All language subtitles for Chewing.Gum.S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:16,960 [siren blares in the distance] 2 00:00:18,520 --> 00:00:19,640 [car horn honks] 3 00:00:23,240 --> 00:00:26,320 [man] What are you doing on the curb? Shouldn't you be in college? 4 00:00:26,400 --> 00:00:28,600 I was waiting for you to drive me to your house 5 00:00:28,680 --> 00:00:30,280 to play with all my tight holes. 6 00:00:30,360 --> 00:00:31,280 [sighs] 7 00:00:31,480 --> 00:00:35,720 But why are you just waiting on the curb and how did you know that he'd be there? 8 00:00:35,800 --> 00:00:36,720 First thing. 9 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 I even got a daughter that looks like you. 10 00:00:38,520 --> 00:00:41,080 Okay, well, that's just 100 percent disgustingness, isn't it? 11 00:00:41,400 --> 00:00:43,160 My feelings are so intense. 12 00:00:43,240 --> 00:00:44,440 "Feelings are so intense"? 13 00:00:44,560 --> 00:00:46,440 You just met him now you go and get feelings? 14 00:00:46,520 --> 00:00:48,000 My mum is away for, like, the first night 15 00:00:48,080 --> 00:00:50,480 since I was, like, born, and this is what-- [tuts] Nah, man, 16 00:00:50,560 --> 00:00:52,080 I can't watch this stuff no more, you know. 17 00:00:52,160 --> 00:00:55,400 Because one day I was like, "Rah, hold on. 18 00:00:55,560 --> 00:00:58,960 If there's a camera that close to her face, she must know it's there. 19 00:00:59,040 --> 00:01:01,080 Hold on, what does this mean? 20 00:01:01,160 --> 00:01:02,640 There's some kinda acting or something." 21 00:01:02,720 --> 00:01:05,680 And from time I realise that, yeah, me and my pillow are losing interest. 22 00:01:05,760 --> 00:01:08,040 See, my mind, yeah, is woke, 23 00:01:08,120 --> 00:01:09,840 I don't even think they're actually having sex, 24 00:01:09,920 --> 00:01:11,280 it's some kinda motion graphics or something. 25 00:01:11,360 --> 00:01:13,560 And it's good it's fake, yeah, 'cause she ain't even ugly, 26 00:01:13,640 --> 00:01:15,040 she looks like that blonde chick from Homeland, 27 00:01:15,120 --> 00:01:17,800 why is she messing with this tired and retired brokeback, man? 28 00:01:17,880 --> 00:01:21,040 [tuts] Trust me, this more comedy than sex. 29 00:01:21,280 --> 00:01:22,560 [moaning on laptop] 30 00:01:23,960 --> 00:01:25,080 Cynthia, get out! 31 00:01:25,440 --> 00:01:28,440 [theme music plays] 32 00:01:45,920 --> 00:01:47,480 I'm going to meet Aaron's parents tomorrow. 33 00:01:47,680 --> 00:01:49,920 {\an8}Oh, road trip, cool, what time? 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,240 {\an8}-Train's tomorrow at one. -Oh, no, no, I can't make one, you know, 35 00:01:52,360 --> 00:01:54,040 I got a shift in the shop. I can't make one. 36 00:01:54,120 --> 00:01:58,640 Oh, uh, damn. I guess it's all right, 'cause you're not invited so... 37 00:01:58,920 --> 00:02:00,920 -Wow, okay. -[video game sounds] 38 00:02:01,000 --> 00:02:02,920 So, I been there for the whole of this relationship-- 39 00:02:03,080 --> 00:02:04,000 -Tracey-- -No, no, I've been the rock 40 00:02:04,080 --> 00:02:05,680 -in the middle of this whole shebang. -Tracey, man, chill. 41 00:02:05,760 --> 00:02:07,280 Now you're telling me I can't meet the parents? And Aaron! 42 00:02:07,360 --> 00:02:10,280 Next time. It's just, for now, three's a bit of a crowd. 43 00:02:10,360 --> 00:02:11,960 Yes. Yeah, we are the three. 44 00:02:12,040 --> 00:02:14,680 -Yeah, but it's a bit of a crowd, babe. -A bit crowdy. 45 00:02:14,800 --> 00:02:17,440 Ah, okay. Yeah, yeah, yeah, I see what you mean. 46 00:02:17,520 --> 00:02:19,880 [video game sounds] 47 00:02:19,960 --> 00:02:21,320 Ba! Ba! Ba! Ba! I won. 48 00:02:30,800 --> 00:02:33,280 [Cynthia] The sexual liberation planner, here we go. 49 00:02:34,600 --> 00:02:38,840 Smell nice, be relaxed, be commercially attractive, 50 00:02:39,000 --> 00:02:40,400 safe alcohol abuse. 