All language subtitles for Catherine.The.Great.2019.S01E03.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,440 --> 00:01:10,840 DOGS WHIMPER 2 00:01:15,280 --> 00:01:17,192 THEY MUTTER 3 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 POTEMKIN: Matushka! 4 00:01:20,920 --> 00:01:21,920 Matushka! 5 00:01:22,640 --> 00:01:23,994 CATHERINE: I'm coming, I'm coming! 6 00:01:25,760 --> 00:01:26,830 What are you doing? 7 00:01:27,640 --> 00:01:29,359 POTEMKIN: Where have they put my stockings? 8 00:01:30,040 --> 00:01:31,076 Your stockings, sir? 9 00:01:31,960 --> 00:01:33,235 What the fuck is he doing here? 10 00:01:33,520 --> 00:01:34,616 CATHERINE: Well, we're working. 11 00:01:34,640 --> 00:01:35,915 What? Oh! Out! 12 00:01:37,600 --> 00:01:38,600 Your Majesty. 13 00:01:39,480 --> 00:01:40,800 POTEMKIN: Come on. Where are they? 14 00:01:41,160 --> 00:01:42,160 They're here. 15 00:01:42,680 --> 00:01:43,680 Here. 16 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 Soup. 17 00:01:47,160 --> 00:01:49,152 Yes, how does one get soup on one's stocking? 18 00:01:49,200 --> 00:01:51,999 - By eating soup in bed. - THEY LAUGH 19 00:01:54,640 --> 00:01:55,640 Come here. 20 00:01:58,960 --> 00:02:00,280 I'm still hungry. 21 00:02:01,120 --> 00:02:02,270 - Are you? - Yes... 22 00:02:02,320 --> 00:02:03,800 Stop. SHE LAUGHS 23 00:02:04,720 --> 00:02:06,916 Come on! The council meeting. 24 00:02:07,040 --> 00:02:08,076 Come on. We're late. 25 00:02:09,160 --> 00:02:10,736 POTEMKIN: I was thinking. - CATHERINE: Mm-hm? 26 00:02:10,760 --> 00:02:14,151 - We need a place to live. - This is not enough? 27 00:02:14,200 --> 00:02:16,590 - No, no, a home. A home! - This is home. 28 00:02:17,000 --> 00:02:20,391 Well, a house is not a home 29 00:02:20,440 --> 00:02:22,272 and a home is not a palace. 30 00:02:22,800 --> 00:02:26,953 A palace, and this is something I can be quite sure of 31 00:02:27,120 --> 00:02:28,474 is not a house. 32 00:02:28,520 --> 00:02:30,477 - Matushka, a word! Please! - INDISTINCT CHATTER 33 00:02:30,520 --> 00:02:33,240 In private. If there is such a thing in this place. 34 00:02:33,800 --> 00:02:35,473 It's the Council, Grishenka. 35 00:02:36,040 --> 00:02:37,838 Buttons will be done up. 36 00:02:38,520 --> 00:02:41,319 Yes, someone's starting to sound like my wife. 37 00:02:42,040 --> 00:02:43,838 Some people say I am your wife. 38 00:02:46,840 --> 00:02:48,160 BOOT THUDS 39 00:02:49,400 --> 00:02:51,517 CATHERINE: You could do that to call them to order. 40 00:02:51,600 --> 00:02:53,478 SHE LAUGHS - Yes, or shoot them possibly. 41 00:02:54,320 --> 00:02:57,119 You mustn't think they hate you. They don't hate you. 42 00:02:57,160 --> 00:02:58,719 I won't let them hate you. 43 00:02:59,240 --> 00:03:01,994 Oh. Oh, yes, poor little lap dog, eh? 44 00:03:02,080 --> 00:03:03,116 HE CHUCKLES 45 00:03:04,760 --> 00:03:05,718 SHE CHUCKLES 46 00:03:05,720 --> 00:03:07,280 Little lap dog's going to make a speech. 47 00:03:07,880 --> 00:03:09,030 Yes, I'm... 48 00:03:09,920 --> 00:03:10,920 I'm Minister Panin. 49 00:03:11,840 --> 00:03:13,672 Yes, I'm going to talk about Europe. 50 00:03:13,720 --> 00:03:16,030 And Europe, and in particular, these Germans over here 51 00:03:16,120 --> 00:03:18,555 on our Western front. Our allies that keep us safe. 52 00:03:19,160 --> 00:03:20,753 But then I look at Russia, Matushka. 53 00:03:21,560 --> 00:03:24,598 I look down south and I see Crimea 54 00:03:25,720 --> 00:03:28,394 the Black Sea, vast tracts of empty land 55 00:03:28,680 --> 00:03:30,353 that we should be laying claim to. 56 00:03:34,520 --> 00:03:35,520 Mm... 57 00:03:36,680 --> 00:03:38,114 - Crimea. - POTEMKIN: Yes. 58 00:03:38,160 --> 00:03:39,753 That's always been a Russian dream. 59 00:03:40,000 --> 00:03:41,514 A port in the Black Sea. 60 00:03:42,160 --> 00:03:43,719 We could build a naval fleet. 61 00:03:43,840 --> 00:03:45,120 A fleet that would make us great. 62 00:03:46,280 --> 00:03:47,396 A great nation. 63 00:03:48,880 --> 00:03:50,394 But do you think that's realistic? 64 00:03:51,440 --> 00:03:53,159 - Yes! - I mean, really? 65 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 Yes, of course. 66 00:03:55,560 --> 00:03:59,634 Well, we must be very diplomatic. 67 00:03:59,840 --> 00:04:02,480 Well, I'll be very devious, yes, yes. 68 00:04:02,520 --> 00:04:04,716 No, no, but I know Mr Panin loves the Germans. 69 00:04:04,760 --> 00:04:06,353 As does your son, the Grand Duke. 70 00:04:06,400 --> 00:04:08,631 Yes, I'll be diplomatic, I'll be duplicitous... 71 00:04:08,680 --> 00:04:11,752 All most important qualities in a statesman, Count Potemkin. 72 00:04:12,480 --> 00:04:13,936 CATHERINE: Count Potemkin wishes to speak 73 00:04:13,960 --> 00:04:15,679 about foreign policy. 74 00:04:15,720 --> 00:04:17,996 Yes, I'm sure some of you already know 75 00:04:18,040 --> 00:04:19,315 my feelings on these matters. 76 00:04:19,360 --> 00:04:21,670 CATHERINE: Yes, we were just discussing the Crimea. 77 00:04:22,080 --> 00:04:24,993 Is Your Majesty prepared for another Turkish war? 78 00:04:25,040 --> 00:04:27,919 POTEMKIN: Well, we won the last one, if I recall. 79 00:04:28,200 --> 00:04:31,318 If the Foreign Minister is so worried about Europe's reaction 80 00:04:31,480 --> 00:04:33,278 perhaps he might find other alliances... 81 00:04:33,320 --> 00:04:35,880 It's obviously a very risky idea, Your Majesty. 82 00:04:35,920 --> 00:04:37,320 As Minister of War... 83 00:04:37,360 --> 00:04:40,637 Foreign policy is a most delicate and sensitive matter. 84 00:04:40,960 --> 00:04:42,633 I'm sure Your Majesty agrees 85 00:04:42,680 --> 00:04:46,469 that our alliance with Germany is of vital importance. 86 00:04:46,560 --> 00:04:48,597 - Europe is the thing. - POTEMKIN: Is it? 87 00:04:49,280 --> 00:04:50,280 Is it the only thing? 88 00:04:50,880 --> 00:04:52,280 PANIN: It certainly is important. 89 00:04:52,320 --> 00:04:54,118 ORLOV: It is. - Of course it is a factor. 90 00:04:55,160 --> 00:04:58,358 But Count Potemkin's proposals are very interesting. 91 00:04:58,640 --> 00:04:59,640 Thank you, Peter. 92 00:05:00,760 --> 00:05:04,231 So, I'm going to circulate a note from Peter Zavadosky 93 00:05:04,480 --> 00:05:06,676 that I want us to study in detail. 94 00:05:08,320 --> 00:05:11,074 I would draw your attention to number four. 95 00:05:11,760 --> 00:05:16,994 Now this is in relation to the election of Governor Generals 96 00:05:17,120 --> 00:05:18,554 in the provinces. 97 00:05:19,160 --> 00:05:22,471 You will see at number four we have General Kamensky 98 00:05:22,600 --> 00:05:24,671 who has been suggested. Now I propose... 99 00:05:34,120 --> 00:05:35,416 Why didn't you support me in there? 100 00:05:35,440 --> 00:05:36,669 It wasn't the right time. 101 00:05:36,760 --> 00:05:38,274 Oh, please, when is the right time? 102 00:05:38,960 --> 00:05:41,191 Our future lies in the Crimea. 103 00:05:42,000 --> 00:05:44,640 With a port on the Black Sea, we become a major power. 104 00:05:44,720 --> 00:05:46,473 It's my dream as well as yours 105 00:05:46,520 --> 00:05:48,536 but do you think the French and the Germans and the English 106 00:05:48,560 --> 00:05:50,438 will let us get away with it? I doubt it. 107 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Yes. 108 00:05:52,480 --> 00:05:54,437 The whole of the land to the south can be ours. 109 00:05:54,480 --> 00:05:56,312 We take it. They will want to join us. 110 00:05:56,880 --> 00:05:58,872 Well, you may be right. 111 00:05:59,200 --> 00:06:00,680 POTEMKIN: But what? Hm? 112 00:06:00,760 --> 00:06:01,830 You don't want to lose me? 113 00:06:01,880 --> 00:06:03,720 You don't want me to go off to war, is that it? 114 00:06:05,320 --> 00:06:06,640 I do love you. 115 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 You know that. 116 00:06:08,360 --> 00:06:09,840 It's a great adventure, Matushka. 117 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 Tired of adventure? 