All language subtitles for Catherine.The.Great.2019.S01E01.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,920 --> 00:01:41,434 MAN IN BACKGROUND: You, out! 2 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 Go on! 3 00:01:45,600 --> 00:01:46,920 PEOPLE COUGH 4 00:01:47,800 --> 00:01:48,800 MAN: Move! 5 00:01:49,160 --> 00:01:50,594 VLASEV: This way, Your Majesty. 6 00:02:07,680 --> 00:02:08,955 Do you know who I am? 7 00:02:12,040 --> 00:02:13,190 CHAINS RATTLE 8 00:02:15,400 --> 00:02:16,800 Do you know who you are? 9 00:02:18,360 --> 00:02:19,360 PRISONER: Ruler. 10 00:02:32,560 --> 00:02:33,560 HE GRUNTS 11 00:02:35,640 --> 00:02:36,710 HE SIGHS 12 00:02:38,400 --> 00:02:40,392 PRISONER: I am Lord... 13 00:02:42,200 --> 00:02:43,520 of all Russia 14 00:02:44,320 --> 00:02:46,994 cousin of Emperor Peter. 15 00:02:51,320 --> 00:02:54,279 You stole the crown from him. 16 00:02:55,160 --> 00:02:56,160 You should... 17 00:02:57,040 --> 00:02:58,713 give it back. 18 00:03:01,760 --> 00:03:02,910 CHAINS CLATTER 19 00:03:09,360 --> 00:03:10,360 One morning... 20 00:03:12,160 --> 00:03:13,160 I heard... 21 00:03:14,520 --> 00:03:15,520 birds... 22 00:03:16,840 --> 00:03:17,876 sing... 23 00:03:19,120 --> 00:03:20,120 in my brain. 24 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 A great honour. 25 00:03:24,800 --> 00:03:25,800 VLASEV: What is? 26 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 Her Majesty... 27 00:03:28,000 --> 00:03:29,514 paying us a visit at Schlisselburg. 28 00:03:32,200 --> 00:03:33,200 Prisoner Number One. 29 00:03:36,840 --> 00:03:38,593 Obviously someone very important. 30 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 I've heard rumours. 31 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 Obviously. 32 00:03:44,960 --> 00:03:46,314 Don't listen to rumours. 33 00:03:46,400 --> 00:03:48,471 MAN: Your Majesty. - DOOR SHUTS 34 00:03:49,440 --> 00:03:50,999 CATHERINE: Thank you. I've seen enough. 35 00:03:51,640 --> 00:03:53,950 The Lieutenant will take you back to the boat. 36 00:04:05,720 --> 00:04:06,995 CATHERINE: I've seen you before. 37 00:04:07,080 --> 00:04:07,999 Your Majesty? 38 00:04:08,000 --> 00:04:10,390 Lieutenant Mirovich. With the guard here. 39 00:04:12,000 --> 00:04:15,516 Yes, you made requests for money to my office. 40 00:04:15,760 --> 00:04:16,760 Several times. 41 00:04:17,240 --> 00:04:18,469 And we told you to stop. 42 00:04:19,200 --> 00:04:21,192 I'm sorry if I offended... 43 00:04:21,760 --> 00:04:23,877 Your Majesty, I can assure you it was never... 44 00:04:23,960 --> 00:04:26,120 CATHERINE: It's a mistake to ask rich people for money. 45 00:04:26,160 --> 00:04:27,480 How do you think they got rich? 46 00:04:27,760 --> 00:04:28,796 By giving it away? 47 00:04:40,880 --> 00:04:41,880 Your Majesty. 48 00:04:42,160 --> 00:04:44,197 Did you appoint Lieutenant Mirovich 49 00:04:44,440 --> 00:04:45,669 to guard Prisoner Number One? 50 00:04:46,080 --> 00:04:47,514 I'm not sure I was responsible 51 00:04:47,600 --> 00:04:48,920 for his appointment, Your Majesty. 52 00:04:53,360 --> 00:04:54,589 CATHERINE: I don't trust him. 53 00:04:57,200 --> 00:04:59,317 PANIN: Your Majesty. I've been looking at your speech 54 00:04:59,400 --> 00:05:01,835 and on pages 12 and 13 55 00:05:02,600 --> 00:05:04,512 I have made some revisions. 56 00:05:04,600 --> 00:05:05,600 Revisions? 57 00:05:06,320 --> 00:05:08,676 This is my speech, Minister Panin. Not yours. 58 00:05:09,240 --> 00:05:10,754 I've been working on this for years. 59 00:05:10,840 --> 00:05:12,240 You know how important it is to me. 60 00:05:12,320 --> 00:05:14,516 All I feel, Your Majesty, is that some of it... 61 00:05:16,640 --> 00:05:19,235 That some of it is too liberal. 62 00:05:19,320 --> 00:05:20,879 CATHERINE: I'll be the judge of that. 63 00:05:20,920 --> 00:05:22,376 POTEMKIN: What would Your Majesty like me 64 00:05:22,400 --> 00:05:23,318 to do with these? 65 00:05:23,320 --> 00:05:25,240 I can think of a place I would like you to put it 66 00:05:25,280 --> 00:05:26,919 but I'm not minded to be vulgar. 67 00:05:27,440 --> 00:05:29,033 So give it back to Minister Panin. 68 00:05:30,120 --> 00:05:31,873 Maybe he can nibble on it for his tea. 69 00:05:31,960 --> 00:05:34,839 He's always been very good at eating his own words. 70 00:05:35,560 --> 00:05:37,552 PANIN: Yes, Your Majesty. Count Orlov. 71 00:05:41,880 --> 00:05:43,314 Don't you remember that young man? 72 00:05:43,400 --> 00:05:45,357 - Hm? - Lieutenant Potemkin. 73 00:05:46,520 --> 00:05:48,512 He was with us on the day of the coup 74 00:05:49,000 --> 00:05:51,071 when we took your husband from the throne. 75 00:05:52,800 --> 00:05:54,678 Peter allowed himself to be deposed 76 00:05:54,760 --> 00:05:56,717 like a child being put to bed. 77 00:06:00,240 --> 00:06:01,469 SOLDIER: She eats men alive. 78 00:06:02,360 --> 00:06:03,360 You know that? 79 00:06:03,480 --> 00:06:05,119 Sounds like an interesting proposition. 80 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 Let's listen. 81 00:06:08,880 --> 00:06:10,792 CATHERINE: When I first came here from Germany 82 00:06:11,520 --> 00:06:12,520 many years ago 83 00:06:13,040 --> 00:06:14,713 I did not even speak the language. 84 00:06:15,640 --> 00:06:17,472 I had little knowledge of the beauties 85 00:06:17,560 --> 00:06:18,960 of the Russian church 86 00:06:19,320 --> 00:06:22,597 and even less of the courage and the strength of its people. 87 00:06:23,640 --> 00:06:25,472 But I fell in love with this country 88 00:06:26,560 --> 00:06:28,995 its spirit, its passion 89 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 its soul. 90 00:06:32,280 --> 00:06:34,511 But in these more enlightened times 91 00:06:34,600 --> 00:06:36,717 I believe we need laws 92 00:06:37,640 --> 00:06:39,916 that everyone respects and obeys 93 00:06:40,440 --> 00:06:41,874 the rich and the powerful 94 00:06:42,400 --> 00:06:44,073 as well as the poor and dispossessed. 95 00:06:45,400 --> 00:06:48,393 And so, something needs to change. 96 00:06:51,720 --> 00:06:54,997 Slavery does not have to be a Russian institution. 97 00:06:55,080 --> 00:06:56,912 CROWD MURMURS 98 00:07:02,760 --> 00:07:04,080 That didn't go down well. 99 00:07:06,520 --> 00:07:08,796 I'm afraid I tried to warn your mother. 100 00:07:10,800 --> 00:07:12,473 All of the audience here own serfs. 101 00:07:12,560 --> 00:07:13,994 Most of them have thousands. 102 00:07:14,440 --> 00:07:16,238 Russia's not ready for change. 103 00:07:17,720 --> 00:07:21,873 Is it right for a rich man to own another human being? 104 00:07:22,760 --> 00:07:24,592 Which is still the case in this country. 105 00:07:25,640 --> 00:07:26,835 HE WHISPERS: Look at Orlov. 106 00:07:28,280 --> 00:07:30,636 The man who put her on the throne 107 00:07:31,280 --> 00:07:33,112 and now wants some of it for himself. 108 00:07:33,960 --> 00:07:35,997 CROWD MURMURS 109 00:07:42,440 --> 00:07:43,874 CATHERINE: I believe in reason. 110 00:07:44,840 --> 00:07:46,399 I believe in progress. 