Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:10,279
Previously on Diggstown.
2
00:00:10,310 --> 00:00:13,550
Aunt Rolanda, this is the
friend I told you about.
3
00:00:13,620 --> 00:00:14,660
Avery's going to
take care of this.
4
00:00:14,689 --> 00:00:16,209
We've got you.
5
00:00:16,275 --> 00:00:18,685
The crown is pushing
for 10 years on this.
6
00:00:18,758 --> 00:00:19,688
10 years?
7
00:00:19,758 --> 00:00:21,688
If you take the plea deal,
this ends today.
8
00:00:21,758 --> 00:00:22,688
10 years.
9
00:00:22,758 --> 00:00:23,688
If she pleads guilty,
10
00:00:23,689 --> 00:00:25,689
that's all anyone at
home's gonna remember.
11
00:00:25,758 --> 00:00:27,378
Marcie.
-Rolanda!
12
00:00:27,448 --> 00:00:28,718
The system let her down,
13
00:00:28,793 --> 00:00:30,033
and I should have
been there for you.
14
00:00:30,103 --> 00:00:31,033
Not the system.
15
00:00:31,103 --> 00:00:32,033
Rolanda!
16
00:00:32,103 --> 00:00:33,453
Us.
17
00:00:33,482 --> 00:00:35,552
The RCMP raided
M&M two days ago.
18
00:00:35,620 --> 00:00:37,100
All of the files
involving Ezra Elvins
19
00:00:37,137 --> 00:00:38,447
have been placed under seal.
20
00:00:38,482 --> 00:00:39,552
What did you tell Avery?
21
00:00:39,551 --> 00:00:41,211
That you requested
information on the shareholders
22
00:00:41,275 --> 00:00:43,235
and that I gave it to you.
23
00:00:43,310 --> 00:00:45,660
Let's discuss the case that's
gonna make your career.
24
00:01:19,551 --> 00:01:21,001
Yep, the whole thing.
25
00:01:21,344 --> 00:01:22,284
There you go.
26
00:01:22,344 --> 00:01:23,524
Yeah.
27
00:01:27,620 --> 00:01:29,450
Do you have any squid left?
28
00:01:29,517 --> 00:01:32,027
I'm sorry, we sold
the last one.
29
00:01:32,068 --> 00:01:32,758
That'll be 28.99.
30
00:01:32,827 --> 00:01:33,717
You can tap when you're ready.
31
00:01:34,862 --> 00:01:38,312
I have to take this,
it's my Aunt Maria.
32
00:01:40,172 --> 00:01:41,102
Lonnie.
33
00:01:41,172 --> 00:01:42,102
Where have you been?
34
00:01:42,172 --> 00:01:43,282
It's a zoo in here.
35
00:01:43,344 --> 00:01:44,284
Forget that.
36
00:01:44,275 --> 00:01:45,585
You know the lockbox I
keep under the binder
37
00:01:45,655 --> 00:01:47,165
beneath the
fish counter?
38
00:01:47,206 --> 00:01:48,096
I see it.
39
00:01:48,310 --> 00:01:49,790
Okay, you know the
mug you gave me?
40
00:01:49,862 --> 00:01:51,722
There's a key to the
lockbox in there.
41
00:01:51,758 --> 00:01:53,478
I need you to open it.
42
00:01:58,758 --> 00:01:59,718
Excuse me.
43
00:01:59,758 --> 00:02:00,858
Just-
44
00:02:00,896 --> 00:02:02,376
Come on, Tanya.
- Doing it.
45
00:02:02,931 --> 00:02:03,691
Come on! Tanya.
46
00:02:03,758 --> 00:02:04,688
Is this what you're
looking for?
47
00:02:04,689 --> 00:02:06,169
Do you have it?
Come on!
48
00:02:06,241 --> 00:02:07,831
Is that Lonnie?
- Tanya!
49
00:02:07,896 --> 00:02:09,166
Tell him he's cooked,
so are you.
50
00:02:09,241 --> 00:02:10,341
Tanya!
51
00:02:10,413 --> 00:02:11,863
Tanya!
-What's going on?
52
00:02:11,931 --> 00:02:13,341
They're here. The police
are here to see ya.
53
00:02:13,413 --> 00:02:15,343
What? No.
-Tanya!
54
00:02:15,413 --> 00:02:16,213
What? No.
55
00:02:16,275 --> 00:02:17,825
Nothing to see here, folks.
56
00:02:17,862 --> 00:02:19,342
Kathy?
- We'll get this taken care of,
57
00:02:19,413 --> 00:02:20,553
and we'll be right with you.
58
00:02:20,620 --> 00:02:22,340
Oh my gosh, are
they arresting her?
59
00:02:22,413 --> 00:02:24,073
She's always so nice.
60
00:02:26,896 --> 00:02:27,826
Let's go.
61
00:02:34,413 --> 00:02:36,793
My husband and I own five
markets around the city.
62
00:02:36,827 --> 00:02:37,827
It's a good business.
63
00:02:37,862 --> 00:02:40,522
And when did you notice
inventory was missing?
64
00:02:40,586 --> 00:02:42,516
Well Ron,
that's my husband,
65
00:02:42,586 --> 00:02:43,826
he was off having
back surgery,
66
00:02:43,862 --> 00:02:46,342
and I was busy with the Spring
Garden and Herring Cove stores,
67
00:02:46,413 --> 00:02:47,693
so it wasn't until he
was back on his feet
68
00:02:47,758 --> 00:02:49,408
that I got a chance
to look at the books.
69
00:02:49,448 --> 00:02:50,858
And what did you notice?
70
00:02:50,931 --> 00:02:53,341
That Lonnie Thibodeau and
his little side piece there
71
00:02:53,413 --> 00:02:54,793
were stealing from me.
72
00:02:54,827 --> 00:02:56,237
How so?
73
00:02:56,275 --> 00:02:58,305
Usually with seafood you
can expect 30% waste,
74
00:02:58,379 --> 00:03:00,099
but 60?
75
00:03:00,413 --> 00:03:02,453
Lonnie and Tanya were
robbing us blind.
76
00:03:03,793 --> 00:03:05,553
Thank you, Mrs. Biers.
77
00:03:05,620 --> 00:03:06,900
One second counsel.
78
00:03:06,965 --> 00:03:08,405
Okay, forgive me,
79
00:03:08,482 --> 00:03:11,412
why do I have pleadings
in two different names?
80
00:03:11,482 --> 00:03:14,622
Who is Tomeslav Axel Ivanovich?
81
00:03:14,655 --> 00:03:15,545
Your Honour,
82
00:03:15,551 --> 00:03:18,411
Tomeslav is Ms. Ivanova's
birth name.
83
00:03:18,482 --> 00:03:20,762
And what's the name on the
original charging document?
84
00:03:20,827 --> 00:03:21,757
The information
was made out
85
00:03:21,758 --> 00:03:23,898
in Ms Ivanova's
birth name,
Your Honour.
86
00:03:23,965 --> 00:03:24,895
My client's in the midst
87
00:03:24,965 --> 00:03:26,925
of legally
changing her name.
88
00:03:27,000 --> 00:03:29,170
But right now I am
sitting in a proceeding
89
00:03:29,206 --> 00:03:32,586
with a defendant who
"on paper" doesn't exist.
90
00:03:32,655 --> 00:03:34,235
So for the sake of avoiding
91
00:03:34,310 --> 00:03:36,480
administrative
snafus down the line,
92
00:03:36,517 --> 00:03:39,857
let's use your name as
stated in the information.
93
00:03:41,793 --> 00:03:43,793
Tomeslav, what is that, Russian?
94
00:03:45,310 --> 00:03:46,590
Let's adjourn.
95
00:03:46,655 --> 00:03:49,545
We'll reconvene
Wednesday morning.
96
00:03:49,620 --> 00:03:51,240
All rise.
97
00:03:51,310 --> 00:03:54,170
Tay, they're trying
to turn us against
each other.
98
00:03:54,206 --> 00:03:55,236
Stay strong, baby.
99
00:03:55,310 --> 00:03:56,410
They don't know us.
100
00:03:56,482 --> 00:03:57,902
Hey, Mr Thibodeau,
don't talk to my
client.
101
00:03:57,965 --> 00:03:59,065
It's just you
and me, baby.
102
00:03:59,068 --> 00:04:00,968
Remember, I had your back
when no one else did.
103
00:04:01,034 --> 00:04:02,004
We stick together,
104
00:04:02,068 --> 00:04:03,278
we're gonna make
it through it,
all right?
105
00:04:03,310 --> 00:04:04,930
That's enough.
Let's go.
106
00:04:07,379 --> 00:04:09,449
We're close to making the
insider trading charges
107
00:04:09,517 --> 00:04:10,477
on the Anderson-
108
00:04:10,551 --> 00:04:12,311
Just forget Anderson, Poesy.
109
00:04:12,379 --> 00:04:15,309
I want Ezra Elvin's
for Clarke Media.
110
00:04:15,379 --> 00:04:17,479
That son of a bitch
stole my friend
111
00:04:17,551 --> 00:04:20,311
Julia Clarke's company
right out from under her.
112
00:04:20,379 --> 00:04:22,789
He convinced 11 right
thinking individuals
113
00:04:22,862 --> 00:04:24,972
to vote her out of
her own company.
114
00:04:25,000 --> 00:04:27,830
Well considering what she
went through last year,
115
00:04:27,896 --> 00:04:30,856
Elvins does not get to
walk away from that.
116
00:04:35,758 --> 00:04:37,788
Well I didn't realize
this was personal.
117
00:04:37,862 --> 00:04:38,792
Personal?
118
00:04:38,793 --> 00:04:41,663
Like your
relationship
with Ms. Diggs.
119
00:04:41,724 --> 00:04:43,664
Is that why she
hasn't been
subpoenaed yet?
120
00:04:43,724 --> 00:04:45,484
With all do respect,
Deputy Minster Ross,
121
00:04:45,551 --> 00:04:46,481
allow me to
build my case.
122
00:04:46,551 --> 00:04:47,971
You are dragging
your feet.
