Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,880 --> 00:00:14,400
When you fall to the bottom,
you realize who your true friends are.
2
00:00:14,480 --> 00:00:19,000
-Return to Jesus and you can return here.
-[Tracy] Are you going to throw my stuff?
3
00:00:19,080 --> 00:00:22,680
Yeah, I don't need it.
I've got all I need.
4
00:00:23,120 --> 00:00:25,400
You've kicked me out of my house,
I don't like you any more.
5
00:00:27,200 --> 00:00:29,480
It's all right.
I'm just going across the square.
6
00:00:29,560 --> 00:00:32,120
I'll just pop back
if I need anything, innit?
7
00:00:34,960 --> 00:00:36,320
I love you.
8
00:00:37,280 --> 00:00:38,400
I love it here.
9
00:00:39,000 --> 00:00:40,200
Love you too.
10
00:00:41,400 --> 00:00:43,680
-Four a.m. though.
-Yeah.
11
00:00:44,000 --> 00:00:48,120
โช Life ain't so great, yeah,They'll be dots in the mud โช
12
00:00:48,200 --> 00:00:52,200
โช And life ain't HollywoodFor any one of us โช
13
00:00:52,280 --> 00:00:54,440
โช If ever you're in doubt โช
14
00:00:54,520 --> 00:00:56,320
โช Just get your wings out โช
15
00:00:56,400 --> 00:00:59,720
โช Go on, darling, get your rhythm on โช
16
00:00:59,800 --> 00:01:03,800
โช Somewhere else โช
17
00:01:07,560 --> 00:01:10,600
Friends ain't your friends 'cause
they think you're a dealer of cocaine.
18
00:01:12,320 --> 00:01:14,160
Pleasure doing business with you.
19
00:01:14,240 --> 00:01:16,960
Or they want a three-way because
you're Lupita, Queen of the Darkies,
20
00:01:17,040 --> 00:01:19,920
getting loved up by some
white chocolate God.
21
00:01:20,000 --> 00:01:22,360
Not so pure now, am I?
22
00:01:22,440 --> 00:01:24,560
And he ain't a white chocolate God.
23
00:01:24,640 --> 00:01:28,080
He's more a white chocolate,
unemployed child.
24
00:01:29,080 --> 00:01:31,440
Yeah, he is the Milky Bar Kid.
25
00:01:31,760 --> 00:01:35,120
No, my friends chose me
because I am amazing.
26
00:01:35,200 --> 00:01:37,080
Oh, your family don't choose ya.
Oh, no.
27
00:01:37,160 --> 00:01:39,480
My sister is marrying my gay ex-boyfriend.
28
00:01:39,560 --> 00:01:41,600
I did say we were going
to be more than friends.
29
00:01:42,120 --> 00:01:43,960
Talk to her? I tried.
30
00:01:44,040 --> 00:01:45,200
He's gay.
31
00:01:45,280 --> 00:01:47,080
He's gay. He's gay.
32
00:01:47,160 --> 00:01:49,440
Mummy, can you close the blinds
please? Thank you.
33
00:01:49,520 --> 00:01:51,240
Cynthia? He's gay.
34
00:01:51,680 --> 00:01:52,720
He's gay.
35
00:01:53,120 --> 00:01:55,320
Not even a hen night invitation.
36
00:01:55,400 --> 00:01:57,760
[party hooter]
37
00:01:59,200 --> 00:02:02,120
But who wants to go a kiddie
restaurant with Cynthia anyway?
38
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
Me.
39
00:02:03,280 --> 00:02:05,440
Because I got a thing or two
planned, you get me?
40
00:02:05,520 --> 00:02:08,920
So here I am. BO in this armpit,
a bloody period in my knickers,
41
00:02:09,000 --> 00:02:12,160
and a best friend
who loves having me here.
42
00:02:12,520 --> 00:02:14,600
Tracey, when you moving in with me?
43
00:02:14,920 --> 00:02:17,240
I told you, I have to live
with mixed-race people
44
00:02:17,320 --> 00:02:18,880
first before I make the full transition.
45
00:02:18,960 --> 00:02:20,640
I've never lived with white people before.
46
00:02:20,720 --> 00:02:21,720
Right...
47
00:02:21,800 --> 00:02:24,240
-I've never heard nothing like that.
-It's a black thing.
48
00:02:39,600 --> 00:02:41,520
Yo, are you the guy? For the job?
