Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,080 --> 00:01:43,889
MAN: I spoke with the coroner.
2
00:01:44,360 --> 00:01:46,761
He made the change you requested.
3
00:01:47,240 --> 00:01:48,969
(SNIFFLES)
4
00:01:49,040 --> 00:01:50,804
"Accidental drowning."
5
00:01:51,000 --> 00:01:53,526
Mr. Whitlock made a persuasive case
for discretion.
6
00:01:53,680 --> 00:01:56,331
There is the grandchild in the matter.
7
00:01:58,520 --> 00:02:00,727
I thought I had my son back.
8
00:02:02,200 --> 00:02:04,680
Then he would reach for the needle.
9
00:02:05,600 --> 00:02:07,807
And nothing I could do could stop him.
10
00:02:08,640 --> 00:02:10,051
Would you like a few more minutes?
11
00:02:10,560 --> 00:02:12,688
Yes, that's very kind...
12
00:02:12,760 --> 00:02:15,604
We've made our farewells already, I think.
13
00:02:19,800 --> 00:02:22,804
Would you like to say a last word,
Mr. Harrow?
14
00:02:24,160 --> 00:02:25,889
You two were close.
15
00:02:27,440 --> 00:02:29,761
Jimmy deserved better than this.
16
00:02:50,680 --> 00:02:53,365
(GATE CREAKING)
17
00:02:58,120 --> 00:03:00,088
(FLAMES CRACKLING)
18
00:03:00,760 --> 00:03:01,921
DEAN: You pour your mash in the kettle,
19
00:03:02,240 --> 00:03:05,164
your corn, yeast, what have you,
mix it with the water.
20
00:03:05,240 --> 00:03:08,323
And you plug in the stopper,
insert your tubing,
21
00:03:09,280 --> 00:03:11,282
and fire up the heat.
22
00:03:13,160 --> 00:03:14,730
(FLAME POPS)
23
00:03:14,840 --> 00:03:17,684
You wanna keep it around 172,
not quite boiling.
24
00:03:17,800 --> 00:03:21,566
As it all cools down,
drips out here, and abracadabra.
25
00:03:22,080 --> 00:03:24,162
- Whiskey.
- What'd I tell ya?
26
00:03:24,400 --> 00:03:26,641
He's not half as dumb as he looks.
27
00:03:26,840 --> 00:03:28,205
CHESTER: What's this?
28
00:03:28,280 --> 00:03:30,408
DEAN: We'll be out of your hair
in a minute, dear.
29
00:03:30,520 --> 00:03:32,727
You're welcome as a guest in our home.
30
00:03:33,320 --> 00:03:35,891
- What about the smell?
- What about it?
31
00:03:35,960 --> 00:03:38,122
- We have neighbors.
- DEAN: Between the cabbage and the fish
32
00:03:38,200 --> 00:03:40,043
in that hallway, who's gonna notice?
33
00:03:40,320 --> 00:03:42,766
Besides, half of them
are doing the same thing.
34
00:03:42,840 --> 00:03:45,605
I got people like you
all over the North Side, George.
35
00:03:45,840 --> 00:03:47,171
Practically an army.
36
00:03:47,240 --> 00:03:48,651
Nice little sideline.
37
00:03:48,720 --> 00:03:51,530
Except you, of course, are working off a debt
38
00:03:52,360 --> 00:03:54,249
for my help getting rid of that probie's body.
39
00:03:54,320 --> 00:03:56,209
- I understand.
- Good.
40
00:03:57,840 --> 00:03:59,524
I want two cases a week.
41
00:03:59,680 --> 00:04:01,842
That's 24 bottles.
42
00:04:03,160 --> 00:04:05,845
Oh, and tomorrow you're coming with us
to a meeting.
43
00:04:05,920 --> 00:04:08,651
Be on the corner of Wabash
and 23rd at 11:00 a.m.
44
00:04:08,720 --> 00:04:10,006
I have a job, sir.
45
00:04:10,640 --> 00:04:12,768
You'll figure something out.
46
00:04:14,520 --> 00:04:16,602
Peddles irons. You believe that?
47
00:04:16,680 --> 00:04:18,364
(LAUGHS)
48
00:04:27,000 --> 00:04:29,128
9:00 a.m., the Hotel Astor.
49
00:04:30,360 --> 00:04:32,522
I'm on the overnight express.
50
00:04:34,360 --> 00:04:37,011
- New York?
- Tomorrow, just for the day.
51
00:04:37,080 --> 00:04:39,208
Rothstein or your other girlfriend?
52
00:04:39,480 --> 00:04:41,130
Neither, actually.
53
00:04:41,240 --> 00:04:43,527
- Where are we with the pony?
- Hot tip?
54
00:04:43,760 --> 00:04:46,730
- For Emily's birthday.
- ELI: She can hardly walk.
55
00:04:48,200 --> 00:04:49,645
Just stating the obvious.
56
00:04:49,720 --> 00:04:51,210
That's what the pony's for.
57
00:04:51,320 --> 00:04:53,607
She'll love it. So what do you think?
58
00:04:54,520 --> 00:04:57,842
Morgans are nice. Calm disposition.
Or a Shetland maybe.
59
00:04:58,120 --> 00:05:00,885
June's sister had one.
They can get a bit feisty.
60
00:05:00,960 --> 00:05:02,405
Chomped her pinky trying to grab a carrot.
61
00:05:02,680 --> 00:05:04,011
We don't want to coddle her, Eli.
62
00:05:04,160 --> 00:05:06,322
Leave it to me. I'll get her all fixed up.
63
00:05:07,720 --> 00:05:10,803
I don't quite know how to say this.
64
00:05:10,960 --> 00:05:12,689
Just start yammering like always.
65
00:05:14,240 --> 00:05:15,685
James Darmody is dead.
66
00:05:19,120 --> 00:05:20,451
That is pure speculation.
67
00:05:20,560 --> 00:05:22,688
No. He has drowned.
68
00:05:22,840 --> 00:05:24,490
The death notices.
69
00:05:27,560 --> 00:05:31,929
"Mishap while bathing at the home
of his mother Mrs. Gillian Darmody."
70
00:05:35,160 --> 00:05:36,571
What the fuck?
71
00:05:40,360 --> 00:05:42,010
I'm terribly sorry for your loss.
72
00:05:42,600 --> 00:05:43,806
Don't be an idiot.
73
00:05:52,160 --> 00:05:54,049
- (HORNS HONKING)
- (PIANO PLAYING)
74
00:05:54,120 --> 00:06:00,651
I mean, you walk down the street
and there's these ruins just sitting there,
75
00:06:02,360 --> 00:06:04,761
thousands of years old.
76
00:06:04,880 --> 00:06:06,120
AL: Hey!
77
00:06:06,480 --> 00:06:07,970
Look who's back.
78
00:06:08,240 --> 00:06:10,208
Hey-
79
00:06:12,440 --> 00:06:14,363
(KISSES)
80
00:06:14,440 --> 00:06:17,603
- So how was it?
- Gave me a new perspective, that's for sure.
81
00:06:17,920 --> 00:06:21,288
The medigans, it's a fuckin' rat race over here.
82
00:06:21,560 --> 00:06:23,881
Italy, they take it slow.
83
00:06:23,960 --> 00:06:25,769
A little bread, a little vino.
84
00:06:25,960 --> 00:06:28,122
What, you want wine?
We got a whole fuckin' distillery.
85
00:06:28,640 --> 00:06:29,766
We don't have the feeling.
86
00:06:30,000 --> 00:06:32,002
He was just telling me about the volcano.
87
00:06:32,120 --> 00:06:33,770
- What volcano?
- Vesuvius.
88
00:06:34,200 --> 00:06:35,247
That's near Naples.
89
00:06:35,400 --> 00:06:37,129
I know that. I was just there.
90
00:06:37,240 --> 00:06:39,163
He says the whole place is falling to pieces.
91
00:06:39,240 --> 00:06:41,368
That's not... I mean, the way they live.
92
00:06:41,480 --> 00:06:43,164
Before we hear about the holiday...
93
00:06:47,000 --> 00:06:50,288
Yeah, John, welcome home.
94
00:06:56,240 --> 00:06:58,163
So we had a little eruption here, too.
95
00:06:58,520 --> 00:06:59,487
Joe Miller.
96
00:06:59,560 --> 00:07:01,244
- Do I know him?
- He's with O'Banion.
97
00:07:01,960 --> 00:07:04,770
- At least he was.
- So he's past tense.
98
00:07:04,840 --> 00:07:06,922
He insulted Jake, smacked him around.
99
00:07:07,000 --> 00:07:08,650
And O'Banion, how'd he take it?
100
00:07:09,840 --> 00:07:12,207
He's touchy. I kept it on ice.
101
00:07:12,480 --> 00:07:14,881
He's gonna come by the yards tomorrow
to hash it out.
102
00:07:19,520 --> 00:07:21,682
I didn't write
'cause I know you was trying to relax.
103
00:07:22,400 --> 00:07:24,926
I mean, I know you said
you didn't want no problems,
104
00:07:25,000 --> 00:07:28,209
and I'm sure you're sore,
but there was nothing I could do.
105
00:07:29,680 --> 00:07:31,603
You did what you thought was right.
106
00:07:32,760 --> 00:07:33,886
Yeah.
107
00:07:36,920 --> 00:07:38,524
Tomorrow, then.
108
00:07:43,920 --> 00:07:46,605
There's still the matter
of Tommy's guardianship.
109
00:07:46,760 --> 00:07:49,843
- GILLIAN: Whatever it costs.
- You're raising him in a whorehouse.
110
00:07:49,920 --> 00:07:51,843
It's a health resort.
111
00:07:51,920 --> 00:07:54,161
They're going to want
to inspect everything, you know.
