All language subtitles for Day.13.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,698 [dramatic music] 2 00:00:02,741 --> 00:00:05,701 [glass shattering] 3 00:00:13,665 --> 00:00:16,320 [ominous music] 4 00:02:24,622 --> 00:02:27,059 - Come on man, you gotta redeem yourself. 5 00:02:27,103 --> 00:02:28,626 - [Micheal] Na, I don't wanna be late, 6 00:02:28,670 --> 00:02:30,933 I'm on the same shift as Sonja Meyers. 7 00:02:30,976 --> 00:02:31,977 You should come by the pool man, 8 00:02:32,021 --> 00:02:33,240 watch your boy put the moves 9 00:02:33,283 --> 00:02:35,981 on one of the world's hottest life guards. 10 00:02:36,025 --> 00:02:37,548 - Can't man I got chores. 11 00:02:37,592 --> 00:02:39,637 - [Micheal] Brutal, well don't die man. 12 00:02:39,681 --> 00:02:41,117 - I'll try not to. 13 00:02:41,161 --> 00:02:41,987 Later man. 14 00:02:42,031 --> 00:02:44,338 - [Micheal] Later big homie. 15 00:02:54,913 --> 00:02:57,002 [door creaking] 16 00:02:57,046 --> 00:02:57,873 - Mom. 17 00:03:00,789 --> 00:03:01,616 Rach. 18 00:03:05,228 --> 00:03:06,055 Hello. 19 00:03:09,885 --> 00:03:12,714 [heavy breathing] 20 00:03:40,959 --> 00:03:43,614 [door creaking] 21 00:03:48,010 --> 00:03:48,793 - Hey. 22 00:03:48,837 --> 00:03:49,707 Whoa, please don't! 23 00:03:49,751 --> 00:03:50,839 - Colton! 24 00:03:50,882 --> 00:03:52,884 What the hell are you doing? 25 00:03:52,928 --> 00:03:54,408 - There's a guy mom. 26 00:03:54,451 --> 00:03:56,888 - Oh, I am so, so sorry about this. 27 00:03:56,932 --> 00:03:58,325 - It's okay. 28 00:03:58,368 --> 00:04:00,501 Hey man, my bad, I was just looking for the bathroom 29 00:04:00,544 --> 00:04:02,285 and I got kinda lost. 30 00:04:02,329 --> 00:04:03,504 - Would somebody please tell me 31 00:04:03,547 --> 00:04:04,940 what the hell is going on? - Okay, sorry. 32 00:04:04,983 --> 00:04:06,376 Colton, this is Roger. 33 00:04:06,420 --> 00:04:08,378 Roger, this is my son Colton. 34 00:04:08,422 --> 00:04:10,641 - Hey man, didn't mean to scare ya. 35 00:04:10,685 --> 00:04:12,121 - What's up dude? 36 00:04:12,164 --> 00:04:13,253 - Roger and I met on, 37 00:04:14,471 --> 00:04:16,256 we're going to Delzano's for a drink. 38 00:04:16,299 --> 00:04:19,171 - Oh, Delzano's, cool, yeah, that's great. 39 00:04:19,215 --> 00:04:20,608 Did you get that necklace there? 40 00:04:20,651 --> 00:04:22,784 - Okay, would you just excuse us just for a minute. 41 00:04:22,827 --> 00:04:23,915 - Sure. 42 00:04:23,959 --> 00:04:25,656 Hey dude, it was nice to meet you. 43 00:04:28,050 --> 00:04:29,834 - I told him to go through the side door 44 00:04:29,878 --> 00:04:31,314 'cause I know how much it upsets you 45 00:04:31,358 --> 00:04:32,837 when I go out with anybody. - No, not fair. 46 00:04:32,881 --> 00:04:34,448 It's not that, it's the fact that you meet these people 47 00:04:34,491 --> 00:04:35,840 on a app that my friends use. 48 00:04:35,884 --> 00:04:37,059 - Well, what do you want me do, 49 00:04:37,102 --> 00:04:38,408 wait for your dad to come crawling back? 50 00:04:38,452 --> 00:04:40,584 - You know I'd slam the door in his face if he did. 51 00:04:40,628 --> 00:04:43,326 But come on he smells like cedar chips. 52 00:04:43,370 --> 00:04:45,807 Mom, he's wearing a safety pin on bracelet. 53 00:04:45,850 --> 00:04:47,287 - Okay, you know what Colton? 54 00:04:47,330 --> 00:04:48,679 I'm really struggling here. 55 00:04:48,723 --> 00:04:51,291 I need you to make this easier on me, not harder. 56 00:04:51,334 --> 00:04:53,162 Can you just do that for me, please? 57 00:04:53,205 --> 00:04:53,989 - Fine. 58 00:04:54,032 --> 00:04:54,859 - Here. 59 00:04:55,947 --> 00:04:57,645 Okay, can you just please make sure 60 00:04:57,688 --> 00:04:59,603 that all the chores are done in the morning? 61 00:04:59,647 --> 00:05:01,779 - Why do you want me to do all the lame crap dad used to do? 62 00:05:01,823 --> 00:05:03,346 Why do you want me to be like that dick? 63 00:05:03,390 --> 00:05:04,260 - You know what, 64 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 if you wanna talk like an adult 65 00:05:05,348 --> 00:05:06,741 you better start acting like one. 66 00:05:06,784 --> 00:05:08,960 Your father was a dick for leaving us 67 00:05:09,004 --> 00:05:10,832 not for taking care of this house. 68 00:05:11,833 --> 00:05:14,662 Now do it, please. 69 00:05:18,970 --> 00:05:23,975 - God. 70 00:05:24,585 --> 00:05:26,108 Dad, why we gotta varnish the chair? 71 00:05:26,151 --> 00:05:27,979 We just did it six months ago. 72 00:05:28,023 --> 00:05:29,459 Well son, because a man-- 73 00:05:29,503 --> 00:05:31,156 [paint splashing] 74 00:05:31,200 --> 00:05:32,157 Shit! 75 00:05:32,201 --> 00:05:35,247 - Ooh, you said the S word. 76 00:05:35,291 --> 00:05:36,858 - Rach, not helpful. 77 00:05:36,901 --> 00:05:38,294 - Okay, mom's home. 78 00:05:38,338 --> 00:05:39,948 She said, "To tell you when dinner's ready." 79 00:05:39,991 --> 00:05:41,689 But maybe I won't. 80 00:05:41,732 --> 00:05:43,125 - Dammit Rach, seriously. 81 00:05:43,168 --> 00:05:45,127 - You shouldn't swear, what if the neighbor's hear? 82 00:05:45,170 --> 00:05:46,650 - Yeah, well we don't know them, okay, 83 00:05:46,694 --> 00:05:48,478 so I guess it doesn't matter. 84 00:05:48,522 --> 00:05:50,175 Just tell mom I'll be in 85 00:05:50,219 --> 00:05:51,351 when I'm done with this, all right. 86 00:05:51,394 --> 00:05:54,005 And hey, don't tell her about this. 87 00:05:54,049 --> 00:05:55,442 Deal? 88 00:05:55,485 --> 00:05:56,356 Serious, Rach. 89 00:06:09,717 --> 00:06:12,110 - [Rachel] Colton spilled that chair stuff-- 90 00:06:12,154 --> 00:06:13,285 - Oh my God-- - On the patio today. 91 00:06:13,329 --> 00:06:14,112 - Rachel. 92 00:06:14,156 --> 00:06:15,679 - Take it easy. 93 00:06:15,723 --> 00:06:18,116 Come on you're gonna have to start getting along better, 94 00:06:18,160 --> 00:06:18,943 starting now. 95 00:06:18,987 --> 00:06:20,162 - Why? 96 00:06:20,205 --> 00:06:21,946 Dropping her off on camp on Monday. 97 00:06:23,078 --> 00:06:25,994 - The wild fire threat is too high this year 98 00:06:26,037 --> 00:06:27,909 so camp is canceled. 99 00:06:27,952 --> 00:06:29,214 - That's too bad. 100 00:06:29,258 --> 00:06:31,347 So you're not going to Barcelona then. 101 00:06:31,391 --> 00:06:33,915 - Oh, no, no, no, I'm going. 102 00:06:33,958 --> 00:06:36,047 Listen as you know things have not been going great 103 00:06:36,091 --> 00:06:37,135 around here for me lately 104 00:06:37,179 --> 00:06:39,442 so I need this trip with the girls, 105 00:06:39,486 --> 00:06:40,400 it's only two weeks. 106 00:06:40,443 --> 00:06:42,489 - It's not two weeks, Mom. 107 00:06:42,532 --> 00:06:43,968 It's 16 days. 108 00:06:44,012 --> 00:06:44,795 - [Lisa] Good memory, sweetie. 109 00:06:44,839 --> 00:06:45,883 You're right. 110 00:06:45,927 --> 00:06:47,407 - Well Mom, what's Rachel gonna do? 111 00:06:47,450 --> 00:06:50,018 - Well, you're a grownup now, 112 00:06:50,061 --> 00:06:53,456 and as a grownup I need you to take on this responsibility 113 00:06:53,500 --> 00:06:54,370 that is taking-- - No. 114 00:06:54,414 --> 00:06:56,067 - Care of her and this house. 115 00:06:56,111 --> 00:06:56,894 - What? 116 00:06:56,938 --> 00:06:58,113 - Don't make this worse. 117 00:06:58,156 --> 00:06:59,549 She's already upset about missing camp. 118 00:06:59,593 --> 00:07:00,681 And you know what, 119 00:07:00,724 --> 00:07:01,551 you're not gonna have this time together 120 00:07:01,595 --> 00:07:02,552 once you go off to college, 121 00:07:02,596 --> 00:07:03,684 just take advantage of it. 122 00:07:03,727 --> 00:07:04,815 - Take advantage of it. 123 00:07:04,859 --> 00:07:05,642 Mom, you said, "I could have the house 124 00:07:05,686 --> 00:07:06,600 to myself for two weeks." 