All language subtitles for Brassic S01E06 720P WEB-DL H264 BONE eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:49,280 'Kin hell, you're holding me up... 2 00:00:51,520 --> 00:00:53,280 Yeah, you are. 3 00:00:53,440 --> 00:00:56,720 Trying to get a wriggle on for you, and you keep bellin' me up. 4 00:00:56,880 --> 00:00:59,760 Yeah, I've got the Tutankhamun. Listen, I'll be ten minutes. 5 00:01:00,600 --> 00:01:01,640 Ten minutes. 6 00:01:05,440 --> 00:01:06,720 Or maybe less. 7 00:01:13,640 --> 00:01:15,200 Oh, shit... 8 00:01:18,920 --> 00:01:22,079 Spontaneous theft. Christ, it's been ages since I did one of them. 9 00:01:22,080 --> 00:01:23,160 Can you see to it? 10 00:01:23,185 --> 00:01:25,724 Yeah. I'll scratch the ceiling and then give it a little spray. 11 00:01:25,760 --> 00:01:26,842 You checked around? 12 00:01:26,867 --> 00:01:28,924 Not yet. You do the front. I'll do the back. 13 00:01:30,720 --> 00:01:34,560 - No way! - What is it? - Antiques. - Antiques? - Yeah. 14 00:01:34,720 --> 00:01:37,120 Nicked it from outside this antique shop in Walburn. 15 00:01:37,280 --> 00:01:40,400 - The hell is this? - Oh! That's an old dildo. 16 00:01:41,400 --> 00:01:43,240 - No, it's not. - Course it is! 17 00:01:43,400 --> 00:01:45,560 - It can't be. - Look at the bellend. 18 00:01:45,720 --> 00:01:49,720 Let's take it down to the pawn shop. Sly Si will be all over these, man. 19 00:01:49,840 --> 00:01:50,840 Be safe. 20 00:01:59,240 --> 00:02:02,120 There he is. Top shagger. How's it going, Si? 21 00:02:02,240 --> 00:02:03,440 All right, Vin. 22 00:02:03,600 --> 00:02:06,280 - What have you got for me? - I'll tell you what I've got for you. 23 00:02:06,480 --> 00:02:08,760 Some genuine, none of your replica shit, antiques there. 24 00:02:08,785 --> 00:02:09,844 Antiques? 25 00:02:09,880 --> 00:02:12,960 Silver spoons, snuff box, flintlock guns, some sort of... 26 00:02:13,440 --> 00:02:14,440 weird... 27 00:02:14,520 --> 00:02:16,200 A weird table ornament thing. 28 00:02:16,320 --> 00:02:17,720 Nice. Nice. 29 00:02:19,280 --> 00:02:21,440 She's a beaut. 30 00:02:21,600 --> 00:02:24,440 - Hmm. Get out! - I know, it's big, innit? 31 00:02:25,720 --> 00:02:28,400 - Is this for horses? - "Is it for..." For horses? 32 00:02:28,560 --> 00:02:30,960 - It's got a horse on it. - Yeah, but it's... 33 00:02:31,080 --> 00:02:32,240 It's fucking decorative. 34 00:02:32,400 --> 00:02:34,160 Yeah, why would a horse want a dildo? 35 00:02:34,320 --> 00:02:37,240 - "Decorative". - Yeah. It's for looking at while you... 36 00:02:39,480 --> 00:02:42,520 - Do you want to buy it or not? - No, it's too weird for me. 37 00:02:42,680 --> 00:02:44,600 This is a pawn shop, not a porn shop. 38 00:02:44,760 --> 00:02:47,760 I'll have the rest, though. 39 00:02:47,920 --> 00:02:50,120 - Two hundred. - Three hundred. 40 00:02:50,280 --> 00:02:52,320 - Two. - Two-fifty. 41 00:02:52,440 --> 00:02:53,440 Two. 42 00:02:54,560 --> 00:02:57,160 - Two-two-five. - Two. - For fu... 43 00:02:58,240 --> 00:02:59,760 Done. 44 00:03:00,960 --> 00:03:02,120 Shit. 45 00:03:07,720 --> 00:03:10,880 What are you doing in that? Get out of her! 46 00:03:11,040 --> 00:03:14,160 Hey! Have you been conducting criminal business in my princess? 47 00:03:14,360 --> 00:03:17,500 Oi! Calm down. I'm doing you a favour. JJ asked me to drop it off for you. 48 00:03:17,560 --> 00:03:18,610 Is it fixed? 49 00:03:18,635 --> 00:03:21,184 No, no. He told me, "Return it, it's still broke." 50 00:03:22,080 --> 00:03:23,100 How's she driving? 51 00:03:23,125 --> 00:03:25,584 It's good. Said she's got years in her. "Beast." 52 00:03:25,720 --> 00:03:27,720 - They were the words he used. - "Beast," eh? 53 00:03:27,840 --> 00:03:29,360 See? See? 54 00:03:29,560 --> 00:03:33,440 Him, next door, He-Man, Master of the Universe... 55 00:03:33,560 --> 00:03:34,640 Mockin' me, he was. 56 00:03:34,760 --> 00:03:36,080 It's not funny! 57 00:03:36,240 --> 00:03:40,160 He drove past in his blue... thing. Japanese Tonka-type. 58 00:03:40,360 --> 00:03:45,160 What he doesn't realise is that this is a classic, proper machinery, 59 00:03:45,320 --> 00:03:48,800 built to last by British hands, eh? 60 00:03:48,960 --> 00:03:51,000 That's the trouble with the Europeans, you know? 61 00:03:51,025 --> 00:03:52,104 No, no, no. 62 00:03:52,140 --> 00:03:54,500 Boring, boring. I've got things to do. 63 00:04:01,440 --> 00:04:03,920 Each to their own, son. Each to their own. 64 00:04:09,960 --> 00:04:12,280 Vaslowsky... 65 00:04:12,440 --> 00:04:15,680 - See you managed to resuscitate her. - Uh, you what? Hey... 66 00:04:15,840 --> 00:04:19,640 Workhorse, this, mate. A beast. Live forever. 67 00:04:19,760 --> 00:04:22,400 Not like this... commun-y car. 68 00:04:22,520 --> 00:04:24,120 Jealousy, jealousy. 69 00:04:24,240 --> 00:04:27,000 "Jealous"? This is a man's truck. 70 00:04:27,120 --> 00:04:29,320 Hey, my dad had this before me, 71 00:04:29,480 --> 00:04:33,200 and my son... if I had one, would have it after. 72 00:04:33,360 --> 00:04:35,840 Hey, listen to this, eh? 73 00:04:37,960 --> 00:04:39,840 Hear it and weep! 74 00:04:42,240 --> 00:04:45,360 2.4 diesel, four-cylinder. 75 00:04:45,520 --> 00:04:48,760 The most powerful street vehicle ever produced! 76 00:04:48,880 --> 00:04:50,760 It's like a symphony. 