51 00:02:40,560 --> 00:02:43,640 Dear God, I pray you send me a man with whom 52 00:02:43,720 --> 00:02:46,880 I have a connection, who will release the virginity 53 00:02:46,960 --> 00:02:50,480 from my thighs and thus I will be liberated. 54 00:02:51,440 --> 00:02:52,360 Amen. 55 00:02:53,240 --> 00:02:56,160 [Ola] ♪ Every day is payday, swipe my card and go on... ♪ 56 00:02:56,240 --> 00:02:57,280 [Ola and Tracey] ♪ Holiday ♪ 57 00:02:57,360 --> 00:02:58,280 [Aaron] Oh, no! 58 00:02:58,360 --> 00:03:01,440 No fucking way! You need to tell them they're not coming. 59 00:03:01,520 --> 00:03:02,640 [Aaron] I can't, they're here. 60 00:03:02,760 --> 00:03:05,400 Why do you always have to go on like your balls ain't dropped yet? 61 00:03:05,480 --> 00:03:07,720 That's how girlfriends keep their boyfriends these days, yeah? 62 00:03:07,800 --> 00:03:10,760 I don't want a boyfriend. I'm a woman, Aaron, I need a man. 63 00:03:10,840 --> 00:03:14,280 So, guys, you said three was a bit of a crowd, 64 00:03:14,760 --> 00:03:16,520 -so, I hollered at Ola. -[both] Yeah? 65 00:03:16,600 --> 00:03:18,280 So, now, we're a proper crowd! 66 00:03:18,360 --> 00:03:21,240 ♪ Italy 2013, Italy 2013 ♪ 67 00:03:21,320 --> 00:03:22,400 What are you doing? 68 00:03:22,960 --> 00:03:25,880 Well, I've heard people chant all sorts of places and years, 69 00:03:25,960 --> 00:03:27,080 why can't I do my own? 70 00:03:27,160 --> 00:03:28,240 It's holidays. 71 00:03:28,320 --> 00:03:31,000 It's when they're gonna go on... Do ya know what, don't worry. 72 00:03:31,120 --> 00:03:33,320 [gasps] Is your mum gonna make apple crumble? You said she cooks. 73 00:03:33,600 --> 00:03:35,920 It must be weird, living with your mum and dad. 74 00:03:37,360 --> 00:03:40,200 [gasps] The train! The train is moving! 75 00:03:40,280 --> 00:03:43,200 ♪ The train, the train, the train is moving ♪ 76 00:03:43,280 --> 00:03:45,000 ♪ Choo-choo, the train, choo-choo ♪ 77 00:03:45,080 --> 00:03:46,200 Road trip! 78 00:03:48,880 --> 00:03:50,680 [Cynthia] Okay, becoming sexual. 79 00:03:55,280 --> 00:04:00,280 {\an8}Make sure you lubricate the finger, slash fingers. 80 00:04:12,200 --> 00:04:13,040 [air escapes] 81 00:04:13,160 --> 00:04:14,760 [laughs] 82 00:04:16,600 --> 00:04:18,600 -Where's Ola? -I haven't seen him since he went toilet. 83 00:04:18,680 --> 00:04:19,640 Ola! 84 00:04:19,800 --> 00:04:22,680 That's them. That's them. Aaron, Tracey, Candice, 85 00:04:22,760 --> 00:04:25,520 Mark and Ian are my new friends. Ian is in a wheelchair. 86 00:04:25,600 --> 00:04:26,840 It's so nice to meet you, man. 87 00:04:26,920 --> 00:04:28,400 I mean, I don't usually like other browns. 88 00:04:28,480 --> 00:04:31,360 -So, you're here for one night only? -Mm-hm. One night only. 89 00:04:31,440 --> 00:04:34,600 Aw, well, where are you staying? We're on Grace Road, are you near? 90 00:04:34,680 --> 00:04:37,400 It's like two minutes from mine but I don't think you should go off with them. 91 00:04:37,480 --> 00:04:40,360 Look, it's not easy for us as minorities, we stick together. 92 00:04:40,440 --> 00:04:41,400 Oh! 93 00:04:43,560 --> 00:04:46,960 Yes, black people, I'm a member of many private minority groups, 94 00:04:47,040 --> 00:04:49,800 black, gay, the working classes, Irish. 95 00:04:49,880 --> 00:04:51,400 So amazing. Come on then. 96 00:04:54,440 --> 00:04:56,840 Apple crumble! [laughs] 97 00:05:06,520 --> 00:05:09,840 Where to find a man... 98 00:05:10,120 --> 00:05:11,120 You lost? 99 00:05:12,240 --> 00:05:14,760 Yes, I've walked too far from home. 100 00:05:14,960 --> 00:05:16,040 What's the road? 101 00:05:16,320 --> 00:05:18,800 Clayville Street, Pensbourne Estate. 102 00:05:21,080 --> 00:05:22,760 Would you like to take me there? 103 00:05:23,040 --> 00:05:25,000 Pensbourne Estate's just round the corner. 104 00:05:25,280 --> 00:05:29,440 Well then, let's go. You should lead though, I'll follow. 