call me 'hyung'.
641
00:42:53,210 --> 00:42:58,180
I only said I feel like...
who wants to call you 'hyung'?
642
00:42:58,640 --> 00:43:00,320
Trying calling and see.
643
00:43:00,490 --> 00:43:01,940
I won't.
644
00:43:03,620 --> 00:43:04,950
Punk, I told you to try it.
645
00:43:05,010 --> 00:43:06,100
I said no.
646
00:43:14,400 --> 00:43:15,590
Yes,
647
00:43:17,350 --> 00:43:18,890
I'm very thankful for you too.
648
00:43:26,290 --> 00:43:27,700
Goodnight, little brother.
649
00:43:33,690 --> 00:43:37,040
Hyung, goodnight.
650
00:43:55,230 --> 00:43:57,000
1...2...3...4!
651
00:45:01,190 --> 00:45:02,990
You all know very well,
652
00:45:03,970 --> 00:45:07,320
we're standing at the edge of a cliff now.
653
00:45:08,830 --> 00:45:10,210
There's nowhere to hide,
654
00:45:11,800 --> 00:45:13,510
and there's no way to hide too.
655
00:45:15,250 --> 00:45:17,210
Let's take this as the last
chance God has given us,
656
00:45:18,200 --> 00:45:25,860
with courage, we'll take a step
beyond the edge into nothing.
657
00:45:27,910 --> 00:45:32,540
Let's fight with deadly determination
and move the audience.
658
00:45:34,940 --> 00:45:37,570
Only then, will we survive.
659
00:45:39,830 --> 00:45:40,980
Please, everyone.
660
00:45:42,830 --> 00:45:47,340
Yes, this is the opportunity
Representative Nam fought for us,
661
00:45:47,810 --> 00:45:48,850
now it's our turn to fight for it.
662
00:45:48,930 --> 00:45:50,030
Let's make it a beautiful battle.
663
00:45:50,470 --> 00:45:52,490
FF league, fighting!
664
00:45:52,720 --> 00:45:53,790
Fighting!
665
00:45:53,804 --> 00:45:55,736
- Fighting!
- Fighting!
666
00:46:00,440 --> 00:46:02,180
Let's go.
667
00:46:08,920 --> 00:46:10,250
They are starting to leave.
668
00:46:12,150 --> 00:46:12,910
Is that so?
669
00:46:14,550 --> 00:46:17,820
Then let's destroy their last breath.
670
00:46:18,430 --> 00:46:19,300
I understand.
671
00:46:26,810 --> 00:46:28,230
Nam Je Il,
672
00:46:30,000 --> 00:46:31,180
come on.
673
00:46:32,830 --> 00:46:34,940
Today is your final day.
674
00:46:54,121 --> 00:46:55,300
Yes, yes, President.
675
00:46:56,050 --> 00:46:57,960
We'll be arriving in 10 minutes.
676
00:46:58,970 --> 00:47:00,710
You can have high expectations.
677
00:47:01,570 --> 00:47:04,670
We will show you the best
performance and the best fight.
678
00:47:39,370 --> 00:47:40,870
Wow, there are so many people.
679
00:47:41,300 --> 00:47:42,550
Are they here to watch the match?
680
00:47:42,980 --> 00:47:46,020
Representative Nam, see! People
are starting to gather even now.
681
00:48:00,617 --> 00:48:02,040
What is happening?
682
00:48:03,920 --> 00:48:04,990
What's this?
683
00:48:10,510 --> 00:48:11,840
What gang?
684
00:48:15,190 --> 00:48:17,970
Wait, is it alright for us to alight?
685
00:48:18,810 --> 00:48:20,490
They won't kill us, will they?
686
00:48:22,080 --> 00:48:23,960
What should we do, Representative Nam?
687
00:48:29,480 --> 00:48:31,240
We can retreat since we're here.
688
00:48:32,400 --> 00:48:33,610
Let's get down.
689
00:49:54,780 --> 00:49:58,920
This is the site of civilians
objecting to the FF league.
690
00:49:59,202 --> 00:50:01,296
Mobsters, gangsters, go away!!
