All language subtitles for Diggstown.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,655 --> 00:00:21,785 You too. 2 00:00:23,965 --> 00:00:25,475 Oh my god, yeah, 3 00:00:25,517 --> 00:00:26,657 we really did it. -Yeah. 4 00:00:26,689 --> 00:00:28,659 Are we going to do the smudging again? 5 00:00:44,965 --> 00:00:46,685 Not woke, dude. 6 00:00:47,310 --> 00:00:48,170 Seriously? 7 00:00:48,206 --> 00:00:49,476 Oh come on, go back to the Reserve. 8 00:00:49,517 --> 00:00:50,687 'Cuz I'm from right here, buddy. 9 00:00:50,724 --> 00:00:52,314 Okay, keep walking Pocahontas. 10 00:00:52,344 --> 00:00:53,384 You actually, uh, 11 00:00:53,413 --> 00:00:54,793 well you look better from the back anyway, wow. 12 00:00:54,827 --> 00:00:57,207 What pasty-ass European potato patch 13 00:00:57,275 --> 00:00:59,305 did your ancestors crawl out of? 14 00:00:59,344 --> 00:01:00,974 Bitch, you don't know anything about my ancestors. 15 00:01:01,000 --> 00:01:02,720 I know a racist piece of shit when I see one. 16 00:01:02,758 --> 00:01:04,028 Let's go! Let's go. 17 00:01:04,068 --> 00:01:05,548 I think you're gonna apologize. 18 00:01:05,586 --> 00:01:07,406 I think you can kiss my ass. 19 00:01:08,068 --> 00:01:09,028 What did you say to me? 20 00:01:09,068 --> 00:01:10,688 Hey, hey, don't touch her! 21 00:01:12,551 --> 00:01:13,341 Apologize, okay? 22 00:01:13,379 --> 00:01:14,589 Stop, stop, stop! 23 00:01:14,620 --> 00:01:16,030 Maybe get on your knees and I'll forgive you. 24 00:01:19,931 --> 00:01:21,001 Dude! Brent. 25 00:01:22,586 --> 00:01:23,686 Let me go! 26 00:01:23,724 --> 00:01:25,034 Down here, okay. 27 00:01:25,068 --> 00:01:26,378 Come on, down here. 28 00:01:26,413 --> 00:01:27,553 Let me go! - Come on. 29 00:01:27,586 --> 00:01:28,716 Let me go! 30 00:01:30,413 --> 00:01:31,553 Dillon. 31 00:01:33,068 --> 00:01:33,998 Dillon? 32 00:01:37,034 --> 00:01:38,344 Dillon! 33 00:01:42,034 --> 00:01:43,414 Dillon! 34 00:01:46,551 --> 00:01:47,341 Dillon! 35 00:01:48,551 --> 00:01:49,721 Dillon? 36 00:01:50,931 --> 00:01:52,381 No! 37 00:01:56,379 --> 00:01:58,589 These are the prospective jurors for Cheryl's trial. 38 00:01:58,620 --> 00:02:00,550 And what are we looking for exactly? 39 00:02:00,586 --> 00:02:02,096 Anything you can glean 40 00:02:02,137 --> 00:02:04,967 from name, address or occupation. 41 00:02:05,000 --> 00:02:08,140 Are they rich, poor, conservative, liberal? 42 00:02:08,172 --> 00:02:10,792 Are they likely to have a relative in the system? 43 00:02:10,827 --> 00:02:12,827 Or be a person of colour, please God. 44 00:02:13,482 --> 00:02:15,072 Are we still meeting tonight by the way? 45 00:02:15,103 --> 00:02:16,413 Yeah, for sure. 46 00:02:16,448 --> 00:02:17,338 Conner's great. 47 00:02:17,517 --> 00:02:19,097 MacDonald, MacDougal, MacDonnell, 48 00:02:19,137 --> 00:02:20,927 Not exactly colourful names. 49 00:02:20,965 --> 00:02:22,925 This feels dangerously close to research. 50 00:02:22,965 --> 00:02:23,755 Hey, hey, 51 00:02:23,793 --> 00:02:25,453 this is just some casual banter 52 00:02:25,482 --> 00:02:27,932 with my colleagues about the array. 53 00:02:27,965 --> 00:02:29,445 Now get to work, read. 54 00:02:29,482 --> 00:02:31,452 I do enjoy our collegial banter. 55 00:02:31,482 --> 00:02:32,412 Seriously, 56 00:02:32,586 --> 00:02:34,966 there's like no names from Preston on here. 57 00:02:35,310 --> 00:02:38,100 Nothing from the Wallace Hills Reserve area either. 58 00:02:38,137 --> 00:02:40,097 My client's sitting untried in jail 59 00:02:40,137 --> 00:02:41,337 for the last 18 months, 60 00:02:41,344 --> 00:02:43,484 and now they're gonna whitewash the jury pool? 61 00:02:43,517 --> 00:02:45,447 You know, you should get Doug to help. 62 00:02:45,482 --> 00:02:46,452 I thought I was helping? 63 00:02:46,482 --> 00:02:47,692 No, I mean, 64 00:02:47,689 --> 00:02:49,659 be there with Marcie during the selection process. 65 00:02:49,689 --> 00:02:51,479 What, so I can be the Indigenous Whisperer? 66 00:02:52,103 --> 00:02:53,143 Doug, 67 00:02:53,172 --> 00:02:54,452 I actually could use your help on this one. 68 00:02:54,517 --> 00:02:56,927 I mean, Reid said she's gonna add a hate crime charge 69 00:02:56,965 --> 00:02:58,445 on top of the murder charge. 70 00:02:58,482 --> 00:02:59,342 Hate crime? 71 00:02:59,379 --> 00:03:00,829 She's gonna say your client killed Dillon 72 00:03:00,862 --> 00:03:02,142 'cause he was white? 73 00:03:02,172 --> 00:03:04,522 As opposed to about to rape her friend? 74 00:03:04,551 --> 00:03:06,521 She's just running the plays. 75 00:03:06,551 --> 00:03:08,661 I saw Dillon profiled on the news last night. 76 00:03:08,689 --> 00:03:10,519 Spotless military record, 77 00:03:10,551 --> 00:03:12,411 high school hockey hero. 78 00:03:12,482 --> 00:03:14,142 You'd think he was a candidate for sainthood. 79 00:03:14,172 --> 00:03:15,662 Meanwhile my client's 80 00:03:15,689 --> 00:03:16,689 a scholarship student. 81 00:03:16,724 --> 00:03:18,174 She's a community activist. 82 00:03:18,206 --> 00:03:18,996 They're gonna turn 83 00:03:19,034 --> 00:03:20,144 that social activism against her. 84 00:03:20,172 --> 00:03:21,692 Say she's an angry Indian. 85 00:03:22,172 --> 00:03:24,522 Not if I can find the right jury. 86 00:03:24,551 --> 00:03:26,411 A diverse jury will see right through 87 00:03:26,482 --> 00:03:29,002 all that stereotyping crap. 88 00:03:29,034 --> 00:03:30,664 I'll swing by this afternoon. 89 00:03:30,689 --> 00:03:31,999 You're the man. 90 00:03:49,482 --> 00:03:51,172 So, jury selection starts today. 91 00:03:51,206 --> 00:03:53,516 Once a jury is chosen then- 92 00:03:53,551 --> 00:03:54,831 The deal's off the table. 93 00:03:54,862 --> 00:03:56,172 I know. 94 00:03:56,206 --> 00:03:57,826 It's a good one, Cheryl. 95 00:03:57,862 --> 00:04:00,172 I know five years is a lot, 96 00:04:00,206 --> 00:04:03,926 but now we have this hate crime charge to contend with, 97 00:04:03,965 --> 00:04:07,585 which could add as much as 12 years to your sentence. 98 00:04:07,620 --> 00:04:09,790 You take the deal, that goes away. 99 00:04:09,827 --> 00:04:13,237 Even without the hate crime, it's a gamble. 100 00:04:13,275 --> 00:04:16,235 We could end up with an unsympathetic judge. 101 00:04:16,275 --> 00:04:17,205 And then we have the jury. 102 00:04:17,241 --> 00:04:18,931 The white jury. 103 00:04:19,241 --> 00:04:22,931 There's a good chance the jury could be all-white, yes. 104 00:04:23,758 --> 00:04:25,478 I'm saying, 105 00:04:25,551 --> 00:04:27,481 the odds aren't in your favour if we go to trial. 106 00:04:27,551 --> 00:04:30,931 I mean, this-this deal is the safer bet. 107 00:04:31,931 --> 00:04:35,071 But the jury can't order me to make an apology. 108 00:04:35,103 --> 00:04:36,763 Is it really that big a price to pay 109 00:04:36,793 --> 00:04:39,523 if it keeps you out of federal prison for a decade? 110 00:04:41,586 --> 00:04:42,926 I'm not doing it. 111 00:04:44,103 --> 00:04:45,213 The Crown's not gonna take the apology 112 00:04:45,241 --> 00:04:46,451 off the table, Cheryl, 113 00:04:46,482 --> 00:04:48,072 I mean, they're saying it's important to the family. 114 00:04:48,103 --> 00:04:49,483 If an apology's part of the deal, 115 00:04:49,551 --> 00:04:50,761 then I'm not taking the deal. 116 00:04:51,793 --> 00:04:52,763 End of story. 117 00:04:56,965 --> 00:04:58,135 Well then, 118 00:04:58,172 --> 00:05:01,002 we'll just have to find you one hell of a solid jury. 119 00:05:10,827 --> 00:05:11,997 Why don't we get started? 120 00:05:12,034 --> 00:05:13,694 I think we should wait for Pam. 121 00:05:14,310 --> 00:05:15,790 I mean, what's the point of doing this 122 00:05:15,827 --> 00:05:17,207 without the lawyer here? 123 00:05:17,827 --> 00:05:20,657 Well, as your social worker, I do need to ask- 124 00:05:20,689 --> 00:05:22,659 I don't wanna have to repeat myself. 125 00:05:22,689 --> 00:05:25,659 This whole process is tedious enough as it is. 126 00:05:29,310 --> 00:05:30,280 Here's a thought, 127 00:05:30,310 --> 00:05:31,620 maybe you could, 128 00:05:31,655 --> 00:05:32,785 I don't know, 129 00:05:32,827 --> 00:05:34,517 go look for her? 130 00:06:09,103 --> 00:06:10,553 Hey. -Hey! 131 00:06:12,379 --> 00:06:13,549 Everything okay? 132 00:06:14,241 --> 00:06:16,341 'Cause Victor is getting a little bit antsy out there. 133 00:06:16,379 --> 00:06:18,029 Oh, shoot. 134 00:06:18,068 --> 00:06:19,588 Ah, you know what? 135 00:06:20,241 --> 00:06:21,591 I double booked. 