All language subtitles for Dream.E11.HDTV.X264.720p-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,082 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,082 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:14,003 --> 00:00:16,624 Round 11 4 00:00:18,260 --> 00:00:20,039 Hey, Seok. 5 00:00:22,225 --> 00:00:23,541 It's Dad. 6 00:00:27,136 --> 00:00:28,729 Please wake up. 7 00:00:32,913 --> 00:00:36,781 It looks like you're hurt too. Let me clean that up for you. 8 00:00:38,126 --> 00:00:40,894 Uh, I, I'm okay. 9 00:00:41,014 --> 00:00:42,542 But still. 10 00:00:42,837 --> 00:00:44,977 It's okay, it's okay. 11 00:00:46,720 --> 00:00:50,557 Do you think our Seok should go to the hospital? 12 00:00:50,889 --> 00:00:56,481 It looks like he's quite bruised up, but we'll have to check it out when he wakes up tomorrow. 13 00:00:59,371 --> 00:01:03,973 Well, we'll take care of him on this end. 14 00:01:04,279 --> 00:01:07,456 So, don't worry too much and go on home to rest. 15 00:01:09,293 --> 00:01:11,854 Um, Rep. Nam, um, 16 00:01:12,399 --> 00:01:16,770 would it not be possible for me to stay here just for tonight? 17 00:01:19,388 --> 00:01:21,237 You know what will happen, 18 00:01:21,617 --> 00:01:23,407 when Jang Seok wakes up, 19 00:01:23,488 --> 00:01:24,799 how he'll react. 20 00:01:44,940 --> 00:01:46,974 How is Jang Seok? 21 00:01:47,694 --> 00:01:50,565 We've put some medicine on him and he's sleeping. 22 00:01:51,424 --> 00:01:54,467 But, it's still a relief that you found him when you did. 23 00:01:54,800 --> 00:01:59,859 When Seok wakes up, please don't tell him I brought him home. 24 00:02:00,936 --> 00:02:03,186 I don't want him to get upset. 25 00:02:05,631 --> 00:02:07,579 Then, goodnight now. 26 00:02:18,559 --> 00:02:21,397 If he didn't feel guilty, he wouldn't be human. 27 00:02:22,003 --> 00:02:26,211 With Jang Seok that hurt, do you think we can still pull of the FF League? 28 00:02:26,580 --> 00:02:28,969 Jang Seok is not the only problem. 29 00:02:29,557 --> 00:02:32,967 The problem is everyone is treating us like criminals. 30 00:02:35,117 --> 00:02:37,692 I presume this is all Kang Kyung Tak's doing. 31 00:02:37,727 --> 00:02:38,962 Mean bastard. 32 00:02:42,423 --> 00:02:44,367 Uh! Where are you going? 33 00:02:45,650 --> 00:02:47,757 I'm just going to get some air. 34 00:03:15,025 --> 00:03:17,037 Will doing this erase your past? 35 00:03:17,596 --> 00:03:19,907 It doesn't matter, so let go of me! 36 00:03:26,888 --> 00:03:30,706 The kid just believed his dad's promise of going clean 37 00:03:30,826 --> 00:03:33,261 and went to the slammer instead of him. 38 00:04:39,239 --> 00:04:42,577 It's Nam Je Il. May I come in? 39 00:05:10,719 --> 00:05:12,647 Can you pour me a glass too? 40 00:05:33,520 --> 00:05:38,726 I know that you're hurting because of Jang Seok. 41 00:05:40,861 --> 00:05:42,857 What do I have to hurt about? 42 00:05:43,224 --> 00:05:45,063 He's not even my real son. 43 00:05:49,184 --> 00:05:52,385 Is he truly... not your real son? 44 00:05:55,209 --> 00:05:59,598 If a father isn't like a father, then it's not a father-son relationship, is it? 45 00:06:04,749 --> 00:06:09,569 A while back, I heard the story from that guy, Young Bae, 46 00:06:11,679 --> 00:06:15,539 that Jang Seok took the blame and went to prison for your crime. 47 00:06:19,396 --> 00:06:22,987 Can you please tell me what happened? 48 00:06:24,794 --> 00:06:27,481 What for? It's all in the past now. 49 00:06:30,331 --> 00:06:33,389 Jang Seok's scar from that is likely very deep. 50 00:06:34,988 --> 00:06:37,629 He doesn't have to be a pro fighter, 51 00:06:38,324 --> 00:06:42,092 but don't you think he should be able to live like a human? 52 00:07:16,421 --> 00:07:18,108 In front of the bank, 53 00:07:19,129 --> 00:07:20,414 I lifted a bag. 54 00:07:22,660 --> 00:07:25,975 But, of all things, it happened to contain tuition money. 55 00:07:33,953 --> 00:07:36,916 I transferred it and hid it back in the dresser, 56 00:07:37,354 --> 00:07:43,548 but Seok saw the original envelope that showed it was the tuition money, 57 00:07:44,007 --> 00:07:47,413 and he went back to return in. 58 00:08:14,661 --> 00:08:16,775 We were really in debt, 59 00:08:17,318 --> 00:08:20,037 and I had a lot of previous counts. 60 00:08:21,447 --> 00:08:23,913 I was also afraid of the additional penalty. 61 00:08:26,185 --> 00:08:30,744 And for Seok, it would be his first count, and he was a minor. 62 00:08:31,032 --> 00:08:35,808 So, we thought he'd just be in for a short while and come out. 63 00:08:40,223 --> 00:08:44,660 The fact that Jang Seok got caught while returning the money, 64 00:08:45,109 --> 00:08:47,379 do they know that too? 65 00:08:49,704 --> 00:08:51,060 I don't know. 66 00:08:51,976 --> 00:08:54,601 They were so mad, they just put him away. 67 00:09:01,219 --> 00:09:05,530 Then perhaps, do you know where those people live? 68 00:09:47,745 --> 00:09:50,674 {\a6}[Ddorong's Restaurant] 69 00:09:57,629 --> 00:10:00,637 Sit here for a bit. We'll go for a walk later. 70 00:10:00,916 --> 00:10:01,955 Okay. 71 00:10:25,718 --> 00:10:27,340 Aigoo, welcome. 72 00:10:30,167 --> 00:10:31,600 Here, please have a seat over here. 73 00:10:31,720 --> 00:10:33,261 What can I get you? 74 00:10:35,373 --> 00:10:36,487 Sir. 75 00:10:36,758 --> 00:10:37,478 Yes? 76 00:10:38,961 --> 00:10:44,478 There was a time early last year that you had tuition stolen, wasn't there? 77 00:10:57,286 --> 00:11:03,783 So, you want me to announce that he got caught while trying to return the money? 78 00:11:07,383 --> 00:11:08,352 Yes. 79 00:11:09,660 --> 00:11:14,560 That boy is trying really hard now to live a decent life. 80 00:11:15,575 --> 00:11:16,928 Get out now! 81 00:11:17,972 --> 00:11:18,930 Sir. 82 00:11:20,191 --> 00:11:22,633 If you just listen to what I have to say, 83 00:11:23,073 --> 00:11:24,706 That child out there 84 00:11:25,587 --> 00:11:30,770 lost her mother to a car accident when she was in junior high, 85 00:11:32,893 --> 00:11:37,540 but she studied in that condition, and was even accepted into law school. 