77 00:04:51,320 --> 00:04:54,400 I'll tell you what, this'll beat that in a race, mate. 78 00:04:54,560 --> 00:04:57,600 Yeah, I'll bet, while this is in reverse. 79 00:04:57,720 --> 00:04:59,160 You cheeky bastard. 80 00:04:59,320 --> 00:05:01,320 You look like a girl with that haircut! 81 00:05:01,480 --> 00:05:03,360 Hey, there's nothing wrong with this hair. 82 00:05:03,480 --> 00:05:05,400 Eh! 83 00:05:10,280 --> 00:05:12,040 What a beast! What a bad boy! 84 00:05:12,720 --> 00:05:15,040 Laughing, are you? Huh? 85 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 You! 86 00:05:16,600 --> 00:05:19,520 - See what you made me do! - I'm gonna fucking... 87 00:05:19,680 --> 00:05:23,080 - You made me do that! - My windscreen, you prick! 88 00:05:29,400 --> 00:05:31,600 Jim... Jim! Oi! 89 00:05:33,520 --> 00:05:34,560 Jim? 90 00:05:38,280 --> 00:05:39,880 Jim, I'm sorry... 91 00:05:40,920 --> 00:05:41,920 Cunt. 92 00:05:44,920 --> 00:05:47,200 Ah! Oh, watch out. There you go. 93 00:05:47,360 --> 00:05:49,640 Right, remember, after-school club tonight. 94 00:05:49,800 --> 00:05:52,680 I've written Mrs Worthington a note, but Marcus will be there. 95 00:05:52,800 --> 00:05:54,720 - Yeah. - Yeah, so you'll have fun. 96 00:05:54,880 --> 00:05:58,120 Listen, Mummy's got her last two exams today, 97 00:05:58,280 --> 00:06:01,280 so when they're over, Mummy won't have to work so hard. 98 00:06:01,400 --> 00:06:03,320 Yeah! - Yeah! Yeah! 99 00:06:04,280 --> 00:06:06,920 Dylan's gonna take you to school and I'll pick you up, yeah? 100 00:06:07,040 --> 00:06:10,560 OK. Love you, baby. Bye. 101 00:06:10,720 --> 00:06:13,760 - All right, wish me luck. - Good luck! You don't need it. 102 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Ah. 103 00:07:00,440 --> 00:07:03,040 Ay up, Si. Do you want it after all? 104 00:07:03,200 --> 00:07:05,760 Vin, where did you get them antiques? 105 00:07:05,960 --> 00:07:08,680 You know the rules. Ask me no questions, I'll tell you no lies. 106 00:07:08,880 --> 00:07:12,920 - Si, listen, you know... - Fuck the rules. I'm in deep shit here. 107 00:07:13,080 --> 00:07:15,920 You just tell me where you nicked them antiques from. 108 00:07:16,080 --> 00:07:17,960 I didn't nick... Well, I did. 109 00:07:18,120 --> 00:07:20,800 I nicked a car, and the antiques, they were in the boot. 110 00:07:20,960 --> 00:07:23,600 - What's going on? - Just get down here. 111 00:07:23,720 --> 00:07:25,960 - Why? - Just get down here now. 112 00:07:26,880 --> 00:07:28,840 Don't tell anyone you're coming. 113 00:07:28,960 --> 00:07:32,640 All right. Si, what's going... Si? 114 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 Oi! 115 00:07:48,840 --> 00:07:51,360 Get up, you little fucker. Get up! 116 00:08:36,645 --> 00:08:38,805 History lesson for you, Vinnie. 117 00:08:38,965 --> 00:08:43,045 I know you're not well-educated, so, uh... let me enlighten you. 118 00:08:45,005 --> 00:08:49,325 The term "dildo" was first coined in around 1400 AD. 119 00:08:50,365 --> 00:08:52,725 It originates from the Latin dilatare, 120 00:08:52,845 --> 00:08:55,485 which means 'open wide'. 121 00:08:57,525 --> 00:09:00,285 The dick, Vincent. 122 00:09:00,445 --> 00:09:04,205 The penis, the slongker, the cock, the old fella... 123 00:09:05,645 --> 00:09:09,605 has been revered and replicated since the start of humanity. 124 00:09:12,845 --> 00:09:14,205 And now, you... 125 00:09:16,525 --> 00:09:17,525 and you... 126 00:09:19,245 --> 00:09:20,725 are about to lose yours. 127 00:09:21,365 --> 00:09:24,045 No. Please. It was in... 128 00:09:24,165 --> 00:09:25,165 Shut it. 129 00:09:27,725 --> 00:09:31,045 - Where's my antique dildo? - On a farm. 130 00:09:31,165 --> 00:09:33,365 - Which farm? - Jim's farm. 131 00:09:33,525 --> 00:09:35,645 I can get it back, though. 132 00:09:35,765 --> 00:09:38,725 - Who stole 'em? - I don't know. 133 00:09:38,885 --> 00:09:41,245 - Who was driving the car you nicked? - I don't know... 134 00:09:42,365 --> 00:09:43,485 Oh, fuck! 135 00:09:43,605 --> 00:09:45,725 A young guy. 136 00:09:45,885 --> 00:09:50,365 Fuck, I didn't really see him. He might have had... brown hair. 137 00:09:50,525 --> 00:09:52,885 Told you, didn't I? In the hospital, do you remember? 138 00:09:53,005 --> 00:09:54,645 I said, "If our paths cross again." 139 00:09:54,765 --> 00:09:55,765 I know, but all this... 140 00:09:55,925 --> 00:09:59,645 I didn't know it had your things in it, and I'll get 'em back! 141 00:09:59,805 --> 00:10:02,165 I'll fuck... I'll get you whatever you want! 142 00:10:10,445 --> 00:10:13,645 - Cut his dick off. - No, no, no! Give me an hour! 143 00:10:13,765 --> 00:10:15,165 Give me one hour! 144 00:10:15,325 --> 00:10:17,685 I know where it is. This is just a mistake, this. 145 00:10:17,805 --> 00:10:20,325 - All right, you, trousers off. - What? 146 00:10:22,245 --> 00:10:25,605 I could find out the owner of that car. I fucking can... 147 00:10:25,725 --> 00:10:28,565 I'll find out... I'll get it back. 148 00:10:28,685 --> 00:10:30,845 My friend's a mechanic. 149 00:10:30,965 --> 00:10:33,485 Fucking trousers off! 150 00:10:33,605 --> 00:10:35,525 My friend's a mechanic... 151 00:10:35,645 --> 00:10:38,485 - Boxers. - Fuck... 152 00:10:38,605 --> 00:10:39,765 Boxers. 