49
00:02:41,920 --> 00:02:43,840
Erm, what?
50
00:02:43,920 --> 00:02:45,840
I'm supposed to be talking
to someone.
51
00:02:45,920 --> 00:02:47,360
Oh, Connor Jones.
52
00:02:48,120 --> 00:02:49,520
Jethro, store manager.
53
00:02:52,600 --> 00:02:53,760
Yeah.
54
00:02:53,840 --> 00:02:55,720
I thought you'd be older.
55
00:02:56,120 --> 00:02:59,000
It says on your CV
you were previously a pilot?
56
00:02:59,080 --> 00:03:00,080
My mum done it.
57
00:03:00,400 --> 00:03:02,200
She going to throw me out
if I don't get a job.
58
00:03:02,280 --> 00:03:03,800
I reckon she made up some shit.
59
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
Ah.
60
00:03:05,760 --> 00:03:07,840
Look, it's simple
and it's foolproof.
61
00:03:07,920 --> 00:03:11,240
I follow through this, I will prove
to Cynthia that Ronald is gay.
62
00:03:11,760 --> 00:03:15,000
So this is what?
Some private investigator shit?
63
00:03:15,320 --> 00:03:17,000
Cynthia finds out he's gay...
64
00:03:17,080 --> 00:03:18,720
Some people can't handle
the truth, you know?
65
00:03:18,800 --> 00:03:20,800
-I'm going shops, babe, want anything?
-Get tampons.
66
00:03:20,880 --> 00:03:23,480
I use pads actually, tampons
are for whores. Thank you, Aaron.
67
00:03:25,040 --> 00:03:27,960
Cynthia needs to know Ronald's gay,
68
00:03:28,040 --> 00:03:32,040
so we get Ronald to say he's gay,
and, this is crucial,
69
00:03:32,560 --> 00:03:33,720
we record it.
70
00:03:33,800 --> 00:03:36,160
The recording is sent to me
when I'm at the hen night...
71
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
You're not invited.
72
00:03:37,320 --> 00:03:40,560
Yeah, I know.
Do you have a fuck I can borrow?
73
00:03:40,640 --> 00:03:42,760
'Cause I've ran out of fucks to give.
74
00:03:43,200 --> 00:03:45,240
I'll speaker phone that shit
to her live and direct,
75
00:03:45,320 --> 00:03:46,400
Ronald saying something like
76
00:03:46,480 --> 00:03:48,840
"Mmm, I love balls,"
or "Ugh, the vagina."
77
00:03:48,920 --> 00:03:51,320
It'll be glorious, she'll
have no choice but to believe.
78
00:03:51,400 --> 00:03:54,600
-Who's going to record it?
-Yeah, erm...
79
00:03:54,680 --> 00:03:58,000
-Someone who might be called Aaron.
-What?
80
00:03:58,080 --> 00:04:00,480
-Yeah, I need to borrow your boyfriend.
-No!
81
00:04:00,560 --> 00:04:02,880
No, no, no. He's my friend as well.
Ain't you my friend, Aaron?
82
00:04:02,960 --> 00:04:06,080
Aaron, please. Please, please. Look,
all you've got to do is look nice,
83
00:04:06,160 --> 00:04:09,200
go there, sweeten him up, he will
take the bait, classic honey trap.
84
00:04:09,280 --> 00:04:11,680
Tracey, how you going to pimp
out my man? Aaron--
85
00:04:11,760 --> 00:04:13,960
Candice, just be quiet
and lemme think, man.
86
00:04:17,600 --> 00:04:20,560
I'm honored to help save a woman
from 50 years of a marriage
87
00:04:20,640 --> 00:04:22,960
-of deceit and confusion.
-But what da rass?
88
00:04:23,040 --> 00:04:24,840
-Thank you, homie.
-I'm happy to help, yeah?
89
00:04:24,920 --> 00:04:25,920
Eckhart Tolle says--
90
00:04:26,000 --> 00:04:27,960
No, no, don't go quoting
dead people's abstract shit.
91
00:04:28,040 --> 00:04:29,400
Just do what I told you to do, yeah?
92
00:04:29,480 --> 00:04:32,560
Oh, and if you're going shop, floss
and red top milk, not green, OK?
93
00:04:32,640 --> 00:04:33,680
At least tidy.
94
00:04:33,760 --> 00:04:35,560
Oh, yeah.
95
00:04:35,920 --> 00:04:37,640
Yeah, I will wear these, thank you.