136 00:06:22,379 --> 00:06:26,339 Um, could you ask Reggie to take Victor? 137 00:06:26,379 --> 00:06:28,029 And tell him I'll owe him huge. 138 00:06:28,068 --> 00:06:29,378 Sure. 139 00:06:29,413 --> 00:06:32,213 Okay, um, I'll go ask him now. -Okay. 140 00:06:32,241 --> 00:06:34,901 Thank you, and I'm sorry about this Iris. 141 00:06:34,931 --> 00:06:36,931 I know we were gonna work together. 142 00:06:37,758 --> 00:06:39,208 Yeah, no problem. 143 00:06:48,413 --> 00:06:49,343 So we're doing this, are we? 144 00:06:49,379 --> 00:06:50,379 Like I said, 145 00:06:50,413 --> 00:06:52,033 the apology's a non-starter. 146 00:06:52,068 --> 00:06:54,308 The hate crime charge didn't move the needle? 147 00:06:55,241 --> 00:06:57,071 You know you'll never make that stick. 148 00:06:57,103 --> 00:06:58,283 Yeah, okay. 149 00:06:58,310 --> 00:07:00,340 Still haven't seen a copy of the indictment, by the way. 150 00:07:00,379 --> 00:07:01,409 It should be on your table. 151 00:07:01,448 --> 00:07:04,278 Hmm, thanks a bunch. 152 00:07:05,137 --> 00:07:06,407 You ready for this? 153 00:07:06,448 --> 00:07:07,758 Do I have to do anything? 154 00:07:07,793 --> 00:07:08,763 No. 155 00:07:08,793 --> 00:07:09,833 The idea is 156 00:07:09,862 --> 00:07:11,972 that you have a right to witness the process, 157 00:07:12,000 --> 00:07:14,970 so you can see that the selection is done fairly. 158 00:07:15,000 --> 00:07:16,660 Will I see that? 159 00:07:16,724 --> 00:07:17,974 That's the hope. 160 00:07:24,793 --> 00:07:26,313 Damn. 161 00:07:26,344 --> 00:07:27,624 What's wrong? 162 00:07:28,965 --> 00:07:30,135 The banner. 163 00:07:33,827 --> 00:07:35,407 The Crown charges that the defendant, 164 00:07:35,448 --> 00:07:36,758 Cheryl Battiste, 165 00:07:36,793 --> 00:07:38,933 did unlawfully kill Dillon Lovett. 166 00:07:38,965 --> 00:07:40,965 And did thereby commit manslaughter, 167 00:07:41,000 --> 00:07:44,660 contrary to Section 234 of the Criminal Code. 168 00:07:44,724 --> 00:07:45,624 Further, 169 00:07:45,896 --> 00:07:47,446 Miss Battiste did unlawfully incite hatred 170 00:07:47,482 --> 00:07:49,102 in a public place 171 00:07:49,137 --> 00:07:51,927 by communicating written statements on a banner, 172 00:07:51,965 --> 00:07:53,095 to wit: 173 00:07:53,137 --> 00:07:56,097 "Filthy white hands, off Indigenous lands", 174 00:07:56,137 --> 00:07:59,927 Contrary to Section 319 of the Criminal Code. 175 00:07:59,965 --> 00:08:01,335 Thank you, Susan. 176 00:08:01,379 --> 00:08:02,239 Well, folks, 177 00:08:02,275 --> 00:08:04,475 now we know why we're all here. 178 00:08:04,517 --> 00:08:05,997 Your Honour, 179 00:08:06,034 --> 00:08:07,214 once again, 180 00:08:07,241 --> 00:08:09,481 I find the reading out of the indictment at this stage, 181 00:08:09,517 --> 00:08:12,207 highly prejudicial toward my client. 182 00:08:12,241 --> 00:08:15,001 Yes, I heard you the first time, Ms. Diggs. 183 00:08:15,034 --> 00:08:17,344 That's why it's been made clear to the panel 184 00:08:17,379 --> 00:08:19,029 that these are only allegations. 185 00:08:19,068 --> 00:08:22,168 But ultimately I agree with Miss Reid 186 00:08:22,206 --> 00:08:25,336 that it's important for the jury to have a grasp 187 00:08:25,379 --> 00:08:27,209 of the charges from the onset. 188 00:08:27,241 --> 00:08:29,481 Well, I just need to reiterate that this is- 189 00:08:29,517 --> 00:08:32,337 And you have, Miss Diggs. 190 00:08:32,379 --> 00:08:33,719 A few times now. 191 00:08:34,517 --> 00:08:35,897 Can we move on? 192 00:08:38,793 --> 00:08:40,003 Now folks, 193 00:08:40,034 --> 00:08:42,004 I have a little spiel I like to give 194 00:08:42,034 --> 00:08:44,344 before we kick things off. 195 00:08:44,379 --> 00:08:46,479 Jury duty can be a hardship, 196 00:08:46,517 --> 00:08:49,027 but it's an obligation of citizenship 197 00:08:49,068 --> 00:08:52,478 and one of the more exciting ways the average citizen 198 00:08:52,517 --> 00:08:54,997 can participate in our democracy. 199 00:08:55,034 --> 00:08:56,214 That said- 200 00:08:56,241 --> 00:08:57,211 Your Honour? 201 00:08:58,241 --> 00:08:59,691 Yes, Miss Diggs? 202 00:09:00,517 --> 00:09:02,407 I want to challenge the array. 203 00:09:03,103 --> 00:09:04,243 Get outta here! 204 00:09:04,275 --> 00:09:05,755 What, move! 205 00:09:09,137 --> 00:09:10,927 The next time you come around with a basketball 206 00:09:10,965 --> 00:09:12,065 I'm gonna stick it where the sun don't shine! 207 00:09:12,103 --> 00:09:13,073 You hear me? 208 00:09:13,103 --> 00:09:14,933 You little monkeys! Go on! 209 00:09:16,103 --> 00:09:17,243 You too. 210 00:09:19,172 --> 00:09:21,242 I didn't mean monkeys that way. 211 00:09:21,275 --> 00:09:22,545 I meant, 212 00:09:22,586 --> 00:09:24,896 "you mischievous children", kinda monkeys. 213 00:09:24,931 --> 00:09:26,591 And what about, uh, 214 00:09:26,620 --> 00:09:28,900 "I'll stick the basketball where the sun don't shine?" 215 00:09:28,931 --> 00:09:30,591 Well that I meant as it sounded, yes. 216 00:09:30,620 --> 00:09:32,590 Obviously, I'm not gonna do that. 217 00:09:32,620 --> 00:09:33,760 I was just at the end of my rope. 218 00:09:33,931 --> 00:09:36,241 I was on deadline and they'd been bashing that basketball 219 00:09:36,275 --> 00:09:38,235 against the side of my house all morning! 220 00:09:38,275 --> 00:09:41,095 Well the timing of this is a little unfortunate. 221 00:09:41,137 --> 00:09:42,587 Oh, it's fabulous timing for Jonathan, 222 00:09:42,620 --> 00:09:44,070 it's exactly what he wants. 223 00:09:44,103 --> 00:09:45,903 To paint me as some kinda foaming racist, 224 00:09:45,931 --> 00:09:47,521 who's a danger to my own daughter. 225 00:09:47,551 --> 00:09:48,551 Would he do that? 226 00:09:48,586 --> 00:09:50,066 Just the fact that he's demanding full custody 227 00:09:50,103 --> 00:09:51,073 all of a sudden. 228 00:09:51,103 --> 00:09:52,243 It's because of the video. 229 00:09:52,310 --> 00:09:53,590 Otherwise he wouldn't have a leg to stand on. 230 00:09:53,620 --> 00:09:55,550 I do all of the parenting, for God's sake. 231 00:09:55,586 --> 00:09:57,546 Well we'll just have to demonstrate that 232 00:09:57,586 --> 00:09:58,446 to the mediator. 233 00:09:58,482 --> 00:09:59,762 We're lucky if he shows up 234 00:09:59,827 --> 00:10:02,097 to Callie's frickin' Christmas pageant once a frickin' year. 235 00:10:02,137 --> 00:10:03,587 Victor, how is Callie- 236 00:10:03,620 --> 00:10:05,070 Just tell me this, 237 00:10:05,103 --> 00:10:07,103 how bad does this make me look? 238 00:10:07,620 --> 00:10:09,280 Do I come across as some kind of 239 00:10:09,310 --> 00:10:10,900 loud-mouthed asshole? 240 00:10:10,931 --> 00:10:13,451 However it makes you look, 241 00:10:13,482 --> 00:10:16,282 I'll do my best to ensure that the mediator's decision 242 00:10:16,310 --> 00:10:18,450 is fair to you and Callie. 243 00:10:18,482 --> 00:10:21,522 We'll just have to play up your good qualities, right? 244 00:10:21,551 --> 00:10:22,971 Yeah. 245 00:10:24,275 --> 00:10:28,095 Miss Diggs feels the jury panel is too "monotone". 246 00:10:28,137 --> 00:10:31,407 Can you tell the court how you came up with the array? 247 00:10:31,448 --> 00:10:33,548 I just did my job, same as always. 248 00:10:33,586 --> 00:10:35,896 Uh, we go through the voting lists, 249 00:10:35,931 --> 00:10:37,521 even use the phone book sometimes 250 00:10:37,551 --> 00:10:40,931 and just call people in. 251 00:10:40,965 --> 00:10:42,405 How do you chose who to call? 252 00:10:42,448 --> 00:10:44,238 It's just random selection. 253 00:10:44,275 --> 00:10:45,445 Random? 254 00:10:45,758 --> 00:10:47,968 And yet there were no names chosen 255 00:10:48,000 --> 00:10:50,830 from the communities of Preston or Wallace Hills? 256 00:10:50,896 --> 00:10:52,406 Just the luck of the draw, I guess. 257 00:10:52,448 --> 00:10:54,408 Do you know Halifax well, Sheriff? 258 00:10:54,448 --> 00:10:55,448 You grow up around here? 259 00:10:55,482 --> 00:10:56,552 Not too far. 260 00:10:56,586 --> 00:10:58,276 I grew up in the valley. 261 00:10:58,310 --> 00:10:59,550 Uh, Kentville. 262 00:10:59,586 --> 00:11:01,306 Um, moved here in my 20s. 263 00:11:01,344 --> 00:11:04,144 Mm, the valley, beautiful place. 264 00:11:04,172 --> 00:11:05,342 It's kinda the place 265 00:11:05,379 --> 00:11:07,309 where everyone knows everyone, yeah? 266 00:11:07,344 --> 00:11:08,624 Yes, ma'am. 267 00:11:08,655 --> 00:11:11,335 So then you know Dillon Lovett's family? 