86 00:11:38,386 --> 00:11:39,288 But, 87 00:11:40,957 --> 00:11:44,900 after that incident, she's still studying. 88 00:11:45,971 --> 00:11:46,985 And yet, 89 00:11:47,741 --> 00:11:52,321 you want me to help that guy? 90 00:11:54,102 --> 00:11:55,188 I'm sorry. 91 00:11:55,977 --> 00:12:00,069 I will compensate you with an amount many times over. 92 00:12:01,460 --> 00:12:02,328 What?! 93 00:12:03,624 --> 00:12:04,928 What's that? 94 00:12:05,153 --> 00:12:08,592 You want to make up for that with money?! You'll make up for that with money? 95 00:12:08,634 --> 00:12:12,870 Are you human?! Are you human?! Huh?! 96 00:12:14,113 --> 00:12:16,701 Tell me! Are you human? 97 00:12:37,911 --> 00:12:39,167 Jang Seok. 98 00:12:39,499 --> 00:12:41,916 Eat some of this and get some strength. 99 00:12:42,923 --> 00:12:45,205 C'mon Jang Seok, sit up. 100 00:12:52,701 --> 00:12:55,073 After you eat some of this and get some energy, let's go on a date. 101 00:12:55,118 --> 00:12:57,881 Where should we go? Do you want to see a movie? 102 00:13:16,754 --> 00:13:19,445 I met Kang Kyung Tak. 103 00:13:21,493 --> 00:13:24,647 Do I look like the kind of guy that would abandon So Yeon and Rep. Nam? 104 00:13:24,678 --> 00:13:26,366 [Shocker! Drug Scandal Agent and Pickpocket Ex-Convict Create Fight League] 105 00:13:26,384 --> 00:13:30,594 I told you. That if we die, we die together, and if we live, we live together. 106 00:13:44,010 --> 00:13:48,444 [Seoul<-->Busan] 107 00:14:02,820 --> 00:14:04,428 Secretary's office. 108 00:14:04,986 --> 00:14:09,150 I'm one of the trainers that are attending today's luncheon, 109 00:14:09,615 --> 00:14:13,149 but in my hurry, I left my invitation back in my town. 110 00:14:13,465 --> 00:14:15,384 Where was the venue again? 111 00:14:15,577 --> 00:14:17,859 Ah, the luncheon venue? 112 00:14:18,502 --> 00:14:23,663 Well, with all of your help, we're off to a successful start. 113 00:14:24,044 --> 00:14:27,048 With gratitude, a toast to you all. 114 00:14:28,401 --> 00:14:33,380 Now, here's to our organization surpassing just the Korean market and becoming a worldwide success. 115 00:14:33,671 --> 00:14:34,790 To the organization. 116 00:14:34,804 --> 00:14:36,111 To the organization. 117 00:14:36,952 --> 00:14:37,891 Cheers. 118 00:14:42,540 --> 00:14:43,490 President, 119 00:14:44,450 --> 00:14:46,213 about that FF league... 120 00:14:46,227 --> 00:14:47,101 Yes? 121 00:14:47,758 --> 00:14:53,364 I'm telling you now that we were going to let them use our venue. 122 00:14:54,127 --> 00:14:58,700 But I couldn't have imagined that their fighters were such trash. 123 00:14:59,488 --> 00:15:03,365 Actually, they came to me as well and asked to work together. 124 00:15:04,112 --> 00:15:05,663 If I had worked with them, 125 00:15:05,783 --> 00:15:08,934 it looks like it would have been total humiliation. 126 00:15:09,921 --> 00:15:11,771 It just goes to show you nothing goes uncorrected for long. 127 00:15:11,827 --> 00:15:13,035 Here. Here. 128 00:15:21,408 --> 00:15:22,328 You must leave. 129 00:15:22,346 --> 00:15:23,383 Let go! 130 00:15:31,710 --> 00:15:34,922 Looks like all the bats have gathered in broad daylight. 131 00:15:35,454 --> 00:15:39,185 All of you who used to bad mouth President Kang Kyung Tak, I mean. 132 00:15:39,671 --> 00:15:42,215 It appears an unexpected guest has come. 133 00:15:42,620 --> 00:15:47,869 If you'd like to join us, then you should submit a formal application. 134 00:15:48,645 --> 00:15:51,005 This just isn't proper decorum. 135 00:15:51,366 --> 00:15:52,493 Decorum?! 136 00:15:56,180 --> 00:15:57,109 Everyone, 137 00:15:58,139 --> 00:16:02,780 your president is a man who knows decorum well. 138 00:16:03,609 --> 00:16:06,549 When he was my promoter 20 years ago, 139 00:16:07,216 --> 00:16:09,840 and my wife was dying, he never let me know 140 00:16:10,452 --> 00:16:12,697 and just went forward with my match. 141 00:16:15,360 --> 00:16:16,866 And not too long ago, 142 00:16:17,353 --> 00:16:19,887 he pilfered Maeng Do Pil, who is sitting over there. 143 00:16:22,061 --> 00:16:23,098 And recently, 144 00:16:23,671 --> 00:16:27,215 when he failed trying to entice away my fighter Lee Jang Seok, 145 00:16:29,081 --> 00:16:32,000 he tried to kill him off by exposing his past. 146 00:16:33,286 --> 00:16:36,262 Yes, he is a man of great decorum. 147 00:16:39,503 --> 00:16:42,998 I don't understand the basis of what you are saying. 148 00:16:44,091 --> 00:16:45,723 Your match in the past 149 00:16:45,807 --> 00:16:48,043 was an engagement that had been promised to both the venue and public. 150 00:16:48,054 --> 00:16:51,077 Maeng Do Pil made the decision to join me himself. 151 00:16:52,395 --> 00:16:53,478 Furthermore, 152 00:16:54,133 --> 00:16:58,033 our association is overflowing with great fighters. 153 00:16:58,220 --> 00:17:03,044 Why would I try to steal away an unreliable fighter like Lee Jang Seok? 154 00:17:06,462 --> 00:17:09,635 I think your suspicions are a little over the top. 155 00:17:10,284 --> 00:17:12,202 You mean little bastard. 156 00:17:16,378 --> 00:17:17,760 Leave at once! 157 00:17:18,325 --> 00:17:19,827 You call yourself human?! 158 00:17:20,013 --> 00:17:21,904 How can you take a kid trying to make something of himself 159 00:17:21,911 --> 00:17:24,021 and pull such a cheap stunt?! 160 00:17:24,083 --> 00:17:25,404 You need to leave. 161 00:17:26,366 --> 00:17:28,754 You all better wake up and smell the coffee! 162 00:17:29,477 --> 00:17:33,994 Because there will come a day when he stabs you in the back and you'll regret it! 163 00:17:54,179 --> 00:17:55,984 Please excuse me. 164 00:17:56,403 --> 00:17:59,361 I'm fine, so please go on and eat. 165 00:18:12,784 --> 00:18:15,109 Let me go! I'll leave on my own. 166 00:18:15,420 --> 00:18:16,980 Park Byung Sam. 167 00:18:32,021 --> 00:18:36,713 Frankly, I don't have any ill will towards you. 168 00:18:38,370 --> 00:18:42,407 Taking Maeng Do Pil wasn't to destroy you. 169 00:18:43,147 --> 00:18:46,161 Rather, I wanted him because he's a great fighter. 