All language subtitles for Chewing.Gum.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:10,640 I always thought that white people were bad kissers and it's not their fault, 2 00:00:10,720 --> 00:00:13,440 it's just that they've got really small lips and they can't embrace 3 00:00:13,520 --> 00:00:16,360 the-the challenge of lips like mine and then they try and compensate 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,800 for the lack of lips with the tongue and then the tongue ends up 5 00:00:18,880 --> 00:00:21,680 everywhere, just flapping about, you get my drift? But Connor, he... 6 00:00:21,760 --> 00:00:22,640 [metallic clank] 7 00:00:29,600 --> 00:00:31,640 Hi. You all right? 8 00:00:37,640 --> 00:00:38,520 Huh! 9 00:00:39,240 --> 00:00:41,120 -Ahhh! -Ah! Connor! 10 00:00:46,480 --> 00:00:47,840 [Tracey mumbles] 11 00:00:49,960 --> 00:00:51,680 ♪ Life ain't so great yeah ♪ 12 00:00:51,760 --> 00:00:53,760 ♪ There'll be dots in the mud ♪ 13 00:00:54,600 --> 00:00:57,720 ♪ And life ain't Hollywood For any one of us ♪ 14 00:00:58,800 --> 00:01:00,720 ♪ If ever you're in doubt ♪ 15 00:01:01,000 --> 00:01:02,760 ♪ Just get your wings out ♪ 16 00:01:02,960 --> 00:01:05,080 ♪ It's all right darling Get your wriggle on ♪ 17 00:01:06,160 --> 00:01:09,000 ♪ Somewhere else ♪ 18 00:01:10,360 --> 00:01:11,640 [Candice] He ain't your boyfriend. 19 00:01:11,800 --> 00:01:13,560 -What's his name? -Connor. 20 00:01:13,640 --> 00:01:14,480 Full name. 21 00:01:14,560 --> 00:01:15,480 Connor grabbed my left boob. 22 00:01:15,560 --> 00:01:16,400 Does he have a job? 23 00:01:16,480 --> 00:01:18,160 Without dropping the left boob, he went for the right. 24 00:01:18,240 --> 00:01:19,320 Why does it matter if he's got a job? 25 00:01:19,440 --> 00:01:22,680 -Does Connor have a girlfriend? -Yeah, me. 26 00:01:22,920 --> 00:01:26,000 -You ain't even met his dick yet. -Well, yeah, I have, so... 27 00:01:26,680 --> 00:01:29,240 -What's it like? -It's big. 28 00:01:29,320 --> 00:01:32,160 -How big? -If he, if he, if he put it up me, yeah, 29 00:01:32,280 --> 00:01:35,600 it could've come through, up, like, out my mouth, yeah, 30 00:01:35,680 --> 00:01:38,400 and then, like, just tied a knot around itself and like strangled itself 31 00:01:38,480 --> 00:01:42,200 till it was dead. That's how big... it was. 32 00:01:43,160 --> 00:01:44,040 Real talk. 33 00:01:45,160 --> 00:01:48,040 All right, tell me this, yeah? Is he circumcised? 34 00:01:49,520 --> 00:01:50,440 [sighs] 35 00:01:50,600 --> 00:01:54,320 -What's his door number? -Er, it's-it's... number twen-- 36 00:01:54,480 --> 00:01:56,880 -11! -11, that's what I said. 37 00:01:56,960 --> 00:01:59,520 You have no idea how to make a man your boyfriend. 38 00:01:59,680 --> 00:02:01,120 Pall Mall's, please. 39 00:02:01,280 --> 00:02:04,760 My son nicked all mine, fucking wayward bastard. 40 00:02:05,520 --> 00:02:08,960 -Er, menthol, please. -Oh, sorry. 41 00:02:10,080 --> 00:02:12,960 -All right? -You all right, man. 42 00:02:13,240 --> 00:02:16,320 Do you hear Karly Raven got pregnant by a Somali? 43 00:02:16,520 --> 00:02:18,680 Ten pack, please. 44 00:02:18,840 --> 00:02:21,360 Yeah, one of them pirate-looking Somalians from Brick Lane. 45 00:02:21,480 --> 00:02:22,880 They look like pirates. 46 00:02:24,360 --> 00:02:28,760 Oh, er, you-you can't... Sorry, thef-theft is not allowed... 47 00:02:28,840 --> 00:02:29,680 Excuse me? 48 00:02:30,120 --> 00:02:33,000 I ain't theft-ed a thing. I pay my way, I just... 49 00:02:33,080 --> 00:02:36,120 I just came in here asking for a bloody packet of Pall Malls! 