105 00:05:35,040 --> 00:05:35,880 [doorbell ringing] 106 00:05:35,960 --> 00:05:38,200 [Tracey] Aaron, you never told me your mum and dad was living like Drake. 107 00:05:38,280 --> 00:05:39,800 -[Aaron] Yeah, well, they are. -[phone beeps] 108 00:05:39,880 --> 00:05:42,680 Mum's just text me, she sent, "Sorry." 109 00:05:43,480 --> 00:05:44,680 What the fuck? 110 00:05:45,080 --> 00:05:50,520 Oh, Aaron, your mum's left me, for good. [chuckles] 111 00:05:51,920 --> 00:05:53,160 Come on, come on, man. 112 00:05:58,280 --> 00:06:03,120 -Well, I like games, board games, and-- -Why you telling me this? 113 00:06:03,560 --> 00:06:05,280 Because you should've asked already. 114 00:06:05,560 --> 00:06:08,080 And as my sister, Tracey, will be back tomorrow, 115 00:06:08,160 --> 00:06:10,080 I don't want to waste any time, that's all. 116 00:06:10,440 --> 00:06:11,920 Is this, like, a set up? 117 00:06:12,040 --> 00:06:14,280 No, you're the one that brought me here. 118 00:06:15,320 --> 00:06:17,680 I'd like a cup of wine, please. 119 00:06:18,920 --> 00:06:19,880 It's your house. 120 00:06:20,040 --> 00:06:23,840 Oh, that's true, there's a bottle and two cups on the hatch. 121 00:06:23,920 --> 00:06:25,280 If you'd just like to-- Thank you. 122 00:06:29,640 --> 00:06:32,240 I hope you're having as good a time as I am. 123 00:06:34,920 --> 00:06:40,200 ♪ Magaluf 2014, Magaluf 2015, Magaluf 2013 ♪ 124 00:06:40,600 --> 00:06:44,960 [both] ♪ Magaluf 2014, Magaluf 2012, Magaluf 2014 ♪ 125 00:06:45,040 --> 00:06:46,000 Okay, that's enough. 126 00:06:52,240 --> 00:06:54,800 Okay, I'm ready. 127 00:06:55,680 --> 00:06:56,720 For what? 128 00:06:57,280 --> 00:06:58,120 To fuck. 129 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 [Marlon burps] 130 00:07:08,200 --> 00:07:10,880 All right, come on. Do what your best at, clear up. 131 00:07:16,880 --> 00:07:17,720 A beer? 132 00:07:22,040 --> 00:07:24,840 -[moans] -Are you preeing Aaron's dad? 133 00:07:25,120 --> 00:07:28,080 Eurgh, no! He's an old man, 134 00:07:28,160 --> 00:07:33,240 he's probably got a drip hidden in his... muscular bum. 135 00:07:33,840 --> 00:07:35,240 Don't fuck with me, y'know, 136 00:07:35,320 --> 00:07:37,400 I'm tryin' to put some respect on my fucking name. 137 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 Listen to me. 138 00:07:38,560 --> 00:07:40,760 I have never seen an elderly man with a booty like that, okay? 139 00:07:40,840 --> 00:07:42,320 Let me observe. Let me catch the gist. 140 00:07:42,400 --> 00:07:44,560 Why has there gotta be sexual feelings involved? 141 00:07:44,880 --> 00:07:46,000 What's all the noise? 142 00:07:46,880 --> 00:07:49,200 We were just saying how lovely your house is 143 00:07:49,280 --> 00:07:50,920 and how welcoming you've been. 144 00:07:52,120 --> 00:07:53,440 That's a lot of shite, isn't it? 145 00:07:55,160 --> 00:07:56,240 [bottle top clatters] 146 00:07:58,880 --> 00:08:00,560 -[exhales] -No. 147 00:08:03,040 --> 00:08:06,840 -[laughing] -You know girls like this. 148 00:08:07,360 --> 00:08:09,640 [impersonating girl] Hi, I'm Clarissa. 149 00:08:09,720 --> 00:08:11,200 Oh, my gosh! You're gay? 150 00:08:11,800 --> 00:08:13,480 -[laughs] -Well then, hey, girl! 151 00:08:13,600 --> 00:08:14,720 I'm still a man. 152 00:08:14,960 --> 00:08:19,160 Ooh, you're gay and black, tell me your coming out story. 153 00:08:19,240 --> 00:08:20,440 It must've been horrible. 154 00:08:20,520 --> 00:08:22,880 -[groans] -You're so cringe. 155 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 [phone beeps] 156 00:08:24,040 --> 00:08:25,680 Uh… Derrick's at Freedom's. 157 00:08:26,040 --> 00:08:31,320 He's bored. Ha! I can fuckin' tell. Derrick, look at you. 158 00:08:32,720 --> 00:08:34,920 -I really wanna kiss you. -[Mark] We're in the country! 159 00:08:35,200 --> 00:08:36,840 Ola, say hi. Snapchat! 