112
00:07:54,560 --> 00:07:57,086
Ma'am, Mr. Thompson is calling.
113
00:08:00,920 --> 00:08:02,365
Show him in.
114
00:08:13,160 --> 00:08:17,131
Do you know what you can always rely on
in this business?
115
00:08:17,400 --> 00:08:18,561
What?
116
00:08:18,640 --> 00:08:20,244
Sooner or later,
117
00:08:20,440 --> 00:08:23,125
everyone steps through your door.
118
00:08:24,440 --> 00:08:28,126
Leander, would you mind
if I spoke with Mrs. Darmody alone?
119
00:08:36,320 --> 00:08:38,607
You're working toward something.
Remember that.
120
00:08:47,240 --> 00:08:49,402
I've come to offer my condolences.
121
00:08:52,280 --> 00:08:53,486
How very kind.
122
00:08:53,560 --> 00:08:56,291
You can imagine my shock
when I saw this morning's paper.
123
00:08:56,800 --> 00:09:00,282
A young man cut down in his prime.
124
00:09:03,160 --> 00:09:04,969
A troubled young man.
125
00:09:05,920 --> 00:09:09,402
Driven to narcotics, truth be told.
126
00:09:10,480 --> 00:09:12,721
I hadn't even realized he was back in town.
127
00:09:12,800 --> 00:09:14,131
Last week.
128
00:09:15,080 --> 00:09:17,481
Back from one of his excursions.
129
00:09:21,080 --> 00:09:23,082
I would very much liked to have seen him.
130
00:09:23,160 --> 00:09:24,889
And he you, I'm sure.
131
00:09:26,320 --> 00:09:28,800
Things were rather tense last time.
132
00:09:30,520 --> 00:09:32,010
To James.
133
00:09:36,320 --> 00:09:37,606
(SIGHS)
134
00:09:37,920 --> 00:09:41,970
Shall we stop now with all this nonsense?
135
00:09:43,000 --> 00:09:44,729
It is nonsense, isn't it?
136
00:09:44,800 --> 00:09:47,326
We should really be drinking
to the sap who died in your tub.
137
00:09:47,440 --> 00:09:50,011
You killed my son, Nucky.
138
00:09:50,080 --> 00:09:52,401
- You're out of your mind.
- And I'll never see him again.
139
00:09:52,480 --> 00:09:54,130
A man who buried a son himself...
140
00:09:54,200 --> 00:09:56,043
I had nothing to do with any of that.
141
00:09:56,120 --> 00:09:58,771
...to stand there and lie to my face!
142
00:09:59,160 --> 00:10:02,243
After all the disappointments,
the false promises to him and to me.
143
00:10:02,320 --> 00:10:03,731
I kept every one.
144
00:10:05,680 --> 00:10:08,047
Here's what I came to tell you.
145
00:10:08,560 --> 00:10:09,971
Whatever you're trying to pull,
146
00:10:10,640 --> 00:10:12,881
there's something you'd best keep in mind.
147
00:10:13,040 --> 00:10:17,090
You exist in this town because I allow you to.
148
00:10:17,840 --> 00:10:23,290
- And all in all, I'd say that's...
- Very generous of you.
149
00:10:26,360 --> 00:10:29,284
You'd be wise to say that like you mean it.
150
00:10:38,480 --> 00:10:42,451
Well, next is the delicate
matter of the act itself.
151
00:10:42,520 --> 00:10:44,363
Something you're looking forward to, is it?
152
00:10:45,360 --> 00:10:49,410
My concern is that it be placed
within the proper moral context.
153
00:10:49,840 --> 00:10:52,241
I'm here to keep him on the path, Sister.
154
00:10:54,680 --> 00:10:57,331
I will see you both next Thursday.
155
00:10:59,120 --> 00:11:00,326
(DOOR CLOSES)
156
00:11:00,400 --> 00:11:02,164
Am I wrong or is she flirting with me?
157
00:11:04,040 --> 00:11:07,522
Every time we talk,
she always brings it around to sex.
158
00:11:09,760 --> 00:11:12,445
- Mrs. Shearer.
- Do you have a question?
159
00:11:12,720 --> 00:11:14,802
I need to talk to her.
160
00:11:17,720 --> 00:11:22,009
Well, I have reports to attend to
and maybe a chance I shall eat dinner, so...
161
00:11:28,720 --> 00:11:30,882
I'm glad you were able to come to the classes.
162
00:11:31,120 --> 00:11:32,770
I hope you're finding them useful.
163
00:11:33,080 --> 00:11:35,321
- If there's anything...
- My husband won't keep off me.
164
00:11:36,560 --> 00:11:42,169
I told him I wasn't ready,
and he waited for a while, but now...
165
00:11:44,320 --> 00:11:46,368
Did you explain to him that it still isn't...
166
00:11:46,440 --> 00:11:49,967
I don't want another child, no matter what.
167
00:11:52,320 --> 00:11:55,244
That's not something
we're allowed to discuss here.
168
00:11:55,360 --> 00:11:58,330
It's what every woman who came tonight
wants to know.
169
00:11:59,760 --> 00:12:01,569
I made a promise to the sister...
170
00:12:01,640 --> 00:12:03,768
You came to me, you offered help.
171
00:12:05,440 --> 00:12:07,442
There is a pamphlet I can give you.
172
00:12:07,960 --> 00:12:09,849
- (SIGHS)
- It explains different methods...
173
00:12:09,920 --> 00:12:11,365
I don't need a pamphlet
174
00:12:11,480 --> 00:12:13,767
or some man to tell me what I already know.
175
00:12:15,240 --> 00:12:19,245
When you first saw me, and I was bleeding...
176
00:12:21,360 --> 00:12:22,930
I wasn't...
177
00:12:25,200 --> 00:12:26,406
Yes?
178
00:12:26,480 --> 00:12:28,050
I stored the milk.
179
00:12:29,760 --> 00:12:31,285
I waited.
180
00:12:32,320 --> 00:12:34,084
It wasn't an accident.
181
00:12:36,000 --> 00:12:37,286
You understand?
182
00:12:39,000 --> 00:12:41,446
I drank it on purpose to lose the baby.
183
00:12:41,520 --> 00:12:43,921
I won't go through that again.
184
00:12:44,000 --> 00:12:45,604
(SOBS)
185
00:12:48,000 --> 00:12:49,525
What do you need?
186
00:12:50,800 --> 00:12:54,282
One of those Dutch caps that go up here
so I can control things.
187
00:12:54,440 --> 00:12:55,726
But I don't know how to get one.
188
00:12:55,800 --> 00:12:57,529
You have to ask a doctor.
189
00:12:58,040 --> 00:12:59,451
A doctor won't give me a diaphragm.
190
00:12:59,520 --> 00:13:01,568
A doctor won't even listen to me.
191
00:13:01,720 --> 00:13:04,041
Doctors only listen to ladies like you.
192
00:13:06,520 --> 00:13:12,209
(SLOW DRIPPING)
193
00:13:16,000 --> 00:13:18,002
(DRIPPING CONTINUES)
194
00:13:27,160 --> 00:13:28,924
(SIGHS)
195
00:13:29,000 --> 00:13:31,446
It is okay, husband.
196
00:13:32,560 --> 00:13:34,289
Sleep.
197
00:13:45,280 --> 00:13:49,205
(DISTANT PHONE RINGING)
198
00:13:52,040 --> 00:13:54,850
Plan to take in any shows
while you're in New York?
199
00:13:55,080 --> 00:13:56,366
I hadn't really considered it.
200
00:13:57,000 --> 00:13:58,889
Dizzy Izzy is a lot of laughs.
201
00:13:58,960 --> 00:14:00,246
I could set you up with house seats.
202
00:14:00,840 --> 00:14:02,808
Let's keep the favors to a minimum.
203
00:14:04,480 --> 00:14:06,448
What do you do for fun, Esther?
204
00:14:07,000 --> 00:14:11,324
I run naked through the pages
of the United States Criminal Code.
205
00:14:11,760 --> 00:14:13,285
Really?
206
00:14:14,520 --> 00:14:20,607
I believe I can say with some conviction
that the arrangements are in place.
207
00:14:21,400 --> 00:14:22,401
Where is he?
208
00:14:24,280 --> 00:14:27,568
Miss Randolph, do you wish to be privy
to these revelations?
209
00:14:28,320 --> 00:14:30,084
In for a penny.
210
00:14:30,160 --> 00:14:32,811
I applaud your boldness.
211
00:14:33,120 --> 00:14:36,806
Secretary Mellon is in Manhattan today
attending to matters
212
00:14:36,920 --> 00:14:40,208
particular to his private enterprises.
213
00:14:40,320 --> 00:14:44,689
He will, as a creature of habit,
take his luncheon at the Union Club
214
00:14:44,760 --> 00:14:47,331
on 51st Street and 5th Avenue.
215
00:14:47,880 --> 00:14:51,202
- How do I get in there?
- You, Mr. Thompson, cannot.
216
00:14:51,640 --> 00:14:56,043
However, Mr. Charles Rickson
of Missouri can,
217
00:14:56,160 --> 00:14:59,687
owing to a reciprocal agreement
with the Kansas City Club.
218
00:15:00,400 --> 00:15:01,526
Charles Rickson?
219
00:15:01,600 --> 00:15:05,571
You have prospered mightily
in beef, Mr. Rickson,
220
00:15:05,840 --> 00:15:08,207
and your name is on the register.
221
00:15:09,120 --> 00:15:10,087
What do I need to know?
222
00:15:10,160 --> 00:15:13,084
Andrew Mellon is one of the richest men
in the world.
223
00:15:13,160 --> 00:15:14,844
As the head of the Treasury Department,
224
00:15:14,920 --> 00:15:18,925
he's responsible for enforcing Prohibition
as well as collecting the income tax.