123
00:04:48,034 --> 00:04:49,004
Bring her in,
question her.
124
00:04:49,068 --> 00:04:50,308
I've already talked to her,
she insists she has-
125
00:04:50,379 --> 00:04:51,719
Have her insist
under oath.
126
00:04:51,758 --> 00:04:52,788
I don't think that's
the best course-
127
00:04:52,862 --> 00:04:54,662
I think you're
not thinking
128
00:04:54,724 --> 00:04:56,214
with the right part
of your anatomy.
129
00:04:56,862 --> 00:04:58,312
I'm sorry?
130
00:04:58,379 --> 00:05:01,549
I'm well aware of your
history with Ms. Diggs.
131
00:05:01,620 --> 00:05:03,550
If you're uncomfortable,
just say so.
132
00:05:03,620 --> 00:05:05,520
That Carol, what's
her last name?
133
00:05:05,586 --> 00:05:06,446
Chan?
134
00:05:06,482 --> 00:05:08,382
She's always struck
me as a climber.
135
00:05:08,448 --> 00:05:10,028
Certainly she would
appreciate the opportunities
136
00:05:10,103 --> 00:05:13,343
that Minister Schachter
and I are offering you.
137
00:05:16,448 --> 00:05:18,928
There's no need for
that Mrs. Ross.
138
00:05:18,965 --> 00:05:20,445
I'll file the
necessary paperwork
139
00:05:20,482 --> 00:05:21,932
for the subpoena
this afternoon.
140
00:05:23,758 --> 00:05:25,588
Ambition rewards.
141
00:05:37,068 --> 00:05:39,028
I know you made Dad
send me an invite
142
00:05:39,103 --> 00:05:40,693
to the dumb banquet.
143
00:05:40,758 --> 00:05:42,718
Oh come on,
it'll be fun.
144
00:05:42,793 --> 00:05:45,003
No it won't,
I hate those things!
145
00:05:45,034 --> 00:05:47,004
I hate getting dressed up.
146
00:05:47,034 --> 00:05:48,414
So do you.
147
00:05:48,965 --> 00:05:50,545
What's it for anyway?
148
00:05:50,620 --> 00:05:53,030
Well it says right here
Businessman of the Year Award.
149
00:05:53,103 --> 00:05:54,933
Oh my God,
he'll love that.
150
00:05:55,620 --> 00:05:58,380
There's a
Business Woman
Award too, right?
151
00:05:58,448 --> 00:06:00,028
I don't think so.
152
00:06:00,103 --> 00:06:01,103
I'm kidding.
153
00:06:01,172 --> 00:06:02,622
Obviously
there isn't.
154
00:06:02,689 --> 00:06:04,379
I'm almost finished
my article.
155
00:06:04,413 --> 00:06:05,143
Oh, the one on?
156
00:06:05,172 --> 00:06:06,522
Felix Guattari.
157
00:06:06,551 --> 00:06:08,931
I'm writing about
the impact of 21st
century globalism
158
00:06:09,000 --> 00:06:11,450
on what he calls the
"three ecologies."
159
00:06:11,517 --> 00:06:12,587
Is that the environment?
160
00:06:13,827 --> 00:06:15,097
No.
161
00:06:15,172 --> 00:06:16,972
Anyway, the article's
taking forever,
162
00:06:17,034 --> 00:06:19,104
because I have to keep
backing everything up
163
00:06:19,172 --> 00:06:20,072
every five minutes.
164
00:06:20,103 --> 00:06:22,073
Oh no, are you having
computer problems?
165
00:06:22,103 --> 00:06:23,933
No, I told you.
166
00:06:28,172 --> 00:06:30,932
Okay, that's the
guy in my building
167
00:06:31,000 --> 00:06:33,070
who's spying on me, okay?
168
00:06:33,103 --> 00:06:35,863
He signed for these
books that I ordered,
169
00:06:35,896 --> 00:06:39,096
and then he personally
delivered them to my apartment.
170
00:06:39,137 --> 00:06:41,617
Ah, that sounds like maybe
he was just being helpful.
171
00:06:41,689 --> 00:06:43,449
No, he's trying to
steal my research.
172
00:06:43,517 --> 00:06:44,827
I recognize him
from the philosophy
department.
173
00:06:44,862 --> 00:06:46,102
He's always lurking,
you know,
174
00:06:46,172 --> 00:06:48,342
saying "Hi",
asking me questions.
175
00:06:50,172 --> 00:06:51,072
You don't believe me.
176
00:06:51,103 --> 00:06:53,073
I recognize that look.
177
00:06:53,103 --> 00:06:54,763
I'm taking my meds, okay?
178
00:06:54,827 --> 00:06:55,897
I believe you,
179
00:06:55,931 --> 00:06:57,931
and if this guy's a
problem we'll deal with it,
180
00:06:58,000 --> 00:06:59,590
but if this is stressing
you out so much,
181
00:06:59,655 --> 00:07:00,855
maybe we should have
182
00:07:00,896 --> 00:07:03,716
Dr. Burgess prescribe
you something, okay?
183
00:07:03,758 --> 00:07:05,168
Fine, yeah.
184
00:07:05,241 --> 00:07:06,721
Whatever you say, boss.
185
00:07:09,620 --> 00:07:12,170
Am I allowed to
have more coffee?
186
00:07:12,241 --> 00:07:13,411
Of course.
187
00:07:20,068 --> 00:07:22,828
wasn't ready for it
188
00:07:40,551 --> 00:07:41,661
What?
189
00:07:41,724 --> 00:07:42,904
Let's go!
190
00:07:42,931 --> 00:07:44,001
Come on!
191
00:07:46,724 --> 00:07:48,414
He's crazy!
192
00:07:48,965 --> 00:07:50,685
Who is that guy?
193
00:07:50,758 --> 00:07:52,138
Come on, you don't know "E"?
194
00:07:52,172 --> 00:07:53,452
Nah, I don't know "E".
195
00:07:53,517 --> 00:07:55,547
If he's so famous, what's
he doing at The Seahorse?
196
00:07:56,172 --> 00:07:58,452
He's from here.
- Ah.
197
00:07:58,482 --> 00:07:59,722
I can't believe you
never heard of-
198
00:08:00,172 --> 00:08:01,552
Is that?
199
00:08:01,620 --> 00:08:03,210
Hey, Alexa!
200
00:08:03,241 --> 00:08:04,721
Oh hey!
201
00:08:04,793 --> 00:08:05,723
Oh, sit down.
202
00:08:05,793 --> 00:08:06,693
Do you know her?
203
00:08:06,862 --> 00:08:09,552
Yeah, it's Marcie's
sister, Alexa.
204
00:08:09,620 --> 00:08:10,790
Hey!
205
00:08:10,827 --> 00:08:11,787
Hey.
-Reg, hey.
206
00:08:11,827 --> 00:08:12,787
I need a drink.
207
00:08:12,827 --> 00:08:14,027
I've been
dealing all day
208
00:08:14,068 --> 00:08:15,718
with people who don't
know their asses from
their elbows.
209
00:08:15,793 --> 00:08:16,763
Jesus!
210
00:08:16,827 --> 00:08:19,447
Hey, Keith's and a shot
of Captain's, please.
211
00:08:20,620 --> 00:08:22,070
Marcie's sister?
212
00:08:22,137 --> 00:08:23,237
I didn't know she
had more than one.
213
00:08:23,310 --> 00:08:24,210
Two actually.
214
00:08:24,241 --> 00:08:25,721
Alexa's the youngest.
215
00:08:25,793 --> 00:08:27,213
Marcie's sister, where?
216
00:08:27,241 --> 00:08:29,141
Over there by "E".
217
00:08:29,172 --> 00:08:30,552
Who the hell's "E"?
218
00:08:53,241 --> 00:08:54,241
Hi Sam.
219
00:08:54,275 --> 00:08:55,965
Pam, the police
are at my door.
220
00:08:56,000 --> 00:08:56,970
Whoa!
221
00:08:57,000 --> 00:08:57,830
Slow down.
222
00:08:58,310 --> 00:08:59,310
They're saying they have
to take me into custody.
223
00:08:59,310 --> 00:09:00,210
Where are they taking you?
224
00:09:00,241 --> 00:09:01,721
The station.
225
00:09:03,310 --> 00:09:05,660
Oh my God, Sam,
are you okay?
226
00:09:05,724 --> 00:09:07,314
Why is she wearing
a spit mask?
227
00:09:07,379 --> 00:09:08,619
Take that off of her.
228
00:09:08,689 --> 00:09:09,619
When she calms down.
229
00:09:09,689 --> 00:09:10,619
I am calm!
230
00:09:10,689 --> 00:09:11,619
Are you?
231
00:09:11,689 --> 00:09:12,789
I'll fix this.
232
00:09:12,862 --> 00:09:14,282
Sir, that's Samantha MacLean.
233
00:09:14,310 --> 00:09:16,310
I am Pamela MacLean.
234
00:09:16,379 --> 00:09:18,789
I'm her sister and I'll
also be acting as her lawyer.
235
00:09:18,862 --> 00:09:20,142
She has mental health issues.
236
00:09:20,137 --> 00:09:21,277
And we called the
mobile mental health unit.
237
00:09:21,310 --> 00:09:22,340
I didn't do anything wrong.
238
00:09:22,379 --> 00:09:24,279
Meantime, your sister
here is being detained
239
00:09:24,310 --> 00:09:26,310
on suspicion of
assault with a weapon.
240
00:09:26,379 --> 00:09:27,279
They were nail scissors!
241
00:09:27,310 --> 00:09:28,790
I barely scratched him!
242
00:09:28,862 --> 00:09:30,032
Can I talk to her?
243
00:09:35,379 --> 00:09:37,279
Hey, hey, it's okay,
you're all right.
244
00:09:37,310 --> 00:09:38,280
What's going on?
245
00:09:38,310 --> 00:09:40,030
Pam, who are those people?
-Hey.
246
00:09:40,068 --> 00:09:41,278
They're gonna take
you to the hospital.
247
00:09:41,310 --> 00:09:43,140
Pam, don't let them take me.