50 00:02:36,280 --> 00:02:38,280 No, it's 'cause there's, there's cameras now, innit? 51 00:02:38,800 --> 00:02:39,640 Is there? 52 00:02:42,640 --> 00:02:43,560 [Lady] They new? 53 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 Oh! 54 00:02:45,400 --> 00:02:46,440 Fair enough, then. 55 00:02:47,440 --> 00:02:48,880 Are Somalians black? 56 00:02:48,960 --> 00:02:50,680 I've never been too sure. 57 00:02:50,800 --> 00:02:53,120 I suppose, there's various different types of black. 58 00:02:53,480 --> 00:02:55,560 Somalis look a bit mixed race, but, like... 59 00:02:56,320 --> 00:02:57,320 something went wrong. 60 00:02:57,840 --> 00:03:00,560 OK, see you on the estate. 61 00:03:03,720 --> 00:03:06,720 What a prat. Why is she jacking baby food? 62 00:03:07,040 --> 00:03:08,160 [chuckles] I know. 63 00:03:08,320 --> 00:03:10,040 You should see her son. 64 00:03:10,240 --> 00:03:13,040 Is it? Who's her son? Who's her son, tell me. 65 00:03:13,120 --> 00:03:14,000 Connor. 66 00:03:17,680 --> 00:03:21,560 Dating is never easy and can often throw up a lot of problems... 67 00:03:21,680 --> 00:03:24,600 Agents of Satan, we shan't be swayed. 68 00:03:24,760 --> 00:03:26,960 Promising to hook you up with whomever you fancy, 69 00:03:27,040 --> 00:03:28,520 whenever you fancy it. 70 00:03:28,640 --> 00:03:31,040 But how do you get beyond that first date? 71 00:03:32,840 --> 00:03:33,720 Ugh! 72 00:03:33,880 --> 00:03:37,240 -What's on your mind, dear? -Er, no-nothing. 73 00:03:37,560 --> 00:03:39,360 -Maybe you're pregnant. -Eh? 74 00:03:39,480 --> 00:03:41,360 Huh? What nonsense! 75 00:03:41,640 --> 00:03:43,080 Roland is a man of God. 76 00:03:43,160 --> 00:03:45,120 -Maybe he's not the father. -Oh, shut up! 77 00:03:45,200 --> 00:03:47,960 -Shut-shut down and reboot. Shut down. -Shut up! 78 00:03:48,040 --> 00:03:49,640 Hey! Hey! Hey! 79 00:03:52,680 --> 00:03:54,520 How is my future son-in-law? 80 00:03:55,680 --> 00:03:58,400 God strike me down now! 81 00:03:58,480 --> 00:03:59,360 [thud] 82 00:04:00,000 --> 00:04:02,040 Yeah, yeah, he's really good. 83 00:04:02,160 --> 00:04:03,120 Hmm. 84 00:04:04,040 --> 00:04:06,520 Next up. From first date to forever. 85 00:04:06,600 --> 00:04:08,720 How to make the man of your dreams... 86 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 -Hmm. That would be Connor. -Your boyfriend. 87 00:04:11,720 --> 00:04:15,080 We asked three of London's most sought-after relationship gurus. 88 00:04:15,360 --> 00:04:16,520 The gurus. 89 00:04:17,520 --> 00:04:19,160 Yeah, I'll just ask them as well, innit? 90 00:04:20,080 --> 00:04:22,640 If he wants to put it in your bum, just breathe through it. 91 00:04:22,720 --> 00:04:26,720 Don't start panicking, saying it hurts, 'cause he will dump you. 92 00:04:27,040 --> 00:04:29,920 Don't be there primarily as a function or role. 93 00:04:30,080 --> 00:04:33,600 Ebony, Mahogany, stop it, or I'll put you into fucking foster care! 94 00:04:33,680 --> 00:04:35,720 ...a field of conscious presence. 95 00:04:35,800 --> 00:04:37,800 -I like that. -Eckhart Tolle. 96 00:04:37,880 --> 00:04:39,600 -What's he in Star Wars? -No. 97 00:04:39,760 --> 00:04:41,840 I think Dark Knight needs his feed. 98 00:04:42,000 --> 00:04:45,040 -Aw! Dark Knight, is that a nickname? -[both] No. 99 00:04:45,760 --> 00:04:48,040 Swallow it through the hard times. 100 00:04:48,320 --> 00:04:51,320 -Persevere. -My mother always says, 101 00:04:51,400 --> 00:04:54,520 those who enjoy their coffee black, tend to love the taste of semen. 