96
00:04:38,000 --> 00:04:39,760
All right, see you.
97
00:04:41,120 --> 00:04:44,800
So what do you think is the most
important thing about customer service?
98
00:04:46,320 --> 00:04:47,480
Being friendly, innit?
99
00:04:48,360 --> 00:04:49,800
What is "friendly"?
100
00:04:50,360 --> 00:04:54,120
Someone's open and accepts you.
Challenges you and that.
101
00:04:55,520 --> 00:04:58,520
Like my girl.
She does those things.
102
00:04:59,000 --> 00:05:00,400
Yeah, but in terms of customer serv--
103
00:05:00,480 --> 00:05:01,920
Hold on, bruvva, let me finish.
104
00:05:02,000 --> 00:05:03,840
You can't have too many friends.
105
00:05:04,200 --> 00:05:05,560
If you've got just one diamond...
106
00:05:06,200 --> 00:05:09,800
You fu-- You treasure that thing,
yeah, for everything it's worth.
107
00:05:10,240 --> 00:05:11,800
You know some big words.
108
00:05:12,280 --> 00:05:14,680
I know 'em but I don't use really 'em.
109
00:05:15,600 --> 00:05:18,320
'Cause the brain might enjoy
breaking 'em down and that but...
110
00:05:18,760 --> 00:05:20,080
The heart,
111
00:05:21,000 --> 00:05:22,680
the heart ain't concerned.
112
00:05:23,360 --> 00:05:25,760
The heart just wants to know
it's safe.
113
00:05:27,960 --> 00:05:29,600
It's door is narrow, innit?
114
00:05:29,680 --> 00:05:33,440
So a tiny little word don't need
to fight its way in.
115
00:05:35,800 --> 00:05:37,320
One sec.
116
00:05:41,640 --> 00:05:42,720
So wh--
117
00:05:43,320 --> 00:05:44,560
So when can you start?
118
00:05:46,760 --> 00:05:48,040
Are you serious?
119
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Yeah.
120
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
Fuck!
121
00:06:07,000 --> 00:06:10,400
[men chanting] drink, drink,
drink, drink!
122
00:06:14,920 --> 00:06:16,600
I love my hen party!
123
00:06:16,680 --> 00:06:18,520
Mum said commercial
food chains were satanic.
124
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Fast food became Cynthia's
forbidden fruit.
125
00:06:21,080 --> 00:06:23,040
And then so this, like,
chicken nugget hen night shit
126
00:06:23,120 --> 00:06:25,160
actually does make some sense.
127
00:06:30,120 --> 00:06:31,160
Hi.
128
00:06:33,360 --> 00:06:36,200
You lot are mental! That was brutal.
129
00:06:36,280 --> 00:06:37,360
Brutal!
130
00:06:37,680 --> 00:06:39,640
Can I get another round of Tangos,
please? Thanks.
131
00:06:39,720 --> 00:06:41,600
I'll get these. Stag night, yeah?
132
00:06:41,680 --> 00:06:43,600
Congratulations on the life sentence.
133
00:06:44,160 --> 00:06:45,720
Ha, thanks.
134
00:06:46,520 --> 00:06:49,040
She a... she a no-show?
135
00:06:49,120 --> 00:06:50,800
He, yeah.
136
00:06:53,560 --> 00:06:56,800
Why don't you go home instead
of drinking yourself to paralysis?
137
00:06:56,880 --> 00:07:00,160
Firstly, I'm teetotal,
but that's beside the point.
138
00:07:00,240 --> 00:07:04,880
I'm here 'cause life is a dancer,
and I'm the dance, I guess.
139
00:07:05,400 --> 00:07:06,760
Eckhart Tolle.
140
00:07:06,840 --> 00:07:07,960
You know about Tolle?
141
00:07:09,440 --> 00:07:12,200
Yeah, that's from the second one.
142
00:07:12,280 --> 00:07:13,280
A New...
143
00:07:13,360 --> 00:07:15,080
[both] Earth, yeah.
144
00:07:15,160 --> 00:07:16,240
Come on, Ron!
145
00:07:17,160 --> 00:07:19,280
We're playing games later, if you...
146
00:07:19,360 --> 00:07:20,720
I might, yeah.
147
00:07:27,080 --> 00:07:30,120
Are you still with the Lord? I heard you
backslid and fell into pregnancy?
148
00:07:30,200 --> 00:07:31,200
And then into prostitution.