248
00:09:43,206 --> 00:09:44,546
They'll take you
to the hospital,
249
00:09:44,586 --> 00:09:45,586
I'll call Dr Burgess,
250
00:09:45,620 --> 00:09:46,590
and we're gonna
come get you
251
00:09:46,620 --> 00:09:47,660
first thing in the
morning, okay?
252
00:09:47,724 --> 00:09:48,794
It's gonna be okay,
I promise.
253
00:09:48,862 --> 00:09:49,792
No!
254
00:09:49,862 --> 00:09:51,282
Nooooo!
255
00:09:51,310 --> 00:09:52,860
Noooo!
- Step this way.
256
00:09:53,068 --> 00:09:54,308
Charmaine.
257
00:09:54,379 --> 00:09:55,279
Thanks for coming in.
258
00:09:55,310 --> 00:09:57,310
Is this Lavinia's girl?
259
00:09:57,379 --> 00:09:59,279
My god she's grown.
260
00:09:59,310 --> 00:10:01,310
Aren't you a little
heart breaker?
261
00:10:01,379 --> 00:10:02,999
Figured I'd be
hearing from you.
262
00:10:03,068 --> 00:10:05,658
Ernest, you heard he's
back calling himself "E".
263
00:10:05,724 --> 00:10:07,624
Geez, I can't believe
somebody scooped me.
264
00:10:07,689 --> 00:10:08,789
This is great news though,
265
00:10:08,862 --> 00:10:10,142
we can reopen Lavinia's case,
266
00:10:10,206 --> 00:10:11,516
get her home.
267
00:10:12,379 --> 00:10:15,619
Reggie, Lavinia passed.
268
00:10:17,310 --> 00:10:18,830
In prison.
269
00:10:18,896 --> 00:10:21,826
She just ran afoul of
the wrong person.
270
00:10:21,896 --> 00:10:23,276
But she was gonna get
out in six months,
271
00:10:23,310 --> 00:10:25,280
I-I made a note on my phone.
272
00:10:25,310 --> 00:10:26,790
I feel ya.
273
00:10:26,862 --> 00:10:28,552
And now,
274
00:10:29,655 --> 00:10:33,655
Ernest is trying to get sole
custody of my baby girl.
275
00:10:33,724 --> 00:10:37,144
I ran into that loud mouth
mother of his about a month ago,
276
00:10:37,206 --> 00:10:38,996
and I knew as soon
as she saw Rochelle
277
00:10:39,068 --> 00:10:41,278
she was going to try to
stir up some garbage.
278
00:10:41,310 --> 00:10:43,550
The only thing that boy
ever had going for himself
279
00:10:43,586 --> 00:10:44,276
was his looks.
280
00:10:47,034 --> 00:10:48,214
No.
281
00:10:48,482 --> 00:10:50,662
He leaves the
mother of his child
282
00:10:50,724 --> 00:10:52,314
to take his drug
possession rap,
283
00:10:52,379 --> 00:10:54,549
and now that she's dead,
he wants sole custody!
284
00:10:55,344 --> 00:10:56,864
No.
285
00:10:56,896 --> 00:10:58,166
No way.
286
00:11:07,758 --> 00:11:09,588
Hello?
287
00:11:15,379 --> 00:11:17,619
I heard a rumour
you were in town.
288
00:11:18,413 --> 00:11:19,343
How you doing?
289
00:11:19,413 --> 00:11:20,343
I'm good.
290
00:11:20,379 --> 00:11:22,589
Wow, this place is nice.
291
00:11:23,137 --> 00:11:25,337
A lot nicer than the
place we grew up in.
292
00:11:25,379 --> 00:11:27,719
Well you should
see the house now.
293
00:11:27,793 --> 00:11:30,623
A lot nicer without us
kids wrecking the place.
294
00:11:31,379 --> 00:11:33,279
You talk to Mom?
295
00:11:33,310 --> 00:11:34,760
Daddy knows I'm here.
296
00:11:36,137 --> 00:11:37,337
You know you're wrong, right?
297
00:11:38,379 --> 00:11:39,309
I don't wanna hear it.
298
00:11:39,379 --> 00:11:40,689
Yeah, Mom and I
don't have anything
299
00:11:40,758 --> 00:11:41,618
to say to each other.
300
00:11:41,655 --> 00:11:43,755
You've nothing to
say to each other.
301
00:11:46,931 --> 00:11:48,661
You ran off with some old guy
302
00:11:48,689 --> 00:11:50,029
and then when Mommy
tried to bring you home,
303
00:11:50,103 --> 00:11:52,693
you basically gave her
the middle finger.
304
00:11:52,758 --> 00:11:54,098
Do you want me to leave?
305
00:11:54,137 --> 00:11:55,377
I'm just saying.
306
00:11:55,448 --> 00:11:57,338
Marce, can we not
talk about them?
307
00:11:57,379 --> 00:11:58,929
I came here to see you.
308
00:12:02,517 --> 00:12:03,857
I'm late for a meeting.
309
00:12:03,896 --> 00:12:06,856
Ah, mind if I hang
out here for a bit?
310
00:12:07,448 --> 00:12:09,168
Mi casa, su casa.
311
00:12:11,000 --> 00:12:12,170
Okay.
312
00:12:19,413 --> 00:12:20,413
Jake.
313
00:12:20,448 --> 00:12:22,028
Good morning, Marcie.
314
00:12:22,517 --> 00:12:23,447
You're going to
be subpoenaed
315
00:12:23,448 --> 00:12:25,688
in the Crown's case
against Ezra Elvins.
316
00:12:26,413 --> 00:12:27,413
I don't know-
317
00:12:27,448 --> 00:12:28,998
What do they have on you?
318
00:12:30,448 --> 00:12:32,688
You're being
really presumptuous.
319
00:12:33,517 --> 00:12:35,097
We know you've been calling
to ask about the status
320
00:12:35,172 --> 00:12:37,282
of the prosecutor's
case against Tessa.
321
00:12:37,344 --> 00:12:38,794
Yeah, where is Tessa?
322
00:12:38,862 --> 00:12:39,972
She's probably
being interviewed
323
00:12:40,034 --> 00:12:42,144
by Avery Mueller and
the cops as we speak.
324
00:12:43,344 --> 00:12:44,934
Tessa can't protect you here.
325
00:12:45,000 --> 00:12:46,830
You're their errand boy
now, Jake?
326
00:12:46,862 --> 00:12:49,142
Is that what you've
come to tell me?
327
00:12:50,000 --> 00:12:51,450
Forget about Tessa.
328
00:12:51,517 --> 00:12:53,337
No one at M&M is
coming to your rescue.
329
00:12:53,379 --> 00:12:54,999
You're on your own.
330
00:12:56,517 --> 00:12:58,377
Get a good lawyer, Marcie.
331
00:13:06,413 --> 00:13:10,173
You and I both know
Tanya Ivanova is innocent.
332
00:13:11,241 --> 00:13:13,001
We have a good case.
333
00:13:13,068 --> 00:13:15,168
$100,000 was stolen
over the 18 months
334
00:13:15,241 --> 00:13:16,481
she worked in the store.
335
00:13:16,517 --> 00:13:19,237
Police found $5000 worth of
luxury items in her home.
336
00:13:19,275 --> 00:13:20,855
Which all came from Lonnie.
337
00:13:20,931 --> 00:13:22,241
Listen, if your client
is willing to testify
338
00:13:22,275 --> 00:13:23,235
against Thibodeau
339
00:13:23,275 --> 00:13:24,475
I can offer six months,
340
00:13:24,517 --> 00:13:26,237
18 months probation.
341
00:13:27,379 --> 00:13:28,829
Thanks.
342
00:13:28,896 --> 00:13:30,206
I'll take it to her.
343
00:13:37,586 --> 00:13:38,476
If you come near him again.
344
00:13:38,517 --> 00:13:39,477
No!
345
00:13:39,551 --> 00:13:40,481
No!
346
00:13:40,551 --> 00:13:41,411
Marcie!
347
00:13:41,448 --> 00:13:42,478
Hey!
-Listen.
348
00:13:42,551 --> 00:13:44,001
He wants a real woman.
349
00:13:44,068 --> 00:13:44,998
He doesn't want
something like you.
350
00:13:45,068 --> 00:13:45,998
Get out of here, Sherry.
351
00:13:46,068 --> 00:13:46,998
Get off of her.
-No!
352
00:13:47,068 --> 00:13:47,998
Bitch deserved it.
353
00:13:48,068 --> 00:13:48,998
Oh Tanya, Tanya.
354
00:13:49,068 --> 00:13:50,338
Let's go.
355
00:13:53,931 --> 00:13:55,521
Thank you, Aunt Maria.
356
00:13:55,586 --> 00:13:56,996
We need to call the cops.
357
00:13:57,068 --> 00:13:58,338
No police.
358
00:13:58,413 --> 00:13:59,453
Then we need to tell the
prosecutor about this.
359
00:13:59,482 --> 00:14:01,072
Tell them what?
360
00:14:01,137 --> 00:14:03,067
That the wife of the man
I've been sleeping with
361
00:14:03,137 --> 00:14:04,377
attacked me.
362
00:14:04,413 --> 00:14:06,243
They probably all believe
I'm getting what I deserve.
363
00:14:06,310 --> 00:14:08,240
What about what he's
done to your life?
364
00:14:08,310 --> 00:14:11,100
You lost your job,
your apartment.
365
00:14:11,172 --> 00:14:13,552
He's painting you out to be
some thieving side chick
366
00:14:13,586 --> 00:14:16,066
while he protects
his good name.
367
00:14:16,137 --> 00:14:18,407
Tanya, the Crown's
offering you six months,
368
00:14:18,482 --> 00:14:19,832
18 months probation.
369
00:14:19,862 --> 00:14:21,552
You don't get it, do you?
370
00:14:21,620 --> 00:14:23,240
He can have all that,
371
00:14:23,310 --> 00:14:25,240
my dignity, my respect,
372
00:14:25,310 --> 00:14:26,900
everything I've worked
my whole life for,
373
00:14:26,965 --> 00:14:28,545
and I'd still love him.