125 00:07:06,643 --> 00:07:08,558 - 16 days, dummy. 126 00:07:08,602 --> 00:07:12,301 - Yeah, exactly, 16 days of me in charge 127 00:07:12,344 --> 00:07:14,738 so watch it, there's a new sheriff in town. 128 00:07:14,782 --> 00:07:18,742 - Stop, don't act that way towards your sister. 129 00:07:18,786 --> 00:07:21,266 You know what, I am done trying to keep the peace 130 00:07:21,310 --> 00:07:22,485 between the both of you anymore. 131 00:07:22,529 --> 00:07:23,573 I just-- - Good. 132 00:07:23,617 --> 00:07:24,835 - You're excused, Colton. 133 00:07:24,879 --> 00:07:25,706 - Thank you. 134 00:07:27,316 --> 00:07:29,144 - Don't forget to take out the trash. 135 00:07:34,018 --> 00:07:35,672 - [Rachel] Can I have his dessert? 136 00:07:38,066 --> 00:07:39,284 - Sure you can, sweetie. 137 00:08:02,351 --> 00:08:05,180 - Don't be lamer than you already are. 138 00:08:18,498 --> 00:08:23,067 Sorry mom, but according to you I'm an adult now so. 139 00:08:45,046 --> 00:08:47,701 [ominous music] 140 00:09:22,344 --> 00:09:25,216 What's with that creepy place over there, Mom? 141 00:09:25,260 --> 00:09:27,567 - [Lisa] You mean the old place across the street. 142 00:09:27,610 --> 00:09:28,959 - Yeah, did anybody ever live there, 143 00:09:29,003 --> 00:09:31,005 like before I was born or anything? 144 00:09:31,048 --> 00:09:33,398 - I don't think I've ever seen anyone come in or out 145 00:09:33,442 --> 00:09:34,269 since we moved in. 146 00:09:34,312 --> 00:09:35,749 I think it's abandoned. 147 00:09:35,792 --> 00:09:38,273 - That's weird, I saw something in there last night. 148 00:09:39,448 --> 00:09:41,885 I thought maybe somebody moved in. 149 00:09:41,929 --> 00:09:43,191 [laughing] 150 00:09:43,234 --> 00:09:45,541 - Oh, you say somebody's living in that place. 151 00:09:45,585 --> 00:09:48,065 - No man, I saw a light in there the other night. 152 00:09:48,109 --> 00:09:49,632 You ever seen anybody in there? 153 00:09:50,546 --> 00:09:53,418 - Nope but some skater kids broke in a while ago. 154 00:09:53,462 --> 00:09:54,245 - [Colton] Yeah. 155 00:09:54,289 --> 00:09:56,683 - Yeah, they all vanished. 156 00:09:56,726 --> 00:09:57,727 Never heard from again. 157 00:09:57,771 --> 00:09:59,424 [laughing] 158 00:09:59,468 --> 00:10:02,732 - No, man I'm serious I saw a light, all right. 159 00:10:02,776 --> 00:10:03,603 - Light. 160 00:10:03,646 --> 00:10:04,429 - Yeah. 161 00:10:04,473 --> 00:10:05,343 - What light, Colton? 162 00:10:05,387 --> 00:10:06,344 - I don't know, it disappeared. 163 00:10:06,388 --> 00:10:07,432 - Disappeared, huh? 164 00:10:08,477 --> 00:10:09,739 Cool story, Colt. 165 00:10:09,783 --> 00:10:10,914 I always wanted to bust in there 166 00:10:10,958 --> 00:10:13,308 and throw like a lit ass Halloween party. 167 00:10:13,351 --> 00:10:16,746 Oh, and on that note, taking the boat out this Saturday. 168 00:10:16,790 --> 00:10:18,052 What's your deal? 169 00:10:18,095 --> 00:10:21,446 - Can't man, mom's going on a two week vacation 170 00:10:21,490 --> 00:10:23,971 so I gotta babysit my stupid sister. 171 00:10:24,014 --> 00:10:25,320 - Dude, that's perfect. 172 00:10:25,363 --> 00:10:27,365 You invite somebody over to keep you company. 173 00:10:27,409 --> 00:10:28,410 They love babysitting. 174 00:10:28,453 --> 00:10:29,672 - Oh yeah, that's great. 175 00:10:29,716 --> 00:10:30,934 Yeah, I'll invite somebody over, 176 00:10:30,978 --> 00:10:32,109 my sister will be a third wheel 177 00:10:32,153 --> 00:10:33,371 it'll be awesome, yeah. 178 00:10:33,415 --> 00:10:34,590 Maybe she can cook for us. 179 00:10:34,634 --> 00:10:35,765 Yeah, Rachel'll cook for us. 180 00:10:35,809 --> 00:10:37,071 That'll be great. - Hold on, hold on. 181 00:10:37,114 --> 00:10:37,941 Phone ringing. 182 00:10:39,160 --> 00:10:40,335 Look my shift is starting okay. 183 00:10:40,378 --> 00:10:42,119 But we gonna work on that girl situation. 184 00:10:42,163 --> 00:10:43,033 - Yep. 185 00:10:43,077 --> 00:10:43,947 - [Micheal] Get you a girl, bro. 186 00:10:43,991 --> 00:10:44,818 - Ah-ha. 187 00:11:12,889 --> 00:11:15,544 [ominous music] 188 00:11:22,551 --> 00:11:23,683 What the hell? 189 00:11:24,945 --> 00:11:27,556 [camera snaps] 190 00:11:28,644 --> 00:11:29,471 Oh, shit. 191 00:11:31,952 --> 00:11:32,779 Dammit. 192 00:11:38,001 --> 00:11:38,828 Damn. 193 00:11:44,225 --> 00:11:45,530 - [Lisa] Careful sweetie. 194 00:11:45,574 --> 00:11:47,315 - Maybe a few less rocks next time. 195 00:11:52,189 --> 00:11:56,454 - Hey, I know this is a lot to ask 196 00:11:56,498 --> 00:11:59,544 and I didn't mean for you to have to grow up this fast 197 00:11:59,588 --> 00:12:02,069 but it's just the way things turned out. 198 00:12:02,112 --> 00:12:04,419 But I wouldn't have asked you to do this 199 00:12:04,462 --> 00:12:05,986 if I didn't really need it. 200 00:12:06,029 --> 00:12:06,856 - I know, Mom. 201 00:12:06,900 --> 00:12:08,466 - I need you to guarantee me 202 00:12:08,510 --> 00:12:10,425 that you're gonna just take care of things while I'm gone. 203 00:12:10,468 --> 00:12:11,774 Can I count on you? 204 00:12:11,818 --> 00:12:12,775 - Yes, Mom. 205 00:12:12,819 --> 00:12:14,429 I'll hold it down, I swear. 206 00:12:16,518 --> 00:12:17,432 - I know you will. 207 00:12:18,607 --> 00:12:22,176 Okay, no more backseat driving, promise. 208 00:12:22,219 --> 00:12:24,569 - I could still use a few pointers. 209 00:12:24,613 --> 00:12:25,919 - [Rachel] Mom, I'm ready. 210 00:12:26,920 --> 00:12:27,747 - [Colton] All right. 211 00:12:27,790 --> 00:12:29,357 - Tell him. 212 00:12:29,400 --> 00:12:31,098 - [Lisa] Colton, I did tell your sister 213 00:12:31,141 --> 00:12:33,230 that you would take her for ice cream after. 214 00:12:33,274 --> 00:12:34,057 - [Colton] All right. 215 00:12:34,101 --> 00:12:35,755 - So you have to. 216 00:12:35,798 --> 00:12:37,365 - [Colton] Only if she's buying. 217 00:12:39,106 --> 00:12:41,282 - [Lisa] Okay, seat belts. 218 00:12:59,953 --> 00:13:01,650 - I have all summer. 219 00:14:38,312 --> 00:14:40,967 [ominous music] 220 00:14:47,582 --> 00:14:48,496 Okay, okay. 221 00:15:45,466 --> 00:15:48,121 [ominous music] 222 00:15:55,302 --> 00:15:58,000 Who moves in all by themselves in the middle of the night? 223 00:15:58,044 --> 00:15:59,045 - Dude, I don't know. 224 00:15:59,088 --> 00:16:00,350 Maybe you were dreaming. 225 00:16:00,394 --> 00:16:02,048 - No, I know what I saw. 226 00:16:02,091 --> 00:16:03,963 - Hey, doesn't this seem like overkill? 227 00:16:04,833 --> 00:16:06,313 - I'm responsible for Rachel, okay. 228 00:16:06,356 --> 00:16:07,575 If there's a midnight creeper 229 00:16:07,618 --> 00:16:09,969 moving in across the street I need to know. 230 00:16:10,012 --> 00:16:13,407 - [Micheal] Dude, yeah, this thing cost like over $600. 231 00:16:13,450 --> 00:16:15,409 - Yeah, it's expensive. 232 00:16:15,452 --> 00:16:18,629 - Oh, well if you're splurging buy me those headphones. 233 00:16:19,979 --> 00:16:21,154 What? 234 00:16:21,197 --> 00:16:22,024 - What? 235 00:16:23,678 --> 00:16:24,853 All right man. 236 00:16:31,338 --> 00:16:33,949 Gonna be worth that 600 bucks baby. 237 00:16:35,951 --> 00:16:37,909 Gotta get a screw. 238 00:16:37,953 --> 00:16:39,215 All right, got the ladder? 239 00:16:40,086 --> 00:16:45,091 - I got you. 240 00:16:45,874 --> 00:16:48,355 - Want me to do this? 241 00:16:48,398 --> 00:16:49,225 Thank you. 242 00:16:52,489 --> 00:16:53,838 - One more. 243 00:16:53,882 --> 00:16:55,014 Thank you sir. 244 00:17:05,372 --> 00:17:06,199 All right. 