268 00:11:11,379 --> 00:11:12,519 I mean, he grew up in Wolfville, 269 00:11:12,551 --> 00:11:13,591 just down the road from you. 270 00:11:15,172 --> 00:11:16,522 Plus, he played hockey, right? 271 00:11:16,551 --> 00:11:19,661 I understand his dad played hockey as well? 272 00:11:19,689 --> 00:11:21,479 His dad would be around your age, 273 00:11:21,517 --> 00:11:22,967 come to think of it. 274 00:11:23,000 --> 00:11:24,660 He wouldn't happen to be one of those boys 275 00:11:24,689 --> 00:11:26,589 that you still sometimes play with, 276 00:11:26,620 --> 00:11:27,590 now would he? 277 00:11:27,620 --> 00:11:28,480 No, gosh, no. 278 00:11:28,517 --> 00:11:31,337 I mean, I-I know who Steve Lovett is, 279 00:11:31,379 --> 00:11:32,969 I used to see him all the time at my nephew's games, 280 00:11:33,000 --> 00:11:34,310 but it's not like we were playing on the the- 281 00:11:34,344 --> 00:11:35,664 Oh, so, I'm sorry, you're saying 282 00:11:35,689 --> 00:11:37,619 that your nephew played against Dillon, 283 00:11:37,655 --> 00:11:39,585 the deceased in this case. 284 00:11:39,620 --> 00:11:41,140 So, 285 00:11:41,172 --> 00:11:44,142 you've attended Dillon Lovett's hockey games? 286 00:11:46,482 --> 00:11:47,862 Oh boy. 287 00:11:53,379 --> 00:11:54,859 Thanks. 288 00:11:56,172 --> 00:11:57,312 Hey. 289 00:11:58,517 --> 00:11:59,617 Hey. 290 00:11:59,655 --> 00:12:00,655 Where's, uh, 291 00:12:00,689 --> 00:12:01,659 where's our dates? 292 00:12:01,689 --> 00:12:03,209 Get stood up? 293 00:12:03,241 --> 00:12:05,691 Uh, no. 294 00:12:05,724 --> 00:12:08,664 Pam's MIA, she's not answering her texts. 295 00:12:08,689 --> 00:12:10,409 And Conner, well, 296 00:12:10,448 --> 00:12:12,898 Pam is the one coordinating with Conner, so. 297 00:12:13,586 --> 00:12:16,206 She's probably just underwater with work. 298 00:12:16,241 --> 00:12:17,411 Yeah. 299 00:12:19,413 --> 00:12:21,663 So, uh, what-what should we do? 300 00:12:21,689 --> 00:12:23,209 I'm starving. 301 00:12:23,724 --> 00:12:25,034 We're here. 302 00:12:26,000 --> 00:12:27,030 So... 303 00:12:42,586 --> 00:12:43,516 There they are, 304 00:12:43,551 --> 00:12:45,031 Marcie, Avery. 305 00:12:45,068 --> 00:12:46,238 You must be Conner. 306 00:12:46,275 --> 00:12:48,235 So nice to finally meet you, yes. 307 00:12:49,689 --> 00:12:51,549 It's nice man, it's great. 308 00:12:51,586 --> 00:12:52,516 I've heard so much from Pam. 309 00:12:52,551 --> 00:12:53,691 Hi, nice to meet you. 310 00:12:53,724 --> 00:12:54,694 I think I gotta hug you. 311 00:12:54,724 --> 00:12:55,724 Oh! -Is that? 312 00:12:55,758 --> 00:12:57,208 I mean, I know consent's a big deal these days, 313 00:12:57,241 --> 00:12:58,281 so I just wanna? 314 00:12:58,275 --> 00:13:00,025 Yeah, sure. -We're good, we're good, okay. 315 00:13:00,068 --> 00:13:01,278 That's good. 316 00:13:01,310 --> 00:13:03,280 Oh, so good, finally! 317 00:13:03,310 --> 00:13:04,620 Oh god. 318 00:13:05,482 --> 00:13:07,102 It's been tough for me. 319 00:13:07,137 --> 00:13:08,237 I'm a natural hugger. 320 00:13:08,275 --> 00:13:09,475 So. 321 00:13:10,793 --> 00:13:12,973 I'm excited, I hear that you golf. 322 00:13:15,068 --> 00:13:16,138 No. 323 00:13:16,655 --> 00:13:19,785 Oh, okay, well I just musta misunderstood Pam. 324 00:13:19,827 --> 00:13:21,997 I coulda sworn she said you golfed. 325 00:13:22,620 --> 00:13:23,760 My bad. 326 00:13:23,793 --> 00:13:24,793 Where is Pam, anyway? 327 00:13:24,827 --> 00:13:27,757 So, we're not sure that Pam's gonna make it. 328 00:13:27,793 --> 00:13:29,483 So, Avery and I were thinking 329 00:13:29,517 --> 00:13:31,447 maybe we should just reschedule. 330 00:13:31,482 --> 00:13:33,102 No, Pam will show. 331 00:13:33,137 --> 00:13:34,617 Not to worry. 332 00:13:34,655 --> 00:13:35,755 She-she's probably just giving us some time 333 00:13:35,793 --> 00:13:36,623 to get to know each other. 334 00:13:36,655 --> 00:13:38,995 It's so Jaeger of her . 335 00:13:40,068 --> 00:13:41,308 I'm sorry, so what? 336 00:13:41,827 --> 00:13:43,277 Did Pam never tell you the nickname that I gave her 337 00:13:43,310 --> 00:13:44,410 back at McGill? 338 00:13:44,448 --> 00:13:45,968 Jaeger Mistress. 339 00:13:46,793 --> 00:13:47,763 No? Nothing? 340 00:13:47,793 --> 00:13:49,453 Oh my- 341 00:13:49,482 --> 00:13:52,002 I have a story for you guys before she gets here, 342 00:13:52,068 --> 00:13:53,098 this is a great story. 343 00:13:53,172 --> 00:13:55,592 So, listen, don't tell her I told you either. 344 00:14:01,931 --> 00:14:03,831 Yeah, there's a couple of crazy people, but, 345 00:14:03,862 --> 00:14:05,072 it's still nice, 346 00:14:05,137 --> 00:14:06,517 nice and crazy, yeah. 347 00:14:06,551 --> 00:14:07,691 The 23-year-old Mi'kmaw woman 348 00:14:07,724 --> 00:14:09,794 charged in the stabbing death of Dillon Lovett. 349 00:14:09,827 --> 00:14:11,167 We're dying. 350 00:14:11,517 --> 00:14:12,857 We're dying. 351 00:14:12,896 --> 00:14:14,826 From now on we can't just sit idly by anymore. 352 00:14:14,862 --> 00:14:15,692 Sorry. -You okay? 353 00:14:15,758 --> 00:14:18,518 If they hit us, we hit back. 354 00:14:18,551 --> 00:14:21,521 Marcie, your client's all over the news. 355 00:14:25,586 --> 00:14:27,786 We can't just sit idly by anymore. 356 00:14:27,827 --> 00:14:30,787 If they hit us, we hit back! 357 00:14:30,827 --> 00:14:31,787 Kill or be killed! 358 00:14:31,827 --> 00:14:33,547 Kill or be killed! 359 00:14:34,000 --> 00:14:35,790 Kill or be killed! 360 00:14:39,862 --> 00:14:43,172 It was a demonstration about murdered and missing women. 361 00:14:43,206 --> 00:14:45,376 I noticed they didn't mention that on the news. 362 00:14:45,413 --> 00:14:47,523 It's all about optics, Morningstar. 363 00:14:47,551 --> 00:14:49,481 All anyone's going to take away from this 364 00:14:49,517 --> 00:14:50,517 is Cheryl saying 365 00:14:50,551 --> 00:14:52,521 "kill or be killed." 366 00:14:52,551 --> 00:14:54,691 A teenage girl was found strangled to death 367 00:14:54,724 --> 00:14:57,694 from our reserve just around the corner from here. 368 00:14:57,724 --> 00:14:59,864 And that's what that protest was about. 369 00:14:59,896 --> 00:15:02,896 Every one of us felt raw and terrified that day, 370 00:15:02,931 --> 00:15:04,591 under siege. 371 00:15:04,965 --> 00:15:06,895 Cheryl said what we were all feeling. 372 00:15:06,931 --> 00:15:08,411 I understand that. 373 00:15:09,448 --> 00:15:10,758 Do you? 374 00:15:11,241 --> 00:15:13,241 Our lands, our language, 375 00:15:13,275 --> 00:15:14,755 our women, our men, 376 00:15:14,793 --> 00:15:17,553 they would rather forget that we were here first. 377 00:15:17,586 --> 00:15:19,406 Cheryl stood up for me 378 00:15:19,448 --> 00:15:20,788 and they wanna punish her for that. 379 00:15:20,827 --> 00:15:23,617 And I'm trying my best to stop them. 380 00:15:24,241 --> 00:15:26,451 Look, there's a good deal on the table right now. 381 00:15:26,482 --> 00:15:28,072 She told me about that deal. 382 00:15:28,758 --> 00:15:29,898 That apology? 383 00:15:29,931 --> 00:15:32,861 Yes, I need her to say yes, today. 384 00:15:32,896 --> 00:15:34,856 So why are you talking to me about it? 385 00:15:34,896 --> 00:15:36,446 Because you're her friend. 386 00:15:37,448 --> 00:15:39,068 And she'll listen to you. 387 00:15:39,965 --> 00:15:43,715 Two men were about to rape me. 388 00:15:43,758 --> 00:15:45,238 And she stopped them. 389 00:15:59,896 --> 00:16:01,966 Cheryl is my hero 390 00:16:02,000 --> 00:16:05,930 and she will never apologize for what she did, Marcie, 391 00:16:05,965 --> 00:16:08,965 and I would never ask her to. 392 00:16:18,551 --> 00:16:19,831 Oh, please! 393 00:16:19,862 --> 00:16:21,932 Anger issues, oh, that's brilliant! 394 00:16:21,965 --> 00:16:23,965 Why don't we talk about negligence issues? 395 00:16:24,000 --> 00:16:24,930 Half-assing it issues? 396 00:16:24,965 --> 00:16:26,965 Never-showing-up issues? 397 00:16:27,000 --> 00:16:28,030 This is what I have to deal with. 398 00:16:28,034 --> 00:16:30,214 Just constant yelling and histrionics. 399 00:16:30,275 --> 00:16:31,375 It's not good for Callie. 400 00:16:31,448 --> 00:16:32,338 You know I would never yell at Callie. 401 00:16:32,413 --> 00:16:33,973 You don't even know when you're doing it! 402 00:16:34,000 --> 00:16:36,480 Okay, okay, uh, 403 00:16:36,517 --> 00:16:38,137 let's just all take a breath. 