374
00:14:28,620 --> 00:14:31,830
I love him.
375
00:14:32,551 --> 00:14:34,901
And I won't betray him.
376
00:14:36,655 --> 00:14:39,965
Hi Dr Burgess,
it's Pam, Sam's sister.
377
00:14:40,000 --> 00:14:41,550
Yes, the other twin.
378
00:14:41,586 --> 00:14:43,546
Listen, did you get
a call last night
379
00:14:43,586 --> 00:14:45,786
about Sam being
admitted to the NS?
380
00:14:48,551 --> 00:14:50,071
Sorry, I-
381
00:14:50,137 --> 00:14:52,097
I don't understand
what you're saying.
382
00:14:54,620 --> 00:14:56,550
Who signed her out?
383
00:15:00,655 --> 00:15:01,965
Hey Carol, I spoke
to my client-
384
00:15:02,034 --> 00:15:03,344
No prize for second place.
385
00:15:04,379 --> 00:15:05,409
What are you talking about?
386
00:15:05,448 --> 00:15:09,138
Josh Renton, Mr. Thibodeau's
lawyer called me.
387
00:15:09,206 --> 00:15:10,376
He's cooperating.
388
00:15:11,344 --> 00:15:12,524
Cooperating?
389
00:15:12,965 --> 00:15:14,515
He's the perpetrator.
390
00:15:15,379 --> 00:15:17,209
That's not his story.
391
00:15:17,241 --> 00:15:18,901
See you in court.
392
00:15:21,034 --> 00:15:22,214
Where is she?
393
00:15:29,379 --> 00:15:31,619
Your sister agreed
to go to Maplehurst.
394
00:15:31,689 --> 00:15:33,899
You put her in an institution?
395
00:15:35,551 --> 00:15:37,451
I saved her from
going to jail,
396
00:15:37,517 --> 00:15:38,477
is what I did.
397
00:15:38,551 --> 00:15:40,311
It's part of a deal to
get the charges dropped.
398
00:15:40,379 --> 00:15:41,619
Oh of course it was.
399
00:15:41,689 --> 00:15:42,659
How convenient.
400
00:15:42,724 --> 00:15:44,314
You've wanted to have
her committed for years.
401
00:15:44,379 --> 00:15:46,139
Sam has a condition.
402
00:15:46,206 --> 00:15:47,376
Oh my god.
403
00:15:47,413 --> 00:15:49,663
You can't even say the word.
404
00:15:49,724 --> 00:15:51,974
It's not a condition,
Dad, it's schizophrenia
405
00:15:52,034 --> 00:15:53,594
and hers is manageable
with the right treatment
406
00:15:53,620 --> 00:15:54,970
and family support.
407
00:15:55,000 --> 00:15:58,140
Look, I don't have time
for this tantrum right now.
408
00:15:58,206 --> 00:15:59,926
See ya tonight at the party.
409
00:16:02,000 --> 00:16:03,240
I'm not going to that.
410
00:16:05,620 --> 00:16:08,590
Family support works
both ways, Pam.
411
00:16:10,448 --> 00:16:12,408
I expect to see you there.
412
00:16:16,620 --> 00:16:18,720
At first she made it sound
like it would be nothing,
413
00:16:18,793 --> 00:16:20,383
you know, a couple
of hundred here,
414
00:16:20,448 --> 00:16:21,968
another hundred there.
415
00:16:22,310 --> 00:16:23,520
I just never
expected everything
416
00:16:23,586 --> 00:16:25,026
to get so out of hand.
417
00:16:25,103 --> 00:16:27,213
So Miss Ivanova
was the one who-
418
00:16:27,275 --> 00:16:29,685
For clarity, please
refer to the defendant
419
00:16:29,758 --> 00:16:32,238
as Tomeslav or the defendant.
420
00:16:33,793 --> 00:16:37,383
At what point did the defendant
escalate her operation?
421
00:16:37,448 --> 00:16:39,028
It was almost immediate.
422
00:16:39,103 --> 00:16:41,213
The stealing was
like a high for her.
423
00:16:41,275 --> 00:16:42,275
She got off on it.
424
00:16:42,310 --> 00:16:43,970
Why are you doing this?
425
00:16:44,620 --> 00:16:45,690
I thought you loved me.
426
00:16:45,758 --> 00:16:46,858
Settle.
427
00:16:46,931 --> 00:16:49,591
How could he love
a thing like you?
428
00:16:49,620 --> 00:16:50,690
Who are you?
429
00:16:50,758 --> 00:16:51,658
I'm his wife.
430
00:16:51,689 --> 00:16:53,279
Mrs. Thibodeau,
431
00:16:53,310 --> 00:16:56,210
apologize to Tomeslav
or leave my courtroom.
432
00:16:56,275 --> 00:16:57,375
I won't.
433
00:16:57,379 --> 00:16:58,339
Escort Ms. Thibodeau
out of the courtroom.
434
00:16:58,413 --> 00:16:59,973
I'm out.
435
00:17:00,000 --> 00:17:01,310
I'm out!
436
00:17:04,689 --> 00:17:07,339
Ms. Chan, continue
with the witness.
437
00:17:07,965 --> 00:17:10,405
I have no more at
this time, Your Honour.
438
00:17:10,482 --> 00:17:11,662
Ms. Diggs.
439
00:17:13,862 --> 00:17:18,282
Can you read the dates on
these ledger entries please?
440
00:17:18,344 --> 00:17:21,454
April 20th, April 21st,
April 22nd.
441
00:17:21,517 --> 00:17:22,787
And can you read this line
442
00:17:22,862 --> 00:17:25,032
from the store's
official timesheet?
443
00:17:25,068 --> 00:17:28,688
April 20th to May 5th,
Tanya Ivanova, sick leave.
444
00:17:29,275 --> 00:17:33,095
How is it possible my
client made these entries
445
00:17:33,172 --> 00:17:36,622
when she was home
sick on these dates?
446
00:17:36,689 --> 00:17:39,449
Well she made those
entries when she got back.
447
00:17:39,517 --> 00:17:40,717
Under your direction.
448
00:17:40,758 --> 00:17:42,588
Objection, speculation.
449
00:17:42,655 --> 00:17:43,615
Sustained.
450
00:17:43,758 --> 00:17:47,588
Okay, we'll break for lunch,
back at two p.m.
451
00:17:47,655 --> 00:17:48,585
All rise.
452
00:17:48,655 --> 00:17:49,785
This is a joke.
453
00:17:49,862 --> 00:17:53,622
Asking for sole custody of
a child he's never even met.
454
00:17:53,689 --> 00:17:55,449
No judge will take
that seriously.
455
00:17:55,517 --> 00:17:56,787
My client's a national
success story.
456
00:17:56,862 --> 00:17:58,762
He just signed a
multi-million dollar contract
457
00:17:58,793 --> 00:18:01,173
and purchased a home
in Portland Estates.
458
00:18:01,241 --> 00:18:03,341
He's ready to commit to
raising his daughter.
459
00:18:03,413 --> 00:18:05,833
He's a drug dealer who left
his pregnant girlfriend
460
00:18:05,896 --> 00:18:07,336
to do his time.
461
00:18:07,413 --> 00:18:08,763
I'm sorry to bring
this up, Ms. Noils
462
00:18:08,793 --> 00:18:10,833
but you're living
in social housing
463
00:18:10,896 --> 00:18:12,096
on long-term disability.
464
00:18:12,137 --> 00:18:12,997
I don't think the court-
465
00:18:13,068 --> 00:18:17,168
You, you're not worth
a hair on her ass.
466
00:18:17,241 --> 00:18:18,481
Less than that.
467
00:18:18,517 --> 00:18:19,517
And you wanna go to family
court and compare this one,
468
00:18:19,551 --> 00:18:22,521
who didn't even show
up to Lavinia's funeral,
469
00:18:22,586 --> 00:18:24,786
with a loving,
dedicated grandmother
470
00:18:24,827 --> 00:18:26,337
who's a model citizen?
471
00:18:26,413 --> 00:18:27,593
Good luck with that.
472
00:18:27,620 --> 00:18:29,100
You know the rights
of the father
473
00:18:29,137 --> 00:18:30,827
outweigh those of
the grandparents.
474
00:18:30,896 --> 00:18:32,476
So, I don't need luck.
475
00:18:42,896 --> 00:18:44,686
So, Avery's trying to use you
476
00:18:44,758 --> 00:18:46,548
to build a case
against Ezra Elvins?
477
00:18:47,724 --> 00:18:49,694
I'm guessing yes.
478
00:18:49,758 --> 00:18:51,718
Do you have anything
to be worried about?
479
00:18:54,620 --> 00:18:57,690
Ezra Elvins gave me 100 shares
in Clarke Media
480
00:18:57,758 --> 00:19:00,098
the day that he took
over the business.
481
00:19:00,586 --> 00:19:03,096
Were those shares part
of some quid pro quo?
482
00:19:05,206 --> 00:19:06,276
What if-
483
00:19:07,068 --> 00:19:08,718
What if I gave
him confidential-
484
00:19:08,793 --> 00:19:10,143
Stop!
485
00:19:10,793 --> 00:19:12,143
Stop talking.
486
00:19:17,655 --> 00:19:19,615
For the time being,
I'll be your lawyer.
487
00:19:19,655 --> 00:19:20,615
Colleen-
488
00:19:20,655 --> 00:19:21,545
It's okay.
489
00:19:21,620 --> 00:19:23,210
Besides being my
favourite employee,
490
00:19:23,206 --> 00:19:24,896
you're also my
girlfriend's sister.
491
00:19:24,965 --> 00:19:26,095
What the hell.
492
00:19:28,482 --> 00:19:29,792
Thank you.
493
00:19:35,862 --> 00:19:39,902
How long have you been married
to your wife, Sherry Thibodeau?
494
00:19:39,965 --> 00:19:41,135
15 years.
495
00:19:41,655 --> 00:19:44,655
And Ms. Ivanova's
your first affair?
496
00:19:44,689 --> 00:19:48,409
I'm not the kind of
guy to step out,
497
00:19:48,482 --> 00:19:52,282
but I never met
anyone like that.