170 00:18:46,389 --> 00:18:48,965 Trying to take Lee Jang Seok 171 00:18:49,688 --> 00:18:53,569 was also not to destroy you, but Nam Je Il. 172 00:18:55,385 --> 00:18:57,871 If I have any feelings towards you, 173 00:18:58,382 --> 00:19:00,216 as your once promoter, 174 00:19:00,643 --> 00:19:05,156 I just feel sorry that I prevented you from spending the last moments with your wife. 175 00:19:05,949 --> 00:19:09,567 So, if that poisonous Nam Je Il would just disappear from this field, 176 00:19:10,113 --> 00:19:12,652 I could work hard to make it up to you. 177 00:19:14,547 --> 00:19:17,007 I had thought of that before. 178 00:19:19,857 --> 00:19:21,199 But you, 179 00:19:23,406 --> 00:19:27,685 with your actions today, completely destroyed any possibility of that. 180 00:19:30,139 --> 00:19:31,562 Park Byung Sam, 181 00:19:32,847 --> 00:19:35,508 now you and Nam Je Il together 182 00:19:37,701 --> 00:19:39,834 will forever be outcasts. 183 00:20:12,077 --> 00:20:14,527 Oh! Whoa. Thank you. 184 00:20:18,874 --> 00:20:20,979 Let go of me, you punk! 185 00:20:25,492 --> 00:20:27,590 Right, are you happy? 186 00:20:28,219 --> 00:20:30,047 Under that beast of a man? 187 00:20:31,982 --> 00:20:34,951 You're living the good life, so are you happy?! 188 00:20:36,476 --> 00:20:37,415 I'm sorry. 189 00:20:39,708 --> 00:20:41,563 After I became worldwide champion, I was going to... 190 00:20:41,566 --> 00:20:42,629 You little 191 00:20:50,055 --> 00:20:51,197 Right. 192 00:20:52,436 --> 00:20:54,880 What's the use of acting like this at this point? 193 00:20:55,165 --> 00:20:56,212 Jerk. 194 00:20:56,631 --> 00:20:57,382 Coach. 195 00:20:59,300 --> 00:21:00,169 This... 196 00:21:04,926 --> 00:21:07,659 is an account I created for you. 197 00:21:11,076 --> 00:21:12,452 I'm sorry. 198 00:21:40,080 --> 00:21:41,090 What? 199 00:21:41,934 --> 00:21:46,961 To people who've been that devastated, you offered to compensate them with money? 200 00:21:49,854 --> 00:21:51,504 You really went too far. 201 00:21:52,357 --> 00:21:54,685 If it were me, I don't think I could forgive. 202 00:21:54,693 --> 00:21:59,000 Of course it wasn't just that, but... 203 00:21:59,120 --> 00:22:03,189 It's because you are rushing in a panic to try to save Jang Seok. 204 00:22:04,186 --> 00:22:07,928 Try to put yourself in their shoes. 205 00:22:08,940 --> 00:22:11,678 And throw away your desire to persuade them. 206 00:22:40,237 --> 00:22:44,846 She lost her mother to a car accident when she was in junior high, 207 00:22:45,563 --> 00:22:47,620 but she studied in that condition, 208 00:22:47,949 --> 00:22:50,537 and was even accepted into law school. 209 00:22:51,069 --> 00:22:51,990 But, 210 00:22:52,278 --> 00:22:56,105 after that incident, she's still studying. 211 00:23:19,528 --> 00:23:21,668 Is your father not here? 212 00:23:22,280 --> 00:23:24,430 He went to make a delivery. 213 00:23:27,293 --> 00:23:31,133 You're the ahjussi who came yesterday, aren't you? Because of the pickpocket kid. 214 00:23:33,632 --> 00:23:36,789 You're Son Yeo Jin, right? 215 00:23:38,870 --> 00:23:40,374 I'm sorry. 216 00:23:41,181 --> 00:23:44,729 I fear I've unintentionally caused you more pain. 217 00:23:47,297 --> 00:23:50,333 Your studying law again, right? 218 00:23:52,199 --> 00:23:56,865 I thought this might help in your studies, so I brought this for you 219 00:24:01,008 --> 00:24:03,305 What is this? 220 00:24:03,677 --> 00:24:05,293 A Braille terminal. 221 00:24:05,882 --> 00:24:10,011 They say it can print and connect to the Internet as well. 222 00:24:10,428 --> 00:24:11,907 Really? 223 00:24:12,085 --> 00:24:14,237 I really wanted one of these. 224 00:24:14,512 --> 00:24:17,951 They're so expensive, so I couldn't bring myself to ask my father. 225 00:24:19,694 --> 00:24:21,473 Thank you, truly. 226 00:24:22,989 --> 00:24:24,595 I'm glad you wanted one. 227 00:24:24,937 --> 00:24:28,563 This isn't a bribe for me to put in a good word with my father, is it? 228 00:24:30,689 --> 00:24:32,723 Please forget about that conversation. 229 00:24:33,078 --> 00:24:36,445 Because I bought this truly because I was sorry. 230 00:24:38,103 --> 00:24:40,303 Please pass the exam. 231 00:24:41,846 --> 00:24:43,504 I'll be leaving now. 232 00:24:46,028 --> 00:24:47,098 Ahjussi. 233 00:24:55,082 --> 00:24:59,469 That Lee Jang Seok. Has he become a respected fighter now? 234 00:25:00,329 --> 00:25:03,942 No, he's actually been hurt and is lying in bed. 235 00:25:04,606 --> 00:25:05,414 Why? 236 00:25:07,616 --> 00:25:14,057 His past was exposed, and now people are all calling him an ex-convict. 237 00:25:16,540 --> 00:25:17,991 I see. 238 00:25:21,334 --> 00:25:25,254 Do you know why I want to become a judge? 239 00:25:26,460 --> 00:25:30,147 The troubled young boys and girls who made one mistake due to hardships... 240 00:25:30,385 --> 00:25:33,717 the poor people who get taken by the people with power... 241 00:25:34,781 --> 00:25:37,645 because I wanted to help those kinds of people. 242 00:25:40,752 --> 00:25:44,101 Dad, the law has a human side too, 243 00:25:44,470 --> 00:25:47,036 and there's also the consideration of circumstance. 244 00:25:47,230 --> 00:25:49,299 But, Yeo Jin, that punk... 245 00:25:49,312 --> 00:25:51,506 That boy is probably a good person. 246 00:25:51,806 --> 00:25:56,954 He tried to return the tuition, and took the punishment for his father. 247 00:26:00,545 --> 00:26:03,281 The future judge will make a judgment. 248 00:26:04,310 --> 00:26:09,122 Son Dae Woo, forgive the defendant, Lee Jang Seok, 249 00:26:11,655 --> 00:26:13,091 and help him. 250 00:26:14,956 --> 00:26:16,089 Yeo Jin. 251 00:26:30,429 --> 00:26:31,767 That's great. 252 00:26:31,984 --> 00:26:33,132 See? 253 00:26:33,912 --> 00:26:36,351 Sincerity moves people's hearts. 254 00:26:38,189 --> 00:26:40,449 It's all due to you. 255 00:26:41,229 --> 00:26:44,179 Ahh. Looks like Jang Seok will be getting up. 256 00:26:44,684 --> 00:26:46,667 Hurry and call the reporters. 