153 00:10:41,685 --> 00:10:45,605 Mr McCann... No! Wait, wait! 154 00:10:45,725 --> 00:10:48,285 Just... Just... Don't... 155 00:10:49,205 --> 00:10:51,925 All right, now, say bye-bye to it. 156 00:10:52,045 --> 00:10:53,965 Why? Why? 157 00:10:54,125 --> 00:10:57,525 - Say bye-bye. - Fuck... This is fucking madness, man. 158 00:10:57,645 --> 00:11:01,605 - Say it! - Bye, bye, bye... bye. 159 00:11:01,725 --> 00:11:02,805 Properly. 160 00:11:04,085 --> 00:11:05,725 You can't do this. Don't... 161 00:11:05,885 --> 00:11:08,245 Please don't cut my dick off in a pawn shop, man. 162 00:11:08,365 --> 00:11:10,925 - Don't... Don't... - Vin! - Fuck! 163 00:11:11,125 --> 00:11:15,765 You will always remember the moment before you become dickless. 164 00:11:17,285 --> 00:11:20,045 It's the end of one life and the start of another. 165 00:11:20,165 --> 00:11:23,245 Pre and post-dick. 166 00:11:25,725 --> 00:11:27,645 I have been badly betrayed, 167 00:11:27,805 --> 00:11:30,085 and the only people with knowledge of my antiques 168 00:11:30,245 --> 00:11:33,965 are people that know my house, people who come and go, 169 00:11:34,085 --> 00:11:36,445 people with regular access. 170 00:11:36,565 --> 00:11:37,725 I want to fucking know. 171 00:11:38,605 --> 00:11:40,565 I have to fucking know. 172 00:11:40,685 --> 00:11:42,845 I can find out. 173 00:11:42,965 --> 00:11:45,045 I fucking can. I can find out. 174 00:11:45,965 --> 00:11:46,965 OK... 175 00:11:48,165 --> 00:11:50,965 You find out who took that dildo, you keep your dick. 176 00:11:52,165 --> 00:11:55,205 You don't, it comes off. 177 00:11:59,485 --> 00:12:02,365 - Do we understand ourselves? - Yeah. 178 00:12:02,525 --> 00:12:05,085 Do we fucking understand each other? 179 00:12:05,205 --> 00:12:07,525 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yes. 180 00:12:26,365 --> 00:12:28,845 - So, it went well? - Yeah, it was firing outta me. 181 00:12:29,005 --> 00:12:31,845 Know that feeling when you're trying to grab it from your brain 182 00:12:32,005 --> 00:12:34,005 and then slam it perfectly in a piece of paper? 183 00:12:34,125 --> 00:12:35,725 In semi-coherent sentences, yeah. 184 00:12:35,845 --> 00:12:38,085 I'm sure you did great. What's now? 185 00:12:38,205 --> 00:12:39,205 Uh, marketing. 186 00:12:39,285 --> 00:12:40,965 Feeling all right about it, actually. 187 00:12:41,085 --> 00:12:42,525 I'd done so much revision for it. 188 00:12:42,645 --> 00:12:44,205 - I'll be surprised... - Erin. 189 00:12:44,965 --> 00:12:46,165 Dylan, what's happened? 190 00:12:46,325 --> 00:12:50,645 I need to talk to you. In private. 191 00:12:52,525 --> 00:12:56,205 Well, um, we're on the way to the last exam. It starts in five minutes. 192 00:12:56,325 --> 00:12:57,565 - Dylan... - What? 193 00:12:59,205 --> 00:13:02,245 - Come on. - Dylan, what the fuck? What is it? 194 00:13:08,045 --> 00:13:09,245 Now, start talking. 195 00:13:12,485 --> 00:13:14,005 Shit. 196 00:13:15,205 --> 00:13:17,765 - All right, look, Dylan... - Is it gone? 197 00:13:21,085 --> 00:13:24,245 You're not showing and, what, this is weeks ago, so... 198 00:13:26,525 --> 00:13:27,965 is it gone? 199 00:13:30,525 --> 00:13:31,525 Yeah. 200 00:13:36,365 --> 00:13:37,405 Was it mine? 201 00:13:38,965 --> 00:13:40,045 What? 202 00:13:40,205 --> 00:13:43,085 Or was it his? Fucking... college boy. 203 00:13:44,405 --> 00:13:46,605 Because if you wanna have a secret abortion, 204 00:13:46,765 --> 00:13:49,285 then it can't have been mine, can it, because... 205 00:13:49,445 --> 00:13:52,685 Because we're a couple and there is no fucking way, yeah, 206 00:13:52,845 --> 00:13:56,085 that you would go off on your own and have my baby fucking killed! 207 00:13:56,205 --> 00:13:59,125 It was yours. 208 00:14:00,285 --> 00:14:04,045 Look, I'm sorry, OK. It was a mistake. I messed up with the pill. 209 00:14:04,205 --> 00:14:07,525 We were shagging half that month, do you remember? It was... 210 00:14:09,205 --> 00:14:12,165 It was never meant to happen. We hadn't planned it, discussed it. 211 00:14:12,325 --> 00:14:14,645 So, you just got rid of it, yeah? Without... 212 00:14:14,805 --> 00:14:17,365 - Without so much as... - I'm sorry. I... 213 00:14:17,525 --> 00:14:19,525 Dylan, I need to go to this exam, honestly. 214 00:14:19,685 --> 00:14:22,005 - If I'm not in that room... - Fuck your exam! 215 00:14:28,005 --> 00:14:30,885 All right, I didn't tell you, not because I don't love you, 216 00:14:31,045 --> 00:14:32,845 cos I knew you'd make it difficult for me. 217 00:14:32,965 --> 00:14:34,405 I couldn't face it. 218 00:14:34,565 --> 00:14:36,845 I've already had a kid by mistake once. 219 00:14:37,045 --> 00:14:40,845 I didn't want another one, not now, not here, not in this shit-hole we're in. 220 00:14:42,165 --> 00:14:44,125 Not with me? 221 00:14:44,285 --> 00:14:46,565 - That's what you're saying. - I'm not saying that! 222 00:14:48,805 --> 00:14:50,765 Kept Vinnie's one though, didn't you? 223 00:14:52,685 --> 00:14:56,605 How did you know that? Has Vinnie said something to you? 224 00:14:56,765 --> 00:14:58,805 No, my best friend didn't tell me anything. 225 00:14:58,925 --> 00:15:00,125 I heard you talking. 226 00:15:01,725 --> 00:15:04,565 When Ronnie was here, you and Vinnie were talking about Tyler. 227 00:15:04,685 --> 00:15:05,725 When did you screw him? 228 00:15:07,045 --> 00:15:10,565 Right, we were both off our heads. We weren't even together then! 229 00:15:10,725 --> 00:15:13,165 Right. Something else you didn't tell me. Was he good? 230 00:15:13,285 --> 00:15:15,805 - Dylan! - Was he fucking good, Erin? 231 00:15:15,965 --> 00:15:18,285 - My best mate that you shagged! - It was a mistake. 