498
00:19:53,827 --> 00:19:55,897
I didn't understand
what I was getting into.
499
00:19:57,310 --> 00:19:58,410
I really regret everything.
500
00:19:58,413 --> 00:20:01,413
Regret the whole
criminal enterprise?
501
00:20:01,482 --> 00:20:02,722
Objection.
- Sustained.
502
00:20:02,793 --> 00:20:03,903
Let's be clear.
503
00:20:03,965 --> 00:20:07,235
You're testifying today
because you cut a deal, yeah?
504
00:20:07,310 --> 00:20:09,410
No ma'am, I'm here
just to tell the truth.
505
00:20:09,482 --> 00:20:11,862
The truth about
your exploitation
506
00:20:11,896 --> 00:20:12,856
of your employee,
507
00:20:12,896 --> 00:20:13,996
Ms. Ivanova,
508
00:20:14,068 --> 00:20:16,718
and your attempt to frame
her for your crimes.
509
00:20:16,793 --> 00:20:17,553
Exploited?
510
00:20:17,620 --> 00:20:19,930
Tanya was taking
advantage of me.
511
00:20:20,000 --> 00:20:25,550
Isn't it true that your
salary is $68,500 a year?
512
00:20:25,620 --> 00:20:26,410
Yeah.
513
00:20:26,482 --> 00:20:28,212
And you drive a
Lincoln Navigator?
514
00:20:28,275 --> 00:20:29,405
Yeah.
515
00:20:29,482 --> 00:20:30,592
And last year,
516
00:20:30,655 --> 00:20:33,715
you took your family on
holidays to Mont Tremblant,
517
00:20:33,793 --> 00:20:36,793
Cancun and Disney World.
518
00:20:37,655 --> 00:20:38,715
Yeah.
519
00:20:38,793 --> 00:20:40,413
And yet, Ms. Ivanova,
520
00:20:40,482 --> 00:20:42,412
the alleged mastermind
in this scheme,
521
00:20:42,482 --> 00:20:45,902
who worked 38 hours a
week at $12 an hour,
522
00:20:45,931 --> 00:20:48,791
and lived in a bachelor
apartment in Fairview
523
00:20:48,827 --> 00:20:50,237
went where?
524
00:20:50,310 --> 00:20:51,410
Nowhere.
-Ms. Diggs.
525
00:20:51,413 --> 00:20:53,413
If Tanya is running
the operation,
526
00:20:53,482 --> 00:20:54,412
show me the money.
527
00:20:54,482 --> 00:20:55,592
Ms Diggs,
528
00:20:55,724 --> 00:20:58,484
maybe all that hair is
interfering with your hearing.
529
00:20:58,517 --> 00:20:59,447
Excuse me, Your Honour.
530
00:20:59,517 --> 00:21:01,307
When I'm talking,
you're not,
531
00:21:01,379 --> 00:21:02,619
and I was talking.
532
00:21:02,689 --> 00:21:04,689
Less testifying, please.
533
00:21:10,275 --> 00:21:11,715
Mr. Thibodeau,
534
00:21:11,758 --> 00:21:14,998
did you know that
14 months ago
535
00:21:15,068 --> 00:21:17,618
Ms. Ivanova had surgery
for breast augmentation
536
00:21:17,689 --> 00:21:20,789
at a cost of $12,400?
537
00:21:20,862 --> 00:21:23,452
Yeah, she got a
pair of fun bags.
538
00:21:25,551 --> 00:21:28,791
I'd like to direct
the court's attention
539
00:21:28,862 --> 00:21:30,862
to Defence Exhibit A21.
540
00:21:33,862 --> 00:21:34,762
Mr. Thibodeau,
541
00:21:34,793 --> 00:21:36,933
please read the text
message exchange
542
00:21:36,965 --> 00:21:39,165
between you and Ms. Ivanova.
543
00:21:40,034 --> 00:21:41,934
"Tanya, I know
we said round,
544
00:21:41,965 --> 00:21:44,475
"but now I'm
thinking teardrop."
545
00:21:44,551 --> 00:21:47,521
"Lonnie, up to you,
I like both."
546
00:21:49,034 --> 00:21:51,314
Fair to say you knew
about the "fun bags",
547
00:21:51,379 --> 00:21:53,209
'cause you hand
picked them?
548
00:21:53,551 --> 00:21:54,831
Aren't you gonna object?
549
00:21:54,896 --> 00:21:56,856
Answer the question,
Mr. Thibodeau.
550
00:21:59,689 --> 00:22:01,549
Yeah, I put in my two cents.
551
00:22:01,620 --> 00:22:04,030
'Cause you wanted your lady
to look her best, right?
552
00:22:04,103 --> 00:22:05,383
It wasn't like that.
553
00:22:05,448 --> 00:22:06,618
No?
554
00:22:07,275 --> 00:22:08,855
Are in love with Ms. Ivanova?
555
00:22:16,931 --> 00:22:19,071
No, I never loved her.
556
00:22:19,137 --> 00:22:21,717
You were just using
her affections for you,
557
00:22:21,793 --> 00:22:24,693
so that you can manipulate her
into taking the fall for you.
558
00:22:24,758 --> 00:22:25,998
No, it wasn't like that.
559
00:22:26,034 --> 00:22:27,454
No?
560
00:22:28,413 --> 00:22:29,623
Sounds like it.
561
00:22:31,586 --> 00:22:32,926
No further questions.
562
00:22:40,344 --> 00:22:41,524
You gotta stop.
563
00:22:41,586 --> 00:22:42,516
What?
564
00:22:42,517 --> 00:22:44,587
You're not notified
when your clients die.
565
00:22:45,620 --> 00:22:47,380
Candace, you don't understand,
566
00:22:47,448 --> 00:22:49,548
Lavinia Shepherd was
one of the good ones.
567
00:22:49,620 --> 00:22:51,690
Innocent and that guy
took advantage of her,
568
00:22:51,758 --> 00:22:54,308
and I couldn't help her.
569
00:22:54,344 --> 00:22:57,034
Dammit, four years,
it'd go by like that.
570
00:22:57,103 --> 00:22:59,003
I told her do the time,
it'll be okay and-
571
00:22:59,034 --> 00:23:01,454
And you were wrong.
572
00:23:01,517 --> 00:23:02,967
And now there's a good chance
573
00:23:03,034 --> 00:23:05,104
that Charmaine is going
to lose her granddaughter
574
00:23:05,172 --> 00:23:06,762
because the courts favour
the biological parent
575
00:23:06,827 --> 00:23:08,617
over the grandparent.
576
00:23:08,689 --> 00:23:10,759
Only Regan Thompson
is going to stop
577
00:23:10,827 --> 00:23:12,447
focusing on what
he didn't do,
578
00:23:12,517 --> 00:23:15,757
and start doing
what he does best,
579
00:23:15,827 --> 00:23:18,377
kicking ass.
580
00:23:21,689 --> 00:23:23,409
Hey, go easy on the
Regan stuff, huh?
581
00:23:26,517 --> 00:23:28,067
I met Lonnie many times.
582
00:23:28,103 --> 00:23:29,623
And did you ever suspect
583
00:23:29,689 --> 00:23:31,929
that he was engaged
in criminal activity?
584
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Never, he was
such a gentleman.
585
00:23:34,034 --> 00:23:37,104
And he was also very
generous with Tanya?
586
00:23:37,172 --> 00:23:39,382
He spent a fortune on her.
587
00:23:39,413 --> 00:23:41,483
So much she felt
bad about it.
588
00:23:41,517 --> 00:23:42,827
Thank you.
589
00:23:46,000 --> 00:23:47,620
You said the
defendant felt bad
590
00:23:47,689 --> 00:23:50,589
about Mr Thibodeau's generosity.
591
00:23:50,655 --> 00:23:51,585
What do you base that on?
592
00:23:51,655 --> 00:23:53,785
Well it was too much.
593
00:23:53,862 --> 00:23:57,932
Tanya wondered how he could
afford to give her so much.
594
00:23:58,000 --> 00:24:00,100
He seemed like
such a good man.
595
00:24:00,172 --> 00:24:01,172
Wondered because
she knew the money
596
00:24:01,241 --> 00:24:02,521
came from illegal sources?
597
00:24:02,586 --> 00:24:04,516
Oh no, she didn't
know that for sure.
598
00:24:04,586 --> 00:24:05,826
Objection, hearsay.
599
00:24:05,896 --> 00:24:06,996
It's allowed.
600
00:24:07,068 --> 00:24:09,168
So the defendant
suspected Mr. Thibodeau
601
00:24:09,206 --> 00:24:12,516
was buying her gifts with the
proceeds of stolen goods,
602
00:24:12,586 --> 00:24:14,926
and she still
accepted those gifts.
603
00:24:17,758 --> 00:24:19,928
Please answer, Ms. Ivanova.
604
00:24:21,551 --> 00:24:23,071
Yes.
605
00:24:27,068 --> 00:24:28,898
What's wrong?
Was that bad?
606
00:24:30,034 --> 00:24:34,414
Your aunt just testified
you're an accessory to theft.
607
00:24:46,241 --> 00:24:48,001
Colleen's gummies,
I'm tellin'.
608
00:24:48,068 --> 00:24:50,068
Oh come on Reg,
I've had a rough day.
609
00:24:51,000 --> 00:24:53,930
Still in trial with that
seafood stealing case?
610
00:24:55,172 --> 00:24:57,002
Who the hell steals seafood?
611
00:24:57,068 --> 00:24:59,898
Oh, you'd be surprised
how lucrative it is.
612
00:25:00,344 --> 00:25:02,904
If only I could just
track the money.
613
00:25:02,965 --> 00:25:04,205
Ah, real estate's
always a good idea.
614
00:25:04,241 --> 00:25:06,761
Oh trust me, I looked.
615
00:25:06,827 --> 00:25:10,237
Land registration says his
house is in his wife's name,
616
00:25:10,310 --> 00:25:11,660
but the mortgage
seemed to be held
617
00:25:11,689 --> 00:25:13,659
in a numbered
holding company.