691
00:50:01,416 --> 00:50:06,047
- Go away! Go away!
- Drugging agent Nam Je Il...
692
00:50:01,416 --> 00:50:06,307
{\a6}[At a club near Seoul,
civilians blocking out FF league]
693
00:50:06,750 --> 00:50:09,530
Mom, why are they throwing food at people?
694
00:50:10,430 --> 00:50:11,290
Oh?
695
00:50:14,220 --> 00:50:15,570
Let's put you to sleep.
696
00:50:39,170 --> 00:50:40,730
Go in, Representative Nam.
697
00:50:44,230 --> 00:50:45,910
You're a roly-poly, aren't you?
698
00:50:46,980 --> 00:50:48,740
Try finding another way.
699
00:50:50,620 --> 00:50:51,600
Roly-poly?
700
00:50:58,890 --> 00:51:03,140
I feel like taking a break now.
701
00:51:05,280 --> 00:51:06,440
Representative Nam....
702
00:51:07,050 --> 00:51:08,900
People close by me have a hard time,
703
00:51:12,510 --> 00:51:14,100
that makes it even harder for me.
704
00:51:17,020 --> 00:51:21,850
Everybody just put in their all and barreled
forward, putting their faith in me.
705
00:51:23,530 --> 00:51:25,520
No one will blame you, Representative Nam.
706
00:51:25,930 --> 00:51:28,130
Everyone knows you've tried your best.
707
00:51:29,250 --> 00:51:37,240
So Yeon, we're family, right?
708
00:51:39,780 --> 00:51:45,270
I can't drag everyone down just
because of my individual desire.
709
00:51:46,810 --> 00:51:48,690
What do you mean?
710
00:51:49,470 --> 00:51:51,750
If I back down one step,
711
00:51:54,560 --> 00:51:57,160
I can save my family members.
712
00:52:01,320 --> 00:52:02,800
I should have done that, right?
713
00:52:03,400 --> 00:52:05,110
What is it exactly?
714
00:52:11,530 --> 00:52:17,490
President Kang said as long as I back down,
715
00:52:19,630 --> 00:52:21,420
he will accept the rest of you.
716
00:52:22,370 --> 00:52:29,230
Jang Seok, the athletes and even this gym,
717
00:52:30,270 --> 00:52:33,880
and every part of this family too.
718
00:52:34,520 --> 00:52:35,650
Representative Nam....
719
00:52:36,510 --> 00:52:38,190
Did someone say he's leaving?
720
00:52:39,900 --> 00:52:41,050
Representative Nam,
721
00:52:42,270 --> 00:52:43,400
is that all you have?
722
00:52:44,440 --> 00:52:46,320
Is that all there is between us?
723
00:52:47,070 --> 00:52:50,565
If I had wanted to go with Kang Kyung Tak,
I would have done so long ago.
724
00:52:52,240 --> 00:52:55,950
But at this point, is that all you have to say?
725
00:52:56,440 --> 00:52:57,740
Family, you said?
726
00:52:58,690 --> 00:53:00,690
So you can simply betray your own family like this!?
727
00:53:00,950 --> 00:53:02,110
Enough.
728
00:53:02,630 --> 00:53:04,480
Is this all it takes to make you a fool?
729
00:53:05,370 --> 00:53:07,460
Why can't you tell me like before?
730
00:53:08,120 --> 00:53:09,710
Saying God is on our side or something.
731
00:53:09,830 --> 00:53:11,390
Do well or be strong,
732
00:53:11,560 --> 00:53:14,050
Haven't you always been giving
me this mental training!?
733
00:53:17,260 --> 00:53:19,020
So I dare to you say that again.
734
00:53:22,140 --> 00:53:23,070
Go in.
735
00:53:25,820 --> 00:53:26,800
Jjangdol,
736
00:53:33,130 --> 00:53:35,450
let's stop pretending how loyal we are,
737
00:53:37,270 --> 00:53:41,520
let's return to who we were.
738
00:53:42,300 --> 00:53:48,980
You, take the path of a champion who
can erase memories of the past.