149
00:07:31,280 --> 00:07:33,000
Are you aware that you have
a demonic spirit?
150
00:07:33,080 --> 00:07:35,400
Are you aware that on Thursdays
your mum sucks my dick?
151
00:07:35,480 --> 00:07:38,000
Magdalene, who are you talking to?
152
00:07:38,080 --> 00:07:40,680
You know how you can, like, block out
negative people from Twitter?
153
00:07:41,000 --> 00:07:43,120
Cynthia can do exactly
that with her brain.
154
00:07:43,440 --> 00:07:46,600
It's like self-hypnosis,
Derren Brown stuff.
155
00:07:46,680 --> 00:07:48,080
Nah, it's true.
156
00:07:48,160 --> 00:07:49,720
How about that?
157
00:07:51,640 --> 00:07:54,360
Yeah, well. If I throw this in your
face you're going to, what?
158
00:07:54,440 --> 00:07:56,600
Look right through me with chips
in your eye? Huh?
159
00:07:56,680 --> 00:08:00,640
-It's such a shame Tracey couldn't come
-Mmm.
160
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
I can be there for her but
161
00:08:01,800 --> 00:08:04,600
her trying to end my marriage
before it's even begun
162
00:08:04,680 --> 00:08:07,000
that kind of jealousy is best
kept at a distance.
163
00:08:07,080 --> 00:08:10,280
Prostitutes are generally
best kept at a distance.
164
00:08:11,920 --> 00:08:14,160
Ronald is not gay.
165
00:08:14,640 --> 00:08:16,240
[both grunting]
166
00:08:25,440 --> 00:08:26,960
[Ronald moans]
167
00:08:30,440 --> 00:08:31,800
Oh, man.
168
00:08:31,880 --> 00:08:35,120
Oi, don't be a sore loser.
Control that pain-body.
169
00:08:35,640 --> 00:08:37,760
You're right. But...
170
00:08:37,840 --> 00:08:39,200
One more round!
171
00:08:39,280 --> 00:08:41,840
I think you better save all that energy
for the honeymoon, Ron.
172
00:08:42,560 --> 00:08:44,000
Ha, good one, Peter.
173
00:08:44,800 --> 00:08:45,840
Come on, lads.
174
00:08:46,600 --> 00:08:49,280
How about you and me
grab another somewhere else?
175
00:08:52,240 --> 00:08:54,680
Nah, you're all right.
Hope you find some mates.
176
00:08:56,720 --> 00:08:59,760
Oh, Peter, I think I've left my mobile
in your car again.
177
00:09:14,560 --> 00:09:16,640
Seriously, that prat?
178
00:09:24,840 --> 00:09:26,320
Cynthia, he's gay.
179
00:09:26,840 --> 00:09:27,960
Cynthia!
180
00:09:28,040 --> 00:09:29,560
[cell phone ringing]
181
00:09:31,720 --> 00:09:33,880
Yes! I've done it.
182
00:09:39,160 --> 00:09:41,920
We could have some more
ice cream at some point?
183
00:09:42,000 --> 00:09:43,640
Oh, someone's phone.
Someone's phone.
184
00:09:44,080 --> 00:09:46,560
What is it going to take for you
to hear me!
185
00:09:46,640 --> 00:09:47,920
[child giggles]
186
00:09:48,640 --> 00:09:49,800
Oh, is it?
187
00:09:50,480 --> 00:09:52,320
Eat your fucking nuggets.
188
00:09:55,800 --> 00:09:58,280
I'm sorry, I'm on my period.
189
00:10:00,000 --> 00:10:02,600
I bought him drinks.
I let him beat me in blackjack.
190
00:10:02,680 --> 00:10:04,200
-I made him laugh.
-Right.
191
00:10:04,280 --> 00:10:06,080
But you know
when you actually get on?
192
00:10:06,160 --> 00:10:09,600
I was charming, so charming!
Why did it not work?
193
00:10:09,680 --> 00:10:11,320
It did work, you got the Vine.
194
00:10:11,400 --> 00:10:12,960
No, but how could
he go for the other guy?
195
00:10:13,680 --> 00:10:14,680
I don't get it.
196
00:10:15,280 --> 00:10:16,440
I need to think.
197
00:10:17,800 --> 00:10:20,040
[Tracey snoring]
198
00:10:22,400 --> 00:10:24,360
[snoring continues]
199
00:10:31,480 --> 00:10:32,480
Jesus!
