Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,440 --> 00:01:10,840
DOGS WHIMPER
2
00:01:15,280 --> 00:01:17,192
THEY MUTTER
3
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
POTEMKIN:
Matushka!
4
00:01:20,920 --> 00:01:21,920
Matushka!
5
00:01:22,640 --> 00:01:23,994
CATHERINE:
I'm coming, I'm coming!
6
00:01:25,760 --> 00:01:26,830
What are you doing?
7
00:01:27,640 --> 00:01:29,359
POTEMKIN: Where have they put
my stockings?
8
00:01:30,040 --> 00:01:31,076
Your stockings, sir?
9
00:01:31,960 --> 00:01:33,235
What the fuck is he doing here?
10
00:01:33,520 --> 00:01:34,616
CATHERINE:
Well, we're working.
11
00:01:34,640 --> 00:01:35,915
What? Oh! Out!
12
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
Your Majesty.
13
00:01:39,480 --> 00:01:40,800
POTEMKIN: Come on.
Where are they?
14
00:01:41,160 --> 00:01:42,160
They're here.
15
00:01:42,680 --> 00:01:43,680
Here.
16
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
Soup.
17
00:01:47,160 --> 00:01:49,152
Yes, how does one get soup
on one's stocking?
18
00:01:49,200 --> 00:01:51,999
- By eating soup in bed.
- THEY LAUGH
19
00:01:54,640 --> 00:01:55,640
Come here.
20
00:01:58,960 --> 00:02:00,280
I'm still hungry.
21
00:02:01,120 --> 00:02:02,270
- Are you?
- Yes...
22
00:02:02,320 --> 00:02:03,800
Stop.
SHE LAUGHS
23
00:02:04,720 --> 00:02:06,916
Come on! The council meeting.
24
00:02:07,040 --> 00:02:08,076
Come on. We're late.
25
00:02:09,160 --> 00:02:10,736
POTEMKIN: I was thinking.
- CATHERINE: Mm-hm?
26
00:02:10,760 --> 00:02:14,151
- We need a place to live.
- This is not enough?
27
00:02:14,200 --> 00:02:16,590
- No, no, a home. A home!
- This is home.
28
00:02:17,000 --> 00:02:20,391
Well, a house is not a home
29
00:02:20,440 --> 00:02:22,272
and a home is not a palace.
30
00:02:22,800 --> 00:02:26,953
A palace, and this is something
I can be quite sure of
31
00:02:27,120 --> 00:02:28,474
is not a house.
32
00:02:28,520 --> 00:02:30,477
- Matushka, a word! Please!
- INDISTINCT CHATTER
33
00:02:30,520 --> 00:02:33,240
In private. If there is such a
thing in this place.
34
00:02:33,800 --> 00:02:35,473
It's the Council, Grishenka.
35
00:02:36,040 --> 00:02:37,838
Buttons will be done up.
36
00:02:38,520 --> 00:02:41,319
Yes, someone's starting
to sound like my wife.
37
00:02:42,040 --> 00:02:43,838
Some people say I am your wife.
38
00:02:46,840 --> 00:02:48,160
BOOT THUDS
39
00:02:49,400 --> 00:02:51,517
CATHERINE: You could do that
to call them to order.
40
00:02:51,600 --> 00:02:53,478
SHE LAUGHS
- Yes, or shoot them possibly.
41
00:02:54,320 --> 00:02:57,119
You mustn't think they hate you.
They don't hate you.
42
00:02:57,160 --> 00:02:58,719
I won't let them hate you.
43
00:02:59,240 --> 00:03:01,994
Oh. Oh, yes,
poor little lap dog, eh?
44
00:03:02,080 --> 00:03:03,116
HE CHUCKLES
45
00:03:04,760 --> 00:03:05,718
SHE CHUCKLES
46
00:03:05,720 --> 00:03:07,280
Little lap dog's
going to make a speech.
47
00:03:07,880 --> 00:03:09,030
Yes, I'm...
48
00:03:09,920 --> 00:03:10,920
I'm Minister Panin.
49
00:03:11,840 --> 00:03:13,672
Yes, I'm going to talk
about Europe.
50
00:03:13,720 --> 00:03:16,030
And Europe, and in particular,
these Germans over here
51
00:03:16,120 --> 00:03:18,555
on our Western front.
Our allies that keep us safe.
52
00:03:19,160 --> 00:03:20,753
But then I look at Russia,
Matushka.
53
00:03:21,560 --> 00:03:24,598
I look down south
and I see Crimea
54
00:03:25,720 --> 00:03:28,394
the Black Sea,
vast tracts of empty land
55
00:03:28,680 --> 00:03:30,353
that we should be
laying claim to.
56
00:03:34,520 --> 00:03:35,520
Mm...
57
00:03:36,680 --> 00:03:38,114
- Crimea.
- POTEMKIN: Yes.
58
00:03:38,160 --> 00:03:39,753
That's always been
a Russian dream.
59
00:03:40,000 --> 00:03:41,514
A port in the Black Sea.
60
00:03:42,160 --> 00:03:43,719
We could build a naval fleet.
61
00:03:43,840 --> 00:03:45,120
A fleet
that would make us great.
62
00:03:46,280 --> 00:03:47,396
A great nation.
63
00:03:48,880 --> 00:03:50,394
But do you think
that's realistic?
64
00:03:51,440 --> 00:03:53,159
- Yes!
- I mean, really?
65
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
Yes, of course.
66
00:03:55,560 --> 00:03:59,634
Well, we must be very
diplomatic.
67
00:03:59,840 --> 00:04:02,480
Well, I'll be very devious,
yes, yes.
68
00:04:02,520 --> 00:04:04,716
No, no, but I know
Mr Panin loves the Germans.
69
00:04:04,760 --> 00:04:06,353
As does your son,
the Grand Duke.
70
00:04:06,400 --> 00:04:08,631
Yes, I'll be diplomatic,
I'll be duplicitous...
71
00:04:08,680 --> 00:04:11,752
All most important qualities in
a statesman, Count Potemkin.
72
00:04:12,480 --> 00:04:13,936
CATHERINE: Count Potemkin
wishes to speak
73
00:04:13,960 --> 00:04:15,679
about foreign policy.
74
00:04:15,720 --> 00:04:17,996
Yes, I'm sure some of you
already know
75
00:04:18,040 --> 00:04:19,315
my feelings on these matters.
76
00:04:19,360 --> 00:04:21,670
CATHERINE: Yes, we were just
discussing the Crimea.
77
00:04:22,080 --> 00:04:24,993
Is Your Majesty prepared
for another Turkish war?
78
00:04:25,040 --> 00:04:27,919
POTEMKIN: Well, we won
the last one, if I recall.
79
00:04:28,200 --> 00:04:31,318
If the Foreign Minister is so
worried about Europe's reaction
80
00:04:31,480 --> 00:04:33,278
perhaps he might find
other alliances...
81
00:04:33,320 --> 00:04:35,880
It's obviously
a very risky idea, Your Majesty.
82
00:04:35,920 --> 00:04:37,320
As Minister of War...
83
00:04:37,360 --> 00:04:40,637
Foreign policy is a most
delicate and sensitive matter.
84
00:04:40,960 --> 00:04:42,633
I'm sure Your Majesty agrees
85
00:04:42,680 --> 00:04:46,469
that our alliance with Germany
is of vital importance.
86
00:04:46,560 --> 00:04:48,597
- Europe is the thing.
- POTEMKIN: Is it?
87
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
Is it the only thing?
88
00:04:50,880 --> 00:04:52,280
PANIN:
It certainly is important.
89
00:04:52,320 --> 00:04:54,118
ORLOV: It is.
- Of course it is a factor.
90
00:04:55,160 --> 00:04:58,358
But Count Potemkin's proposals
are very interesting.
91
00:04:58,640 --> 00:04:59,640
Thank you, Peter.
92
00:05:00,760 --> 00:05:04,231
So, I'm going to circulate
a note from Peter Zavadosky
93
00:05:04,480 --> 00:05:06,676
that I want us to study
in detail.
94
00:05:08,320 --> 00:05:11,074
I would draw your attention
to number four.
95
00:05:11,760 --> 00:05:16,994
Now this is in relation to the
election of Governor Generals
96
00:05:17,120 --> 00:05:18,554
in the provinces.
97
00:05:19,160 --> 00:05:22,471
You will see at number four
we have General Kamensky
98
00:05:22,600 --> 00:05:24,671
who has been suggested.
Now I propose...
99
00:05:34,120 --> 00:05:35,416
Why didn't you support me
in there?
100
00:05:35,440 --> 00:05:36,669
It wasn't the right time.
101
00:05:36,760 --> 00:05:38,274
Oh, please,
when is the right time?
102
00:05:38,960 --> 00:05:41,191
Our future lies in the Crimea.
103
00:05:42,000 --> 00:05:44,640
With a port on the Black Sea,
we become a major power.
104
00:05:44,720 --> 00:05:46,473
It's my dream as well as yours
105
00:05:46,520 --> 00:05:48,536
but do you think the French
and the Germans and the English
106
00:05:48,560 --> 00:05:50,438
will let us get away with it?
I doubt it.
107
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Yes.
108
00:05:52,480 --> 00:05:54,437
The whole of the land
to the south can be ours.
109
00:05:54,480 --> 00:05:56,312
We take it.
They will want to join us.
110
00:05:56,880 --> 00:05:58,872
Well, you may be right.
111
00:05:59,200 --> 00:06:00,680
POTEMKIN:
But what? Hm?
112
00:06:00,760 --> 00:06:01,830
You don't want to lose me?
113
00:06:01,880 --> 00:06:03,720
You don't want me to go off
to war, is that it?
114
00:06:05,320 --> 00:06:06,640
I do love you.
115
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
You know that.
116
00:06:08,360 --> 00:06:09,840
It's a great adventure,
Matushka.
117
00:06:11,600 --> 00:06:12,600
Tired of adventure?
118
00:06:12,601 --> 00:06:14,717
Well, no one's asking me
to go on an adventure.