225
00:15:19,000 --> 00:15:22,447
Neither of which I understand him
to be partial to.
226
00:15:22,520 --> 00:15:24,409
And he despises Harry Daugherty.
227
00:15:24,480 --> 00:15:27,211
Whom he regards as no more
than a common thief,
228
00:15:27,560 --> 00:15:31,087
not to cast aspersions on our employer.
229
00:15:31,360 --> 00:15:33,522
Is that enough to get Mellon to arrest Remus?
230
00:15:33,600 --> 00:15:36,126
The Secretary's business interests
are manifold.
231
00:15:36,200 --> 00:15:39,488
He is prominent in finance, steel, coal.
232
00:15:39,560 --> 00:15:43,042
He is also the majority shareholder
233
00:15:43,120 --> 00:15:47,808
in the Old Overholt Distillery
in West Overton, Pennsylvania.
234
00:15:47,880 --> 00:15:49,803
Andrew Mellon owns a distillery?
235
00:15:49,920 --> 00:15:51,843
Pointless possession in this day and age,
236
00:15:51,920 --> 00:15:56,687
but it is remarkable how large
small irritations can loom
237
00:15:56,920 --> 00:15:58,570
in the minds of great men.
238
00:16:01,880 --> 00:16:03,120
That's all you're going to give me?
239
00:16:03,560 --> 00:16:06,040
Rather more than you walked in with.
240
00:16:06,400 --> 00:16:09,370
The rest will be a tribute
to your resourcefulness.
241
00:16:09,440 --> 00:16:13,923
You know, I don't think
I do want to hear everything.
242
00:16:28,960 --> 00:16:31,088
Come on, come on, come on.
243
00:16:32,560 --> 00:16:34,449
AL: Notice anything funny lately?
244
00:16:34,520 --> 00:16:36,284
- JAKE: What do you mean?
- AL: At work.
245
00:16:36,360 --> 00:16:38,761
You know, the way people been acting.
246
00:16:38,920 --> 00:16:41,161
- Johnny say anything to you?
- About what?
247
00:16:41,360 --> 00:16:43,044
About what happened, Joe Miller.
248
00:16:43,120 --> 00:16:44,565
Why? Was he sore?
249
00:16:44,640 --> 00:16:46,642
I don't know. Didn't say nothing.
250
00:16:47,920 --> 00:16:49,365
I don't like this, Jake.
251
00:16:49,800 --> 00:16:51,290
It's where the meat comes from.
252
00:16:51,360 --> 00:16:53,806
Hitch up your pants.
They're hanging off your ass.
253
00:16:54,440 --> 00:16:56,408
- Boys!
- John!
254
00:16:57,160 --> 00:16:58,571
(KISSES)
255
00:16:58,640 --> 00:17:01,450
- You want coffee?
- I had espresso at home.
256
00:17:02,600 --> 00:17:04,682
Look at this place.
257
00:17:06,720 --> 00:17:09,849
- You believe the stink?
- It's where the meat comes from.
258
00:17:11,320 --> 00:17:13,288
O'Banion.
259
00:17:21,240 --> 00:17:23,971
- Dean, how you been?
- John.
260
00:17:24,120 --> 00:17:26,487
- You know Hymie Weiss.
- Good to see you.
261
00:17:28,800 --> 00:17:31,804
- There's a new face.
- He's my muscle.
262
00:17:32,200 --> 00:17:34,806
- What's in the case?
- Tell him, George.
263
00:17:35,640 --> 00:17:37,927
- Irons.
- Yeah.
264
00:17:38,240 --> 00:17:40,561
Press you out nice and flat.
265
00:17:40,640 --> 00:17:42,085
- (LAUGHS)
- Where you from?
266
00:17:43,120 --> 00:17:44,326
Me? Cicero.
267
00:17:44,840 --> 00:17:48,049
So this Joe Miller business,
I've been very well behaved.
268
00:17:48,120 --> 00:17:51,408
- Cooled my heels waiting for you...
- I was over in Naples.
269
00:17:51,480 --> 00:17:53,005
- Different world, Deanie.
- Meanwhile...
270
00:17:53,080 --> 00:17:55,606
People there, very gracious with each other.
271
00:17:55,720 --> 00:17:57,290
- You know why?
- All due respect...
272
00:17:57,360 --> 00:18:00,921
Because they understand, life is short.
273
00:18:02,720 --> 00:18:04,688
Threats? Really?
274
00:18:05,360 --> 00:18:07,044
You show up after months
and you got the gall...
275
00:18:07,120 --> 00:18:08,610
Hey! John's talking.
276
00:18:08,680 --> 00:18:10,762
He took a fucking barstool
to Joe Miller's head.
277
00:18:10,840 --> 00:18:12,251
Standing in our speak
like you own the fuckin' joint.
278
00:18:12,360 --> 00:18:14,647
This is how you settle a beef
when I'm the one who kept my word, huh?
279
00:18:14,720 --> 00:18:16,131
- Pompeii.
- What?
280
00:18:18,200 --> 00:18:20,567
Pompeii. You heard of it?
281
00:18:22,360 --> 00:18:26,331
The town was buried in 79 A.D.
282
00:18:29,200 --> 00:18:33,250
These poor fuckin' souls,
for generations they're next to this mountain,
283
00:18:33,320 --> 00:18:36,563
and they got no idea it's actually a volcano.
284
00:18:36,800 --> 00:18:40,043
One day, they're going about their affairs
and boom!
285
00:18:41,040 --> 00:18:43,930
The lava covers everything.
286
00:18:44,160 --> 00:18:46,367
- Not even time to run.
- Right.
287
00:18:46,920 --> 00:18:49,287
They're still there, hundreds of them,
288
00:18:49,360 --> 00:18:52,125
frozen, like statues.
289
00:18:52,800 --> 00:18:55,565
One fella, blacksmith or something,
290
00:18:56,040 --> 00:18:57,963
still got the hammer in his hand.
291
00:18:58,760 --> 00:19:01,650
He died doing what?
292
00:19:02,720 --> 00:19:06,850
Banging on some thing for a few shekels
or whatever they used.
293
00:19:06,960 --> 00:19:09,042
And losing that money,
294
00:19:09,240 --> 00:19:13,290
he was more afraid of that than losing his life.
295
00:19:14,920 --> 00:19:15,921
Huh?
296
00:19:20,920 --> 00:19:22,410
So, Joe Miller.
297
00:19:23,200 --> 00:19:25,009
Al here's gonna work something out.
298
00:19:25,080 --> 00:19:26,605
I came here to settle with you.
299
00:19:26,720 --> 00:19:28,290
(LAUGHS) Well, there's
your mistake, Deanie.
300
00:19:28,600 --> 00:19:31,809
'Cause the person to talk to was Al.
301
00:19:38,920 --> 00:19:40,968
The past is for suckers, right?
302
00:19:42,680 --> 00:19:44,444
Depends what happens in the future.
303
00:19:44,720 --> 00:19:47,883
John said to talk, so let's talk.
304
00:19:55,960 --> 00:19:57,849
Let's have a look at you.
305
00:20:05,680 --> 00:20:07,489
You're quite serious about this.
306
00:20:07,600 --> 00:20:09,011
It's wise to be.
307
00:20:10,080 --> 00:20:12,560
There's more blood spilled at horse fairs
than anywhere else.
308
00:20:14,600 --> 00:20:17,126
- Did you have one in Coleraine?
- Oh, aye.
309
00:20:17,200 --> 00:20:18,531
- Great gas of a day.
- (THUNDER RUMBLING)
310
00:20:21,680 --> 00:20:26,811
Yeah, my dad put on his best, strolled down
the high street like a grand man,
311
00:20:26,880 --> 00:20:28,609
jiggling the coins in his pocket.
312
00:20:28,800 --> 00:20:29,847
What did he do?
313
00:20:30,160 --> 00:20:31,889
He was only a clerk for the ironmongers,
314
00:20:32,000 --> 00:20:34,480
but he had a certain air.
315
00:20:34,800 --> 00:20:36,450
You had to admire it.
316
00:20:36,800 --> 00:20:39,610
And a shilling for me to spend as I liked.
317
00:20:39,680 --> 00:20:41,091
Licorice rope.
318
00:20:41,840 --> 00:20:42,921
Fry's Chocolate Cream.
319
00:20:43,000 --> 00:20:44,001
(CHUCKLES)
320
00:20:46,640 --> 00:20:48,290
What of yourself?
321
00:20:49,960 --> 00:20:52,281
We had a Welsh Cob for plowing.
322
00:20:52,360 --> 00:20:54,124
I'd ride him when I could.
323
00:20:54,280 --> 00:20:56,089
Till my father drank him away.
324
00:20:57,000 --> 00:20:59,128
I did so love the fair, though.
325
00:20:59,960 --> 00:21:01,849
People from miles around,
326
00:21:02,360 --> 00:21:04,806
old bachelors down from the hills,
327
00:21:05,080 --> 00:21:07,162
tinkers on the road,
328
00:21:07,320 --> 00:21:10,369
dancing and songs coming out from the pubs.
329
00:21:10,680 --> 00:21:12,569
Bit of life to the world, wasn't it?
330
00:21:12,640 --> 00:21:14,244
We'd sneak away and wander.
331
00:21:15,240 --> 00:21:17,561
And my brother, Eamonn...
332
00:21:19,200 --> 00:21:20,884
What? What of him?
333
00:21:22,520 --> 00:21:23,806
Nothing.
334
00:21:26,040 --> 00:21:31,126
He'd walk behind someone,
a fat man, or bandy-legs,
335
00:21:31,360 --> 00:21:34,125
and imitate him when he couldn't see.
336
00:21:34,960 --> 00:21:38,123
All I could do to keep
from falling in the mud laughing.