111 00:07:47,920 --> 00:07:50,833 And when the indomitable Russian people 112 00:07:50,920 --> 00:07:52,320 fight for these things 113 00:07:53,480 --> 00:07:55,472 and fight to gain a new empire 114 00:07:55,560 --> 00:07:58,678 in which they will be universally acknowledged 115 00:07:59,880 --> 00:08:00,880 then Russia... 116 00:08:02,360 --> 00:08:04,920 your Russia, my Russia... 117 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 our Russia 118 00:08:08,600 --> 00:08:13,072 will be truly and eternally great. 119 00:08:14,040 --> 00:08:15,040 MAN IN CROWD: Great! 120 00:08:15,120 --> 00:08:16,759 CROWD CLAMOURS 121 00:08:23,240 --> 00:08:24,993 PANIN: She just got out of that one. 122 00:08:25,560 --> 00:08:26,960 Patriotism. Always good. 123 00:08:32,240 --> 00:08:34,320 You helped to get rid of her husband, Peter the Third 124 00:08:34,360 --> 00:08:35,360 correct? 125 00:08:35,720 --> 00:08:38,633 And now she thinks she can do what she likes 126 00:08:38,720 --> 00:08:41,155 but does she have a right to the throne? 127 00:08:41,720 --> 00:08:44,792 And what did you get out of it? 128 00:08:45,120 --> 00:08:47,077 And? What are you saying? 129 00:08:47,840 --> 00:08:49,877 MIROVICH: I'm... I'm saying she's a usurper. 130 00:08:50,520 --> 00:08:52,239 Now, suppose there was a man 131 00:08:52,320 --> 00:08:54,755 with a legitimate claim to be the Emperor of Russia. 132 00:08:55,280 --> 00:08:59,194 I believe that man is a prisoner at Schliesselburg. 133 00:09:00,840 --> 00:09:02,320 Attention! 134 00:09:03,560 --> 00:09:05,536 GRIGORY: Well, they didn't seem to enjoy that very much 135 00:09:05,560 --> 00:09:07,000 - did they? - CATHERINE: Not so much. 136 00:09:07,400 --> 00:09:09,278 My son came late and looked bored. 137 00:09:09,360 --> 00:09:11,431 GRIGORY: Yes, well, he wants your job, doesn't he? 138 00:09:11,720 --> 00:09:12,720 CATHERINE: "She took the throne. 139 00:09:12,721 --> 00:09:14,951 We can take it from her," that's what they think. 140 00:09:15,240 --> 00:09:16,594 We're not gonna let them do that. 141 00:09:17,120 --> 00:09:19,157 The army remains loyal to us. 142 00:09:24,000 --> 00:09:26,276 CATHERINE: Why was Mirovich outside causing trouble? 143 00:09:26,440 --> 00:09:28,079 I told you he can't be trusted. 144 00:09:29,240 --> 00:09:31,152 PANIN: I honestly had no idea, Your Majesty. 145 00:09:31,880 --> 00:09:34,554 And I can see that it makes him, potentially 146 00:09:34,640 --> 00:09:35,835 a risk as far as the... 147 00:09:37,240 --> 00:09:38,754 very important person he is guarding. 148 00:09:38,920 --> 00:09:41,196 Oh, well, that's a colossal understatement. 149 00:09:47,080 --> 00:09:49,037 Well, if you say you didn't know 150 00:09:49,360 --> 00:09:50,430 you didn't know. 151 00:09:51,160 --> 00:09:53,800 But my son must never be told about this. 152 00:09:53,880 --> 00:09:55,720 Of course not, Your Majesty. This is between... 153 00:09:55,880 --> 00:09:56,916 You and I. 154 00:09:58,040 --> 00:09:59,872 And let us make sure it stays that way. 155 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 May I... 156 00:10:03,160 --> 00:10:04,230 make a suggestion? 157 00:10:05,560 --> 00:10:09,076 I'm afraid since the coup, your position is vulnerable 158 00:10:09,440 --> 00:10:11,511 and anyone, however mad 159 00:10:12,360 --> 00:10:15,114 even with a distant claim to the throne is a great risk. 160 00:10:16,240 --> 00:10:18,357 Therefore, can I suggest an order 161 00:10:19,160 --> 00:10:20,230 that states clearly 162 00:10:20,320 --> 00:10:22,960 that if there is any attempt at an escape 163 00:10:25,600 --> 00:10:26,875 Prisoner Number One... 164 00:10:29,880 --> 00:10:30,880 is to be killed. 165 00:10:34,160 --> 00:10:36,550 I know it goes against your liberal principals 166 00:10:36,760 --> 00:10:38,240 but it comes from me. 167 00:10:38,320 --> 00:10:39,674 You had no idea it was in place. 168 00:10:42,920 --> 00:10:44,195 It's for your own protection. 169 00:10:45,880 --> 00:10:48,440 We cannot risk a challenge to your throne. 170 00:11:07,720 --> 00:11:10,315 "Divorce is possibly as old as marriage. 171 00:11:10,400 --> 00:11:13,040 Although I suppose marriage is a few weeks older." 172 00:11:13,120 --> 00:11:15,237 COUNTESS LAUGHS - CATHERINE: Voltaire. 173 00:11:16,160 --> 00:11:18,436 - Oh, you're working. - Mm. 174 00:11:19,240 --> 00:11:23,029 I just passed Count Orlov in the corridor, looking glum. 175 00:11:23,120 --> 00:11:25,954 Oh, my fault, I suppose. Men! 176 00:11:26,040 --> 00:11:27,040 Men. 177 00:11:27,400 --> 00:11:29,517 CATHERINE SIGHS And what are you doing? 178 00:11:29,560 --> 00:11:31,119 I was thinking of wasting your time... 179 00:11:32,240 --> 00:11:33,469 if that was alright? 180 00:11:34,720 --> 00:11:35,836 INDISTINCT CHATTER 181 00:11:35,920 --> 00:11:37,640 OFFICIAL: You will all be seen in good time. 182 00:11:38,360 --> 00:11:40,079 DOGS BARK - Just... 183 00:11:42,800 --> 00:11:45,599 Your Majesty, what about the Girls' College? 184 00:11:45,800 --> 00:11:48,793 Yes. Yes. That's done. That is approved. 185 00:11:49,280 --> 00:11:51,556 COUNTESS: Don't mind me. - MAN: Your most imperial... 186 00:11:51,640 --> 00:11:53,074 CATHERINE: Don't worry, I won't. 187 00:11:53,640 --> 00:11:55,677 Your Majesty, The Turkish ambassador 188 00:11:55,760 --> 00:11:57,672 has sent a strong note to us. 189 00:11:57,760 --> 00:11:59,911 If we stray into their territory... 190 00:12:00,000 --> 00:12:02,390 CATHERINE: Fire and death and the wrath of Allah. 191 00:12:02,480 --> 00:12:03,994 Take absolutely no notice. 192 00:12:04,080 --> 00:12:05,400 OFFICIAL: Of course, Your Majesty. 193 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 FOOL: Auntie... 194 00:12:07,080 --> 00:12:09,311 aren't Christians supposed to turn the other cheek? 195 00:12:09,480 --> 00:12:11,392 Especially when people are trying to kill them. 196 00:12:11,880 --> 00:12:15,078 Ah! Your Majesty Peter? Still dead? 197 00:12:15,200 --> 00:12:17,760 AS PUPPET: 'Fraid so. - PUPPET SHRIEKS 198 00:12:17,840 --> 00:12:20,309 COUNTESS: I came to tell you I saw the most gorgeous man. 199 00:12:20,640 --> 00:12:21,558 Oh, where? 200 00:12:21,560 --> 00:12:23,040 In the courtyard round the corner. 201 00:12:23,120 --> 00:12:25,430 If he's still there. He may have been snapped up. 202 00:12:26,800 --> 00:12:28,519 Ah, there's always another gorgeous man 203 00:12:28,600 --> 00:12:30,512 - around the corner. - How long have you got? 204 00:12:32,360 --> 00:12:34,192 - Long enough. - COUNTESS GIGGLES 205 00:12:36,120 --> 00:12:37,793 THEY LAUGH 206 00:12:39,600 --> 00:12:41,159 CATHERINE: That's Lieutenant Potemkin. 207 00:12:41,240 --> 00:12:42,356 COUNTESS: I saw him first. 208 00:12:42,440 --> 00:12:44,240 CATHERINE: I don't think that's strictly true. 209 00:12:44,480 --> 00:12:46,437 Anyway, who is the Empress of Russia? 210 00:12:49,040 --> 00:12:50,156 You are, Your Majesty. 211 00:12:52,120 --> 00:12:54,112 INDISTINCT CONVERSATION 212 00:12:54,280 --> 00:12:56,317 I think we should inspect him more closely. 213 00:12:58,480 --> 00:12:59,994 CATHERINE: Lieutenant Potemkin! 