119
00:06:15,080 --> 00:06:16,639
Oh no, I stay here in the palace
120
00:06:16,680 --> 00:06:18,319
and I write and I write
and I write
121
00:06:18,360 --> 00:06:21,717
and I'm a graphomaniac
permanently in committee.
122
00:06:21,760 --> 00:06:22,989
Well, I want to run.
123
00:06:24,000 --> 00:06:25,798
I can't stand a life
without adventure.
124
00:06:26,800 --> 00:06:28,996
You don't like
your apartments here?
125
00:06:29,080 --> 00:06:30,230
POTEMKIN:
They were Orlov's.
126
00:06:30,360 --> 00:06:32,079
And Vasilchikov's before that.
127
00:06:32,120 --> 00:06:34,112
No, I don't like my fucking
apartments!
128
00:06:35,200 --> 00:06:36,839
I mean, w... what am I to you?
129
00:06:37,720 --> 00:06:39,598
Am I just someone
that's supposed to, what?
130
00:06:39,760 --> 00:06:41,877
Stand behind your chair
at dinner, huh?
131
00:06:42,400 --> 00:06:44,232
Take you upstairs
after the brandy
132
00:06:45,120 --> 00:06:47,157
give you a good fucking?
Is that what I'm here for?
133
00:06:47,560 --> 00:06:50,075
Mm? Am I just the favourite?
134
00:06:50,160 --> 00:06:51,038
I hate that word!
135
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
- Can't stand it.
- No, no! Look.
136
00:06:53,160 --> 00:06:55,675
You know. You know what you are.
137
00:06:55,760 --> 00:06:56,989
No, I don't know what I am.
138
00:06:58,760 --> 00:07:04,358
If I can find a way to make
your idea work, we will do it.
139
00:07:11,520 --> 00:07:12,556
That's my woman.
140
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
Come on.
141
00:07:16,400 --> 00:07:18,073
CLOCK CHIMES
142
00:07:18,560 --> 00:07:20,631
MAN AND WOMAN LAUGH
143
00:07:21,000 --> 00:07:22,719
Something worrying you, Andrei?
144
00:07:23,680 --> 00:07:25,240
- Do I look worried?
- PRINCE PAUL: Yep.
145
00:07:26,560 --> 00:07:28,456
Why should I be worried?
Your wife's having a baby.
146
00:07:28,480 --> 00:07:30,836
- It's wonderful.
- PRINCE PAUL LAUGHS
147
00:07:32,320 --> 00:07:36,360
Ah, I want you to always,
always, be my best friend.
148
00:07:37,200 --> 00:07:38,395
You are part of our family.
149
00:07:38,880 --> 00:07:40,917
Of course, Your Excellency.
150
00:07:41,040 --> 00:07:42,440
Oh! "Paul".
151
00:07:43,400 --> 00:07:45,232
Of course, Your Excellency.
152
00:07:45,840 --> 00:07:48,435
I've finally done something
to please my mother.
153
00:07:48,680 --> 00:07:49,796
I've given her a baby!
154
00:07:50,840 --> 00:07:51,840
A child!
155
00:07:52,720 --> 00:07:53,720
An heir!
156
00:07:54,080 --> 00:07:55,309
PRINCE PAUL LAUGHS
157
00:07:56,080 --> 00:07:57,355
Will it look like me?
158
00:07:59,200 --> 00:08:00,236
That's my only worry.
159
00:08:00,720 --> 00:08:01,756
I'm sure it will.
160
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
I hope it does.
161
00:08:04,160 --> 00:08:05,276
HE CHUCKLES
162
00:08:07,520 --> 00:08:09,352
And we would like to extend
a warm welcome
163
00:08:09,400 --> 00:08:13,155
to the ambassadors of the French
and the German nations
164
00:08:13,840 --> 00:08:18,119
who are bound to us both
as partners and Europeans.
165
00:08:19,120 --> 00:08:21,396
Europe, Europe, Europe,
Europe, Europe...
166
00:08:21,440 --> 00:08:22,635
That's all he goes on about.
167
00:08:22,680 --> 00:08:24,717
Somebody needs to remind him
that we're Russian.
168
00:08:25,840 --> 00:08:27,718
I need to speak to Paul.
I must find him.
169
00:08:27,760 --> 00:08:29,136
Ah, yes, now he's going
to give you an heir
170
00:08:29,160 --> 00:08:30,336
I suppose he must be spoken to.
171
00:08:30,360 --> 00:08:32,192
Yes, you know how important
that is to me.
172
00:08:32,240 --> 00:08:34,357
Succession, of course.
Only too well.
173
00:08:35,080 --> 00:08:36,799
If the man comes to power,
I'm a dead man.
174
00:08:36,840 --> 00:08:39,036
Oh, don't exaggerate,
you're being ridiculous.
175
00:08:39,480 --> 00:08:41,915
I'm not a natural courtier,
I never will be. I'm Russian.
176
00:08:43,760 --> 00:08:44,760
I mean, look at them.
177
00:08:44,960 --> 00:08:46,394
No, no, look at them,
look at them!
178
00:08:47,320 --> 00:08:49,073
Waiting for me
to trip over my own cock.
179
00:08:49,640 --> 00:08:50,915
Dressed to kill. Literally.
180
00:08:51,440 --> 00:08:52,874
Should've worn my bear skin.
181
00:08:53,080 --> 00:08:54,673
Oh, don't be like this.
182
00:08:54,720 --> 00:08:55,790
Don't be like what?
183
00:08:56,920 --> 00:08:57,920
Don't be like what?
184
00:08:58,200 --> 00:08:59,634
- They're arguing.
- POTEMKIN: Huh?
185
00:09:00,280 --> 00:09:01,839
I think Potemkin
wants to push her
186
00:09:01,880 --> 00:09:03,314
to let him invade the Crimea.
187
00:09:03,400 --> 00:09:04,754
You heard him at the Council.
188
00:09:05,160 --> 00:09:07,959
So he can fight another Turkish
war and distinguish himself.
189
00:09:08,480 --> 00:09:09,675
But she won't let him.
190
00:09:11,320 --> 00:09:12,800
Disagreeing about politics.
191
00:09:12,840 --> 00:09:14,354
Very dangerous for Potemkin.
192
00:09:14,880 --> 00:09:16,872
Madam is all about politics.
193
00:09:18,120 --> 00:09:19,918
Do you think she even likes men?
194
00:09:21,160 --> 00:09:22,560
She eats them
and spits them out.
195
00:09:22,600 --> 00:09:24,353
Well, look at my poor brother.
196
00:09:24,560 --> 00:09:27,075
Potemkin almost certainly
can't satisfy her.
197
00:09:27,320 --> 00:09:31,314
I am told that she requires
her men in teams of 12.
198
00:09:31,360 --> 00:09:33,238
They do it in relays.
199
00:09:33,720 --> 00:09:36,030
And only trained athletes
need apply.
200
00:09:38,360 --> 00:09:41,319
A grandchild is what I want most
in this world.
201
00:09:41,800 --> 00:09:43,393
I am glad you are happy, Mother.
202
00:09:43,880 --> 00:09:46,349
- And happy you are glad.
- CATHERINE LAUGHS
203
00:09:47,080 --> 00:09:48,514
RAZUMOVSKY:
Natalia! Natalia!
204
00:09:52,720 --> 00:09:55,360
Yes, a grandchild. What a bond.
205
00:09:56,360 --> 00:09:58,158
And who cares who the father is?
206
00:09:58,600 --> 00:09:59,750
The hypocrisy of family.
207
00:10:00,720 --> 00:10:01,790
Is yours any different?
208
00:10:02,880 --> 00:10:04,109
- Your Majesty.
- Yes?
209
00:10:04,160 --> 00:10:05,992
The German Ambassador
has arrived.
210
00:10:06,160 --> 00:10:07,078
F...
211
00:10:07,080 --> 00:10:08,480
GLASS SHATTERS
What am I doing here?
212
00:10:08,560 --> 00:10:09,835
I'm wasting my time!
213
00:10:14,080 --> 00:10:15,594
Grigory, Grigory!
214
00:10:15,960 --> 00:10:19,158
If it is this Crimea business
that's making you so angry
215
00:10:19,200 --> 00:10:20,520
I will find a way.
216
00:10:20,600 --> 00:10:22,176
- Give a fuck about the Crimea?
- I always do.
217
00:10:22,200 --> 00:10:23,496
You think all I care
about is the Crimea?
218
00:10:23,520 --> 00:10:25,910
FOOL: Europe is passionate
about Crimea, Auntie.
219
00:10:26,080 --> 00:10:28,436
Some of them even know
how to find it on a map.
220
00:10:28,600 --> 00:10:30,114
It's more than that
and you know it!
221
00:10:31,280 --> 00:10:32,600
Who was that boy up there?
222
00:10:32,640 --> 00:10:34,154
Huh? Why is he always
hanging around?
223
00:10:34,200 --> 00:10:35,793
Because she likes...
224
00:10:35,880 --> 00:10:37,075
Leave us, Fool!
225
00:10:37,720 --> 00:10:39,234
- Peter. Peter Zavadosky.
- Oh!
226
00:10:39,320 --> 00:10:40,800
No, he's not important to me.
227
00:10:40,840 --> 00:10:42,638
Oh, it's Peter now. Peter!
228
00:10:42,720 --> 00:10:43,756
Where are you going?
229
00:10:43,800 --> 00:10:45,393
I'm going to get drunk.
With him!
230
00:10:46,760 --> 00:10:47,989
You have more vodka, Fool?
231
00:10:48,080 --> 00:10:49,480
Never leave a home without it.
232
00:10:49,960 --> 00:10:51,553
That's why I don't have
a home.
233
00:10:52,480 --> 00:10:55,279
It's the mother we never had,
Matushka.
234
00:10:55,440 --> 00:10:56,556
You come back here.
235
00:10:56,680 --> 00:10:59,036
Grishenka, you come back here
right now!
236
00:11:13,760 --> 00:11:15,114
POTEMKIN GROANS
237
00:11:22,480 --> 00:11:23,550
Where the fuck am I?