102 00:04:56,840 --> 00:04:58,880 Field of conscious presence 103 00:04:58,960 --> 00:05:03,680 and support him, impress him, be strong. 104 00:05:08,640 --> 00:05:11,880 You're fuckin' jokin'. Don't be a jobsworth. 105 00:05:11,960 --> 00:05:13,480 It's just baby food. 106 00:05:13,560 --> 00:05:17,560 Uh, uh... no. [stammering] I just came for Connor. 107 00:05:18,280 --> 00:05:21,080 Oh, great! You can help me take a photo. 108 00:05:21,200 --> 00:05:22,280 [dog barking] 109 00:05:30,480 --> 00:05:32,520 So, is Connor home? 110 00:05:32,680 --> 00:05:35,560 No, no, no. Yeah, yeah. Come on, let's just-let's just do it. 111 00:05:37,200 --> 00:05:40,720 Oh, it's nice to have a BFF to do this stuff with. 112 00:05:41,040 --> 00:05:45,120 Yeah, yeah, definitely. Um, I'm actually here for Connor. 113 00:05:45,320 --> 00:05:46,760 It feels a bit weird talking to you about this stuff. 114 00:05:46,840 --> 00:05:49,000 No, no, no, don't be silly. Come on, tell your girl. 115 00:05:49,160 --> 00:05:51,280 I'm sort of, trying to move things past casual. 116 00:05:51,360 --> 00:05:54,440 Nice! You'll gonna have a task and a half there, though. 117 00:05:54,520 --> 00:05:55,840 He's never had a girlfriend. 118 00:05:56,000 --> 00:05:57,720 What... never? 119 00:05:57,800 --> 00:06:00,440 I suppose he's waiting for the perfect one, who knows? 120 00:06:01,360 --> 00:06:03,000 -Uploading. -Ooh! 121 00:06:03,080 --> 00:06:04,360 Thanks for this. 122 00:06:04,720 --> 00:06:06,400 You putting that on the internet? 123 00:06:06,480 --> 00:06:08,000 Yeah. They say you're more likely to get someone 124 00:06:08,080 --> 00:06:09,320 if they know what you look like. 125 00:06:09,600 --> 00:06:10,720 What is it, like, match.com? 126 00:06:10,880 --> 00:06:14,640 Yeah, myfucksoulmate.co.uk 127 00:06:20,000 --> 00:06:21,040 You look nice. 128 00:06:22,400 --> 00:06:23,760 You look nice. 129 00:06:26,120 --> 00:06:27,160 [Tracey] Um... 130 00:06:36,960 --> 00:06:41,000 Oh, uh. Yeah, I'll... Uh, I'll do it. 131 00:06:46,240 --> 00:06:47,520 Ooh, tangled. It's fine. 132 00:06:47,600 --> 00:06:49,480 -It's kinda tricky. -Ow! No, it's my, um, so... 133 00:06:49,560 --> 00:06:50,440 [chuckles] 134 00:06:52,000 --> 00:06:54,440 I wanna be your field of conscious presence. 135 00:06:54,520 --> 00:06:56,320 What do I take off first? My bra or my skirt? 136 00:06:56,400 --> 00:06:58,520 -Do you wanna take any of it off? -No. 137 00:06:58,680 --> 00:07:01,000 -Well, you don't have to. -OK. 138 00:07:03,280 --> 00:07:05,600 Ah! Oh, my God, are you all right? 139 00:07:05,680 --> 00:07:06,920 -Yeah. -I'm sorry. 140 00:07:07,000 --> 00:07:07,880 It's fine. 141 00:07:09,200 --> 00:07:10,640 -Ahhh! -Sorry, sorry. 142 00:07:10,720 --> 00:07:11,600 It's all right, it's all right. 143 00:07:13,600 --> 00:07:14,760 I don't know what I'm doing. 144 00:07:14,840 --> 00:07:16,840 -What's wrong? -I don't know what I'm doing. 145 00:07:16,960 --> 00:07:20,240 Look, it don't matter. I'll love it. Just do what you want. 146 00:07:27,840 --> 00:07:28,760 [groans] 147 00:07:32,480 --> 00:07:33,840 [rapid stroking] 148 00:07:37,040 --> 00:07:38,440 All right, you slow down a bit. 149 00:07:39,640 --> 00:07:41,840 [groaning in pain] 150 00:07:43,160 --> 00:07:44,480 Or less angry. 151 00:07:47,400 --> 00:07:48,320 [moans] 152 00:07:49,600 --> 00:07:51,280 -Trace, Trace! -[Connor and Tracey scream] 153 00:07:51,360 --> 00:07:53,320 I ain't even finished completing my profile, right, 154 00:07:53,400 --> 00:07:54,480 and I got a message. 155 00:07:54,560 --> 00:07:57,040 I feel like a teenager again. Look, he's from Syria. 