618
00:25:15,793 --> 00:25:17,243
Wait a second.
619
00:25:21,689 --> 00:25:23,239
Thank you for coming
Mrs. Thibodeau,
620
00:25:23,310 --> 00:25:24,210
we just want to
clarify a few issues
621
00:25:24,241 --> 00:25:26,001
around your husband's case.
622
00:25:27,137 --> 00:25:28,517
What's she doing here?
623
00:25:28,620 --> 00:25:31,070
Your husband's already thrown
one woman under the bus,
624
00:25:31,137 --> 00:25:33,477
I'm just curious to
see if you'll be next.
625
00:25:35,241 --> 00:25:36,241
You know something,
626
00:25:36,275 --> 00:25:38,205
I shouldn't have come
here without my lawyers.
627
00:25:38,241 --> 00:25:39,591
I simply have a few questions
628
00:25:39,655 --> 00:25:41,235
about Lonnie's
financial situation.
629
00:25:41,310 --> 00:25:43,210
Now this is your
corporation, correct?
630
00:25:43,241 --> 00:25:44,901
And as primary shareholder,
631
00:25:44,965 --> 00:25:47,235
you deposit money
into the account.
632
00:25:47,310 --> 00:25:48,620
Yeah, so?
633
00:25:48,689 --> 00:25:51,069
So if the amounts you
deposited match the ledger,
634
00:25:51,137 --> 00:25:52,547
you'll be charged too.
635
00:25:52,620 --> 00:25:54,070
Charged with what?
636
00:25:54,137 --> 00:25:56,757
Theft,
money laundering, conspiracy,
637
00:25:56,827 --> 00:25:57,787
obstruction of justice.
-Marcie.
638
00:25:57,862 --> 00:25:59,762
Mrs. Thibodeau, none of
that needs to happen
639
00:25:59,827 --> 00:26:01,997
provided you're willing to
testify against your husband,
640
00:26:02,068 --> 00:26:04,278
and give up any monies currently
held by the corporation
641
00:26:04,310 --> 00:26:05,620
that are the
proceeds of crime.
642
00:26:05,689 --> 00:26:06,619
My money?
643
00:26:06,689 --> 00:26:08,069
No, no I don't agree to that.
644
00:26:08,103 --> 00:26:10,523
Are you sure that's your
best move, Mrs. Thibodeau?
645
00:26:11,379 --> 00:26:12,999
I know what you're doing,
646
00:26:13,068 --> 00:26:15,138
you're using me to get that
home-wrecking little bitch
647
00:26:15,206 --> 00:26:16,306
out of jail and if you think-
648
00:26:16,379 --> 00:26:17,969
Mrs. Thibodeau,
649
00:26:18,034 --> 00:26:19,144
you don't seem to understand,
650
00:26:19,137 --> 00:26:22,967
we have enough to charge
you and make it stick.
651
00:26:23,034 --> 00:26:24,314
Now you're here
being offered a walk
652
00:26:24,379 --> 00:26:25,479
because I'm feeling generous.
653
00:26:25,586 --> 00:26:29,136
Once you walk out that door,
my generosity expires.
654
00:26:38,068 --> 00:26:39,138
What are you doing?
655
00:26:39,206 --> 00:26:40,516
Do not touch me!
656
00:26:40,586 --> 00:26:42,136
Sherry Thibodeau, I am
placing you under arrest.
657
00:26:42,206 --> 00:26:43,276
Are you serious?
658
00:26:43,310 --> 00:26:44,860
Are you serious?
659
00:26:45,310 --> 00:26:47,790
So, what do we do about Tanya
660
00:26:47,862 --> 00:26:49,592
in light of this new evidence?
661
00:26:49,620 --> 00:26:50,970
Six months,
one year probation,
662
00:26:51,034 --> 00:26:52,314
$50,000 restitution order.
663
00:26:52,379 --> 00:26:54,139
No restitution order,
664
00:26:54,206 --> 00:26:56,826
I just gave you Lonnie's
actual crime partner.
665
00:26:56,896 --> 00:26:58,656
I mean, they were
laundering their money
666
00:26:58,724 --> 00:27:01,864
through a numbered company
in the wife's name, come on.
667
00:27:01,931 --> 00:27:03,621
If Tanya pleads guilty
as an accessory,
668
00:27:03,655 --> 00:27:04,685
then we have a deal.
669
00:27:04,758 --> 00:27:05,858
No jail.
670
00:27:05,931 --> 00:27:06,861
Fine.
671
00:27:06,931 --> 00:27:08,621
I think we're done here.
672
00:27:09,103 --> 00:27:10,033
Mmhmm.
673
00:27:15,275 --> 00:27:17,585
So, I hear I'm about
to be subpoenaed.
674
00:27:19,448 --> 00:27:21,208
Not sure who you would
have heard that from.
675
00:27:21,275 --> 00:27:22,335
Well, despite present company,
676
00:27:22,379 --> 00:27:24,209
I actually still have friends.
677
00:27:24,275 --> 00:27:26,205
Marcie, I gave you a
chance to come clean.
678
00:27:26,275 --> 00:27:28,715
I told you my communication
with Ezra Elvins
679
00:27:28,793 --> 00:27:30,343
was confidential
and/or privileged.
680
00:27:30,379 --> 00:27:33,589
Only if it's related to
work conducted at the firm.
681
00:27:37,448 --> 00:27:39,208
You met with Leah
682
00:27:39,275 --> 00:27:42,205
and she accessed Clarke Media's
information on M&M's database,
683
00:27:42,275 --> 00:27:44,335
the same day that
Ezra Elvin started meeting
684
00:27:44,379 --> 00:27:46,029
with company shareholders.
685
00:27:46,103 --> 00:27:47,343
Look Marcie,
686
00:27:47,448 --> 00:27:49,718
the charge is theft with a
purpose of industrial espionage.
687
00:27:49,793 --> 00:27:52,213
You come clean,
we can make a deal.
688
00:27:52,275 --> 00:27:55,335
You testify against Elvins
in return for immunity.
689
00:27:55,379 --> 00:27:56,969
And disbarment.
690
00:27:59,137 --> 00:28:01,277
I'll never work as
a lawyer again.
691
00:28:01,344 --> 00:28:02,864
Is that what you want?
692
00:28:08,448 --> 00:28:11,688
I'm sure you'll do whatever
you need to do, Avery.
693
00:28:14,000 --> 00:28:15,280
You always do.
694
00:28:18,896 --> 00:28:20,276
I'm gonna give the underserved
kids of this community
695
00:28:20,344 --> 00:28:22,344
a start that I never had.
696
00:28:22,379 --> 00:28:24,449
We're gonna rebuild
parks just like this one
697
00:28:24,517 --> 00:28:27,447
in communities all
around the city.
698
00:28:27,517 --> 00:28:29,927
Now remember what I said,
you've got this.
699
00:28:30,000 --> 00:28:31,170
Because every kid
deserves a great start.
700
00:28:32,482 --> 00:28:33,862
Thanks.
701
00:28:33,896 --> 00:28:35,276
What's she doing?
- Oh you are slick.
702
00:28:35,344 --> 00:28:36,454
Hey, hey!
703
00:28:36,517 --> 00:28:37,447
You're supposed to
have this handled.
704
00:28:37,482 --> 00:28:40,142
My name is Charmaine Noils,
705
00:28:40,206 --> 00:28:46,446
and this here is my daughter,
Lavinia, that baby's mother.
706
00:28:46,517 --> 00:28:51,447
But my girl was unlucky enough
to fall in with this guy,
707
00:28:51,517 --> 00:28:52,827
a drug dealer!
-Let me handle this.
708
00:28:52,896 --> 00:28:55,096
Who was willing to let
the mother of his child
709
00:28:55,172 --> 00:28:58,792
go to jail for getting
caught with his drugs.
710
00:28:58,862 --> 00:29:01,342
And now him and his
hot shot lawyers
711
00:29:01,413 --> 00:29:04,523
are trying to steal
my grandbaby from me,
712
00:29:04,586 --> 00:29:06,476
and I plan on fighting this
713
00:29:06,517 --> 00:29:08,477
with every last
breath in my body.
714
00:29:08,517 --> 00:29:10,337
Publicity stunt
gone wrong for-
715
00:29:10,413 --> 00:29:11,453
Oh boy.
716
00:29:11,482 --> 00:29:13,002
Hey, hey, let me
take care of this.
717
00:29:13,068 --> 00:29:16,998
So, a lawyer that I work with,
718
00:29:17,068 --> 00:29:19,758
he's trying to stop him
from getting custody.
719
00:29:20,482 --> 00:29:22,342
E as a parent?
720
00:29:22,413 --> 00:29:23,343
Okay, that's a joke.
721
00:29:23,344 --> 00:29:25,344
He should definitely
not be raising a kid.
722
00:29:25,413 --> 00:29:27,483
Well, man it would help
723
00:29:27,517 --> 00:29:29,717
if someone just actually
said that on record.
724
00:29:33,896 --> 00:29:35,476
Oh I see what
you're doing here,
725
00:29:35,517 --> 00:29:38,517
playing the big sister,
do-the-right-thing guilt trip.
726
00:29:38,586 --> 00:29:39,476
No, no, no, no,
no, no judgement,
727
00:29:39,551 --> 00:29:40,481
no judgement,
728
00:29:40,551 --> 00:29:42,241
it's totally up to you.
729
00:29:42,275 --> 00:29:44,895
Um, I'm gonna send
you his number,
730
00:29:44,931 --> 00:29:48,521
his name's Reggie Thompson,
and you know-
731
00:29:48,586 --> 00:29:49,896
In case you change your mind.
732
00:29:50,793 --> 00:29:51,453
I hate you.
733
00:29:51,482 --> 00:29:54,312
I love you.
734
00:30:01,413 --> 00:30:02,453
Marcie Diggs?
735
00:30:02,482 --> 00:30:03,832
Ah, yes?
736
00:30:03,896 --> 00:30:06,476
I'm Officer Lonsdale,
Canada Border Services Agency.
737
00:30:06,517 --> 00:30:09,757
Do you know where your client
Tomeslav Ivanovich is?