245 00:17:07,722 --> 00:17:09,028 And it's good. 246 00:17:09,071 --> 00:17:09,898 - How we do it. 247 00:17:12,814 --> 00:17:13,641 Ooh. 248 00:17:14,816 --> 00:17:16,513 - [Colton] Okay. 249 00:17:16,557 --> 00:17:17,514 [door knocking] 250 00:17:17,558 --> 00:17:20,213 [door creaking] 251 00:17:51,592 --> 00:17:54,725 - Why are you always watching that house? 252 00:17:54,769 --> 00:17:56,510 I know you made all of that up. 253 00:17:58,990 --> 00:17:59,861 You're weird. 254 00:18:02,429 --> 00:18:07,129 - Rachel, remember what I said about new sheriff in town. 255 00:18:07,173 --> 00:18:08,522 Think of me as mom now, 256 00:18:08,565 --> 00:18:11,438 meaning if you slip up I can punish you. 257 00:18:11,481 --> 00:18:16,269 Meaning no more dessert, no TV, no scoters. 258 00:18:18,271 --> 00:18:19,533 - You're not gonna do it. 259 00:18:20,708 --> 00:18:23,276 You're too scaredy-cat to even go over there. 260 00:19:27,818 --> 00:19:30,647 - What are you doing? - Jesus! 261 00:19:30,691 --> 00:19:32,345 I'm Colton. 262 00:19:33,520 --> 00:19:34,434 I live across the street. 263 00:19:34,477 --> 00:19:35,304 Who are you? 264 00:19:36,262 --> 00:19:37,611 - I live here. 265 00:19:37,654 --> 00:19:39,743 Did you just try to get into our basement? 266 00:19:40,962 --> 00:19:41,789 - No. 267 00:19:43,225 --> 00:19:46,533 I'm sorry, I didn't think anybody lived here. 268 00:19:46,576 --> 00:19:48,622 Nobody's lived here for a really long time 269 00:19:48,665 --> 00:19:51,059 and I could've sworn that I saw this, 270 00:19:52,365 --> 00:19:54,018 you know, I should've knocked. 271 00:19:54,062 --> 00:19:55,194 I really should've knocked. 272 00:19:55,237 --> 00:19:57,674 I'm sorry, I hope I didn't startle you. 273 00:19:57,718 --> 00:19:58,980 - It's okay. 274 00:19:59,023 --> 00:20:00,547 We just moved in. 275 00:20:00,590 --> 00:20:03,332 We're definitely the first people to live here in a while. 276 00:20:03,376 --> 00:20:04,203 - Yeah. 277 00:20:06,901 --> 00:20:08,294 Welcome to the neighborhood. 278 00:20:10,992 --> 00:20:11,775 - I'm Heather. 279 00:20:11,819 --> 00:20:13,386 - Oh, Colton. 280 00:20:16,215 --> 00:20:19,479 I'm really sorry, I shoulda knocked. 281 00:20:19,522 --> 00:20:20,871 - It's okay. 282 00:20:20,915 --> 00:20:22,046 I have to go now. 283 00:20:22,090 --> 00:20:22,917 - Okay. 284 00:20:25,659 --> 00:20:26,486 Sorry. 285 00:20:36,060 --> 00:20:38,062 Yeah, man, I guess it was her dad that I saw 286 00:20:38,106 --> 00:20:40,543 but the dude was like super old. 287 00:20:41,544 --> 00:20:42,763 But anyway I stopped filming 288 00:20:42,806 --> 00:20:44,591 'cause I don't wanna be like creep you know. 289 00:20:44,634 --> 00:20:48,247 But if get her on camera then I'm definitely a creep so. 290 00:20:48,290 --> 00:20:50,640 - [Micheal] Dude, this is money. 291 00:20:50,684 --> 00:20:52,729 I told you this was gonna be your summer. 292 00:20:52,773 --> 00:20:54,078 Yo, invite her to the lake. 293 00:20:54,122 --> 00:20:55,079 I'm taking the boat out tomorrow 294 00:20:55,123 --> 00:20:56,516 and the whole crew is coming. 295 00:20:58,126 --> 00:21:00,824 - No man, I can't I got Rachel so. 296 00:21:00,868 --> 00:21:03,740 - [Micheal] Look my mom's office is closed tomorrow right, 297 00:21:03,784 --> 00:21:05,264 she can watch her for the afternoon. 298 00:21:05,307 --> 00:21:06,395 The timing is perfect. 299 00:21:06,439 --> 00:21:07,266 - Wait, really? 300 00:21:07,309 --> 00:21:08,354 - [Micheal] Yeah, really. 301 00:21:08,397 --> 00:21:09,746 I got you man. 302 00:21:09,790 --> 00:21:12,271 All right, now get off the couch 303 00:21:12,314 --> 00:21:14,447 and go over there and invite her. 304 00:21:14,490 --> 00:21:15,709 - How'd you know I was on the couch? 305 00:21:15,752 --> 00:21:18,277 - [Micheal] Oh, go, go. 306 00:21:18,320 --> 00:21:19,713 - All right, all right, all right, fine. 307 00:21:19,756 --> 00:21:20,627 - [Micheal] Hang up. 308 00:21:20,670 --> 00:21:22,150 - All right, call you after man. 309 00:21:55,226 --> 00:21:56,750 - Oh. 310 00:21:56,793 --> 00:21:58,969 - Heather, hey. 311 00:21:59,013 --> 00:22:00,319 - [Heather] Hi. 312 00:22:00,362 --> 00:22:01,581 - Oh. - Are you? 313 00:22:01,624 --> 00:22:02,451 - Oh. 314 00:22:05,019 --> 00:22:05,846 That's nothing. 315 00:22:07,543 --> 00:22:08,370 How's it going? 316 00:22:09,502 --> 00:22:10,546 - Okay. 317 00:22:10,590 --> 00:22:12,809 We're all moved in now I guess. 318 00:22:12,853 --> 00:22:14,028 - Oh, nice. 319 00:22:15,029 --> 00:22:17,118 - Is there something you needed? 320 00:22:17,161 --> 00:22:20,164 - I actually was wondering my buddy Mike 321 00:22:20,208 --> 00:22:21,340 and his family have a boat 322 00:22:21,383 --> 00:22:22,732 and it's out on the lake 323 00:22:22,776 --> 00:22:26,997 and he, well we are gonna have a little party, 324 00:22:27,041 --> 00:22:28,347 you know get some people together, 325 00:22:28,390 --> 00:22:30,827 and I was wondering if, you know if you're free 326 00:22:30,871 --> 00:22:34,353 if maybe you wanted to come join us? 327 00:22:34,396 --> 00:22:36,485 But if you have stuff going on 328 00:22:36,529 --> 00:22:38,922 or if you don't want to I totally get it. 329 00:22:38,966 --> 00:22:43,405 - That's so awesome. 330 00:22:43,449 --> 00:22:44,972 - Great, cool. 331 00:22:45,015 --> 00:22:46,974 Yeah, I can totally drive us. 332 00:22:47,017 --> 00:22:50,107 - I just, I don't think that I can. 333 00:22:50,151 --> 00:22:51,021 - Oh. - I'm sorry. 334 00:22:51,065 --> 00:22:51,892 - Okay. 335 00:22:53,415 --> 00:22:55,374 Yeah, no worries. 336 00:22:55,417 --> 00:22:59,203 - My dad, he's really strict. 337 00:22:59,247 --> 00:23:00,335 I can't go out much. 338 00:23:00,379 --> 00:23:01,423 - Totally understand. 339 00:23:01,467 --> 00:23:02,859 Yeah, maybe we can find another time 340 00:23:02,903 --> 00:23:05,601 or you know find something else to do sometime. 341 00:23:05,645 --> 00:23:07,037 You know something more in line 342 00:23:07,081 --> 00:23:08,822 with your values or whatever. 343 00:23:10,301 --> 00:23:12,173 I get the pushy parents thing. 344 00:23:12,216 --> 00:23:16,220 - It's actually just me and my dad. 345 00:23:16,264 --> 00:23:18,397 - Oh, oh, cool. 346 00:23:18,440 --> 00:23:19,572 No siblings or anything? 347 00:23:20,747 --> 00:23:22,879 - No, I wish. 348 00:23:22,923 --> 00:23:24,881 - Well, if you're in the market 349 00:23:24,925 --> 00:23:28,276 I got a sister I can sell to ya pretty cheap. 350 00:23:28,319 --> 00:23:32,019 But a, yeah, so what are you and your dad 351 00:23:32,062 --> 00:23:33,412 doing this part of town, 352 00:23:33,455 --> 00:23:34,891 if you don't mind me asking? 353 00:23:36,197 --> 00:23:38,721 - Actually the last place we had was foreclosed on 354 00:23:38,765 --> 00:23:41,289 so we've had a lot of money problems. 355 00:23:41,332 --> 00:23:42,508 - That sucks. 356 00:23:42,551 --> 00:23:43,726 I'm sorry to hear that, it must be tough. 357 00:23:43,770 --> 00:23:44,727 - I should go. 358 00:23:44,771 --> 00:23:45,554 - Oh. - Sorry. 359 00:23:45,598 --> 00:23:46,468 - Okay, yeah, no worries. 360 00:23:46,512 --> 00:23:47,948 I'll just hang out around here 361 00:23:47,991 --> 00:23:50,690 so if you ever wanna hang out. 362 00:23:55,129 --> 00:23:56,260 Bye, Heather. 363 00:24:00,613 --> 00:24:01,440 Stupid. 364 00:24:54,884 --> 00:24:57,496 [ominous music] 365 00:25:05,068 --> 00:25:07,549 [scary music] 366 00:25:37,536 --> 00:25:39,233 - Have you seen Fluffy Ruffles? 367 00:25:40,843 --> 00:25:42,758 She didn't come home yesterday. 