238
00:11:26,080 --> 00:11:27,116
POTEMKIN GROANS
239
00:11:30,440 --> 00:11:31,794
POTEMKIN GRUNTS
240
00:11:46,640 --> 00:11:47,640
Mother... she, uh...
241
00:11:49,040 --> 00:11:50,076
She's in labour.
242
00:11:56,560 --> 00:11:58,711
INDISTINCT SHOUTS
243
00:12:04,520 --> 00:12:06,376
- What? What's going on?
- It's the Crown Princess.
244
00:12:06,400 --> 00:12:08,710
SHE SCREAMS
245
00:12:13,640 --> 00:12:15,597
- How long?
- Too long, Your Majesty.
246
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
Too long.
247
00:12:21,520 --> 00:12:23,113
NATALIA CRIES
- Where is she?
248
00:12:25,000 --> 00:12:27,310
The Crown Princess is
experiencing some difficulties.
249
00:12:27,360 --> 00:12:28,874
No, Her Majesty.
250
00:12:28,920 --> 00:12:30,240
How's the Empress Catherine?
251
00:12:30,880 --> 00:12:32,951
She is watching,
Your Excellency.
252
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
By the bedside.
253
00:12:34,120 --> 00:12:36,840
She asks that only
immediate family be present.
254
00:12:37,120 --> 00:12:39,191
NATALIA SCREAMS
255
00:12:52,440 --> 00:12:53,920
KNOCK ON DOOR
256
00:12:54,920 --> 00:12:56,036
HE KNOCKS
257
00:13:03,760 --> 00:13:05,877
Oh, it's me, it's her,
it's hopeless.
258
00:13:06,920 --> 00:13:08,559
HE SIGHS
She had this new assistant.
259
00:13:08,800 --> 00:13:09,836
Zavadovsky?
260
00:13:11,720 --> 00:13:13,393
He's no threat to you.
261
00:13:13,560 --> 00:13:14,994
You're the one she loves.
262
00:13:17,040 --> 00:13:19,191
- It's complicated.
- It shouldn't be complicated.
263
00:13:19,240 --> 00:13:20,276
That's the point.
264
00:13:20,400 --> 00:13:21,993
Love should be simple,
or it isn't love.
265
00:13:22,040 --> 00:13:23,679
Why are you talking
like a schoolgirl?
266
00:13:23,760 --> 00:13:25,160
Cos that's how
she makes me feel.
267
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
Like a schoolgirl.
268
00:13:26,680 --> 00:13:27,955
She never listens to my ideas.
269
00:13:28,000 --> 00:13:30,117
I'm not prepared to sit
around and be her lap dog.
270
00:13:30,600 --> 00:13:31,600
And so you argue.
271
00:13:32,200 --> 00:13:33,429
So it seems.
272
00:13:34,280 --> 00:13:36,431
She can't bear arguments.
273
00:13:36,520 --> 00:13:37,840
Well, she's fucking good
at them.
274
00:13:37,960 --> 00:13:39,189
She always has things to do.
275
00:13:39,640 --> 00:13:41,791
Well, tell her
you have things to do as well.
276
00:13:41,840 --> 00:13:42,956
She'll understand that.
277
00:13:43,000 --> 00:13:44,229
I don't, that's the point.
278
00:13:44,600 --> 00:13:47,354
You're ambitious,
and in the end...
279
00:13:48,040 --> 00:13:51,238
she doesn't like people
who stand and wait.
280
00:13:52,720 --> 00:13:56,350
Being yourself is the only way
you'll hold onto her.
281
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
What are you doing?
282
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
A quick one?
283
00:14:02,080 --> 00:14:03,116
We shouldn't. I love her.
284
00:14:04,080 --> 00:14:06,151
A quick one
wouldn't hurt anyone.
285
00:14:06,680 --> 00:14:07,680
You're a terrible woman.
286
00:14:08,280 --> 00:14:09,839
SHE CHUCKLES
287
00:14:18,920 --> 00:14:20,274
Does she have any chance?
288
00:14:26,880 --> 00:14:27,880
And the baby?
289
00:14:36,480 --> 00:14:37,596
Oh, Paul.
290
00:14:45,080 --> 00:14:46,275
CATHERINE (VO):
She died.
291
00:14:48,280 --> 00:14:50,078
And the baby died too.
292
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
Oh.
293
00:14:52,600 --> 00:14:53,600
Very sorry.
294
00:14:56,120 --> 00:14:57,440
They've opened her body up.
295
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
It was a boy.
296
00:15:02,080 --> 00:15:03,150
A healthy boy.
297
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
I wanted to see it.
298
00:15:08,520 --> 00:15:09,520
Him.
299
00:15:10,200 --> 00:15:11,429
I wanted to see him.
300
00:15:12,200 --> 00:15:13,200
Come on.
301
00:15:18,320 --> 00:15:19,640
I'll come and see it with you.
302
00:15:21,160 --> 00:15:22,594
CATHERINE:
Do you want to do that?
303
00:15:25,960 --> 00:15:27,076
Am I part of your life?
304
00:15:28,480 --> 00:15:29,834
CATHERINE:
If you want to be.
305
00:15:29,880 --> 00:15:31,394
I can't be
if you won't let me be.
306
00:15:33,280 --> 00:15:34,794
Backwards and forwards
307
00:15:34,880 --> 00:15:37,076
and round and round
and round in circles.
308
00:15:37,120 --> 00:15:38,236
That's how we go.
309
00:15:38,400 --> 00:15:39,959
What is the point of it all?
310
00:15:42,040 --> 00:15:43,997
I guess there comes a moment
in any affair...
311
00:15:44,480 --> 00:15:45,630
"Any affair"?
312
00:15:46,680 --> 00:15:47,796
Is that all we are?
313
00:15:50,440 --> 00:15:51,590
When you can't go on.
314
00:15:53,200 --> 00:15:55,032
You can't continue.
You don't know why.
315
00:15:55,960 --> 00:15:57,917
We do things and we don't know
why we do them.
316
00:15:58,400 --> 00:16:00,392
You reach a wall
and you can't see beyond.
317
00:16:02,040 --> 00:16:03,599
And we've reached that point,
have we?
318
00:16:03,640 --> 00:16:06,792
Well, you choose a fine time
to tell me.
319
00:16:06,880 --> 00:16:08,656
In a sense, I don't think
we'll ever reach that point.
320
00:16:08,680 --> 00:16:11,718
I just...
I never want to leave you, I...
321
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
may have to.
322
00:16:15,040 --> 00:16:16,952
Well, we all have to learn
how to die.
323
00:16:17,800 --> 00:16:18,800
Yes.
324
00:16:19,640 --> 00:16:20,756
Yes, poor Natalia.
325
00:16:22,440 --> 00:16:25,114
- Was she...
- I meant us, Grishenka.
326
00:16:29,560 --> 00:16:31,074
Well, I have to go.
327
00:16:31,200 --> 00:16:32,429
You can come if you want.
328
00:16:38,160 --> 00:16:39,680
PRINCE PAUL:
It's the judgement of God.
329
00:16:40,320 --> 00:16:41,198
I'm being punished.
330
00:16:41,200 --> 00:16:42,793
- I'm a bad person.
- You mustn't.
331
00:16:42,840 --> 00:16:45,560
A mother punishes her husband.
332
00:16:45,640 --> 00:16:48,314
A son punishes his mother
333
00:16:48,560 --> 00:16:51,075
for what he thinks
that she did to his father
334
00:16:51,120 --> 00:16:53,840
and then the curse
goes down the family
335
00:16:53,920 --> 00:16:57,596
and misery gets passed on
from generation to generation...
336
00:16:57,640 --> 00:17:00,155
I have been speaking to
the doctors, Your Excellency.
337
00:17:01,520 --> 00:17:05,275
You may see the body of your son
should you so wish.
338
00:17:06,160 --> 00:17:07,160
My son...
339
00:17:26,840 --> 00:17:28,240
I longed for this child.
340
00:17:29,960 --> 00:17:31,314
And yet it's not a child
341
00:17:33,640 --> 00:17:34,790
because he is not here.
342
00:17:36,200 --> 00:17:37,919
He didn't even draw breath.
343
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
PRINCE PAUL:
My son...
344
00:18:15,840 --> 00:18:17,115
There is so little time.
345
00:18:18,920 --> 00:18:21,719
Let us at least try
to love one another.
346
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
I'll try.
347
00:18:40,280 --> 00:18:42,590
Love is so important,
don't you agree?
348
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
Mm.
349
00:18:45,960 --> 00:18:47,553
But so difficult to sustain.
350
00:19:02,400 --> 00:19:05,154
CATHERINE: And so
to the questions of alliances
351
00:19:05,200 --> 00:19:06,600
and put that in italics.
352
00:19:06,880 --> 00:19:08,360
BEZBORODKO:
All of it, Your Majesty?
353
00:19:09,320 --> 00:19:12,472
No, not all of it.
Or indeed all of "it".
354
00:19:13,880 --> 00:19:16,554
"Alliances" is the bit
she wants in italics.
355
00:19:17,680 --> 00:19:19,080
"Alliances", it's...
356
00:19:19,920 --> 00:19:20,920
the way she says it.
357
00:19:21,440 --> 00:19:23,238
You can tell when
she is speaking in italics?
358
00:19:24,280 --> 00:19:25,280
That is extraordinary.
359
00:19:26,160 --> 00:19:28,914
Yes, well, it's very important
360
00:19:29,040 --> 00:19:32,829
to be sensitive
to the nuances of her voice.
361
00:19:35,880 --> 00:19:38,236
You do it, Peter.
Let him copy out your version.
362
00:19:38,320 --> 00:19:40,710
Bezborodko,
would you leave us, please?
363
00:19:40,760 --> 00:19:42,194
Peter, you stay.
364
00:19:42,600 --> 00:19:43,600
"Stay."
365
00:19:44,320 --> 00:19:46,960
You were speaking in italics,
Your Majesty.
366
00:19:47,080 --> 00:19:48,080
I spotted it.
367
00:19:48,800 --> 00:19:50,678
No. I'm afraid I wasn't.