118 00:06:12,601 --> 00:06:14,717 Well, no one's asking me to go on an adventure. 119 00:06:15,080 --> 00:06:16,639 Oh no, I stay here in the palace 120 00:06:16,680 --> 00:06:18,319 and I write and I write and I write 121 00:06:18,360 --> 00:06:21,717 and I'm a graphomaniac permanently in committee. 122 00:06:21,760 --> 00:06:22,989 Well, I want to run. 123 00:06:24,000 --> 00:06:25,798 I can't stand a life without adventure. 124 00:06:26,800 --> 00:06:28,996 You don't like your apartments here? 125 00:06:29,080 --> 00:06:30,230 POTEMKIN: They were Orlov's. 126 00:06:30,360 --> 00:06:32,079 And Vasilchikov's before that. 127 00:06:32,120 --> 00:06:34,112 No, I don't like my fucking apartments! 128 00:06:35,200 --> 00:06:36,839 I mean, w... what am I to you? 129 00:06:37,720 --> 00:06:39,598 Am I just someone that's supposed to, what? 130 00:06:39,760 --> 00:06:41,877 Stand behind your chair at dinner, huh? 131 00:06:42,400 --> 00:06:44,232 Take you upstairs after the brandy 132 00:06:45,120 --> 00:06:47,157 give you a good fucking? Is that what I'm here for? 133 00:06:47,560 --> 00:06:50,075 Mm? Am I just the favourite? 134 00:06:50,160 --> 00:06:51,038 I hate that word! 135 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 - Can't stand it. - No, no! Look. 136 00:06:53,160 --> 00:06:55,675 You know. You know what you are. 137 00:06:55,760 --> 00:06:56,989 No, I don't know what I am. 138 00:06:58,760 --> 00:07:04,358 If I can find a way to make your idea work, we will do it. 139 00:07:11,520 --> 00:07:12,556 That's my woman. 140 00:07:13,520 --> 00:07:14,520 Come on. 141 00:07:16,400 --> 00:07:18,073 CLOCK CHIMES 142 00:07:18,560 --> 00:07:20,631 MAN AND WOMAN LAUGH 143 00:07:21,000 --> 00:07:22,719 Something worrying you, Andrei? 144 00:07:23,680 --> 00:07:25,240 - Do I look worried? - PRINCE PAUL: Yep. 145 00:07:26,560 --> 00:07:28,456 Why should I be worried? Your wife's having a baby. 146 00:07:28,480 --> 00:07:30,836 - It's wonderful. - PRINCE PAUL LAUGHS 147 00:07:32,320 --> 00:07:36,360 Ah, I want you to always, always, be my best friend. 148 00:07:37,200 --> 00:07:38,395 You are part of our family. 149 00:07:38,880 --> 00:07:40,917 Of course, Your Excellency. 150 00:07:41,040 --> 00:07:42,440 Oh! "Paul". 151 00:07:43,400 --> 00:07:45,232 Of course, Your Excellency. 152 00:07:45,840 --> 00:07:48,435 I've finally done something to please my mother. 153 00:07:48,680 --> 00:07:49,796 I've given her a baby! 154 00:07:50,840 --> 00:07:51,840 A child! 155 00:07:52,720 --> 00:07:53,720 An heir! 156 00:07:54,080 --> 00:07:55,309 PRINCE PAUL LAUGHS 157 00:07:56,080 --> 00:07:57,355 Will it look like me? 158 00:07:59,200 --> 00:08:00,236 That's my only worry. 159 00:08:00,720 --> 00:08:01,756 I'm sure it will. 160 00:08:02,600 --> 00:08:03,600 I hope it does. 161 00:08:04,160 --> 00:08:05,276 HE CHUCKLES 162 00:08:07,520 --> 00:08:09,352 And we would like to extend a warm welcome 163 00:08:09,400 --> 00:08:13,155 to the ambassadors of the French and the German nations 164 00:08:13,840 --> 00:08:18,119 who are bound to us both as partners and Europeans. 165 00:08:19,120 --> 00:08:21,396 Europe, Europe, Europe, Europe, Europe... 166 00:08:21,440 --> 00:08:22,635 That's all he goes on about. 167 00:08:22,680 --> 00:08:24,717 Somebody needs to remind him that we're Russian. 168 00:08:25,840 --> 00:08:27,718 I need to speak to Paul. I must find him. 169 00:08:27,760 --> 00:08:29,136 Ah, yes, now he's going to give you an heir 170 00:08:29,160 --> 00:08:30,336 I suppose he must be spoken to. 171 00:08:30,360 --> 00:08:32,192 Yes, you know how important that is to me. 172 00:08:32,240 --> 00:08:34,357 Succession, of course. Only too well. 173 00:08:35,080 --> 00:08:36,799 If the man comes to power, I'm a dead man. 174 00:08:36,840 --> 00:08:39,036 Oh, don't exaggerate, you're being ridiculous. 175 00:08:39,480 --> 00:08:41,915 I'm not a natural courtier, I never will be. I'm Russian. 176 00:08:43,760 --> 00:08:44,760 I mean, look at them. 177 00:08:44,960 --> 00:08:46,394 No, no, look at them, look at them! 178 00:08:47,320 --> 00:08:49,073 Waiting for me to trip over my own cock. 179 00:08:49,640 --> 00:08:50,915 Dressed to kill. Literally. 180 00:08:51,440 --> 00:08:52,874 Should've worn my bear skin. 181 00:08:53,080 --> 00:08:54,673 Oh, don't be like this. 182 00:08:54,720 --> 00:08:55,790 Don't be like what? 183 00:08:56,920 --> 00:08:57,920 Don't be like what? 184 00:08:58,200 --> 00:08:59,634 - They're arguing. - POTEMKIN: Huh? 185 00:09:00,280 --> 00:09:01,839 I think Potemkin wants to push her 186 00:09:01,880 --> 00:09:03,314 to let him invade the Crimea. 187 00:09:03,400 --> 00:09:04,754 You heard him at the Council. 188 00:09:05,160 --> 00:09:07,959 So he can fight another Turkish war and distinguish himself. 189 00:09:08,480 --> 00:09:09,675 But she won't let him. 190 00:09:11,320 --> 00:09:12,800 Disagreeing about politics. 191 00:09:12,840 --> 00:09:14,354 Very dangerous for Potemkin. 192 00:09:14,880 --> 00:09:16,872 Madam is all about politics. 193 00:09:18,120 --> 00:09:19,918 Do you think she even likes men? 194 00:09:21,160 --> 00:09:22,560 She eats them and spits them out. 195 00:09:22,600 --> 00:09:24,353 Well, look at my poor brother. 196 00:09:24,560 --> 00:09:27,075 Potemkin almost certainly can't satisfy her. 197 00:09:27,320 --> 00:09:31,314 I am told that she requires her men in teams of 12. 198 00:09:31,360 --> 00:09:33,238 They do it in relays. 199 00:09:33,720 --> 00:09:36,030 And only trained athletes need apply. 200 00:09:38,360 --> 00:09:41,319 A grandchild is what I want most in this world. 201 00:09:41,800 --> 00:09:43,393 I am glad you are happy, Mother. 202 00:09:43,880 --> 00:09:46,349 - And happy you are glad. - CATHERINE LAUGHS 203 00:09:47,080 --> 00:09:48,514 RAZUMOVSKY: Natalia! Natalia! 204 00:09:52,720 --> 00:09:55,360 Yes, a grandchild. What a bond. 205 00:09:56,360 --> 00:09:58,158 And who cares who the father is? 206 00:09:58,600 --> 00:09:59,750 The hypocrisy of family. 207 00:10:00,720 --> 00:10:01,790 Is yours any different? 208 00:10:02,880 --> 00:10:04,109 - Your Majesty. - Yes? 209 00:10:04,160 --> 00:10:05,992 The German Ambassador has arrived. 210 00:10:06,160 --> 00:10:07,078 F... 211 00:10:07,080 --> 00:10:08,480 GLASS SHATTERS What am I doing here? 212 00:10:08,560 --> 00:10:09,835 I'm wasting my time! 213 00:10:14,080 --> 00:10:15,594 Grigory, Grigory! 214 00:10:15,960 --> 00:10:19,158 If it is this Crimea business that's making you so angry 215 00:10:19,200 --> 00:10:20,520 I will find a way. 216 00:10:20,600 --> 00:10:22,176 - Give a fuck about the Crimea? - I always do. 217 00:10:22,200 --> 00:10:23,496 You think all I care about is the Crimea? 218 00:10:23,520 --> 00:10:25,910 FOOL: Europe is passionate about Crimea, Auntie. 219 00:10:26,080 --> 00:10:28,436 Some of them even know how to find it on a map. 220 00:10:28,600 --> 00:10:30,114 It's more than that and you know it! 221 00:10:31,280 --> 00:10:32,600 Who was that boy up there? 222 00:10:32,640 --> 00:10:34,154 Huh? Why is he always hanging around? 223 00:10:34,200 --> 00:10:35,793 Because she likes... 224 00:10:35,880 --> 00:10:37,075 Leave us, Fool! 225 00:10:37,720 --> 00:10:39,234 - Peter. Peter Zavadosky. - Oh! 226 00:10:39,320 --> 00:10:40,800 No, he's not important to me. 227 00:10:40,840 --> 00:10:42,638 Oh, it's Peter now. Peter! 228 00:10:42,720 --> 00:10:43,756 Where are you going? 229 00:10:43,800 --> 00:10:45,393 I'm going to get drunk. With him! 230 00:10:46,760 --> 00:10:47,989 You have more vodka, Fool? 231 00:10:48,080 --> 00:10:49,480 Never leave a home without it. 232 00:10:49,960 --> 00:10:51,553 That's why I don't have a home. 233 00:10:52,480 --> 00:10:55,279 It's the mother we never had, Matushka. 