368 00:25:46,022 --> 00:25:48,459 Colton, are you listening to me? 369 00:25:48,503 --> 00:25:50,940 - Yes, Rachel, I hear you. 370 00:25:52,725 --> 00:25:56,555 Fluffy Ruffles has ghosted on us for days you know that. 371 00:25:56,598 --> 00:25:57,425 She'll be back. 372 00:26:08,479 --> 00:26:11,047 [gentle music] 373 00:26:37,291 --> 00:26:39,902 [ominous music] 374 00:26:51,218 --> 00:26:52,306 Oh shit. 375 00:26:58,268 --> 00:26:59,095 Shit. 376 00:27:00,749 --> 00:27:05,754 Oh shit. 377 00:27:06,494 --> 00:27:08,278 - What are-- - Jesus, Rachel! 378 00:27:08,322 --> 00:27:09,889 - What are you doing with all of this? 379 00:27:09,932 --> 00:27:11,455 - None of your business, okay. 380 00:27:11,499 --> 00:27:12,848 Now go back to your room. 381 00:27:12,892 --> 00:27:15,459 - It doesn't look like any of your business either. 382 00:27:17,113 --> 00:27:19,028 - Well, it's less of your business. 383 00:27:31,562 --> 00:27:33,216 - Your science partner is here. 384 00:27:34,696 --> 00:27:35,958 - My what? 385 00:27:36,002 --> 00:27:38,221 - Your science partner, she's waiting for you. 386 00:27:38,265 --> 00:27:39,440 - School's been out for two weeks, 387 00:27:39,483 --> 00:27:41,790 I don't have a science partner. 388 00:27:41,834 --> 00:27:43,531 - She said she was. 389 00:27:43,574 --> 00:27:45,054 She's waiting in the TV room. 390 00:27:46,360 --> 00:27:47,187 - [Colton] Oh. 391 00:27:55,108 --> 00:27:57,501 - Give me one good reason not to call the cops. 392 00:27:57,545 --> 00:28:00,853 - Okay, look I know that this looks really bad 393 00:28:00,896 --> 00:28:03,420 but I promise you I am not a weirdo. 394 00:28:03,464 --> 00:28:07,598 Okay, can I just show you something, just one thing? 395 00:28:07,642 --> 00:28:08,469 Okay. 396 00:28:13,343 --> 00:28:15,824 Now if you still wanna go to cops I understand 397 00:28:15,868 --> 00:28:17,304 and I won't stop you 398 00:28:17,347 --> 00:28:21,874 but if you do maybe you wanna show them this. 399 00:28:23,789 --> 00:28:25,747 Okay, I know it's none of my business 400 00:28:25,791 --> 00:28:27,488 but I think your dad is-- 401 00:28:27,531 --> 00:28:29,969 - He's not my real dad. 402 00:28:30,012 --> 00:28:31,405 I was adopted recently. 403 00:28:31,448 --> 00:28:32,754 It's not like he raised me. 404 00:28:34,408 --> 00:28:36,149 Look, I appreciate your concern 405 00:28:36,192 --> 00:28:38,542 but you don't need to worry about him. 406 00:28:38,586 --> 00:28:41,545 He's old and probably confused. 407 00:28:41,589 --> 00:28:43,678 But he treats me well. 408 00:28:43,722 --> 00:28:45,593 So just delete all of this 409 00:28:45,636 --> 00:28:47,247 and take the cameras down, okay. 410 00:28:48,596 --> 00:28:51,077 - Look you don't have to tell me anything 411 00:28:51,120 --> 00:28:52,731 you don't want to obviously 412 00:28:52,774 --> 00:28:55,124 but you know maybe if he is up to something 413 00:28:55,168 --> 00:28:56,560 maybe I can find out, you know, 414 00:28:56,604 --> 00:28:58,084 about him or the house, 415 00:28:58,127 --> 00:28:59,650 if you just give me one more night, 416 00:28:59,694 --> 00:29:02,218 you know I won't get in between the two of you I promise. 417 00:29:05,091 --> 00:29:06,832 - You can keep them up for one more night. 418 00:29:06,875 --> 00:29:07,702 - Awesome. 419 00:29:07,746 --> 00:29:08,659 All right, thank you. 420 00:29:12,838 --> 00:29:13,664 Okay. 421 00:29:15,841 --> 00:29:18,931 - Dude, why you makin' us do homework right now? 422 00:29:20,062 --> 00:29:21,716 Did someone not tell you that it's summer? 423 00:29:21,760 --> 00:29:23,065 - Just humor me all right. 424 00:29:23,109 --> 00:29:24,588 The lake will be there tomorrow. 425 00:29:24,632 --> 00:29:26,025 - Look I researched all the headlines 426 00:29:26,068 --> 00:29:29,376 from 1951 to 52 and nada, okay. 427 00:29:29,419 --> 00:29:31,117 This town has always been boring. 428 00:29:32,292 --> 00:29:33,075 Yo, you find anything? 429 00:29:33,119 --> 00:29:34,642 - Shit, yeah, dude here. 430 00:29:34,685 --> 00:29:35,512 Check this out. 431 00:29:36,862 --> 00:29:38,602 - [Micheal] Let's see. 432 00:29:38,646 --> 00:29:40,953 - [Colton] Our neighborhood burnt to a crisp. 433 00:29:42,345 --> 00:29:43,433 Look at that. 434 00:29:43,477 --> 00:29:46,741 - Hold up, only one residence intact. 435 00:29:46,785 --> 00:29:48,047 One residence. 436 00:29:48,090 --> 00:29:50,136 - [Colton] Yeah, ready to have your mind blown? 437 00:29:51,137 --> 00:29:51,964 Look at this. 438 00:29:54,923 --> 00:29:55,794 Bam. 439 00:29:55,837 --> 00:29:56,925 - [Micheal] You're kidding me? 440 00:29:56,969 --> 00:29:59,014 - No, dude that's why all of our houses 441 00:29:59,058 --> 00:30:01,016 are you know like modern and stuff 442 00:30:01,060 --> 00:30:02,801 except for that one, okay. 443 00:30:03,845 --> 00:30:05,673 How does only one house survive? 444 00:30:06,935 --> 00:30:08,241 - Four isn't enough. 445 00:30:08,284 --> 00:30:09,764 - No, the night vision on surveillance camera's 446 00:30:09,808 --> 00:30:11,635 only guaranteed to 100 feet 447 00:30:11,679 --> 00:30:13,420 and the zoom's digital. 448 00:30:13,463 --> 00:30:18,468 This has an 85mm lens and shoots 4K. 449 00:30:18,773 --> 00:30:21,515 So better night vision and image stabilization. 450 00:30:23,212 --> 00:30:24,561 - [Micheal] It is nice man. 451 00:30:39,359 --> 00:30:40,447 What you got? 452 00:30:42,797 --> 00:30:43,711 - Nothing man, you? 453 00:30:45,017 --> 00:30:47,454 - Yeah, swing out to 23 20. 454 00:30:47,497 --> 00:30:48,324 - 23 20. 455 00:30:50,936 --> 00:30:52,024 Oh, no. 456 00:30:53,895 --> 00:30:55,027 - [Micheal] What the hell? 457 00:30:55,070 --> 00:30:58,378 - Oh dude, Mr. Burrows. 458 00:30:59,422 --> 00:31:02,295 - Of course, I guess he still must be teaching 9th grade. 459 00:31:06,299 --> 00:31:08,518 All right, yeah, that's it for me. 460 00:31:08,562 --> 00:31:10,607 I'm off to this party so are you, come on. 461 00:31:10,651 --> 00:31:14,437 - No, no, no, I'm gonna stay here and find out more. 462 00:31:14,481 --> 00:31:15,525 You have fun though. 463 00:31:15,569 --> 00:31:17,353 - All right, call me if you need me. 464 00:31:17,397 --> 00:31:18,224 - [Colton] Will do. 465 00:31:18,267 --> 00:31:20,487 - [Micheal] All right, man. 466 00:31:28,974 --> 00:31:29,844 [ominous music] 467 00:31:29,888 --> 00:31:33,761 [speaking in foreign language] 468 00:31:37,765 --> 00:31:41,725 [speaking in foreign language] 469 00:32:03,008 --> 00:32:04,183 - I can't believe it. 470 00:32:04,226 --> 00:32:05,880 - I know right, how's that even possible? 471 00:32:08,448 --> 00:32:09,797 Are you okay? 472 00:32:11,190 --> 00:32:12,017 Did he do that? 473 00:32:13,496 --> 00:32:16,891 - No, I got kind of lightheaded last night, fell down. 474 00:32:20,112 --> 00:32:21,200 - I actually recorded. 475 00:32:24,290 --> 00:32:25,987 Do you have any idea what he's doing? 476 00:32:28,381 --> 00:32:31,036 Hey, did he ever tell you why he adopted you? 477 00:32:31,079 --> 00:32:32,863 - I've actually always wondered too. 478 00:32:32,907 --> 00:32:36,563 I guess he's just old and didn't have anyone in his life. 479 00:32:39,044 --> 00:32:41,568 - I got you a little something. 480 00:32:42,830 --> 00:32:45,354 On TV they call it a burner. 481 00:32:47,791 --> 00:32:48,705 - Duh. 482 00:32:48,749 --> 00:32:49,576 - Right. 483 00:32:50,838 --> 00:32:53,275 If you ever need to call me in an emergency 484 00:32:53,319 --> 00:32:56,452 or you know if you ever just wanna talk to somebody cool. 485 00:33:01,675 --> 00:33:03,285 I'm sorry is that too much? 486 00:33:10,031 --> 00:33:11,511 - My new phone number. 487 00:33:11,554 --> 00:33:13,817 Isn't this how they do it in movies? 488 00:33:13,861 --> 00:33:16,168 - Yeah, totally, in the old movies 489 00:33:16,211 --> 00:33:18,170 before cellphones were invented. 