368
00:20:01,000 --> 00:20:03,435
"...so where do I think Russia
should be in the world?
369
00:20:03,520 --> 00:20:05,193
What do the people
want us to be?
370
00:20:06,040 --> 00:20:08,430
Are we going to continue to
defer to the Europeans
371
00:20:08,520 --> 00:20:11,194
or move south
towards the Crimea?"
372
00:20:11,840 --> 00:20:13,035
That's rather good, isn't it?
373
00:20:13,080 --> 00:20:14,275
I wonder who wrote it?
374
00:20:14,640 --> 00:20:17,109
- You did, Your Majesty.
- SHE LAUGHS
375
00:20:17,240 --> 00:20:19,311
POTEMKIN: Well, perhaps
I can help rewrite it.
376
00:20:22,480 --> 00:20:23,630
Peter, leave us.
377
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Please.
378
00:20:34,680 --> 00:20:35,680
PETER:
Your Majesty.
379
00:20:41,200 --> 00:20:42,520
How is your secretary?
380
00:20:43,440 --> 00:20:44,760
CATHERINE:
I'm sorry, which one?
381
00:20:45,000 --> 00:20:46,400
HE CHUCKLES
382
00:20:47,600 --> 00:20:48,716
The good-looking one.
383
00:20:49,680 --> 00:20:50,680
Peter.
384
00:20:51,280 --> 00:20:52,280
Hm?
385
00:20:56,440 --> 00:20:57,760
You trust him, do you?
386
00:21:01,480 --> 00:21:03,711
For God's sake,
we can't go on like this.
387
00:21:04,120 --> 00:21:05,520
- Like what?
- Like this!
388
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
This is a...
389
00:21:08,040 --> 00:21:09,776
You have infinite choice
and I have got none.
390
00:21:09,800 --> 00:21:10,995
I have power, yes.
391
00:21:11,040 --> 00:21:13,396
It may look as if I can
simply do as I please, but...
392
00:21:14,000 --> 00:21:15,719
look,
you know it isn't like that.
393
00:21:16,680 --> 00:21:19,354
You don't need to crawl on
your hands and knees to Panin
394
00:21:19,400 --> 00:21:21,596
and his unstoppable desire
to suck the German cock.
395
00:21:21,680 --> 00:21:23,256
You haven't read the rest
of what I've written!
396
00:21:23,280 --> 00:21:24,776
I don't need to hear
the rest of the thing, do I?
397
00:21:24,800 --> 00:21:26,056
- Just listen! Listen!
- No, please.
398
00:21:26,080 --> 00:21:28,231
Please, indulge me,
I'll hear the rest of the thing.
399
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
Come on, yes.
400
00:21:30,400 --> 00:21:32,232
"The Moslem tribes in the Crimea
401
00:21:32,320 --> 00:21:33,920
and in the whole of the area
to the north
402
00:21:33,960 --> 00:21:36,555
are utterly divided
and have no love for the Turks.
403
00:21:36,600 --> 00:21:39,991
It is possible we could bring
them into the Russian Empire
404
00:21:40,320 --> 00:21:41,834
without the use of force."
405
00:21:45,600 --> 00:21:46,750
That might be true.
406
00:21:46,960 --> 00:21:47,960
You see?
407
00:21:48,400 --> 00:21:49,516
We agree, Grishenka.
408
00:21:51,480 --> 00:21:55,030
I'm for expansion.
I'm for empire.
409
00:21:55,080 --> 00:21:57,096
I'm all for telling the Germans
and the French and the English
410
00:21:57,120 --> 00:21:58,120
to fuck off.
411
00:22:00,600 --> 00:22:02,239
I'm a Russian patriot.
412
00:22:02,720 --> 00:22:03,949
With a German head.
413
00:22:04,000 --> 00:22:05,992
What I don't want
is another war.
414
00:22:06,640 --> 00:22:07,640
You think we can
415
00:22:08,320 --> 00:22:10,118
take the Crimea without a war?
416
00:22:10,320 --> 00:22:12,120
The French and the English
have other worries.
417
00:22:13,080 --> 00:22:14,799
The Germans
will never act alone.
418
00:22:15,360 --> 00:22:16,714
You would need someone to...
419
00:22:17,520 --> 00:22:19,318
Who could talk to the tribes.
420
00:22:20,720 --> 00:22:21,720
Yes.
421
00:22:22,960 --> 00:22:24,599
Would be gone a long time.
422
00:22:29,240 --> 00:22:32,074
We will always have each other,
Grishenka.
423
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
Mm.
424
00:22:38,200 --> 00:22:39,600
Don't get too fond
of that boy.
425
00:22:40,600 --> 00:22:42,114
Him? Oh, don't be...
426
00:22:42,520 --> 00:22:44,273
No, please.
427
00:22:45,600 --> 00:22:47,592
No matter what happens
to either of us.
428
00:22:47,640 --> 00:22:48,756
In bed or out of it.
429
00:22:51,640 --> 00:22:54,360
We will always have each other,
won't we?
430
00:22:54,520 --> 00:22:56,432
Are you giving me permission
to stray?
431
00:22:56,760 --> 00:22:58,592
I don't want to be
given permission.
432
00:23:02,640 --> 00:23:03,676
New beginnings...
433
00:23:04,120 --> 00:23:05,120
Matushka.
434
00:23:08,440 --> 00:23:09,440
You go.
435
00:23:10,080 --> 00:23:11,799
And you do what you have to do.
436
00:23:12,480 --> 00:23:13,516
With my blessing.
437
00:23:19,960 --> 00:23:20,960
Oh, no.
438
00:23:24,560 --> 00:23:25,630
But you write.
439
00:23:25,680 --> 00:23:27,478
Will you please, please
just write?
440
00:23:27,600 --> 00:23:28,750
Write. Write. Write.
441
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
SHE SOBS
442
00:23:43,400 --> 00:23:45,790
OFFICER:
Ten-hut!
443
00:23:46,240 --> 00:23:47,833
SOLDIERS MARCH
444
00:23:49,280 --> 00:23:51,556
PANIN: So Prince Potemkin's
soldiers are headed south.
445
00:23:53,280 --> 00:23:54,280
What of it?
446
00:23:55,840 --> 00:23:57,718
PANIN: I have to say,
Your Majesty
447
00:23:57,840 --> 00:23:58,990
that I am worried.
448
00:23:59,680 --> 00:24:01,000
You're worried, Minister.
449
00:24:01,120 --> 00:24:02,190
It is noted.
450
00:24:02,920 --> 00:24:04,240
What else are you worried about?
451
00:24:04,280 --> 00:24:05,999
The drainage system
in the Ukraine?
452
00:24:06,080 --> 00:24:08,117
Whether or not
to tax root vegetables?
453
00:24:08,160 --> 00:24:10,311
The price of bread
in Novgorod?
454
00:24:10,640 --> 00:24:12,597
It is my job to worry, Minister.
Not yours.
455
00:24:12,640 --> 00:24:14,040
Work! Work!
456
00:24:14,120 --> 00:24:15,679
That's what life is all about.
457
00:24:18,000 --> 00:24:19,992
Did you wish to discuss
anything else with me?
458
00:24:22,680 --> 00:24:23,680
I am...
459
00:24:23,920 --> 00:24:26,594
obviously thinking about
the Prince, Your Majesty.
460
00:24:27,280 --> 00:24:29,112
He's suffered a blow, but...
461
00:24:30,120 --> 00:24:31,236
he's getting stronger.
462
00:24:32,480 --> 00:24:34,870
As you know,
I'm very close to him
463
00:24:34,920 --> 00:24:36,513
and I was thinking...
464
00:24:36,560 --> 00:24:38,080
I think it's time
he got married again.
465
00:24:38,400 --> 00:24:39,470
Where's that list?
466
00:24:41,160 --> 00:24:43,152
Here is a list
of suitable princesses.
467
00:24:44,040 --> 00:24:45,136
With respect, Your Majesty...
468
00:24:45,160 --> 00:24:47,072
They're arranged
in order of suitability.
469
00:24:47,440 --> 00:24:50,114
Start with number one and work
your way down to number 25.
470
00:24:51,400 --> 00:24:54,074
One or two of them are German,
as it happens.
471
00:24:55,800 --> 00:24:58,235
Some wonderful things have come
out of Germany, Your Majesty.
472
00:24:59,840 --> 00:25:00,840
Yourself included.
473
00:25:00,960 --> 00:25:01,960
Ha.
474
00:25:02,360 --> 00:25:03,760
Do it. Go.
475
00:25:04,120 --> 00:25:05,600
The boy needs to move on.
476
00:25:12,480 --> 00:25:14,073
PRINCE PAUL:
I don't want to get up.
477
00:25:17,560 --> 00:25:19,216
CATHERINE:
It's never been easy between us.
478
00:25:19,240 --> 00:25:20,435
I know, I understand that.
479
00:25:20,600 --> 00:25:22,034
PRINCE PAUL:
You don't understand.
480
00:25:22,840 --> 00:25:24,911
I met someone
who actually loved me
481
00:25:24,960 --> 00:25:25,960
and now...
482
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
she's dead.
483
00:25:30,800 --> 00:25:31,916
You must eat.
484
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
PRINCE PAUL:
No.
485
00:25:37,720 --> 00:25:38,836
Oh, come on, get a grip!
486
00:25:48,880 --> 00:25:50,473
Now, I understand how you feel.
487
00:25:50,520 --> 00:25:51,520
PRINCE PAUL:
Do you?
488
00:25:52,080 --> 00:25:54,197
Well, I am trying to.
I really am.
489
00:25:54,280 --> 00:25:55,560
PRINCE PAUL:
I don't feel you do.
490
00:25:57,560 --> 00:26:00,359
Your wife is dead,
and your son is dead.
491
00:26:01,720 --> 00:26:03,598
It's time to move on.
492
00:26:03,920 --> 00:26:05,160
PRINCE PAUL:
Where are we going?
493
00:26:06,200 --> 00:26:07,634
To face up to things.
494
00:26:11,720 --> 00:26:13,951
No, no, this is her room.
Why have you brought me here?