160 00:08:37,240 --> 00:08:38,400 Ah, you missed it. 161 00:08:42,520 --> 00:08:45,560 Ian, you look tired. Well, this has been fun. 162 00:08:46,120 --> 00:08:48,600 You don't need a cab or something, do ya? It's just round the corner, isn't it? 163 00:08:48,720 --> 00:08:51,720 Yeah, just gonna pop to the shop and get some more wine. 164 00:08:52,280 --> 00:08:54,840 Text me your Snapchat, and we'll keep in touch, yeah? 165 00:08:57,600 --> 00:08:59,520 I wanna slap my face with it. 166 00:09:00,720 --> 00:09:03,720 Yes, so, I would really appreciate it if that happened. 167 00:09:03,800 --> 00:09:05,760 -Come here. -Okay. 168 00:09:07,720 --> 00:09:11,920 No. No, no, no, we can't, he's been so nice to me. No. 169 00:09:12,120 --> 00:09:13,720 But it would be so-- 170 00:09:13,800 --> 00:09:15,760 Amazing, I know, I know. 171 00:09:15,960 --> 00:09:18,040 [Mark] See you later, Ola, won't be long, Ian. 172 00:09:18,120 --> 00:09:20,600 -[door closes] -How long do you think he'll take? 173 00:09:21,000 --> 00:09:23,760 Well, shop's a very long walk away. 174 00:09:23,920 --> 00:09:25,240 Thank you, Jesus. 175 00:09:26,400 --> 00:09:27,720 [football plays on TV] 176 00:09:31,360 --> 00:09:32,320 [Candice] Tracey! 177 00:09:32,960 --> 00:09:36,720 Oh, Cand, come on, you've gotta admit, he's all right. 178 00:09:36,960 --> 00:09:39,120 I'm not crazy, look, look at him. 179 00:09:39,960 --> 00:09:41,880 Yes, just keep your eyes on the TV. 180 00:09:41,960 --> 00:09:44,440 But, Candice, that's hard and I'm on holiday. 181 00:09:44,720 --> 00:09:46,760 You've gotta admit he's all right, am I lying? 182 00:09:46,840 --> 00:09:49,000 -Keep your eyes-- -Tell me I'm lying. 183 00:09:49,760 --> 00:09:52,400 -He could be your dad. -No, he could be your dad. 184 00:09:52,480 --> 00:09:54,000 My dad signed my birth certificate. 185 00:09:55,040 --> 00:09:58,600 It's not ‘cause he's old. Yes, it is. He's a wasteman. Look at Connor, 186 00:09:58,680 --> 00:10:00,800 I got a thing for wastemen, so what, leave me. 187 00:10:00,880 --> 00:10:05,000 What, fucking Barnes reffing? One red card, a fucking hundred to go. 188 00:10:06,160 --> 00:10:08,520 I forgot, you "don't do sports." 189 00:10:08,720 --> 00:10:10,920 Actually, Dad, I've been bodybuilding and that. 190 00:10:11,160 --> 00:10:12,240 What, like a gay? 191 00:10:12,320 --> 00:10:14,440 What are you doing, drinking protein shakes? 192 00:10:14,520 --> 00:10:16,720 Trying to drop that baby fat? [chuckles] 193 00:10:16,800 --> 00:10:18,840 Try dropping your balls first, son. 194 00:10:19,040 --> 00:10:21,760 [laughing] 195 00:10:21,920 --> 00:10:24,840 Oh, my days, I just said that same thing today! 196 00:10:27,120 --> 00:10:28,560 What you saying about my son? 197 00:10:28,880 --> 00:10:31,800 Uh... No, no, I was just saying, you've brought him up-- 198 00:10:31,880 --> 00:10:36,640 Eh! Eh! I didn't bring him up, I more sorta dragged him, 199 00:10:37,600 --> 00:10:40,880 but he didn't have any biceps and he lost his grip 200 00:10:40,960 --> 00:10:44,320 and grazed his little boobies on the pavement. 201 00:10:44,440 --> 00:10:46,600 -Didn't ya? Eh? Didn't ya? -Can you stop it, please? 202 00:10:46,680 --> 00:10:50,080 Oh! Got some big man boots in London, have ya? 203 00:10:50,320 --> 00:10:54,320 Now he's wearing 'em, but do they fit? Are you sure you're a big man, eh? 204 00:10:54,520 --> 00:10:58,480 Come on. Come on. Use some force. That all you got? 205 00:10:59,400 --> 00:11:02,720 What ya got in them triceps, eh, candy floss? 206 00:11:02,800 --> 00:11:04,080 [Aaron] I said, stop! 207 00:11:11,840 --> 00:11:12,960 [scoffs] 208 00:11:13,520 --> 00:11:16,840 This is a great holiday. That was great. That was great. 209 00:11:18,920 --> 00:11:20,240 [clapping] 210 00:11:22,080 --> 00:11:23,800 [music plays] 211 00:11:23,960 --> 00:11:27,200 Right, so, you wanna do sex? You're just gonna give it to me? 212 00:11:27,280 --> 00:11:30,680 Well, I'm not giving it to you, we're sharing it. 213 00:11:34,120 --> 00:11:37,280 This ain't a set up? There ain't no cameras here? 214 00:11:38,720 --> 00:11:39,560 All right. 