200
00:10:35,520 --> 00:10:39,040
What did you guys get up
to last night, Candice?
201
00:10:39,600 --> 00:10:40,840
Oh.
202
00:10:41,160 --> 00:10:43,080
I told you, I wanted pads.
203
00:10:43,160 --> 00:10:44,520
[exhales]
204
00:10:50,680 --> 00:10:53,840
-Er, it's not going in.
-Lie on your back
205
00:10:53,920 --> 00:10:56,000
and pretend it's your man's dick, Trace.
206
00:10:56,080 --> 00:10:58,280
Just spit on it
and shove it in like a dick.
207
00:10:59,280 --> 00:11:00,360
[gasps]
208
00:11:04,200 --> 00:11:06,640
No! No! It's not going in!
209
00:11:07,800 --> 00:11:09,600
Like it's your man, Trace.
210
00:11:09,680 --> 00:11:11,240
[moaning]
211
00:11:11,320 --> 00:11:13,120
Jay Z, stop it!
212
00:11:13,480 --> 00:11:14,800
[Tracey giggles]
213
00:11:15,520 --> 00:11:17,280
Oh, Jay Z, oh!
214
00:11:17,360 --> 00:11:19,000
[groans]
215
00:11:19,080 --> 00:11:21,280
That's it, Jay Z, ah!
216
00:11:24,680 --> 00:11:25,720
[chuckles]
217
00:11:26,960 --> 00:11:28,000
It's in!
218
00:11:31,880 --> 00:11:34,040
-Thanks for that.
-You can change the sheets now.
219
00:11:34,120 --> 00:11:37,280
Candice,
doesn't... um... the help do that?
220
00:11:37,760 --> 00:11:38,880
Who's the help?
221
00:11:39,680 --> 00:11:40,960
Esther...
222
00:11:44,160 --> 00:11:46,680
Babe, promise me you won't still be upset
at the ceremony.
223
00:11:47,160 --> 00:11:50,520
I'm not upset, I'm just confused.
I look my best and I get blown off.
224
00:11:50,600 --> 00:11:53,040
-It's affecting, man.
-Or maybe there's something
225
00:11:53,120 --> 00:11:54,920
-you're not telling me.
-I'm not gay.
226
00:11:55,640 --> 00:11:58,000
Rejection doesn't have a gender,
it's just rejection, innit?
227
00:11:58,080 --> 00:12:00,480
Look, all I want to know
is the truth, I don't care what it is.
228
00:12:00,560 --> 00:12:02,920
If you're gay, I'm willing to make
space for that, you get me?
229
00:12:04,320 --> 00:12:06,840
It's just a bit loud, can you...
230
00:12:06,920 --> 00:12:08,760
you know...
231
00:12:09,480 --> 00:12:12,360
Esther! The battery is dead on this again.
232
00:12:12,800 --> 00:12:14,360
Have you hand washed
my knickers yet?
233
00:12:16,120 --> 00:12:19,200
Oh, no. She can't put them in the washing
machine because they get bobbles.
234
00:12:23,960 --> 00:12:26,720
-Cand?
-Tracey, I love you. We love you.
235
00:12:26,800 --> 00:12:29,360
But you're driving everyone crazy,
man! You can't stay here.
236
00:12:29,440 --> 00:12:32,600
Can you at least borrow me a pair
of knickers that are not from Primark?
237
00:12:39,520 --> 00:12:41,680
You're not going to make Cynthia
happy, because you know--
238
00:12:41,760 --> 00:12:43,440
I know relationships are bumpy.
239
00:12:44,040 --> 00:12:46,960
Like the rolls on Oompa-Loompa
here's stomach.
240
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
Oh, my God.
241
00:12:49,360 --> 00:12:51,920
He doesn't understand a word. Greek.
242
00:12:52,920 --> 00:12:55,840
-You know what?
-How about I tell you what I know,
243
00:12:55,920 --> 00:12:57,360
point by point?
244
00:12:57,680 --> 00:12:59,120
Point A...
245
00:12:59,200 --> 00:13:01,880
You told me to stay away from you.
I stayed away.
246
00:13:01,960 --> 00:13:06,440
So you inviting yourself into my house
on my wedding day is intriguing.
247
00:13:06,520 --> 00:13:09,640
-Get over yourself, yeah?
-Point B...
248
00:13:09,720 --> 00:13:14,200
You have lips the size of a boat.