156 00:07:57,120 --> 00:08:00,160 I mean, authentic, you know, like, proper Syrian. 157 00:08:00,640 --> 00:08:03,400 -[Connor] Huh. -How's it going in here, all right? 158 00:08:03,720 --> 00:08:05,000 Yeah. Yeah. 159 00:08:05,160 --> 00:08:06,600 I could sign you up to this, you know? 160 00:08:06,680 --> 00:08:10,480 -Oh, er, I am sort of already, er... -What? 161 00:08:10,560 --> 00:08:12,400 I'm seeing, seeing someone. 162 00:08:12,600 --> 00:08:16,120 -Oh, right. Oh, yeah, all right. -Mum, get out! 163 00:08:16,280 --> 00:08:17,120 Fine. 164 00:08:19,320 --> 00:08:21,040 [Tracey] Um, may we continue, please? 165 00:08:24,240 --> 00:08:27,360 Mmm. Oh, shit. Yeah, that's better. 166 00:08:32,840 --> 00:08:34,880 Sorry, which one is the morning-after pill please? 167 00:08:35,720 --> 00:08:38,360 Do you want to just come over here for privacy? 168 00:08:38,880 --> 00:08:42,000 Yeah. I don't... I don't mind. [scoffs] 169 00:08:44,000 --> 00:08:44,960 What's your name? 170 00:08:45,880 --> 00:08:48,760 Uh, my name is... Be. 171 00:08:49,080 --> 00:08:49,920 How do you spell that? 172 00:08:50,520 --> 00:08:51,440 [mouthing] 173 00:08:51,520 --> 00:08:52,360 B. 174 00:08:53,640 --> 00:08:54,520 E. 175 00:08:56,440 --> 00:08:57,600 That's it. 176 00:08:57,800 --> 00:08:58,920 And your surname? 177 00:08:59,520 --> 00:09:00,920 It's Yonce. 178 00:09:04,920 --> 00:09:05,960 Was a condom used? 179 00:09:06,120 --> 00:09:07,840 No. No, no, we-we didn't have sex. 180 00:09:09,680 --> 00:09:13,240 Oh, er, his, his cum was very near my... 181 00:09:14,240 --> 00:09:16,400 And they swim, don't they? 182 00:09:17,360 --> 00:09:20,560 The morning-after pill is for women who have had sexual intercourse. 183 00:09:21,640 --> 00:09:24,600 I don't trust this guy, man. Do-do you trust this guy? 184 00:09:25,720 --> 00:09:28,240 The morning-after pill is for people who think there's a chance 185 00:09:28,320 --> 00:09:29,720 of them getting pregnant, actually. 186 00:09:30,000 --> 00:09:31,160 -Well, yes. -Yes, 187 00:09:31,240 --> 00:09:32,960 I'm one of those customers. Hello. 188 00:09:33,160 --> 00:09:35,440 But you didn't have sexual intercourse. 189 00:09:35,520 --> 00:09:37,880 No, no, no, I wanked him. We was like rubbin' up and that, 190 00:09:37,960 --> 00:09:39,800 and I wanked him, I started to wank him, so... 191 00:09:42,440 --> 00:09:44,120 I'm-I'm a Christian. 192 00:09:45,240 --> 00:09:46,400 Look, I'm happy to provide-- 193 00:09:46,480 --> 00:09:48,560 Hey, hey, look, look, look, this ain't CSI or somethin'. 194 00:09:48,640 --> 00:09:51,280 I don't why you're interrogating me. Can you just give it to me? Please. 195 00:09:56,640 --> 00:09:58,920 You know, I-I-I didn't even see the dick, you know. 196 00:09:59,000 --> 00:10:00,880 I just touched it a bit, yeah. 197 00:10:00,960 --> 00:10:01,840 I swear. 198 00:10:02,240 --> 00:10:03,080 Here. 199 00:10:03,160 --> 00:10:05,800 I'm a girl. What am I doing with condoms? I ain't got a dick. 200 00:10:05,960 --> 00:10:07,720 -Those are for your partner. -I [stammers] don't know if 201 00:10:07,800 --> 00:10:08,720 he's my partner yet. 202 00:10:08,800 --> 00:10:10,840 I haven't-haven't confirmed it. I'm going to confirm it, like, today, 203 00:10:10,960 --> 00:10:12,640 or next week. I'm going to confirm it. 204 00:10:12,720 --> 00:10:14,440 Why-Why are you shoutin' at me? I... 205 00:10:14,520 --> 00:10:15,360 [indistinct] 206 00:10:15,440 --> 00:10:17,040 No! You just... 207 00:10:18,200 --> 00:10:19,080 [indistinct] 208 00:10:24,560 --> 00:10:25,840 You are in wheelchair? 