337
00:21:38,400 --> 00:21:39,890
(LAUGHS)
338
00:21:43,200 --> 00:21:44,884
So you approve?
339
00:21:45,080 --> 00:21:46,730
Of Kip here? Aye.
340
00:21:47,640 --> 00:21:49,051
Seems right enough.
341
00:21:49,680 --> 00:21:51,091
Well, folks?
342
00:21:52,760 --> 00:21:55,570
Take him around the paddock,
see what he's like.
343
00:21:58,320 --> 00:22:00,687
The lady wants some time to think it over.
344
00:22:03,680 --> 00:22:05,808
(CHATTER)
345
00:22:08,520 --> 00:22:09,760
Can't see a thing.
346
00:22:11,440 --> 00:22:13,681
In the theater,
you'd know there's an audience out there.
347
00:22:13,760 --> 00:22:16,491
Maybe you think
you're too good for the movies.
348
00:22:16,600 --> 00:22:18,090
Why would I think that?
349
00:22:18,240 --> 00:22:20,129
Something I've noticed with you stage types.
350
00:22:20,240 --> 00:22:23,084
(LAUGHS) Oh, I don't think
I'm too good for anything.
351
00:22:24,160 --> 00:22:26,925
I mean, I love 'em.
352
00:22:27,440 --> 00:22:29,169
What do you love about them?
353
00:22:29,640 --> 00:22:31,130
I don't know.
354
00:22:31,440 --> 00:22:33,090
Sit in the dark,
355
00:22:33,960 --> 00:22:35,928
stare up into the screen,
356
00:22:37,440 --> 00:22:39,124
forget who you are for a while.
357
00:22:39,400 --> 00:22:41,323
MAN: Most people say "where you are."
358
00:22:41,920 --> 00:22:42,921
Pardon?
359
00:22:43,000 --> 00:22:45,241
You said "forget who you are."
360
00:22:46,280 --> 00:22:47,725
Is that what you're trying to do?
361
00:22:49,040 --> 00:22:50,929
- Aren't we all?
- (CHUCKLES)
362
00:22:52,120 --> 00:22:53,485
Turn left.
363
00:22:54,840 --> 00:22:56,205
And right.
364
00:22:57,520 --> 00:22:58,806
Look up.
365
00:23:00,120 --> 00:23:01,645
Holy thoughts.
366
00:23:03,600 --> 00:23:05,807
Okay, let's see how the camera likes you.
367
00:23:05,960 --> 00:23:06,961
You wanna do that?
368
00:23:07,040 --> 00:23:08,371
Why else would anyone
schlep out to Queens?
369
00:23:08,480 --> 00:23:10,209
(LAUGHING) Sassy.
370
00:23:10,480 --> 00:23:11,970
You know Gil Longacre?
371
00:23:12,480 --> 00:23:14,801
I did Full Steam Ahead with Mr. King at Lasky.
372
00:23:15,200 --> 00:23:17,931
Freighter, stowaway,
Chinaman with a hatchet,
373
00:23:18,040 --> 00:23:19,883
a monkey and a girl.
374
00:23:20,520 --> 00:23:21,601
Sounds like a doozy.
375
00:23:21,800 --> 00:23:23,245
Well, it paid for my house.
376
00:23:23,480 --> 00:23:24,606
You two sit there.
377
00:23:27,840 --> 00:23:28,887
Don't look at the lens.
378
00:23:29,080 --> 00:23:30,923
- Keep your lips closed when we kiss.
- Wait, we're kissing?
379
00:23:31,000 --> 00:23:32,331
And roll.
380
00:23:34,040 --> 00:23:36,486
All right, Gil's a charming gambler
on the run from the law.
381
00:23:36,720 --> 00:23:38,722
You're a showgirl down on her luck.
382
00:23:38,880 --> 00:23:41,167
Not a lead, but, you know,
the funny one in the chorus.
383
00:23:41,240 --> 00:23:43,129
- The pony.
- Is that what they're called?
384
00:23:43,520 --> 00:23:44,681
Action!
385
00:23:45,440 --> 00:23:46,441
Is this cab taken?
386
00:23:46,520 --> 00:23:47,965
It sure is, and I'm the one who took it.
387
00:23:48,040 --> 00:23:50,281
- Don't turn your head so far.
- Do you mind?
388
00:23:50,360 --> 00:23:52,681
- We're headed the same way.
- Give him some lip, blossom.
389
00:23:52,760 --> 00:23:55,730
- Keep your face out.
- You've got your nerve. Why, I oughta...
390
00:23:55,800 --> 00:23:58,531
And policeman outside.
He's looking, he's looking.
391
00:23:58,600 --> 00:24:00,887
What are you gonna do, Johnny Diamonds?
They're after you.
392
00:24:02,680 --> 00:24:04,045
Policeman.
393
00:24:04,120 --> 00:24:06,248
Policeman. Policeman.
394
00:24:07,040 --> 00:24:09,042
And he's gone.
395
00:24:12,960 --> 00:24:15,691
- (CREW LAUGHING)
- What did I do to deserve that?
396
00:24:15,760 --> 00:24:18,286
- What didn't you?
- Make sure he gets the message.
397
00:24:18,400 --> 00:24:19,606
(CREW LAUGHS)
398
00:24:19,680 --> 00:24:23,002
Cabbie, St. Patrick's and step on it.
I'm late for church.
399
00:24:24,040 --> 00:24:25,929
(LAUGHTER)
400
00:24:27,840 --> 00:24:30,844
(STOCK TICKER RATTLING)
401
00:24:54,240 --> 00:24:56,527
(FAINTLY) Would you tell him
to turn off that ticker?
402
00:25:08,760 --> 00:25:11,047
(TICKER STOPS)
403
00:25:21,520 --> 00:25:23,682
You don't care what the market is doing?
404
00:25:24,240 --> 00:25:26,481
This is meant to be a retreat.
405
00:25:27,280 --> 00:25:28,964
Then I won't take up much of your time.
406
00:25:29,400 --> 00:25:31,801
Why would you take up any of it?
407
00:25:32,560 --> 00:25:35,006
Because we have an enemy in common.
408
00:25:36,200 --> 00:25:37,964
Harry Daugherty.
409
00:25:39,760 --> 00:25:41,569
You're not a member of this club.
410
00:25:42,200 --> 00:25:44,089
I'm not a member of any club.
411
00:25:50,680 --> 00:25:52,569
My name is Enoch Thompson.
412
00:25:52,640 --> 00:25:54,244
You may have heard of me.
413
00:25:56,800 --> 00:25:57,926
Or not.
414
00:25:58,000 --> 00:26:01,686
In any case, the Attorney General and I
have had dealings,
415
00:26:02,440 --> 00:26:04,408
but those dealings have come to an end.
416
00:26:04,680 --> 00:26:07,126
And the nature of these dealings would be?
417
00:26:07,560 --> 00:26:10,040
Circumvention of the Volstead Act.
418
00:26:11,440 --> 00:26:13,204
Should I continue?
419
00:26:24,000 --> 00:26:26,401
I make no excuses for myself.
420
00:26:26,520 --> 00:26:28,648
I'm a businessman,
421
00:26:29,000 --> 00:26:32,083
a small businessman,
and I'm sure you can understand that.
422
00:26:32,160 --> 00:26:34,162
But for Harry Daugherty,
423
00:26:34,280 --> 00:26:37,443
the chief law enforcement officer
of the United States,
424
00:26:37,520 --> 00:26:40,205
to be involved with, to in fact be the head of
425
00:26:40,280 --> 00:26:42,362
a large criminal conspiracy,
426
00:26:43,720 --> 00:26:45,529
something is wrong with the country,
Mr. Secretary.
427
00:26:45,800 --> 00:26:47,086
Something is very wrong.
428
00:26:47,160 --> 00:26:50,403
Your sense of patriotism
is offended, Mr. Thompson?
429
00:26:51,200 --> 00:26:52,611
Isn't yours?
430
00:26:56,000 --> 00:26:58,924
Daugherty is nothing
but a shabby little huckster.
431
00:26:59,000 --> 00:27:01,367
- I've always thought so.
- The whole lot of them are.
432
00:27:01,520 --> 00:27:04,046
That's what democracy gets you,
433
00:27:04,200 --> 00:27:07,363
bandits fighting over a cut of the loot.
434
00:27:07,800 --> 00:27:08,961
The income tax.
435
00:27:09,040 --> 00:27:12,089
Sanctioned robbery
with no constitutional basis.
436
00:27:13,040 --> 00:27:14,769
- And Prohibition?
- (SCOFFS)
437
00:27:16,000 --> 00:27:18,002
A child's idea of morality.
438
00:27:18,320 --> 00:27:20,243
I don't envy your position.
439
00:27:21,000 --> 00:27:24,209
But we, I hope you'll allow me to say "we,"
440
00:27:24,280 --> 00:27:25,691
can do something about that
441
00:27:25,760 --> 00:27:27,330
and help each other in the bargain.
442
00:27:28,080 --> 00:27:30,560
You have the power to arrest George Remus,
443
00:27:31,080 --> 00:27:33,082
the biggest bootlegger in the country
444
00:27:33,160 --> 00:27:37,245
with direct, ongoing ties to Daugherty
and the men that work for him.
445
00:27:37,600 --> 00:27:40,570
Arrest Remus and force
Harry to show his hand.
446
00:27:41,360 --> 00:27:43,283
A man doesn't indict himself.
447
00:27:43,400 --> 00:27:45,971
Then you'll have something on him
to use when you need it.
448
00:27:46,280 --> 00:27:49,090
That's just as valuable, maybe more.
449
00:27:53,120 --> 00:27:55,885
- And that would be your bargain?
- No.
450
00:27:56,160 --> 00:27:58,401
Your distillery. Overholt.
