All language subtitles for Boardwalk.Empire.S03E08.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,080 --> 00:01:43,889 MAN: I spoke with the coroner. 2 00:01:44,360 --> 00:01:46,761 He made the change you requested. 3 00:01:47,240 --> 00:01:48,969 (SNIFFLES) 4 00:01:49,040 --> 00:01:50,804 "Accidental drowning." 5 00:01:51,000 --> 00:01:53,526 Mr. Whitlock made a persuasive case for discretion. 6 00:01:53,680 --> 00:01:56,331 There is the grandchild in the matter. 7 00:01:58,520 --> 00:02:00,727 I thought I had my son back. 8 00:02:02,200 --> 00:02:04,680 Then he would reach for the needle. 9 00:02:05,600 --> 00:02:07,807 And nothing I could do could stop him. 10 00:02:08,640 --> 00:02:10,051 Would you like a few more minutes? 11 00:02:10,560 --> 00:02:12,688 Yes, that's very kind... 12 00:02:12,760 --> 00:02:15,604 We've made our farewells already, I think. 13 00:02:19,800 --> 00:02:22,804 Would you like to say a last word, Mr. Harrow? 14 00:02:24,160 --> 00:02:25,889 You two were close. 15 00:02:27,440 --> 00:02:29,761 Jimmy deserved better than this. 16 00:02:50,680 --> 00:02:53,365 (GATE CREAKING) 17 00:02:58,120 --> 00:03:00,088 (FLAMES CRACKLING) 18 00:03:00,760 --> 00:03:01,921 DEAN: You pour your mash in the kettle, 19 00:03:02,240 --> 00:03:05,164 your corn, yeast, what have you, mix it with the water. 20 00:03:05,240 --> 00:03:08,323 And you plug in the stopper, insert your tubing, 21 00:03:09,280 --> 00:03:11,282 and fire up the heat. 22 00:03:13,160 --> 00:03:14,730 (FLAME POPS) 23 00:03:14,840 --> 00:03:17,684 You wanna keep it around 172, not quite boiling. 24 00:03:17,800 --> 00:03:21,566 As it all cools down, drips out here, and abracadabra. 25 00:03:22,080 --> 00:03:24,162 - Whiskey. - What'd I tell ya? 26 00:03:24,400 --> 00:03:26,641 He's not half as dumb as he looks. 27 00:03:26,840 --> 00:03:28,205 CHESTER: What's this? 28 00:03:28,280 --> 00:03:30,408 DEAN: We'll be out of your hair in a minute, dear. 29 00:03:30,520 --> 00:03:32,727 You're welcome as a guest in our home. 30 00:03:33,320 --> 00:03:35,891 - What about the smell? - What about it? 31 00:03:35,960 --> 00:03:38,122 - We have neighbors. - DEAN: Between the cabbage and the fish 32 00:03:38,200 --> 00:03:40,043 in that hallway, who's gonna notice? 33 00:03:40,320 --> 00:03:42,766 Besides, half of them are doing the same thing. 34 00:03:42,840 --> 00:03:45,605 I got people like you all over the North Side, George. 35 00:03:45,840 --> 00:03:47,171 Practically an army. 36 00:03:47,240 --> 00:03:48,651 Nice little sideline. 37 00:03:48,720 --> 00:03:51,530 Except you, of course, are working off a debt 38 00:03:52,360 --> 00:03:54,249 for my help getting rid of that probie's body. 39 00:03:54,320 --> 00:03:56,209 - I understand. - Good. 40 00:03:57,840 --> 00:03:59,524 I want two cases a week. 41 00:03:59,680 --> 00:04:01,842 That's 24 bottles. 42 00:04:03,160 --> 00:04:05,845 Oh, and tomorrow you're coming with us to a meeting. 43 00:04:05,920 --> 00:04:08,651 Be on the corner of Wabash and 23rd at 11:00 a.m. 44 00:04:08,720 --> 00:04:10,006 I have a job, sir. 45 00:04:10,640 --> 00:04:12,768 You'll figure something out. 46 00:04:14,520 --> 00:04:16,602 Peddles irons. You believe that? 47 00:04:16,680 --> 00:04:18,364 (LAUGHS) 48 00:04:27,000 --> 00:04:29,128 9:00 a.m., the Hotel Astor. 