209 00:10:25,920 --> 00:10:30,040 God will grow your leg back! From thigh to toe it will return. 210 00:10:30,280 --> 00:10:32,000 The road to hell is wide, 211 00:10:32,240 --> 00:10:34,840 but the road to the Father is narrow. 212 00:10:34,960 --> 00:10:37,720 Keep your genitalia narrow also! 213 00:10:39,920 --> 00:10:43,320 I can't. She said we can't even use tampons till we're married. 214 00:10:43,400 --> 00:10:47,240 If she knew there was sperm swimmin' around my... uh, she'd have a stroke. 215 00:10:47,760 --> 00:10:48,640 Now... 216 00:10:49,600 --> 00:10:53,840 Should I tell Rashad all my kinks or some of them? 217 00:10:53,920 --> 00:10:58,080 'cause, girlfriend, I have this kink I'm a bit embarrassed about. 218 00:10:58,640 --> 00:11:00,000 Look, jus-just keep it to yourself. 219 00:11:00,600 --> 00:11:02,240 Isn't everyone shy about that sort of thing? 220 00:11:02,440 --> 00:11:03,640 Thanks, babes. 221 00:11:04,720 --> 00:11:06,600 It's been a long time since I felt up someone 222 00:11:06,680 --> 00:11:07,880 other than myself, you know? 223 00:11:08,960 --> 00:11:10,640 Keep Connor busy tonight, wouldn't ya? 224 00:11:11,400 --> 00:11:13,680 Mandy, I'm sorry about what happened in the bedroom. 225 00:11:14,120 --> 00:11:17,360 That's nothin', babe. If I had a penny for every girl 226 00:11:17,440 --> 00:11:20,360 that's hand-pumped his willy, I'd have a fuckin' yacht! 227 00:11:21,280 --> 00:11:22,160 Er... 228 00:11:23,240 --> 00:11:25,960 You said he-he's never had a girlfriend. 229 00:11:26,200 --> 00:11:29,560 Well, he ain't, but he's got to empty the trash into somethin', ain't he? 230 00:11:29,800 --> 00:11:31,800 And there's never been a shortage of friendly girls 231 00:11:31,880 --> 00:11:34,480 to off-load his shit in, if you know what I mean. 232 00:11:34,840 --> 00:11:35,680 [chuckles] 233 00:11:35,760 --> 00:11:37,040 Fornicators! 234 00:11:37,120 --> 00:11:38,360 Film watchers! 235 00:11:38,640 --> 00:11:40,040 Fashionistas! 236 00:11:40,600 --> 00:11:42,200 Single mothers! 237 00:11:42,360 --> 00:11:45,640 A demonic spirit is workin' in your life, 238 00:11:45,880 --> 00:11:49,840 leading you to the gangsters and witch doctors of Tower Hamlets, 239 00:11:50,160 --> 00:11:55,200 giving them the last of your cash monies for drugs and the disdain. 240 00:11:56,840 --> 00:11:59,800 Big Leish is the queen of voodoo. 241 00:12:00,120 --> 00:12:01,320 [police sirens blaring] 242 00:12:01,480 --> 00:12:04,800 'She made one guy wake up without a testicle. 243 00:12:04,960 --> 00:12:07,960 They call her Turkish trader of Tower Hamlets. 244 00:12:08,040 --> 00:12:10,200 It's hard core. 245 00:12:10,280 --> 00:12:11,920 [lady] Code word. 246 00:12:12,000 --> 00:12:13,400 [Tracey] Hello? 247 00:12:13,480 --> 00:12:15,160 Say the code word, fam. 248 00:12:15,520 --> 00:12:18,160 I don't know. I just need some drugs to stop me getting pregnant. 249 00:12:18,240 --> 00:12:19,120 Correct. 250 00:12:23,720 --> 00:12:26,320 We [stammers] was just talkin' on the phone, 251 00:12:26,400 --> 00:12:27,680 about the mornin'-after pill? 252 00:12:27,760 --> 00:12:28,640 Shh! 253 00:12:29,920 --> 00:12:30,920 Take the seat. 254 00:12:38,640 --> 00:12:40,400 Yeah, looking at the circumstances, 255 00:12:40,480 --> 00:12:42,400 you could definitely be pregnant. 256 00:12:43,280 --> 00:12:45,840 They can indeed swim from the leg 257 00:12:46,320 --> 00:12:48,000 into the vagina, 258 00:12:48,080 --> 00:12:48,920 upwards, 259 00:12:49,720 --> 00:12:51,280 like salmon really. 