451
00:27:59,160 --> 00:28:02,846
It would stick in my craw for the government
to tell me what I could or couldn't do
452
00:28:02,920 --> 00:28:03,967
with my own property,
453
00:28:04,680 --> 00:28:06,364
no matter how trivial it seemed.
454
00:28:07,240 --> 00:28:09,368
But that's how I am.
455
00:28:09,520 --> 00:28:11,409
It's the little things that eat at me.
456
00:28:12,720 --> 00:28:14,529
And you would rectify this how?
457
00:28:16,120 --> 00:28:17,406
I'd run it for you.
458
00:28:18,120 --> 00:28:20,361
It's a field I have some expertise in.
459
00:28:21,400 --> 00:28:22,970
You wouldn't know anything about it.
460
00:28:23,160 --> 00:28:24,366
We'd never speak.
461
00:28:25,680 --> 00:28:28,047
All you'd see is the money.
462
00:28:28,720 --> 00:28:30,722
And there's always a way to hide that.
463
00:28:30,880 --> 00:28:33,326
(SIGHS)
464
00:28:33,440 --> 00:28:35,044
(CHUCKLES)
465
00:28:36,160 --> 00:28:37,685
Is that a yes?
466
00:28:38,960 --> 00:28:40,530
Even a perhaps?
467
00:28:41,400 --> 00:28:44,244
You brought some color to my day,
Mr. Thompson.
468
00:28:44,800 --> 00:28:46,848
And I do appreciate that.
469
00:28:49,720 --> 00:28:52,564
- Yes, Mr. Mellon?
- There's no cause for a scene,
470
00:28:52,640 --> 00:28:55,723
but this gentleman is an interloper.
471
00:28:56,360 --> 00:28:58,089
Please be ready to call the police
472
00:28:58,160 --> 00:29:00,731
in the event that he doesn't leave
the premises immediately.
473
00:29:05,480 --> 00:29:07,323
I'll see myself out.
474
00:29:10,560 --> 00:29:14,849
(THUNDER RUMBLING)
475
00:29:36,080 --> 00:29:38,162
(CHUCKLES)
476
00:29:46,360 --> 00:29:48,010
(CHUCKLES)
477
00:29:49,720 --> 00:29:51,563
It doesn't make sense.
478
00:29:52,760 --> 00:29:56,048
A pony, when there's no telling
what the future holds.
479
00:29:56,960 --> 00:29:59,281
What does it matter? She'll enjoy it now.
480
00:30:01,560 --> 00:30:04,643
Could always take the shed
and turn it into a proper barn.
481
00:30:04,720 --> 00:30:06,609
Who's going to tend to him?
482
00:30:06,800 --> 00:30:08,245
It'll be good for Teddy.
483
00:30:08,400 --> 00:30:10,846
Learn how to look after an animal.
484
00:30:11,920 --> 00:30:14,605
- Not that clearing out stalls is...
- Please.
485
00:30:20,040 --> 00:30:22,122
Something wrong?
486
00:30:23,440 --> 00:30:25,090
Just...
487
00:30:25,400 --> 00:30:29,086
You mustn't talk that way
about what's good and isn't.
488
00:30:29,760 --> 00:30:31,000
Why not?
489
00:30:32,120 --> 00:30:36,250
Because they're just words
and they don't mean anything anymore.
490
00:30:45,600 --> 00:30:48,080
Would you teach me how to drive?
491
00:30:50,760 --> 00:30:52,125
Right now?
492
00:30:53,280 --> 00:30:54,850
No.
493
00:30:56,680 --> 00:30:57,841
After.
494
00:31:16,720 --> 00:31:19,405
And with the added bonus of steam,
495
00:31:19,520 --> 00:31:21,807
your only regret will be that
I didn't show up sooner.
496
00:31:21,880 --> 00:31:23,882
Should I put you down for two, ma'am,
or just one?
497
00:31:23,960 --> 00:31:25,485
- One'll be fine.
- (LAUGHTER)
498
00:31:26,720 --> 00:31:28,563
SCOTTY: That's how you close 'em, boys!
499
00:31:28,640 --> 00:31:30,483
Swell job, Ralph.
500
00:31:30,560 --> 00:31:31,686
One thing, though.
501
00:31:31,760 --> 00:31:33,649
Make sure you mention the enamel grip,
502
00:31:33,960 --> 00:31:36,440
which is a lot softer on those delicate hands.
503
00:31:36,520 --> 00:31:38,761
All right, who's next, huh?
504
00:31:38,880 --> 00:31:41,167
- George, how 'bout it?
- Yeah, come on, Georgie.
505
00:31:41,240 --> 00:31:42,969
- Yeah, come on, strut your stuff.
- Come on, George.
506
00:31:43,040 --> 00:31:45,247
I'm not feeling my best, Mr. Gulliver.
507
00:31:45,320 --> 00:31:46,481
I haven't been sleeping.
508
00:31:46,640 --> 00:31:48,927
A good night's rest and a sensible breakfast.
509
00:31:49,000 --> 00:31:50,411
A salesman travels on his stomach.
510
00:31:50,480 --> 00:31:52,289
What I like is that Malt-O-Meal.
511
00:31:52,480 --> 00:31:54,005
Phil, you be the customer.
512
00:31:54,080 --> 00:31:57,129
- Okey-doke.
- Come on, George, shake off those cobwebs.
513
00:32:09,040 --> 00:32:10,929
- Good morning.
- Ain't you gonna ring the bell?
514
00:32:11,000 --> 00:32:13,401
(LAUGHTER)
515
00:32:14,840 --> 00:32:16,001
Yes.
516
00:32:20,280 --> 00:32:22,328
- NELSON: Well?
- Oh, I'm sorry.
517
00:32:22,400 --> 00:32:24,448
The bell's on the fritz. You'll have to knock.
518
00:32:24,520 --> 00:32:27,683
(LAUGHTER)
519
00:32:29,280 --> 00:32:30,611
May I help you?
520
00:32:32,600 --> 00:32:33,806
Good morning, sir. My name...
521
00:32:33,880 --> 00:32:36,406
Sir? Why, how dare you.
522
00:32:36,960 --> 00:32:40,248
Can't you see
that I'm a perky little housewife?
523
00:32:40,320 --> 00:32:42,049
(LAUGHTER)
524
00:32:42,120 --> 00:32:43,724
No wonder he's hardly making any sales.
525
00:32:48,400 --> 00:32:50,880
Yes, ma'am. My name is George Mueller.
526
00:32:50,960 --> 00:32:53,566
I am with the Electric Iron...
527
00:32:53,640 --> 00:32:55,563
The Farraday Electric Iron Company.
528
00:32:55,640 --> 00:33:00,123
Well, if you don't know who you work for,
then why should I care?
529
00:33:00,200 --> 00:33:01,440
I misspoke.
530
00:33:02,080 --> 00:33:03,570
I'm sorry.
531
00:33:04,520 --> 00:33:06,568
Ma'am, I am selling a product
532
00:33:06,640 --> 00:33:08,847
that can save you hours
of backbreaking work.
533
00:33:08,920 --> 00:33:11,605
(HIGH-PITCHED)
Is it a steam-powered dildo?
534
00:33:11,680 --> 00:33:15,844
- (WOMEN GASP)
- Because my arm sure gets tired.
535
00:33:15,920 --> 00:33:19,367
(LAUGHTER)
536
00:33:19,440 --> 00:33:20,930
- WOMAN: Terrible.
- No, ma'am.
537
00:33:22,160 --> 00:33:23,605
It's an iron.
538
00:33:25,000 --> 00:33:27,731
And if you'll allow me to demonstrate,
539
00:33:27,800 --> 00:33:29,529
(STEAM HISSING)
540
00:33:29,600 --> 00:33:31,204
this is our newest model.
541
00:33:31,720 --> 00:33:34,121
It has heat set... Three heat settings
542
00:33:34,720 --> 00:33:37,724
and an enamel handle,
which is very comfortable on the hands.
543
00:33:38,200 --> 00:33:39,850
This tip, as you can see...
544
00:33:39,920 --> 00:33:41,524
(HIGH-PITCHED)
What did you say your name was?
545
00:33:41,600 --> 00:33:42,840
George Mueller, ma'am.
546
00:33:42,920 --> 00:33:46,686
And are you married?
547
00:33:46,760 --> 00:33:50,401
(LAUGHTER)
548
00:33:55,880 --> 00:33:58,121
- I am.
- Well, Mr. Mueller,
549
00:33:58,360 --> 00:34:02,843
if you screw as poorly as you pitch,
you really should be selling dildos,
550
00:34:02,920 --> 00:34:05,207
because your wife could use it...
551
00:34:05,280 --> 00:34:07,681
- (IRON HISSING)
- (PEOPLE SCREAMING)
552
00:34:07,760 --> 00:34:09,842
- (SCREAMING)
- (ALL SHOUTING)
553
00:34:09,920 --> 00:34:11,251
MAN: Somebody stop him!
554
00:34:17,200 --> 00:34:18,964
George, George, be reasonable!
555
00:34:22,200 --> 00:34:24,282
(ROARS)
556
00:34:24,400 --> 00:34:26,289
HANK: Come on, it was a gag!
557
00:34:28,480 --> 00:34:30,323
George, please, calm down.
558
00:34:34,000 --> 00:34:35,968
Somebody call the cops!
559
00:34:41,600 --> 00:34:44,331
(PHIL WAILING)
560
00:34:50,600 --> 00:34:53,490
(SCREAMING)
561
00:34:56,960 --> 00:35:00,646
(PHONE RINGING)
562
00:35:02,840 --> 00:35:04,444
(SOBBING)
563
00:35:04,520 --> 00:35:07,285
(RINGING CONTINUES)
564
00:35:07,360 --> 00:35:11,046
(SOBBING)
565
00:35:23,240 --> 00:35:24,890
(THUNDER RUMBLING)
566
00:35:24,960 --> 00:35:26,962
- (MUSIC PLAYING)
- (BOTH LAUGHING)
567
00:35:37,200 --> 00:35:38,326
What?