490 00:33:18,213 --> 00:33:20,172 [laughing] 491 00:33:20,215 --> 00:33:22,348 Heather, I never asked you your last name. 492 00:33:24,089 --> 00:33:27,527 - Oh, I guess now it's Torvald. 493 00:33:27,570 --> 00:33:30,921 - Torvald, that would not have been my first guess. 494 00:33:30,965 --> 00:33:33,185 - Yeah, I'm still getting used to it. 495 00:33:33,228 --> 00:33:36,057 - So that your new dad's name. 496 00:33:36,101 --> 00:33:37,319 - Yeah. 497 00:33:37,363 --> 00:33:38,755 He's name is Magnus Torvald. 498 00:33:38,799 --> 00:33:40,409 - So he's a viking. 499 00:33:40,453 --> 00:33:41,976 [laughing] 500 00:33:42,020 --> 00:33:42,977 - I guess. 501 00:33:45,327 --> 00:33:46,676 Call me later. 502 00:33:46,720 --> 00:33:47,590 - Yeah, sure. 503 00:33:49,201 --> 00:33:50,028 Bye. 504 00:33:56,730 --> 00:33:59,428 [dramatic music] 505 00:34:05,913 --> 00:34:06,870 Wanna help? 506 00:35:59,287 --> 00:36:01,985 [ominous music] 507 00:36:09,297 --> 00:36:11,865 [camera snaps] 508 00:36:13,606 --> 00:36:16,174 [camera snaps] 509 00:36:17,523 --> 00:36:22,528 Hey there, I'm Colton from across the street. 510 00:36:24,051 --> 00:36:26,358 Wonder if Heather was home or if she could come out? 511 00:36:26,401 --> 00:36:27,707 I'm a friend of hers. 512 00:36:29,056 --> 00:36:30,536 - No. 513 00:36:30,579 --> 00:36:34,279 - Oh, okay, if you could just tell her I said hey, 514 00:36:34,322 --> 00:36:35,367 really appreciate it. 515 00:36:36,411 --> 00:36:37,238 Oh. 516 00:36:48,075 --> 00:36:48,902 All right. 517 00:36:53,341 --> 00:36:56,344 See what you've been shopping for. 518 00:37:11,446 --> 00:37:14,144 [ominous music] 519 00:37:26,722 --> 00:37:30,378 - You're in luck, our policy is to destroy records 520 00:37:30,422 --> 00:37:34,600 after 20 years but only if the case is closed. 521 00:37:34,643 --> 00:37:38,125 - Oh, so was this case never solved? 522 00:37:38,168 --> 00:37:40,388 - Well, I'd never heard of it until you called 523 00:37:40,432 --> 00:37:43,739 but when I read the file it reminded me of something 524 00:37:43,783 --> 00:37:47,047 we'd a, we used to get calls about way back, 525 00:37:47,090 --> 00:37:48,701 I mean when I first joined. 526 00:37:48,744 --> 00:37:51,051 - Really, like what, 527 00:37:51,094 --> 00:37:52,748 if you don't mind me asking? 528 00:37:52,792 --> 00:37:57,797 - Well, have you ever heard of satanic ritual abuse? 529 00:38:00,974 --> 00:38:02,149 - No. 530 00:38:02,192 --> 00:38:04,412 - It was all the TV in the 80s, 531 00:38:04,456 --> 00:38:05,805 hundreds of cases reported. 532 00:38:05,848 --> 00:38:08,721 You know televangelist claiming heavy metal music 533 00:38:08,764 --> 00:38:11,463 was making people turn to devil worship. 534 00:38:11,506 --> 00:38:13,552 Law enforcement never found any evidence of it. 535 00:38:13,595 --> 00:38:14,857 It was total hysteria 536 00:38:14,901 --> 00:38:17,686 but you know stories like that 537 00:38:17,730 --> 00:38:19,253 they make for some great copy. 538 00:38:19,297 --> 00:38:21,647 - That's, that's crazy man. 539 00:38:23,475 --> 00:38:25,955 Yeah, I really appreciate it. 540 00:38:25,999 --> 00:38:26,869 - Yeah. 541 00:38:26,913 --> 00:38:29,437 - Yeah, all right, thank you. 542 00:38:29,481 --> 00:38:30,308 - [Officer Huang] Take care. 543 00:38:33,049 --> 00:38:35,835 [dramatic music] 544 00:39:12,654 --> 00:39:14,830 - Yeah, these old directories have the address and the name. 545 00:39:14,874 --> 00:39:16,528 It's the same guy. 546 00:39:19,008 --> 00:39:21,054 It's like he's been here for 70 years 547 00:39:22,795 --> 00:39:23,883 either that, you know either that 548 00:39:23,926 --> 00:39:25,972 or he's like owned the place. 549 00:39:26,015 --> 00:39:28,496 - [Micheal] Are you sure it's the same dude 550 00:39:28,540 --> 00:39:30,672 or it's just the same name? 551 00:39:30,716 --> 00:39:33,849 - Honestly man I have no idea but it's weird. 552 00:39:36,243 --> 00:39:37,853 I'll call you back. 553 00:40:00,441 --> 00:40:01,529 [phone ringing] 554 00:40:01,573 --> 00:40:03,009 Come on, Heather. 555 00:40:08,623 --> 00:40:10,930 [coughing] 556 00:40:14,803 --> 00:40:17,458 [phone ringing] 557 00:40:20,026 --> 00:40:22,289 [coughing] 558 00:40:34,780 --> 00:40:37,435 [phone ringing] 559 00:40:39,654 --> 00:40:41,917 [coughing] 560 00:41:03,504 --> 00:41:04,331 Dammit. 561 00:41:14,602 --> 00:41:19,302 And then Eugene the unicorn and his newfound friends 562 00:41:19,346 --> 00:41:23,089 enjoyed troughs, and troughs, and troughs 563 00:41:23,132 --> 00:41:25,874 full of sticky molasses oats. 564 00:41:59,342 --> 00:42:02,345 [suspenseful music] 565 00:42:35,074 --> 00:42:36,597 - [Micheal] So this guy. 566 00:42:36,641 --> 00:42:38,730 - [Colton] Magnus Torvald. 567 00:42:38,773 --> 00:42:43,299 - Okay, who might be like a hundred years old, he's old, 568 00:42:44,605 --> 00:42:48,870 sacrificed that Polly Feagan girl to the Devil. 569 00:42:48,914 --> 00:42:50,219 - Yeah. - And you think 570 00:42:50,263 --> 00:42:52,439 he's going to do the same thing to Heather. 571 00:42:56,095 --> 00:42:57,531 - Yeah. 572 00:42:57,575 --> 00:42:59,925 - Okay, well, I'm gonna go call a paddy wagon for you 573 00:42:59,968 --> 00:43:02,014 'cause this-- - Look I don't, 574 00:43:02,057 --> 00:43:04,059 I can't prove the satanic stuff, 575 00:43:04,103 --> 00:43:05,583 okay, I don't know if that's real 576 00:43:05,626 --> 00:43:07,846 but there's definitely been some weird shit going on. 577 00:43:07,889 --> 00:43:10,718 Okay, what about all the missing cat posters around town? 578 00:43:10,762 --> 00:43:11,893 - [Micheal] Cats. 579 00:43:11,937 --> 00:43:13,939 - Satanic ritual abuse. 580 00:43:13,982 --> 00:43:16,463 I'm serious man, look it up they take cats. 581 00:43:16,506 --> 00:43:19,292 - So let's say, no, actually let's not say you're right, 582 00:43:19,335 --> 00:43:21,033 not even hypothetically, 583 00:43:21,076 --> 00:43:22,948 why won't she just tell the cops what's going on man? 584 00:43:22,991 --> 00:43:25,167 - Because she's too afraid of him. 585 00:43:25,211 --> 00:43:26,691 - [Micheal] Then Child Protective Services. 586 00:43:26,734 --> 00:43:28,170 - You can't just call Child Protective Services, okay. 587 00:43:28,214 --> 00:43:29,868 I don't have enough stuff. 588 00:43:29,911 --> 00:43:34,089 Okay, the videos that I have aren't proof of anything 589 00:43:34,133 --> 00:43:37,919 other than I'm a pervert, peeping Tom or something. 590 00:43:37,963 --> 00:43:39,878 - Then get enough. 591 00:43:43,229 --> 00:43:45,840 [ominous music] 592 00:44:02,161 --> 00:44:03,684 - [Heather] I can leave the backdoor unlocked 593 00:44:03,728 --> 00:44:05,991 but I can't turn a light on without him seeing it 594 00:44:06,034 --> 00:44:07,645 and it's so dark in here at night. 595 00:44:07,688 --> 00:44:12,650 - [Colton] Don't worry, I got a light. 596 00:44:56,781 --> 00:44:58,347 And where's your room? 597 00:44:58,391 --> 00:45:00,175 - [Heather] Upstairs but his bedroom 598 00:45:00,219 --> 00:45:01,568 is right next to the landing 599 00:45:01,611 --> 00:45:04,658 and the floors are so creaky, I don't know. 600 00:45:05,659 --> 00:45:09,315 - [Colton] It's cool, I've got ninja skills. 601 00:45:10,229 --> 00:45:13,232 [voices chattering] 602 00:45:14,624 --> 00:45:17,627 [voices chattering] 603 00:45:44,263 --> 00:45:47,266 [voices chattering] 604 00:46:05,850 --> 00:46:08,809 [voices chattering] 605 00:46:52,853 --> 00:46:55,334 [scary music] 606 00:46:56,857 --> 00:46:58,685 - The last door on the other left. 607 00:47:04,604 --> 00:47:07,215 I know but it's bigger than the room 608 00:47:07,259 --> 00:47:09,000 I had growing up, I swear. 609 00:47:09,957 --> 00:47:12,438 - No judgment. 