214 00:13:01,760 --> 00:13:02,760 Are you lost? 215 00:13:04,560 --> 00:13:06,153 POTEMKIN: I was once, Your Majesty. 216 00:13:06,760 --> 00:13:07,678 But not now. 217 00:13:07,680 --> 00:13:08,976 CATHERINE: What are you looking for? 218 00:13:09,000 --> 00:13:12,311 The Office of the Palace Guard? The Gentlemen of the Bedchamber? 219 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 POTEMKIN: It was you... 220 00:13:14,480 --> 00:13:15,596 Your Majesty. You. 221 00:13:17,360 --> 00:13:18,840 Well, here I am. 222 00:13:19,280 --> 00:13:22,159 My regiment said I was to report to your private office. 223 00:13:24,360 --> 00:13:26,033 Thomas Dimsdale has arrived, Your Majesty. 224 00:13:27,160 --> 00:13:28,276 I have to go. 225 00:13:28,680 --> 00:13:30,399 Dimsdale being the doctor that inoculates 226 00:13:30,440 --> 00:13:31,440 against smallpox? 227 00:13:31,920 --> 00:13:33,718 Why, you're very well informed. Yes. 228 00:13:34,880 --> 00:13:36,155 Yes, I'm thinking of trying it. 229 00:13:37,280 --> 00:13:38,555 It's a risk, but then 230 00:13:39,360 --> 00:13:40,840 life's a risk, isn't it? 231 00:13:42,560 --> 00:13:44,756 From what I've heard 232 00:13:44,840 --> 00:13:46,559 the evidence supports your choice. 233 00:13:47,720 --> 00:13:49,154 I'll enjoy speaking with you again 234 00:13:49,240 --> 00:13:51,391 but now, as usual, I am busy. 235 00:13:53,680 --> 00:13:55,200 The Countess Bruce will look after you. 236 00:13:56,240 --> 00:13:58,038 COUNTESS: I obey. - CATHERINE CHUCKLES 237 00:14:12,040 --> 00:14:13,190 Lieutenant Potemkin. 238 00:14:13,920 --> 00:14:15,896 GRIGORY: What about him? - You're right, it was the day 239 00:14:15,920 --> 00:14:17,991 of the coup when I rode out in front of the troops. 240 00:14:18,080 --> 00:14:20,120 He bent down and he picked up something I'd dropped. 241 00:14:20,760 --> 00:14:21,760 He did. 242 00:14:22,240 --> 00:14:25,039 - A sword knot for your sabre. - CATHERINE LAUGHS: Yes! 243 00:14:26,000 --> 00:14:28,356 He obviously has a talent for picking up things. 244 00:14:28,480 --> 00:14:29,675 SHE LAUGHS 245 00:14:30,600 --> 00:14:32,273 We should invite him to the dinner. 246 00:14:35,360 --> 00:14:36,714 You have an objection to that? 247 00:14:39,520 --> 00:14:40,438 How could I? 248 00:14:40,440 --> 00:14:41,874 It's not as if we're married, is it? 249 00:14:42,120 --> 00:14:43,720 Don't let's have this conversation again. 250 00:14:43,800 --> 00:14:45,075 We've had it so many times. 251 00:14:45,160 --> 00:14:46,594 You know it's impossible. 252 00:14:47,320 --> 00:14:49,710 FOOTSTEPS RECEDE - DOOR CLOSES 253 00:14:50,520 --> 00:14:52,034 I'm not asking to marry you. 254 00:14:52,280 --> 00:14:53,919 Well, what are you asking for then? 255 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Recognition... 256 00:14:56,520 --> 00:14:57,590 gratitude... 257 00:14:59,040 --> 00:15:00,520 for what we did for you. 258 00:15:02,560 --> 00:15:04,836 - You know you have that. - But in public. 259 00:15:05,240 --> 00:15:07,914 Public and private are two completely different things. 260 00:15:08,600 --> 00:15:11,718 - Your life is lived in public. - Thanks to you. 261 00:15:20,400 --> 00:15:21,400 GRIGORY SCOFFS 262 00:15:21,920 --> 00:15:23,354 That wasn't the deal. 263 00:15:43,000 --> 00:15:44,229 I can't do this. 264 00:15:44,680 --> 00:15:45,909 I'm sorry. I just can't. 265 00:15:52,840 --> 00:15:54,832 INDISTINCT SHOUTS 266 00:15:54,920 --> 00:15:55,920 SOLDIERS: Sir. 267 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 OFFICER: Soldiers! 268 00:15:59,360 --> 00:16:00,278 SOLDIERS: Sir! 269 00:16:00,280 --> 00:16:02,112 INDISTINCT SHOUTS 270 00:16:11,600 --> 00:16:13,319 ALEXEI: How's my big brother? 271 00:16:13,880 --> 00:16:14,880 Do you mind? 272 00:16:15,360 --> 00:16:16,840 Can I not have a little romance? 273 00:16:17,120 --> 00:16:18,474 Oh, is that what this is? 274 00:16:18,560 --> 00:16:20,517 What do you think I get at home, Alexei? 275 00:16:21,240 --> 00:16:22,560 Can I talk to you for a minute? 276 00:16:24,800 --> 00:16:25,800 GRIGORY SIGHS 277 00:16:26,560 --> 00:16:27,835 GRIGORY: I'll just be a moment. 278 00:16:35,960 --> 00:16:37,235 How's it going with her? 279 00:16:38,280 --> 00:16:40,112 Well, she's not the most exciting girl 280 00:16:40,200 --> 00:16:42,590 - that I've screwed in the last... - With her. 281 00:16:43,440 --> 00:16:45,193 Is that any business of yours? 282 00:16:45,280 --> 00:16:47,192 It's politics. You fuck it up with her 283 00:16:47,280 --> 00:16:49,840 and what happens to us and all that we've worked for? 284 00:16:49,920 --> 00:16:51,120 She's never going to marry me. 285 00:16:52,160 --> 00:16:53,913 Alright? God knows I've tried. 286 00:16:55,120 --> 00:16:56,156 We put her there. 287 00:16:56,240 --> 00:16:59,597 Without us and our armies, she's nothing. 288 00:17:00,800 --> 00:17:03,315 She owes us, Grigory. And she knows it. 289 00:17:03,840 --> 00:17:04,840 Use that. 290 00:17:08,560 --> 00:17:09,640 Does it matter what I wear? 291 00:17:11,120 --> 00:17:13,271 Does she care a damn that I'm reaching 19? 292 00:17:15,120 --> 00:17:16,759 Does she love anything apart from power? 293 00:17:16,840 --> 00:17:18,080 PANIN: She loves a lot of things 294 00:17:18,120 --> 00:17:19,554 - Your Excellency. - A lot of men. 295 00:17:19,960 --> 00:17:22,998 She's a very clever and well read woman, sir. 296 00:17:23,760 --> 00:17:26,514 As you know, she came here when she was 15 297 00:17:26,600 --> 00:17:27,696 taught herself Russian by... 298 00:17:27,720 --> 00:17:29,359 Sleeping with a lot of Russian men. 299 00:17:30,640 --> 00:17:31,640 That'll do. 300 00:17:32,360 --> 00:17:33,400 For the service, I'm sure. 301 00:17:36,840 --> 00:17:37,840 Where is she? 302 00:17:40,080 --> 00:17:41,120 With the Orlovs, probably. 303 00:17:42,760 --> 00:17:44,752 Murdering my father has made them close. 304 00:17:45,720 --> 00:17:47,040 They kick him off the throne 305 00:17:47,120 --> 00:17:49,351 then she becomes Empress and then they kill him. 306 00:17:49,640 --> 00:17:50,960 On her orders probably. 307 00:17:51,480 --> 00:17:53,073 Now she's terrified they'll kill her 308 00:17:53,160 --> 00:17:54,799 unless she's sufficiently grateful. 309 00:17:55,000 --> 00:17:57,117 We do not know that anyone killed your father 310 00:17:57,200 --> 00:17:58,118 Your Highness. 311 00:17:58,120 --> 00:18:00,840 Ah, there's an official explanation? 312 00:18:02,600 --> 00:18:04,512 You probably drafted it. 313 00:18:04,600 --> 00:18:06,478 "Haemorrhoidal colic", wasn't that it? 314 00:18:06,720 --> 00:18:09,189 "Terminal piles." My God. I hate her. 315 00:18:09,920 --> 00:18:11,036 PANIN: You do not hate her. 316 00:18:11,120 --> 00:18:12,918 She is your mother. You love her. 317 00:18:15,400 --> 00:18:17,153 Although sometimes of course, you hate her. 318 00:18:17,240 --> 00:18:18,310 This is only natural. 319 00:18:19,920 --> 00:18:21,400 And one day, you will succeed her. 320 00:18:22,960 --> 00:18:24,360 No ruler lasts forever. 