234 00:10:55,440 --> 00:10:56,556 You come back here. 235 00:10:56,680 --> 00:10:59,036 Grishenka, you come back here right now! 236 00:11:13,760 --> 00:11:15,114 POTEMKIN GROANS 237 00:11:22,480 --> 00:11:23,550 Where the fuck am I? 238 00:11:26,080 --> 00:11:27,116 POTEMKIN GROANS 239 00:11:30,440 --> 00:11:31,794 POTEMKIN GRUNTS 240 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 Mother... she, uh... 241 00:11:49,040 --> 00:11:50,076 She's in labour. 242 00:11:56,560 --> 00:11:58,711 INDISTINCT SHOUTS 243 00:12:04,520 --> 00:12:06,376 - What? What's going on? - It's the Crown Princess. 244 00:12:06,400 --> 00:12:08,710 SHE SCREAMS 245 00:12:13,640 --> 00:12:15,597 - How long? - Too long, Your Majesty. 246 00:12:16,360 --> 00:12:17,360 Too long. 247 00:12:21,520 --> 00:12:23,113 NATALIA CRIES - Where is she? 248 00:12:25,000 --> 00:12:27,310 The Crown Princess is experiencing some difficulties. 249 00:12:27,360 --> 00:12:28,874 No, Her Majesty. 250 00:12:28,920 --> 00:12:30,240 How's the Empress Catherine? 251 00:12:30,880 --> 00:12:32,951 She is watching, Your Excellency. 252 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 By the bedside. 253 00:12:34,120 --> 00:12:36,840 She asks that only immediate family be present. 254 00:12:37,120 --> 00:12:39,191 NATALIA SCREAMS 255 00:12:52,440 --> 00:12:53,920 KNOCK ON DOOR 256 00:12:54,920 --> 00:12:56,036 HE KNOCKS 257 00:13:03,760 --> 00:13:05,877 Oh, it's me, it's her, it's hopeless. 258 00:13:06,920 --> 00:13:08,559 HE SIGHS She had this new assistant. 259 00:13:08,800 --> 00:13:09,836 Zavadovsky? 260 00:13:11,720 --> 00:13:13,393 He's no threat to you. 261 00:13:13,560 --> 00:13:14,994 You're the one she loves. 262 00:13:17,040 --> 00:13:19,191 - It's complicated. - It shouldn't be complicated. 263 00:13:19,240 --> 00:13:20,276 That's the point. 264 00:13:20,400 --> 00:13:21,993 Love should be simple, or it isn't love. 265 00:13:22,040 --> 00:13:23,679 Why are you talking like a schoolgirl? 266 00:13:23,760 --> 00:13:25,160 Cos that's how she makes me feel. 267 00:13:25,200 --> 00:13:26,200 Like a schoolgirl. 268 00:13:26,680 --> 00:13:27,955 She never listens to my ideas. 269 00:13:28,000 --> 00:13:30,117 I'm not prepared to sit around and be her lap dog. 270 00:13:30,600 --> 00:13:31,600 And so you argue. 271 00:13:32,200 --> 00:13:33,429 So it seems. 272 00:13:34,280 --> 00:13:36,431 She can't bear arguments. 273 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 Well, she's fucking good at them. 274 00:13:37,960 --> 00:13:39,189 She always has things to do. 275 00:13:39,640 --> 00:13:41,791 Well, tell her you have things to do as well. 276 00:13:41,840 --> 00:13:42,956 She'll understand that. 277 00:13:43,000 --> 00:13:44,229 I don't, that's the point. 278 00:13:44,600 --> 00:13:47,354 You're ambitious, and in the end... 279 00:13:48,040 --> 00:13:51,238 she doesn't like people who stand and wait. 280 00:13:52,720 --> 00:13:56,350 Being yourself is the only way you'll hold onto her. 281 00:13:56,800 --> 00:13:57,800 What are you doing? 282 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 A quick one? 283 00:14:02,080 --> 00:14:03,116 We shouldn't. I love her. 284 00:14:04,080 --> 00:14:06,151 A quick one wouldn't hurt anyone. 285 00:14:06,680 --> 00:14:07,680 You're a terrible woman. 286 00:14:08,280 --> 00:14:09,839 SHE CHUCKLES 287 00:14:18,920 --> 00:14:20,274 Does she have any chance? 288 00:14:26,880 --> 00:14:27,880 And the baby? 289 00:14:36,480 --> 00:14:37,596 Oh, Paul. 290 00:14:45,080 --> 00:14:46,275 CATHERINE (VO): She died. 291 00:14:48,280 --> 00:14:50,078 And the baby died too. 292 00:14:50,320 --> 00:14:51,320 Oh. 293 00:14:52,600 --> 00:14:53,600 Very sorry. 294 00:14:56,120 --> 00:14:57,440 They've opened her body up. 295 00:14:59,040 --> 00:15:00,040 It was a boy. 296 00:15:02,080 --> 00:15:03,150 A healthy boy. 297 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 I wanted to see it. 298 00:15:08,520 --> 00:15:09,520 Him. 299 00:15:10,200 --> 00:15:11,429 I wanted to see him. 300 00:15:12,200 --> 00:15:13,200 Come on. 301 00:15:18,320 --> 00:15:19,640 I'll come and see it with you. 302 00:15:21,160 --> 00:15:22,594 CATHERINE: Do you want to do that? 303 00:15:25,960 --> 00:15:27,076 Am I part of your life? 304 00:15:28,480 --> 00:15:29,834 CATHERINE: If you want to be. 305 00:15:29,880 --> 00:15:31,394 I can't be if you won't let me be. 306 00:15:33,280 --> 00:15:34,794 Backwards and forwards 307 00:15:34,880 --> 00:15:37,076 and round and round and round in circles. 308 00:15:37,120 --> 00:15:38,236 That's how we go. 309 00:15:38,400 --> 00:15:39,959 What is the point of it all? 310 00:15:42,040 --> 00:15:43,997 I guess there comes a moment in any affair... 311 00:15:44,480 --> 00:15:45,630 "Any affair"? 312 00:15:46,680 --> 00:15:47,796 Is that all we are? 313 00:15:50,440 --> 00:15:51,590 When you can't go on. 314 00:15:53,200 --> 00:15:55,032 You can't continue. You don't know why. 315 00:15:55,960 --> 00:15:57,917 We do things and we don't know why we do them. 316 00:15:58,400 --> 00:16:00,392 You reach a wall and you can't see beyond. 317 00:16:02,040 --> 00:16:03,599 And we've reached that point, have we? 318 00:16:03,640 --> 00:16:06,792 Well, you choose a fine time to tell me. 319 00:16:06,880 --> 00:16:08,656 In a sense, I don't think we'll ever reach that point. 320 00:16:08,680 --> 00:16:11,718 I just... I never want to leave you, I... 321 00:16:13,400 --> 00:16:14,400 may have to. 322 00:16:15,040 --> 00:16:16,952 Well, we all have to learn how to die. 323 00:16:17,800 --> 00:16:18,800 Yes. 324 00:16:19,640 --> 00:16:20,756 Yes, poor Natalia. 325 00:16:22,440 --> 00:16:25,114 - Was she... - I meant us, Grishenka. 326 00:16:29,560 --> 00:16:31,074 Well, I have to go. 327 00:16:31,200 --> 00:16:32,429 You can come if you want. 328 00:16:38,160 --> 00:16:39,680 PRINCE PAUL: It's the judgement of God. 329 00:16:40,320 --> 00:16:41,198 I'm being punished. 330 00:16:41,200 --> 00:16:42,793 - I'm a bad person. - You mustn't. 331 00:16:42,840 --> 00:16:45,560 A mother punishes her husband. 332 00:16:45,640 --> 00:16:48,314 A son punishes his mother 333 00:16:48,560 --> 00:16:51,075 for what he thinks that she did to his father 334 00:16:51,120 --> 00:16:53,840 and then the curse goes down the family 335 00:16:53,920 --> 00:16:57,596 and misery gets passed on from generation to generation... 336 00:16:57,640 --> 00:17:00,155 I have been speaking to the doctors, Your Excellency. 337 00:17:01,520 --> 00:17:05,275 You may see the body of your son should you so wish. 338 00:17:06,160 --> 00:17:07,160 My son... 339 00:17:26,840 --> 00:17:28,240 I longed for this child. 340 00:17:29,960 --> 00:17:31,314 And yet it's not a child 341 00:17:33,640 --> 00:17:34,790 because he is not here. 342 00:17:36,200 --> 00:17:37,919 He didn't even draw breath. 343 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 PRINCE PAUL: My son... 344 00:18:15,840 --> 00:18:17,115 There is so little time. 345 00:18:18,920 --> 00:18:21,719 Let us at least try to love one another. 346 00:18:23,600 --> 00:18:24,600 I'll try. 347 00:18:40,280 --> 00:18:42,590 Love is so important, don't you agree? 348 00:18:42,840 --> 00:18:43,840 Mm. 349 00:18:45,960 --> 00:18:47,553 But so difficult to sustain. 350 00:19:02,400 --> 00:19:05,154 CATHERINE: And so to the questions of alliances 351 00:19:05,200 --> 00:19:06,600 and put that in italics. 352 00:19:06,880 --> 00:19:08,360 BEZBORODKO: All of it, Your Majesty? 353 00:19:09,320 --> 00:19:12,472 No, not all of it. Or indeed all of "it". 354 00:19:13,880 --> 00:19:16,554 "Alliances" is the bit she wants in italics. 355 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 "Alliances", it's... 356 00:19:19,920 --> 00:19:20,920 the way she says it. 357 00:19:21,440 --> 00:19:23,238 You can tell when she is speaking in italics? 358 00:19:24,280 --> 00:19:25,280 That is extraordinary. 359 00:19:26,160 --> 00:19:28,914 Yes, well, it's very important 360 00:19:29,040 --> 00:19:32,829 to be sensitive to the nuances of her voice. 