Two boats that crashed into each other,
249
00:13:14,760 --> 00:13:16,600
killing everyone.
250
00:13:17,680 --> 00:13:20,240
Eh... You know what? I tried.
251
00:13:20,320 --> 00:13:21,440
Point C...
252
00:13:21,520 --> 00:13:25,640
You're obsessed with my love life because
you can't face the mess of your own!
253
00:13:26,720 --> 00:13:27,720
That...
254
00:13:28,320 --> 00:13:31,400
That is... You don't know
anything about...
255
00:13:34,240 --> 00:13:35,600
Oh...
256
00:13:36,000 --> 00:13:37,320
That one pinch?
257
00:13:37,640 --> 00:13:40,360
You picked the first imbecile
that blinked at you
258
00:13:40,440 --> 00:13:43,280
because you're desperate,
pitiful and lost.
259
00:13:43,720 --> 00:13:45,640
He's the very definition of a waste man.
260
00:13:45,720 --> 00:13:47,360
You'll be the first waste woman!
261
00:13:48,080 --> 00:13:50,000
See you at the wedding!
262
00:13:54,560 --> 00:13:57,040
-Sorry I didn't go back.
-That's all right.
263
00:13:57,400 --> 00:13:59,440
-I know you would if you could.
-Yeah.
264
00:13:59,520 --> 00:14:02,560
I'm really proud.
Mandy must be well happy.
265
00:14:02,640 --> 00:14:03,880
She cried.
266
00:14:03,960 --> 00:14:05,840
Then bought half IKEA.
267
00:14:07,280 --> 00:14:09,480
Can...can we talk?
268
00:14:10,560 --> 00:14:12,520
Fuck, I love this girl.
269
00:14:17,240 --> 00:14:20,040
Before you say anything,
I've seen the bags...
270
00:14:20,600 --> 00:14:22,200
I've already cut you a key.
271
00:14:23,120 --> 00:14:25,480
And I got you these, panty liners.
272
00:14:25,840 --> 00:14:27,480
For your, eh...
273
00:14:31,360 --> 00:14:32,920
The keys are in there.
274
00:14:34,200 --> 00:14:35,600
Come here!
275
00:14:36,200 --> 00:14:37,760
This is just the start!
276
00:14:42,600 --> 00:14:44,120
I don't think I love you.
277
00:14:44,680 --> 00:14:47,160
[children playing outside]
278
00:14:47,680 --> 00:14:49,800
Did...did you hear me?
279
00:14:52,520 --> 00:14:55,000
I just need a couple of minutes to,
uh...
280
00:14:58,920 --> 00:15:01,280
I-I don't understand.
Are you going to go or am I?
281
00:15:01,840 --> 00:15:03,560
Well, yeah. It's, er...
282
00:15:03,640 --> 00:15:05,280
It's your house, so...
283
00:15:05,640 --> 00:15:06,720
I'll go.
284
00:15:13,480 --> 00:15:14,520
Sorry.
285
00:15:15,640 --> 00:15:17,960
I've had problems with this
in the past, though...
286
00:15:18,040 --> 00:15:20,320
-Can I just confirm...
-I get it.
287
00:15:20,400 --> 00:15:22,840
You're leaving me, I know.
288
00:15:22,920 --> 00:15:25,680
OK. That's great.
289
00:15:35,960 --> 00:15:38,400
I've got nothing to say. Sorry.
290
00:15:41,120 --> 00:15:42,800
[store music playing]
291
00:15:51,960 --> 00:15:53,280
Ah.
292
00:16:00,120 --> 00:16:01,160
Connor?
293
00:16:01,240 --> 00:16:04,120
This isn't exactly store policy.
294
00:16:06,120 --> 00:16:08,400
I think, maybe you should go home.
295
00:16:11,880 --> 00:16:13,960
[indistinct chatter]
296
00:16:17,480 --> 00:16:18,880
I said a gazelle!
297
00:16:18,960 --> 00:16:21,400
Got to be delicate
like a graceful swan.
298
00:16:21,480 --> 00:16:24,600
I don't want hard hands
or hefty hands.
299
00:16:24,960 --> 00:16:25,960
[screams]
300
00:16:29,400 --> 00:16:30,920
He's gay! He's gay!
301
00:16:31,000 --> 00:16:32,920
He's gay. He's gay! He's gay!
302
00:16:33,000 --> 00:16:35,720
Shut up! Shut up! Shut up!