321 00:18:26,520 --> 00:18:27,520 One day soon? 322 00:18:28,920 --> 00:18:29,920 How soon? 323 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Mother. 324 00:18:34,320 --> 00:18:35,515 PANIN: Your Majesty. 325 00:18:36,560 --> 00:18:39,200 Is that suitable for your coming of age ceremony? 326 00:18:39,280 --> 00:18:40,509 PANIN: It is not to your taste? 327 00:18:40,560 --> 00:18:41,816 CATHERINE: He's about to become a man... 328 00:18:41,840 --> 00:18:43,096 PRINCE PAUL: If you'll let me, mother. 329 00:18:43,120 --> 00:18:44,440 ...not a Head Steward. 330 00:18:47,520 --> 00:18:52,072 Look, I just want you to be someone of whom I can be proud. 331 00:18:56,720 --> 00:18:57,720 Do you understand? 332 00:18:59,880 --> 00:19:00,880 Um... 333 00:19:01,680 --> 00:19:02,875 Ah, that one. 334 00:19:10,000 --> 00:19:11,673 BELLS JANGLE 335 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 POTEMKIN GRUNTS 336 00:19:19,920 --> 00:19:21,593 HE SIGHS 337 00:19:26,320 --> 00:19:27,320 Oh, God. 338 00:19:30,880 --> 00:19:32,633 It's not me you're interested in. 339 00:19:34,280 --> 00:19:36,120 I thought I expressed a great deal of interest. 340 00:19:39,200 --> 00:19:40,200 Oh, Lord. 341 00:19:41,040 --> 00:19:42,040 I'm interested again. 342 00:19:42,360 --> 00:19:44,238 THEY LAUGH 343 00:19:44,560 --> 00:19:46,233 Ah, she is the one you want. 344 00:19:47,400 --> 00:19:48,400 You're clever. 345 00:19:49,360 --> 00:19:50,714 She likes clever men. 346 00:19:50,800 --> 00:19:52,792 Madam, I am a lieutenant of no great import. 347 00:19:53,360 --> 00:19:54,999 All I have is a liberal education 348 00:19:55,560 --> 00:19:57,153 and my great fucking interest. 349 00:19:57,760 --> 00:19:59,240 And she is the Empress of Russia. 350 00:19:59,320 --> 00:20:01,960 Precisely. She is the one you want. 351 00:20:02,600 --> 00:20:04,319 Yes, but the higher one climbs... 352 00:20:05,960 --> 00:20:07,713 the more visible one's arse. 353 00:20:08,200 --> 00:20:11,318 Although that could come to my advantage, I am told. 354 00:20:11,960 --> 00:20:12,960 Huh? 355 00:20:16,160 --> 00:20:17,160 POTEMKIN GRUNTS 356 00:20:18,200 --> 00:20:19,270 I have good reason 357 00:20:19,840 --> 00:20:21,832 for wanting you to go to this dinner. 358 00:20:22,120 --> 00:20:23,520 And make a good impression. 359 00:20:23,600 --> 00:20:25,796 The more she likes me, the better for you. Yes? 360 00:20:26,560 --> 00:20:28,000 But where do I come into all of this? 361 00:20:28,480 --> 00:20:29,480 You come in... 362 00:20:32,840 --> 00:20:33,840 right here. 363 00:20:33,960 --> 00:20:36,191 BELLS CHIME 364 00:20:38,600 --> 00:20:41,752 Why is my son so unattractive? 365 00:20:42,560 --> 00:20:44,791 COUNTESS: It may be something to do with his father. 366 00:20:44,920 --> 00:20:47,515 The Emperor Peter was the ugliest man east of Berlin. 367 00:20:48,080 --> 00:20:51,118 Yes, and now Paul wants to be Emperor too. 368 00:20:53,760 --> 00:20:54,989 The moment he was born 369 00:20:55,080 --> 00:20:56,600 my mother-in-law took him away from me. 370 00:20:56,680 --> 00:20:59,673 She left me on the floor bathed in my own blood and sweat. 371 00:21:00,120 --> 00:21:02,510 From that point on, I really... I never saw him. 372 00:21:03,040 --> 00:21:05,430 GRIGORY: Lieutenant Potemkin, you're looking very smart. 373 00:21:05,800 --> 00:21:07,234 Who are you trying to impress? 374 00:21:08,200 --> 00:21:09,480 Something troubling Your Majesty? 375 00:21:09,560 --> 00:21:12,200 CATHERINE: That's Lieutenant Mirovich. What's he doing here? 376 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 Do you know him? 377 00:21:14,160 --> 00:21:15,992 POTEMKIN: Yes, he's a drinker and a gambler. 378 00:21:16,080 --> 00:21:17,230 He owes money everywhere. 379 00:21:20,560 --> 00:21:21,755 He seems in a hurry to leave. 380 00:21:23,000 --> 00:21:24,070 The army is dangerous. 381 00:21:24,160 --> 00:21:26,516 If they think they put you in power, Your Majesty 382 00:21:26,600 --> 00:21:28,280 they'll always think they can take it away. 383 00:21:28,440 --> 00:21:31,239 Are you implying Her Majesty's soldiers 384 00:21:31,320 --> 00:21:32,674 are disloyal, Lieutenant? 385 00:21:33,600 --> 00:21:35,159 I'm saying anyone can be manipulated. 386 00:21:35,640 --> 00:21:37,359 Does the man know your son? 387 00:21:38,800 --> 00:21:42,032 GRIGORY: Sorry, Lieutenant, is this any concern of yours? 388 00:21:42,760 --> 00:21:45,559 What was Lieutenant Mirovich doing here? 389 00:21:47,280 --> 00:21:50,114 Praying, I assume, Your Majesty. I really do not know. 390 00:21:50,200 --> 00:21:51,816 Will you tell my son I wish to speak with him 391 00:21:51,840 --> 00:21:52,910 after the ceremony. 392 00:21:57,040 --> 00:21:59,032 Well, Lieutenant, we must pray too. 393 00:21:59,800 --> 00:22:01,120 POTEMKIN: Yes, we must. 394 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 Sir. 395 00:22:08,240 --> 00:22:11,199 We should keep our eye on Lieutenant Potemkin. 396 00:22:12,400 --> 00:22:13,400 He's dangerous. 397 00:22:15,440 --> 00:22:17,352 ARCHBISHOP: "The son can do nothing of himself 398 00:22:17,720 --> 00:22:19,712 but that which he seeth his father do." 399 00:22:20,920 --> 00:22:22,479 When we come to man's estate 400 00:22:22,960 --> 00:22:25,316 we listen to the wisdom of our fathers 401 00:22:26,120 --> 00:22:28,476 and claim what is ours by right. 402 00:22:31,520 --> 00:22:35,230 A prosperous and peaceful life, health and salvation 403 00:22:35,840 --> 00:22:38,799 and in all the best help give, Lord 404 00:22:38,880 --> 00:22:40,234 to your servant, Paul 405 00:22:40,520 --> 00:22:42,512 and keep him for many years. 406 00:22:53,920 --> 00:22:56,276 THEY SING "MNOGAYA LETA" 407 00:23:08,280 --> 00:23:10,397 SOLDIER: Make way! Make way! 408 00:23:14,400 --> 00:23:16,437 SOLDIER 1: Whoa! - SOLDIER 2: Whoa. 409 00:23:19,080 --> 00:23:21,231 MIROVICH: We wait here till night comes. 410 00:23:23,280 --> 00:23:24,280 Check your weapons. 411 00:23:26,760 --> 00:23:28,911 I was 16 when they married me to your father. 412 00:23:29,200 --> 00:23:31,056 I didn't know that men and women were any different 413 00:23:31,080 --> 00:23:32,230 under their clothes. 414 00:23:32,360 --> 00:23:33,840 If you understand what I mean? 415 00:23:36,200 --> 00:23:37,200 I brought myself up 416 00:23:37,280 --> 00:23:40,239 so I am afraid I think that maturity is just... 417 00:23:40,640 --> 00:23:43,075 - It's a decision that we make. - Is it? 418 00:23:44,040 --> 00:23:45,040 CATHERINE: Oh! 419 00:23:45,360 --> 00:23:47,795 You two, you're always in each other's company. 420 00:23:48,960 --> 00:23:50,952 Are you hatching some conspiracy? 421 00:23:52,640 --> 00:23:55,280 Uh... We were not. We were... 422 00:23:55,360 --> 00:23:56,360 CATHERINE: Not... Not... 423 00:23:56,440 --> 00:23:58,272 Ooh. "Not, not, not, not..." Not what? 424 00:23:59,440 --> 00:24:00,874 - Hm? - I... I... Um... 425 00:24:01,280 --> 00:24:03,033 I think our conversations may have touched 426 00:24:03,120 --> 00:24:04,120 on the fact that 427 00:24:04,440 --> 00:24:06,511 at certain stages, some thought that 428 00:24:06,600 --> 00:24:10,355 when Paul reached his majority, perhaps he might... Um... 429 00:24:11,720 --> 00:24:13,279 Yes? "Might, might..." Might what? 430 00:24:14,400 --> 00:24:16,073 Many people had envisaged, Your Majesty 431 00:24:16,160 --> 00:24:18,470 that... that you would act as Regent 432 00:24:18,640 --> 00:24:21,439 until Paul attained his majority, after which... 