568
00:35:38,400 --> 00:35:42,325
I am Sheik Hous bin Farten.
569
00:35:42,400 --> 00:35:43,481
What?
570
00:35:43,560 --> 00:35:46,006
I come from the mysterious East.
571
00:35:46,120 --> 00:35:50,125
When my eyes go wide, I am irresistible.
572
00:35:52,480 --> 00:35:54,528
- Come to me.
- No.
573
00:35:54,600 --> 00:35:57,888
Come to me in Araby.
574
00:35:59,040 --> 00:36:01,407
- (WOMEN GIGGLING)
- Silence! Silence!
575
00:36:02,240 --> 00:36:05,164
None may laugh at bin Farten.
576
00:36:05,240 --> 00:36:07,083
(WOMEN LAUGHING)
577
00:36:07,400 --> 00:36:09,164
- BILLIE: What?
- (SNIFFING)
578
00:36:10,240 --> 00:36:11,571
What's that smell?
579
00:36:11,760 --> 00:36:14,604
(KNOCKING AT DOOR)
580
00:36:18,360 --> 00:36:20,567
(LAUGHING)
581
00:36:23,000 --> 00:36:24,604
Oh. Hello.
582
00:36:27,760 --> 00:36:28,727
No, don't...
583
00:36:28,800 --> 00:36:32,407
I said drink it. Don't blow on it.
584
00:36:36,400 --> 00:36:37,890
Gus!
585
00:36:37,960 --> 00:36:39,325
(LAUGHING)
586
00:36:39,680 --> 00:36:42,524
I didn't know you were in town.
587
00:36:43,480 --> 00:36:45,403
Thought I'd drop by the oasis.
588
00:36:45,960 --> 00:36:47,610
Have a drink. We're celebrating.
589
00:36:47,680 --> 00:36:50,604
- Bill's gonna be a movie star.
- I don't know about that.
590
00:36:50,680 --> 00:36:54,048
Well, she tested for Clifton King,
and he loved her.
591
00:36:54,120 --> 00:36:56,805
And now we're all boiled.
(LAUGHING)
592
00:36:56,880 --> 00:36:58,245
- Congratulations.
- Thanks.
593
00:36:59,320 --> 00:37:00,560
I haven't met the sheik.
594
00:37:01,280 --> 00:37:04,329
- Oh, this is Gilbert Longacre.
- VIOLA: He's a movie star, too.
595
00:37:04,400 --> 00:37:05,561
I've got a picture coming out next month.
596
00:37:05,640 --> 00:37:08,041
- He fights a monkey with a hatchet.
- A Chinaman.
597
00:37:09,320 --> 00:37:10,685
You fight a monkey with a Chinaman?
598
00:37:10,760 --> 00:37:13,809
- (LAUGHTER)
- You need to start drinking.
599
00:37:13,880 --> 00:37:15,848
- I'll get you started, sir.
- What?
600
00:37:16,320 --> 00:37:18,482
- I said I'll get you started.
- What did you call me?
601
00:37:20,480 --> 00:37:21,811
Sir?
602
00:37:24,160 --> 00:37:25,685
(MUSIC STOPS)
603
00:37:25,840 --> 00:37:29,640
Gilbert, why don't you take
that pig-in-shit smirk
604
00:37:29,720 --> 00:37:32,326
and that bed sheet
and get the fuck out of here?
605
00:37:33,080 --> 00:37:34,570
Take her with you.
606
00:37:36,000 --> 00:37:37,764
Why don't you watch your language?
607
00:37:38,560 --> 00:37:39,846
Or what?
608
00:37:41,000 --> 00:37:44,129
Or you'll wish you had, sir.
609
00:37:48,680 --> 00:37:50,170
(BILLIE GASPS)
Gus!
610
00:37:50,240 --> 00:37:53,130
- Little fucking interloper.
- Gus, you need to calm down. He's...
611
00:37:55,120 --> 00:37:56,451
Jesus.
612
00:37:56,680 --> 00:37:59,604
He's not worth it, Gus. Gus, stop it!
613
00:38:00,520 --> 00:38:03,205
Gus, Gus, stop it! Stop it!
614
00:38:05,960 --> 00:38:07,803
Gus! Stop...
615
00:38:09,360 --> 00:38:11,408
(VIOLA SCREAMS)
616
00:38:11,480 --> 00:38:12,925
(SCREAMING) Gus! Stop!
617
00:38:13,040 --> 00:38:14,371
Stop it! Gus!
618
00:38:15,560 --> 00:38:17,767
Get back!
619
00:38:18,240 --> 00:38:19,526
I am not kidding!
620
00:38:23,760 --> 00:38:25,489
BILLIE: Vi, give me a hand. Come on.
621
00:38:26,040 --> 00:38:27,724
(WHIMPERING)
Is my nose broken?
622
00:38:27,800 --> 00:38:29,040
It's hard to tell.
623
00:38:29,400 --> 00:38:31,641
You have to leave. I'm sorry. I'm sorry.
624
00:38:31,720 --> 00:38:34,371
You're gonna get sued by the studio!
625
00:38:34,440 --> 00:38:36,886
- How do you like that?
- He will pay for everything.
626
00:38:37,520 --> 00:38:38,487
Won't you?
627
00:38:38,560 --> 00:38:40,562
Okay, Vi, Vi, could you just...
628
00:38:40,640 --> 00:38:42,563
- Could you just please...
- I'm not gonna leave you here.
629
00:38:42,640 --> 00:38:44,005
I will be fine, all right?
630
00:38:44,080 --> 00:38:46,287
Just get him some ice, all right?
631
00:38:46,440 --> 00:38:48,522
- Okay?
- You have money for a taxi, right?
632
00:38:48,800 --> 00:38:50,006
Jesus.
633
00:38:56,680 --> 00:38:57,761
What's it about?
634
00:38:58,240 --> 00:38:59,446
What?
635
00:39:00,240 --> 00:39:01,571
The picture.
636
00:39:03,000 --> 00:39:04,604
A gangster
637
00:39:06,480 --> 00:39:08,289
and a showgirl.
638
00:39:12,760 --> 00:39:14,569
I don't like this arrangement.
639
00:39:15,160 --> 00:39:17,083
I don't like looking the other way.
640
00:39:17,280 --> 00:39:21,046
I don't like not asking questions
I'm not supposed to hear the answers to.
641
00:39:21,280 --> 00:39:23,442
What you're up to, who's here, who's not.
642
00:39:23,600 --> 00:39:25,841
- I don't like you lying to me.
- I never lied about...
643
00:39:26,040 --> 00:39:28,520
Not telling, it's the same goddamn thing.
644
00:39:28,600 --> 00:39:31,570
- I don't like it!
- I don't ask you either.
645
00:39:31,920 --> 00:39:34,651
I'd say that's mighty white of me,
wouldn't you?
646
00:39:38,280 --> 00:39:39,645
I can take care of you.
647
00:39:41,200 --> 00:39:43,043
You won't have to worry about anything.
648
00:39:43,120 --> 00:39:44,963
I'm not worried, Gus.
649
00:39:48,800 --> 00:39:51,371
How long do you think this is going to last?
650
00:39:53,480 --> 00:39:54,641
Don't you think I'm any good?
651
00:39:54,720 --> 00:39:56,165
The business you're in.
652
00:39:57,080 --> 00:39:58,730
You don't, do you?
653
00:39:58,800 --> 00:40:00,325
There's nothing you can count on.
654
00:40:01,000 --> 00:40:02,809
Look at your friend.
You wanna wind up like her?
655
00:40:02,920 --> 00:40:05,969
- Leave Vi out of it.
- It happens all the time.
656
00:40:06,040 --> 00:40:08,168
People just want something new.
657
00:40:09,480 --> 00:40:11,448
In a year from now, two years...
658
00:40:11,520 --> 00:40:15,241
I have a father, okay? He's in Newburgh.
659
00:40:15,320 --> 00:40:17,561
He thinks a fist is a good way
to end an argument,
660
00:40:17,640 --> 00:40:19,051
and I don't live there anymore.
661
00:40:19,400 --> 00:40:22,165
- That's how you see me?
- That's how you sound.
662
00:40:31,280 --> 00:40:33,089
I'm on my own, Gus.
663
00:40:35,680 --> 00:40:37,205
I have been for years.
664
00:40:40,360 --> 00:40:41,691
I like it.
665
00:40:44,080 --> 00:40:46,162
(SIGHS)
666
00:40:47,880 --> 00:40:49,245
And...
667
00:40:50,280 --> 00:40:51,691
Go on, say it.
668
00:40:53,920 --> 00:40:55,445
You're no fun this way.
669
00:41:03,680 --> 00:41:05,603
And what do you want from me?
670
00:41:07,920 --> 00:41:10,890
I just want you
671
00:41:12,880 --> 00:41:15,770
to be my gangster.
672
00:41:54,440 --> 00:41:56,124
- Husband.
- Dear.
673
00:41:56,400 --> 00:41:57,731
I... Excuse me.
674
00:41:57,800 --> 00:42:01,247
- What are you doing?
- We need to leave here as soon as possible.
675
00:42:01,320 --> 00:42:04,449
- Why?
- I can carry Abigail and two cases.
676
00:42:04,600 --> 00:42:06,568
- Husband...
- All you will need to do is bundle up Chester.
677
00:42:06,640 --> 00:42:09,166
Husband, what has happened?
678
00:42:09,600 --> 00:42:13,366
I... At work, an incident.