610 00:47:17,573 --> 00:47:18,879 - What? 611 00:47:18,923 --> 00:47:19,924 Do I look okay? 612 00:47:19,967 --> 00:47:20,925 - Yeah, of course. 613 00:47:20,968 --> 00:47:22,970 No, yeah, you look beautiful. 614 00:47:24,232 --> 00:47:25,494 How do you feel? 615 00:47:28,062 --> 00:47:28,889 - I'm exhausted 616 00:47:30,543 --> 00:47:32,371 but I can never sleep. 617 00:47:32,414 --> 00:47:33,720 I have these nightmares. 618 00:47:36,201 --> 00:47:38,507 Colton, what's happening to me? 619 00:47:38,551 --> 00:47:39,595 - I don't know 620 00:47:39,639 --> 00:47:41,293 but I'm gonna get ya out of here. 621 00:47:41,336 --> 00:47:43,251 An you're gonna get better. 622 00:47:43,295 --> 00:47:45,906 I'm gonna treat you right, the way you deserve. 623 00:48:05,970 --> 00:48:08,407 [door knocking] 624 00:48:08,450 --> 00:48:11,105 [door pounding] 625 00:48:11,149 --> 00:48:12,063 - [Magnus] Can I come in? 626 00:48:12,106 --> 00:48:12,933 - [Heather] I'm going to sleep. 627 00:48:12,977 --> 00:48:13,847 What do you want? 628 00:48:13,891 --> 00:48:15,109 - [Magnus] I need to come in. 629 00:48:15,153 --> 00:48:15,936 - No, you don't. 630 00:48:15,980 --> 00:48:16,850 Go away. 631 00:48:18,112 --> 00:48:19,331 - This is my house 632 00:48:19,374 --> 00:48:21,028 and for every moment you spend in my house 633 00:48:21,072 --> 00:48:22,769 you gotta obey the rules. 634 00:48:23,813 --> 00:48:25,293 Why'd you lock this door? 635 00:48:26,120 --> 00:48:28,818 [door crashing] 636 00:48:31,865 --> 00:48:33,258 What are you hiding in here? 637 00:48:34,476 --> 00:48:35,738 - Nothing. 638 00:48:35,782 --> 00:48:38,089 Now get out my room you miserable old bastard. 639 00:48:38,959 --> 00:48:41,309 - [Magnus] Nothing. 640 00:48:41,353 --> 00:48:42,180 Nothing. 641 00:48:48,926 --> 00:48:50,188 What's this? 642 00:48:50,231 --> 00:48:52,059 - Fine, you found it. 643 00:48:52,103 --> 00:48:53,452 Now get out of my room! 644 00:48:56,281 --> 00:48:58,022 - [Magnus] Someone gave this to you. 645 00:48:59,153 --> 00:49:01,677 [scary music] 646 00:49:05,986 --> 00:49:08,293 [screaming] 647 00:49:11,470 --> 00:49:14,386 [glass shattering] 648 00:49:40,064 --> 00:49:43,067 [suspenseful music] 649 00:49:46,287 --> 00:49:47,158 - What are you doing? 650 00:49:47,201 --> 00:49:48,028 We gotta get out of here now. 651 00:49:48,072 --> 00:49:49,334 - No, that won't be enough. 652 00:49:49,377 --> 00:49:51,162 He'll get me back again you have to get more. 653 00:50:01,215 --> 00:50:04,001 - Got you now you son of a bitch. 654 00:50:08,701 --> 00:50:10,833 - [Operator] Officers should be arriving any minute. 655 00:50:10,877 --> 00:50:12,270 Just to confirm you are available 656 00:50:12,313 --> 00:50:14,620 in case the officers have questions for you 657 00:50:14,663 --> 00:50:15,664 'cause you can remain anonymous. 658 00:50:15,708 --> 00:50:17,014 - No, no, no, yeah, yeah, yeah, 659 00:50:17,057 --> 00:50:18,450 I'm available, yeah. 660 00:50:18,493 --> 00:50:20,017 - [Operator] Okay, we'll send someone out right now. 661 00:50:20,060 --> 00:50:22,193 - Great, great, thank you. 662 00:50:23,020 --> 00:50:23,846 Oh yeah. 663 00:50:27,415 --> 00:50:28,242 Yes. 664 00:50:30,201 --> 00:50:32,203 You're going down buddy. 665 00:50:36,859 --> 00:50:38,687 Got you on camera too. 666 00:50:41,734 --> 00:50:44,389 Come on, come on, where are you? 667 00:51:10,328 --> 00:51:11,242 No, no, no. 668 00:51:19,380 --> 00:51:21,687 What about invasion of privacy that's a crime, right? 669 00:51:21,730 --> 00:51:23,993 - And what specifically are you referring to? 670 00:51:24,037 --> 00:51:25,952 Something you saw that you're prepared 671 00:51:25,995 --> 00:51:27,736 to testified about under oath. 672 00:51:28,781 --> 00:51:31,262 - I need to show you something, all right, okay. 673 00:51:33,568 --> 00:51:36,615 This is hooked up to my home surveillance system 674 00:51:36,658 --> 00:51:40,314 and just if just you push right there. 675 00:51:47,930 --> 00:51:48,801 - [Officer Johnson] You're saying you 676 00:51:48,844 --> 00:51:52,109 just gathered this incidentally. 677 00:51:52,152 --> 00:51:52,979 - Yeah. 678 00:51:55,590 --> 00:51:57,766 - I notice that all four cameras 679 00:51:57,810 --> 00:51:59,855 are pointed in the same direction. 680 00:51:59,899 --> 00:52:01,118 Typically these are used to cover 681 00:52:01,161 --> 00:52:03,598 as much of your own property as possible. 682 00:52:03,642 --> 00:52:05,731 - Of course, right, yeah, no, that's, 683 00:52:05,774 --> 00:52:07,733 that's all that I have installed at the moment. 684 00:52:07,776 --> 00:52:09,735 I'm waiting on a check 685 00:52:09,778 --> 00:52:12,825 so I can get some more cameras in the back. 686 00:52:12,868 --> 00:52:14,131 - [Officer Johnson] These yours? 687 00:52:15,654 --> 00:52:16,959 - Binoculars? 688 00:52:17,003 --> 00:52:19,179 Those are my dad's. 689 00:52:19,223 --> 00:52:21,138 He's a bird watcher. 690 00:52:22,617 --> 00:52:24,793 - You said, "Your father's gone. 691 00:52:24,837 --> 00:52:26,273 Looks like you're using 'em. 692 00:52:26,317 --> 00:52:29,842 - Right, yeah, no, I do a little birding myself too. 693 00:52:31,017 --> 00:52:34,063 I don't know if you saw the pictures in the living room. 694 00:52:38,024 --> 00:52:42,376 - Look son, I was young once full of crazy ideas. 695 00:52:43,290 --> 00:52:45,031 Now what I told you at the station 696 00:52:45,901 --> 00:52:47,033 that was just hysteria 697 00:52:48,513 --> 00:52:50,863 but a lot of innocent people's lives got ruined by it. 698 00:52:52,256 --> 00:52:53,300 What you showed me right here 699 00:52:53,344 --> 00:52:54,432 could easily be construed 700 00:52:54,475 --> 00:52:59,001 as invasion of privacy, harassment. 701 00:52:59,045 --> 00:53:00,264 Now I talked him out 702 00:53:00,307 --> 00:53:01,917 of filing a restraining order against you. 703 00:53:04,442 --> 00:53:06,922 - The guy's abusing her, okay, I swear to you. 704 00:53:06,966 --> 00:53:09,229 I just, I might not have the footage-- 705 00:53:09,273 --> 00:53:12,101 - Consider this officially on notice. 706 00:53:12,145 --> 00:53:13,538 Your neighbor's lives are their own, 707 00:53:13,581 --> 00:53:15,975 next time there won't be a warning, understood. 708 00:53:16,889 --> 00:53:17,716 - Yes. 709 00:53:18,891 --> 00:53:19,761 - [Officer Huang] Okay. 710 00:53:25,419 --> 00:53:28,117 [ominous music] 711 00:53:38,867 --> 00:53:41,522 [phone ringing] 712 00:53:46,310 --> 00:53:49,748 - Hey, hey, how'd you get the phone back? 713 00:53:51,576 --> 00:53:52,751 Heather. 714 00:53:52,794 --> 00:53:53,926 - [Magnus] Don't hang up. 715 00:53:55,754 --> 00:53:58,974 Listen to me she sick, understand? 716 00:53:59,888 --> 00:54:01,455 She's not coming out anymore. 717 00:54:02,413 --> 00:54:04,284 Not until she gets well. 718 00:54:04,328 --> 00:54:06,460 I will be by her side every minute 719 00:54:07,505 --> 00:54:08,897 praying for her recovery. 720 00:54:09,768 --> 00:54:12,901 Until then leave her alone. 721 00:54:20,953 --> 00:54:22,737 - You think it'll work? 722 00:54:22,781 --> 00:54:24,913 - What him praying over her, serious? 723 00:54:26,611 --> 00:54:27,916 - Power of belief. 724 00:54:27,960 --> 00:54:29,657 Whatever, look my mom believes 725 00:54:29,701 --> 00:54:31,790 in all that laying on of hands type stuff. 726 00:54:33,008 --> 00:54:35,184 - I just wish I knew what caused it. 727 00:54:35,228 --> 00:54:37,622 She's not contagious otherwise I would have it. 728 00:54:40,146 --> 00:54:40,973 - No, you didn't. 729 00:54:41,016 --> 00:54:41,800 - [Colton] What? 730 00:54:41,843 --> 00:54:42,670 - [Micheal] You did. 731 00:54:43,715 --> 00:54:45,412 - Little bit, we kissed. 