433 00:24:22,680 --> 00:24:23,716 he would, um... 434 00:24:26,400 --> 00:24:27,400 Yes? What? 435 00:24:28,240 --> 00:24:31,039 Take more responsibility, Your Majesty. 436 00:24:34,440 --> 00:24:36,511 So many people want the Russian throne. 437 00:24:38,040 --> 00:24:39,440 They die trying to get it 438 00:24:39,520 --> 00:24:41,796 and sometimes they die trying to hang on to it. 439 00:24:43,280 --> 00:24:46,717 People will tell you lies about what you are, Paul. 440 00:24:47,520 --> 00:24:48,520 But remember 441 00:24:48,800 --> 00:24:50,996 you are the son of Peter the Third. 442 00:24:51,240 --> 00:24:53,232 You are the heir to the Russian throne. 443 00:24:55,440 --> 00:24:56,440 One day. 444 00:24:57,480 --> 00:24:58,480 Never forget that. 445 00:25:00,600 --> 00:25:02,114 Now you've reached your majority 446 00:25:02,480 --> 00:25:04,312 I think you should get married. 447 00:25:07,120 --> 00:25:08,120 Yes, Mother. 448 00:25:09,280 --> 00:25:11,749 Why don't you run along and think about beautiful women? 449 00:25:19,320 --> 00:25:20,754 Has he been speaking with the army? 450 00:25:22,040 --> 00:25:22,958 How much does he know 451 00:25:22,960 --> 00:25:24,480 about what's going on at Schlisselburg? 452 00:25:24,520 --> 00:25:25,920 Nothing. I swear it, Your Majesty. 453 00:25:26,000 --> 00:25:28,071 Never talk about the succession... 454 00:25:29,040 --> 00:25:30,360 or about power sharing. 455 00:25:30,440 --> 00:25:31,760 Do you understand me? 456 00:25:32,720 --> 00:25:33,756 Yes, Your Majesty. 457 00:25:37,160 --> 00:25:38,674 I want responsibility for the boy 458 00:25:38,760 --> 00:25:39,830 that's all, Your Majesty. 459 00:25:41,560 --> 00:25:43,153 I have always been loyal to you 460 00:25:44,000 --> 00:25:45,878 ever since we put his father from the throne. 461 00:25:46,920 --> 00:25:47,920 Always loyal. 462 00:25:50,120 --> 00:25:52,077 I want you to find out everything that's going on 463 00:25:52,160 --> 00:25:53,078 at Schlisselburg. 464 00:25:53,080 --> 00:25:54,799 I want to know about this Mirovich. 465 00:25:56,600 --> 00:26:00,150 I do not employ you to foster my son's illusions about himself 466 00:26:01,040 --> 00:26:02,997 but to protect me from those who wish me harm 467 00:26:03,080 --> 00:26:04,080 and there are many. 468 00:26:05,040 --> 00:26:06,040 WATER SPLASHES 469 00:26:06,200 --> 00:26:07,200 SOLDIER: Stay close. 470 00:26:11,200 --> 00:26:12,200 SOLDIER 2: Quiet. 471 00:26:38,400 --> 00:26:39,400 CATHERINE: So... 472 00:26:42,480 --> 00:26:44,949 To my son on his birthday 473 00:26:45,240 --> 00:26:47,835 in the expectation of wisdom. 474 00:26:47,920 --> 00:26:48,956 THEY LAUGH 475 00:26:49,040 --> 00:26:51,953 - To Paul. - ALL: To Paul. 476 00:26:54,160 --> 00:26:56,720 Now, you may have noticed there is an empty chair. 477 00:26:57,080 --> 00:26:58,150 I have invited 478 00:26:58,240 --> 00:27:00,630 one of the brightest and best of our young men 479 00:27:01,280 --> 00:27:02,280 and he is late. 480 00:27:02,360 --> 00:27:03,555 SHOCKED MURMUR 481 00:27:10,960 --> 00:27:12,360 CATHERINE: Ah, b o n a p p é tit. 482 00:27:19,640 --> 00:27:21,154 INDISTINCT CHATTER 483 00:27:26,720 --> 00:27:28,234 Lieutenant Potemkin. 484 00:27:28,600 --> 00:27:29,600 At last. 485 00:27:30,920 --> 00:27:32,877 POTEMKIN: I am so sorry to be late, Your Majesty. 486 00:27:33,640 --> 00:27:36,030 CATHERINE: Well, you look quite ravishing. 487 00:27:36,520 --> 00:27:38,600 Coming from the most beautiful woman I have ever seen 488 00:27:38,640 --> 00:27:39,960 that is indeed a compliment. 489 00:27:43,600 --> 00:27:44,795 CATHERINE: No, no, no, no. 490 00:27:45,000 --> 00:27:46,150 Before you sit down 491 00:27:46,440 --> 00:27:48,397 everyone has to say something amusing. 492 00:27:49,200 --> 00:27:52,159 And we hear that you are very amusing. 493 00:27:52,880 --> 00:27:54,976 POTEMKIN: What should I say in such illustrious company 494 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 to raise a laugh? 495 00:27:57,840 --> 00:27:59,593 "When I first came to this country 496 00:28:00,440 --> 00:28:02,397 a long long time ago, I knew nothing about it. 497 00:28:02,920 --> 00:28:04,798 But I fell in love with its people 498 00:28:05,120 --> 00:28:06,236 their passions 499 00:28:07,040 --> 00:28:07,958 their soul 500 00:28:07,960 --> 00:28:09,838 the indominable Russian spirit. 501 00:28:10,520 --> 00:28:12,557 And yet, this country must change. 502 00:28:12,640 --> 00:28:14,597 Slavery is not a Russian institution. 503 00:28:16,080 --> 00:28:17,639 Only then can your Russia 504 00:28:18,760 --> 00:28:21,400 my Russia, our Russia 505 00:28:22,080 --> 00:28:26,438 become truly and eternally great". 506 00:28:29,520 --> 00:28:30,590 SOLDIER CRIES 507 00:28:33,600 --> 00:28:35,159 SHE LAUGHS 508 00:28:35,920 --> 00:28:37,513 THEY LAUGH 509 00:28:39,840 --> 00:28:41,593 The history of women, Your Majesty 510 00:28:41,640 --> 00:28:43,552 is the history of the worst tyranny in the world 511 00:28:43,640 --> 00:28:44,920 that of the weak over the strong. 512 00:28:45,000 --> 00:28:46,434 GRIGORY: In the end, Lieutenant 513 00:28:46,520 --> 00:28:48,512 the strong have the last word, don't they? 514 00:28:49,240 --> 00:28:50,640 Don't men rule the world? 515 00:28:50,720 --> 00:28:52,598 I'll beg your pardon, Count Orlov. 516 00:28:53,480 --> 00:28:54,994 I believe all of us here in Russia 517 00:28:55,080 --> 00:28:56,150 are governed by a woman. 518 00:28:56,240 --> 00:28:58,152 GUNFIRE AND INDISTINCT SHOUTS 519 00:29:01,000 --> 00:29:02,036 SOLDIER: Clear! 520 00:29:04,480 --> 00:29:05,709 HE PANTS 521 00:29:06,360 --> 00:29:07,840 SOLDIER: Keep your wits about you! 522 00:29:08,640 --> 00:29:10,632 SWORDS CLATTER - SOLDIERS SHOUT 523 00:29:12,360 --> 00:29:14,829 CATHERINE: No one at my table is punished for making jokes. 524 00:29:15,800 --> 00:29:18,031 The only crimes are stupidity 525 00:29:18,920 --> 00:29:20,274 gnawing things... 526 00:29:20,360 --> 00:29:22,511 GUESTS LAUGH - And yawning. 527 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 ALEXEI: Grigory. 528 00:29:29,040 --> 00:29:30,269 She's fucking with you. 529 00:29:31,200 --> 00:29:32,350 And so is he. 530 00:29:36,640 --> 00:29:38,074 You know who he is! 531 00:29:38,520 --> 00:29:39,520 Free him! 532 00:29:41,680 --> 00:29:44,479 IVAN: Ruler. Ruler. Lord of all Russia. 533 00:29:44,840 --> 00:29:47,116 I am the rightful ruler. 534 00:29:47,200 --> 00:29:48,200 VLASEV: Easy does it. 535 00:29:48,280 --> 00:29:50,158 MIROVICH: Free him! Free him! 536 00:29:50,640 --> 00:29:52,840 - Orders are orders, Lieutenant. - MIROVICH: No! No, no! 537 00:29:58,640 --> 00:30:02,714 He was Ivan VI, rightful ruler of Russia. 538 00:30:03,880 --> 00:30:06,031 VLASEV: My orders are from Empress Catherine. 