232 00:15:18,405 --> 00:15:20,325 - Another one? - Yes, another one. 233 00:15:20,525 --> 00:15:24,125 And I didn't wanna tell anyone, because I thought it'd be better that I didn't... 234 00:15:24,245 --> 00:15:25,405 I'm sorry. 235 00:15:28,125 --> 00:15:30,925 Honestly, I really need to go. I need to do this. 236 00:15:34,005 --> 00:15:36,245 Am I... Do I mean that little to you? 237 00:15:36,365 --> 00:15:38,285 No. 238 00:15:38,405 --> 00:15:40,925 Am I so low on your fucking list? 239 00:15:43,125 --> 00:15:46,685 Fuck you, Erin. Fuck you, for getting rid of that kid. 240 00:15:46,845 --> 00:15:49,605 - Dylan... - I'm sick of trying to please you. 241 00:15:49,765 --> 00:15:51,765 I'm sick of feeling like I'm not good enough. 242 00:15:51,885 --> 00:15:52,965 And do you know what? 243 00:15:53,165 --> 00:15:56,605 Fucking hell, I always wanted to keep my mouth shut about Vinnie and Tyler. 244 00:15:56,765 --> 00:15:59,365 For all of us. Just let it ride. But this... 245 00:16:05,245 --> 00:16:06,685 it's unforgivable. 246 00:16:07,285 --> 00:16:09,805 Dylan! Dylan! 247 00:16:10,205 --> 00:16:12,165 Do your exam! 248 00:16:17,045 --> 00:16:19,965 - Erin... - No. I'm OK. Just one minute. 249 00:16:21,105 --> 00:16:23,504 Whatever's happened, you need to go. You've got two minutes. 250 00:16:23,528 --> 00:16:25,869 - Now you have to... - I can't, I can't! 251 00:16:26,005 --> 00:16:27,765 If they close that door, you've missed it. 252 00:16:27,790 --> 00:16:28,809 Oh, shit. 253 00:16:28,885 --> 00:16:32,425 Parcel it away for two hours. Put it in a box, do not look at it. Come on. 254 00:16:32,485 --> 00:16:34,925 - No! - Come on! 255 00:16:35,085 --> 00:16:37,685 It'll still be here, afterwards, waiting for you. Please, Erin. 256 00:16:37,845 --> 00:16:40,765 All right, look, I... I'm gonna pull you. 257 00:16:40,965 --> 00:16:45,045 I don't want to hurt you, but I will drag you to that exam. Come on. 258 00:17:18,405 --> 00:17:20,325 Hey! Whoa, whoa, whoa! Hey... 259 00:17:23,325 --> 00:17:26,165 Look, she's here. Please, it's five seconds. 260 00:18:24,480 --> 00:18:26,440 Jim! Jim! Jim! 261 00:18:26,560 --> 00:18:28,120 - What? - I need the... 262 00:18:29,160 --> 00:18:32,960 - What the fuck's happened to you? - That blonde bastard attacked me. 263 00:18:33,120 --> 00:18:35,200 Almost killed me, he did. 264 00:18:35,360 --> 00:18:38,400 - I'm pressing charges. It's GBH. - Yeah. 265 00:18:38,560 --> 00:18:41,480 It's violent assault. I don't know what it is but... 266 00:18:41,640 --> 00:18:44,880 Jim! Listen, the antique... I left it in your Land Rover, where is it now? 267 00:18:45,000 --> 00:18:46,880 - Cock-shaped? - Yeah. 268 00:18:47,000 --> 00:18:49,280 That's what the bastard threw at me! 269 00:18:49,480 --> 00:18:52,600 What do you mean? How is he throwing it at you when I left it in your truck? 270 00:18:52,720 --> 00:18:54,200 I know, but, um... 271 00:18:54,360 --> 00:18:57,920 I kind of, uh... I threw it at... not him! 272 00:18:58,080 --> 00:19:00,120 - His car! - Where is it now? 273 00:19:00,280 --> 00:19:03,160 No idea. Take it up with that Polish prick. 274 00:19:03,280 --> 00:19:05,200 Oh, you... Fuck, dude. 275 00:19:07,240 --> 00:19:08,800 Shirley? 276 00:19:08,920 --> 00:19:10,640 Shirley! Fuck! 277 00:19:11,320 --> 00:19:14,280 - Shirley! - What do you want? 278 00:19:14,440 --> 00:19:16,920 - The object you threw at Jim, it's mine. - That dildo? 279 00:19:17,080 --> 00:19:19,160 - Yeah, where is it? - The dog's got it. Why have... 280 00:19:19,320 --> 00:19:21,360 - The dog's got it? - Petula, she's got it. 281 00:19:21,520 --> 00:19:24,040 - But she's not chewed it, has she? - Course she's chewed it. 282 00:19:24,200 --> 00:19:25,960 What do you think? Pleasured herself? 283 00:19:26,080 --> 00:19:27,880 - Where's the dog now? - In the barn. 284 00:19:28,040 --> 00:19:30,800 As far as I'm concerned, it's hers now. Finders keepers. 285 00:19:30,960 --> 00:19:33,120 "Finders keepers." It's thousands of years old. 286 00:19:33,280 --> 00:19:36,000 - Your stupid hair... - Hey! Not the hair! 287 00:19:36,160 --> 00:19:39,680 It's a good job I'm not wearing my yard boots! Shit... 288 00:19:39,800 --> 00:19:42,720 Petula! Pet... Shit. 289 00:19:46,040 --> 00:19:48,640 Shit... Petula, Petula. 290 00:19:48,760 --> 00:19:50,680 Oh, fuck. 291 00:19:50,840 --> 00:19:52,800 Be cool, will ya? It's gonna be all right. 292 00:19:52,960 --> 00:19:55,320 Everything's all right. Everything's good. 293 00:19:55,440 --> 00:19:57,200 Just come to get my dildo. 294 00:19:57,920 --> 00:20:00,640 Cool, be cool... 295 00:20:02,080 --> 00:20:04,080 Petula... 296 00:20:04,240 --> 00:20:06,680 Petula. Please, please. Be careful with the shaft! 297 00:20:06,840 --> 00:20:09,080 Careful with the bellend! My dick depends on this! 298 00:20:09,240 --> 00:20:10,960 My dick depends on this! Please let go! 299 00:20:11,120 --> 00:20:14,280 Let go. Don't, don't, don't... Shit. Shit. No, no, no. 300 00:20:14,400 --> 00:20:17,360 Petu... Petu... Petula, Petula! 301 00:20:17,520 --> 00:20:20,400 It's an antique. It's an antique. 302 00:20:21,480 --> 00:20:24,560 You're chewing the eye, dude. 303 00:20:24,720 --> 00:20:26,960 You're chewing... You're chewing the urethra. 