49 00:04:30,360 --> 00:04:32,522 I'm on the overnight express. 50 00:04:34,360 --> 00:04:37,011 - New York? - Tomorrow, just for the day. 51 00:04:37,080 --> 00:04:39,208 Rothstein or your other girlfriend? 52 00:04:39,480 --> 00:04:41,130 Neither, actually. 53 00:04:41,240 --> 00:04:43,527 - Where are we with the pony? - Hot tip? 54 00:04:43,760 --> 00:04:46,730 - For Emily's birthday. - ELI: She can hardly walk. 55 00:04:48,200 --> 00:04:49,645 Just stating the obvious. 56 00:04:49,720 --> 00:04:51,210 That's what the pony's for. 57 00:04:51,320 --> 00:04:53,607 She'll love it. So what do you think? 58 00:04:54,520 --> 00:04:57,842 Morgans are nice. Calm disposition. Or a Shetland maybe. 59 00:04:58,120 --> 00:05:00,885 June's sister had one. They can get a bit feisty. 60 00:05:00,960 --> 00:05:02,405 Chomped her pinky trying to grab a carrot. 61 00:05:02,680 --> 00:05:04,011 We don't want to coddle her, Eli. 62 00:05:04,160 --> 00:05:06,322 Leave it to me. I'll get her all fixed up. 63 00:05:07,720 --> 00:05:10,803 I don't quite know how to say this. 64 00:05:10,960 --> 00:05:12,689 Just start yammering like always. 65 00:05:14,240 --> 00:05:15,685 James Darmody is dead. 66 00:05:19,120 --> 00:05:20,451 That is pure speculation. 67 00:05:20,560 --> 00:05:22,688 No. He has drowned. 68 00:05:22,840 --> 00:05:24,490 The death notices. 69 00:05:27,560 --> 00:05:31,929 "Mishap while bathing at the home of his mother Mrs. Gillian Darmody." 70 00:05:35,160 --> 00:05:36,571 What the fuck? 71 00:05:40,360 --> 00:05:42,010 I'm terribly sorry for your loss. 72 00:05:42,600 --> 00:05:43,806 Don't be an idiot. 73 00:05:52,160 --> 00:05:54,049 - (HORNS HONKING) - (PIANO PLAYING) 74 00:05:54,120 --> 00:06:00,651 I mean, you walk down the street and there's these ruins just sitting there, 75 00:06:02,360 --> 00:06:04,761 thousands of years old. 76 00:06:04,880 --> 00:06:06,120 AL: Hey! 77 00:06:06,480 --> 00:06:07,970 Look who's back. 78 00:06:08,240 --> 00:06:10,208 Hey- 79 00:06:12,440 --> 00:06:14,363 (KISSES) 80 00:06:14,440 --> 00:06:17,603 - So how was it? - Gave me a new perspective, that's for sure. 81 00:06:17,920 --> 00:06:21,288 The medigans, it's a fuckin' rat race over here. 82 00:06:21,560 --> 00:06:23,881 Italy, they take it slow. 83 00:06:23,960 --> 00:06:25,769 A little bread, a little vino. 84 00:06:25,960 --> 00:06:28,122 What, you want wine? We got a whole fuckin' distillery. 85 00:06:28,640 --> 00:06:29,766 We don't have the feeling. 86 00:06:30,000 --> 00:06:32,002 He was just telling me about the volcano. 87 00:06:32,120 --> 00:06:33,770 - What volcano? - Vesuvius. 88 00:06:34,200 --> 00:06:35,247 That's near Naples. 89 00:06:35,400 --> 00:06:37,129 I know that. I was just there. 90 00:06:37,240 --> 00:06:39,163 He says the whole place is falling to pieces. 91 00:06:39,240 --> 00:06:41,368 That's not... I mean, the way they live. 92 00:06:41,480 --> 00:06:43,164 Before we hear about the holiday... 93 00:06:47,000 --> 00:06:50,288 Yeah, John, welcome home. 94 00:06:56,240 --> 00:06:58,163 So we had a little eruption here, too. 95 00:06:58,520 --> 00:06:59,487 Joe Miller. 96 00:06:59,560 --> 00:07:01,244 - Do I know him? - He's with O'Banion. 