539 00:30:08,720 --> 00:30:11,235 MIROVICH: Catherine is a usurper! 540 00:30:12,720 --> 00:30:14,518 GRIGORY SNIFFS So... 541 00:30:16,320 --> 00:30:17,549 you like this boy. 542 00:30:18,360 --> 00:30:19,919 What on earth is that supposed to mean? 543 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 GRIGORY SCOFFS 544 00:30:21,520 --> 00:30:23,432 You made it fairly obvious. 545 00:30:23,920 --> 00:30:25,400 Look, I can talk to whoever I choose 546 00:30:25,480 --> 00:30:27,153 in whatever manner I choose. 547 00:30:29,400 --> 00:30:31,073 Do you know what I hold in my hand? 548 00:30:32,080 --> 00:30:33,833 Absolute power. 549 00:30:34,280 --> 00:30:37,000 Do you have any understanding of what that means? 550 00:30:37,520 --> 00:30:38,520 Well... 551 00:30:39,640 --> 00:30:41,199 It can mean nothing at all. 552 00:30:42,800 --> 00:30:44,439 May I remind Your Majesty 553 00:30:45,200 --> 00:30:46,998 that when we put you on the throne... 554 00:30:47,080 --> 00:30:50,152 Now, you mind your language very carefully, Grigory. 555 00:30:51,640 --> 00:30:53,199 Remember who I am now. 556 00:30:53,880 --> 00:30:55,030 Have you forgotten? 557 00:30:55,920 --> 00:30:57,718 You would do so at your peril. 558 00:30:59,440 --> 00:31:01,352 We killed your husband. 559 00:31:03,840 --> 00:31:05,593 I know who killed my husband. 560 00:31:06,000 --> 00:31:07,593 I have it in black and white 561 00:31:07,840 --> 00:31:10,036 in your bloody brother's handwriting. 562 00:31:10,320 --> 00:31:12,152 Are you holding that over my head? 563 00:31:12,560 --> 00:31:14,711 Still? Because you do that. 564 00:31:15,760 --> 00:31:18,036 You watch and you wait 565 00:31:18,480 --> 00:31:20,392 and then you move against people. 566 00:31:21,000 --> 00:31:24,471 Everything I do is wrong, isn't it? 567 00:31:26,040 --> 00:31:27,110 So I yawn? 568 00:31:27,440 --> 00:31:32,720 Sometimes dinner with you can be a bit fucking dull! 569 00:31:38,040 --> 00:31:39,713 You're running out of friends. 570 00:31:40,200 --> 00:31:42,032 FOOTSTEPS RECEDE 571 00:31:46,480 --> 00:31:47,880 DOOR SHUTS 572 00:31:54,640 --> 00:31:56,359 COUNTESS: What are you thinking about? 573 00:31:57,240 --> 00:31:58,993 - Gherkins. - SHE LAUGHS 574 00:32:00,320 --> 00:32:02,016 POTEMKIN: Oh, what does any Russian think about 575 00:32:02,040 --> 00:32:03,296 - when he makes love? - COUNTESS LAUGHS 576 00:32:03,320 --> 00:32:05,880 - POTEMKIN: Gherkins, of course. - COUNTESS: Seriously, stop! 577 00:32:06,080 --> 00:32:07,673 COUNTESS: Seriously... - POTEMKIN SIGHS 578 00:32:07,760 --> 00:32:09,576 Seriously, Lieutenant. What you are thinking about? 579 00:32:09,600 --> 00:32:10,600 I never know. 580 00:32:11,800 --> 00:32:13,120 POTEMKIN: I'm thinking about her 581 00:32:13,600 --> 00:32:14,670 the Empress, of course. 582 00:32:14,960 --> 00:32:16,110 CATHERINE SNORTS 583 00:32:16,400 --> 00:32:18,995 I enjoy spending time in her company. 584 00:32:19,320 --> 00:32:20,754 The fact that she happens to be 585 00:32:20,840 --> 00:32:22,354 the most powerful woman in the world 586 00:32:22,440 --> 00:32:23,874 is entirely incidental? 587 00:32:24,880 --> 00:32:25,798 Yes. 588 00:32:25,800 --> 00:32:27,154 FOOTSTEPS APPROACH 589 00:32:27,520 --> 00:32:28,520 MAID: Oh! 590 00:32:28,840 --> 00:32:31,355 Were you looking for Countess Bruce, Your Majesty? 591 00:32:31,800 --> 00:32:34,110 - Yes. Yes, I was. But... - MOANS AND LAUGHTER 592 00:32:34,200 --> 00:32:36,157 Maybe it's best not to disturb her. 593 00:32:37,240 --> 00:32:39,072 Unless of course you like that sort of thing. 594 00:32:39,600 --> 00:32:41,160 MAID: I'm a married woman, Your Majesty. 595 00:32:41,200 --> 00:32:42,158 I've nothing to do with... 596 00:32:42,160 --> 00:32:44,834 CATHERINE: Would you tell her that she and Lieutenant Potemkin 597 00:32:45,360 --> 00:32:47,397 are invited to play cards tomorrow night. 598 00:32:48,400 --> 00:32:52,030 The Lieutenant made a most favourable impression. 599 00:32:52,480 --> 00:32:53,800 MAID: Ah, yes, Your Majesty. 600 00:32:54,840 --> 00:32:56,559 COUNTESS GIGGLES 601 00:32:57,080 --> 00:32:59,436 POTEMKIN CHATTERS 602 00:33:03,760 --> 00:33:05,752 COUNTESS SHRIEKS WITH LAUGHTER 603 00:33:09,680 --> 00:33:12,400 PANIN: They wanted you to see it had been done, Your Majesty. 604 00:33:17,080 --> 00:33:18,719 Violence is disgusting, but... 605 00:33:23,440 --> 00:33:24,440 No one else knows. 606 00:33:25,360 --> 00:33:26,360 Mirovich is under guard. 607 00:33:29,120 --> 00:33:31,635 He knows they were under orders to kill Ivan. 608 00:33:33,800 --> 00:33:38,192 I am afraid everyone will assume that it came from you. 609 00:33:43,800 --> 00:33:46,360 Anyone with a claim to the throne is a danger to me. 610 00:33:46,880 --> 00:33:50,590 Even this poor, deranged creature. 611 00:33:53,280 --> 00:33:55,431 - Even... - Your son, Your Majesty? 612 00:33:57,200 --> 00:33:58,759 CATHERINE: Paul is easily led. 613 00:34:00,400 --> 00:34:02,437 There are unscrupulous people in Russia. 614 00:34:02,520 --> 00:34:04,591 Fortunately, I am one of them. 615 00:34:05,880 --> 00:34:06,916 So as you know. 616 00:34:12,400 --> 00:34:15,154 PANIN: We could offer Mirovich a last-minute pardon 617 00:34:15,240 --> 00:34:16,198 on the scaffold 618 00:34:16,200 --> 00:34:18,000 on the condition that he does not say anything 619 00:34:18,040 --> 00:34:19,394 about the death of this gentleman. 620 00:34:19,480 --> 00:34:20,398 CATHERINE: We? 621 00:34:20,400 --> 00:34:22,835 Are you suggesting that I offer him a pardon? 622 00:34:23,800 --> 00:34:25,996 PANIN: It is obviously important to show firmness. 623 00:34:26,080 --> 00:34:27,878 A public execution does that. But... 624 00:34:28,680 --> 00:34:30,990 I also know that you are inclined to be merciful. 625 00:34:31,640 --> 00:34:32,960 CATHERINE SCOFFS Not always. 626 00:34:33,120 --> 00:34:34,600 Ask the girl who does my hair. 627 00:34:35,480 --> 00:34:37,790 PANIN: Showing mercy would be popular, Your Majesty. 628 00:34:38,840 --> 00:34:40,035 CATHERINE: It could be so. 629 00:34:40,760 --> 00:34:43,832 I am inclined to mercy where I can be. 630 00:34:45,320 --> 00:34:47,277 PANIN: I hope by now, I understand 631 00:34:47,320 --> 00:34:48,879 the way your mind works, Your Majesty. 632 00:34:49,240 --> 00:34:50,560 CATHERINE: So do a lot of people. 633 00:34:50,680 --> 00:34:51,830 LAUGHTER AND CHATTER 634 00:34:51,880 --> 00:34:53,553 COUNTESS: Put your money down, gentlemen. 635 00:34:54,640 --> 00:34:55,869 CATHERINE: Bets on, bets on. 636 00:34:56,120 --> 00:34:57,120 Quickly. 637 00:34:57,200 --> 00:34:59,317 - GUESTS GROAN - CATHERINE: Ah, you all lose. 638 00:34:59,880 --> 00:35:00,798 MAN: There we go. 639 00:35:00,800 --> 00:35:02,598 It seems everyone knows everything nowadays. 640 00:35:04,320 --> 00:35:06,118 The Archbishop has somehow found out 641 00:35:06,200 --> 00:35:07,998 about the death of Prisoner Number One. 642 00:35:08,640 --> 00:35:09,756 If he starts talking... 