257 00:26:46,787 --> 00:26:47,786 Ah, yes. 258 00:26:54,745 --> 00:26:55,917 Reporter Oh. 259 00:26:56,169 --> 00:26:58,617 This is Lee Jang Seok's agent Nam Je Il. 260 00:26:58,871 --> 00:26:59,911 So? 261 00:27:00,881 --> 00:27:04,841 About Lee Jang Seok's criminal record... 262 00:27:05,152 --> 00:27:07,697 He wasn't trying to steal the money, 263 00:27:07,737 --> 00:27:11,828 but he actually got caught as he was trying to return the money. 264 00:27:11,886 --> 00:27:13,233 Nam Je Il, 265 00:27:13,635 --> 00:27:16,296 what stunt are you trying to pull this time? 266 00:27:17,008 --> 00:27:20,046 There's nobody in this field that will believe your word. 267 00:27:20,639 --> 00:27:21,960 Don't call me. 268 00:27:23,852 --> 00:27:25,710 Reporter Oh? Reporter Oh. 269 00:27:28,352 --> 00:27:30,608 Why? He doesn't believe you? 270 00:27:40,018 --> 00:27:41,146 Reporter Jang? 271 00:27:41,324 --> 00:27:42,536 Nam Je Il, 272 00:27:43,254 --> 00:27:47,515 Lee Jang Seok aside, we suspect your ethics even more. 273 00:27:48,561 --> 00:27:52,848 It sounds like you've put together another scheme, but I don't want to hear it. 274 00:27:54,789 --> 00:27:56,088 Reporter Jang? 275 00:27:56,208 --> 00:27:56,890 Hello? 276 00:27:59,846 --> 00:28:01,600 Why are they doing this? 277 00:28:01,698 --> 00:28:04,656 You're saying you'll tell them the true story... 278 00:28:06,166 --> 00:28:08,459 The victim will speak on his behalf? 279 00:28:09,292 --> 00:28:10,110 Really? 280 00:28:18,660 --> 00:28:19,878 What? 281 00:28:21,029 --> 00:28:23,403 Why are your expressions like that? 282 00:28:34,411 --> 00:28:38,439 So the victim says good things about Jjangdol. 283 00:28:38,597 --> 00:28:43,438 Then sympathy will completely spread around. 284 00:28:44,809 --> 00:28:47,410 There's no law that states people should die. Right, Hyungnim? 285 00:28:47,428 --> 00:28:49,458 People are nicer than I thought, Hyungnim. 286 00:28:49,484 --> 00:28:55,630 Right! People have to be nice and open like that for us to make a living. 287 00:28:57,412 --> 00:28:58,586 Right, right. 288 00:29:01,926 --> 00:29:03,302 What happened? 289 00:29:03,422 --> 00:29:04,318 Did it go well? 290 00:29:04,438 --> 00:29:06,210 Are they going to say good things about Jjangdol? 291 00:29:06,281 --> 00:29:08,768 When is it going to be in the paper? 292 00:29:09,784 --> 00:29:11,702 What's wrong with you? 293 00:29:12,300 --> 00:29:14,015 Did it not go well? 294 00:29:28,454 --> 00:29:29,639 Aigoo, right. 295 00:29:30,218 --> 00:29:32,520 I thought it was going a little too easily. 296 00:29:32,983 --> 00:29:34,731 What can you do? Uh? 297 00:29:35,524 --> 00:29:38,979 When things don't go the way you want it, you just have to deal with it and move on. 298 00:29:39,515 --> 00:29:40,558 But... 299 00:29:42,085 --> 00:29:45,412 are you not going to eat that Jjajangmyun*? 300 00:29:42,085 --> 00:29:45,414 {\a6}(*Noodles w/ black bean sauce) 301 00:29:45,468 --> 00:29:46,716 Bbal Ddae, 302 00:29:47,615 --> 00:29:50,625 I think I'm going to have to turn myself in. 303 00:29:53,028 --> 00:29:56,136 You crazy bastard... what are you talking about? 304 00:29:57,249 --> 00:30:00,435 I can't look at Seok anymore. 305 00:30:03,206 --> 00:30:05,938 Ajae, it's okay to act with your conscience, 306 00:30:06,315 --> 00:30:08,626 but then when are you going to pay me back all my money? 307 00:30:09,761 --> 00:30:11,401 And besides, 308 00:30:12,162 --> 00:30:16,176 how deflated do you think Jang Seok would feel, 309 00:30:16,266 --> 00:30:20,076 if after he went to jail to save you, you dredge that up again? 310 00:30:20,094 --> 00:30:20,821 Eh? 311 00:30:21,844 --> 00:30:26,501 Just go on as you have been doing, living, and playing, eh? 312 00:30:28,885 --> 00:30:31,466 When people change too suddenly, they die. 313 00:30:37,486 --> 00:30:38,352 Ajae. 314 00:30:38,804 --> 00:30:39,688 Ajae! 315 00:30:41,193 --> 00:30:42,863 Is that guy nuts? 316 00:30:45,065 --> 00:30:47,255 Could it be his real son? 317 00:30:57,821 --> 00:31:00,461 Yes, this is Nam Je Il. Yes, I... 318 00:31:06,264 --> 00:31:09,202 Reporter Hong? Yes, this is Nam Je Il. 319 00:31:09,272 --> 00:31:11,488 The fighter Lee Jang Seok... 320 00:31:18,271 --> 00:31:20,683 Yes, this is Nam Je Il. I... 321 00:31:36,784 --> 00:31:39,346 It's not working out very well, is it? 322 00:31:48,839 --> 00:31:50,588 I'll have to keep trying. 323 00:31:51,769 --> 00:31:53,789 Somebody will listen. 324 00:31:55,752 --> 00:31:58,666 I have a thought. 325 00:32:00,880 --> 00:32:02,861 What if I were to turn myself in? 326 00:32:05,289 --> 00:32:09,038 I can't return the time Seok spent in Juvenile Hall, 327 00:32:09,658 --> 00:32:13,189 but the whole world will know he wasn't a criminal. 328 00:32:16,320 --> 00:32:17,914 If you turn yourself in, 329 00:32:17,985 --> 00:32:21,541 because of your criminal record, the punishment will be severe. 330 00:32:22,827 --> 00:32:25,952 But anyhow, it should have been me that went in that time. 331 00:32:30,582 --> 00:32:32,477 Let me keep trying some more. 332 00:32:33,436 --> 00:32:37,498 You know, people... 333 00:32:38,500 --> 00:32:41,828 don't ever give us guys with a record any benefit of the doubt. 334 00:32:43,478 --> 00:32:45,325 Without my turning myself in, 335 00:32:45,526 --> 00:32:48,753 I bet no one believes the truth about our Seok. 336 00:32:53,676 --> 00:32:56,215 Jang Seok will probably suffer more. 337 00:32:57,994 --> 00:32:59,686 I'm suffering more. 338 00:33:00,319 --> 00:33:02,828 But, promise me one thing. 339 00:33:05,072 --> 00:33:06,218 That's enough. 340 00:33:07,103 --> 00:33:09,666 Put our Seok back in the ring, 341 00:33:10,866 --> 00:33:12,693 and make him a champion. 342 00:33:14,246 --> 00:33:16,330 I can't make that promise. 343 00:33:16,943 --> 00:33:20,607 Whether you promise or not, I'm going to turn myself in. 344 00:33:21,357 --> 00:33:23,068 Call and gather the reporters in front of the police office. 