304 00:20:30,560 --> 00:20:35,360 The bellend! I knew it! You chewed the bellend! 305 00:20:37,640 --> 00:20:40,080 Take your dildo, get off my farm. 306 00:20:41,640 --> 00:20:45,040 That's been inside ancient fannies. Now Petula's had her chops around it. 307 00:20:47,240 --> 00:20:49,800 Tell someone who gives a shit. 308 00:20:49,920 --> 00:20:52,920 JJ! J... Shit! 309 00:20:53,040 --> 00:20:55,440 J... JJ! Tom! 310 00:20:55,560 --> 00:20:57,440 Tom? Thomas! 311 00:20:58,440 --> 00:21:00,920 - Where's JJ at? - Over there. - Shit. 312 00:21:02,320 --> 00:21:05,920 JJ? JJ. JJ, dude. 313 00:21:06,120 --> 00:21:08,600 The fucking car, the car that I nicked, where is it? 314 00:21:08,720 --> 00:21:10,360 Gone, sold it. How good is that? 315 00:21:10,520 --> 00:21:12,560 Oh, no, that's not good. It's not good at all! 316 00:21:12,720 --> 00:21:14,600 - I need it back! - Why? Whose is it? 317 00:21:14,760 --> 00:21:17,000 We need to find out. Still got the original plates? 318 00:21:17,060 --> 00:21:18,131 You all right, Vin? 319 00:21:18,156 --> 00:21:20,204 No, I'm not! I'm very much not all right, dude! 320 00:21:20,280 --> 00:21:23,720 The fucking antiques, that big dildo, that all belongs to Terence McCann. 321 00:21:23,840 --> 00:21:25,320 He's gonna cut my dick off. 322 00:21:25,520 --> 00:21:29,120 - Hang about, a dildo? Terence McCann? - Shh. Thomas, we don't have time. 323 00:21:29,280 --> 00:21:31,800 You need to find that car, find them plates, dude. 324 00:21:31,960 --> 00:21:34,160 All right, OK. He said... 325 00:21:34,320 --> 00:21:36,200 JJ, he said he was gonna cut my dick off. 326 00:21:36,360 --> 00:21:38,640 Nearly cut it off at the fucking pawn shop... 327 00:21:42,280 --> 00:21:45,400 - Oh! Bingo! - Yeah? Found it? 328 00:21:45,560 --> 00:21:47,800 - No, not that. Bingo balls. - Oh, come on... 329 00:21:47,920 --> 00:21:49,840 Who throws them away? 330 00:21:50,000 --> 00:21:53,240 Young and keen, 14. Knock at the door, 24. 331 00:21:53,400 --> 00:21:55,720 Oh, hang on. Your favourite, madam, 69. 332 00:21:55,840 --> 00:21:58,080 - Here! - Found it? Is that it? 333 00:21:58,200 --> 00:22:00,320 - Yeah. - Which one? 334 00:22:00,520 --> 00:22:03,400 - I can't remember. - Fuck! Think about it, dude. Come on, man! 335 00:22:03,560 --> 00:22:05,480 All right, OK. Well, this one's newer. 336 00:22:05,640 --> 00:22:07,600 - It was older, wasn't it? - Come on. 337 00:22:07,760 --> 00:22:10,040 - That one. - That one? Sure? - Yeah. I think. 338 00:22:10,160 --> 00:22:12,080 - You think? - Yeah. - Fuck! 339 00:22:12,280 --> 00:22:15,840 - The office, dude. Come to the office. - Blind 90... 340 00:22:15,960 --> 00:22:16,960 Hang on! 341 00:22:20,200 --> 00:22:22,280 Audi, '80, green, and the owner is... 342 00:22:23,760 --> 00:22:24,760 Gary Cullen. 343 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 Abracadabra's! 344 00:22:29,120 --> 00:22:31,040 - Ring it again. - No! No, you don't. 345 00:22:31,240 --> 00:22:34,520 - Who's dead now? What do you want? - You had a vehicle nicked? - Me? No. Why? 346 00:22:34,680 --> 00:22:38,000 A car registered to this address got nicked and brought to my garage. 347 00:22:38,160 --> 00:22:40,640 - What the fuck? Right... - You better start talking. 348 00:22:40,840 --> 00:22:44,120 I lent it to a mate. I know that sounds lame, but I genuinely did. 349 00:22:44,280 --> 00:22:46,640 - Mentioned it's been nicked, no? - No. Not yet. 350 00:22:46,800 --> 00:22:49,480 - Who's the mate? - You don't know him. - Give us his name. 351 00:22:49,640 --> 00:22:51,840 Steve. What's the deal? Did you bring my car back? 352 00:22:52,000 --> 00:22:54,560 If you brought it back, ta. I'll give you a free embalming. 353 00:22:54,720 --> 00:22:56,440 - Shut up. We need to talk to him. - Why? 354 00:22:56,600 --> 00:23:00,000 Because your mate Steve has landed us all in a lot of shit over here. 355 00:23:00,120 --> 00:23:02,040 - Give us his... Call him up. - No. 356 00:23:02,200 --> 00:23:04,080 - Give me his number. - What did he do? 357 00:23:04,240 --> 00:23:06,520 - Give me his fucking number... - Oh, Jesus Christ! 358 00:23:06,620 --> 00:23:08,738 I swear to God, Gary, I'll rip your head off. 359 00:23:08,763 --> 00:23:10,824 All right! Relax! Don't roast the toast. Fuck! 360 00:23:11,240 --> 00:23:15,000 Never should have let him take it. Can't be fucking trusted. 361 00:23:15,640 --> 00:23:17,360 Here. Answer machine. 362 00:23:17,520 --> 00:23:21,080 Hi, this is Stephen McCann. Leave a message and I'll call you back. 363 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 "McCann"? 364 00:23:24,360 --> 00:23:25,880 "Stephen McCann." 365 00:23:38,800 --> 00:23:42,000 - I know you're Tyler's father. - Fucking hell. 366 00:23:42,060 --> 00:23:43,060 That hurt. 367 00:23:43,085 --> 00:23:45,184 - Yeah? Come on. Fucking come back at me. - No. 368 00:23:45,320 --> 00:23:47,360 Fucking... Will you fucking come back at me? 369 00:23:47,520 --> 00:23:51,040 Dylan. Fucking hell, dude. I'm not gonna do that, mate. 370 00:23:51,160 --> 00:23:53,920 - She's told you, has she? - No. 371 00:23:54,080 --> 00:23:56,520 No, she didn't. Do you know what? I found out. 372 00:23:56,640 --> 00:23:59,080 Yeah, and then after I found out, 373 00:23:59,280 --> 00:24:01,203 I went looking for proof, and while I was 374 00:24:01,228 --> 00:24:03,424 looking for proof, man, I found something else. 375 00:24:03,560 --> 00:24:05,960 - What? Regarding what? - Regarding my child, Vin! 376 00:24:06,080 --> 00:24:08,160 - The one she got rid of! - Mate... 377 00:24:08,280 --> 00:24:10,040 Don't fucking "mate" me! 378 00:24:10,160 --> 00:24:12,080 - Don't you fucking do that! - Dylan... 