643 00:35:10,320 --> 00:35:12,391 CATHERINE: I've had him sent away before he does. 644 00:35:13,480 --> 00:35:15,119 I think the English had the right idea 645 00:35:15,200 --> 00:35:16,475 in the 16th century: 646 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 getting rid of senior clergy and major nobility 647 00:35:19,040 --> 00:35:19,958 at the same time. 648 00:35:19,960 --> 00:35:21,040 CATHERINE: Well, Lieutenant. 649 00:35:21,720 --> 00:35:23,473 Not only good looking but clever too. 650 00:35:23,960 --> 00:35:25,155 I'm lucky to have found you. 651 00:35:25,640 --> 00:35:29,031 For those in power must learn to be criminal. 652 00:35:33,680 --> 00:35:35,160 "What is any kingdom but a great piece 653 00:35:35,240 --> 00:35:36,799 of highway robbery" after all? 654 00:35:38,120 --> 00:35:39,440 - St Augustine. - POTEMKIN: Yes! 655 00:35:39,520 --> 00:35:41,113 THEY LAUGH 656 00:35:41,960 --> 00:35:43,872 - He reads as well. - GRIGORY: Evidently. 657 00:35:45,480 --> 00:35:48,279 But will you fight for Her Majesty? 658 00:35:48,800 --> 00:35:50,917 And not just feed her smart remarks? 659 00:35:51,520 --> 00:35:53,830 Isn't a war with the Turks coming any day now? 660 00:35:55,320 --> 00:35:56,560 Will you fight for the Empress? 661 00:35:57,440 --> 00:35:58,476 To the death... 662 00:35:59,480 --> 00:36:00,709 Your Majesty. 663 00:36:02,520 --> 00:36:04,352 GRIGORY: May I make a suggestion 664 00:36:04,440 --> 00:36:06,113 - about this Mirovich... - CATHERINE: No. 665 00:36:06,800 --> 00:36:09,440 You may leave us, Grigory. And the rest of you can go too. 666 00:36:09,960 --> 00:36:12,429 I want to speak to Lieutenant Potemkin alone. 667 00:36:37,760 --> 00:36:39,274 - Tell me. - About? 668 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 Mirovich. 669 00:36:40,600 --> 00:36:42,273 Your judgement of him was accurate. 670 00:36:42,680 --> 00:36:44,558 He has done something very foolish. 671 00:36:45,200 --> 00:36:47,795 POTEMKIN: Well, I know nothing about that affair, Your Majesty. 672 00:36:47,880 --> 00:36:50,156 And I certainly will not raise his name in conversation. 673 00:36:50,400 --> 00:36:51,436 CATHERINE LAUGHS 674 00:36:51,520 --> 00:36:53,398 CATHERINE: Oh, I like you, Lieutenant. 675 00:36:55,520 --> 00:36:57,239 You know, Panin has offered him a pardon. 676 00:36:57,320 --> 00:36:59,073 That was the Minister's idea. Not mine. 677 00:36:59,160 --> 00:37:00,594 POTEMKIN: But why would he do that? 678 00:37:01,640 --> 00:37:03,632 Well, the danger is, you see 679 00:37:03,720 --> 00:37:06,713 a man who is about to die may say anything he wishes. 680 00:37:07,320 --> 00:37:09,710 He may throw around wild accusations 681 00:37:09,800 --> 00:37:11,871 - on the scaffold. - POTEMKIN: So... 682 00:37:11,960 --> 00:37:13,400 Minister Panin has led him to believe 683 00:37:13,440 --> 00:37:15,636 that he is to expect a last-minute reprieve 684 00:37:15,720 --> 00:37:17,154 - on the scaffold... - Mm-hm. 685 00:37:17,240 --> 00:37:18,754 ...in order to buy his silence. 686 00:37:20,200 --> 00:37:21,720 But I mean, if you pardon him anyway... 687 00:37:21,760 --> 00:37:23,035 Very good, Lieutenant. 688 00:37:23,360 --> 00:37:25,113 If Mirovich is allowed to live 689 00:37:25,480 --> 00:37:26,630 he's always a risk... 690 00:37:27,800 --> 00:37:30,110 always there to be used by your enemies 691 00:37:30,200 --> 00:37:32,157 to challenge your claim to the throne. 692 00:37:32,960 --> 00:37:33,960 Quite. 693 00:37:34,720 --> 00:37:35,638 I must say 694 00:37:35,640 --> 00:37:38,758 I suspect Minister Panin's sudden enthusiasm 695 00:37:38,840 --> 00:37:40,320 for a show of mercy. 696 00:37:41,160 --> 00:37:42,992 The truth is I'm running out of people 697 00:37:43,080 --> 00:37:44,673 I can trust, Lieutenant. 698 00:37:46,880 --> 00:37:47,880 Do you know... 699 00:37:49,680 --> 00:37:51,592 I have never passed a sentence of death. 700 00:37:52,480 --> 00:37:55,359 I always wanted to be a merciful, liberal ruler. 701 00:37:55,960 --> 00:37:57,553 Must be a very difficult decision. 702 00:37:58,200 --> 00:37:59,200 Mm. 703 00:37:59,360 --> 00:38:02,671 But one that, in the end, only you can make. 704 00:38:09,640 --> 00:38:11,632 GRIGORY: Potemkin... - SOLDIER: Yes, sir. 705 00:38:12,040 --> 00:38:13,235 ...the coming man. 706 00:38:15,760 --> 00:38:17,035 Success at court is the... 707 00:38:18,040 --> 00:38:19,793 quickest route to failure, I am told. 708 00:38:20,400 --> 00:38:22,437 I hear you play billiards. 709 00:38:22,800 --> 00:38:23,800 Very badly. 710 00:38:24,040 --> 00:38:25,474 GRIGORY: Then let us play for money. 711 00:38:30,760 --> 00:38:32,797 POTEMKIN SIGHS AND MUTTERS 712 00:38:38,640 --> 00:38:41,155 ALEXEI: A thousand, if you can sink it. 713 00:38:42,640 --> 00:38:43,790 I tell you what... 714 00:38:44,280 --> 00:38:45,509 You give me the thousand now. 715 00:38:46,080 --> 00:38:47,514 If I miss, I give it straight back 716 00:38:47,600 --> 00:38:48,875 plus an additional thousand. 717 00:38:48,960 --> 00:38:50,440 If I sink it, you give me five. 718 00:38:51,240 --> 00:38:52,240 Five thousand. 719 00:38:53,280 --> 00:38:54,680 GRIGORY LAUGHS 720 00:38:55,280 --> 00:38:56,396 POTEMKIN: What's so funny? 721 00:38:56,880 --> 00:38:58,519 THEY LAUGH 722 00:38:58,840 --> 00:39:00,115 You find that funny, do you? 723 00:39:01,760 --> 00:39:02,760 OK. 724 00:39:04,680 --> 00:39:07,070 What do you gentlemen take me for? Hm? 725 00:39:08,080 --> 00:39:09,878 Just another ambitious young man 726 00:39:09,960 --> 00:39:12,111 who's come to court to make his money? 727 00:39:12,800 --> 00:39:16,430 To lie, and deceive and flatter his way to power? 728 00:39:20,880 --> 00:39:23,440 POTEMKIN EXHALES - THEY LAUGH 729 00:39:24,760 --> 00:39:26,319 Yes, yes. 730 00:39:26,400 --> 00:39:27,754 You think I want to shine 731 00:39:27,840 --> 00:39:29,593 the way the rest of you guys shine? 732 00:39:30,160 --> 00:39:31,514 Like rotten wood. 733 00:39:35,360 --> 00:39:37,320 Well, there you have it. You owe me five thousand. 734 00:39:37,720 --> 00:39:39,176 If you're men of your word, that is... 735 00:39:39,200 --> 00:39:40,873 HE GRUNTS 736 00:39:50,440 --> 00:39:51,715 POTEMKIN GROANS 737 00:39:56,720 --> 00:39:59,554 POTEMKIN GROANS AND SPLUTTERS 738 00:40:03,280 --> 00:40:06,114 POTEMKIN: Boys, boys, boys, boys... 739 00:40:06,560 --> 00:40:08,438 Huh? HE SPLUTTERS 740 00:40:22,040 --> 00:40:23,040 GRIGORY: Fuck off! 741 00:40:26,360 --> 00:40:27,555 You've done it now. 742 00:40:27,920 --> 00:40:29,115 You've killed the bastard. 743 00:40:29,560 --> 00:40:31,916 ALEXEI: He's better off dead. - POTEMKIN MURMURS 744 00:40:38,440 --> 00:40:40,671 HE GROANS AND LAUGHS 745 00:40:42,440 --> 00:40:44,159 Did you both kill the Emperor Peter? 746 00:40:44,920 --> 00:40:46,195 Or was it just you, Alexei? 747 00:40:46,520 --> 00:40:47,954 HE LAUGHS 748 00:40:53,960 --> 00:40:54,960 GRIGORY: Alright. 749 00:40:55,120 --> 00:40:56,952 Alright. Alright. Get off. 750 00:40:58,240 --> 00:41:00,232 CROWD BOOS 751 00:41:04,160 --> 00:41:05,799 PANIN: A lively crowd, Your Majesty. 752 00:41:06,520 --> 00:41:08,432 CATHERINE: Yes. Yes, they are. 753 00:41:14,120 --> 00:41:15,156 MAN IN CROWD: Traitor! 