361 00:19:35,880 --> 00:19:38,236 You do it, Peter. Let him copy out your version. 362 00:19:38,320 --> 00:19:40,710 Bezborodko, would you leave us, please? 363 00:19:40,760 --> 00:19:42,194 Peter, you stay. 364 00:19:42,600 --> 00:19:43,600 "Stay." 365 00:19:44,320 --> 00:19:46,960 You were speaking in italics, Your Majesty. 366 00:19:47,080 --> 00:19:48,080 I spotted it. 367 00:19:48,800 --> 00:19:50,678 No. I'm afraid I wasn't. 368 00:20:01,000 --> 00:20:03,435 "...so where do I think Russia should be in the world? 369 00:20:03,520 --> 00:20:05,193 What do the people want us to be? 370 00:20:06,040 --> 00:20:08,430 Are we going to continue to defer to the Europeans 371 00:20:08,520 --> 00:20:11,194 or move south towards the Crimea?" 372 00:20:11,840 --> 00:20:13,035 That's rather good, isn't it? 373 00:20:13,080 --> 00:20:14,275 I wonder who wrote it? 374 00:20:14,640 --> 00:20:17,109 - You did, Your Majesty. - SHE LAUGHS 375 00:20:17,240 --> 00:20:19,311 POTEMKIN: Well, perhaps I can help rewrite it. 376 00:20:22,480 --> 00:20:23,630 Peter, leave us. 377 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Please. 378 00:20:34,680 --> 00:20:35,680 PETER: Your Majesty. 379 00:20:41,200 --> 00:20:42,520 How is your secretary? 380 00:20:43,440 --> 00:20:44,760 CATHERINE: I'm sorry, which one? 381 00:20:45,000 --> 00:20:46,400 HE CHUCKLES 382 00:20:47,600 --> 00:20:48,716 The good-looking one. 383 00:20:49,680 --> 00:20:50,680 Peter. 384 00:20:51,280 --> 00:20:52,280 Hm? 385 00:20:56,440 --> 00:20:57,760 You trust him, do you? 386 00:21:01,480 --> 00:21:03,711 For God's sake, we can't go on like this. 387 00:21:04,120 --> 00:21:05,520 - Like what? - Like this! 388 00:21:06,960 --> 00:21:07,960 This is a... 389 00:21:08,040 --> 00:21:09,776 You have infinite choice and I have got none. 390 00:21:09,800 --> 00:21:10,995 I have power, yes. 391 00:21:11,040 --> 00:21:13,396 It may look as if I can simply do as I please, but... 392 00:21:14,000 --> 00:21:15,719 look, you know it isn't like that. 393 00:21:16,680 --> 00:21:19,354 You don't need to crawl on your hands and knees to Panin 394 00:21:19,400 --> 00:21:21,596 and his unstoppable desire to suck the German cock. 395 00:21:21,680 --> 00:21:23,256 You haven't read the rest of what I've written! 396 00:21:23,280 --> 00:21:24,776 I don't need to hear the rest of the thing, do I? 397 00:21:24,800 --> 00:21:26,056 - Just listen! Listen! - No, please. 398 00:21:26,080 --> 00:21:28,231 Please, indulge me, I'll hear the rest of the thing. 399 00:21:28,280 --> 00:21:29,280 Come on, yes. 400 00:21:30,400 --> 00:21:32,232 "The Moslem tribes in the Crimea 401 00:21:32,320 --> 00:21:33,920 and in the whole of the area to the north 402 00:21:33,960 --> 00:21:36,555 are utterly divided and have no love for the Turks. 403 00:21:36,600 --> 00:21:39,991 It is possible we could bring them into the Russian Empire 404 00:21:40,320 --> 00:21:41,834 without the use of force." 405 00:21:45,600 --> 00:21:46,750 That might be true. 406 00:21:46,960 --> 00:21:47,960 You see? 407 00:21:48,400 --> 00:21:49,516 We agree, Grishenka. 408 00:21:51,480 --> 00:21:55,030 I'm for expansion. I'm for empire. 409 00:21:55,080 --> 00:21:57,096 I'm all for telling the Germans and the French and the English 410 00:21:57,120 --> 00:21:58,120 to fuck off. 411 00:22:00,600 --> 00:22:02,239 I'm a Russian patriot. 412 00:22:02,720 --> 00:22:03,949 With a German head. 413 00:22:04,000 --> 00:22:05,992 What I don't want is another war. 414 00:22:06,640 --> 00:22:07,640 You think we can 415 00:22:08,320 --> 00:22:10,118 take the Crimea without a war? 416 00:22:10,320 --> 00:22:12,120 The French and the English have other worries. 417 00:22:13,080 --> 00:22:14,799 The Germans will never act alone. 418 00:22:15,360 --> 00:22:16,714 You would need someone to... 419 00:22:17,520 --> 00:22:19,318 Who could talk to the tribes. 420 00:22:20,720 --> 00:22:21,720 Yes. 421 00:22:22,960 --> 00:22:24,599 Would be gone a long time. 422 00:22:29,240 --> 00:22:32,074 We will always have each other, Grishenka. 423 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 Mm. 424 00:22:38,200 --> 00:22:39,600 Don't get too fond of that boy. 425 00:22:40,600 --> 00:22:42,114 Him? Oh, don't be... 426 00:22:42,520 --> 00:22:44,273 No, please. 427 00:22:45,600 --> 00:22:47,592 No matter what happens to either of us. 428 00:22:47,640 --> 00:22:48,756 In bed or out of it. 429 00:22:51,640 --> 00:22:54,360 We will always have each other, won't we? 430 00:22:54,520 --> 00:22:56,432 Are you giving me permission to stray? 431 00:22:56,760 --> 00:22:58,592 I don't want to be given permission. 432 00:23:02,640 --> 00:23:03,676 New beginnings... 433 00:23:04,120 --> 00:23:05,120 Matushka. 434 00:23:08,440 --> 00:23:09,440 You go. 435 00:23:10,080 --> 00:23:11,799 And you do what you have to do. 436 00:23:12,480 --> 00:23:13,516 With my blessing. 437 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 Oh, no. 438 00:23:24,560 --> 00:23:25,630 But you write. 439 00:23:25,680 --> 00:23:27,478 Will you please, please just write? 440 00:23:27,600 --> 00:23:28,750 Write. Write. Write. 441 00:23:32,600 --> 00:23:33,600 SHE SOBS 442 00:23:43,400 --> 00:23:45,790 OFFICER: Ten-hut! 443 00:23:46,240 --> 00:23:47,833 SOLDIERS MARCH 444 00:23:49,280 --> 00:23:51,556 PANIN: So Prince Potemkin's soldiers are headed south. 445 00:23:53,280 --> 00:23:54,280 What of it? 446 00:23:55,840 --> 00:23:57,718 PANIN: I have to say, Your Majesty 447 00:23:57,840 --> 00:23:58,990 that I am worried. 448 00:23:59,680 --> 00:24:01,000 You're worried, Minister. 449 00:24:01,120 --> 00:24:02,190 It is noted. 450 00:24:02,920 --> 00:24:04,240 What else are you worried about? 451 00:24:04,280 --> 00:24:05,999 The drainage system in the Ukraine? 452 00:24:06,080 --> 00:24:08,117 Whether or not to tax root vegetables? 453 00:24:08,160 --> 00:24:10,311 The price of bread in Novgorod? 454 00:24:10,640 --> 00:24:12,597 It is my job to worry, Minister. Not yours. 455 00:24:12,640 --> 00:24:14,040 Work! Work! 456 00:24:14,120 --> 00:24:15,679 That's what life is all about. 457 00:24:18,000 --> 00:24:19,992 Did you wish to discuss anything else with me? 458 00:24:22,680 --> 00:24:23,680 I am... 459 00:24:23,920 --> 00:24:26,594 obviously thinking about the Prince, Your Majesty. 460 00:24:27,280 --> 00:24:29,112 He's suffered a blow, but... 461 00:24:30,120 --> 00:24:31,236 he's getting stronger. 462 00:24:32,480 --> 00:24:34,870 As you know, I'm very close to him 463 00:24:34,920 --> 00:24:36,513 and I was thinking... 464 00:24:36,560 --> 00:24:38,080 I think it's time he got married again. 465 00:24:38,400 --> 00:24:39,470 Where's that list? 466 00:24:41,160 --> 00:24:43,152 Here is a list of suitable princesses. 467 00:24:44,040 --> 00:24:45,136 With respect, Your Majesty... 468 00:24:45,160 --> 00:24:47,072 They're arranged in order of suitability. 469 00:24:47,440 --> 00:24:50,114 Start with number one and work your way down to number 25. 470 00:24:51,400 --> 00:24:54,074 One or two of them are German, as it happens. 471 00:24:55,800 --> 00:24:58,235 Some wonderful things have come out of Germany, Your Majesty. 472 00:24:59,840 --> 00:25:00,840 Yourself included. 473 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 Ha. 474 00:25:02,360 --> 00:25:03,760 Do it. Go. 475 00:25:04,120 --> 00:25:05,600 The boy needs to move on. 476 00:25:12,480 --> 00:25:14,073 PRINCE PAUL: I don't want to get up. 477 00:25:17,560 --> 00:25:19,216 CATHERINE: It's never been easy between us. 478 00:25:19,240 --> 00:25:20,435 I know, I understand that. 479 00:25:20,600 --> 00:25:22,034 PRINCE PAUL: You don't understand. 