303
00:16:36,120 --> 00:16:37,560
[dog barks]
304
00:16:37,920 --> 00:16:39,640
Be very careful what you say.
305
00:16:39,720 --> 00:16:43,040
Our cycles are synchronised.
I know that you are on your period.
306
00:16:43,120 --> 00:16:44,160
I am, too.
307
00:16:44,800 --> 00:16:48,080
But that is no excuse
to permanently break family ties,
308
00:16:48,160 --> 00:16:50,360
because once the blood runs dry...
309
00:16:51,200 --> 00:16:54,480
Those ties cannot be unbroken.
310
00:16:54,880 --> 00:16:57,520
-Yeah?
-You're on your period, too?
311
00:16:57,600 --> 00:16:59,320
-The honeymoon...
-Mmm.
312
00:16:59,400 --> 00:17:01,560
Well, I guess it gives him
the perfect cover-up to stick it
313
00:17:01,640 --> 00:17:03,240
-in your bum tonight, then?
-OK, yeah...
314
00:17:04,040 --> 00:17:05,760
Get out of my limousine!
315
00:17:05,840 --> 00:17:08,280
-Get out of my limousine!
-It is not a limousine!
316
00:17:08,360 --> 00:17:11,080
It's a white car.
They're different things.
317
00:17:11,160 --> 00:17:14,600
-It is a tiny white car!
-This is my white car! My car!
318
00:17:14,680 --> 00:17:17,520
-What? Say something?
-Ignore her. Don't let her...
319
00:17:17,600 --> 00:17:19,320
Say something!
320
00:17:19,400 --> 00:17:22,320
It's my special limousine
ride on my special day,
321
00:17:22,400 --> 00:17:25,360
and nobody can spoil it.
Yay, we're having fun and smiling...
322
00:17:25,440 --> 00:17:27,360
Driver, stop. I said stop! We're here!
323
00:17:28,600 --> 00:17:29,880
[sighs]
324
00:17:32,080 --> 00:17:33,760
What are you playing at?
It's almost 12.
325
00:17:33,840 --> 00:17:36,240
Now you're earning, do you want
to go halvsies on a cabinet?
326
00:17:36,320 --> 00:17:39,200
Connor, if you're going to be late
for work, you should call 'em.
327
00:17:39,760 --> 00:17:43,760
The only company I'm currently
employed by is loneliness.
328
00:17:44,360 --> 00:17:46,480
Right. Sacked.
329
00:17:48,720 --> 00:17:52,720
You're a prison sentence!
You're a thorn in my side!
330
00:17:52,800 --> 00:17:55,360
In my back! Everywhere!
331
00:17:55,440 --> 00:17:57,880
You're fucking acupuncture!
332
00:17:57,960 --> 00:18:01,320
You've never even met your dad,
how did you become him?
333
00:18:04,000 --> 00:18:06,160
[gospel music playing]
334
00:18:12,240 --> 00:18:14,800
Why didn't he fancy me?
I just don't get it.
335
00:18:14,880 --> 00:18:17,240
Oh, my days, babe. It's calm.
336
00:18:17,320 --> 00:18:18,600
You're the only one who cares.
337
00:18:22,080 --> 00:18:26,440
I give up. I'm just going to let this
be the worst day of my life so far.
338
00:18:27,760 --> 00:18:31,560
Get out of my way and let me
be seen for once.
339
00:18:31,640 --> 00:18:33,840
Get out of my way.
Get out of my way.
340
00:18:33,920 --> 00:18:35,160
[wedding march plays]
341
00:18:55,600 --> 00:18:57,200
She said there'd be free food, man.
342
00:18:57,280 --> 00:18:58,880
That's the only reason I came.
343
00:18:58,960 --> 00:19:01,240
-Shut up, Candice!
-Who's she telling to shut up?
344
00:19:01,320 --> 00:19:03,280
-She needs a kick in the gut.
-Can you imagine...
345
00:19:03,800 --> 00:19:04,920
Er, vows.
346
00:19:05,680 --> 00:19:08,480
Glory to God in the highest, peace
to his people on earth, hallelujah!
347
00:19:08,560 --> 00:19:10,560
[all] Hallelujah.
348
00:19:11,040 --> 00:19:13,440
Say a few words
for your apparent wife.
349
00:19:14,280 --> 00:19:15,640
Oh, erm...