732 00:54:45,456 --> 00:54:46,326 - My man. 733 00:54:46,370 --> 00:54:48,110 - Look she's in danger, okay. 734 00:54:48,154 --> 00:54:50,765 Just we need to put this guy away, all right. 735 00:54:50,809 --> 00:54:52,289 No one's gonna do this but us. 736 00:55:55,047 --> 00:55:57,702 [ominous music] 737 00:56:26,600 --> 00:56:28,863 [scary music] 738 00:56:28,907 --> 00:56:29,821 No, no, no. 739 00:56:32,824 --> 00:56:33,651 Oh shit! 740 00:56:34,652 --> 00:56:35,479 Shit! 741 00:56:36,915 --> 00:56:37,829 No, no, no. 742 00:57:16,302 --> 00:57:18,783 [scary music] 743 00:57:25,616 --> 00:57:28,314 [phone ringing] 744 00:57:29,446 --> 00:57:31,970 Hey dude, got a big favor to ask. 745 00:57:34,581 --> 00:57:37,236 [door knocking] 746 00:57:39,673 --> 00:57:40,587 Hey. - Yo, you didn't bring 747 00:57:40,631 --> 00:57:41,501 that past my mom did you? 748 00:57:41,545 --> 00:57:42,502 - Thank you so much again man, 749 00:57:42,546 --> 00:57:43,851 it'll just be a couple weeks. 750 00:57:43,895 --> 00:57:46,375 - Weeks, forget it man, nah. 751 00:57:46,419 --> 00:57:47,594 Take this back man, I'm not doing it. 752 00:57:47,638 --> 00:57:48,987 - Dude, I wouldn't have asked you 753 00:57:49,030 --> 00:57:51,555 if I didn't think this was the only way, come on. 754 00:57:51,598 --> 00:57:53,208 - Yo, this cabin fever thing you got going 755 00:57:53,252 --> 00:57:55,123 is really taking you over the edge. 756 00:57:55,167 --> 00:57:57,691 Now look, I met some cool cats at the lake last time, 757 00:57:57,735 --> 00:58:00,041 call 'em up, maybe go hang out, chill, 758 00:58:00,085 --> 00:58:02,043 let's do something-- - Look man, she's gonna die 759 00:58:02,087 --> 00:58:05,090 if I don't save her, all right, period. 760 00:58:05,133 --> 00:58:06,613 And he might get away with it. 761 00:58:08,789 --> 00:58:10,617 - All right, fine. 762 00:58:10,661 --> 00:58:13,707 But if you catch this guy, hey, we both go on CNN. 763 00:58:13,751 --> 00:58:15,100 - Of course. 764 00:58:15,143 --> 00:58:17,624 - Okay, and if you see my cat through that thing 765 00:58:17,668 --> 00:58:18,669 you holler at me, huh. 766 00:58:18,712 --> 00:58:19,974 - Yeah, all right. 767 00:58:28,156 --> 00:58:29,244 - Here kitty, kitty. 768 00:58:35,860 --> 00:58:37,035 Fluffy Ruffles. 769 00:58:37,949 --> 00:58:39,167 Come here, Fluffy. 770 00:58:45,609 --> 00:58:46,523 Fluffy. 771 00:58:51,963 --> 00:58:52,790 Come here. 772 00:58:58,404 --> 00:58:59,274 Fluffy. 773 00:59:01,320 --> 00:59:02,147 Fluffy. 774 00:59:07,456 --> 00:59:09,067 [cat meowing] 775 00:59:09,110 --> 00:59:10,764 Is that you, Fluffy? 776 00:59:10,808 --> 00:59:13,332 [cat meowing] 777 00:59:14,725 --> 00:59:17,379 [lips smacking] 778 00:59:50,587 --> 00:59:53,067 [scary music] 779 00:59:54,112 --> 00:59:54,939 - What? 780 00:59:56,984 --> 00:59:58,899 No, no, no, no, no, no. 781 01:00:01,206 --> 01:00:02,337 - [Micheal] You know the drill. 782 01:00:02,381 --> 01:00:03,730 - Hey man, can you check the connection 783 01:00:03,774 --> 01:00:05,863 on your camera the feed's getting all weird? 784 01:00:05,906 --> 01:00:07,081 And call me back, all right. 785 01:00:07,125 --> 01:00:07,952 Bye. 786 01:00:18,005 --> 01:00:20,268 [ominous music] 787 01:00:20,312 --> 01:00:23,271 What the hell are you doing? 788 01:00:23,315 --> 01:00:27,275 [speaking in foreign language] 789 01:00:44,118 --> 01:00:46,468 [screaming] 790 01:01:16,716 --> 01:01:17,848 Come on, Mike. 791 01:01:19,023 --> 01:01:20,415 Shit. 792 01:01:20,459 --> 01:01:21,852 - All right, I'll see ya at the pool. 793 01:01:26,030 --> 01:01:26,944 - It's funny, huh? 794 01:01:26,987 --> 01:01:28,989 - Yeah. - You're gonna leave me. 795 01:01:29,033 --> 01:01:29,860 - [Sonja] Bye. 796 01:01:32,558 --> 01:01:34,516 [phone ringing] 797 01:01:34,560 --> 01:01:35,387 - Dammit. 798 01:01:36,910 --> 01:01:38,564 Yo, what's up? 799 01:01:38,607 --> 01:01:40,218 - Tonight's the night dude. 800 01:01:40,261 --> 01:01:41,088 I'm going in. 801 01:01:43,830 --> 01:01:45,397 - Colton, oh no, no, no, no. 802 01:01:47,965 --> 01:01:48,792 Why now? 803 01:01:50,010 --> 01:01:51,359 - [Colton] Because he's up to something. 804 01:01:51,403 --> 01:01:54,362 I don't think we have much time left, all right. 805 01:01:54,406 --> 01:01:56,147 How did Heather look on your camera? 806 01:01:58,279 --> 01:02:00,673 - I was kinda indisposed 807 01:02:00,717 --> 01:02:03,067 but her curtain's closed now though. 808 01:02:03,110 --> 01:02:04,633 Did you wanna jail break her out? 809 01:02:04,677 --> 01:02:06,723 - [Colton] No, I need a drill to unscrew those locks, 810 01:02:06,766 --> 01:02:08,899 the son of a bitch did a good job. 811 01:02:08,942 --> 01:02:10,639 Just please pay attention when I go in there, 812 01:02:10,683 --> 01:02:12,816 okay, text is best. 813 01:02:14,034 --> 01:02:16,254 - What you gonna do, kill him? 814 01:02:17,298 --> 01:02:18,952 - Don't be insane. 815 01:02:18,996 --> 01:02:22,303 He has to be doing some seriously disturbing shit up there. 816 01:02:22,347 --> 01:02:26,438 Find out what so maybe they'll give us [faintly speaking]. 817 01:02:26,481 --> 01:02:27,918 [laughing] 818 01:02:27,961 --> 01:02:30,398 - I can't believe I'm be an accomplice to this shit. 819 01:02:30,442 --> 01:02:32,749 - [Colton] Just keep an eye on that asshole, all right. 820 01:02:32,792 --> 01:02:36,230 Make sure you don't become an accessory to a homicide. 821 01:02:36,274 --> 01:02:37,623 Okay, bye, Mike. 822 01:03:11,657 --> 01:03:12,484 - Oh shit. 823 01:03:35,768 --> 01:03:37,074 Yeah, that's it. 824 01:03:42,731 --> 01:03:45,647 [glass shattering] 825 01:03:53,830 --> 01:03:54,918 This is cake, buddy. 826 01:04:24,382 --> 01:04:26,732 Hurry man, don't waste time! 827 01:06:12,316 --> 01:06:15,014 Oh shit, oh shit. 828 01:06:15,058 --> 01:06:18,844 Shit, shit, shit, shit. 829 01:06:53,096 --> 01:06:56,099 [suspenseful music] 830 01:07:09,547 --> 01:07:10,461 Shit, shit. 831 01:08:13,872 --> 01:08:16,527 Oh God, oh shit, oh God, oh God. 832 01:08:20,661 --> 01:08:23,316 [phone ringing] 833 01:08:25,188 --> 01:08:26,450 Come on. 834 01:08:26,493 --> 01:08:27,451 Dammit man! 835 01:08:28,626 --> 01:08:30,584 [scary music] 836 01:08:30,628 --> 01:08:31,455 Shit. 837 01:08:42,553 --> 01:08:44,381 Get out man, get out, get out! 838 01:09:44,049 --> 01:09:46,356 Oh shit, move, move man, move! 839 01:09:46,399 --> 01:09:48,923 [scary music] 840 01:10:49,593 --> 01:10:50,985 Yes, go baby, go! 841 01:11:02,954 --> 01:11:03,781 - Shit. 842 01:11:05,522 --> 01:11:07,785 [groaning] 843 01:11:13,617 --> 01:11:14,400 Damn, what happened man? 844 01:11:14,444 --> 01:11:15,488 You almost got me killed. 845 01:11:15,532 --> 01:11:17,142 - Yo, I texted, I called, I texted, 846 01:11:18,535 --> 01:11:19,797 almost called the cops. 847 01:11:19,840 --> 01:11:22,321 - Then what the hell happened? 848 01:11:22,365 --> 01:11:24,410 [phone beeping] 849 01:11:24,454 --> 01:11:25,455 Oh shit. 850 01:11:25,498 --> 01:11:26,543 - Told you man. 851 01:11:26,586 --> 01:11:27,370 Now what'd you see in there? 852 01:11:27,413 --> 01:11:28,414 Did you get any proof? 853 01:11:28,458 --> 01:11:29,285 - Dude, no. 854 01:11:29,328 --> 01:11:30,677 I was right man, 855 01:11:30,721 --> 01:11:32,070 this guy's up to something very, very bad, okay. 856 01:11:32,113 --> 01:11:34,290 - So do we call the cops now? 857 01:11:34,333 --> 01:11:35,203 - No, forget it. 858 01:11:35,247 --> 01:11:36,117 I'm going back over there dude, 859 01:11:36,161 --> 01:11:37,031 I gotta get her out of there. 