739
00:53:50,630 --> 00:53:55,630
I will find myself a way to earn money.
740
00:53:56,410 --> 00:53:57,940
Do you really want to die!?
741
00:53:57,970 --> 00:53:59,560
What are you two doing?
742
00:53:59,850 --> 00:54:01,760
Representative Nam, what is it?
743
00:54:02,800 --> 00:54:04,770
So Yeon, what you said was wrong.
744
00:54:06,240 --> 00:54:08,700
You said treating people sincerely will do it.
745
00:54:12,460 --> 00:54:17,550
For a time, I thought what you said was correct.
746
00:54:18,530 --> 00:54:22,120
That's why whether it's about
Jang Seok or this matter at hand,
747
00:54:22,520 --> 00:54:25,410
I thought so long as we're clean and we're sincere,
748
00:54:27,410 --> 00:54:29,290
we can't change people.
749
00:54:30,270 --> 00:54:33,165
They listen only to rumors
and become suspicious,
750
00:54:34,230 --> 00:54:36,780
and those fans who wipe off all our sincerity,
751
00:54:37,960 --> 00:54:39,930
and the media too,
752
00:54:43,980 --> 00:54:48,260
right now I'm really sick of everything.
753
00:54:49,300 --> 00:54:51,960
I should be living like I was in the past,
754
00:54:52,680 --> 00:54:55,230
Super Star Corp's Nam Je Il,
755
00:54:58,000 --> 00:54:59,830
he doesn't exist anymore in my heart.
756
00:55:02,600 --> 00:55:08,270
You who have made me become this,
So Yeon and Jang Seok,
757
00:55:12,750 --> 00:55:14,720
I'm sick of you too.
758
00:55:30,190 --> 00:55:34,870
What you just said, is that all for real?
759
00:55:41,870 --> 00:55:43,060
Yes, it is.
760
00:55:57,750 --> 00:55:59,160
Jerk.
761
00:56:04,400 --> 00:56:08,070
No, it's a lie.
762
00:56:08,850 --> 00:56:09,950
Don't believe it.
763
00:56:10,990 --> 00:56:13,100
But why must he say it so negatively?
764
00:56:13,390 --> 00:56:14,720
Is he the only one tired?
765
00:56:14,980 --> 00:56:16,720
I'm also having it tough!
766
00:56:31,030 --> 00:56:34,270
Yoon Joo, this is So Yeon.
767
00:56:35,680 --> 00:56:37,680
Representative Nam went out for a while.
768
00:56:38,260 --> 00:56:40,630
Can you please get oppa now?
769
00:56:42,740 --> 00:56:47,280
Mom... Mom passed away.
770
00:57:07,230 --> 00:57:08,420
So Yeon?
771
00:57:34,150 --> 00:57:43,260
Yes, Nam Je Il, this is your limit.
772
00:57:47,540 --> 00:57:51,850
It's all over, everything.
773
00:59:00,640 --> 00:59:01,890
Representative Nam.
774
00:59:09,610 --> 00:59:11,230
You're worried so you came out for me?
775
00:59:15,590 --> 00:59:16,750
Sit down.
776
00:59:29,650 --> 00:59:30,770
Have a drink.
777
00:59:32,970 --> 00:59:37,340
We'll drink to our hearts' content
today then we'll part ways heartily.
778
00:59:39,250 --> 00:59:47,370
Although it's been hard all
this time because of you,
779
00:59:49,480 --> 00:59:54,140
but because of you
I've had a lot of fun too.
780
00:59:57,117 --> 00:59:57,870
Here.
781
01:00:03,620 --> 01:00:04,900
Representative Nam,
782
01:00:09,460 --> 01:00:13,110
your mother has passed away.
783
01:01:30,980 --> 01:01:32,340
Oppa.
784
01:01:46,220 --> 01:01:47,090
You're here.
785
01:01:52,150 --> 01:01:55,700
We wanted to have the wake at the
hospital without troubling anyone,
786
01:01:56,020 --> 01:02:03,110
but your mother said she wanted
to see you at where you grew up.