679
00:42:14,600 --> 00:42:17,809
He... Bad person. And the other event.
680
00:42:19,120 --> 00:42:20,610
Where would you like to go?
681
00:42:20,800 --> 00:42:24,964
I'm open to any state
except New Jersey and New York
682
00:42:25,120 --> 00:42:26,610
and Illinois, obviously.
683
00:42:26,680 --> 00:42:28,170
But aside from those, we can discuss...
684
00:42:28,240 --> 00:42:30,163
You stop!
685
00:42:30,360 --> 00:42:31,850
Wait.
686
00:42:31,920 --> 00:42:34,127
(CORK POPS, POURING LIQUID)
687
00:42:36,960 --> 00:42:38,928
- Drink this.
- I...
688
00:42:39,000 --> 00:42:41,162
Go on. Do.
689
00:42:42,640 --> 00:42:44,369
(GAGS)
690
00:42:45,600 --> 00:42:47,045
What's this?
691
00:42:47,400 --> 00:42:50,244
The whiskey for Mr. O'Banion.
692
00:42:50,320 --> 00:42:52,641
I make it all day while you don't come home.
693
00:42:53,640 --> 00:42:55,005
Fourteen bottles.
694
00:42:55,400 --> 00:42:57,323
You did this by yourself?
695
00:42:57,840 --> 00:43:00,161
- Also three for us.
- Us?
696
00:43:00,560 --> 00:43:02,642
Aquavit.
697
00:43:02,760 --> 00:43:05,809
When I was girl, I make for Papa.
698
00:43:06,720 --> 00:43:10,088
Some orange peel, too, for flavor.
699
00:43:10,320 --> 00:43:12,482
No. No, no, no.
700
00:43:12,560 --> 00:43:13,891
We're not supposed to drink any...
701
00:43:13,960 --> 00:43:17,009
Not to drink, to sell.
702
00:43:17,280 --> 00:43:19,408
- Sell where?
- On Kedzie Boulevard.
703
00:43:19,520 --> 00:43:21,522
To Norwegian people there.
704
00:43:22,400 --> 00:43:24,926
- What?
- Syttende Mai is tomorrow,
705
00:43:25,000 --> 00:43:28,607
the day to celebrate when Norway
became free of the Danes.
706
00:43:29,080 --> 00:43:31,970
We sell the aquavit for the extra money
it will bring.
707
00:43:32,240 --> 00:43:36,848
It's not what Mr. O'Banion
needs for, so no problems.
708
00:43:40,360 --> 00:43:41,725
Darling, I...
709
00:43:41,840 --> 00:43:45,970
We do this so you don't worry yourself
about losing your job.
710
00:43:46,760 --> 00:43:49,889
We make more, we sell more.
711
00:43:50,200 --> 00:43:51,611
We stay.
712
00:43:52,840 --> 00:43:56,003
There is no need for us to be going anywhere.
713
00:43:56,320 --> 00:44:01,008
We buy a house right here in Cicero.
714
00:44:04,760 --> 00:44:06,842
When did you get in?
715
00:44:08,440 --> 00:44:10,568
- (LIGHTER CLICKS)
- Last night.
716
00:44:10,880 --> 00:44:12,450
Late.
717
00:44:13,280 --> 00:44:15,044
I need this room.
718
00:44:15,200 --> 00:44:17,089
The roofers have to inspect the ceiling.
719
00:44:17,160 --> 00:44:18,844
I told you I ain't paying for that.
720
00:44:18,960 --> 00:44:20,644
I took a loan, Charles.
721
00:44:20,760 --> 00:44:22,205
You needn't concern yourself.
722
00:44:23,240 --> 00:44:24,730
Why are you here, anyway?
723
00:44:25,720 --> 00:44:27,848
I got business with A.R.
724
00:44:28,960 --> 00:44:31,088
And Nucky Thompson.
725
00:44:32,480 --> 00:44:33,970
What of it?
726
00:44:35,640 --> 00:44:38,086
- When are you meeting?
- Tonight.
727
00:44:38,240 --> 00:44:40,766
We got a dinner at Babette's.
728
00:44:41,520 --> 00:44:44,000
You belittle my business,
729
00:44:44,600 --> 00:44:46,523
break bread with my enemies.
730
00:44:46,600 --> 00:44:47,931
Who the fuck you think you are?
731
00:44:48,160 --> 00:44:50,766
Come on, I'll give you
a nice hard fuck like you like.
732
00:44:50,840 --> 00:44:54,162
- I want you out.
- (SIGHS)
733
00:44:54,720 --> 00:44:57,405
- I need a shower first.
- Out of the business.
734
00:44:59,600 --> 00:45:01,329
Here's a check.
735
00:45:02,600 --> 00:45:04,364
$4,500.
736
00:45:05,120 --> 00:45:06,531
The fuck I'm gonna do with a check?
737
00:45:07,960 --> 00:45:10,691
Stick it up your ass for all I care.
738
00:45:11,040 --> 00:45:13,566
Better yet, let Nucky do it for you.
739
00:45:13,640 --> 00:45:15,483
Whoa, what the fuck you doing?
740
00:45:20,480 --> 00:45:22,721
- Dr. Mason.
- Hello.
741
00:45:23,320 --> 00:45:24,560
Did you drive here?
742
00:45:24,640 --> 00:45:28,929
No, I was... I was waiting for you.
743
00:45:32,040 --> 00:45:35,567
I need your help with something
and it's rather delicate.
744
00:45:36,680 --> 00:45:38,489
Too delicate to discuss inside?
745
00:45:41,920 --> 00:45:43,649
I would like to ask you
746
00:45:44,320 --> 00:45:48,325
to help me obtain a diaphragm.
747
00:45:50,320 --> 00:45:53,164
Is this what the Shearer woman wanted
to speak to you about?
748
00:45:53,520 --> 00:45:55,010
Yes.
749
00:45:57,440 --> 00:46:00,125
Actually, I suppose I'd need two.
750
00:46:00,840 --> 00:46:02,205
Two?
751
00:46:02,840 --> 00:46:04,524
One for her
752
00:46:05,360 --> 00:46:07,203
and one for me.
753
00:46:12,440 --> 00:46:16,047
- (MUSIC PLAYING)
- It was nearly midnight when I felt the pain.
754
00:46:18,200 --> 00:46:20,441
The midwife was called,
755
00:46:21,040 --> 00:46:23,646
and together we passed the night.
756
00:46:26,360 --> 00:46:29,762
Hours later, after my ordeal,
757
00:46:29,960 --> 00:46:32,566
she placed him at my breast.
758
00:46:32,640 --> 00:46:35,405
It was just after dawn.
759
00:46:36,600 --> 00:46:39,046
The whole world looked brand-new.
760
00:46:45,320 --> 00:46:48,051
Do you have children, Mr. Rosetti?
761
00:46:48,280 --> 00:46:51,409
Two girls. My little princesses.
762
00:46:52,320 --> 00:46:54,721
Beauties just like their mother.
763
00:46:55,680 --> 00:46:57,205
They're the lights of your life.
764
00:46:57,280 --> 00:46:59,009
The sun rises and sets.
765
00:46:59,080 --> 00:47:02,289
One day they're little, the next...
766
00:47:08,840 --> 00:47:10,683
My grandson...
767
00:47:12,240 --> 00:47:13,924
He's all I have left.
768
00:47:14,000 --> 00:47:15,923
(FOOTSTEPS APPROACH)
769
00:47:18,200 --> 00:47:19,565
Mr. Harrow,
770
00:47:19,840 --> 00:47:21,842
have you met Mr. Rosetti?
771
00:47:22,600 --> 00:47:24,443
I have not.
772
00:47:24,680 --> 00:47:26,523
A pleasure.
773
00:47:28,080 --> 00:47:31,209
- Tonino.
- How do you do?
774
00:47:32,280 --> 00:47:34,760
I've restocked the bar.
775
00:47:34,840 --> 00:47:38,322
- And Tommy is asleep?
- Yes.
776
00:47:39,280 --> 00:47:40,486
That will be all.
777
00:47:47,240 --> 00:47:48,651
You use him to scare away the mice?
778
00:47:48,760 --> 00:47:50,171
(LAUGHS)
779
00:47:50,240 --> 00:47:52,481
Mr. Harrow was a friend of my son.
780
00:47:53,760 --> 00:47:56,491
Are you familiar with Babette's?
781
00:47:57,520 --> 00:47:59,090
Supper club on the boardwalk.
782
00:47:59,160 --> 00:48:01,561
I ate there with Nucky before our falling-out.
783
00:48:01,640 --> 00:48:02,971
Have you fallen out?
784
00:48:03,560 --> 00:48:05,403
I hadn't realized.
785
00:48:07,720 --> 00:48:09,245
He'll be dining there this evening
786
00:48:10,440 --> 00:48:11,805
with Mr. Rothstein.
787
00:48:12,080 --> 00:48:13,081
You don't say.
788
00:48:13,360 --> 00:48:17,001
I'm not sure what time,
but that shouldn't be hard to ascertain.
789
00:48:21,560 --> 00:48:23,324
Why are you telling me this?
790
00:48:25,760 --> 00:48:28,445
I thought perhaps you'd like to surprise him.
791
00:48:34,160 --> 00:48:35,491
(KNOCKS)
792
00:48:36,640 --> 00:48:39,007
You have a phone call.
793
00:48:41,640 --> 00:48:43,130
Am I supposed to guess?
794
00:48:43,200 --> 00:48:45,202
The gentleman would not reveal himself,
795
00:48:45,280 --> 00:48:49,205
but he said you would be relieved
to hear his voice.
796
00:48:55,680 --> 00:48:58,081
- Who is this?
- Mr. Thompson.
797
00:48:58,160 --> 00:48:59,525
That's who you called, isn't it?