345 00:33:23,160 --> 00:33:26,420 Rep. Nam, you're good at that. 346 00:33:29,238 --> 00:33:30,761 I'm asking you. 347 00:33:32,721 --> 00:33:35,068 I tell you I'm not going to. 348 00:33:52,094 --> 00:33:53,989 Without my turning myself in, 349 00:33:54,109 --> 00:33:57,685 I bet no one believes the truth about our Seok. 350 00:34:22,152 --> 00:34:24,532 I was going to call you at some point. 351 00:34:25,503 --> 00:34:26,360 Why? 352 00:34:27,285 --> 00:34:28,797 To comfort me? 353 00:34:30,137 --> 00:34:34,334 Yeah. The game finished so anticlimactically, 354 00:34:34,454 --> 00:34:36,911 I didn't feel good about it either. 355 00:34:37,993 --> 00:34:42,326 No, that game you like so much, 356 00:34:43,315 --> 00:34:45,343 I'll make it fun for you again. 357 00:34:46,266 --> 00:34:47,746 What are you saying? 358 00:34:48,999 --> 00:34:50,578 I'll give you a scoop, 359 00:34:50,840 --> 00:34:55,094 so, can you come down right now? 360 00:34:56,599 --> 00:34:57,806 A scoop? 361 00:34:58,649 --> 00:35:00,380 What in the world is it? 362 00:35:31,294 --> 00:35:32,922 It's all over, isn't it? 363 00:35:37,144 --> 00:35:37,998 Me, 364 00:35:39,601 --> 00:35:41,104 you, 365 00:35:42,231 --> 00:35:43,757 and the gym. 366 00:35:44,951 --> 00:35:46,853 Who says it's over. 367 00:35:49,132 --> 00:35:50,032 Get up. 368 00:35:50,738 --> 00:35:53,915 Stop it now. It's over. 369 00:36:01,318 --> 00:36:02,365 Jang Seok, 370 00:36:04,449 --> 00:36:07,634 Lee Young Chul, no, 371 00:36:10,048 --> 00:36:11,661 your father, 372 00:36:14,086 --> 00:36:16,817 says he's going to turn himself in. 373 00:36:19,231 --> 00:36:25,140 He's going to reopen the case and say that he was the offender. 374 00:36:30,488 --> 00:36:31,798 Don't make me laugh. 375 00:36:32,913 --> 00:36:34,622 He's not that type of person. 376 00:36:34,840 --> 00:36:37,030 So, get up, 377 00:36:38,313 --> 00:36:41,357 and see it with your own eyes, pal. 378 00:37:16,384 --> 00:37:17,776 - Rep. Nam. - Yeah, hi. 379 00:37:18,913 --> 00:37:20,169 Is it true? 380 00:37:21,106 --> 00:37:22,781 Where's Lee Young Chul? 381 00:37:24,782 --> 00:37:26,940 Wait. He'll be right over. 382 00:37:29,031 --> 00:37:30,469 Turn on the camera. 383 00:37:37,999 --> 00:37:43,320 Fighter Lee Jang Seok, is it true you took the fall for your father's crime? 384 00:37:45,823 --> 00:37:47,501 Get that camera away! 385 00:37:54,980 --> 00:37:56,957 Yes, it's true. 386 00:37:57,409 --> 00:37:59,944 I was the one who took the money. 387 00:38:00,765 --> 00:38:05,608 Lee Jang Seok saw that it was tuition money, and got caught as he was trying to return it. 388 00:38:07,531 --> 00:38:08,612 I'm sorry. 389 00:38:09,143 --> 00:38:11,248 I know it's late, but I want to pay for my crime. 390 00:38:11,274 --> 00:38:14,225 Do you have any words for your son, Lee Jang Seok? 391 00:38:28,989 --> 00:38:29,827 Seok, 392 00:38:33,491 --> 00:38:34,651 I'm sorry. 393 00:38:38,159 --> 00:38:39,400 I'm sorry. 394 00:38:46,001 --> 00:38:47,910 Seok, be strong, huh? I'm okay. 395 00:38:48,211 --> 00:38:49,664 And don't come visit. 396 00:38:49,722 --> 00:38:51,904 Make sure you become champion! Huh? 397 00:38:53,271 --> 00:38:55,221 Be the champion. Huh? 398 00:39:24,266 --> 00:39:26,323 Good evening, viewers. 399 00:39:26,593 --> 00:39:31,843 Lately one of the most talked about athletes is mixed fighting's Lee Jang Seok. 400 00:39:33,580 --> 00:39:36,228 Fighter Lee Jang Seok, who has also been a guest on our Star Quality, 401 00:39:36,278 --> 00:39:40,108 shocked many fans with his past as a convicted pickpocket. 402 00:39:40,139 --> 00:39:43,873 Today, an even more shocking story has been revealed. 403 00:39:44,060 --> 00:39:47,495 Power TV obtained the real story. 404 00:39:53,810 --> 00:39:58,707 [Lee Jang Seok's Father Turns Himself In!! Took his father's rap... served time...] 405 00:39:58,722 --> 00:40:01,048 {\a6}[Late Payment for Deep Injustice] 406 00:39:59,396 --> 00:40:00,459 I'm sorry. 407 00:40:01,142 --> 00:40:03,573 I know it's late, but I want to pay for my crime. 408 00:40:03,693 --> 00:40:06,455 Do you have any words for your son, Lee Jang Seok? 409 00:40:06,484 --> 00:40:09,375 [Lee Jang Seok's Criminal Record, I'm Sorry!!] 410 00:40:11,583 --> 00:40:12,696 Seok, 411 00:40:14,934 --> 00:40:16,054 I'm sorry. 412 00:40:18,592 --> 00:40:20,905 Seok, be strong, huh? I'm okay. 413 00:40:22,836 --> 00:40:24,437 Make sure you become champion! Huh? 414 00:40:24,443 --> 00:40:27,096 [Lee Jang Seok's Father Turns Himself In] 415 00:40:31,795 --> 00:40:33,085 Jang Seok. 416 00:40:35,211 --> 00:40:36,307 For what? 417 00:40:38,360 --> 00:40:40,679 Did I ever ask him to turn himself in? 418 00:40:42,550 --> 00:40:44,149 Then, what does that make me? 419 00:40:46,473 --> 00:40:49,192 That way, I'm just a pickpocket's son. 420 00:40:49,973 --> 00:40:51,363 What's the difference?! 421 00:41:02,336 --> 00:41:04,871 I guess he thought if he turned himself in now, 422 00:41:06,271 --> 00:41:08,315 I'd call him father. 423 00:41:13,454 --> 00:41:16,015 Why all of a sudden, act like a good person? 424 00:41:16,956 --> 00:41:19,929 Why all of a sudden make a guy crazy?! 425 00:41:45,594 --> 00:41:47,707 I told him not to, 426 00:41:48,842 --> 00:41:50,330 that you'd suffer. 427 00:41:52,725 --> 00:41:54,349 I told him not to, 428 00:41:57,330 --> 00:41:59,646 but he said he was suffering more. 429 00:42:01,809 --> 00:42:05,352 He said that he didn't think he could ever look you in the face again. 430 00:42:06,819 --> 00:42:16,227 He turned himself in so that he could look you in the face openly again. 431 00:42:26,290 --> 00:42:28,131 Who said I'd see him? 432 00:42:55,235 --> 00:42:58,909 Aigoo, I'm sorry. 433 00:42:59,075 --> 00:43:02,796 I didn't even know the situation very well, and I had a misconception. 434 00:43:02,838 --> 00:43:04,452 Aigoo, don't worry about it. 435 00:43:04,888 --> 00:43:08,113 But, you've come and offered to be a sponsor again. I'm very grateful. 