404 00:16:38,965 --> 00:16:40,965 No, I mean it, both of you. 405 00:16:41,000 --> 00:16:42,170 Breath in. 406 00:16:43,000 --> 00:16:44,480 Breath out. 407 00:16:46,689 --> 00:16:48,479 What's next, chanting? 408 00:16:48,517 --> 00:16:51,207 Uh, here's the thing, Kathryn, 409 00:16:51,275 --> 00:16:53,655 the video shows my client in a- 410 00:16:53,689 --> 00:16:56,659 um, well, an unfortunate light. 411 00:16:56,689 --> 00:16:58,309 He was on a deadline. 412 00:16:58,344 --> 00:16:59,624 He works at home. 413 00:16:59,655 --> 00:17:00,895 He's a respected novelist. 414 00:17:00,931 --> 00:17:02,031 Respected might be stretching it. 415 00:17:03,413 --> 00:17:04,553 It was a long day. 416 00:17:04,586 --> 00:17:06,376 Victor was at the end of his rope. 417 00:17:06,413 --> 00:17:09,553 Now, Mr. Castleman here may be the main breadwinner, but, 418 00:17:09,586 --> 00:17:12,026 well, Victor does his writing and the lion's share 419 00:17:12,068 --> 00:17:13,408 of the child rearing. 420 00:17:13,448 --> 00:17:14,858 You think I'm happy about leaving my daughter 421 00:17:14,896 --> 00:17:16,026 with Mount Vesuvius all day? 422 00:17:16,068 --> 00:17:19,858 Well, Callie is by all accounts a-a thriving, 423 00:17:19,896 --> 00:17:21,586 and well-adjusted little girl. 424 00:17:21,620 --> 00:17:23,000 Whose accounts? 425 00:17:23,034 --> 00:17:24,414 Pardon? 426 00:17:24,620 --> 00:17:26,030 Who says Callie's thriving? 427 00:17:26,068 --> 00:17:26,998 Talk to her teachers, 428 00:17:27,034 --> 00:17:29,034 her gymnastics instructor. 429 00:17:29,068 --> 00:17:30,548 They'll all tell you that Callie's happy. 430 00:17:30,586 --> 00:17:32,236 She's a dream. 431 00:17:33,068 --> 00:17:34,898 What if I talk to Callie? 432 00:17:34,931 --> 00:17:36,551 I think that's a wonderful idea. 433 00:17:36,586 --> 00:17:38,276 That's a terrible idea. 434 00:17:38,586 --> 00:17:40,446 I don't wanna put her in the middle of all this. 435 00:17:40,517 --> 00:17:41,897 Well, she won't be put in the middle of anything, 436 00:17:41,931 --> 00:17:43,381 Mr. Deer. 437 00:17:43,413 --> 00:17:44,763 She'll have a lovely talk with Ms. Beals here 438 00:17:44,793 --> 00:17:47,003 about how she's been feeling lately. 439 00:17:47,034 --> 00:17:48,594 Let's set it up. 440 00:17:57,068 --> 00:17:58,718 Welcome everybody. 441 00:17:58,758 --> 00:18:00,758 Now before we begin, I'd like to say- 442 00:18:00,793 --> 00:18:01,763 Your Honour? 443 00:18:03,137 --> 00:18:04,167 Miss Diggs? 444 00:18:04,206 --> 00:18:07,336 Well, I'd hate for you to waste your spiel again. 445 00:18:07,413 --> 00:18:09,933 Okay, what's your issue with this panel? 446 00:18:09,965 --> 00:18:12,065 Some footage appeared in the news last night 447 00:18:12,103 --> 00:18:15,103 that was highly prejudicial to my client. 448 00:18:15,137 --> 00:18:16,097 All right. 449 00:18:16,137 --> 00:18:17,787 Ladies and gentlemen, 450 00:18:17,827 --> 00:18:20,097 raise your hands if you saw the TV footage 451 00:18:20,137 --> 00:18:22,787 of the defendant on the news last night, 452 00:18:22,827 --> 00:18:24,787 that Miss Diggs is referring to? 453 00:18:26,655 --> 00:18:27,825 Wonderful. 454 00:18:28,275 --> 00:18:31,655 All you folks with your hands up can go home. 455 00:18:31,689 --> 00:18:34,759 Sheriff, we're gonna need you to round up 456 00:18:34,793 --> 00:18:36,073 a few more people. 457 00:18:36,103 --> 00:18:37,973 Then, who knows? 458 00:18:38,000 --> 00:18:42,310 Maybe we'll actually get around to selecting this jury. 459 00:18:45,620 --> 00:18:46,930 Hey! 460 00:18:46,965 --> 00:18:48,095 Who the hell do you think you are? 461 00:18:48,137 --> 00:18:49,277 Excuse me? 462 00:18:49,310 --> 00:18:50,660 You're supposed to be working for me! 463 00:18:50,689 --> 00:18:52,069 I am working for Callie. 464 00:18:52,103 --> 00:18:53,313 You just don't offer up my daughter 465 00:18:53,344 --> 00:18:56,484 to this miserable process like some kind of human sacrifice! 466 00:18:56,517 --> 00:18:57,687 Victor, all that is happening- 467 00:18:57,689 --> 00:18:59,339 Why are you even a part of this? 468 00:18:59,413 --> 00:19:01,413 Are you even qualified to work here? 469 00:19:01,482 --> 00:19:03,172 Can I help you with something, sir? 470 00:19:03,206 --> 00:19:04,376 And who are you? 471 00:19:04,482 --> 00:19:07,142 Mr. Deer was just expressing some frustration. 472 00:19:07,172 --> 00:19:08,862 Well, Mr. Deer, 473 00:19:08,896 --> 00:19:10,026 if you could express those frustrations 474 00:19:10,068 --> 00:19:11,688 somewhere besides this office. 475 00:19:11,724 --> 00:19:13,694 Oh, well is this the way that, uh, 476 00:19:13,724 --> 00:19:15,174 your people here speak to clients? 477 00:19:15,206 --> 00:19:15,996 "Your people". My god. 478 00:19:16,034 --> 00:19:17,834 Victor, I think it's time to go. 479 00:19:17,862 --> 00:19:19,032 Past time. 480 00:19:19,206 --> 00:19:21,376 Make sure Mr. Deer has got a copy of our harassment policy 481 00:19:21,448 --> 00:19:22,408 on the way out. 482 00:19:22,482 --> 00:19:24,832 Harassment, are you joking? 483 00:19:24,862 --> 00:19:25,832 What is her name? 484 00:19:25,862 --> 00:19:26,832 I want her fired. 485 00:19:26,862 --> 00:19:28,002 She's my boss, 486 00:19:28,034 --> 00:19:29,484 and if you don't check your attitude, 487 00:19:29,517 --> 00:19:30,857 she might fire you. 488 00:19:31,517 --> 00:19:32,897 I'm sorry, I- 489 00:19:34,862 --> 00:19:36,482 I just get worked up. 490 00:19:36,517 --> 00:19:38,167 Listen, go home, 491 00:19:38,206 --> 00:19:40,656 try meditating or something. 492 00:19:40,689 --> 00:19:41,859 Right. 493 00:19:42,551 --> 00:19:43,861 You're right. 494 00:19:48,827 --> 00:19:50,337 I hate to break this to you, 495 00:19:50,379 --> 00:19:53,169 but I think our client is a racist idiot. 496 00:19:53,206 --> 00:19:55,996 Oh, no, I think he's pretty much equal opportunity. 497 00:19:57,206 --> 00:19:58,826 If you say so. 498 00:20:01,862 --> 00:20:03,002 27. 499 00:20:04,344 --> 00:20:05,344 Challenge. 500 00:20:05,379 --> 00:20:06,339 50. 501 00:20:06,413 --> 00:20:07,383 Ladies and gentlemen, 502 00:20:07,413 --> 00:20:08,523 don't get too comfortable 503 00:20:08,586 --> 00:20:10,476 just because your number has been chosen. 504 00:20:10,517 --> 00:20:12,067 79. 505 00:20:12,103 --> 00:20:13,833 You now enter the challenge portion of our program. 506 00:20:13,862 --> 00:20:15,172 Challenge. 507 00:20:15,206 --> 00:20:17,826 We'll be calling each of you individually, 508 00:20:17,862 --> 00:20:19,342 when your number is called, 509 00:20:19,379 --> 00:20:20,379 please stand 510 00:20:20,413 --> 00:20:21,793 and Miss Diggs and Miss Reid 511 00:20:21,827 --> 00:20:23,277 will determine- - 50. 512 00:20:23,275 --> 00:20:25,475 If you're the right fit for our jury. 513 00:20:25,517 --> 00:20:27,477 Challenge. 514 00:20:27,517 --> 00:20:28,687 81. 515 00:20:28,724 --> 00:20:29,794 Challenge. 516 00:20:29,827 --> 00:20:31,167 50. 517 00:20:31,689 --> 00:20:32,659 Challenge. 518 00:20:32,689 --> 00:20:34,099 41. 519 00:20:34,103 --> 00:20:35,173 Now don't let it hurt your feelings- 520 00:20:35,206 --> 00:20:36,166 Challenge. 521 00:20:36,275 --> 00:20:38,515 If you end up being excused, 522 00:20:38,551 --> 00:20:39,481 this is the process. 523 00:20:39,517 --> 00:20:40,517 59. 524 00:20:40,551 --> 00:20:41,661 And it's nothing personal. 525 00:20:41,689 --> 00:20:42,689 Challenge. 526 00:20:42,793 --> 00:20:43,693 It just means our lawyers here 527 00:20:43,827 --> 00:20:46,717 are doing everything they can- -Challenge. 528 00:20:46,758 --> 00:20:48,858 -Challenge. - To ensure the accused in this case 529 00:20:48,896 --> 00:20:51,026 gets a fair, impartial trial. -26. 530 00:20:51,862 --> 00:20:52,832 Challenge. 531 00:20:52,862 --> 00:20:54,002 Really? 532 00:20:54,034 --> 00:20:57,074 She can't challenge every person of colour, can she? 533 00:20:57,896 --> 00:21:00,096 There aren't that many more to challenge. 534 00:21:12,758 --> 00:21:14,098 Gregor? 535 00:21:15,448 --> 00:21:16,718 Do you mind? 536 00:21:16,758 --> 00:21:18,098 Oh, no, of course. 537 00:21:21,793 --> 00:21:23,413 Do you need something? 538 00:21:23,448 --> 00:21:26,618 The, uh, Organizational Committee met last night. 539 00:21:26,655 --> 00:21:28,755 Given the sheer volume of clients, 540 00:21:28,793 --> 00:21:31,243 we've decided that the role of Director 541 00:21:31,275 --> 00:21:34,235 needs to be more than purely administrative. 