754 00:41:16,480 --> 00:41:18,472 Our friend isn't showing much concern, is he? 755 00:41:19,880 --> 00:41:20,880 He isn't. 756 00:41:25,920 --> 00:41:28,719 I am glad Your Majesty has seen fit to show mercy 757 00:41:28,760 --> 00:41:29,760 in this instance. 758 00:41:30,920 --> 00:41:32,559 Did I say that was what I had done? 759 00:41:34,840 --> 00:41:36,513 MESSENGER: By the grace of God 760 00:41:37,080 --> 00:41:39,356 Queen Catherine the Second 761 00:41:40,040 --> 00:41:44,000 the Empress and Autocrat of all Russia 762 00:41:44,960 --> 00:41:47,316 have uncovered a conspiracy 763 00:41:47,840 --> 00:41:51,800 to put an illegitimate Pretender on the throne 764 00:41:52,240 --> 00:41:57,793 and have no hesitation in ordering the supreme penalty 765 00:41:58,440 --> 00:41:59,999 for this hideous crime. 766 00:42:00,080 --> 00:42:01,080 This is a mistake! 767 00:42:01,280 --> 00:42:02,794 I was assured I would be pardoned! 768 00:42:03,040 --> 00:42:04,190 This is a mistake! 769 00:42:04,360 --> 00:42:06,317 I was assured I would be pardoned! 770 00:42:06,720 --> 00:42:09,155 She murdered our true Emperor! 771 00:42:09,920 --> 00:42:11,240 You all know she did! 772 00:42:11,560 --> 00:42:12,994 WOMAN IN CROWD: You're the traitor! 773 00:42:13,520 --> 00:42:14,874 CROWD SCREAMS AND GASPS 774 00:42:14,960 --> 00:42:16,076 MAN IN CROWD: Again, again! 775 00:42:17,080 --> 00:42:18,833 CROWD CHEERS 776 00:42:21,840 --> 00:42:22,910 What have you done? 777 00:42:23,840 --> 00:42:24,956 I spoke to him myself. 778 00:42:25,160 --> 00:42:26,913 I never told him anything. 779 00:42:32,720 --> 00:42:35,952 CROWD ROARS 780 00:42:57,200 --> 00:42:58,429 GRIGORY: What are you doing? 781 00:42:58,520 --> 00:43:00,557 Isn't it obvious? I'm writing. 782 00:43:02,160 --> 00:43:03,230 GRIGORY: What about? 783 00:43:04,640 --> 00:43:07,200 Ideas about equality for everyone under the law. 784 00:43:07,400 --> 00:43:08,880 They're just ideas at the moment. 785 00:43:12,120 --> 00:43:14,237 GRIGORY: It feels like something has changed... 786 00:43:15,560 --> 00:43:16,596 between us. 787 00:43:17,920 --> 00:43:19,240 I will always love you. 788 00:43:27,280 --> 00:43:29,078 But it is over between us. 789 00:43:30,600 --> 00:43:31,600 Why? 790 00:43:33,080 --> 00:43:35,151 Because you have fallen out of love with me 791 00:43:35,240 --> 00:43:37,232 and you don't have the courage to say so. 792 00:43:38,160 --> 00:43:40,356 Oh, I know all about those girls you screw. 793 00:43:41,040 --> 00:43:42,997 Even if I choose not to comment on it. 794 00:43:44,000 --> 00:43:45,719 Because I still care for you. 795 00:43:48,480 --> 00:43:50,836 But you want something I cannot give you. 796 00:43:51,960 --> 00:43:53,952 You want power. 797 00:43:58,240 --> 00:43:59,959 Is that a bruise on your face? 798 00:44:00,040 --> 00:44:01,520 Have you been fighting? 799 00:44:03,000 --> 00:44:04,832 GRIGORY: This fucking thing... 800 00:44:05,400 --> 00:44:07,198 pushes my tits up too far. 801 00:44:20,880 --> 00:44:22,360 POTEMKIN: I can't go to the ball. 802 00:44:25,840 --> 00:44:28,435 GUEST: Your Majesty! How splendid you look. 803 00:44:30,520 --> 00:44:32,512 GUEST 2: Your Majesty, it's so nice to see you. 804 00:44:32,920 --> 00:44:35,116 The minister's to the right. And your son is this way. 805 00:44:35,680 --> 00:44:36,680 There. 806 00:44:37,200 --> 00:44:38,520 GUEST 3: Your Majesty! 807 00:44:38,840 --> 00:44:40,672 GUEST 4: Course nothing fitted me! 808 00:44:41,680 --> 00:44:43,176 Had to go through the whole wardrobe... 809 00:44:43,200 --> 00:44:44,680 PANIN: How do we look, Your Majesty? 810 00:44:46,960 --> 00:44:48,736 CATHERINE: I think one of you looks like a lesbian 811 00:44:48,760 --> 00:44:50,240 but I'm not quite sure which one. 812 00:44:50,440 --> 00:44:52,511 SHE LAUGHS I'm looking for Potemkin. 813 00:44:56,360 --> 00:44:57,589 Too much rouge on this side. 814 00:44:59,000 --> 00:45:00,434 Engageantes are not quite right. 815 00:45:12,880 --> 00:45:14,394 I can't let her see me like this. 816 00:45:15,280 --> 00:45:16,280 COUNTESS: Well... 817 00:45:17,920 --> 00:45:19,912 I think your neckline may be too low, but... 818 00:45:24,560 --> 00:45:25,789 POTEMKIN SOBS 819 00:45:28,560 --> 00:45:29,560 Like this. 820 00:45:31,080 --> 00:45:33,470 - You poor thing. - HE SIGHS 821 00:45:34,200 --> 00:45:36,271 You really are in love with her, aren't you? 822 00:45:40,040 --> 00:45:41,360 FOOL: I'm a woman, Auntie. 823 00:45:42,040 --> 00:45:43,076 And I'm pregnant. 824 00:45:43,720 --> 00:45:45,040 How could that happen? 825 00:45:46,760 --> 00:45:48,558 GRIGORY: You should get rid of that fool. 826 00:45:49,720 --> 00:45:52,076 Whatever you're paying for his jokes is too much. 827 00:45:52,160 --> 00:45:54,834 FOOL: You can have my head whenever you need it, Auntie. 828 00:45:55,680 --> 00:45:57,034 FOOL: I keep a spare head. 829 00:45:57,600 --> 00:46:00,274 I kept this one from my last job. 830 00:46:01,240 --> 00:46:02,435 Oh... 831 00:46:02,720 --> 00:46:06,839 Didn't she like your jokes, you handsome bastard? 832 00:46:07,480 --> 00:46:08,596 FOOL MOANS 833 00:46:18,400 --> 00:46:20,198 I am Victor Heinrich Emmanuel 834 00:46:20,280 --> 00:46:21,839 the Landgrave of Hesse Darmstadt 835 00:46:21,920 --> 00:46:22,838 Your Majesty. 836 00:46:22,840 --> 00:46:24,840 I hear you're looking for a wife for Prince Paul... 837 00:46:25,080 --> 00:46:26,719 I have three attractive daughters. 838 00:46:26,800 --> 00:46:27,800 CATHERINE: Yes, very beautiful. 839 00:46:27,801 --> 00:46:29,917 - This is my wife... - Very. Very beautiful. 840 00:46:32,360 --> 00:46:33,510 Lieutenant Potemkin? 841 00:46:40,480 --> 00:46:41,760 ALEXEI: I should have killed him. 842 00:46:47,560 --> 00:46:49,517 I'm not going to ask who did this to you. 843 00:46:51,680 --> 00:46:53,273 And let us not think about revenge. 844 00:46:53,360 --> 00:46:54,555 SPEAKER: Ladies and gentlemen 845 00:46:54,640 --> 00:46:56,296 if you would like to make your way to the floor... 846 00:46:56,320 --> 00:46:58,835 - Yet. Come on. - The dance is about to start. 847 00:46:59,920 --> 00:47:01,957 MUSICIANS PLAY 848 00:47:04,880 --> 00:47:07,918 CATHERINE: You know, we will do great things together. 849 00:47:08,320 --> 00:47:09,549 And don't you worry. 850 00:47:10,200 --> 00:47:11,554 You will have your day. 851 00:47:12,760 --> 00:47:14,513 They will not go unpunished. 852 00:47:16,400 --> 00:47:17,993 And you will blossom. 853 00:47:20,160 --> 00:47:21,160 But not yet. 854 00:47:21,760 --> 00:47:23,513 Because the Turks are preparing for war. 855 00:47:25,440 --> 00:47:28,512 We need men like you. 856 00:47:32,200 --> 00:47:34,954 Now, let's celebrate new beginnings. 857 00:47:40,840 --> 00:47:44,675 SHE LAUGHS I want something Russian! 858 00:47:44,880 --> 00:47:46,519 CATHERINE CLAPS 859 00:47:48,560 --> 00:47:51,473 THEY PLAY RUSSIAN FOLK MUSIC 860 00:47:58,960 --> 00:48:00,519 SHE LAUGHS 861 00:48:04,720 --> 00:48:06,632 GUESTS CHEER 61028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.