787
01:02:04,470 --> 01:02:07,210
Go on, go pay your respects.
788
01:02:57,090 --> 01:03:01,750
Maybe his mother was very concerned for him.
789
01:03:03,110 --> 01:03:06,150
They said she didn't let anyone
know when she first had pains.
790
01:03:06,960 --> 01:03:09,700
And why did his father pass away so early?
791
01:03:09,900 --> 01:03:11,320
I don't know.
792
01:03:11,900 --> 01:03:14,040
I heard from the elderly
folks in this neighborhood,
793
01:03:14,360 --> 01:03:17,050
it seems his father did many things
to make people dislike him.
794
01:03:19,620 --> 01:03:21,530
Can't be worse than my father, right?
795
01:03:26,530 --> 01:03:28,320
You should pretend not to know this,
796
01:03:29,340 --> 01:03:31,560
Representative Nam was
so excellent at baseball,
797
01:03:31,790 --> 01:03:33,620
he received a huge deal and went professional.
798
01:03:34,830 --> 01:03:38,560
But later on his father lost all
the money at gambling,
799
01:03:40,040 --> 01:03:44,340
and he claimed his wife kept a secret sum of
money and was violent to his daughter too.
800
01:03:45,150 --> 01:03:49,750
When Representative Nam tried to stop the fight,
he got hit on the shoulders with a wooden bat,
801
01:03:50,160 --> 01:03:52,790
and he was forced to give up baseball.
802
01:04:04,620 --> 01:04:06,230
Why are all fathers like that?
803
01:04:12,970 --> 01:04:15,600
1995 World Youth Baseball Championships,
804
01:04:15,690 --> 01:04:17,600
the MVP with the most wins,
805
01:04:18,120 --> 01:04:21,820
aka World Number 1, Nam Je Il.
806
01:04:23,610 --> 01:04:24,770
How did you know?
807
01:04:25,030 --> 01:04:26,910
I used to love baseball.
808
01:04:27,140 --> 01:04:30,060
Up until senior high, I was still involved
with fan club activities.
809
01:04:30,470 --> 01:04:35,210
But why did you go professional for only a year before you dropped out?
810
01:06:24,050 --> 01:06:25,640
Je Il....
811
01:06:28,160 --> 01:06:29,430
Mom, are you alright?
812
01:06:34,720 --> 01:06:39,840
I'm fine, mom. Don't worry about me.
813
01:06:44,990 --> 01:06:46,810
I'm alright.
814
01:06:51,180 --> 01:06:54,040
I'm so sorry to make you so worried.
815
01:07:31,475 --> 01:07:35,302
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
816
01:07:35,422 --> 01:07:38,984
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
817
01:07:39,104 --> 01:07:42,513
Main Translator: ai*
Spot Translator: meju
818
01:07:42,633 --> 01:07:45,896
Timer: NikieNana
819
01:07:46,016 --> 01:07:49,333
Editor/QC: sayroo
820
01:07:49,453 --> 01:07:53,164
Coordinators: mily2, ay_link
821
01:07:53,284 --> 01:07:59,204
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
822
01:07:59,452 --> 01:08:01,410
The situation has become a total mess.
823
01:08:01,590 --> 01:08:03,700
We don't have to go down the
path of death together, right?
824
01:08:03,760 --> 01:08:05,200
It's alright not to take revenge,
825
01:08:05,320 --> 01:08:07,570
but how can you go rely on our enemy?
826
01:08:07,690 --> 01:08:10,260
No matter what, I will not leave.
827
01:08:10,299 --> 01:08:13,590
Don't be too sad about the
attitude of that gym family.
828
01:08:13,700 --> 01:08:14,830
I'm not sad at all,
829
01:08:14,920 --> 01:08:16,240
I feel jolly instead.
830
01:08:16,360 --> 01:08:19,020
Athlete Lee Jang Seok,
we finally still become a family.
831
01:08:19,170 --> 01:08:22,610
Please come to Super Star Corp
and be our premier star.
832
01:08:22,730 --> 01:08:26,505
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
62365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.