480 00:25:22,840 --> 00:25:24,911 I met someone who actually loved me 481 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 and now... 482 00:25:27,520 --> 00:25:28,520 she's dead. 483 00:25:30,800 --> 00:25:31,916 You must eat. 484 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 PRINCE PAUL: No. 485 00:25:37,720 --> 00:25:38,836 Oh, come on, get a grip! 486 00:25:48,880 --> 00:25:50,473 Now, I understand how you feel. 487 00:25:50,520 --> 00:25:51,520 PRINCE PAUL: Do you? 488 00:25:52,080 --> 00:25:54,197 Well, I am trying to. I really am. 489 00:25:54,280 --> 00:25:55,560 PRINCE PAUL: I don't feel you do. 490 00:25:57,560 --> 00:26:00,359 Your wife is dead, and your son is dead. 491 00:26:01,720 --> 00:26:03,598 It's time to move on. 492 00:26:03,920 --> 00:26:05,160 PRINCE PAUL: Where are we going? 493 00:26:06,200 --> 00:26:07,634 To face up to things. 494 00:26:11,720 --> 00:26:13,951 No, no, this is her room. Why have you brought me here? 495 00:26:14,000 --> 00:26:15,434 I want to show you something. 496 00:26:18,760 --> 00:26:19,989 No, do not touch that. 497 00:26:20,040 --> 00:26:21,190 Do not touch that! 498 00:26:21,240 --> 00:26:23,232 That is her private drawer. Get out! 499 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 Get out! 500 00:26:25,560 --> 00:26:28,359 She kept things in here she didn't want you to see. 501 00:26:30,480 --> 00:26:31,480 Letters. 502 00:26:33,480 --> 00:26:35,233 Letters from your best friend. 503 00:26:35,720 --> 00:26:36,756 Count Razumovsky. 504 00:26:37,240 --> 00:26:38,754 With whom she was having an affair. 505 00:26:39,520 --> 00:26:41,159 And who in all probability 506 00:26:41,320 --> 00:26:42,959 is the father of the dead child. 507 00:26:45,080 --> 00:26:48,232 How dare you say such vile things to me? 508 00:26:49,320 --> 00:26:50,320 You're lying. 509 00:26:51,200 --> 00:26:52,200 You're lying. 510 00:26:52,840 --> 00:26:53,956 I'm telling the truth. 511 00:26:54,680 --> 00:26:55,680 I'm sorry for it. 512 00:26:57,960 --> 00:26:58,960 Read. 513 00:26:59,720 --> 00:27:01,757 Or are you too frightened? 514 00:27:02,440 --> 00:27:03,440 No. 515 00:27:03,680 --> 00:27:06,275 One should never be frightened of facing the truth. 516 00:27:08,600 --> 00:27:10,831 This is his handwriting. Do you recognise it? 517 00:27:27,440 --> 00:27:28,510 The bastard. 518 00:27:28,600 --> 00:27:30,557 CATHERINE: Nothing in love is forever, Paul. 519 00:27:33,280 --> 00:27:34,280 Death... 520 00:27:35,440 --> 00:27:38,035 and distance have a way of interfering. 521 00:27:42,400 --> 00:27:44,153 It's not a sin to fall in love again 522 00:27:44,200 --> 00:27:46,032 when the one you love is gone. 523 00:27:53,160 --> 00:27:55,231 CATHERINE (VO): My darling, where are you? 524 00:27:56,320 --> 00:27:58,471 I've not heard from you and I'm worried that... 525 00:28:04,840 --> 00:28:05,910 No, not now. 526 00:28:05,960 --> 00:28:06,960 PETER: Your Majesty. 527 00:28:17,440 --> 00:28:18,715 Does anyone know what this is? 528 00:28:21,120 --> 00:28:23,000 It is the Treaty of St Petersburg, Your Majesty. 529 00:28:23,040 --> 00:28:24,040 Yes, it is. 530 00:28:24,920 --> 00:28:27,116 And it led to our alliance with that nasty little man 531 00:28:27,160 --> 00:28:28,276 Frederik II of Prussia 532 00:28:28,320 --> 00:28:29,754 who once referred to me in private 533 00:28:29,800 --> 00:28:31,712 although I hear everything, as a cunt. 534 00:28:35,400 --> 00:28:38,234 But it still seems we are tied to our alliance with him. 535 00:28:38,280 --> 00:28:39,919 Do either of you know why? 536 00:28:40,280 --> 00:28:41,416 Foreign policy, Your Majesty? 537 00:28:41,440 --> 00:28:43,397 Oh, get out! Get out! Get out! 538 00:28:43,600 --> 00:28:44,716 Get out! Get out! 539 00:28:47,720 --> 00:28:50,440 Until we secure Crimea, Your Majesty 540 00:28:50,560 --> 00:28:53,951 it might be dangerous to move on. 541 00:28:54,000 --> 00:28:55,320 Yes, you're quite right, Peter. 542 00:28:55,360 --> 00:28:56,999 Good, good. You've been listening to me. 543 00:28:57,040 --> 00:28:58,713 Yes, move slowly, you're quite right. 544 00:28:59,200 --> 00:29:00,873 I'm so sorry I was unpleasant. 545 00:29:03,400 --> 00:29:04,914 Things weigh on me sometimes. 546 00:29:06,120 --> 00:29:08,032 I'm always grateful to serve Your Majesty. 547 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 You may go. 548 00:29:15,120 --> 00:29:17,191 CATHERINE: Oh, Prince Potemkin has... 549 00:29:17,840 --> 00:29:19,911 Prince Potemkin has been away too long. 550 00:29:20,240 --> 00:29:21,240 PETER: I am sorry. 551 00:29:22,040 --> 00:29:23,599 You know how much that I... 552 00:29:24,800 --> 00:29:25,870 CATHERINE: That you... 553 00:29:27,040 --> 00:29:28,040 What... 554 00:29:29,120 --> 00:29:31,237 respect I have for him. 555 00:29:32,000 --> 00:29:33,036 Prince Potemkin. 556 00:29:33,560 --> 00:29:35,438 Yes, he is an extraordinary man. 557 00:29:36,360 --> 00:29:37,360 He is. 558 00:29:38,200 --> 00:29:39,475 But he is not here. 559 00:29:40,560 --> 00:29:41,560 And you are. 560 00:29:44,600 --> 00:29:45,716 Yes, Your Majesty. 561 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 So... 562 00:29:52,120 --> 00:29:53,349 rub my shoulders. 563 00:30:17,240 --> 00:30:18,435 HE CLEARS HIS THROAT 564 00:30:20,520 --> 00:30:21,520 Lower. 565 00:30:33,640 --> 00:30:34,640 Oh... 566 00:30:38,440 --> 00:30:40,318 Come... come round to the front. 567 00:30:57,360 --> 00:30:58,430 SHE CHUCKLES 568 00:31:04,040 --> 00:31:05,440 You may do... 569 00:31:05,640 --> 00:31:08,280 whatever it is you think I want. 570 00:32:01,160 --> 00:32:02,196 Ah, no, no... 571 00:32:03,400 --> 00:32:04,400 Lock the door. 572 00:32:04,920 --> 00:32:06,513 People are always bothering me. 573 00:32:12,840 --> 00:32:15,719 You know, you are the best secretary I've ever had. 574 00:32:21,840 --> 00:32:24,309 PANIN: There are one or two outstanding candidates. 575 00:32:24,360 --> 00:32:25,396 This is the daughter 576 00:32:25,480 --> 00:32:27,278 of the Grand Duke of Wiesbaden-Gleiwitz. 577 00:32:27,320 --> 00:32:28,720 God. What a boot! 578 00:32:30,840 --> 00:32:32,513 A marriage is a great opportunity for you 579 00:32:32,680 --> 00:32:33,680 Your Excellency. 580 00:32:34,960 --> 00:32:37,350 From what I hear, Potemkin is trying to convince 581 00:32:37,400 --> 00:32:39,960 the Crimean Tatars to join the Russian Empire 582 00:32:40,040 --> 00:32:41,952 and unsurprisingly not having much success. 583 00:32:43,160 --> 00:32:44,879 Your star will rise. 584 00:32:54,080 --> 00:32:55,992 Princess Sophia of Wurtemburg. 585 00:32:57,200 --> 00:32:58,998 Apparently she has good childbearing hips. 586 00:32:59,240 --> 00:33:00,913 INDISTINCT CHATTER - MUSICIANS PLAY 587 00:33:01,240 --> 00:33:03,176 PANIN: I'm so glad you're pleased with Princess Sophia 588 00:33:03,200 --> 00:33:04,200 of Wurtemburg. 589 00:33:04,240 --> 00:33:05,959 She will make Prince Paul a wonderful wife. 590 00:33:06,560 --> 00:33:08,836 She is a warm and wonderful human being. 591 00:33:10,200 --> 00:33:11,200 And German. 592 00:33:12,840 --> 00:33:13,840 She is also German. 593 00:33:15,160 --> 00:33:17,880 Please don't think this is going to make me feel more kindly 594 00:33:17,920 --> 00:33:19,639 towards other Germans, Panin. 595 00:33:21,240 --> 00:33:24,597 Our alliance with Germany and the rest of Europe 596 00:33:25,600 --> 00:33:26,716 is a delicate business. 597 00:33:30,280 --> 00:33:32,715 Especially if we are embarked on an adventure in the Crimea. 598 00:33:33,160 --> 00:33:35,914 HARPSICHORD MUSIC PLAYS 599 00:34:03,600 --> 00:34:04,670 PANIN: She misses him. 600 00:34:05,200 --> 00:34:06,200 Unfortunately. 601 00:34:06,840 --> 00:34:09,309 What's he doing in the Crimea exactly? 602 00:34:10,200 --> 00:34:11,200 No-one knows. 603 00:34:12,040 --> 00:34:14,350 I think he's told her he'll somehow manage to annex it. 604 00:34:14,400 --> 00:34:15,436 Without a fight. 605 00:34:16,120 --> 00:34:17,120 Which he won't. 606 00:34:18,000 --> 00:34:21,232 ALEXEI: I saw Zavodovsky go upstairs by the back route 607 00:34:21,280 --> 00:34:22,634 to do her last night. 608 00:34:24,320 --> 00:34:25,549 Oh, the "back route"? 