260 00:12:51,360 --> 00:12:53,960 And the father, he is... I mean, he's never even had a girlfriend. 261 00:12:54,040 --> 00:12:56,000 -Shh-shh-shh! -I'd be a single-- 262 00:12:56,080 --> 00:12:59,400 Western medicine is too expensive, too many side effects. 263 00:12:59,520 --> 00:13:03,440 I can get you original medicine from my home country 264 00:13:03,520 --> 00:13:04,880 at a great discount. 265 00:13:05,080 --> 00:13:06,600 OK, OK, what is it? 266 00:13:06,680 --> 00:13:08,680 Calm down. What did I tell you? 267 00:13:08,760 --> 00:13:11,480 I-I don't know. None of it makes any sense yet. 268 00:13:11,560 --> 00:13:12,880 I told you, "Shush." 269 00:13:13,760 --> 00:13:15,400 There is a plant, Tracey, 270 00:13:15,480 --> 00:13:18,360 found growing on highest mountain in Turkey. 271 00:13:18,800 --> 00:13:21,440 -Takes about three weeks to ship but-- -I've only got three days. 272 00:13:21,520 --> 00:13:25,280 But, it exists in decent amounts 273 00:13:25,360 --> 00:13:29,200 in a cream I source, at very reasonable price. 274 00:13:29,360 --> 00:13:31,040 OK, well, how much does it cost? 275 00:13:31,120 --> 00:13:32,440 £1,000. What? 276 00:13:32,520 --> 00:13:35,160 OK, get out, enjoy your baby. 277 00:13:35,240 --> 00:13:36,920 Look, I've only got £15 to my name. 278 00:13:37,000 --> 00:13:37,840 Deal! 279 00:13:45,240 --> 00:13:48,240 That's Anusol. "Effective relief from piles." 280 00:13:48,560 --> 00:13:51,000 Can I have my money back, please? 281 00:13:51,080 --> 00:13:52,520 I'm not even finished, Tracey. 282 00:14:00,160 --> 00:14:03,600 This is for your bum, and this is Diet Coke. 283 00:14:04,040 --> 00:14:04,920 What's your point, fam? 284 00:14:05,640 --> 00:14:07,800 How is this gonna stop me getting pregnant? 285 00:14:08,120 --> 00:14:10,000 Rub on your belly, nine layers, this. 286 00:14:10,800 --> 00:14:12,720 Drink 12 sips, this. 287 00:14:13,080 --> 00:14:16,520 Two hours before or after, please make sure you don't swim 288 00:14:16,600 --> 00:14:17,920 or touch a hairless animal. 289 00:14:18,600 --> 00:14:19,800 This is Anusol. 290 00:14:19,880 --> 00:14:21,560 Han-u-sol! 291 00:14:21,640 --> 00:14:23,240 Different thing in my country. 292 00:14:24,000 --> 00:14:25,840 -It's the same tube. -Same tube, different thing! 293 00:14:34,480 --> 00:14:36,240 Where are you? 294 00:14:36,880 --> 00:14:39,400 -Tracey. -I'm busy, sorry. 295 00:14:39,480 --> 00:14:40,400 Trace? 296 00:14:42,160 --> 00:14:44,280 I wrote you something, a poem, obviously. 297 00:14:44,360 --> 00:14:47,080 Don't big-deal it. Just put it on the page, basically, 298 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 'cause it's cathartic and that, basically. 299 00:14:48,800 --> 00:14:49,680 [Tracey] Hmm. 300 00:14:54,960 --> 00:14:57,560 "Look, there's a lonely cow 301 00:14:57,640 --> 00:14:59,520 Hey, cow! If I was a cow, 302 00:14:59,960 --> 00:15:02,480 That would be me until I met you 303 00:15:02,880 --> 00:15:05,000 So it therefore ain't me no more." 304 00:15:05,320 --> 00:15:06,680 I love cows. 305 00:15:07,280 --> 00:15:08,520 Uh, what do you think? 306 00:15:09,960 --> 00:15:12,840 I think, it's a lying cow. 307 00:15:13,200 --> 00:15:14,360 Wh-what-what do you mean? 308 00:15:14,440 --> 00:15:16,360 Well, I mean, it's-it's on a farm, right? 309 00:15:16,440 --> 00:15:18,520 There's probably bare cows. It's not lonely. 310 00:15:18,760 --> 00:15:21,520 This cow is weird but it's really good-lookin'. 