215 00:11:39,640 --> 00:11:42,400 Oh, great, well, I broke my hymen in preparation, 216 00:11:42,720 --> 00:11:44,160 so, I'll lie down... 217 00:11:46,680 --> 00:11:48,680 and you... 218 00:11:50,320 --> 00:11:51,840 At my pace, please. 219 00:11:53,120 --> 00:11:56,440 Okay, and now just put it around my knicker area. 220 00:11:57,800 --> 00:12:03,160 Okay, you may now enter the dome, with your penis. 221 00:12:10,360 --> 00:12:11,400 Are you enjoying it? 222 00:12:11,480 --> 00:12:13,840 Yeah, but if you keep talking, it's gonna go down. 223 00:12:13,920 --> 00:12:14,960 Is it tight? 224 00:12:15,400 --> 00:12:17,360 Okay, well, you can say stuff like that. 225 00:12:17,640 --> 00:12:18,760 Is it tight? 226 00:12:19,560 --> 00:12:20,560 Yeah. 227 00:12:20,720 --> 00:12:24,200 Well, let me tell you something, Mr Ryan, it's all a myth, 228 00:12:24,480 --> 00:12:27,360 virgin tightness has been scientifically debunked. 229 00:12:27,640 --> 00:12:29,600 Intercourse does not stretch the vagina. 230 00:12:29,800 --> 00:12:32,360 Well, it does, but it just shrinks it down 231 00:12:32,440 --> 00:12:35,040 to what it was before, so, that means if we do this again 232 00:12:35,120 --> 00:12:38,240 we'll be having the exact same experience that we're having right now. 233 00:12:40,120 --> 00:12:42,360 [moaning] 234 00:12:42,800 --> 00:12:44,000 Are you having fun? 235 00:12:45,440 --> 00:12:46,880 [Mark] Hey, Ian, I'm back. 236 00:12:47,960 --> 00:12:51,920 Oh, my God! Oh, my God! Oh, Jesus! 237 00:12:53,880 --> 00:12:54,760 Don't worry! 238 00:12:56,280 --> 00:12:59,800 [muffled talking] 239 00:13:03,480 --> 00:13:05,720 [Marlon] Where did she put all the fucking snacks? 240 00:13:06,800 --> 00:13:10,000 Right, well, I guess I've just gotta be honest. 241 00:13:10,080 --> 00:13:12,080 I've never been round a man your age, so, 242 00:13:12,160 --> 00:13:14,200 I don't what the pull is, but there's a pull and-- 243 00:13:14,280 --> 00:13:18,920 Oh, God, I'm getting nervous now. Yes, I totally fancy you. 244 00:13:19,000 --> 00:13:21,040 I don't know how you feel you don't have to say-- 245 00:13:21,160 --> 00:13:22,680 No, actually, how do you feel? 246 00:13:23,240 --> 00:13:25,240 -How do I feel? -How do you feel? 247 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 I'm hungry. 248 00:13:28,520 --> 00:13:30,640 Me too-- [gasps] Oh, hungry, literally. 249 00:13:39,360 --> 00:13:40,800 My feelings are so intense. 250 00:13:41,000 --> 00:13:43,840 Right, Aaron, so, this is serious, is it? 251 00:13:44,240 --> 00:13:45,360 Yeah, I love her. 252 00:13:46,480 --> 00:13:49,800 Where you from, Candice? I guess some sorta council block? 253 00:13:51,040 --> 00:13:52,280 What you done with your savings? 254 00:13:52,360 --> 00:13:54,120 They're there. Why? What you implying? 255 00:13:54,200 --> 00:13:56,800 Aaron, you got back up funds. How much? How much? 256 00:13:57,560 --> 00:14:00,920 Are you spiritual? Do you have a degree, a job, anything? 257 00:14:01,000 --> 00:14:02,560 A hundred? A thousand? More? More? 258 00:14:02,640 --> 00:14:03,960 [Marlon] ‘Cause my assumption, right, 259 00:14:04,040 --> 00:14:08,400 is that the answer to these questions are: no, no, and no. 260 00:14:08,480 --> 00:14:12,120 At the end of the day, what are you doing to increase his points as a man? 261 00:14:12,200 --> 00:14:14,760 He's now very angry and saying very crazy things. 262 00:14:14,840 --> 00:14:15,680 It's amazing. 263 00:14:15,760 --> 00:14:18,280 Listen, he don't give me shit. I'm the one that's working. 264 00:14:18,360 --> 00:14:21,120 Even on a superficial level. Yeah, you got a face, 265 00:14:21,240 --> 00:14:22,960 you're nice and light, but where's your bum? 266 00:14:23,040 --> 00:14:24,200 That's significant! 