609 00:34:25,600 --> 00:34:26,716 ALEXEI LAUGHS 610 00:34:27,080 --> 00:34:28,400 Many, many congratulations, sir. 611 00:34:29,080 --> 00:34:31,754 Well, aren't things easier without One Eye? 612 00:34:33,840 --> 00:34:37,231 I'm sure he'll end up killing every Tatar in Crimea. 613 00:34:38,400 --> 00:34:39,595 Unless they kill him first. 614 00:34:47,600 --> 00:34:48,976 CATHERINE (VO): I have not heard from you 615 00:34:49,000 --> 00:34:50,559 for what seems an eternity. 616 00:34:52,120 --> 00:34:54,112 I know what you're doing is dangerous 617 00:34:54,200 --> 00:34:56,760 but I beg you to let me know what is happening. 618 00:34:59,960 --> 00:35:01,155 POTEMKIN (VO): It is true. 619 00:35:01,360 --> 00:35:03,113 I am to blame for not having written you. 620 00:35:03,760 --> 00:35:05,672 TATARS HOLLER 621 00:35:07,120 --> 00:35:10,033 My most merciful lady and generous mistress. 622 00:35:10,720 --> 00:35:12,313 I shall soon be able to tell you 623 00:35:12,360 --> 00:35:14,079 the whole story of my adventures. 624 00:35:14,960 --> 00:35:18,158 It isn't finished yet but we are close. 625 00:35:22,440 --> 00:35:25,160 I swear, in the name of the One God 626 00:35:25,400 --> 00:35:27,392 and the Prophet Mohamed, Peace Be Upon Him 627 00:35:27,440 --> 00:35:29,796 to serve and sacrifice my life 628 00:35:30,960 --> 00:35:31,960 and my soul 629 00:35:32,640 --> 00:35:33,680 for the Empress Catherine. 630 00:35:34,320 --> 00:35:35,560 POTEMKIN (VO): I managed somehow 631 00:35:35,600 --> 00:35:37,193 to persuade the entire Tatar elite 632 00:35:37,240 --> 00:35:38,959 to take the oath of allegiance to you. 633 00:35:39,600 --> 00:35:41,876 I congratulate you upon your acquisition 634 00:35:42,160 --> 00:35:43,160 of the Crimea. 635 00:35:45,040 --> 00:35:47,714 I can't tell you how happy and excited I am 636 00:35:47,800 --> 00:35:49,200 and how I long to see you. 637 00:35:50,480 --> 00:35:51,596 CATHERINE (VO): My darling. 638 00:35:52,200 --> 00:35:55,910 Our dreams for Russia are finally coming true. 639 00:35:56,960 --> 00:35:58,952 For all this, I thank you. 640 00:36:00,240 --> 00:36:02,197 But I am missing you terribly. 641 00:36:04,240 --> 00:36:05,356 A letter from Her Majesty. 642 00:36:05,400 --> 00:36:07,960 CATHERINE (VO): The Grand Duchess has just given birth 643 00:36:08,080 --> 00:36:09,230 to a son! 644 00:36:10,320 --> 00:36:13,313 Whom I call Monsieur Alexandre. 645 00:36:14,560 --> 00:36:16,597 I am besotted with this infant. 646 00:36:16,840 --> 00:36:19,480 It's a pleasure to see him sprawl on his rug 647 00:36:19,600 --> 00:36:22,240 and he is beginning to show singular intelligence 648 00:36:22,680 --> 00:36:24,080 for a child of his age. 649 00:36:24,200 --> 00:36:25,919 BABY CRIES 650 00:36:26,640 --> 00:36:28,279 I can make of him what I want. 651 00:36:29,920 --> 00:36:31,798 POTEMKIN (VO): What sovereign has ever compiled 652 00:36:31,920 --> 00:36:33,320 such a brilliant epoch as you? 653 00:36:33,760 --> 00:36:35,558 The lands upon which others merely glanced 654 00:36:35,600 --> 00:36:38,035 you have bound to the Russian sceptre. 655 00:36:38,240 --> 00:36:40,516 This new border promises Russia peace 656 00:36:40,760 --> 00:36:43,719 Europe envy, and the Ottomans fear. 657 00:36:44,040 --> 00:36:45,156 Take up this trophy 658 00:36:45,200 --> 00:36:48,318 and order your historians to prepare more paper and ink. 659 00:36:48,480 --> 00:36:50,160 I will build a new city here in your honour 660 00:36:50,200 --> 00:36:52,795 and a port to the open sea that we always dreamed of. 661 00:36:54,400 --> 00:36:55,776 ZUBOV: What are you going to call it, sir? 662 00:36:55,800 --> 00:36:56,800 POTEMKIN: Grigory. 663 00:36:57,840 --> 00:36:59,718 No, I'm not going to call the town "Grigory". 664 00:36:59,760 --> 00:37:01,672 You may call me Grigory, because I like you! 665 00:37:02,720 --> 00:37:05,235 Nobody would want to live in a town called Gregory. 666 00:37:06,200 --> 00:37:07,480 The sewers would be overflowing. 667 00:37:07,520 --> 00:37:09,193 It would be all brothels and bars. 668 00:37:10,040 --> 00:37:12,680 No, this will be a colossal city. 669 00:37:13,640 --> 00:37:14,640 Huh? 670 00:37:15,080 --> 00:37:16,480 It will live forever. 671 00:37:17,800 --> 00:37:19,917 It will have wide streets and boulevards. 672 00:37:20,920 --> 00:37:23,560 We'll have art and cathedrals and... 673 00:37:24,800 --> 00:37:27,918 orchards and music on every corner. 674 00:37:28,400 --> 00:37:29,400 ZUBOV: Mozart. 675 00:37:29,880 --> 00:37:31,400 POTEMKIN: Of course, we'll have Mozart. 676 00:37:31,720 --> 00:37:32,720 Yes. 677 00:37:33,720 --> 00:37:34,915 You love her very much. 678 00:37:36,120 --> 00:37:37,120 I do. 679 00:37:37,840 --> 00:37:39,240 From the first moment I saw her. 680 00:37:40,800 --> 00:37:42,598 When I was nothing. That will never change. 681 00:37:43,600 --> 00:37:44,600 No, Zubov. 682 00:37:44,800 --> 00:37:47,793 An affection that refuses to be altered by circumstances. 683 00:37:50,320 --> 00:37:52,152 You know, they called this town "Akhtiar". 684 00:37:52,760 --> 00:37:53,760 The White Cliffs. 685 00:37:55,080 --> 00:37:58,198 But we shall call it Sevastopol. 686 00:37:59,400 --> 00:38:00,800 The Imperial City. 687 00:38:01,680 --> 00:38:02,875 The Empress' City. 688 00:38:05,680 --> 00:38:07,353 All for the glory of Catherine. 689 00:38:09,080 --> 00:38:10,753 CATHERINE (VO): Oh, how I miss you. 690 00:38:12,160 --> 00:38:13,160 Come home. 691 00:38:14,360 --> 00:38:15,999 Come home to me. 692 00:38:17,040 --> 00:38:18,040 Now. 693 00:38:27,520 --> 00:38:29,239 CATHERINE: You did it. - POTEMKIN: Yes. 694 00:38:29,480 --> 00:38:31,711 Yes, I did. HE CHUCKLES 695 00:38:31,800 --> 00:38:33,280 They said you would never do it 696 00:38:33,760 --> 00:38:34,876 and you did. 697 00:38:35,560 --> 00:38:37,711 And you have a German daughter-in-law 698 00:38:38,160 --> 00:38:40,356 just to show them what a good European you still are. 699 00:38:41,320 --> 00:38:42,834 CATHERINE: Let them all think that. 700 00:38:43,520 --> 00:38:45,352 But tonight, we are celebrating you. 701 00:38:47,440 --> 00:38:48,999 POTEMKIN: But I must soon return. 702 00:38:50,200 --> 00:38:52,157 My work in the south is just starting. 703 00:38:53,160 --> 00:38:54,389 CATHERINE: Let's enjoy tonight. 704 00:38:54,440 --> 00:38:56,750 There is nothing sweeter than the sounds of a party 705 00:38:56,800 --> 00:38:58,359 fading into the distance. 706 00:38:59,000 --> 00:39:01,720 If you are walking away from it with the right person. 707 00:39:06,360 --> 00:39:07,680 I did it all for you. 708 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 My love. 709 00:39:17,320 --> 00:39:19,039 BABY BURBLES 710 00:39:21,080 --> 00:39:22,992 POTEMKIN: She's enjoying her child. 711 00:39:23,200 --> 00:39:24,395 She's very respectful. 712 00:39:25,280 --> 00:39:26,396 She's learned Russian. 713 00:39:27,320 --> 00:39:29,710 And she has good, childbearing hips. 714 00:39:31,960 --> 00:39:32,878 I hate her. 715 00:39:32,880 --> 00:39:34,633 HE LAUGHS Of course you do. 716 00:39:37,760 --> 00:39:40,229 Go on. Go, I'll stay here. 717 00:39:40,280 --> 00:39:41,999 The sight of me might start him off. 718 00:39:42,200 --> 00:39:43,680 The little boy, you know... 719 00:39:43,920 --> 00:39:46,879 I'm just... surprised by how much I love him. 720 00:39:47,760 --> 00:39:49,353 How much he means to me. 721 00:39:50,360 --> 00:39:51,840 It's never the children, Matushka. 722 00:39:52,240 --> 00:39:53,356 It's what we do to them. 723 00:39:54,000 --> 00:39:55,116 It was too late for us. 724 00:39:55,880 --> 00:39:57,792 Go on, go. Go. Go, go, go! 725 00:39:58,280 --> 00:39:59,280 Go on. 726 00:40:07,840 --> 00:40:08,840 Beautiful... 727 00:40:09,840 --> 00:40:11,832 CATHERINE COOS 728 00:40:12,440 --> 00:40:14,033 Oh, hello. 729 00:40:16,560 --> 00:40:17,835 Come and see me... 730 00:40:18,400 --> 00:40:20,153 HE CHUCKLES 731 00:40:21,040 --> 00:40:22,560 PAUL: Where are you taking him, Mother? 