495
00:26:14,000 --> 00:26:15,434
I want to show you something.
496
00:26:18,760 --> 00:26:19,989
No, do not touch that.
497
00:26:20,040 --> 00:26:21,190
Do not touch that!
498
00:26:21,240 --> 00:26:23,232
That is her private drawer.
Get out!
499
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Get out!
500
00:26:25,560 --> 00:26:28,359
She kept things in here
she didn't want you to see.
501
00:26:30,480 --> 00:26:31,480
Letters.
502
00:26:33,480 --> 00:26:35,233
Letters from your best friend.
503
00:26:35,720 --> 00:26:36,756
Count Razumovsky.
504
00:26:37,240 --> 00:26:38,754
With whom she was having
an affair.
505
00:26:39,520 --> 00:26:41,159
And who in all probability
506
00:26:41,320 --> 00:26:42,959
is the father of the dead child.
507
00:26:45,080 --> 00:26:48,232
How dare you say
such vile things to me?
508
00:26:49,320 --> 00:26:50,320
You're lying.
509
00:26:51,200 --> 00:26:52,200
You're lying.
510
00:26:52,840 --> 00:26:53,956
I'm telling the truth.
511
00:26:54,680 --> 00:26:55,680
I'm sorry for it.
512
00:26:57,960 --> 00:26:58,960
Read.
513
00:26:59,720 --> 00:27:01,757
Or are you too frightened?
514
00:27:02,440 --> 00:27:03,440
No.
515
00:27:03,680 --> 00:27:06,275
One should never be frightened
of facing the truth.
516
00:27:08,600 --> 00:27:10,831
This is his handwriting.
Do you recognise it?
517
00:27:27,440 --> 00:27:28,510
The bastard.
518
00:27:28,600 --> 00:27:30,557
CATHERINE: Nothing in love
is forever, Paul.
519
00:27:33,280 --> 00:27:34,280
Death...
520
00:27:35,440 --> 00:27:38,035
and distance have a way
of interfering.
521
00:27:42,400 --> 00:27:44,153
It's not a sin
to fall in love again
522
00:27:44,200 --> 00:27:46,032
when the one you love
is gone.
523
00:27:53,160 --> 00:27:55,231
CATHERINE (VO): My darling,
where are you?
524
00:27:56,320 --> 00:27:58,471
I've not heard from you
and I'm worried that...
525
00:28:04,840 --> 00:28:05,910
No, not now.
526
00:28:05,960 --> 00:28:06,960
PETER:
Your Majesty.
527
00:28:17,440 --> 00:28:18,715
Does anyone know
what this is?
528
00:28:21,120 --> 00:28:23,000
It is the Treaty of
St Petersburg, Your Majesty.
529
00:28:23,040 --> 00:28:24,040
Yes, it is.
530
00:28:24,920 --> 00:28:27,116
And it led to our alliance
with that nasty little man
531
00:28:27,160 --> 00:28:28,276
Frederik II of Prussia
532
00:28:28,320 --> 00:28:29,754
who once referred to me
in private
533
00:28:29,800 --> 00:28:31,712
although I hear everything,
as a cunt.
534
00:28:35,400 --> 00:28:38,234
But it still seems we are
tied to our alliance with him.
535
00:28:38,280 --> 00:28:39,919
Do either of you know why?
536
00:28:40,280 --> 00:28:41,416
Foreign policy, Your Majesty?
537
00:28:41,440 --> 00:28:43,397
Oh, get out! Get out!
Get out!
538
00:28:43,600 --> 00:28:44,716
Get out! Get out!
539
00:28:47,720 --> 00:28:50,440
Until we secure Crimea,
Your Majesty
540
00:28:50,560 --> 00:28:53,951
it might be dangerous
to move on.
541
00:28:54,000 --> 00:28:55,320
Yes, you're quite right, Peter.
542
00:28:55,360 --> 00:28:56,999
Good, good.
You've been listening to me.
543
00:28:57,040 --> 00:28:58,713
Yes, move slowly,
you're quite right.
544
00:28:59,200 --> 00:29:00,873
I'm so sorry I was unpleasant.
545
00:29:03,400 --> 00:29:04,914
Things weigh on me sometimes.
546
00:29:06,120 --> 00:29:08,032
I'm always grateful to serve
Your Majesty.
547
00:29:08,080 --> 00:29:09,080
You may go.
548
00:29:15,120 --> 00:29:17,191
CATHERINE:
Oh, Prince Potemkin has...
549
00:29:17,840 --> 00:29:19,911
Prince Potemkin has been away
too long.
550
00:29:20,240 --> 00:29:21,240
PETER:
I am sorry.
551
00:29:22,040 --> 00:29:23,599
You know how much that I...
552
00:29:24,800 --> 00:29:25,870
CATHERINE:
That you...
553
00:29:27,040 --> 00:29:28,040
What...
554
00:29:29,120 --> 00:29:31,237
respect I have for him.
555
00:29:32,000 --> 00:29:33,036
Prince Potemkin.
556
00:29:33,560 --> 00:29:35,438
Yes, he is an extraordinary man.
557
00:29:36,360 --> 00:29:37,360
He is.
558
00:29:38,200 --> 00:29:39,475
But he is not here.
559
00:29:40,560 --> 00:29:41,560
And you are.
560
00:29:44,600 --> 00:29:45,716
Yes, Your Majesty.
561
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
So...
562
00:29:52,120 --> 00:29:53,349
rub my shoulders.
563
00:30:17,240 --> 00:30:18,435
HE CLEARS HIS THROAT
564
00:30:20,520 --> 00:30:21,520
Lower.
565
00:30:33,640 --> 00:30:34,640
Oh...
566
00:30:38,440 --> 00:30:40,318
Come... come round to the front.
567
00:30:57,360 --> 00:30:58,430
SHE CHUCKLES
568
00:31:04,040 --> 00:31:05,440
You may do...
569
00:31:05,640 --> 00:31:08,280
whatever it is
you think I want.
570
00:32:01,160 --> 00:32:02,196
Ah, no, no...
571
00:32:03,400 --> 00:32:04,400
Lock the door.
572
00:32:04,920 --> 00:32:06,513
People are always bothering me.
573
00:32:12,840 --> 00:32:15,719
You know, you are the best
secretary I've ever had.
574
00:32:21,840 --> 00:32:24,309
PANIN: There are one or two
outstanding candidates.
575
00:32:24,360 --> 00:32:25,396
This is the daughter
576
00:32:25,480 --> 00:32:27,278
of the Grand Duke
of Wiesbaden-Gleiwitz.
577
00:32:27,320 --> 00:32:28,720
God. What a boot!
578
00:32:30,840 --> 00:32:32,513
A marriage is a great
opportunity for you
579
00:32:32,680 --> 00:32:33,680
Your Excellency.
580
00:32:34,960 --> 00:32:37,350
From what I hear, Potemkin
is trying to convince
581
00:32:37,400 --> 00:32:39,960
the Crimean Tatars
to join the Russian Empire
582
00:32:40,040 --> 00:32:41,952
and unsurprisingly
not having much success.
583
00:32:43,160 --> 00:32:44,879
Your star will rise.
584
00:32:54,080 --> 00:32:55,992
Princess Sophia of Wurtemburg.
585
00:32:57,200 --> 00:32:58,998
Apparently she has good
childbearing hips.
586
00:32:59,240 --> 00:33:00,913
INDISTINCT CHATTER
- MUSICIANS PLAY
587
00:33:01,240 --> 00:33:03,176
PANIN: I'm so glad you're
pleased with Princess Sophia
588
00:33:03,200 --> 00:33:04,200
of Wurtemburg.
589
00:33:04,240 --> 00:33:05,959
She will make Prince Paul
a wonderful wife.
590
00:33:06,560 --> 00:33:08,836
She is a warm
and wonderful human being.
591
00:33:10,200 --> 00:33:11,200
And German.
592
00:33:12,840 --> 00:33:13,840
She is also German.
593
00:33:15,160 --> 00:33:17,880
Please don't think this is going
to make me feel more kindly
594
00:33:17,920 --> 00:33:19,639
towards other Germans, Panin.
595
00:33:21,240 --> 00:33:24,597
Our alliance with Germany
and the rest of Europe
596
00:33:25,600 --> 00:33:26,716
is a delicate business.
597
00:33:30,280 --> 00:33:32,715
Especially if we are embarked
on an adventure in the Crimea.
598
00:33:33,160 --> 00:33:35,914
HARPSICHORD MUSIC PLAYS
599
00:34:03,600 --> 00:34:04,670
PANIN:
She misses him.
600
00:34:05,200 --> 00:34:06,200
Unfortunately.
601
00:34:06,840 --> 00:34:09,309
What's he doing
in the Crimea exactly?
602
00:34:10,200 --> 00:34:11,200
No-one knows.
603
00:34:12,040 --> 00:34:14,350
I think he's told her he'll
somehow manage to annex it.
604
00:34:14,400 --> 00:34:15,436
Without a fight.
605
00:34:16,120 --> 00:34:17,120
Which he won't.
606
00:34:18,000 --> 00:34:21,232
ALEXEI: I saw Zavodovsky
go upstairs by the back route
607
00:34:21,280 --> 00:34:22,634
to do her last night.
608
00:34:24,320 --> 00:34:25,549
Oh, the "back route"?
609
00:34:25,600 --> 00:34:26,716
ALEXEI LAUGHS
610
00:34:27,080 --> 00:34:28,400
Many, many congratulations, sir.
611
00:34:29,080 --> 00:34:31,754
Well, aren't things easier
without One Eye?
612
00:34:33,840 --> 00:34:37,231
I'm sure he'll end up killing
every Tatar in Crimea.
613
00:34:38,400 --> 00:34:39,595
Unless they kill him first.
614
00:34:47,600 --> 00:34:48,976
CATHERINE (VO):
I have not heard from you
615
00:34:49,000 --> 00:34:50,559
for what seems an eternity.
616
00:34:52,120 --> 00:34:54,112
I know what you're doing
is dangerous
617
00:34:54,200 --> 00:34:56,760
but I beg you to let me know
what is happening.