860 01:11:37,075 --> 01:11:38,337 And I totally understand man, 861 01:11:38,381 --> 01:11:40,296 you don't have to help me anymore I get it. 862 01:11:40,339 --> 01:11:41,471 - Shut up, man. 863 01:11:41,514 --> 01:11:42,950 Just tell me when. 864 01:11:42,994 --> 01:11:45,649 - All right, all right, I'll call you. 865 01:11:47,825 --> 01:11:50,480 [ominous music] 866 01:12:00,011 --> 01:12:02,492 [scary music] 867 01:12:03,362 --> 01:12:07,323 [speaking in foreign language] 868 01:12:31,477 --> 01:12:34,480 [suspenseful music] 869 01:12:38,310 --> 01:12:39,877 No, no, no, no, no! 870 01:12:40,965 --> 01:12:41,792 Bastard! 871 01:12:42,836 --> 01:12:44,360 I'm gonna call the cops! 872 01:12:44,403 --> 01:12:47,928 You touch a hair on her head I'll kill you! 873 01:13:15,782 --> 01:13:17,393 Oh shit! 874 01:13:17,436 --> 01:13:18,263 Rachel! 875 01:13:34,758 --> 01:13:35,715 Rachel! 876 01:13:35,759 --> 01:13:36,586 Help! 877 01:13:41,765 --> 01:13:42,940 Somebody help! 878 01:13:51,775 --> 01:13:54,430 [door pounding] 879 01:14:00,523 --> 01:14:01,393 No! 880 01:14:13,623 --> 01:14:14,841 - Will he be okay? 881 01:14:30,553 --> 01:14:32,946 - Sure you wanna do this man? 882 01:14:32,990 --> 01:14:35,383 - You didn't see the ax he as carrying. 883 01:14:35,427 --> 01:14:36,733 You need backup. 884 01:14:39,083 --> 01:14:39,910 - Love you bro. 885 01:14:54,968 --> 01:14:57,884 [glass shattering] 886 01:15:38,229 --> 01:15:39,447 - Oh, what the. 887 01:16:02,645 --> 01:16:05,256 - Hey Heather, can you hear me? 888 01:16:06,866 --> 01:16:08,389 It's me Colton. 889 01:16:08,433 --> 01:16:09,303 I'm gonna get you out of there okay, 890 01:16:09,347 --> 01:16:11,741 just give me a sec, all right. 891 01:16:25,581 --> 01:16:26,799 - Oh, what the. 892 01:16:28,714 --> 01:16:31,108 Oh, oh, you sick piece of. 893 01:16:35,112 --> 01:16:37,070 Where are you? 894 01:16:37,114 --> 01:16:38,768 Bastard, where you at? 895 01:16:39,943 --> 01:16:40,857 Oh shit. 896 01:16:52,956 --> 01:16:53,783 - Hey. 897 01:17:07,144 --> 01:17:08,580 Heather, wake up. 898 01:17:10,190 --> 01:17:11,278 I got ya, I got ya, I got ya. 899 01:17:11,322 --> 01:17:12,628 I'm gonna get you out of here, okay. 900 01:17:12,671 --> 01:17:13,933 - He's in here. 901 01:17:13,977 --> 01:17:15,369 He'll kill you. 902 01:17:15,413 --> 01:17:17,720 - No, I'm gonna get you out of this, okay. 903 01:17:17,763 --> 01:17:19,286 You understand me? 904 01:17:23,334 --> 01:17:24,596 - You're crazy. 905 01:17:26,642 --> 01:17:27,773 - Only fools rush in. 906 01:17:37,522 --> 01:17:39,002 Come on, let's go. 907 01:18:29,226 --> 01:18:31,707 [scary music] 908 01:18:46,983 --> 01:18:47,810 Rachel. 909 01:18:49,768 --> 01:18:51,204 Hey, Rachel! 910 01:18:51,248 --> 01:18:52,031 Rachel. 911 01:18:52,075 --> 01:18:53,554 Hey! 912 01:18:53,598 --> 01:18:54,599 - He told me to make sure you didn't get into trouble. 913 01:18:54,642 --> 01:18:55,513 - Who told you that, who did? 914 01:18:55,556 --> 01:18:56,644 - He said."You're a good person 915 01:18:56,688 --> 01:18:58,777 "but you're doing a bad thing." 916 01:18:58,821 --> 01:19:02,215 - [Colton] Rachel, get over here. 917 01:19:02,259 --> 01:19:03,086 Hey! 918 01:19:16,534 --> 01:19:18,754 - Traced the call to this address. 919 01:19:18,797 --> 01:19:19,580 Couldn't hear anything he was saying 920 01:19:19,624 --> 01:19:20,930 but clearly distressed. 921 01:19:25,717 --> 01:19:27,719 Drop the weapon! 922 01:19:27,763 --> 01:19:30,635 Drop the weapon, drop the weapon! 923 01:19:30,678 --> 01:19:32,898 [groaning] 924 01:19:34,465 --> 01:19:37,120 Colton, Colton, can you hear me? 925 01:19:54,137 --> 01:19:56,748 [gentle music] 926 01:20:00,883 --> 01:20:01,971 You all right, Rachel? 927 01:20:03,711 --> 01:20:04,538 - Rach. 928 01:20:07,933 --> 01:20:09,630 - She might be in shock. 929 01:20:09,674 --> 01:20:11,197 The EMT said, "She'll be okay." 930 01:20:12,590 --> 01:20:13,852 They took Micheal to the hospital 931 01:20:13,896 --> 01:20:15,898 but he'll be just fine. 932 01:20:18,857 --> 01:20:20,554 - I gotta do one more thing, okay. 933 01:20:20,598 --> 01:20:22,469 And then we'll go home, all right. 934 01:20:33,698 --> 01:20:36,048 So it's true all of it. 935 01:20:37,136 --> 01:20:40,487 About the great fire, murdered that Feagan girl. 936 01:20:40,531 --> 01:20:43,316 - You don't understand boy, there's no time. 937 01:20:44,361 --> 01:20:46,842 - You don't gotta worry about time anymore, 938 01:20:46,885 --> 01:20:48,539 got all the time in the world now. 939 01:20:50,758 --> 01:20:51,716 - No, you don't. 940 01:20:59,202 --> 01:21:00,638 - [EMT] She's coming around. 941 01:21:05,382 --> 01:21:06,383 - Yes, I was there. 942 01:21:07,558 --> 01:21:09,516 The parents of the Feagan girl 943 01:21:09,560 --> 01:21:11,040 they brought her up to me 944 01:21:11,083 --> 01:21:13,694 when they realized that this child was not meant to be. 945 01:21:15,044 --> 01:21:16,872 I mean she looked like a human child 946 01:21:17,785 --> 01:21:21,615 but she was demon conceived in the sight 947 01:21:21,659 --> 01:21:22,747 of the Prince of Evil. 948 01:21:24,575 --> 01:21:26,707 So I performed the rites 949 01:21:26,751 --> 01:21:31,756 and after 13 days I summoned the shades of abyss 950 01:21:32,626 --> 01:21:37,588 to come up and to take her back once she came, 951 01:21:41,374 --> 01:21:42,201 back to hell. 952 01:21:43,768 --> 01:21:45,248 Your sister learned the truth. 953 01:21:48,164 --> 01:21:49,905 I tried to help her. 954 01:21:49,948 --> 01:21:52,603 [ominous music] 955 01:22:11,578 --> 01:22:12,405 Shh. 956 01:22:13,972 --> 01:22:16,453 Her parents discovered the truth and so did the orphanage. 957 01:22:17,280 --> 01:22:21,849 They gave her to me to banish her back to the lake of fire 958 01:22:21,893 --> 01:22:23,155 before she grew strong. 959 01:22:25,418 --> 01:22:26,332 - [EMT] How's that? 960 01:22:28,334 --> 01:22:29,770 - I'm hungry. 961 01:22:29,814 --> 01:22:31,947 - Oh, yeah, anything I can get you miss? 962 01:22:33,165 --> 01:22:37,517 - How about a nice fat fucking house cat? 963 01:22:40,651 --> 01:22:43,045 - I told them how to contain her evil 964 01:22:43,088 --> 01:22:45,134 until I could bring her under my control. 965 01:23:11,725 --> 01:23:14,902 I preformed the rites, I weakened her. 966 01:23:16,556 --> 01:23:17,862 - You're an exorcist. 967 01:23:17,905 --> 01:23:18,994 - I summon the shades 968 01:23:19,037 --> 01:23:21,344 to come forth on 13th day of the ritual. 969 01:23:23,302 --> 01:23:26,044 Now they're coming any moment 970 01:23:27,045 --> 01:23:29,178 and if she is not inside that house 971 01:23:29,221 --> 01:23:30,962 they won't take her. 972 01:23:31,006 --> 01:23:32,920 Now for the love of Almighty God 973 01:23:34,444 --> 01:23:37,577 you are the only one that could do something now. 974 01:23:39,188 --> 01:23:40,885 You're the only one. 975 01:23:44,671 --> 01:23:45,672 - [Officer Huang] We still have a lot to discuss, 976 01:23:45,716 --> 01:23:46,543 I'll call you. 977 01:23:47,979 --> 01:23:48,806 You did good kid. 978 01:24:02,776 --> 01:24:05,431 [siren wailing] 979 01:24:07,172 --> 01:24:09,870 [ominous music] 980 01:24:14,005 --> 01:24:14,832 - Rachel! 981 01:24:17,487 --> 01:24:18,314 Rachel! 982 01:24:21,143 --> 01:24:21,969 Heather! 983 01:24:25,538 --> 01:24:26,365 Rachel! 984 01:24:37,159 --> 01:24:39,770 [fire roaring] 985 01:24:49,258 --> 01:24:52,087 [house creaking] 986 01:25:11,584 --> 01:25:12,411 Heather. 987 01:25:17,329 --> 01:25:19,331 - [Rachel] Colton, help! 988 01:25:20,202 --> 01:25:21,246 - [Colton] No! 989 01:25:21,290 --> 01:25:22,117 Rachel! 990 01:25:47,490 --> 01:25:50,667 [lightning crackling] 991 01:26:04,202 --> 01:26:06,944 [dragon roaring] 992 01:27:02,260 --> 01:27:04,915 [ominous music] 62841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.