311 00:15:21,600 --> 00:15:24,600 It's got so much milk, the milk's just swimmin' up the leg of any cow 312 00:15:24,680 --> 00:15:27,760 that would just dare to-to m-moo. 313 00:15:28,240 --> 00:15:30,400 No, no. I'm the cow. 314 00:15:30,640 --> 00:15:32,240 Yeah, I think you're a lying cow. 315 00:15:33,120 --> 00:15:35,800 Yeah, your mum told me about the brothel 316 00:15:35,880 --> 00:15:37,040 of girls in your bedroom, 317 00:15:37,280 --> 00:15:40,760 and how I'm just another one, so it's just better that I know now, innit? 318 00:15:41,080 --> 00:15:42,000 Mum... 319 00:15:43,200 --> 00:15:44,200 Mum! 320 00:15:44,520 --> 00:15:46,640 -Tracey! -Don't chase me! 321 00:15:46,760 --> 00:15:48,320 This is not a film. 322 00:15:48,600 --> 00:15:49,480 Look. 323 00:15:53,360 --> 00:15:54,240 Oh! 324 00:15:58,440 --> 00:15:59,800 Nine layers. 325 00:16:00,840 --> 00:16:02,600 12 sips. 326 00:16:04,160 --> 00:16:05,720 Dear Our Blessed Saviour, 327 00:16:06,000 --> 00:16:08,080 I need the courage you had 328 00:16:08,320 --> 00:16:10,840 to tell them you were the Son of God. 329 00:16:13,920 --> 00:16:16,680 And I need the strength that you had 330 00:16:16,760 --> 00:16:20,080 to make the switch from R&B to hip-hop when they doubted you. 331 00:16:24,800 --> 00:16:25,640 Amen. 332 00:16:30,520 --> 00:16:33,040 Two, three, four 333 00:16:33,120 --> 00:16:33,960 [can pops open] 334 00:16:45,600 --> 00:16:47,040 Got to piss already. 335 00:16:55,560 --> 00:16:58,800 It's-it's-its my period. It's my period! 336 00:17:00,320 --> 00:17:01,960 You got to have faith, yo. 337 00:17:02,440 --> 00:17:04,480 [gasps] He lives! 338 00:17:09,200 --> 00:17:12,000 You fuckin' dickhead. 339 00:17:12,160 --> 00:17:14,040 This is the dumbest thing you've ever done. 340 00:17:14,280 --> 00:17:15,280 12 sips? 341 00:17:15,520 --> 00:17:17,520 I'm dead. I'm dead, I'm dead! 342 00:17:18,000 --> 00:17:21,760 You got your period 'cause your period was fucking due, bruv! 343 00:17:22,000 --> 00:17:24,440 All of this could've been avoided had you told me 344 00:17:24,520 --> 00:17:25,680 that Connor was a monster. 345 00:17:25,760 --> 00:17:27,160 -He's not. -Yes, he is. 346 00:17:27,280 --> 00:17:28,320 His mum told me he's got girls 347 00:17:28,440 --> 00:17:30,280 passing through his bedroom like water through a tap. 348 00:17:30,400 --> 00:17:32,520 He's a grown single man. What's the shame? 349 00:17:35,040 --> 00:17:37,360 -What? -It's just, it's Ronald. 350 00:17:37,440 --> 00:17:39,960 What's he still messaging you for? You ain't his business no more. 351 00:17:40,080 --> 00:17:42,000 Well, I'm still his girlfriend. 352 00:17:44,840 --> 00:17:47,360 No, no, he, he's not my boyfriend. 353 00:17:49,040 --> 00:17:50,120 What? 354 00:17:50,920 --> 00:17:53,360 She ain't even broken up with Ronald! 355 00:18:00,840 --> 00:18:02,520 Thanks, they're lovely. 356 00:18:05,440 --> 00:18:06,840 Just leave them in bin. 357 00:18:10,840 --> 00:18:13,480 -It takes more than flowers, Tracey. -OK. 358 00:18:13,640 --> 00:18:15,280 I shouldn't have to hire a carer. 359 00:18:15,360 --> 00:18:16,920 That's why I have you as my girlfriend. 360 00:18:17,200 --> 00:18:19,080 Yeah, can we talk about that? 361 00:18:19,160 --> 00:18:21,600 Thankfully, I've already forgiven you for leaving me for dead. 362 00:18:22,000 --> 00:18:23,400 It's the kind of Christian I am. 363 00:18:23,720 --> 00:18:27,720 So let's just try and regain a sense of normalcy. 364 00:18:27,880 --> 00:18:30,160 OK, well, Ronald, I want to break up with you. 365 00:18:30,880 --> 00:18:33,800 -Why? -Wha-- You hate me. 366 00:18:34,800 --> 00:18:35,680 So? 367 00:18:35,920 --> 00:18:38,400 I think it's important to not hate the person you're with, OK? 368 00:18:38,480 --> 00:18:41,160 I think you should just go and find a girl that you like. 369 00:18:41,560 --> 00:18:43,360 I like you more than I like all the others. 