379 00:24:12,200 --> 00:24:14,200 You knew! You... 380 00:24:18,320 --> 00:24:23,280 Well, Dylan, I fucking told her. I said you'd be a brilliant dad. 381 00:24:23,520 --> 00:24:25,993 I set you up, right? I fucking told her and I told her. 382 00:24:26,018 --> 00:24:27,044 You screwed her. 383 00:24:27,680 --> 00:24:30,280 - You weren't even with her, man. - So? 384 00:24:30,440 --> 00:24:33,080 Do you know what, you've created a life with her, 385 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 and she kept it, man. 386 00:24:34,320 --> 00:24:36,000 She kept yours and she got rid of mine. 387 00:24:36,120 --> 00:24:38,040 Dylan, man, it was a one-off. 388 00:24:38,200 --> 00:24:40,520 I don't even remember it. I was so fucked. 389 00:24:41,080 --> 00:24:42,960 You. You're his dad. 390 00:24:43,080 --> 00:24:45,000 You're the one who's always there. 391 00:24:45,200 --> 00:24:49,280 And as for his real dad, it's better he's just some prick that fucked off. 392 00:24:49,480 --> 00:24:52,840 I'll be Uncle Vinnie if that's what works, and that's what I'll be. 393 00:24:53,000 --> 00:24:55,680 Fucking suits you, all of this. You know what I mean? 394 00:24:55,840 --> 00:24:58,080 - Fucking works in your favour. - Mate, how is that? 395 00:24:58,240 --> 00:25:01,600 What, fucking Erin, me, torn apart. She leaves. 396 00:25:01,800 --> 00:25:04,720 I'll stay and you, you selfish bastard, you get me all to yourself. 397 00:25:04,880 --> 00:25:07,280 - A lot of bollocks, dude. - Is it? - Course it is. 398 00:25:07,440 --> 00:25:09,560 Dylan, I only ever want what's best for you, man. 399 00:25:09,720 --> 00:25:12,320 - Do ya? - Yes. - Right, come here... 400 00:25:13,520 --> 00:25:15,520 What if having a baby with Erin... 401 00:25:16,760 --> 00:25:18,000 is best for me? 402 00:25:18,120 --> 00:25:19,440 Did you ever think about that? 403 00:25:19,600 --> 00:25:22,280 What if that's the thing I've always wanted, 404 00:25:22,400 --> 00:25:24,240 but I've been too scared to say it? 405 00:25:24,360 --> 00:25:25,440 What then? 406 00:25:25,560 --> 00:25:27,480 I'm gonna tell you something, 407 00:25:27,640 --> 00:25:29,800 and I'm gonna tell you because you're my mate. 408 00:25:29,960 --> 00:25:32,800 Why have you never committed to her, huh? 409 00:25:33,000 --> 00:25:36,680 Why have you never shown her that you want a proper relationship with her? 410 00:25:36,840 --> 00:25:38,800 You've got the most amazing girl, Dylan, 411 00:25:39,000 --> 00:25:43,560 and you spend all your fucking time dicking around with those knobheads getting stoned. 412 00:25:43,720 --> 00:25:46,600 What she did was bang out of order, but ask yourself this... 413 00:25:46,720 --> 00:25:48,120 Why didn't she tell ya? 414 00:25:50,280 --> 00:25:52,200 I've gotta get this. 415 00:25:52,360 --> 00:25:55,240 You might think your life's falling apart right now, Dylan, 416 00:25:55,400 --> 00:25:58,320 but I'm telling you now, it can get a fuck's side worse. 417 00:25:58,440 --> 00:25:59,880 Stephen... 418 00:26:17,280 --> 00:26:19,640 So, how've... How've you got Gary's car? 419 00:26:19,800 --> 00:26:21,760 - Were you the one that nicked it? - Yeah. 420 00:26:22,960 --> 00:26:24,040 Right. 421 00:26:25,000 --> 00:26:26,400 Thanks. 422 00:26:31,240 --> 00:26:33,200 I didn't know it was Gary's. 423 00:26:34,680 --> 00:26:37,800 And I didn't know it had a load of antiques in the bloody boot, either. 424 00:26:38,560 --> 00:26:39,720 Right. 425 00:26:40,560 --> 00:26:42,640 Antiques that belong to your father. 426 00:26:44,400 --> 00:26:47,440 - Antiques he wants back. - Tough titty. 427 00:26:47,600 --> 00:26:50,120 It's tough titty for you, Stephen, 428 00:26:50,280 --> 00:26:52,480 cos I'm gonna have to tell him you took 'em, mate. 429 00:26:54,360 --> 00:26:56,520 You won't do that. Will I not? 430 00:26:56,640 --> 00:26:58,560 No. 431 00:27:01,640 --> 00:27:03,720 He's threatening to cut my dick off, man. 432 00:27:06,400 --> 00:27:08,160 Huh... 433 00:27:09,840 --> 00:27:13,200 Well, you've got a problem then, haven't you? 434 00:27:13,320 --> 00:27:15,240 Huh. 435 00:27:17,200 --> 00:27:18,760 See, the thing, uh... 436 00:27:19,880 --> 00:27:22,640 about my dad is... 437 00:27:23,840 --> 00:27:27,240 he's very big on... denial. 438 00:27:29,400 --> 00:27:31,360 I don't know how well you know him, 439 00:27:31,520 --> 00:27:35,240 but he's very much a man of appearances 440 00:27:35,360 --> 00:27:38,280 and, uh, reputation. 441 00:27:40,560 --> 00:27:42,120 So, having a son like me... 442 00:27:44,040 --> 00:27:45,320 it's a disappointment. 443 00:27:48,040 --> 00:27:53,720 Yeah, he resents me not being a version of himself. 444 00:27:53,840 --> 00:27:58,360 He wanted a... successor, 445 00:27:58,520 --> 00:28:02,720 someone ruthless to help with the family business. 446 00:28:04,160 --> 00:28:05,280 I was never that kid. 447 00:28:06,600 --> 00:28:12,400 I tried, but I've always enjoyed, uh... theatre. 448 00:28:12,920 --> 00:28:17,840 Uh, I like dance and literature. 