267 00:14:24,280 --> 00:14:27,280 Aaron, I told you, you want a girl to look like she's dying. 268 00:14:27,360 --> 00:14:30,400 Anorexic here, morbidly obese here, and here. 269 00:14:30,480 --> 00:14:32,600 Okay, well, I'd love to see your wife. 270 00:14:33,240 --> 00:14:34,960 So would I. Slut. 271 00:14:35,480 --> 00:14:37,320 Aaron, aren't you gonna do anything? 272 00:14:37,400 --> 00:14:39,760 Men do things, boys do Buddha chants. 273 00:14:40,160 --> 00:14:43,600 Oh, son, you gotta do some leg work, look at them chicken legs. 274 00:14:43,840 --> 00:14:45,840 Chicken legs for a chicken. 275 00:14:46,240 --> 00:14:49,400 Aaron, look, I know it's not gonna happen tonight, 276 00:14:49,480 --> 00:14:50,840 because the atmosphere's a bit tense, 277 00:14:50,920 --> 00:14:52,760 but can you guys do the wrestling thing again before you go-- 278 00:14:52,840 --> 00:14:54,440 Aaron? Aaron! 279 00:14:54,520 --> 00:14:56,320 He knows I'm only playing with him. 280 00:14:57,360 --> 00:14:59,800 Gotta be cruel to be kind to make a man. 281 00:15:00,280 --> 00:15:02,880 -Well, let me know when that man is made. -[chuckles] 282 00:15:03,560 --> 00:15:07,840 No, in all honesty, you're probably a lovely girl. 283 00:15:08,520 --> 00:15:10,360 I hope he's taking good care of ya. 284 00:15:10,600 --> 00:15:11,600 Thanks. 285 00:15:12,960 --> 00:15:14,880 You look a little like her, you know? 286 00:15:15,440 --> 00:15:17,720 -Ah, well-- -She were an ugly bitch. 287 00:15:18,920 --> 00:15:20,600 [laughing] 288 00:15:20,680 --> 00:15:24,120 Come on, you gotta be cruel to be kind to make a woman too. 289 00:15:24,360 --> 00:15:27,480 Aaron ain't even learnt the easiest trick in the book. 290 00:15:28,200 --> 00:15:29,760 Treat ‘em mean. 291 00:15:34,440 --> 00:15:36,720 [Cynthia] How do you think this is going, Ryan? 292 00:15:36,800 --> 00:15:39,160 -I'm gonna come! -I'm not coming at all. 293 00:15:39,240 --> 00:15:42,120 I'm gonna come! I'm gonna come! I'm gonna come! 294 00:15:42,200 --> 00:15:48,160 -[moans] -[screams] 295 00:15:51,520 --> 00:15:54,800 [laughing] 296 00:15:56,120 --> 00:15:58,160 I did a big come. 297 00:15:58,520 --> 00:16:02,120 My toes have gone all numb. [laughs] 298 00:16:02,320 --> 00:16:04,880 Ooh! Do you mind if I give that a once over? 299 00:16:04,960 --> 00:16:06,240 You're not supposed to let girls have your-- 300 00:16:06,320 --> 00:16:10,600 I need to check for holes, because I don't want children right now. 301 00:16:11,160 --> 00:16:16,160 Oh, great, tidy, there's nothing there, shouldn't you have... 302 00:16:16,840 --> 00:16:18,840 Then again, girls don't always squirt, 303 00:16:18,960 --> 00:16:21,880 so, the same must be true for boys. Good work, Ryan. 304 00:16:23,360 --> 00:16:24,600 [exhaling] 305 00:16:25,120 --> 00:16:27,480 -Do you mind if I take a nap? -Why? 306 00:16:27,600 --> 00:16:30,880 I just came, and also there's something very exhausting about you. 307 00:16:31,640 --> 00:16:35,120 Okay, I guess, but you have to stay here in my sister's room. 308 00:16:35,600 --> 00:16:37,200 Why we in your sister's room? 309 00:16:37,480 --> 00:16:41,120 Well, I heard that sex sometimes smell, 310 00:16:41,280 --> 00:16:45,200 and if there's an odour I want my mum to think it's her sex, not mine. 311 00:16:46,920 --> 00:16:48,120 Anyway, goodnight. 312 00:16:48,360 --> 00:16:49,360 Uh... 313 00:16:49,920 --> 00:16:52,200 Oh, yes, I read that falling asleep together 314 00:16:52,280 --> 00:16:54,240 can create an emotional attachment in women 315 00:16:54,320 --> 00:16:58,200 and I have no desire to see you again, so, I'll sleep in my room. 316 00:17:06,480 --> 00:17:07,600 -[banging on window] -[screams] 317 00:17:07,680 --> 00:17:09,960 -[Ola] Tracey? -Ola? 318 00:17:10,400 --> 00:17:11,760 [Ola] I've made a mistake. 319 00:17:12,120 --> 00:17:13,520 [muffled talking] 320 00:17:14,720 --> 00:17:16,800 Ola, are you off your rocket? 