542 00:21:34,275 --> 00:21:35,405 Meaning what? 543 00:21:35,448 --> 00:21:39,758 Meaning clients, cases, trial work. 544 00:21:39,793 --> 00:21:41,593 I'd like to know how the committee expects that to happen 545 00:21:41,620 --> 00:21:43,860 in a manner that doesn't shortchange the clients? 546 00:21:43,896 --> 00:21:46,586 Oh, you don't seem happy, Colleen. 547 00:21:46,620 --> 00:21:48,590 Last time we spoke I thought you were just itching 548 00:21:48,620 --> 00:21:50,410 to get back into the courtroom. 549 00:21:51,275 --> 00:21:52,855 I'm thrilled, Gregor. 550 00:21:52,896 --> 00:21:54,236 I'm glad. 551 00:21:55,413 --> 00:21:56,793 At your service. 552 00:22:03,517 --> 00:22:04,927 My name is Annabel Draper. 553 00:22:04,965 --> 00:22:06,655 Mrs. Draper, it says here 554 00:22:06,689 --> 00:22:08,689 that you live in Portland Estates? 555 00:22:08,724 --> 00:22:11,484 Yes, my husband and I retired there. 556 00:22:11,517 --> 00:22:13,477 I was born on Wallace Hills Reserve, 557 00:22:13,517 --> 00:22:14,857 but grew up in Dartmouth. 558 00:22:16,655 --> 00:22:17,615 Here we go. 559 00:22:17,655 --> 00:22:18,965 Challenge for cause. 560 00:22:19,000 --> 00:22:20,170 Cause? 561 00:22:20,206 --> 00:22:22,656 She still has a couple of peremptory challenges left. 562 00:22:22,689 --> 00:22:24,829 Well maybe she's saving it for someone a little trickier. 563 00:22:24,862 --> 00:22:26,692 She's from the same reserve as Cheryl. 564 00:22:26,724 --> 00:22:27,974 Well folks, 565 00:22:28,000 --> 00:22:29,830 now it gets interesting. 566 00:22:29,862 --> 00:22:33,212 Miss Reid has challenged Mrs. Draper for cause. 567 00:22:33,275 --> 00:22:35,515 That means we'll now have a mini-trial 568 00:22:35,551 --> 00:22:38,661 to determine her suitability for the jury. 569 00:22:38,689 --> 00:22:41,969 Two of you from the panel will now be chosen 570 00:22:42,000 --> 00:22:44,830 at random to help us with that. 571 00:22:44,862 --> 00:22:46,002 Susan? 572 00:22:46,034 --> 00:22:49,484 Number 57 and number 29, stand up please. 573 00:22:52,724 --> 00:22:54,314 Your Honour, I have to point out, 574 00:22:54,344 --> 00:22:55,934 we have a very small number of people of colour 575 00:22:55,965 --> 00:22:56,965 to choose from here. 576 00:22:57,000 --> 00:22:58,380 What's your point, Miss Diggs? 577 00:22:58,413 --> 00:23:00,483 The two triers won't be able to serve on the jury, 578 00:23:00,517 --> 00:23:02,927 leaving us with one less person of colour in the pool. 579 00:23:02,965 --> 00:23:05,995 So you'd prefer me to hand-pick you a pair of Caucasians 580 00:23:06,034 --> 00:23:09,384 to try Mrs. Draper, is that what you're saying? 581 00:23:09,413 --> 00:23:10,593 No, Your Honour. 582 00:23:10,620 --> 00:23:12,280 Then let's move on. 583 00:23:12,758 --> 00:23:15,028 Victor, it doesn't matter what people are saying 584 00:23:15,068 --> 00:23:16,208 about you online! 585 00:23:16,275 --> 00:23:18,025 It matters, everything matters, 586 00:23:18,068 --> 00:23:19,278 what people say about me online. 587 00:23:19,344 --> 00:23:20,074 No, the mediator won't care. 588 00:23:20,137 --> 00:23:20,997 Are you kidding me? 589 00:23:21,068 --> 00:23:22,408 We need to get back in the office- 590 00:23:22,448 --> 00:23:24,718 Oh, god, okay, yes, fine, 591 00:23:24,758 --> 00:23:26,898 if you wanna come back in I'm here 'til six. 592 00:23:26,931 --> 00:23:28,101 You need to bring Jonathan in we need to settle- 593 00:23:28,103 --> 00:23:29,523 Is that the guy from this morning? 594 00:23:29,551 --> 00:23:30,971 Give me the phone. 595 00:23:30,965 --> 00:23:31,855 Victor, we'll talk about it when you get here. 596 00:23:31,896 --> 00:23:33,206 I'm hanging up now. 597 00:23:34,896 --> 00:23:36,026 The gift that keeps on giving. 598 00:23:36,068 --> 00:23:37,378 You gotta get him under control. 599 00:23:37,413 --> 00:23:38,383 Oh please, 600 00:23:38,413 --> 00:23:39,383 he's like a barking chihuahua, 601 00:23:39,413 --> 00:23:40,283 you tap him with a newspaper, 602 00:23:40,310 --> 00:23:42,030 and his tail goes between his legs. 603 00:23:42,068 --> 00:23:43,688 I'm worried about Iris though. 604 00:23:43,724 --> 00:23:44,694 Why? 605 00:23:44,724 --> 00:23:45,694 Ah, you know, 606 00:23:45,724 --> 00:23:48,034 she's young, new at the job. 607 00:23:48,068 --> 00:23:49,028 I mean, you saw, 608 00:23:49,068 --> 00:23:50,098 he was screaming at her today. 609 00:23:50,103 --> 00:23:51,863 She shouldn't have to put up with that crap. 610 00:23:51,896 --> 00:23:53,546 No, she shouldn't. 611 00:23:53,586 --> 00:23:55,856 And he was this close to getting banned from the office. 612 00:23:55,896 --> 00:23:57,376 Mm. 613 00:23:57,413 --> 00:23:59,213 Uh, better get back to it, then. 614 00:24:01,103 --> 00:24:02,763 I haven't been back to the reserve 615 00:24:02,793 --> 00:24:04,103 since I was a little girl. 616 00:24:04,137 --> 00:24:06,587 No, you don't have family there? 617 00:24:06,620 --> 00:24:08,450 Oh, I do, my dad's people. 618 00:24:08,482 --> 00:24:10,622 We just never had much contact growing up. 619 00:24:10,655 --> 00:24:13,335 So you don't really know your dad's folks, 620 00:24:13,413 --> 00:24:15,343 and you don't know Miss Battiste here, 621 00:24:15,413 --> 00:24:17,103 or any of her family? 622 00:24:17,137 --> 00:24:18,277 No, sir. 623 00:24:19,137 --> 00:24:20,097 Satisfied counsellors? 624 00:24:20,137 --> 00:24:21,097 Your Honour, 625 00:24:21,137 --> 00:24:22,657 I'd be interested in the reason 626 00:24:22,689 --> 00:24:24,619 Mrs. Draper's mother left the reserve? 627 00:24:24,655 --> 00:24:25,785 I don't see what relevance 628 00:24:25,862 --> 00:24:28,622 Mrs. Draper's personal family business could have. 629 00:24:28,655 --> 00:24:31,095 Would it bother you to answer the question, Mrs. Draper? 630 00:24:31,137 --> 00:24:32,517 Oh, no, 631 00:24:32,517 --> 00:24:35,137 my mother always just said that my dad's folks were screwed up. 632 00:24:35,172 --> 00:24:38,762 But-but mainly she had a lot of sympathy for what they suffered. 633 00:24:38,793 --> 00:24:39,763 What they suffered? 634 00:24:39,793 --> 00:24:40,763 Oh, well, 635 00:24:40,793 --> 00:24:41,973 my dad and his brothers, 636 00:24:42,000 --> 00:24:44,100 they'd been in residential school. 637 00:24:44,137 --> 00:24:45,757 It caused the family a lot of grief. 638 00:24:45,793 --> 00:24:46,763 Your Honour, 639 00:24:46,793 --> 00:24:48,793 in light of Mrs. Draper's background, 640 00:24:48,827 --> 00:24:51,137 and her father's traumatic experience- 641 00:24:51,172 --> 00:24:53,622 Wait, does counsel seriously mean to imply 642 00:24:53,655 --> 00:24:56,445 that Mrs. Draper is biased because of her family history? 643 00:24:56,482 --> 00:24:57,932 We're talking about her father. 644 00:24:57,965 --> 00:24:59,925 Mrs. Draper barely knew her father. 645 00:24:59,965 --> 00:25:01,375 I didn't know him at all. 646 00:25:02,068 --> 00:25:05,138 I never knew my father because he committed suicide 647 00:25:05,172 --> 00:25:07,002 not long after I was born. 648 00:25:08,896 --> 00:25:10,096 Thank you, Mrs. Draper. 649 00:25:10,137 --> 00:25:12,997 I think our jury has more than enough, counsellors. 650 00:25:13,034 --> 00:25:14,524 What is your decision? 651 00:25:15,586 --> 00:25:16,826 No, Your Honour. 652 00:25:22,206 --> 00:25:25,136 Twelve jurors confirmed, ladies and gentlemen. 653 00:25:25,172 --> 00:25:27,142 We're in the home stretch. 654 00:25:27,172 --> 00:25:30,142 Susan, who's our lucky final two? 655 00:25:30,172 --> 00:25:31,692 Number 84. 656 00:25:33,172 --> 00:25:34,142 Name? 657 00:25:34,172 --> 00:25:35,692 Ronan Hawley. 658 00:25:36,896 --> 00:25:38,136 North end. 659 00:25:38,172 --> 00:25:39,522 He's military. 660 00:25:39,551 --> 00:25:41,411 We're out of peremptory challenges. 661 00:25:41,482 --> 00:25:42,692 Worth its challenge for cause? 662 00:25:42,724 --> 00:25:44,034 I don't know. 663 00:25:44,103 --> 00:25:46,173 I don't want it in the jury's head that this is about Cheryl 664 00:25:46,206 --> 00:25:48,136 versus the Canadian military. 665 00:25:48,172 --> 00:25:49,692 Counsellors? 666 00:25:49,724 --> 00:25:51,174 Content, Your Honour. 667 00:25:55,172 --> 00:25:56,032 Content. 668 00:25:56,068 --> 00:25:57,898 Welcome, Mr. Hawley. 669 00:25:58,206 --> 00:26:01,236 Do you swear that you will well and truly try the accused? 