738
00:30:09,793 --> 00:30:11,213
We have a removal order.
739
00:30:13,068 --> 00:30:15,168
I'm sorry but I-I
don't understand.
740
00:30:15,241 --> 00:30:17,831
Her case has nothing to
do with Border Services.
741
00:30:17,896 --> 00:30:19,856
Ivanovich is not a
Canadian citizen,
742
00:30:19,931 --> 00:30:21,521
and as such his or her
criminal conviction
743
00:30:21,586 --> 00:30:24,826
makes her subject to
immediate deportation.
744
00:30:32,103 --> 00:30:34,103
We need to jump
on this fast.
745
00:30:34,103 --> 00:30:35,173
Tanya's removal order
746
00:30:35,241 --> 00:30:36,831
says that she needs to
be out of the country
747
00:30:36,896 --> 00:30:38,026
within two weeks.
748
00:30:38,103 --> 00:30:40,343
We need to get her a hearing
with Immigration Refugee-
749
00:30:40,413 --> 00:30:42,833
Hold up, this isn't
your case anymore.
750
00:30:42,896 --> 00:30:44,516
The file was
approved for theft,
751
00:30:44,586 --> 00:30:45,476
not an immigration issue.
752
00:30:45,551 --> 00:30:46,901
So put me on it!
753
00:30:47,586 --> 00:30:49,856
I don't think now's
the time for you or me
754
00:30:49,931 --> 00:30:51,341
to be playing fast and
loose with the rules.
755
00:30:51,413 --> 00:30:53,383
Fine, if not me then
put someone else on it.
756
00:30:57,482 --> 00:30:58,932
I'm sorry.
757
00:31:00,068 --> 00:31:02,308
I'm trying to do the
right thing here.
758
00:31:02,344 --> 00:31:04,074
It is crucial to
make the argument
759
00:31:04,137 --> 00:31:05,897
now that Tanya's being
deported back to Russia
760
00:31:05,965 --> 00:31:08,585
that this is a
human rights issue.
761
00:31:08,655 --> 00:31:11,545
Hate crimes against members
of the LGBTQ+ community
762
00:31:11,586 --> 00:31:14,066
have soared and we're going
to allow the government
763
00:31:14,137 --> 00:31:15,237
to send her back
to a country
764
00:31:15,310 --> 00:31:16,930
she doesn't even remember?
765
00:31:17,000 --> 00:31:18,900
One where she faces a
possible death sentence?
766
00:31:18,965 --> 00:31:20,375
Come on, Colleen.
767
00:31:20,448 --> 00:31:21,858
All right.
768
00:31:22,310 --> 00:31:24,520
Get Tanya to come in,
I'll see what I can do.
769
00:31:24,551 --> 00:31:25,971
Thank you.
770
00:31:27,068 --> 00:31:30,238
My boss is willing to help me
with this deportation order,
771
00:31:30,310 --> 00:31:32,240
you just have to be
willing to come in.
772
00:31:32,310 --> 00:31:35,590
No, I could end up
in a holding centre.
773
00:31:35,655 --> 00:31:38,235
We're treated like
garbage in those places.
774
00:31:38,310 --> 00:31:40,070
I'd be better off on the run.
775
00:31:40,137 --> 00:31:41,307
Tanya, if you run,
776
00:31:41,344 --> 00:31:43,594
you will not be able to work.
777
00:31:43,655 --> 00:31:45,585
You will be constantly
looking over your shoulder
778
00:31:45,655 --> 00:31:47,475
wondering when Border Services
779
00:31:47,517 --> 00:31:49,407
is going to come
knocking at your door.
780
00:31:49,482 --> 00:31:51,412
I should have never
gotten involved with Lonnie.
781
00:31:51,482 --> 00:31:52,832
Tanya.
782
00:31:55,172 --> 00:31:59,972
Promise me that you will at
least come in and hear me out.
783
00:32:02,379 --> 00:32:04,479
I have a witness who's
willing to testify
784
00:32:04,551 --> 00:32:08,381
that your client is
abusive, volatile,
785
00:32:08,413 --> 00:32:09,453
addicted to cocaine,
786
00:32:09,482 --> 00:32:12,002
and in no way fit to
have custody of a child.
787
00:32:12,068 --> 00:32:13,858
Yo, that's garbage,
who's saying this?
788
00:32:19,241 --> 00:32:21,171
Doesn't prove anything.
789
00:32:21,241 --> 00:32:24,141
So if I asked the cops
to go to your hotel room,
790
00:32:24,206 --> 00:32:27,206
they won't find a, oh a bag
of coke in your mini-bar?
791
00:32:28,172 --> 00:32:30,622
You know, the thing that struck
me about Lavinia the most
792
00:32:30,655 --> 00:32:33,135
when she first came to me,
was her loyalty to you.
793
00:32:33,206 --> 00:32:34,376
Even when she was in jail,
794
00:32:34,413 --> 00:32:36,483
she always thought you
were going to show up.
795
00:32:36,551 --> 00:32:38,621
It wasn't until after
they took away her baby
796
00:32:38,689 --> 00:32:40,209
that she accepted the truth,
797
00:32:40,241 --> 00:32:42,211
that you're a liar
and a coward!
798
00:32:44,068 --> 00:32:46,618
It takes a hell of a lot more
than sperm to be a father.
799
00:32:46,655 --> 00:32:47,965
Hold on, hold on,
wait, wait, wait.
800
00:32:48,034 --> 00:32:49,624
E, let me handle this.
801
00:32:49,655 --> 00:32:51,615
Ms. Cavari, what's to handle?
802
00:32:51,655 --> 00:32:54,445
He relinquishes all parental
rights to Lavinia's daughter,
803
00:32:54,517 --> 00:32:55,717
or these photos
804
00:32:55,758 --> 00:32:58,898
get filed with the court to
contest your play for custody.
805
00:33:00,551 --> 00:33:02,721
What are we looking at here
if my client came forward
806
00:33:02,793 --> 00:33:04,693
and admitted that the drugs
in his ex-girlfriend's car
807
00:33:04,758 --> 00:33:06,408
two years ago were his?
808
00:33:06,862 --> 00:33:08,412
Six months.
809
00:33:08,862 --> 00:33:10,692
If his lawyer's any good.
810
00:33:10,758 --> 00:33:12,028
I'm good.
811
00:33:12,103 --> 00:33:13,933
Hey, we can use this.
812
00:33:14,448 --> 00:33:16,548
The new album drops
in three months.
813
00:33:16,620 --> 00:33:18,590
Think of the street cred
if you're inside.
814
00:33:25,586 --> 00:33:26,966
Let's do it.
815
00:33:29,689 --> 00:33:30,659
Time to go.
816
00:33:36,000 --> 00:33:37,410
Pleasure doing business.
817
00:33:39,689 --> 00:33:41,239
Thank you, Reggie.
818
00:33:50,758 --> 00:33:53,068
Ah, just a soda water please.
819
00:34:03,172 --> 00:34:05,622
I'll have another.
820
00:34:10,206 --> 00:34:11,716
Another round guys?
821
00:34:11,758 --> 00:34:13,308
Ezra Elvins.
822
00:34:13,758 --> 00:34:15,448
Why are you protecting him?
823
00:34:15,517 --> 00:34:18,277
I'm not protecting him!
824
00:34:18,344 --> 00:34:19,764
I was fighting for
a young man's life.
825
00:34:19,827 --> 00:34:21,337
He helped me do that.
826
00:34:21,379 --> 00:34:22,719
You know what, whatever.
827
00:34:22,758 --> 00:34:24,658
No good deed goes unpunished.
828
00:34:24,931 --> 00:34:27,761
Marcie, there will
be no subpoena.
829
00:34:27,827 --> 00:34:29,097
The charges against Mr. Elvins
830
00:34:29,172 --> 00:34:30,592
were dismissed this afternoon,
831
00:34:30,655 --> 00:34:31,755
and Leah Paul's statement
832
00:34:31,827 --> 00:34:33,657
and affidavit
just disappeared.
833
00:34:35,172 --> 00:34:37,002
I made sure of that.
834
00:34:38,517 --> 00:34:39,757
I don't even-
835
00:34:39,793 --> 00:34:43,033
I don't even know if I
can trust you anymore,
836
00:34:43,068 --> 00:34:44,718
or are you just up
to your old tricks?
837
00:34:44,758 --> 00:34:45,718
What was it that you'd say?
838
00:34:45,793 --> 00:34:47,723
I've got your back.
I got you, boo.
839
00:34:47,758 --> 00:34:49,588
But you ain't got nothin'.
840
00:34:49,655 --> 00:34:50,715
Really?
841
00:34:50,758 --> 00:34:53,278
Every time, that's what
this is about, right?
842
00:34:53,344 --> 00:34:55,034
It's always about Rolanda.
843
00:34:55,068 --> 00:34:56,138
Yes.
844
00:34:58,344 --> 00:34:59,794
It's always about Rolanda.
845
00:34:59,862 --> 00:35:01,342
The one person
that I cared about
846
00:35:01,413 --> 00:35:03,863
more than anything
in this world
847
00:35:03,931 --> 00:35:07,341
killed herself because
you talked her into a plea
848
00:35:07,413 --> 00:35:08,343
for a crime she
didn't even commit,
849
00:35:08,413 --> 00:35:09,863
but what was it?
850
00:35:09,931 --> 00:35:11,831
It was too inconvenient
for your career.
851
00:35:11,862 --> 00:35:13,522
You don't even understand
what you're talking about.
852
00:35:13,586 --> 00:35:14,476
Really?
-No!
853
00:35:14,551 --> 00:35:15,831
Then tell me.
854
00:35:15,896 --> 00:35:17,546
Okay, stop telling me I
didn't fight for Rolanda.
855
00:35:18,172 --> 00:35:19,792
She was facing
consecutive sentences,
856
00:35:19,827 --> 00:35:21,827
20 counts of sexual abuse.
857
00:35:21,862 --> 00:35:23,862
The Crown was pushing
for 10 years.