798
00:48:59,600 --> 00:49:01,602
This is Andrew Mellon.
799
00:49:02,640 --> 00:49:04,688
Sir, what can I do for you?
800
00:49:05,120 --> 00:49:08,329
A few days from now,
Treasury agents in Cincinnati
801
00:49:08,400 --> 00:49:10,562
will arrest George Remus
802
00:49:10,840 --> 00:49:13,366
for multiple violations of the Volstead Act.
803
00:49:13,720 --> 00:49:16,564
Including the purchase
of government liquor permits
804
00:49:16,680 --> 00:49:20,127
from a close associate of
the Attorney General of the United States.
805
00:49:20,200 --> 00:49:22,487
- Are you referring to Jess Smith?
- In exchange,
806
00:49:22,720 --> 00:49:27,044
I expect the Overholt Distillery
to be operational within one month
807
00:49:28,200 --> 00:49:30,931
and generating a profit the month thereafter.
808
00:49:31,680 --> 00:49:33,842
I assure you that will be the case.
809
00:49:33,920 --> 00:49:36,207
Henceforth, you will not contact me.
810
00:49:36,280 --> 00:49:38,408
- Is that understood?
- Yes.
811
00:49:38,880 --> 00:49:42,248
Then our intercourse is concluded.
812
00:49:51,720 --> 00:49:56,806
(MUSIC PLAYING)
813
00:50:00,600 --> 00:50:03,843
- Am I allowed in?
- I lost an earring.
814
00:50:04,600 --> 00:50:06,602
Which?
815
00:50:07,480 --> 00:50:10,450
These hummingbirds you gave me.
816
00:50:10,520 --> 00:50:12,761
I'll buy you new ones.
817
00:50:12,880 --> 00:50:14,644
I like these.
818
00:50:16,280 --> 00:50:18,248
And who are you supposed to be?
819
00:50:18,320 --> 00:50:20,049
- Huh?
- Stand up.
820
00:50:20,920 --> 00:50:21,921
Oh.
821
00:50:25,960 --> 00:50:27,724
Like it?
822
00:50:28,000 --> 00:50:29,923
I don't know.
823
00:50:30,400 --> 00:50:31,765
Yes.
824
00:50:31,960 --> 00:50:33,849
For the picture?
825
00:50:34,960 --> 00:50:37,804
Just felt like being someone else
for a little bit.
826
00:50:38,280 --> 00:50:39,520
Who?
827
00:50:41,080 --> 00:50:43,481
Nadine Beckenbauer.
828
00:50:44,440 --> 00:50:46,568
Where you from, Nadine?
829
00:50:47,000 --> 00:50:48,490
Newburgh, New York.
830
00:50:48,800 --> 00:50:50,882
No kidding?
831
00:50:50,960 --> 00:50:53,088
God's honest.
832
00:50:53,160 --> 00:50:54,810
Ever been to Atlantic City before?
833
00:50:55,120 --> 00:50:57,043
First time.
834
00:50:58,280 --> 00:51:00,203
And what do you think?
835
00:51:00,880 --> 00:51:02,962
(IN GERMAN ACCENT)
They told me it was wicked.
836
00:51:03,920 --> 00:51:05,763
They were right.
837
00:51:09,280 --> 00:51:11,169
(NORMAL ACCENT)
Am I under arrest?
838
00:51:11,640 --> 00:51:13,563
You're being freed.
839
00:51:14,560 --> 00:51:16,767
It's a single premium annuity.
840
00:51:17,160 --> 00:51:19,003
Again, please, in English.
841
00:51:19,200 --> 00:51:23,808
Guaranteed income the first of each month
for the rest of your life.
842
00:51:24,480 --> 00:51:27,848
We already made up, Gus, okay?
843
00:51:28,160 --> 00:51:29,571
That's not what it's about.
844
00:51:29,640 --> 00:51:31,722
Then what's the gag?
845
00:51:31,920 --> 00:51:33,001
Call it a mystery.
846
00:51:36,000 --> 00:51:38,287
- I don't need...
- Need anyone's help.
847
00:51:38,360 --> 00:51:39,407
I envy that.
848
00:51:42,000 --> 00:51:45,447
So what you do with this money
and who you do it with,
849
00:51:46,520 --> 00:51:48,204
it's nobody's business but your own.
850
00:51:50,000 --> 00:51:52,128
Are you saying goodbye?
851
00:51:52,200 --> 00:51:53,770
I'm saying, "Hello...
852
00:51:54,040 --> 00:51:55,724
"Nadine Beckenbauer.
853
00:51:56,560 --> 00:51:58,483
"Hello and good luck."
854
00:52:07,000 --> 00:52:10,322
(MUSIC CONTINUES)
855
00:52:15,040 --> 00:52:17,122
You know, if you change your name,
you might go pretty far.
856
00:52:17,200 --> 00:52:18,690
(LAUGHS)
857
00:52:22,560 --> 00:52:24,961
I will put on a different pair.
858
00:52:33,720 --> 00:52:36,724
(CHOIR SINGING IN NORWEGIAN)
859
00:52:53,800 --> 00:52:57,361
Unlike steam irons, aquavit sells itself.
860
00:52:57,440 --> 00:53:00,284
(CROWD CHEERING)
861
00:53:02,640 --> 00:53:06,850
(SINGING IN NORWEGIAN)
862
00:53:06,920 --> 00:53:10,129
(OPERATIC RECORDING PLAYING)
863
00:53:19,800 --> 00:53:21,882
We were gonna go down to Nell's
if you're interested.
864
00:53:21,960 --> 00:53:23,007
I'm heading home.
865
00:53:23,440 --> 00:53:25,681
Osso buco tonight.
866
00:53:26,280 --> 00:53:28,009
Greektown.
867
00:53:28,080 --> 00:53:30,560
Demos was short. I got someone on it.
868
00:53:30,640 --> 00:53:32,210
He's good for it.
869
00:53:40,040 --> 00:53:41,405
Need anything else?
870
00:53:42,440 --> 00:53:45,284
Sounds like you got it all under control.
871
00:53:48,640 --> 00:53:49,641
See you tomorrow, then.
872
00:53:49,720 --> 00:53:51,882
Love to Mae and the boy.
873
00:53:53,760 --> 00:53:57,048
(RECORDING CONTINUES)
874
00:54:09,240 --> 00:54:11,925
- (MUSIC PLAYING)
- BARKER: Freak show tonight...
875
00:54:12,000 --> 00:54:15,049
And this gentleman,
876
00:54:16,040 --> 00:54:17,326
he's trustworthy?
877
00:54:17,520 --> 00:54:20,842
He's a Chink. I ain't inviting him over
for Christmas dinner.
878
00:54:21,360 --> 00:54:23,442
$50,000 a piece is a lot of money.
879
00:54:23,520 --> 00:54:25,761
Sell it on the street, make 10 times that.
880
00:54:26,640 --> 00:54:28,210
If you wanna make extra, sure.
881
00:54:28,360 --> 00:54:30,010
- We'll make sure...
- Thompson!
882
00:54:30,280 --> 00:54:31,520
Mr. Thompson!
883
00:54:31,640 --> 00:54:34,564
- Oh, shit.
- (LAUGHING)
884
00:54:34,640 --> 00:54:36,130
Baxter, you old so-and-so.
885
00:54:36,320 --> 00:54:38,766
- How's tricks?
- Gangbusters, I tell ya.
886
00:54:38,840 --> 00:54:40,763
I'm selling radios now.
887
00:54:41,400 --> 00:54:43,129
Aren't you going to introduce me?
888
00:54:45,040 --> 00:54:46,121
George Baxter,
889
00:54:46,200 --> 00:54:49,727
meet Arnold Rothstein, Charlie Luciano
890
00:54:50,120 --> 00:54:51,610
and Billie Kent.
891
00:54:51,760 --> 00:54:53,091
Charmed, I'm sure.
892
00:54:53,200 --> 00:54:55,521
Well, don't make up your mind so soon.
893
00:54:56,280 --> 00:54:59,045
(GUFFAWING)
894
00:54:59,440 --> 00:55:02,250
Go ahead. No reason for both of us to suffer.
895
00:55:02,520 --> 00:55:04,568
Don't malinger, now.
896
00:55:08,240 --> 00:55:10,163
So you're out of the cutlery business now?
897
00:55:10,400 --> 00:55:14,086
Well, there's a lot more silver
in the Radio Corporation of America.
898
00:55:14,160 --> 00:55:16,208
How about RCA,
899
00:55:16,440 --> 00:55:19,728
the official radio of the world's playground?
900
00:55:19,920 --> 00:55:23,003
Strictly on the QT, I know a charming lass
901
00:55:23,080 --> 00:55:25,526
who's very close to Mr. David Sarnoff himself.
902
00:55:25,600 --> 00:55:27,125
And I bet...
(FADES)
903
00:55:29,920 --> 00:55:31,126
BARKER: Here we go.
904
00:55:31,200 --> 00:55:34,488
It's a game of chance. It's a game of skill.
905
00:55:36,760 --> 00:55:39,525
(PEOPLE SCREAMING)
906
00:55:57,600 --> 00:55:59,682
(PEOPLE GROANING)
907
00:55:59,760 --> 00:56:02,001
(PEOPLE SHOUTING)
908
00:56:03,720 --> 00:56:05,563
WOMAN: Are you okay?
909
00:56:09,280 --> 00:56:10,520
What happened?
910
00:56:10,600 --> 00:56:12,284
(SUSTAINED RINGING)
911
00:56:12,360 --> 00:56:14,408
(SOUNDS FADE)
912
00:56:44,800 --> 00:56:47,724
(COUGHING)
913
00:56:51,400 --> 00:56:54,483
(MUSIC PLAYING)65332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.