670 00:26:01,275 --> 00:26:03,205 Why are you letting a bunch of white guys on the jury? 671 00:26:03,241 --> 00:26:05,211 They're always over-represented. 672 00:26:05,241 --> 00:26:07,101 And if we challenge for cause, 673 00:26:07,137 --> 00:26:08,897 we need to be able to prove bias. 674 00:26:08,931 --> 00:26:10,241 Well folks, 675 00:26:10,275 --> 00:26:12,235 I never thought we'd get here. 676 00:26:12,275 --> 00:26:15,545 Just one juror left to confirm. 677 00:26:15,586 --> 00:26:16,546 Susan? 678 00:26:16,586 --> 00:26:17,756 13! 679 00:26:19,931 --> 00:26:21,211 Name? 680 00:26:21,241 --> 00:26:22,721 Juanita Stevens. 681 00:26:22,758 --> 00:26:24,718 What's the verdict, counsellors? 682 00:26:24,758 --> 00:26:25,758 Content. 683 00:26:25,793 --> 00:26:26,903 Miss Reid? 684 00:26:26,931 --> 00:26:28,071 Challenge. 685 00:26:29,275 --> 00:26:32,545 You're all out of peremptory challenges, counsellor. 686 00:26:32,586 --> 00:26:33,406 Your Honour, I- 687 00:26:33,448 --> 00:26:35,208 Think carefully. 688 00:26:35,241 --> 00:26:37,411 It's been a very long day, hm? 689 00:26:39,517 --> 00:26:40,617 Content. 690 00:26:40,689 --> 00:26:42,619 Ms. Stevens, welcome to the jury. 691 00:26:43,620 --> 00:26:46,210 Do you swear that you will well and truly try the accused? 692 00:26:46,241 --> 00:26:47,761 Don't lose heart, okay? 693 00:26:49,275 --> 00:26:51,475 Mu na newtugwa'lugwe'wen ewjit u't 694 00:26:52,000 --> 00:26:54,070 Thank you for your patience everyone. 695 00:26:54,103 --> 00:26:55,243 We still have a bit of 696 00:26:55,275 --> 00:26:57,065 administrative housekeeping to do, 697 00:26:57,103 --> 00:26:59,243 but, it's late. 698 00:26:59,275 --> 00:27:00,135 Let's reconvene tomorrow, 699 00:27:00,172 --> 00:27:02,552 at which point Miss Battiste's case 700 00:27:02,620 --> 00:27:05,310 will be formerly placed in your charge. 701 00:27:05,344 --> 00:27:07,284 Have a good evening, folks. 702 00:27:07,310 --> 00:27:08,660 All rise. 703 00:27:10,172 --> 00:27:12,482 Okay, I'll come visit you tonight, all right? 704 00:27:13,310 --> 00:27:14,480 Thank you. 705 00:27:24,275 --> 00:27:25,275 [beep] 706 00:27:25,310 --> 00:27:26,310 Hi. 707 00:27:26,344 --> 00:27:28,144 Hey, you feeling any better? 708 00:27:28,172 --> 00:27:29,792 Actually, not really, 709 00:27:29,827 --> 00:27:31,277 I'm not 100%. 710 00:27:31,310 --> 00:27:33,970 I was thinking I might just go home early 711 00:27:34,000 --> 00:27:35,280 and try and get some sleep. 712 00:27:35,310 --> 00:27:36,280 Oh. 713 00:27:36,310 --> 00:27:37,310 Well, now I'm worried. 714 00:27:37,379 --> 00:27:39,519 If you're leaving work it must be serious. 715 00:27:43,344 --> 00:27:44,794 Uh, you want me to come over later? 716 00:27:44,827 --> 00:27:46,757 I make a mean Campbell's soup. 717 00:27:46,758 --> 00:27:47,828 Rain check? 718 00:27:47,862 --> 00:27:50,312 Okay, well then, 719 00:27:50,344 --> 00:27:52,284 I'll touch base tomorrow. 720 00:27:52,310 --> 00:27:53,310 Feel better. 721 00:27:53,344 --> 00:27:55,314 Okay, 'night. 722 00:27:55,344 --> 00:27:56,484 Bye. 723 00:28:04,379 --> 00:28:06,209 Cheryl, there comes a point 724 00:28:06,241 --> 00:28:08,721 when we have to cut our losses. 725 00:28:09,413 --> 00:28:10,903 We're at that point now. 726 00:28:11,931 --> 00:28:13,071 How can it be fair 727 00:28:13,103 --> 00:28:14,693 when there's twice as many men on that jury 728 00:28:14,724 --> 00:28:15,904 as women? 729 00:28:15,965 --> 00:28:17,895 How can it be fair when I watched that lawyer 730 00:28:17,931 --> 00:28:20,211 get rid of every single non-white person she could? 731 00:28:20,241 --> 00:28:22,381 It's not fair, it's the system. 732 00:28:22,413 --> 00:28:24,383 You told me I had to be there because the system 733 00:28:24,413 --> 00:28:28,213 wants me to see it's an impartial process. 734 00:28:28,241 --> 00:28:29,621 That's a joke! 735 00:28:29,689 --> 00:28:32,029 Okay, but this is where we are now Cheryl. 736 00:28:32,068 --> 00:28:34,548 This is the jury we're stuck with. 737 00:28:35,379 --> 00:28:37,209 You want me to take the deal. 738 00:28:37,241 --> 00:28:39,071 You could end up doing a lot more time 739 00:28:39,103 --> 00:28:41,213 if this hate crime charge sticks. 740 00:28:41,241 --> 00:28:44,071 The kind of time that changes the trajectory 741 00:28:44,103 --> 00:28:45,553 of your entire life. 742 00:28:51,379 --> 00:28:53,379 They still want an apology? 743 00:28:53,413 --> 00:28:56,593 Yes, for the family. 744 00:28:57,379 --> 00:28:58,549 Huh. 745 00:28:59,310 --> 00:29:00,970 And what about my family? 746 00:29:03,448 --> 00:29:06,448 And Morningstar's family, huh? 747 00:29:06,482 --> 00:29:08,932 The generations and generations of our people 748 00:29:08,965 --> 00:29:10,445 who've been terrorized and attacked 749 00:29:10,482 --> 00:29:11,972 exactly like we were? 750 00:29:12,034 --> 00:29:15,144 But you going to jail isn't gonna help those people. 751 00:29:15,758 --> 00:29:17,688 You can't take on history 752 00:29:17,758 --> 00:29:18,928 when you're fighting for yourself here. 753 00:29:18,965 --> 00:29:20,095 History? 754 00:29:20,137 --> 00:29:22,277 It's not about history, Marcie, that's my point. 755 00:29:22,310 --> 00:29:23,620 It's right now. 756 00:29:24,344 --> 00:29:26,284 I defended my friend, 757 00:29:26,310 --> 00:29:28,760 that is why I'm being punished. 758 00:29:28,793 --> 00:29:30,143 I fought back. 759 00:29:30,172 --> 00:29:34,142 And they want me to beg forgiveness? 760 00:29:36,448 --> 00:29:38,098 I won't do it. 761 00:29:39,413 --> 00:29:41,103 I won't do it. 762 00:29:42,482 --> 00:29:45,412 Cheryl, I understand your stance 763 00:29:45,448 --> 00:29:48,138 and I respect it. 764 00:29:48,172 --> 00:29:53,972 But eight to 12 behind bars is no victory over racism. 765 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 If you get put away, they win. 766 00:29:58,448 --> 00:30:00,718 Talte'min Kil? 767 00:30:02,137 --> 00:30:04,097 Ankite'ten kwetey n'sis. 768 00:30:08,965 --> 00:30:10,615 Kil na tepaquatiken. 769 00:30:18,137 --> 00:30:19,657 We should go now. 770 00:30:22,862 --> 00:30:24,762 The idea was that you'd say something 771 00:30:24,793 --> 00:30:26,383 to get her to change her mind. 772 00:30:26,413 --> 00:30:27,763 I know. 773 00:30:27,793 --> 00:30:29,103 I had every intention of doing that. 774 00:30:29,137 --> 00:30:30,967 Okay, so what was that in there? 775 00:30:31,482 --> 00:30:33,282 She asked me what I thought. 776 00:30:34,724 --> 00:30:36,454 "As a brother," she said. 777 00:30:36,482 --> 00:30:37,972 I told her she was doing the right thing. 778 00:30:38,000 --> 00:30:40,450 Cheryl is the kind of brilliant, driven person 779 00:30:40,482 --> 00:30:42,662 who could change the world one day. 780 00:30:43,172 --> 00:30:46,142 Now she's gonna spend a decade of her life incarcerated 781 00:30:46,172 --> 00:30:47,692 because she won't say a few words. 782 00:30:47,758 --> 00:30:48,928 How does that add up to justice? 783 00:30:48,965 --> 00:30:50,095 It doesn't. 784 00:30:50,137 --> 00:30:51,657 None of this does. 785 00:30:52,172 --> 00:30:54,102 It's just a system that we have to maneuver in. 786 00:30:54,137 --> 00:30:56,277 Right! That's what Cheryl has to do now! 787 00:30:56,310 --> 00:30:59,790 She has to work the system so she can have her freedom. 788 00:30:59,827 --> 00:31:02,477 Yeah, but that's only one kind of freedom, Marcie. 789 00:31:02,517 --> 00:31:04,477 Not the one that matters to Cheryl in the long run. 790 00:31:20,241 --> 00:31:22,901 ...calling me a demon online. 791 00:31:22,931 --> 00:31:25,341 They're calling me a raving lunatic. 792 00:31:25,379 --> 00:31:27,339 I'm not sure what I'm supposed to do. 793 00:31:28,482 --> 00:31:31,482 Oh, hey Victor. 794 00:31:31,517 --> 00:31:32,587 Hi. 795 00:31:32,586 --> 00:31:34,476 Sorry, Reggie, did I overlook a meeting? 796 00:31:34,517 --> 00:31:36,997 No, uh, Victor just, uh, 797 00:31:37,034 --> 00:31:40,834 dropped in to strategize a bit on the fly, 798 00:31:40,862 --> 00:31:42,382 I got it covered. 799 00:31:42,413 --> 00:31:46,033 Okay, well, goodnight. 800 00:31:46,068 --> 00:31:47,338 Night. 801 00:31:49,206 --> 00:31:50,716 So, where were we? 802 00:31:52,034 --> 00:31:53,724 How'd you like Conner? 803 00:31:54,482 --> 00:31:57,002 Just read, Jager Mistress. 804 00:31:57,034 --> 00:31:58,174 That good, huh? 805 00:31:59,551 --> 00:32:02,411 No, I don't recognize any of these names. 806 00:32:02,448 --> 00:32:05,588 We're just looking for any advantage at this point. 