732 00:40:22,720 --> 00:40:25,110 I'm not stealing him, darling. 733 00:40:26,840 --> 00:40:28,718 Maria understands, don't you? 734 00:40:33,840 --> 00:40:35,718 We can be friends now, can't we? 735 00:40:35,760 --> 00:40:37,831 - Now you've given me a son. - Grandson. 736 00:40:38,520 --> 00:40:40,113 He's your grandson. He's my son. 737 00:40:40,920 --> 00:40:43,071 CATHERINE COOS 738 00:40:45,840 --> 00:40:47,399 When do we get him back, Mother? 739 00:40:47,720 --> 00:40:50,679 In five years, when he's reached the age of reason. 740 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 That was a joke! 741 00:40:54,760 --> 00:40:56,638 BABY CRIES 742 00:40:57,600 --> 00:40:58,670 Shh, shh... 743 00:41:00,560 --> 00:41:02,472 PETER: So, what about the Turks? 744 00:41:02,600 --> 00:41:04,432 Are they going to let us keep Crimea? 745 00:41:04,560 --> 00:41:07,075 - I somehow forgot to ask them. - SHE LAUGHS 746 00:41:08,240 --> 00:41:11,039 Prince Potemkin has thought all this through very carefully. 747 00:41:11,080 --> 00:41:12,799 Of course. Of course. 748 00:41:12,880 --> 00:41:13,916 PETER SNIFFS 749 00:41:14,880 --> 00:41:17,600 I do think about things, you know. 750 00:41:18,400 --> 00:41:19,595 CATHERINE CHUCKLES 751 00:41:20,840 --> 00:41:22,115 In politics, Peter 752 00:41:22,640 --> 00:41:24,720 there are always a certain amount of unknown factors. 753 00:41:25,280 --> 00:41:27,237 It's never a good idea to try and discover them. 754 00:41:27,840 --> 00:41:28,990 The future will happen. 755 00:41:29,040 --> 00:41:30,793 All we know is we have Crimea. 756 00:41:31,360 --> 00:41:33,750 The only other issue is... 757 00:41:34,760 --> 00:41:35,760 Where next? 758 00:41:37,240 --> 00:41:40,199 My little munchkin, was that south? We should go south? 759 00:41:40,360 --> 00:41:41,360 Ooh, yes! 760 00:41:43,800 --> 00:41:44,800 Matushka! 761 00:41:47,960 --> 00:41:48,996 I've had an idea. 762 00:41:50,080 --> 00:41:51,799 Oh, please! Not another one. 763 00:41:55,480 --> 00:41:57,551 Where do I belong in all of this? 764 00:41:58,280 --> 00:42:00,351 Please, what is my purpose here? 765 00:42:01,560 --> 00:42:02,710 I have no idea. 766 00:42:02,760 --> 00:42:04,558 Well, if you do not wish to be here 767 00:42:04,640 --> 00:42:06,120 you can always leave. 768 00:42:06,480 --> 00:42:07,516 PETER SCOFFS 769 00:42:10,080 --> 00:42:11,080 Fine. 770 00:42:12,160 --> 00:42:13,160 I will. 771 00:42:15,160 --> 00:42:16,160 Your trousers. 772 00:42:22,200 --> 00:42:24,556 - He was getting very tedious. - Yes. 773 00:42:24,640 --> 00:42:26,074 THEY LAUGH 774 00:42:26,160 --> 00:42:27,389 I want the Ministry of War. 775 00:42:29,600 --> 00:42:30,636 You shall have it. 776 00:42:31,560 --> 00:42:33,313 We don't need any of them anymore. 777 00:42:35,880 --> 00:42:37,030 Oh... 778 00:42:57,760 --> 00:43:00,912 Oh, look at you. Every button in place. 779 00:43:02,720 --> 00:43:04,757 Oh, and Matushka, what about your son? 780 00:43:04,800 --> 00:43:05,718 The Grand Duke. 781 00:43:05,720 --> 00:43:07,837 From now on, Prince Paul can do as he is told. 782 00:43:07,880 --> 00:43:10,634 How about a diplomatic tour? He can visit the Austrian court. 783 00:43:11,320 --> 00:43:12,320 CATHERINE: Good idea. 784 00:43:12,600 --> 00:43:13,600 Let's do this. 785 00:43:24,040 --> 00:43:27,590 So, first we would like to thank Alexei Orlov 786 00:43:28,520 --> 00:43:31,194 for his loyal service at the Ministry of War. 787 00:43:31,240 --> 00:43:34,039 And his post will now be given to Prince Potemkin 788 00:43:34,200 --> 00:43:37,716 in acknowledgement for his great work in the Crimea. 789 00:43:39,720 --> 00:43:42,076 APPLAUSE 790 00:43:42,960 --> 00:43:43,960 Bravo. 791 00:43:45,640 --> 00:43:47,472 Count Orlov, did you have something to say? 792 00:43:48,160 --> 00:43:49,160 Before you leave? 793 00:43:51,240 --> 00:43:52,640 No, Your Majesty. 794 00:43:54,000 --> 00:43:57,072 And now I want to signal a major change in our foreign policy 795 00:43:57,120 --> 00:43:58,440 away from Europe and... 796 00:43:58,480 --> 00:44:00,790 May I say something, Your Majesty? 797 00:44:00,880 --> 00:44:01,880 Yes, please do. 798 00:44:04,840 --> 00:44:05,840 With respect... 799 00:44:07,720 --> 00:44:10,076 we may have fooled a few savages 800 00:44:10,160 --> 00:44:11,560 into giving away the Crimea. 801 00:44:12,160 --> 00:44:13,560 And, in the course of time 802 00:44:14,440 --> 00:44:17,319 someone else may well fool us into giving it away again, but... 803 00:44:17,360 --> 00:44:18,999 We gained the Crimea. 804 00:44:20,120 --> 00:44:21,395 Which makes us more powerful. 805 00:44:21,640 --> 00:44:22,869 CATHERINE: And your point is? 806 00:44:24,880 --> 00:44:26,030 I must say. I really... 807 00:44:26,080 --> 00:44:27,480 You must say. What must you say? 808 00:44:27,520 --> 00:44:28,874 What is your point? 809 00:44:30,040 --> 00:44:33,317 My point is that my foreign policy 810 00:44:33,680 --> 00:44:37,230 has always developed on a secure network of alliances 811 00:44:37,360 --> 00:44:39,795 in Europe, and particularly in Germany. 812 00:44:40,560 --> 00:44:42,074 An adventure in the Crimea 813 00:44:42,560 --> 00:44:44,472 has put those alliances in danger. 814 00:44:44,520 --> 00:44:48,275 What is your definition of "a secure network of alliances"? 815 00:44:49,120 --> 00:44:50,120 One which... 816 00:44:51,160 --> 00:44:52,276 a system which... 817 00:44:52,560 --> 00:44:54,472 CATHERINE: A system, which you have devised 818 00:44:54,920 --> 00:44:56,434 for your own convenience. 819 00:44:57,440 --> 00:44:58,510 SHE CHUCKLES 820 00:44:58,920 --> 00:45:02,311 There's no such thing as "a secure network of alliances" 821 00:45:02,360 --> 00:45:04,511 in politics, Minister, you should know that 822 00:45:04,560 --> 00:45:05,914 after watching me work. 823 00:45:07,760 --> 00:45:08,760 I... 824 00:45:09,560 --> 00:45:10,914 - I... - Yes? 825 00:45:11,840 --> 00:45:13,513 You had another point? 826 00:45:17,880 --> 00:45:20,031 I really do not see how I can proceed 827 00:45:20,080 --> 00:45:21,080 if you insist... 828 00:45:23,080 --> 00:45:25,390 Well, if we are following a policy with which you disagree 829 00:45:25,440 --> 00:45:27,477 there is only one course for you. 830 00:45:42,240 --> 00:45:44,197 I do not wish to resign, Your Majesty. 831 00:45:45,720 --> 00:45:48,280 I know you have poisoned my son against me. 832 00:45:48,440 --> 00:45:50,750 There may be nothing I can do about that now. 833 00:45:50,800 --> 00:45:54,430 But know this, I will never forgive you. 834 00:46:00,000 --> 00:46:01,116 I do not wish to resign... 835 00:46:04,120 --> 00:46:05,120 But... 836 00:46:08,480 --> 00:46:09,480 I... 837 00:46:12,880 --> 00:46:13,916 I suppose I must do so. 838 00:46:18,240 --> 00:46:19,276 A principled decision. 839 00:46:20,720 --> 00:46:21,720 Accepted. 840 00:46:23,200 --> 00:46:24,554 And we thank you 841 00:46:25,960 --> 00:46:28,429 for your loyal service all these years. 842 00:46:34,280 --> 00:46:36,749 INDISTINCT CHATTER 843 00:46:54,560 --> 00:46:59,191 PRINCE PAUL: I do not want to go on a state visit 844 00:46:59,240 --> 00:47:00,799 to the Austrian court! 845 00:47:00,840 --> 00:47:04,550 This is a little scheme of Potemkin's, isn't it? 846 00:47:05,080 --> 00:47:06,958 To do with his adventures down south. 847 00:47:07,000 --> 00:47:08,036 Well, I'm not going! 848 00:47:08,640 --> 00:47:11,394 This man has taken control of the whole court! 849 00:47:11,520 --> 00:47:12,478 You will go 850 00:47:12,480 --> 00:47:14,756 and you will leave my grandson with me. 851 00:47:14,800 --> 00:47:17,440 I will not go! I will not! 852 00:47:17,480 --> 00:47:19,676 Ah, that will be your old tutor. 853 00:47:19,720 --> 00:47:21,154 He's just resigned. 854 00:47:22,400 --> 00:47:23,675 He will need money, yes? 855 00:47:25,920 --> 00:47:28,640 What use are you to me if you cannot help me? Hm? 856 00:47:29,080 --> 00:47:30,594 What use are you to anyone? 