436 00:43:08,265 --> 00:43:12,778 From now on, I'll take your word no matter what. 437 00:43:13,406 --> 00:43:14,497 Thank you. 438 00:43:16,485 --> 00:43:17,463 Just a moment. 439 00:43:17,679 --> 00:43:18,906 Go on and take it. 440 00:43:21,481 --> 00:43:22,210 Yes? 441 00:43:22,687 --> 00:43:24,093 Ah, Bureau Chief... 442 00:43:25,121 --> 00:43:26,162 Yes. 443 00:43:27,305 --> 00:43:30,205 It's a real relief that the misconception has been cleared. 444 00:43:30,542 --> 00:43:31,278 Yes. 445 00:43:32,103 --> 00:43:35,085 The FF League is planning to go forth as planned. 446 00:43:35,752 --> 00:43:36,553 Yes. 447 00:43:37,053 --> 00:43:38,135 Thank you. 448 00:43:38,708 --> 00:43:42,632 Aigoo, Rep. Nam. A hearty congratulations to you. 449 00:43:45,058 --> 00:43:45,998 Welcome. 450 00:44:23,846 --> 00:44:25,517 What are you looking at? 451 00:44:46,243 --> 00:44:47,407 Tomorrow? 452 00:44:48,511 --> 00:44:49,765 That early? 453 00:44:50,274 --> 00:44:54,272 Yes. To improve the fighter's skills and before the matches begin, 454 00:44:54,354 --> 00:44:55,971 we have a short timeframe. 455 00:44:55,992 --> 00:44:59,232 Oh no, our poor flowers. 456 00:44:59,949 --> 00:45:02,902 Intense training will give them terrible skin trouble. 457 00:45:04,182 --> 00:45:06,056 You know it, President. 458 00:45:06,097 --> 00:45:08,174 - Oh dear. - Oh my, my, my... 459 00:45:08,690 --> 00:45:10,918 Y'all are making a fuss in stereo. 460 00:45:11,224 --> 00:45:14,796 Because of you all, I'll be getting the skin trouble. 461 00:45:15,142 --> 00:45:18,806 What the hell is this nonsense, making me go out for intense training a third time. 462 00:45:18,910 --> 00:45:22,300 And yet, you're not champion yet, how strange. 463 00:45:22,782 --> 00:45:23,619 What? 464 00:45:23,991 --> 00:45:25,264 I oughtta... 465 00:45:26,308 --> 00:45:27,454 Here's the training schedule. 466 00:45:27,463 --> 00:45:28,581 Oh, right. 467 00:45:30,378 --> 00:45:32,651 It would be good if you could go too. 468 00:45:32,831 --> 00:45:34,477 There's a lot to do in preparation for the tournament. 469 00:45:34,495 --> 00:45:37,121 But in my place, you have Alice going. 470 00:45:37,826 --> 00:45:39,633 That's that, but... 471 00:45:40,054 --> 00:45:40,895 What? 472 00:45:41,316 --> 00:45:42,907 You don't like me? 473 00:45:46,480 --> 00:45:48,466 No, it's not that. 474 00:45:49,991 --> 00:45:51,148 Of course, 475 00:45:51,621 --> 00:45:56,612 because of my looks, you might not be able to focus on training. 476 00:45:57,710 --> 00:46:01,123 Manager Oh, should I not go? 477 00:46:01,266 --> 00:46:02,225 Excuse me? 478 00:46:18,503 --> 00:46:21,345 [Dream Gym] 479 00:46:26,175 --> 00:46:27,073 Move it! 480 00:46:41,312 --> 00:46:42,624 Here we are. 481 00:46:43,019 --> 00:46:44,947 It's so backwoods! 482 00:46:45,280 --> 00:46:47,122 Are there showers here? 483 00:46:48,082 --> 00:46:52,678 Sheesh, where are there showers in hell? They can just wash with any faucet. 484 00:46:52,798 --> 00:46:54,950 Oh, but I need a tub. 485 00:46:55,170 --> 00:46:56,939 Tub, my foot. 486 00:46:57,729 --> 00:46:59,068 Hurry in! 487 00:46:59,627 --> 00:47:01,133 Ah, really! 488 00:47:18,784 --> 00:47:20,459 {\a6}[4 Week Program] 489 00:47:19,666 --> 00:47:21,505 Now, listen carefully. 490 00:47:22,596 --> 00:47:25,324 You all have the fundamentals of fighting down, 491 00:47:25,335 --> 00:47:28,375 but you've focused too much on exercises to accentuate your muscles, 492 00:47:28,404 --> 00:47:31,886 that you've fallen back on other skills in fighting. 493 00:47:31,938 --> 00:47:35,012 Addressing that issue is the first goal of training. 494 00:47:35,113 --> 00:47:38,994 In order to improve your skills, all of you will go through intense sparring. 495 00:47:39,114 --> 00:47:41,091 You understand what the Head Trainer's saying, don't you? 496 00:47:41,211 --> 00:47:41,994 Yes. 497 00:47:42,013 --> 00:47:43,172 Answer loud! 498 00:47:44,013 --> 00:47:45,316 Yes! 499 00:47:48,328 --> 00:47:52,478 The president and manager will prepare the meals. 500 00:47:52,487 --> 00:47:56,030 And for the video analysis, make sure you film without missing any footage. 501 00:47:56,368 --> 00:47:59,262 Things that will get in the way of training, wallets, phones... 502 00:47:59,533 --> 00:48:00,668 I didn't bring anything. 503 00:48:00,686 --> 00:48:02,235 If I find you're lying, you're dead. 504 00:48:05,516 --> 00:48:06,271 Why? 505 00:48:07,118 --> 00:48:08,427 Why do I need to give them to you? 506 00:48:08,547 --> 00:48:09,443 Shut up! 507 00:48:10,770 --> 00:48:12,923 You think I won't understand your badmouthing? 508 00:48:14,213 --> 00:48:16,103 - This can't get be anywhere damp. - Shut up. 509 00:48:16,114 --> 00:48:17,613 This is expensive. 510 00:48:20,256 --> 00:48:22,095 Me-me too? 511 00:48:22,215 --> 00:48:24,179 There's no rank here. 512 00:48:38,543 --> 00:48:41,249 I looked at the schedule and it's some serious shit. 513 00:48:41,302 --> 00:48:42,739 You think we can take it? 514 00:48:42,749 --> 00:48:45,044 Yeah, I'm a little worried too. 515 00:48:45,571 --> 00:48:49,807 If it means we can truly get stronger, we need be able to live through hell. 516 00:48:50,202 --> 00:48:51,765 Ay, really! 517 00:48:51,939 --> 00:48:54,787 But there are a lot of good training facilities. 518 00:48:55,059 --> 00:48:57,208 Do we really have to do it old school like this? 519 00:48:58,440 --> 00:49:00,732 I've seen world-class fighters in other countries 520 00:49:00,779 --> 00:49:05,197 leave great facilities and retreat into the mountains for training. 521 00:49:05,232 --> 00:49:06,663 I've seen that too. 522 00:49:07,010 --> 00:49:10,471 They went into the mountains and cut down trees and hammered... 523 00:49:10,669 --> 00:49:13,014 They really did look as strong as beasts. 524 00:49:13,241 --> 00:49:15,742 Aye! I don't want to become like a beast. 525 00:49:15,862 --> 00:49:20,939 Ahh! Let's get some sleep, sleep! We only get 4 hours! 526 00:49:21,893 --> 00:49:23,452 Turn off the light. 527 00:49:23,572 --> 00:49:24,659 Good night, good night. 528 00:49:24,683 --> 00:49:26,024 - Good night, Hyung. - Good night. 