807 00:32:05,620 --> 00:32:06,660 Well at least the women jurors 808 00:32:06,655 --> 00:32:07,925 should be sensitive to the idea that Cheryl 809 00:32:07,931 --> 00:32:10,931 was defending Morningstar against a potential assault. 810 00:32:10,965 --> 00:32:13,065 Of course some might have white sons Dillon's age, 811 00:32:13,103 --> 00:32:14,243 in which case that's- 812 00:32:14,310 --> 00:32:15,070 Still, just 'cause they're all white 813 00:32:15,137 --> 00:32:16,897 doesn't mean they'll all be racist. 814 00:32:16,931 --> 00:32:18,411 No, but when it comes to race 815 00:32:18,448 --> 00:32:20,928 people have blind spots that they don't even realize. 816 00:32:20,965 --> 00:32:23,925 I need jurors who understand all the ways in which 817 00:32:23,965 --> 00:32:26,755 society is stacked against my client from jump. 818 00:32:27,103 --> 00:32:29,413 I need people who've experienced discrimination 819 00:32:29,448 --> 00:32:30,588 for themselves. 820 00:32:30,620 --> 00:32:31,760 There's always Ms. Stevens. 821 00:32:31,793 --> 00:32:34,283 Yeah, our one lone person of colour, 822 00:32:34,310 --> 00:32:36,410 who might end up being chosen as an alternate, 823 00:32:36,448 --> 00:32:38,068 and then getting sent home. 824 00:32:38,103 --> 00:32:40,243 Well, good luck tomorrow, guys. 825 00:32:40,275 --> 00:32:41,235 Goodnight. 826 00:32:41,275 --> 00:32:42,445 Night. 827 00:32:44,586 --> 00:32:45,786 Night all. 828 00:32:45,827 --> 00:32:49,097 Hey, you never got back to me about, uh, my new jury array. 829 00:32:49,137 --> 00:32:50,787 Was I supposed to? 830 00:32:50,862 --> 00:32:51,762 I left it in your inbox. 831 00:32:51,827 --> 00:32:53,967 Ah, I was gonna check that on the way out. 832 00:32:54,000 --> 00:32:57,590 Well, they've already chosen a jury, so, 833 00:32:57,620 --> 00:32:59,280 now you only have to look at 14 names 834 00:32:59,310 --> 00:33:00,590 as opposed to 100. 835 00:33:02,517 --> 00:33:04,307 How'd selection go anyway? 836 00:33:04,344 --> 00:33:05,484 Don't ask. 837 00:33:06,172 --> 00:33:08,172 Ronan Hawley. 838 00:33:08,206 --> 00:33:09,656 What about him? 839 00:33:09,689 --> 00:33:11,619 Well, it's a distinctive name I- 840 00:33:11,655 --> 00:33:13,335 It just rings a bell. 841 00:33:13,655 --> 00:33:15,655 I think I might have defended this guy, 842 00:33:15,689 --> 00:33:17,169 it woulda been a long time ago. 843 00:33:17,206 --> 00:33:18,616 That's the military guy. 844 00:33:18,655 --> 00:33:19,825 Yeah. 845 00:33:19,862 --> 00:33:21,662 Are you sure? I mean, was he convicted? 846 00:33:21,689 --> 00:33:23,969 If he-if he was convicted then we can get him off the jury. 847 00:33:24,000 --> 00:33:25,140 Nah. 848 00:33:25,206 --> 00:33:26,656 Reggie, come on, you gotta think. 849 00:33:26,689 --> 00:33:28,449 No, all I remember is the name. 850 00:33:30,344 --> 00:33:32,004 God I have not wanted to Google someone's name 851 00:33:32,034 --> 00:33:33,624 so badly in my life. 852 00:33:33,655 --> 00:33:35,825 Except we can't investigate jurors. 853 00:33:37,620 --> 00:33:39,340 But you know who can? 854 00:33:41,000 --> 00:33:43,170 Hey, can I talk to you? 855 00:33:43,206 --> 00:33:45,516 Spoken to your client about the deal? 856 00:33:45,551 --> 00:33:48,661 I have, but that's not what this is about. 857 00:33:48,689 --> 00:33:51,589 I got some intel about one of our jurors, 858 00:33:51,620 --> 00:33:52,970 Ronan Hawley. 859 00:33:53,000 --> 00:33:54,620 He might have a criminal record. 860 00:33:54,655 --> 00:33:56,825 Researching jurors, Marcie? 861 00:33:57,655 --> 00:33:59,025 That is beneath you. 862 00:33:59,137 --> 00:34:02,027 I came across some information pertinent to the trial. 863 00:34:02,068 --> 00:34:03,208 I brought it to your attention, 864 00:34:03,241 --> 00:34:04,691 which I'm legally obliged to do. 865 00:34:04,724 --> 00:34:07,214 Except I don't buy that you came across it, 866 00:34:07,241 --> 00:34:08,211 not for a second. 867 00:34:08,241 --> 00:34:09,721 And you're legally obliged to look into it. 868 00:34:09,758 --> 00:34:10,718 No, I don't think so. 869 00:34:10,758 --> 00:34:13,378 I think my legal obligations lie elsewhere. 870 00:34:14,034 --> 00:34:16,694 I'm taking this to the judge. 871 00:34:22,827 --> 00:34:25,687 This is a serious claim you're making against Miss Diggs, 872 00:34:25,724 --> 00:34:27,104 Miss Reid. 873 00:34:27,137 --> 00:34:29,377 Your Honour, this brings me absolutely no pleasure. 874 00:34:29,413 --> 00:34:31,243 I just thought I should bring it to your attention. 875 00:34:31,275 --> 00:34:34,515 Isn't it equally serious to have someone on the jury 876 00:34:34,551 --> 00:34:35,521 who shouldn't be? 877 00:34:35,551 --> 00:34:37,211 Your Honour, Miss Diggs has been obsessed 878 00:34:37,241 --> 00:34:38,721 with jury composition since the beginning. 879 00:34:38,758 --> 00:34:40,688 Excuse me, I'm obsessed? 880 00:34:40,724 --> 00:34:42,554 I'm trying to get my client a jury that's- 881 00:34:42,586 --> 00:34:44,376 Okay, okay, stop. 882 00:34:45,448 --> 00:34:47,408 We'd better take this inside. 883 00:34:48,724 --> 00:34:51,524 Victor, we have good news for you. 884 00:34:51,551 --> 00:34:52,971 Hm. 885 00:34:52,965 --> 00:34:54,375 I found out some things from Callie this morning 886 00:34:54,413 --> 00:34:56,003 when I interviewed her. 887 00:34:57,724 --> 00:34:59,244 Victor, pay attention. 888 00:35:01,517 --> 00:35:02,717 She told me about something that happened 889 00:35:02,758 --> 00:35:04,098 a month or so ago. 890 00:35:04,137 --> 00:35:06,137 You were away on some kind of business? 891 00:35:06,172 --> 00:35:08,452 The AWP Conference, I was on a panel. 892 00:35:08,482 --> 00:35:09,722 Apparently, 893 00:35:09,827 --> 00:35:11,587 there was a day that Jonathon neglected to pick up Callie 894 00:35:11,620 --> 00:35:12,720 from daycare. 895 00:35:12,758 --> 00:35:14,618 What, he just didn't show up? 896 00:35:14,655 --> 00:35:15,615 He didn't show up. 897 00:35:15,689 --> 00:35:16,619 And they couldn't reach his phone. 898 00:35:16,689 --> 00:35:18,449 They ended up calling Jonathan's mother, 899 00:35:18,482 --> 00:35:20,762 who picked up Callie two hours late. 900 00:35:20,793 --> 00:35:22,483 Oh my god. 901 00:35:22,517 --> 00:35:25,277 Couldn't even be a decent parent for one lousy week. 902 00:35:25,310 --> 00:35:26,520 And apparently, 903 00:35:26,517 --> 00:35:28,407 he instructed Callie not to tell you this occurred. 904 00:35:29,793 --> 00:35:30,763 I'm gonna kill him. 905 00:35:30,793 --> 00:35:31,623 Victor, this is good. 906 00:35:31,655 --> 00:35:33,095 Please, don't tell me what's good, 907 00:35:33,137 --> 00:35:34,787 what do you even know what's good? 908 00:35:34,827 --> 00:35:37,307 You just spent the entire morning torturing my daughter. 909 00:35:37,344 --> 00:35:39,284 Making her relive the worst possible experience- 910 00:35:39,310 --> 00:35:40,590 Okay, that's enough. 911 00:35:41,655 --> 00:35:44,065 And the woman you're berating 912 00:35:44,068 --> 00:35:45,998 just won you equal custody of your daughter. 913 00:35:46,068 --> 00:35:47,548 Do you not get that? 914 00:35:47,586 --> 00:35:50,276 Hell, she could've gotten you full custody if you'd wanted it. 915 00:35:50,310 --> 00:35:52,140 You should be thanking her! 916 00:35:52,172 --> 00:35:53,482 Every day I watch you come in here 917 00:35:53,517 --> 00:35:55,307 and dismiss and disparage the person 918 00:35:55,344 --> 00:35:56,794 who's been working her ass off for you. 919 00:35:56,827 --> 00:35:58,277 And you don't even show her the respect 920 00:35:58,310 --> 00:35:59,720 of making eye contact with her half the time! 921 00:35:59,758 --> 00:36:01,028 Reggie, really it's- 922 00:36:01,034 --> 00:36:03,344 No, no, no, no, I'm done with this. 923 00:36:03,379 --> 00:36:04,409 Now you're gonna look at her, 924 00:36:04,448 --> 00:36:06,688 and show her the respect that she deserves. 925 00:36:07,827 --> 00:36:09,517 Go on, look at her! 926 00:36:12,862 --> 00:36:15,032 Now I want you to apologize. 927 00:36:20,862 --> 00:36:21,832 I'm sorry, Reggie. 928 00:36:22,862 --> 00:36:25,172 No, no, not to me, to her! 929 00:36:26,931 --> 00:36:28,341 Here are your options. 930 00:36:28,379 --> 00:36:30,829 One, we excuse the juror in question 931 00:36:30,862 --> 00:36:32,382 and choose an alternate, 932 00:36:32,413 --> 00:36:33,833 as Miss Diggs has requested. 933 00:36:33,862 --> 00:36:37,382 Or two, we can discharge the jury altogether. 