350
00:19:17,760 --> 00:19:18,760
[clears throat]
351
00:19:20,400 --> 00:19:23,920
I fell in love the moment you saw me...
352
00:19:24,000 --> 00:19:25,080
[background choir singing]
353
00:19:26,520 --> 00:19:27,960
...for who I was...
354
00:19:29,680 --> 00:19:32,600
And when you fall in love, you...
355
00:19:33,000 --> 00:19:34,760
lose control of who you
want to be...
356
00:19:36,240 --> 00:19:38,000
and what you want to be seen as.
357
00:19:38,640 --> 00:19:40,240
But you reminded me that
358
00:19:40,320 --> 00:19:41,840
whenever you interact with people...
359
00:19:41,920 --> 00:19:45,320
-Hold up a minute...
-Don't be there primarily as a function
360
00:19:45,400 --> 00:19:47,440
-or a role...
-He's talking like Tolle...
361
00:19:47,520 --> 00:19:50,160
It is the field of conscious
presence.
362
00:19:50,240 --> 00:19:52,760
Let's wire down. Get the fuck out.
363
00:19:53,160 --> 00:19:55,160
You can only lose something
that you have...
364
00:19:55,960 --> 00:19:58,040
But you cannot lose
something that you are.
365
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
I'm gay.
366
00:20:07,920 --> 00:20:09,040
Oh, my God.
367
00:20:09,920 --> 00:20:11,120
I...
368
00:20:11,200 --> 00:20:12,560
am a gay man.
369
00:20:13,440 --> 00:20:15,200
Oh, my God.
370
00:20:15,280 --> 00:20:16,400
Cynthia...
371
00:20:16,480 --> 00:20:17,480
[muffled whining]
372
00:20:17,840 --> 00:20:18,880
This is me.
373
00:20:21,000 --> 00:20:24,040
That... is the nicest thing
he's ever said.
374
00:20:26,680 --> 00:20:28,800
[shrieking]
375
00:20:29,360 --> 00:20:31,480
It's OK. It's OK.
376
00:20:33,080 --> 00:20:34,080
You...
377
00:20:36,320 --> 00:20:37,880
[screaming]
378
00:20:38,200 --> 00:20:39,840
I can't even do that right!
379
00:20:39,920 --> 00:20:41,560
[sobbing]
380
00:20:42,960 --> 00:20:47,000
You, hubby...
Yes. I am not my sister, OK?
381
00:20:47,400 --> 00:20:51,040
I will be the ruination
of your entire life.
382
00:20:52,080 --> 00:20:55,640
Mummy, I'm all of a sudden really
hungry. I need to eat something.
383
00:20:56,400 --> 00:20:59,200
That's what you've done.
384
00:21:00,960 --> 00:21:04,600
I don't, um, know how... you feel,
but...
385
00:21:05,160 --> 00:21:07,280
-I know how I do.
-Oh, it's made my day, that.
386
00:21:07,360 --> 00:21:08,840
He's not gay!
387
00:21:09,560 --> 00:21:11,720
Oh. Right.
388
00:21:11,800 --> 00:21:12,840
[wedding music plays]
389
00:21:18,120 --> 00:21:19,120
Right.
390
00:21:19,920 --> 00:21:21,160
It's fine.
391
00:21:36,880 --> 00:21:38,640
[Ronald screams]
392
00:22:28,400 --> 00:22:29,960
Do you want a Fruit Pastille?
393
00:22:32,760 --> 00:22:34,480
-What flavor?
-It's purple.
394
00:22:34,560 --> 00:22:36,240
It's the only one I don't eat, sorry.
395
00:22:36,320 --> 00:22:37,640
-Is it?
-Yeah.
396
00:22:37,720 --> 00:22:38,800
It's the only one I like.
397
00:22:38,880 --> 00:22:40,600
Who only likes
purple Fruit Pastille?
398
00:22:40,680 --> 00:22:42,160
-Who only hates 'em?
-True.
399
00:22:42,240 --> 00:22:44,480
Probably loads of people,
they just don't come forward.
400
00:22:45,880 --> 00:22:47,320
-Yeah.
-Yeah.
401
00:22:47,400 --> 00:22:49,280
-You ever been to Mudchute Farm?
-No.
402
00:22:50,200 --> 00:22:52,080
-I'll take you.
-Oh, yeah?
403
00:22:52,440 --> 00:22:53,960
You coming or what?
404
00:22:55,680 --> 00:22:57,200
Where are we going?
29642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.