529 00:49:26,026 --> 00:49:27,722 - Good night, Hyung. - Yeah. 530 00:49:50,203 --> 00:49:52,806 Come here, c'mere, c'mere. 531 00:49:54,676 --> 00:49:57,287 You guys better do it right. 532 00:50:16,152 --> 00:50:17,312 Hurry it up! 533 00:50:27,345 --> 00:50:29,316 Faster! Faster! More! 534 00:50:31,673 --> 00:50:32,909 They look good. 535 00:50:32,943 --> 00:50:34,900 You see that buoy there, right? 536 00:50:34,966 --> 00:50:35,553 Yes! 537 00:50:35,560 --> 00:50:37,095 The first to get to the buoy! 538 00:50:39,462 --> 00:50:41,229 You can't drown! 539 00:50:42,131 --> 00:50:44,091 Ah, they're having fun! 540 00:50:44,622 --> 00:50:46,266 Ay, not like that... 541 00:50:50,190 --> 00:50:52,230 Those little... 542 00:51:01,931 --> 00:51:02,822 Lower! 543 00:51:15,494 --> 00:51:16,767 No whining! 544 00:51:25,733 --> 00:51:26,993 Push up mistake! Do it over! 545 00:51:27,022 --> 00:51:28,249 Yes, sir. 546 00:51:31,022 --> 00:51:32,353 What are your feet doing?! 547 00:51:32,709 --> 00:51:33,851 Jab, jab! 548 00:51:39,563 --> 00:51:41,701 What are blocks for, pal?! 549 00:52:14,950 --> 00:52:16,235 You were here? 550 00:52:16,697 --> 00:52:17,373 Oh! 551 00:52:19,425 --> 00:52:22,457 I didn't see you so I was worried, but what are you doing here? 552 00:52:22,503 --> 00:52:26,667 Uh, I was just thinking for a moment. 553 00:52:30,846 --> 00:52:32,220 Were you crying? 554 00:52:34,894 --> 00:52:35,869 No! 555 00:52:35,902 --> 00:52:37,297 Crying, no. 556 00:52:50,029 --> 00:52:53,679 You must feel bad that the boys are suffering. 557 00:53:06,858 --> 00:53:11,496 That's right. If you need to cry, just let it out. 558 00:53:15,071 --> 00:53:16,462 Head Coach! 559 00:53:18,982 --> 00:53:22,957 What about our poor flowers? What about those poor things? 560 00:53:25,785 --> 00:53:29,179 It's almost over so just hold on a little longer. 561 00:53:31,196 --> 00:53:34,014 You know they say that joy comes after suffering. 562 00:53:39,541 --> 00:53:43,562 I must have groomed our boys wrong. 563 00:53:44,130 --> 00:53:46,906 I should have made them stronger a long time ago. 564 00:53:47,026 --> 00:53:49,063 I must not have any competence. 565 00:53:49,605 --> 00:53:53,191 What, how can you say you have no competence? 566 00:53:54,572 --> 00:53:57,644 Actually, I was moved by you. 567 00:53:59,289 --> 00:54:04,761 There's no more competence than to love and care for your fighters the way you do. 568 00:54:06,591 --> 00:54:07,989 Is that true? 569 00:54:08,286 --> 00:54:09,632 Of course. 570 00:54:12,523 --> 00:54:14,405 Thank you, Coach. 571 00:54:14,978 --> 00:54:19,262 It's a real relief that we met someone as great as you. 572 00:54:20,770 --> 00:54:22,215 Whatever. 573 00:54:25,912 --> 00:54:26,885 Coach! 574 00:54:29,799 --> 00:54:31,936 Because you cheered me up, 575 00:54:32,591 --> 00:54:34,146 I think I can sleep well. 576 00:54:34,373 --> 00:54:35,528 Let's go in. 577 00:55:02,781 --> 00:55:04,770 Number 1756. Visit. 578 00:55:09,580 --> 00:55:10,397 What? 579 00:55:39,922 --> 00:55:44,141 If you came, you oughtta sit here and talk. What are you doing over there? 580 00:55:46,183 --> 00:55:49,904 Because you're on the outside of the panel, does it feel weird? 581 00:56:07,141 --> 00:56:10,893 Um, it's nice and comfortable like a master bedroom, right? 582 00:56:12,258 --> 00:56:13,758 Well, it's a little hot. 583 00:56:13,834 --> 00:56:15,925 Spring or fall are the best. 584 00:56:17,331 --> 00:56:20,190 I told you not to come visit. Why'd you come? 585 00:56:22,232 --> 00:56:27,572 Yeah, maybe without me, you feel a little empty, bothered too? 586 00:56:28,903 --> 00:56:31,046 You think I came because I wanted to see you? 587 00:56:31,104 --> 00:56:32,094 Then what? 588 00:56:33,797 --> 00:56:35,403 When you get transferred to a prison, 589 00:56:35,573 --> 00:56:39,324 don't try to escape, but reflect and repent before you come out. 590 00:56:39,723 --> 00:56:41,128 I just came to say that. 591 00:56:41,214 --> 00:56:43,791 Kid, you come all the way here, and... 592 00:56:44,163 --> 00:56:45,261 Go, leave, pal. 593 00:56:45,336 --> 00:56:47,103 I didn't want to see you either. 594 00:56:48,561 --> 00:56:50,227 We're done. Let's go. 595 00:56:50,464 --> 00:56:51,797 Wait, ahjussi. 596 00:56:59,794 --> 00:57:04,467 Um, I put in some money under custody. 597 00:57:08,172 --> 00:57:10,308 Good luck with the trial tomorrow. 598 00:57:20,210 --> 00:57:21,013 Seok, 599 00:57:23,006 --> 00:57:24,383 am I trembling? 600 00:57:25,920 --> 00:57:27,526 What is this? 601 00:57:29,591 --> 00:57:31,455 Thanks, the trial will be fine. 602 00:57:32,032 --> 00:57:40,244 Ah, and tell Rep. Nam and So Yeon thank you, for coming to visit as well. 603 00:57:42,380 --> 00:57:43,270 Go on. 604 00:58:12,806 --> 00:58:13,675 What? 605 00:58:15,702 --> 00:58:16,784 Can't sleep? 606 00:58:18,987 --> 00:58:20,568 Worried about your father? 607 00:58:21,100 --> 00:58:23,036 Worried? Who's worried? 608 00:58:27,909 --> 00:58:31,396 I know that you went to visit him, pal. 609 00:58:34,023 --> 00:58:35,088 Rep. Nam. 610 00:58:38,447 --> 00:58:41,163 Life seems really unfair. 611 00:58:44,286 --> 00:58:46,471 I don't know my mother's face, 612 00:58:47,919 --> 00:58:51,571 and the man I once called father is a criminal. 613 00:58:52,223 --> 00:58:54,865 I don't have any money or a powerful backer. 614 00:58:54,985 --> 00:58:57,266 I really just have my fists. 615 00:58:59,254 --> 00:59:01,639 It seems more than unfair. 616 00:59:06,280 --> 00:59:08,214 I heard a story once. 617 00:59:09,638 --> 00:59:11,496 Some plant dealer 618 00:59:12,685 --> 00:59:16,306 tried creating the perfect conditions for the plant to survive. 619 00:59:17,457 --> 00:59:23,556 Sunlight, air, water, fertilizer, 620 00:59:24,634 --> 00:59:26,969 sufficient amounts of all of them. 621 00:59:27,811 --> 00:59:29,133 But, 622 00:59:30,329 --> 00:59:34,242 that plant, for years, 623 00:59:35,210 --> 00:59:38,365 couldn't produce a flower. 624 00:59:39,118 --> 00:59:43,481 Flowers don't just bloom. 