321 00:17:16,880 --> 00:17:19,400 -Get me home get me the fuck home! -I was trying to save us! 322 00:17:19,480 --> 00:17:21,920 Save, look at me, I am vulnerable! 323 00:17:22,000 --> 00:17:23,440 Yeah, Ola, he's in a wheelchair. 324 00:17:23,520 --> 00:17:26,520 Not the fucking wheelchair, my fucking clothes! 325 00:17:26,920 --> 00:17:28,680 Ola, get this shit off of me. 326 00:17:34,480 --> 00:17:36,720 I was stressed, he was going to catch us. 327 00:17:36,960 --> 00:17:39,120 He knew! We knew! 328 00:17:39,440 --> 00:17:42,480 -Eh? -He has a fantasy thing. 329 00:17:42,920 --> 00:17:45,360 You came along and we saw an opportunity. 330 00:17:45,600 --> 00:17:49,120 We were texting each other the whole time, since the train journey. 331 00:17:49,520 --> 00:17:50,720 Why didn't you tell me? 332 00:17:50,880 --> 00:17:52,880 Because it ruins the fun. 333 00:17:54,160 --> 00:17:57,360 Okay, I can see you may have found it deceptive. 334 00:17:57,640 --> 00:17:58,840 I can't say I'm offended. 335 00:17:58,920 --> 00:18:00,760 No, it's, "I can't say I'm not offended." 336 00:18:00,840 --> 00:18:02,920 No, I mean to say, I'm really not offended. 337 00:18:03,000 --> 00:18:07,600 I mean, you know, let's go and discuss this in the cottage? 338 00:18:07,840 --> 00:18:09,280 -Really? -Mm. 339 00:18:09,640 --> 00:18:10,960 -Really? -Mm. 340 00:18:13,280 --> 00:18:14,920 -You're gonna have sex. -Yeah. 341 00:18:15,000 --> 00:18:16,400 -In the bum. -Mm-hm. 342 00:18:17,720 --> 00:18:20,400 Candice, Ola's gone and got it-- Oh, God, sorry. 343 00:18:20,480 --> 00:18:22,920 -Sorry, Aaron, sorry. -[Candice] Oh, fuck. 344 00:18:28,720 --> 00:18:31,360 I thought mixed raced people were supposed to be more evolved, 345 00:18:31,440 --> 00:18:34,520 supposed to be the smart ones. That's the dumbest thing I've ever seen. 346 00:18:34,600 --> 00:18:38,200 Tracey, can you not see he's everything I've been telling Aaron to be from time? 347 00:18:38,280 --> 00:18:40,520 Just so you know, he made advances towards me as well, 348 00:18:40,600 --> 00:18:41,640 but I rejected him. 349 00:18:41,720 --> 00:18:43,040 You should have said you were hungry, Candice, 350 00:18:43,120 --> 00:18:44,440 instead of eating my leftovers. 351 00:18:44,520 --> 00:18:46,440 Why does everything always have to be about you? 352 00:18:46,560 --> 00:18:49,280 Ah. Okay, got caught out, so now you're tryin' to beef, yeah? 353 00:18:49,360 --> 00:18:51,600 Wash your bum crack, Candice, I can smell the guilt from here. 354 00:18:51,680 --> 00:18:52,600 Oh, fuck off, man. 355 00:18:52,680 --> 00:18:54,640 Not just Andrex wipe it, you need to wash it, bruv. 356 00:18:54,720 --> 00:18:57,920 -This ain't your business, you know? -Yeah, I know, I'm gonna wait here. 357 00:18:58,000 --> 00:19:00,160 -What for? -So you can tell Aaron in private. 358 00:19:00,240 --> 00:19:02,800 [groans] Look, we didn't even kiss, 359 00:19:02,880 --> 00:19:07,080 -it was just some lame dry hump ting. -Uh... Sorry, nah, you have to tell him. 360 00:19:07,160 --> 00:19:08,000 Why? 361 00:19:08,080 --> 00:19:11,240 'Cause unlike you, I don't wanna lie to Aaron, he's my friend too. 362 00:19:11,320 --> 00:19:13,880 Do ya know what, I'm just gonna break up with him, it's easier. 363 00:19:13,960 --> 00:19:16,960 Uh... Isn't he gonna ask why you're breaking up? Duh! You dodo head. 364 00:19:17,040 --> 00:19:18,880 Maybe I might just run away like you. 365 00:19:22,040 --> 00:19:25,040 You've got till 12:24 p.m. tomorrow to tell him or I will. 366 00:19:25,120 --> 00:19:26,280 Why 12:24? 367 00:19:26,360 --> 00:19:29,560 Because... I don't know, I'm not sure. 368 00:19:30,320 --> 00:19:32,240 [tuts] Just go to bed. 369 00:19:45,280 --> 00:19:47,760 I didn't even need to kick him out. 370 00:19:58,160 --> 00:19:59,040 [gulps] 371 00:20:04,520 --> 00:20:07,680 [phone alarm dings] 372 00:20:09,280 --> 00:20:11,320 Aaron, what's the time? 373 00:20:12,320 --> 00:20:13,160 12:24. 