934 00:36:37,413 --> 00:36:39,073 Discharge the jury? 935 00:36:39,137 --> 00:36:40,167 I don't see why not. 936 00:36:40,206 --> 00:36:41,546 The trial hasn't started. 937 00:36:41,586 --> 00:36:45,066 The accused hasn't been placed in the jury's charge. 938 00:36:45,137 --> 00:36:46,067 In which case- 939 00:36:46,137 --> 00:36:46,787 You'd get me. 940 00:36:46,827 --> 00:36:48,787 Trial by judge. 941 00:36:48,827 --> 00:36:50,477 What'll it be, counsellor? 942 00:36:50,517 --> 00:36:52,827 A jury or no jury? 943 00:36:52,862 --> 00:36:56,862 Well, I'll take you, Your Honour, thank you. 944 00:36:56,896 --> 00:37:00,026 Well, you ladies chose a fine jury. 945 00:37:00,896 --> 00:37:02,616 I'm sure they're all glad to be going home. 946 00:37:02,655 --> 00:37:04,405 Oh, not all of them will be. 947 00:37:04,448 --> 00:37:06,758 Some of them looked like they were just settling in 948 00:37:06,793 --> 00:37:09,413 to a nice episode of "Law and Order." 949 00:37:12,793 --> 00:37:14,593 Oh, you noticed that. 950 00:37:14,620 --> 00:37:18,860 My wife and I had a part in getting that centre built. 951 00:37:18,896 --> 00:37:20,856 Set up a scholarship fund too. 952 00:37:20,896 --> 00:37:23,236 I'm so proud of those kids. 953 00:37:23,275 --> 00:37:25,405 Your Honour, it seems- 954 00:37:25,448 --> 00:37:27,238 How does it seem now, sorry? 955 00:37:27,275 --> 00:37:30,235 Like someone suddenly reshuffled the deck? 956 00:37:31,793 --> 00:37:33,863 We can go to trial if you want Miss Reid, 957 00:37:33,896 --> 00:37:35,756 but in my opinion, 958 00:37:35,793 --> 00:37:38,763 the longer this heartbreaking case drags out, 959 00:37:38,793 --> 00:37:40,593 the worse the damage for all concerned. 960 00:37:40,620 --> 00:37:46,240 So, maybe we can come to a reasonable agreement 961 00:37:46,275 --> 00:37:47,785 and limit the damage. 962 00:37:48,931 --> 00:37:50,281 What do you say, ladies? 963 00:37:51,275 --> 00:37:52,755 By all means, Your Honour. 964 00:37:56,896 --> 00:37:59,516 It's two years, less a day, 965 00:37:59,551 --> 00:38:01,621 time served, 966 00:38:01,655 --> 00:38:02,965 and three years probation. 967 00:38:03,000 --> 00:38:04,170 During which time 968 00:38:04,206 --> 00:38:07,276 you'll be forbidden from attending any political rallies. 969 00:38:07,310 --> 00:38:08,620 The upshot being, 970 00:38:08,655 --> 00:38:10,305 you take this deal, 971 00:38:10,344 --> 00:38:11,794 you walk outta here in six months. 972 00:38:19,620 --> 00:38:20,590 What about the- 973 00:38:20,620 --> 00:38:21,790 The apology? 974 00:38:24,965 --> 00:38:26,275 It's off the table. 975 00:38:27,344 --> 00:38:29,144 I made that non-negotiable. 976 00:38:44,965 --> 00:38:46,445 Wela'lin. 977 00:38:54,344 --> 00:38:56,484 You weren't answering your phone, so, 978 00:38:56,517 --> 00:38:59,307 thought I'd check and make sure you're still alive. 979 00:38:59,344 --> 00:39:03,214 Sorry, I had it on silent, I was just resting. 980 00:39:05,551 --> 00:39:06,901 Pam, what's going on? 981 00:39:08,034 --> 00:39:11,004 I mean, you haven't been yourself these past couple days. 982 00:39:11,034 --> 00:39:13,034 Skipping out on a date that you set up, 983 00:39:13,068 --> 00:39:14,998 awkward pauses when I call. It's- 984 00:39:15,034 --> 00:39:16,004 It's not about you. 985 00:39:16,034 --> 00:39:18,214 Okay then Pam, what is it about? 986 00:39:21,379 --> 00:39:22,719 I didn't mean for it. 987 00:39:24,034 --> 00:39:26,244 It's not even a big deal, it didn't, 988 00:39:28,413 --> 00:39:29,383 it didn't hurt. I- 989 00:39:29,413 --> 00:39:30,383 Wait, what? 990 00:39:32,517 --> 00:39:33,857 What didn't hurt, Pam? 991 00:39:36,379 --> 00:39:37,519 I didn't know. 992 00:39:39,689 --> 00:39:40,519 I had no idea. 993 00:39:40,551 --> 00:39:43,031 I was just going through my morning 994 00:39:43,068 --> 00:39:45,688 and I went to the bathroom and the next thing I know 995 00:39:45,724 --> 00:39:47,344 the toilet bowl is- 996 00:39:49,379 --> 00:39:50,549 Full of blood. 997 00:39:54,689 --> 00:39:56,209 Oh my god, Pam. 998 00:40:01,413 --> 00:40:04,483 Avery, I didn't even know I was pregnant. 999 00:40:04,517 --> 00:40:05,897 Pam, I, um- 1000 00:40:07,034 --> 00:40:08,694 I am so sorry. 1001 00:40:13,034 --> 00:40:14,864 How did I not know? 1002 00:40:27,689 --> 00:40:28,689 Whiskies? 1003 00:40:28,724 --> 00:40:30,004 We need to celebrate. 1004 00:40:30,034 --> 00:40:30,904 Celebrate what? 1005 00:40:30,931 --> 00:40:33,721 Well, Victor's gone, we won the case, 1006 00:40:33,758 --> 00:40:36,338 and, uh, did I mention Victor was gone? 1007 00:40:37,172 --> 00:40:39,832 I'm glad you're feeling good about it, Reggie. 1008 00:40:39,862 --> 00:40:41,312 Did I say something wrong? 1009 00:40:43,517 --> 00:40:45,517 You made some assumptions about me this week 1010 00:40:45,551 --> 00:40:48,831 that I don't really appreciate, to be honest. 1011 00:40:48,862 --> 00:40:50,032 About you? 1012 00:40:50,068 --> 00:40:52,028 Mmhmm, you assumed I needed protecting from my client. 1013 00:40:52,068 --> 00:40:55,688 And that forcing Victor to give me an insincere apology 1014 00:40:55,724 --> 00:40:58,384 was somehow showing me respect. 1015 00:40:58,413 --> 00:40:59,863 No, no, that's not what I- 1016 00:40:59,896 --> 00:41:02,066 I don't need you to run interference for me. 1017 00:41:02,103 --> 00:41:03,903 Look, I get it, 1018 00:41:03,931 --> 00:41:05,451 but it wasn't about you, 1019 00:41:05,482 --> 00:41:06,412 the guy just made me angry. 1020 00:41:06,448 --> 00:41:08,448 Then be angry. 1021 00:41:08,482 --> 00:41:10,902 But just let me do my job. 1022 00:41:10,931 --> 00:41:12,411 Don't keep me out of meetings, 1023 00:41:12,448 --> 00:41:15,448 and don't get in between me and my client. 1024 00:41:15,482 --> 00:41:16,592 It's condescending. 1025 00:41:17,413 --> 00:41:20,453 I didn't realize that was what I was doing. 1026 00:41:20,482 --> 00:41:21,452 Why didn't you say something? 1027 00:41:21,482 --> 00:41:22,482 Because, Reggie, 1028 00:41:22,517 --> 00:41:24,067 sometimes it's just less exhausting to fend off 1029 00:41:24,103 --> 00:41:25,763 the straight up bigots like Victor, 1030 00:41:25,793 --> 00:41:28,763 than to educate well-meaning white guys like yourself. 1031 00:41:29,413 --> 00:41:32,413 Well I apologize, sincerely. 1032 00:41:34,586 --> 00:41:36,446 And Reggie, 1033 00:41:36,482 --> 00:41:38,452 the next time two of us have a conversation 1034 00:41:38,482 --> 00:41:40,932 and one of us says something is racist, 1035 00:41:40,965 --> 00:41:43,755 who do you think is the expert in that scenario? 1036 00:41:45,137 --> 00:41:46,407 Not me? 1037 00:41:47,931 --> 00:41:49,551 Now you may buy me a drink. 1038 00:41:52,482 --> 00:41:53,412 Thank you. 1039 00:41:58,103 --> 00:41:59,453 Congrats. 1040 00:42:00,448 --> 00:42:01,968 Thanks. 1041 00:42:02,000 --> 00:42:03,340 Marcie, 1042 00:42:04,172 --> 00:42:07,342 we are celebrating, so let's celebrate. 1043 00:42:09,827 --> 00:42:11,517 Why did I push so hard? 1044 00:42:14,000 --> 00:42:15,170 What do you mean? 1045 00:42:15,206 --> 00:42:17,476 The apology. 1046 00:42:17,517 --> 00:42:19,477 I knew how much it mattered to Cheryl. 1047 00:42:21,000 --> 00:42:22,660 You were fighting for your client. 1048 00:42:23,310 --> 00:42:24,970 I just, I couldn't understand the idea 1049 00:42:25,000 --> 00:42:27,620 that this system could defeat someone so strong 1050 00:42:27,655 --> 00:42:30,515 and so decent. 1051 00:42:30,551 --> 00:42:33,001 But for Cheryl the defeat wasn't about time served. 1052 00:42:33,689 --> 00:42:35,859 It would've been in the apology. 1053 00:42:38,517 --> 00:42:40,967 I thought about what you said last night in the prison, 1054 00:42:41,000 --> 00:42:43,480 and the different kinds of freedoms. 1055 00:42:43,517 --> 00:42:44,687 Mm. 1056 00:42:44,724 --> 00:42:47,664 I was always taught the way you get free 1057 00:42:47,689 --> 00:42:49,139 is you work your way into the system 1058 00:42:49,172 --> 00:42:52,522 and then you be better at it than everyone else. 1059 00:42:53,655 --> 00:42:55,335 To take it over. 1060 00:42:55,827 --> 00:42:57,377 To make it yours. 1061 00:42:58,551 --> 00:43:00,591 I was taught something different, 1062 00:43:01,379 --> 00:43:05,209 that the system wants to make us disappear. 1063 00:43:05,241 --> 00:43:06,861 And we can't let it. 69153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.