625 00:59:45,678 --> 00:59:48,053 It's the product of survival. 626 00:59:50,545 --> 00:59:54,623 You'll produce a flower. 627 00:59:55,942 --> 00:59:59,845 And, a magnificent flower, at that. 628 01:00:01,603 --> 01:00:05,272 So, don't worry too much about the trial. 629 01:00:06,716 --> 01:00:10,749 The victims even wrote a positive statement. 630 01:00:12,183 --> 01:00:13,689 It'll work out. 631 01:00:17,138 --> 01:00:18,966 Do you really think so? 632 01:00:22,282 --> 01:00:24,561 Have good dreams. 633 01:00:59,234 --> 01:01:00,607 How'd it go? 634 01:01:26,556 --> 01:01:27,757 How'd it go? 635 01:01:31,078 --> 01:01:32,763 I asked how it went?! 636 01:01:38,692 --> 01:01:40,641 The court's ultimate sentence. 637 01:01:42,219 --> 01:01:44,935 The court's ultimate sentence? 638 01:01:45,337 --> 01:01:46,907 The death penalty? 639 01:01:48,049 --> 01:01:49,023 No way! 640 01:01:50,124 --> 01:01:52,767 What kind of pickpocket gets the death sentence? 641 01:01:52,849 --> 01:01:54,902 Even if he has priors... 642 01:01:55,739 --> 01:01:57,655 Is this really a Republic of Korea courthouse?! 643 01:01:57,713 --> 01:02:00,612 What Republic of Korea courthouse does this?! 644 01:02:01,289 --> 01:02:03,272 So Yeon, say something. 645 01:02:05,372 --> 01:02:08,329 How in the world can this sort of thing happen? 646 01:02:08,719 --> 01:02:11,977 I can't let this go. I'm going to talk to the judge. 647 01:02:12,390 --> 01:02:13,773 Hey, Jjangdol. 648 01:02:14,117 --> 01:02:16,882 Did you come because you were worried about your father? 649 01:02:17,100 --> 01:02:18,647 With the victim's statement, 650 01:02:18,807 --> 01:02:22,764 and the beautiful father/son story creating extenuating circumstances 651 01:02:23,519 --> 01:02:24,689 Two years of imprisonment. 652 01:02:24,723 --> 01:02:26,438 Three years of probation. 653 01:02:26,982 --> 01:02:28,274 Went well, huh? 654 01:02:33,113 --> 01:02:35,425 What is this?! Did you lie? 655 01:02:37,730 --> 01:02:39,051 You too, So Yeon? 656 01:02:39,643 --> 01:02:42,633 What? We told it just like it was. 657 01:02:43,256 --> 01:02:44,115 Isn't that so? 658 01:02:45,311 --> 01:02:47,928 Right. The best sentence the court could have given him, 659 01:02:47,950 --> 01:02:51,063 the court's ultimate sentence. Isn't that right? 660 01:03:23,701 --> 01:03:24,603 Go on. 661 01:03:24,823 --> 01:03:26,087 Never mind. 662 01:03:27,335 --> 01:03:29,253 You should go see him first. 663 01:03:48,652 --> 01:03:49,634 Here. 664 01:03:50,505 --> 01:03:53,139 Eat this and try to live an honest life. 665 01:03:53,579 --> 01:03:54,616 What is it? 666 01:03:55,533 --> 01:03:57,974 It's steamed rice cake. 667 01:04:03,261 --> 01:04:04,271 Right, 668 01:04:05,410 --> 01:04:08,074 from now on, like this steamed rice cake, 669 01:04:08,649 --> 01:04:10,255 I'll live a white life. 670 01:04:08,649 --> 01:04:14,267 {\a6}(Korean tradition of giving released prisoners white food, usually tofu, to symbolize living a newly white/pure life.) 671 01:04:11,494 --> 01:04:12,696 But, Seok, 672 01:04:17,874 --> 01:04:20,166 call me Abeoji (father) just once. 673 01:04:22,525 --> 01:04:24,808 Aye, don't put on a show. 674 01:04:24,836 --> 01:04:26,082 C'mon, Seok. 675 01:04:30,508 --> 01:04:31,583 All right. 676 01:04:38,701 --> 01:04:39,482 A... 677 01:04:43,014 --> 01:04:43,795 A... 678 01:04:46,627 --> 01:04:47,743 ...jussi. 679 01:05:06,342 --> 01:05:10,437 [Promotional Gifts] 680 01:05:22,548 --> 01:05:23,893 Yes, this is Nam Je Il. 681 01:05:24,911 --> 01:05:26,224 Ah yes, Manager Hwang. 682 01:05:27,132 --> 01:05:27,897 Yes. 683 01:05:28,494 --> 01:05:30,795 How many pamphlets are you short? 684 01:05:31,102 --> 01:05:32,154 Ah, 2 cases? 685 01:05:32,408 --> 01:05:33,648 Yes, yes, I understand. 686 01:05:33,768 --> 01:05:34,777 Yes, yes. 687 01:06:40,464 --> 01:06:44,406 Finally, it's the long-awaited launch day of the FF League. 688 01:06:44,810 --> 01:06:45,874 Rep. Nam, 689 01:06:46,330 --> 01:06:50,221 It's been hard resolving Jang Seok's issue and preparing for the tournament, hasn't it? 690 01:06:51,650 --> 01:06:53,774 Like you came through magnificently with Jang Seok's issue, 691 01:06:53,894 --> 01:06:56,238 you'll come through with the tournament just as magnificently. 692 01:06:56,467 --> 01:07:00,126 You know that a man's most beautiful when he's working, right? 693 01:07:00,246 --> 01:07:03,806 It didn't seem like you had a lot of suits, so I got one for you. 694 01:07:04,065 --> 01:07:06,319 Let's fly, full of strength. 695 01:07:06,974 --> 01:07:08,900 Rep. Nam, fighting. 696 01:07:15,718 --> 01:07:19,016 Club fighting living legend, 697 01:07:19,136 --> 01:07:20,721 Busan's rock fist, 698 01:07:20,740 --> 01:07:22,884 beginning the legend again, 699 01:07:23,185 --> 01:07:24,484 Jjangdol, 700 01:07:24,604 --> 01:07:28,531 Lee Jang Seok! 701 01:08:11,462 --> 01:08:26,617 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 702 01:08:29,364 --> 01:08:33,701 I have a good model that can upgrade your business's image. 703 01:08:33,821 --> 01:08:36,740 It's fine if you attend the presentation concerning the model, 704 01:08:36,836 --> 01:08:38,533 but don't hold any expectations. 705 01:08:38,725 --> 01:08:41,672 You look good having found your confidence. I was worried. 706 01:08:41,700 --> 01:08:46,619 It would be great to have advertising, so we wouldn't have to worry about Yeo Jin's tuition. 707 01:08:46,891 --> 01:08:50,940 Don't worry. Rep. Nam said he would take care of that. 708 01:08:51,866 --> 01:08:57,577 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 709 01:08:51,867 --> 01:08:57,566 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 710 01:08:57,686 --> 01:09:01,319 Main Translator: meju 711 01:09:01,439 --> 01:09:05,008 Spot Translator: purpletiger86 712 01:09:05,128 --> 01:09:08,738 Timer: blog234 713 01:09:08,858 --> 01:09:12,195 Editor/QC: sayroo 714 01:09:12,315 --> 01:09:15,769 Coordinators: mily2, ay_link 52815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.