618
00:34:59,960 --> 00:35:01,155
POTEMKIN (VO):
It is true.
619
00:35:01,360 --> 00:35:03,113
I am to blame for not having
written you.
620
00:35:03,760 --> 00:35:05,672
TATARS HOLLER
621
00:35:07,120 --> 00:35:10,033
My most merciful lady
and generous mistress.
622
00:35:10,720 --> 00:35:12,313
I shall soon be able to tell you
623
00:35:12,360 --> 00:35:14,079
the whole story
of my adventures.
624
00:35:14,960 --> 00:35:18,158
It isn't finished yet
but we are close.
625
00:35:22,440 --> 00:35:25,160
I swear,
in the name of the One God
626
00:35:25,400 --> 00:35:27,392
and the Prophet Mohamed,
Peace Be Upon Him
627
00:35:27,440 --> 00:35:29,796
to serve and sacrifice my life
628
00:35:30,960 --> 00:35:31,960
and my soul
629
00:35:32,640 --> 00:35:33,680
for the Empress Catherine.
630
00:35:34,320 --> 00:35:35,560
POTEMKIN (VO):
I managed somehow
631
00:35:35,600 --> 00:35:37,193
to persuade the entire
Tatar elite
632
00:35:37,240 --> 00:35:38,959
to take the oath of allegiance
to you.
633
00:35:39,600 --> 00:35:41,876
I congratulate you
upon your acquisition
634
00:35:42,160 --> 00:35:43,160
of the Crimea.
635
00:35:45,040 --> 00:35:47,714
I can't tell you how happy
and excited I am
636
00:35:47,800 --> 00:35:49,200
and how I long to see you.
637
00:35:50,480 --> 00:35:51,596
CATHERINE (VO):
My darling.
638
00:35:52,200 --> 00:35:55,910
Our dreams for Russia
are finally coming true.
639
00:35:56,960 --> 00:35:58,952
For all this, I thank you.
640
00:36:00,240 --> 00:36:02,197
But I am missing you terribly.
641
00:36:04,240 --> 00:36:05,356
A letter from Her Majesty.
642
00:36:05,400 --> 00:36:07,960
CATHERINE (VO): The Grand
Duchess has just given birth
643
00:36:08,080 --> 00:36:09,230
to a son!
644
00:36:10,320 --> 00:36:13,313
Whom I call Monsieur Alexandre.
645
00:36:14,560 --> 00:36:16,597
I am besotted with this infant.
646
00:36:16,840 --> 00:36:19,480
It's a pleasure to see him
sprawl on his rug
647
00:36:19,600 --> 00:36:22,240
and he is beginning to show
singular intelligence
648
00:36:22,680 --> 00:36:24,080
for a child of his age.
649
00:36:24,200 --> 00:36:25,919
BABY CRIES
650
00:36:26,640 --> 00:36:28,279
I can make of him what I want.
651
00:36:29,920 --> 00:36:31,798
POTEMKIN (VO): What sovereign
has ever compiled
652
00:36:31,920 --> 00:36:33,320
such a brilliant epoch as you?
653
00:36:33,760 --> 00:36:35,558
The lands upon which others
merely glanced
654
00:36:35,600 --> 00:36:38,035
you have bound
to the Russian sceptre.
655
00:36:38,240 --> 00:36:40,516
This new border promises
Russia peace
656
00:36:40,760 --> 00:36:43,719
Europe envy,
and the Ottomans fear.
657
00:36:44,040 --> 00:36:45,156
Take up this trophy
658
00:36:45,200 --> 00:36:48,318
and order your historians
to prepare more paper and ink.
659
00:36:48,480 --> 00:36:50,160
I will build a new city here
in your honour
660
00:36:50,200 --> 00:36:52,795
and a port to the open sea
that we always dreamed of.
661
00:36:54,400 --> 00:36:55,776
ZUBOV: What are you going
to call it, sir?
662
00:36:55,800 --> 00:36:56,800
POTEMKIN:
Grigory.
663
00:36:57,840 --> 00:36:59,718
No, I'm not going to call
the town "Grigory".
664
00:36:59,760 --> 00:37:01,672
You may call me Grigory,
because I like you!
665
00:37:02,720 --> 00:37:05,235
Nobody would want to live
in a town called Gregory.
666
00:37:06,200 --> 00:37:07,480
The sewers would be overflowing.
667
00:37:07,520 --> 00:37:09,193
It would be all brothels
and bars.
668
00:37:10,040 --> 00:37:12,680
No,
this will be a colossal city.
669
00:37:13,640 --> 00:37:14,640
Huh?
670
00:37:15,080 --> 00:37:16,480
It will live forever.
671
00:37:17,800 --> 00:37:19,917
It will have wide streets
and boulevards.
672
00:37:20,920 --> 00:37:23,560
We'll have art and cathedrals
and...
673
00:37:24,800 --> 00:37:27,918
orchards and music
on every corner.
674
00:37:28,400 --> 00:37:29,400
ZUBOV:
Mozart.
675
00:37:29,880 --> 00:37:31,400
POTEMKIN:
Of course, we'll have Mozart.
676
00:37:31,720 --> 00:37:32,720
Yes.
677
00:37:33,720 --> 00:37:34,915
You love her very much.
678
00:37:36,120 --> 00:37:37,120
I do.
679
00:37:37,840 --> 00:37:39,240
From the first moment I saw her.
680
00:37:40,800 --> 00:37:42,598
When I was nothing.
That will never change.
681
00:37:43,600 --> 00:37:44,600
No, Zubov.
682
00:37:44,800 --> 00:37:47,793
An affection that refuses
to be altered by circumstances.
683
00:37:50,320 --> 00:37:52,152
You know, they called this town
"Akhtiar".
684
00:37:52,760 --> 00:37:53,760
The White Cliffs.
685
00:37:55,080 --> 00:37:58,198
But we shall call it Sevastopol.
686
00:37:59,400 --> 00:38:00,800
The Imperial City.
687
00:38:01,680 --> 00:38:02,875
The Empress' City.
688
00:38:05,680 --> 00:38:07,353
All for the glory of Catherine.
689
00:38:09,080 --> 00:38:10,753
CATHERINE (VO):
Oh, how I miss you.
690
00:38:12,160 --> 00:38:13,160
Come home.
691
00:38:14,360 --> 00:38:15,999
Come home to me.
692
00:38:17,040 --> 00:38:18,040
Now.
693
00:38:27,520 --> 00:38:29,239
CATHERINE: You did it.
- POTEMKIN: Yes.
694
00:38:29,480 --> 00:38:31,711
Yes, I did.
HE CHUCKLES
695
00:38:31,800 --> 00:38:33,280
They said you would never do it
696
00:38:33,760 --> 00:38:34,876
and you did.
697
00:38:35,560 --> 00:38:37,711
And you have a German
daughter-in-law
698
00:38:38,160 --> 00:38:40,356
just to show them what a good
European you still are.
699
00:38:41,320 --> 00:38:42,834
CATHERINE:
Let them all think that.
700
00:38:43,520 --> 00:38:45,352
But tonight,
we are celebrating you.
701
00:38:47,440 --> 00:38:48,999
POTEMKIN:
But I must soon return.
702
00:38:50,200 --> 00:38:52,157
My work in the south
is just starting.
703
00:38:53,160 --> 00:38:54,389
CATHERINE:
Let's enjoy tonight.
704
00:38:54,440 --> 00:38:56,750
There is nothing sweeter than
the sounds of a party
705
00:38:56,800 --> 00:38:58,359
fading into the distance.
706
00:38:59,000 --> 00:39:01,720
If you are walking away from it
with the right person.
707
00:39:06,360 --> 00:39:07,680
I did it all for you.
708
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
My love.
709
00:39:17,320 --> 00:39:19,039
BABY BURBLES
710
00:39:21,080 --> 00:39:22,992
POTEMKIN:
She's enjoying her child.
711
00:39:23,200 --> 00:39:24,395
She's very respectful.
712
00:39:25,280 --> 00:39:26,396
She's learned Russian.
713
00:39:27,320 --> 00:39:29,710
And she has good,
childbearing hips.
714
00:39:31,960 --> 00:39:32,878
I hate her.
715
00:39:32,880 --> 00:39:34,633
HE LAUGHS
Of course you do.
716
00:39:37,760 --> 00:39:40,229
Go on. Go, I'll stay here.
717
00:39:40,280 --> 00:39:41,999
The sight of me
might start him off.
718
00:39:42,200 --> 00:39:43,680
The little boy, you know...
719
00:39:43,920 --> 00:39:46,879
I'm just... surprised
by how much I love him.
720
00:39:47,760 --> 00:39:49,353
How much he means to me.
721
00:39:50,360 --> 00:39:51,840
It's never the children,
Matushka.
722
00:39:52,240 --> 00:39:53,356
It's what we do to them.
723
00:39:54,000 --> 00:39:55,116
It was too late for us.
724
00:39:55,880 --> 00:39:57,792
Go on, go. Go. Go, go, go!
725
00:39:58,280 --> 00:39:59,280
Go on.
726
00:40:07,840 --> 00:40:08,840
Beautiful...
727
00:40:09,840 --> 00:40:11,832
CATHERINE COOS
728
00:40:12,440 --> 00:40:14,033
Oh, hello.
729
00:40:16,560 --> 00:40:17,835
Come and see me...
730
00:40:18,400 --> 00:40:20,153
HE CHUCKLES
731
00:40:21,040 --> 00:40:22,560
PAUL: Where are you
taking him, Mother?
732
00:40:22,720 --> 00:40:25,110
I'm not stealing him, darling.
733
00:40:26,840 --> 00:40:28,718
Maria understands, don't you?
734
00:40:33,840 --> 00:40:35,718
We can be friends now,
can't we?
735
00:40:35,760 --> 00:40:37,831
- Now you've given me a son.
- Grandson.
736
00:40:38,520 --> 00:40:40,113
He's your grandson.
He's my son.
737
00:40:40,920 --> 00:40:43,071
CATHERINE COOS
738
00:40:45,840 --> 00:40:47,399
When do we get him back, Mother?