374 00:20:18,200 --> 00:20:20,840 She knows I ain't gonna say nothing, she's my best mate. 375 00:20:21,760 --> 00:20:22,600 [Marlon sighs] 376 00:20:22,680 --> 00:20:27,760 Son, I'm sorry, yeah. Treating you like shit off my shoe, you're my son! 377 00:20:27,840 --> 00:20:30,440 To be honest, Dad, it's Candice you should be apologising to. 378 00:20:30,520 --> 00:20:32,720 I think we both took advantage of each other. 379 00:20:33,760 --> 00:20:34,840 Took advantage? 380 00:20:34,920 --> 00:20:37,440 Aaron, he's lying, what's the point in talking about it? 381 00:20:37,520 --> 00:20:40,600 What do you mean, "He's lying"? He hasn't said owt. What's happened? 382 00:20:40,760 --> 00:20:42,480 She got off with me, didn't she? 383 00:20:42,560 --> 00:20:44,840 Aaron, look at me, look at me, baby, look at me. 384 00:20:44,920 --> 00:20:47,160 -Candice, what's he on about? -I don't know, he's crazy, he's crazy. 385 00:20:47,240 --> 00:20:50,840 I was with Tracey the whole night, Tracey, Tracey, Tracey! 386 00:20:50,920 --> 00:20:53,680 -Well, that says it, don't it? -You fucking prick. 387 00:20:54,560 --> 00:20:56,320 Just gonna, take five, guys, if that's all right? 388 00:20:56,400 --> 00:21:00,400 -[sobs] -Baby, baby, it was hardly anything. 389 00:21:01,920 --> 00:21:04,080 Things are getting tense in the Big Brother house. 390 00:21:05,520 --> 00:21:08,520 Just in case you're still wondering if I'm still interested in you sexually... 391 00:21:08,600 --> 00:21:09,440 [sobbing] 392 00:21:10,120 --> 00:21:11,120 ...I am. 393 00:21:11,840 --> 00:21:13,920 -I'm a waster. -Mm, mm, mm, I like it. 394 00:21:14,000 --> 00:21:17,200 It's part of it, you know, I left my number, there. 395 00:21:21,280 --> 00:21:22,840 [sobs] 396 00:21:23,240 --> 00:21:26,200 [sobs] 397 00:21:30,120 --> 00:21:31,160 I'm sorry. 398 00:21:31,240 --> 00:21:35,080 If you want me to be more like my dad, ask me directly, don't get off with him! 399 00:21:35,160 --> 00:21:36,200 We didn't even kiss. 400 00:21:36,280 --> 00:21:37,800 And I don't want you to be anything like him. 401 00:21:37,880 --> 00:21:39,080 I want you to be you. 402 00:21:39,160 --> 00:21:40,960 What about me, what if I want changes? 403 00:21:41,040 --> 00:21:42,440 [Candice] Anything you want. 404 00:21:43,400 --> 00:21:44,520 I wanna get married. 405 00:21:44,640 --> 00:21:46,800 Well, we can't just do it now, there's no church. 406 00:21:46,920 --> 00:21:49,080 You know what I mean, when we get back and that. 407 00:21:49,840 --> 00:21:51,480 I'm never talking to him again. 408 00:21:52,200 --> 00:21:56,000 [whispers] Ola, did you have sex... in the bum? 409 00:21:56,560 --> 00:21:58,480 I can't even go back in there, I dunno what I'll do to him. 410 00:21:58,600 --> 00:22:00,960 Just grab the bags and ignore him. Ignore him! 411 00:22:01,040 --> 00:22:04,400 I can still feel it in my kidneys, right here, I can feel it. 412 00:22:05,920 --> 00:22:06,880 What happened? 413 00:22:07,400 --> 00:22:09,400 Basically, Aaron's dad told me he was in love with me, 414 00:22:09,480 --> 00:22:11,200 but I told him I wasn't interested. 415 00:22:13,760 --> 00:22:17,240 I'm sorry, Mummy! [sobs] 416 00:22:17,320 --> 00:22:20,120 Can you come home? [mumbles] 417 00:22:20,280 --> 00:22:21,680 [wails] 418 00:22:26,760 --> 00:22:27,600 Sorry. 419 00:22:30,320 --> 00:22:32,920 I don't deserve you, or anyone. 420 00:22:33,000 --> 00:22:34,840 Don't talk to me please. Jesus! 421 00:22:35,280 --> 00:22:37,560 I didn't take the piss, I used a condom. 422 00:22:39,200 --> 00:22:41,120 I did, I promise. 423 00:22:47,720 --> 00:22:49,240 Oh, fuck yourself then! 424 00:22:57,560 --> 00:23:01,520 [both] ♪ Every day is payday Swipe my card and I go on holiday ♪ 425 00:23:01,840 --> 00:23:05,640 ♪ It's my first holiday I want a Kanye and not a Ray Jay ♪ 426 00:23:12,200 --> 00:23:14,920 [theme music plays] 33833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.