449 00:28:20,560 --> 00:28:23,480 And, um... cock. 450 00:28:23,600 --> 00:28:24,720 Mmm. 451 00:28:28,120 --> 00:28:33,480 So, if you go to him, and you tell him it was me, 452 00:28:33,600 --> 00:28:37,080 and that you found me through, uh... 453 00:28:38,720 --> 00:28:39,880 my lover's car... 454 00:28:42,520 --> 00:28:44,120 Are you and... You and Gary? 455 00:28:47,280 --> 00:28:48,920 I'll tell you what he'll do. 456 00:28:50,240 --> 00:28:51,680 He'll shoot the messenger. 457 00:28:52,640 --> 00:28:54,600 Or in your case, um... 458 00:28:56,040 --> 00:28:57,600 cut the messenger's dick off. 459 00:29:03,960 --> 00:29:06,520 It's funny, I'm bipolar, you know? 460 00:29:07,960 --> 00:29:10,480 Christ, I can get really depressed. 461 00:29:11,920 --> 00:29:14,000 And there were times where I'd just think... 462 00:29:18,040 --> 00:29:20,720 would it be better if I just ended it, you know? 463 00:29:20,840 --> 00:29:22,160 Fucking made it all go away. 464 00:29:25,360 --> 00:29:28,280 And yet, faced with this, I'm really scared, man. 465 00:29:33,520 --> 00:29:36,200 I feel like a little lad who needs his mum. 466 00:29:42,840 --> 00:29:44,400 What am I gonna do? 467 00:29:46,120 --> 00:29:48,520 Stephen, you're gonna have to help me, man. 468 00:29:53,280 --> 00:29:55,240 Well, uh... 469 00:29:57,760 --> 00:30:00,932 I suppose there's one thing we could try. 470 00:30:56,985 --> 00:30:57,985 Ready? 471 00:31:00,025 --> 00:31:01,025 Mmm. 472 00:31:02,105 --> 00:31:05,545 Dad, something terrible's happened. I need to speak to Dad quick! 473 00:31:05,665 --> 00:31:07,705 Dad, Dad. Oh, my God. Come on! 474 00:31:07,865 --> 00:31:10,385 What... What am I gonna do? 475 00:31:10,545 --> 00:31:13,665 Something awful happened. There was a guy in the pub and... 476 00:31:19,265 --> 00:31:21,625 Dad! Dad! Dad! 477 00:31:21,785 --> 00:31:23,905 - Stephen! - Mum! Where's Dad? I need Dad. 478 00:31:24,025 --> 00:31:25,945 - What's happened? - Someone's dead. 479 00:31:26,065 --> 00:31:27,545 Terry! Terry! 480 00:31:29,505 --> 00:31:31,745 - Jesus... - Keep them inside! 481 00:31:31,905 --> 00:31:34,345 Oh... You, out there! Hot water, fresh clothes. 482 00:31:34,465 --> 00:31:38,105 I'm sorry, I was scared. 483 00:31:38,225 --> 00:31:40,745 Calm down. Calm down! 484 00:31:43,185 --> 00:31:45,785 What's happened? Talk. 485 00:31:45,945 --> 00:31:48,305 There was a guy in the pub, and he topped himself, 486 00:31:48,465 --> 00:31:50,585 and there was blood everywhere in the bathroom, 487 00:31:50,745 --> 00:31:53,225 and he wrote a suicide note, he was blaming you. 488 00:31:53,385 --> 00:31:55,465 It said, "Terence McCann made me do it." 489 00:31:55,585 --> 00:31:57,505 And then there was a commotion, 490 00:31:57,665 --> 00:32:00,225 and everyone's going crazy, saying that you're a killer, 491 00:32:00,385 --> 00:32:02,185 saying they were gonna tell everyone. 492 00:32:02,305 --> 00:32:03,825 He slit his fucking throat. 493 00:32:03,945 --> 00:32:05,905 I got his blood on me. 494 00:32:06,025 --> 00:32:07,945 Did they call the cops? 495 00:32:08,105 --> 00:32:10,705 - I don't know. I don't know. - Who was it? Who topped himself? 496 00:32:10,865 --> 00:32:13,505 - Did you get a name? - Vincent something. 497 00:32:13,625 --> 00:32:15,225 Um, Vinnie, uh, O'Neill. 498 00:32:17,345 --> 00:32:18,585 Bastard. 499 00:32:26,425 --> 00:32:29,265 You realise this is crazy, don't you? 500 00:32:29,465 --> 00:32:34,825 You realise this is literally the stupidest thing you've ever tried? 501 00:32:34,985 --> 00:32:37,705 - Do I look dead? - Yes. - Check it out. 502 00:32:37,865 --> 00:32:40,145 Right, even if he falls for it, other people won't. 503 00:32:40,305 --> 00:32:43,825 - They're gonna see you out, and then what? - I'm gonna lie low. 504 00:32:43,985 --> 00:32:46,105 - For the rest of your life? - Well... 505 00:32:47,665 --> 00:32:50,305 They'll have forgot about me in a few weeks, won't they? 506 00:32:50,465 --> 00:32:52,425 Probably wanna cut someone else's dick off. 507 00:32:52,545 --> 00:32:54,385 Now, listen. 508 00:32:54,505 --> 00:32:56,705 I've been saving some money. 509 00:32:56,865 --> 00:32:59,305 It isn't a lot. It's just a couple of grand. 510 00:33:00,825 --> 00:33:03,065 It was for just in case, you know. 511 00:33:05,385 --> 00:33:07,385 I want you to have it. 512 00:33:11,145 --> 00:33:13,185 Why do you want me to have it? 513 00:33:13,345 --> 00:33:15,905 - It's for your new life with Tyler. - Keep it. 514 00:33:16,025 --> 00:33:18,585 - Please, Erin. - Vin, keep it. 515 00:33:18,705 --> 00:33:21,265 "New life"? Where am I going? 516 00:33:21,385 --> 00:33:22,785 I fucked everything up, and... 517 00:33:22,945 --> 00:33:27,185 I've broken Dylan's heart, and messed up my last exam. 518 00:33:29,145 --> 00:33:31,425 It's my fate to stay here forever. I'm stuck here. 519 00:33:31,585 --> 00:33:34,265 - Don't talk silly. - It's true. It's true. 520 00:33:35,345 --> 00:33:38,345 When he came to me, holding that picture of the scan... 521 00:33:40,865 --> 00:33:43,625 the look on his face, it looked like he hated me. 522 00:33:46,025 --> 00:33:48,105 - He doesn't hate you. - He should do... 523 00:33:49,265 --> 00:33:51,225 because of what I did. 524 00:33:52,705 --> 00:33:55,105 Why is Nigel in there with you? 525 00:33:55,265 --> 00:33:58,105 I don't know. Fuckin' Cardy brought him. 526 00:33:58,265 --> 00:34:00,985 He's been with me for the last three hours. 