739
00:40:47,720 --> 00:40:50,679
In five years, when he's reached
the age of reason.
740
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
That was a joke!
741
00:40:54,760 --> 00:40:56,638
BABY CRIES
742
00:40:57,600 --> 00:40:58,670
Shh, shh...
743
00:41:00,560 --> 00:41:02,472
PETER:
So, what about the Turks?
744
00:41:02,600 --> 00:41:04,432
Are they going to let us
keep Crimea?
745
00:41:04,560 --> 00:41:07,075
- I somehow forgot to ask them.
- SHE LAUGHS
746
00:41:08,240 --> 00:41:11,039
Prince Potemkin has thought all
this through very carefully.
747
00:41:11,080 --> 00:41:12,799
Of course. Of course.
748
00:41:12,880 --> 00:41:13,916
PETER SNIFFS
749
00:41:14,880 --> 00:41:17,600
I do think about things,
you know.
750
00:41:18,400 --> 00:41:19,595
CATHERINE CHUCKLES
751
00:41:20,840 --> 00:41:22,115
In politics, Peter
752
00:41:22,640 --> 00:41:24,720
there are always a certain
amount of unknown factors.
753
00:41:25,280 --> 00:41:27,237
It's never a good idea
to try and discover them.
754
00:41:27,840 --> 00:41:28,990
The future will happen.
755
00:41:29,040 --> 00:41:30,793
All we know
is we have Crimea.
756
00:41:31,360 --> 00:41:33,750
The only other issue is...
757
00:41:34,760 --> 00:41:35,760
Where next?
758
00:41:37,240 --> 00:41:40,199
My little munchkin, was that
south? We should go south?
759
00:41:40,360 --> 00:41:41,360
Ooh, yes!
760
00:41:43,800 --> 00:41:44,800
Matushka!
761
00:41:47,960 --> 00:41:48,996
I've had an idea.
762
00:41:50,080 --> 00:41:51,799
Oh, please! Not another one.
763
00:41:55,480 --> 00:41:57,551
Where do I belong
in all of this?
764
00:41:58,280 --> 00:42:00,351
Please, what is my purpose here?
765
00:42:01,560 --> 00:42:02,710
I have no idea.
766
00:42:02,760 --> 00:42:04,558
Well, if you do not wish
to be here
767
00:42:04,640 --> 00:42:06,120
you can always leave.
768
00:42:06,480 --> 00:42:07,516
PETER SCOFFS
769
00:42:10,080 --> 00:42:11,080
Fine.
770
00:42:12,160 --> 00:42:13,160
I will.
771
00:42:15,160 --> 00:42:16,160
Your trousers.
772
00:42:22,200 --> 00:42:24,556
- He was getting very tedious.
- Yes.
773
00:42:24,640 --> 00:42:26,074
THEY LAUGH
774
00:42:26,160 --> 00:42:27,389
I want the Ministry of War.
775
00:42:29,600 --> 00:42:30,636
You shall have it.
776
00:42:31,560 --> 00:42:33,313
We don't need any of them
anymore.
777
00:42:35,880 --> 00:42:37,030
Oh...
778
00:42:57,760 --> 00:43:00,912
Oh, look at you.
Every button in place.
779
00:43:02,720 --> 00:43:04,757
Oh, and Matushka,
what about your son?
780
00:43:04,800 --> 00:43:05,718
The Grand Duke.
781
00:43:05,720 --> 00:43:07,837
From now on, Prince Paul
can do as he is told.
782
00:43:07,880 --> 00:43:10,634
How about a diplomatic tour?
He can visit the Austrian court.
783
00:43:11,320 --> 00:43:12,320
CATHERINE:
Good idea.
784
00:43:12,600 --> 00:43:13,600
Let's do this.
785
00:43:24,040 --> 00:43:27,590
So, first we would like
to thank Alexei Orlov
786
00:43:28,520 --> 00:43:31,194
for his loyal service
at the Ministry of War.
787
00:43:31,240 --> 00:43:34,039
And his post will now be given
to Prince Potemkin
788
00:43:34,200 --> 00:43:37,716
in acknowledgement for
his great work in the Crimea.
789
00:43:39,720 --> 00:43:42,076
APPLAUSE
790
00:43:42,960 --> 00:43:43,960
Bravo.
791
00:43:45,640 --> 00:43:47,472
Count Orlov,
did you have something to say?
792
00:43:48,160 --> 00:43:49,160
Before you leave?
793
00:43:51,240 --> 00:43:52,640
No, Your Majesty.
794
00:43:54,000 --> 00:43:57,072
And now I want to signal a major
change in our foreign policy
795
00:43:57,120 --> 00:43:58,440
away from Europe and...
796
00:43:58,480 --> 00:44:00,790
May I say something,
Your Majesty?
797
00:44:00,880 --> 00:44:01,880
Yes, please do.
798
00:44:04,840 --> 00:44:05,840
With respect...
799
00:44:07,720 --> 00:44:10,076
we may have fooled a few savages
800
00:44:10,160 --> 00:44:11,560
into giving away the Crimea.
801
00:44:12,160 --> 00:44:13,560
And, in the course of time
802
00:44:14,440 --> 00:44:17,319
someone else may well fool us
into giving it away again, but...
803
00:44:17,360 --> 00:44:18,999
We gained the Crimea.
804
00:44:20,120 --> 00:44:21,395
Which makes us more powerful.
805
00:44:21,640 --> 00:44:22,869
CATHERINE:
And your point is?
806
00:44:24,880 --> 00:44:26,030
I must say. I really...
807
00:44:26,080 --> 00:44:27,480
You must say.
What must you say?
808
00:44:27,520 --> 00:44:28,874
What is your point?
809
00:44:30,040 --> 00:44:33,317
My point is that
my foreign policy
810
00:44:33,680 --> 00:44:37,230
has always developed on
a secure network of alliances
811
00:44:37,360 --> 00:44:39,795
in Europe,
and particularly in Germany.
812
00:44:40,560 --> 00:44:42,074
An adventure in the Crimea
813
00:44:42,560 --> 00:44:44,472
has put those alliances
in danger.
814
00:44:44,520 --> 00:44:48,275
What is your definition of
"a secure network of alliances"?
815
00:44:49,120 --> 00:44:50,120
One which...
816
00:44:51,160 --> 00:44:52,276
a system which...
817
00:44:52,560 --> 00:44:54,472
CATHERINE: A system,
which you have devised
818
00:44:54,920 --> 00:44:56,434
for your own convenience.
819
00:44:57,440 --> 00:44:58,510
SHE CHUCKLES
820
00:44:58,920 --> 00:45:02,311
There's no such thing as
"a secure network of alliances"
821
00:45:02,360 --> 00:45:04,511
in politics, Minister,
you should know that
822
00:45:04,560 --> 00:45:05,914
after watching me work.
823
00:45:07,760 --> 00:45:08,760
I...
824
00:45:09,560 --> 00:45:10,914
- I...
- Yes?
825
00:45:11,840 --> 00:45:13,513
You had another point?
826
00:45:17,880 --> 00:45:20,031
I really do not see
how I can proceed
827
00:45:20,080 --> 00:45:21,080
if you insist...
828
00:45:23,080 --> 00:45:25,390
Well, if we are following a
policy with which you disagree
829
00:45:25,440 --> 00:45:27,477
there is only one course
for you.
830
00:45:42,240 --> 00:45:44,197
I do not wish to resign,
Your Majesty.
831
00:45:45,720 --> 00:45:48,280
I know you have poisoned my son
against me.
832
00:45:48,440 --> 00:45:50,750
There may be nothing I can do
about that now.
833
00:45:50,800 --> 00:45:54,430
But know this,
I will never forgive you.
834
00:46:00,000 --> 00:46:01,116
I do not wish to resign...
835
00:46:04,120 --> 00:46:05,120
But...
836
00:46:08,480 --> 00:46:09,480
I...
837
00:46:12,880 --> 00:46:13,916
I suppose I must do so.
838
00:46:18,240 --> 00:46:19,276
A principled decision.
839
00:46:20,720 --> 00:46:21,720
Accepted.
840
00:46:23,200 --> 00:46:24,554
And we thank you
841
00:46:25,960 --> 00:46:28,429
for your loyal service
all these years.
842
00:46:34,280 --> 00:46:36,749
INDISTINCT CHATTER
843
00:46:54,560 --> 00:46:59,191
PRINCE PAUL: I do not want
to go on a state visit
844
00:46:59,240 --> 00:47:00,799
to the Austrian court!
845
00:47:00,840 --> 00:47:04,550
This is a little scheme
of Potemkin's, isn't it?
846
00:47:05,080 --> 00:47:06,958
To do with his adventures
down south.
847
00:47:07,000 --> 00:47:08,036
Well, I'm not going!
848
00:47:08,640 --> 00:47:11,394
This man has taken control
of the whole court!
849
00:47:11,520 --> 00:47:12,478
You will go
850
00:47:12,480 --> 00:47:14,756
and you will leave
my grandson with me.
851
00:47:14,800 --> 00:47:17,440
I will not go! I will not!
852
00:47:17,480 --> 00:47:19,676
Ah, that will be your old tutor.
853
00:47:19,720 --> 00:47:21,154
He's just resigned.
854
00:47:22,400 --> 00:47:23,675
He will need money, yes?
855
00:47:25,920 --> 00:47:28,640
What use are you to me
if you cannot help me? Hm?
856
00:47:29,080 --> 00:47:30,594
What use are you to anyone?
857
00:47:30,680 --> 00:47:32,319
BABY CRIES
858
00:47:43,800 --> 00:47:46,395
You know, what you need
in retirement, Nikita Ivanovich
859
00:47:46,440 --> 00:47:47,440
is a hobby.
860
00:47:47,920 --> 00:47:50,071
I suggest you acquire one. Soon.
861
00:47:52,840 --> 00:47:55,833
Now, remember,
charm at all times!
862
00:47:55,880 --> 00:47:58,270
The Emperor Joseph
is sparkling company.