857 00:47:30,680 --> 00:47:32,319 BABY CRIES 858 00:47:43,800 --> 00:47:46,395 You know, what you need in retirement, Nikita Ivanovich 859 00:47:46,440 --> 00:47:47,440 is a hobby. 860 00:47:47,920 --> 00:47:50,071 I suggest you acquire one. Soon. 861 00:47:52,840 --> 00:47:55,833 Now, remember, charm at all times! 862 00:47:55,880 --> 00:47:58,270 The Emperor Joseph is sparkling company. 863 00:47:58,320 --> 00:48:00,880 And we need his support for what we're doing in the Crimea. 864 00:48:02,720 --> 00:48:03,720 So... 865 00:48:06,520 --> 00:48:08,796 Don't worry, darling. I'll take good care of him. 866 00:48:09,440 --> 00:48:11,238 Just as your grandmother looked after you. 867 00:48:13,880 --> 00:48:15,200 I hardly ever saw you. 868 00:48:16,600 --> 00:48:18,034 We survived, didn't we? 869 00:48:18,160 --> 00:48:20,152 BABY CRIES 870 00:48:44,280 --> 00:48:45,714 OFFICER SHOUTS 871 00:48:49,040 --> 00:48:50,269 Well, back to work. 872 00:48:50,680 --> 00:48:51,680 POTEMKIN: Yes. 873 00:48:54,400 --> 00:48:56,437 I will also have to leave soon too. 874 00:48:57,240 --> 00:48:59,391 Back down south. Building our empire. 875 00:49:01,080 --> 00:49:02,355 I don't want you to be lonely. 876 00:49:04,080 --> 00:49:05,594 There's a man I'd like you to meet. 877 00:49:06,040 --> 00:49:07,360 Alexander Mamonov. 878 00:49:07,440 --> 00:49:09,716 Perhaps he can keep you company while I'm away. 879 00:49:10,200 --> 00:49:13,159 Though I will insist you visit me when the work is complete. 880 00:49:15,480 --> 00:49:17,392 CATHERINE: I suppose if we can't live together 881 00:49:17,440 --> 00:49:19,272 we'll have to learn how to live with others. 882 00:49:19,360 --> 00:49:21,556 - Mm. - But without jealousy. 883 00:49:21,640 --> 00:49:24,394 Because jealousy is disgusting. 884 00:49:24,720 --> 00:49:25,720 It's... 885 00:49:26,760 --> 00:49:27,678 Pointless. 886 00:49:27,680 --> 00:49:30,070 - And demeaning. - Demeaning, yes. 887 00:49:30,240 --> 00:49:32,311 Your Majesty. It's my pleasure. 888 00:49:32,760 --> 00:49:33,830 Very nice to meet you. 889 00:49:42,640 --> 00:49:44,791 GUNSHOTS 890 00:49:51,360 --> 00:49:53,875 CANNON FIRES - CROWD CHEERS 891 00:49:59,760 --> 00:50:02,116 SHIP'S BELL RINGS 892 00:50:04,920 --> 00:50:05,990 MAMONOV GRUNTS 893 00:50:11,760 --> 00:50:13,672 I'm sorry, Your Majesty. 894 00:50:23,400 --> 00:50:24,400 Mm. 895 00:50:43,640 --> 00:50:45,154 I wouldn't worry about it, really. 896 00:50:53,040 --> 00:50:54,156 I can't believe it. 897 00:50:56,680 --> 00:50:57,955 It's never happened before. 898 00:50:59,960 --> 00:51:00,960 No? 899 00:51:10,360 --> 00:51:11,999 SAILOR: Welcome aboard, Prince Potemkin! 900 00:51:12,080 --> 00:51:13,833 POTEMKIN: Let's get this show on the road. 901 00:51:14,440 --> 00:51:15,440 MAMONOV: I'm sorry. 902 00:51:16,200 --> 00:51:17,200 Really. 903 00:51:17,560 --> 00:51:18,720 Really, don't worry about it. 904 00:51:18,760 --> 00:51:20,752 INDISTINCT CHATTER OUTSIDE 905 00:51:22,720 --> 00:51:23,870 You're here! 906 00:51:24,200 --> 00:51:25,600 Why didn't you say? 907 00:51:25,640 --> 00:51:27,120 POTEMKIN: I didn't want to bother you. 908 00:51:29,160 --> 00:51:30,160 I'm here now. 909 00:51:36,200 --> 00:51:38,237 Been getting it all ready. All ready for you. 910 00:51:42,280 --> 00:51:43,280 CATHERINE: Stop it. 911 00:51:47,680 --> 00:51:49,478 CANNONS FIRE 912 00:51:50,720 --> 00:51:53,394 So... Let's to the Crimea. 913 00:51:55,760 --> 00:51:56,760 POTEMKIN: Row! 914 00:51:59,280 --> 00:52:00,280 Your Majesty. 915 00:52:00,800 --> 00:52:02,837 We sail down this river, we reach the Black Sea 916 00:52:02,880 --> 00:52:05,475 and then we can show everyone a New Russia! 917 00:52:15,960 --> 00:52:17,110 She's cheered up then. 918 00:52:17,920 --> 00:52:20,071 Can't live with him. Can't live without him. 919 00:52:21,840 --> 00:52:23,991 MUSICIANS PLAY 920 00:52:26,960 --> 00:52:27,996 GIRL: Your Majesty. 921 00:52:29,280 --> 00:52:31,080 CATHERINE: Thank you. - GIRL: Prince Potemkin. 922 00:52:31,120 --> 00:52:32,120 Thank you. 923 00:52:38,400 --> 00:52:39,470 GLASS SHATTERS 924 00:52:39,560 --> 00:52:41,199 I think Mamonov is fucking her. 925 00:52:41,640 --> 00:52:44,360 POTEMKIN: Well, what are you going to do about that? 926 00:52:44,760 --> 00:52:47,150 Fifty lashes! THEY LAUGH 927 00:52:48,360 --> 00:52:50,113 You are... you're a monster! 928 00:52:50,240 --> 00:52:52,197 You are, you're a terrible monster. 929 00:52:52,240 --> 00:52:53,656 You use people up and throw them away 930 00:52:53,680 --> 00:52:55,056 when you're finished with them. Fifty lashes! 931 00:52:55,080 --> 00:52:56,958 You're outrageous. You're terrible, Matushka. 932 00:52:57,000 --> 00:52:57,878 You're a monster. 933 00:52:57,880 --> 00:52:59,496 That's not a very nice thing to say about someone. 934 00:52:59,520 --> 00:53:01,398 Especially someone you say you love. 935 00:53:03,120 --> 00:53:04,270 But I do love you. 936 00:53:07,160 --> 00:53:08,160 I'll always love you. 937 00:53:09,080 --> 00:53:12,073 Even when there isn't anymore me or anymore you, or... 938 00:53:13,440 --> 00:53:14,794 I will still love you. 939 00:53:22,200 --> 00:53:23,475 Does it upset you? 940 00:53:25,400 --> 00:53:26,629 Oh no, not especially. 941 00:53:30,960 --> 00:53:31,960 This... 942 00:53:32,960 --> 00:53:33,960 This... 943 00:53:35,080 --> 00:53:36,480 This is what we were meant to do. 944 00:53:37,920 --> 00:53:39,240 Make Russia great. 945 00:53:41,280 --> 00:53:42,919 We never had any choice in the matter. 946 00:53:47,360 --> 00:53:48,360 You are the one. 947 00:53:50,280 --> 00:53:51,953 You are. It was only ever you. 948 00:53:54,120 --> 00:53:55,952 Wherever you are. Wherever I am. 949 00:53:58,480 --> 00:54:00,312 From the first time I saw you. 950 00:54:03,240 --> 00:54:04,913 Love has to do with the soul. 951 00:54:06,440 --> 00:54:07,440 Me. 952 00:54:08,160 --> 00:54:09,160 You. 953 00:54:11,320 --> 00:54:12,320 There. 954 00:54:15,120 --> 00:54:16,120 Here. 955 00:54:17,560 --> 00:54:18,560 Now. 956 00:54:41,040 --> 00:54:42,040 My love. 957 00:54:43,280 --> 00:54:44,280 Come on. 958 00:54:45,240 --> 00:54:46,390 Oh! SHE LAUGHS 959 00:54:48,840 --> 00:54:49,840 What are you doing here? 960 00:54:52,000 --> 00:54:53,673 There is something I want to show you. 961 00:55:00,560 --> 00:55:02,597 What do you taste? What do you taste? 962 00:55:02,760 --> 00:55:04,672 - Salt! - THEY LAUGH 963 00:55:04,760 --> 00:55:06,558 We are not on the river, we're on the sea! 964 00:55:06,880 --> 00:55:08,840 And what do you think is around the next headland? 965 00:55:09,480 --> 00:55:11,517 Huh? Of course you don't know, come on. 966 00:55:11,680 --> 00:55:13,478 Good morning, boys, good morning! 967 00:55:13,560 --> 00:55:15,233 Good morning. Close your eyes, come on. 968 00:55:15,320 --> 00:55:16,913 Close your eyes. Don't! Come on. 969 00:55:17,400 --> 00:55:18,400 OK. 970 00:55:23,200 --> 00:55:24,236 Right there. 971 00:55:24,600 --> 00:55:25,716 Keep them closed. 972 00:55:26,920 --> 00:55:27,920 Now. 973 00:55:28,360 --> 00:55:29,360 There. 974 00:55:31,360 --> 00:55:33,238 The reason we have travelled downriver. 975 00:55:37,560 --> 00:55:39,233 Sevastopol, Matushka! 976 00:55:39,840 --> 00:55:40,840 SHE GASPS 977 00:55:41,760 --> 00:55:43,399 Our window onto the Black Sea. 978 00:55:48,240 --> 00:55:49,674 I have built you... 979 00:55:50,000 --> 00:55:53,038 like I promised, a Russian naval fleet. 980 00:55:53,760 --> 00:55:55,433 CANNONS FIRE 981 00:55:58,080 --> 00:56:00,356 For you and Russia 982 00:56:00,440 --> 00:56:02,636 to take our empire across the sea 983 00:56:03,400 --> 00:56:04,436 to Byzantium. 984 00:56:05,520 --> 00:56:08,911 I've done all of this for you. 985 00:56:11,440 --> 00:56:12,556 And only you. 986 00:56:12,880 --> 00:56:14,997 This is how I love you. 987 00:56:17,760 --> 00:56:19,797 CANNONS FIRE 68720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.