370 00:18:43,800 --> 00:18:44,680 Oh, sorry... 371 00:18:44,760 --> 00:18:46,480 Andy, no, no, come in, please. 372 00:18:48,120 --> 00:18:52,680 Look, Ron, Ron. I've met someone else. OK? 373 00:18:52,880 --> 00:18:53,760 Ron? 374 00:18:54,520 --> 00:18:55,400 Ron, it's over. 375 00:18:56,400 --> 00:18:59,360 OK. Yeah, whatever. 376 00:19:29,800 --> 00:19:30,680 Oh. 377 00:19:31,440 --> 00:19:34,120 I'm sorry, Mummy, it was just never going to work out, OK? 378 00:19:34,200 --> 00:19:36,600 And I know you wanted us to get married and stuff like that, 379 00:19:36,720 --> 00:19:38,280 but the thing is, Mum, he'll never love me. 380 00:19:38,360 --> 00:19:40,200 He will never love any girl because he's-- 381 00:19:40,280 --> 00:19:42,240 My dear, can I speak now? 382 00:19:42,560 --> 00:19:43,760 Yes, Mummy, I'm sorry. 383 00:19:43,920 --> 00:19:47,200 You used wisdom and made a decision. I'm proud of you, 384 00:19:47,280 --> 00:19:48,920 and happy you're OK. 385 00:19:49,160 --> 00:19:51,080 Dinner is here whenever you're hungry. 386 00:19:51,240 --> 00:19:53,800 Cynthia, come and sweep this ting! 387 00:19:54,320 --> 00:19:56,040 [Connor] How come you didn't buzz me, then? 388 00:19:56,720 --> 00:19:58,520 I put myself on the line for you. 389 00:19:58,600 --> 00:20:00,040 Where are you? 390 00:20:00,200 --> 00:20:01,920 [Connor] You can come to me this time. 391 00:20:03,840 --> 00:20:05,480 I'm in solitude. 392 00:20:22,720 --> 00:20:23,600 Ow! 393 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Is that that poem in there? 394 00:20:31,160 --> 00:20:32,000 No. 395 00:20:32,200 --> 00:20:33,280 OK, what's that? 396 00:20:34,520 --> 00:20:37,520 The Bible. Been tryin' to understand you. 397 00:20:38,600 --> 00:20:41,280 -I can see why you like this shit. -I've never read it. 398 00:20:41,360 --> 00:20:43,680 I went to church since I was born, so I don't really need it. 399 00:20:43,760 --> 00:20:46,520 See, your past confuses me the same way mine does yours. 400 00:20:47,280 --> 00:20:48,600 You're not like other girls. 401 00:20:48,840 --> 00:20:51,560 It's not linear with you, you get me? 402 00:20:53,440 --> 00:20:56,360 Can we sit in, like, your house or something? 403 00:20:57,840 --> 00:21:01,560 Yeah. Come on, then. My mum's havin' a mate over. 404 00:21:01,680 --> 00:21:02,640 Rashad or-- 405 00:21:02,760 --> 00:21:05,080 Nah, nah, nah, let's just stay in the bin. 406 00:21:08,320 --> 00:21:10,880 Do you want these? They weren't even open. 407 00:21:12,440 --> 00:21:14,440 All right, go on, then. 408 00:21:16,520 --> 00:21:18,080 Read some. 409 00:21:20,360 --> 00:21:21,920 "Give the king thy judgements. 410 00:21:22,200 --> 00:21:25,480 Jesus and the disciples gave bread to the crowd 411 00:21:25,720 --> 00:21:29,160 and the entire multitude of 5,000 was fed with that small meal." 412 00:21:29,240 --> 00:21:31,880 You didn't say on your profile that this is what you were into, 413 00:21:31,960 --> 00:21:34,120 -you know what I mean? -Tummy, please! 414 00:21:36,000 --> 00:21:37,680 [chomping] 415 00:21:38,680 --> 00:21:40,560 Well, don't go all shy. Just get into it. 416 00:21:41,840 --> 00:21:43,520 -I want milk! -Eh? 417 00:21:44,880 --> 00:21:46,640 Can I suck your tits? 418 00:21:47,800 --> 00:21:49,800 -I can't do this. -Oh, fuck off! 30961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.