863
00:47:58,320 --> 00:48:00,880
And we need his support for what
we're doing in the Crimea.
864
00:48:02,720 --> 00:48:03,720
So...
865
00:48:06,520 --> 00:48:08,796
Don't worry, darling.
I'll take good care of him.
866
00:48:09,440 --> 00:48:11,238
Just as your grandmother
looked after you.
867
00:48:13,880 --> 00:48:15,200
I hardly ever saw you.
868
00:48:16,600 --> 00:48:18,034
We survived, didn't we?
869
00:48:18,160 --> 00:48:20,152
BABY CRIES
870
00:48:44,280 --> 00:48:45,714
OFFICER SHOUTS
871
00:48:49,040 --> 00:48:50,269
Well, back to work.
872
00:48:50,680 --> 00:48:51,680
POTEMKIN:
Yes.
873
00:48:54,400 --> 00:48:56,437
I will also
have to leave soon too.
874
00:48:57,240 --> 00:48:59,391
Back down south.
Building our empire.
875
00:49:01,080 --> 00:49:02,355
I don't want you to be lonely.
876
00:49:04,080 --> 00:49:05,594
There's a man I'd like you
to meet.
877
00:49:06,040 --> 00:49:07,360
Alexander Mamonov.
878
00:49:07,440 --> 00:49:09,716
Perhaps he can keep you company
while I'm away.
879
00:49:10,200 --> 00:49:13,159
Though I will insist you visit
me when the work is complete.
880
00:49:15,480 --> 00:49:17,392
CATHERINE: I suppose
if we can't live together
881
00:49:17,440 --> 00:49:19,272
we'll have to learn
how to live with others.
882
00:49:19,360 --> 00:49:21,556
- Mm.
- But without jealousy.
883
00:49:21,640 --> 00:49:24,394
Because jealousy is disgusting.
884
00:49:24,720 --> 00:49:25,720
It's...
885
00:49:26,760 --> 00:49:27,678
Pointless.
886
00:49:27,680 --> 00:49:30,070
- And demeaning.
- Demeaning, yes.
887
00:49:30,240 --> 00:49:32,311
Your Majesty.
It's my pleasure.
888
00:49:32,760 --> 00:49:33,830
Very nice to meet you.
889
00:49:42,640 --> 00:49:44,791
GUNSHOTS
890
00:49:51,360 --> 00:49:53,875
CANNON FIRES
- CROWD CHEERS
891
00:49:59,760 --> 00:50:02,116
SHIP'S BELL RINGS
892
00:50:04,920 --> 00:50:05,990
MAMONOV GRUNTS
893
00:50:11,760 --> 00:50:13,672
I'm sorry, Your Majesty.
894
00:50:23,400 --> 00:50:24,400
Mm.
895
00:50:43,640 --> 00:50:45,154
I wouldn't worry about it,
really.
896
00:50:53,040 --> 00:50:54,156
I can't believe it.
897
00:50:56,680 --> 00:50:57,955
It's never happened before.
898
00:50:59,960 --> 00:51:00,960
No?
899
00:51:10,360 --> 00:51:11,999
SAILOR:
Welcome aboard, Prince Potemkin!
900
00:51:12,080 --> 00:51:13,833
POTEMKIN:
Let's get this show on the road.
901
00:51:14,440 --> 00:51:15,440
MAMONOV:
I'm sorry.
902
00:51:16,200 --> 00:51:17,200
Really.
903
00:51:17,560 --> 00:51:18,720
Really, don't worry about it.
904
00:51:18,760 --> 00:51:20,752
INDISTINCT CHATTER OUTSIDE
905
00:51:22,720 --> 00:51:23,870
You're here!
906
00:51:24,200 --> 00:51:25,600
Why didn't you say?
907
00:51:25,640 --> 00:51:27,120
POTEMKIN:
I didn't want to bother you.
908
00:51:29,160 --> 00:51:30,160
I'm here now.
909
00:51:36,200 --> 00:51:38,237
Been getting it all ready.
All ready for you.
910
00:51:42,280 --> 00:51:43,280
CATHERINE:
Stop it.
911
00:51:47,680 --> 00:51:49,478
CANNONS FIRE
912
00:51:50,720 --> 00:51:53,394
So... Let's to the Crimea.
913
00:51:55,760 --> 00:51:56,760
POTEMKIN:
Row!
914
00:51:59,280 --> 00:52:00,280
Your Majesty.
915
00:52:00,800 --> 00:52:02,837
We sail down this river,
we reach the Black Sea
916
00:52:02,880 --> 00:52:05,475
and then we can show everyone
a New Russia!
917
00:52:15,960 --> 00:52:17,110
She's cheered up then.
918
00:52:17,920 --> 00:52:20,071
Can't live with him.
Can't live without him.
919
00:52:21,840 --> 00:52:23,991
MUSICIANS PLAY
920
00:52:26,960 --> 00:52:27,996
GIRL:
Your Majesty.
921
00:52:29,280 --> 00:52:31,080
CATHERINE: Thank you.
- GIRL: Prince Potemkin.
922
00:52:31,120 --> 00:52:32,120
Thank you.
923
00:52:38,400 --> 00:52:39,470
GLASS SHATTERS
924
00:52:39,560 --> 00:52:41,199
I think Mamonov is fucking her.
925
00:52:41,640 --> 00:52:44,360
POTEMKIN: Well, what are you
going to do about that?
926
00:52:44,760 --> 00:52:47,150
Fifty lashes!
THEY LAUGH
927
00:52:48,360 --> 00:52:50,113
You are... you're a monster!
928
00:52:50,240 --> 00:52:52,197
You are,
you're a terrible monster.
929
00:52:52,240 --> 00:52:53,656
You use people up
and throw them away
930
00:52:53,680 --> 00:52:55,056
when you're finished with them.
Fifty lashes!
931
00:52:55,080 --> 00:52:56,958
You're outrageous.
You're terrible, Matushka.
932
00:52:57,000 --> 00:52:57,878
You're a monster.
933
00:52:57,880 --> 00:52:59,496
That's not a very nice thing
to say about someone.
934
00:52:59,520 --> 00:53:01,398
Especially someone
you say you love.
935
00:53:03,120 --> 00:53:04,270
But I do love you.
936
00:53:07,160 --> 00:53:08,160
I'll always love you.
937
00:53:09,080 --> 00:53:12,073
Even when there isn't anymore me
or anymore you, or...
938
00:53:13,440 --> 00:53:14,794
I will still love you.
939
00:53:22,200 --> 00:53:23,475
Does it upset you?
940
00:53:25,400 --> 00:53:26,629
Oh no, not especially.
941
00:53:30,960 --> 00:53:31,960
This...
942
00:53:32,960 --> 00:53:33,960
This...
943
00:53:35,080 --> 00:53:36,480
This is what
we were meant to do.
944
00:53:37,920 --> 00:53:39,240
Make Russia great.
945
00:53:41,280 --> 00:53:42,919
We never had any choice
in the matter.
946
00:53:47,360 --> 00:53:48,360
You are the one.
947
00:53:50,280 --> 00:53:51,953
You are.
It was only ever you.
948
00:53:54,120 --> 00:53:55,952
Wherever you are.
Wherever I am.
949
00:53:58,480 --> 00:54:00,312
From the first time
I saw you.
950
00:54:03,240 --> 00:54:04,913
Love has to do with the soul.
951
00:54:06,440 --> 00:54:07,440
Me.
952
00:54:08,160 --> 00:54:09,160
You.
953
00:54:11,320 --> 00:54:12,320
There.
954
00:54:15,120 --> 00:54:16,120
Here.
955
00:54:17,560 --> 00:54:18,560
Now.
956
00:54:41,040 --> 00:54:42,040
My love.
957
00:54:43,280 --> 00:54:44,280
Come on.
958
00:54:45,240 --> 00:54:46,390
Oh!
SHE LAUGHS
959
00:54:48,840 --> 00:54:49,840
What are you doing here?
960
00:54:52,000 --> 00:54:53,673
There is something
I want to show you.
961
00:55:00,560 --> 00:55:02,597
What do you taste?
What do you taste?
962
00:55:02,760 --> 00:55:04,672
- Salt!
- THEY LAUGH
963
00:55:04,760 --> 00:55:06,558
We are not on the river,
we're on the sea!
964
00:55:06,880 --> 00:55:08,840
And what do you think
is around the next headland?
965
00:55:09,480 --> 00:55:11,517
Huh? Of course you don't know,
come on.
966
00:55:11,680 --> 00:55:13,478
Good morning, boys,
good morning!
967
00:55:13,560 --> 00:55:15,233
Good morning.
Close your eyes, come on.
968
00:55:15,320 --> 00:55:16,913
Close your eyes. Don't! Come on.
969
00:55:17,400 --> 00:55:18,400
OK.
970
00:55:23,200 --> 00:55:24,236
Right there.
971
00:55:24,600 --> 00:55:25,716
Keep them closed.
972
00:55:26,920 --> 00:55:27,920
Now.
973
00:55:28,360 --> 00:55:29,360
There.
974
00:55:31,360 --> 00:55:33,238
The reason we have travelled
downriver.
975
00:55:37,560 --> 00:55:39,233
Sevastopol, Matushka!
976
00:55:39,840 --> 00:55:40,840
SHE GASPS
977
00:55:41,760 --> 00:55:43,399
Our window onto the Black Sea.
978
00:55:48,240 --> 00:55:49,674
I have built you...
979
00:55:50,000 --> 00:55:53,038
like I promised,
a Russian naval fleet.
980
00:55:53,760 --> 00:55:55,433
CANNONS FIRE
981
00:55:58,080 --> 00:56:00,356
For you and Russia
982
00:56:00,440 --> 00:56:02,636
to take our empire
across the sea
983
00:56:03,400 --> 00:56:04,436
to Byzantium.
984
00:56:05,520 --> 00:56:08,911
I've done all of this for you.
985
00:56:11,440 --> 00:56:12,556
And only you.
986
00:56:12,880 --> 00:56:14,997
This is how I love you.
987
00:56:17,760 --> 00:56:19,797
CANNONS FIRE
68720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.