858
00:35:23,931 --> 00:35:24,971
She would have became
an old woman in prison,
859
00:35:25,000 --> 00:35:27,170
and I got them to
basically let her walk,
860
00:35:27,241 --> 00:35:28,791
so stop telling me I
didn't fight for her!
861
00:35:28,827 --> 00:35:30,407
I warned you.
862
00:35:30,448 --> 00:35:32,828
I warned you that that plea
would make her a pariah,
863
00:35:32,896 --> 00:35:33,926
but you know what,
864
00:35:33,965 --> 00:35:36,065
everything that's
happened happened, okay?
865
00:35:37,241 --> 00:35:38,721
It's just you and me.
866
00:35:39,827 --> 00:35:41,717
So tell me the truth.
867
00:35:44,586 --> 00:35:46,856
Community Services.
868
00:35:46,931 --> 00:35:51,071
They wanted Rolanda's
story off the front page.
869
00:35:52,586 --> 00:35:55,376
A couple of the partners,
including your idol Tessa,
870
00:35:55,413 --> 00:35:57,283
they came to me.
871
00:35:57,310 --> 00:36:00,310
They said that Justice was going
to come in with a good deal.
872
00:36:01,896 --> 00:36:04,406
So Marcie, if I knew-
873
00:36:04,482 --> 00:36:05,412
No, I warned you.
874
00:36:05,482 --> 00:36:08,482
But if I knew, Marcie.
875
00:36:08,517 --> 00:36:10,857
I thought this was the
best result for Rolanda.
876
00:36:10,896 --> 00:36:13,656
I thought I was
doing right by her,
877
00:36:13,689 --> 00:36:15,659
and I know the
system is rigged.
878
00:36:16,965 --> 00:36:19,135
But Marcie, if I knew-
879
00:36:22,793 --> 00:36:24,793
After she died,
I kept seeing her.
880
00:36:25,896 --> 00:36:27,546
Board room, Rolanda.
881
00:36:27,620 --> 00:36:29,590
Lunch room, Rolanda.
882
00:36:29,655 --> 00:36:31,615
At the end of the night
when I'm going home,
883
00:36:31,655 --> 00:36:33,475
I'm seeing Rolanda.
884
00:36:36,965 --> 00:36:38,785
Marcie, I am sorry.
885
00:36:40,448 --> 00:36:42,278
I didn't hear you.
886
00:36:51,448 --> 00:36:52,788
I knew.
887
00:36:54,965 --> 00:36:56,135
I just-
888
00:36:57,689 --> 00:37:00,549
I didn't realize how much I
needed to hear you say that.
889
00:37:07,965 --> 00:37:09,515
Ah, damn, um-
890
00:37:14,034 --> 00:37:15,344
Marcie, I gotta go.
891
00:37:15,724 --> 00:37:16,974
I gotta go.
892
00:37:30,862 --> 00:37:31,932
Same one will do.
893
00:37:31,965 --> 00:37:33,785
Okay, thanks.
894
00:37:33,862 --> 00:37:35,242
Mrs. Ross.
895
00:37:35,862 --> 00:37:37,522
Wasn't expecting
to see you here.
896
00:37:37,551 --> 00:37:39,661
Colm and I go way back.
897
00:37:39,724 --> 00:37:41,314
You look very nice
in your suit,
898
00:37:41,379 --> 00:37:43,309
very "master of the universe".
899
00:37:43,379 --> 00:37:45,339
Too bad you're going back
into the secretarial pool.
900
00:37:46,965 --> 00:37:47,785
I'm sorry?
901
00:37:47,862 --> 00:37:49,622
There's no reason to be sorry,
902
00:37:49,689 --> 00:37:51,379
I understand completely.
903
00:37:51,413 --> 00:37:52,693
Ms. Diggs is quite-
904
00:37:53,724 --> 00:37:55,214
Well she's something.
905
00:37:56,000 --> 00:37:59,660
You realize you risked your
entire career for nothing.
906
00:37:59,724 --> 00:38:01,554
The police will bring Ms. Diggs
in for questioning,
907
00:38:01,620 --> 00:38:03,310
and this all starts anew,
908
00:38:03,344 --> 00:38:05,974
only with somebody
who values opportunity.
909
00:38:08,034 --> 00:38:10,384
Mrs. Ross, you do that,
910
00:38:10,448 --> 00:38:12,548
and I'll hold a
press conference
911
00:38:12,620 --> 00:38:14,000
to explain how the
Minister of Justice
912
00:38:14,034 --> 00:38:15,004
is using my office
913
00:38:15,034 --> 00:38:17,284
to carry out
personal grudges.
914
00:38:19,758 --> 00:38:21,588
I always knew you
had it in you.
915
00:38:22,758 --> 00:38:24,308
See you inside.
916
00:38:28,275 --> 00:38:31,065
And those are only a
few of the many causes
917
00:38:31,137 --> 00:38:35,617
that have benefited from Colm's
generosity over the years.
918
00:38:35,655 --> 00:38:40,615
This is a man that can run an
empire like one big family.
919
00:38:41,103 --> 00:38:44,033
And that is why we are
very lucky tonight
920
00:38:44,103 --> 00:38:46,863
to have Colm MacLean's
very own daughter
921
00:38:46,931 --> 00:38:49,691
here to present the award.
922
00:38:49,758 --> 00:38:50,998
Pam, will you come up?
923
00:38:52,034 --> 00:38:54,034
This is such bullshit.
924
00:38:55,482 --> 00:38:56,762
In case you forgot your copy.
925
00:39:11,172 --> 00:39:13,452
You all know my father,
Colm MacLean,
926
00:39:13,517 --> 00:39:15,517
as a leader who has
helped many of you
927
00:39:15,551 --> 00:39:17,931
thrive in your own ventures.
928
00:39:18,000 --> 00:39:19,620
He is also one of
the most innovative
929
00:39:19,689 --> 00:39:21,659
businessmen in Eastern Canada.
930
00:39:24,206 --> 00:39:27,926
And we all know what "innovative
entrepreneur" means, right?
931
00:39:28,000 --> 00:39:31,760
It means ruthless,
cut throat capitalist.
932
00:39:35,000 --> 00:39:36,450
It's true.
933
00:39:36,517 --> 00:39:40,067
My father's very successful
because he's sharp.
934
00:39:40,103 --> 00:39:42,103
He is decisive.
935
00:39:42,172 --> 00:39:46,342
He is unsentimental to a fault,
you might say.
936
00:39:47,448 --> 00:39:51,138
He is a man who needs to
win no matter what the cost,
937
00:39:51,206 --> 00:39:54,826
and I should know because he
treats his family the same way.
938
00:39:54,862 --> 00:39:56,792
In the MacLean household,
939
00:39:56,793 --> 00:39:59,103
it was always survival
of the fittest,
940
00:39:59,172 --> 00:40:00,792
and if you don't "fit",
941
00:40:00,862 --> 00:40:02,792
if you are someone like
my sister Samantha,
942
00:40:02,862 --> 00:40:05,622
for instance, who suffers
from schizophrenia
943
00:40:05,689 --> 00:40:09,379
and is a constant source of
embarrassment for my father,
944
00:40:09,413 --> 00:40:10,833
if you don't fit-
945
00:40:12,103 --> 00:40:13,453
If you don't fit,
946
00:40:13,517 --> 00:40:16,447
he sends you away
to an institution.
947
00:40:16,517 --> 00:40:18,137
If you don't fit,
948
00:40:18,206 --> 00:40:21,586
you don't get to be paraded
around all you beautiful people
949
00:40:21,655 --> 00:40:22,925
like some show dog.
950
00:40:23,000 --> 00:40:23,970
If you don't fit,
951
00:40:24,034 --> 00:40:26,104
you don't have to paste
a smile on your face
952
00:40:26,172 --> 00:40:27,932
for the pictures.
953
00:40:31,517 --> 00:40:34,377
Who knew Sam was the lucky one?
954
00:40:47,103 --> 00:40:49,453
Holy crap, MacLean.
955
00:40:49,517 --> 00:40:51,067
What the hell was that?
956
00:40:51,103 --> 00:40:52,453
The truth.
957
00:40:52,517 --> 00:40:53,827
And it felt really good.
958
00:40:58,103 --> 00:40:59,663
You want to have a drink?
959
00:41:00,724 --> 00:41:03,174
Um, where do you wanna go?
960
00:41:03,241 --> 00:41:04,551
Do you have anything
at your place?
961
00:41:06,896 --> 00:41:08,166
Yeah.
962
00:41:08,241 --> 00:41:09,171
Yeah let's go.
963
00:41:14,172 --> 00:41:15,552
Thank you.
964
00:41:21,517 --> 00:41:23,657
You may want to hold that cab.
965
00:41:26,931 --> 00:41:28,521
What's going on?
966
00:41:28,586 --> 00:41:29,826
You're out.
967
00:41:29,896 --> 00:41:31,516
I've packed all
of your clothes,
968
00:41:31,586 --> 00:41:33,686
toiletries and
personal items.
969
00:41:33,758 --> 00:41:36,718
If you're concerned anything
is missing call this number.
970
00:41:39,896 --> 00:41:41,656
My dad's lawyer?
971
00:42:08,965 --> 00:42:10,065
Marcie.
972
00:42:10,137 --> 00:42:11,237
Tanya.
973
00:42:11,310 --> 00:42:12,760
I knew you would show.
974
00:42:12,827 --> 00:42:14,717
I just came to say goodbye,
975
00:42:14,793 --> 00:42:16,453
and to thank you.
976
00:42:18,137 --> 00:42:19,237
We can fight them.
977
00:42:19,310 --> 00:42:22,070
If I learned anything
from Lonnie,
978
00:42:22,137 --> 00:42:25,067
it's that I'm better than
being some man's secret.
979
00:42:25,137 --> 00:42:26,587
You can't undo the past,
980
00:42:26,655 --> 00:42:29,065
but I can control my future,
981
00:42:29,137 --> 00:42:30,967
and I'm gonna be happy.
982
00:42:36,965 --> 00:42:38,515
Friendship.
983
00:42:39,793 --> 00:42:41,103
Take care, Marcie.
64703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.