527 00:34:01,145 --> 00:34:03,745 Little pigeon erections on him. 528 00:34:05,065 --> 00:34:07,025 Pigeon lipstick sticking out that one. 529 00:34:09,505 --> 00:34:11,785 Shat on me twice. Take it that's good luck. 530 00:34:11,810 --> 00:34:12,869 Hope so. 531 00:34:15,465 --> 00:34:19,105 Do you want to run away together, me, you, and Tyler? 532 00:34:19,225 --> 00:34:21,145 Do you think that would work? 533 00:34:24,625 --> 00:34:26,745 - Do you know what I think? - What? 534 00:34:31,105 --> 00:34:33,625 I think I could make you really happy. 535 00:34:37,945 --> 00:34:39,225 I'd love you. 536 00:34:41,505 --> 00:34:43,465 I care for you. 537 00:34:47,225 --> 00:34:49,545 I'd be a brilliant dad to Tyler, you know? 538 00:34:52,705 --> 00:34:54,745 And everything would be amazing. 539 00:34:57,985 --> 00:35:00,145 Thirty-four percent of the time. 540 00:35:01,305 --> 00:35:04,745 - The other... - Sixty-six... 541 00:35:07,825 --> 00:35:10,585 it would be terrible, cos of this. 542 00:35:12,985 --> 00:35:14,225 Come here. 543 00:35:35,305 --> 00:35:36,505 I want to see him. 544 00:35:42,885 --> 00:35:43,925 Hello. 545 00:35:43,950 --> 00:35:46,769 Believe you have a friend of mine. Vincent O'Neill. 546 00:35:48,025 --> 00:35:49,345 God rest his soul. 547 00:35:50,305 --> 00:35:51,305 I'd like to see him. 548 00:35:52,945 --> 00:35:55,905 - Are you a relative? - No. 549 00:35:56,065 --> 00:35:58,905 - Then I'm afraid... - We were close friends. 550 00:35:59,025 --> 00:36:00,825 Perhaps just this once? 551 00:36:02,705 --> 00:36:05,625 Give me a moment to prepare him. 552 00:36:05,785 --> 00:36:08,785 I can feel myself... I can feel myself breathing! I can feel it! 553 00:36:08,945 --> 00:36:10,825 - Think dead. - I'm thinking dead, Kath! 554 00:36:10,945 --> 00:36:12,865 It's fucking freaking me out! 555 00:36:13,025 --> 00:36:15,625 Chest going up and down, palpitations, legs twitching. 556 00:36:15,785 --> 00:36:18,745 He's gonna know. He's gonna take one look at me. This is idiotic. 557 00:36:18,865 --> 00:36:21,345 He's gonna... Shh! 558 00:36:21,465 --> 00:36:23,625 I knew he'd shut up with chloroform. 559 00:36:23,745 --> 00:36:25,665 Go, go, go! Pick it up, go, go! 560 00:36:25,785 --> 00:36:28,305 Go, go. Go, JJ, quick! 561 00:36:31,385 --> 00:36:33,345 Shit. Good boy. 562 00:36:40,865 --> 00:36:42,145 Oh, God... 563 00:37:02,905 --> 00:37:04,785 Oh, bloody hell. I can't watch. 564 00:37:20,385 --> 00:37:22,445 That's it. I'm booking my flight to Reykjavik. 565 00:37:22,505 --> 00:37:23,600 Oh, why Reykjavik? 566 00:37:23,625 --> 00:37:25,689 You know, he's not gonna look there, is he? 567 00:37:25,785 --> 00:37:27,785 Plus, the fishing's amazing as well. 568 00:37:38,105 --> 00:37:41,185 - I can't watch. - Oh, shit... 569 00:38:05,625 --> 00:38:07,305 May he rest in peace. 570 00:38:16,825 --> 00:38:19,465 Oh, you did it! Didn't ya? Oh, you did that? 571 00:38:19,585 --> 00:38:22,145 Oh, my God... 572 00:38:23,305 --> 00:38:26,505 Well done, you. Clever boy. Oh! Oh, my. 573 00:38:26,665 --> 00:38:29,225 Kiss him. Give him a kiss. Go on. No! 574 00:38:29,345 --> 00:38:31,345 Give him a little... Hey! 575 00:38:31,505 --> 00:38:33,385 Give him a kiss. No. I don't want it... 576 00:38:33,545 --> 00:38:36,465 Kiss Nigel on his beak. Well done, you. 577 00:38:36,625 --> 00:38:39,465 He's shat on you now. He shit all over you. Oh... 578 00:40:28,025 --> 00:40:31,945 - Hello? - Erin, I need to talk to you. Urgently. 579 00:40:33,225 --> 00:40:36,065 - There's some things I need to say. - What things? 580 00:40:37,105 --> 00:40:39,505 I'm, um... I'm busy at the minute. I'm at a funeral. 581 00:40:39,625 --> 00:40:42,465 I know. I'm outside. 582 00:40:42,625 --> 00:40:45,985 What? Well, get in here. 583 00:40:46,145 --> 00:40:49,345 They won't let me in, so... you'll have to come out. 584 00:40:50,785 --> 00:40:52,305 Yo, Dylan... 585 00:40:54,705 --> 00:40:56,745 Dylan, listen to me, man. 586 00:40:58,105 --> 00:41:01,185 Shit, dude, being dead put a lot of things in perspective for me. 587 00:41:01,345 --> 00:41:03,745 Being in that coffin for real, it makes you realise... 588 00:41:03,905 --> 00:41:06,505 Fuck, dude, you don't want any regrets, man. 589 00:41:06,665 --> 00:41:09,945 You need to go and forgive her. You do. 590 00:41:10,105 --> 00:41:12,665 And then you need to set about making yourself happy, man, 591 00:41:12,825 --> 00:41:15,065 and just... fucking hell, forget about me. 592 00:41:15,985 --> 00:41:17,225 I'll be fine. 593 00:41:19,865 --> 00:41:23,105 And if I'm not, that isn't your problem, that's mine. 594 00:41:24,705 --> 00:41:27,745 Look, just... tell her you love her. 595 00:41:30,465 --> 00:41:32,465 Tell her you'll be a good dad to Tyler. 596 00:41:35,505 --> 00:41:38,985 And that you can be all the things you're capable of being, dildo. 597 00:41:41,585 --> 00:41:43,705 Go on, do that now. For me, bud. Please. 598 00:41:49,065 --> 00:41:51,025 Come on, dude. 599 00:41:56,065 --> 00:41:57,105 I love you, man. 600 00:42:26,345 --> 00:42:27,505 Erin! 601 00:42:40,225 --> 00:42:44,025 - Hello? - Hello, Vin. It's Terence. 602 00:42:44,145 --> 00:42:45,345 So, tell me... 603 00:42:45,465 --> 00:42:47,225 How does it feel to be dead? 604 00:42:54,500 --> 00:42:56,500 (corrections: certan) 46193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.