97 00:07:01,960 --> 00:07:04,770 - At least he was. - So he's past tense. 98 00:07:04,840 --> 00:07:06,922 He insulted Jake, smacked him around. 99 00:07:07,000 --> 00:07:08,650 And O'Banion, how'd he take it? 100 00:07:09,840 --> 00:07:12,207 He's touchy. I kept it on ice. 101 00:07:12,480 --> 00:07:14,881 He's gonna come by the yards tomorrow to hash it out. 102 00:07:19,520 --> 00:07:21,682 I didn't write 'cause I know you was trying to relax. 103 00:07:22,400 --> 00:07:24,926 I mean, I know you said you didn't want no problems, 104 00:07:25,000 --> 00:07:28,209 and I'm sure you're sore, but there was nothing I could do. 105 00:07:29,680 --> 00:07:31,603 You did what you thought was right. 106 00:07:32,760 --> 00:07:33,886 Yeah. 107 00:07:36,920 --> 00:07:38,524 Tomorrow, then. 108 00:07:43,920 --> 00:07:46,605 There's still the matter of Tommy's guardianship. 109 00:07:46,760 --> 00:07:49,843 - GILLIAN: Whatever it costs. - You're raising him in a whorehouse. 110 00:07:49,920 --> 00:07:51,843 It's a health resort. 111 00:07:51,920 --> 00:07:54,161 They're going to want to inspect everything, you know. 112 00:07:54,560 --> 00:07:57,086 Ma'am, Mr. Thompson is calling. 113 00:08:00,920 --> 00:08:02,365 Show him in. 114 00:08:13,160 --> 00:08:17,131 Do you know what you can always rely on in this business? 115 00:08:17,400 --> 00:08:18,561 What? 116 00:08:18,640 --> 00:08:20,244 Sooner or later, 117 00:08:20,440 --> 00:08:23,125 everyone steps through your door. 118 00:08:24,440 --> 00:08:28,126 Leander, would you mind if I spoke with Mrs. Darmody alone? 119 00:08:36,320 --> 00:08:38,607 You're working toward something. Remember that. 120 00:08:47,240 --> 00:08:49,402 I've come to offer my condolences. 121 00:08:52,280 --> 00:08:53,486 How very kind. 122 00:08:53,560 --> 00:08:56,291 You can imagine my shock when I saw this morning's paper. 123 00:08:56,800 --> 00:09:00,282 A young man cut down in his prime. 124 00:09:03,160 --> 00:09:04,969 A troubled young man. 125 00:09:05,920 --> 00:09:09,402 Driven to narcotics, truth be told. 126 00:09:10,480 --> 00:09:12,721 I hadn't even realized he was back in town. 127 00:09:12,800 --> 00:09:14,131 Last week. 128 00:09:15,080 --> 00:09:17,481 Back from one of his excursions. 129 00:09:21,080 --> 00:09:23,082 I would very much liked to have seen him. 130 00:09:23,160 --> 00:09:24,889 And he you, I'm sure. 131 00:09:26,320 --> 00:09:28,800 Things were rather tense last time. 132 00:09:30,520 --> 00:09:32,010 To James. 133 00:09:36,320 --> 00:09:37,606 (SIGHS) 134 00:09:37,920 --> 00:09:41,970 Shall we stop now with all this nonsense? 135 00:09:43,000 --> 00:09:44,729 It is nonsense, isn't it? 136 00:09:44,800 --> 00:09:47,326 We should really be drinking to the sap who died in your tub. 137 00:09:47,440 --> 00:09:50,011 You killed my son, Nucky. 138 00:09:50,080 --> 00:09:52,401 - You're out of your mind. - And I'll never see him again. 139 00:09:52,480 --> 00:09:54,130 A man who buried a son himself... 140 00:09:54,200 --> 00:09:56,043 I had nothing to do with any of that. 141 00:09:56,120 --> 00:09:58,771 ...to stand there and lie to my face! 142 00:09:59,160 --> 00:10:02,243 After all the disappointments, the false promises to him and to me. 143 00:10:02,320 --> 00:10:03,731 I kept every one. 144 00:10:05,680 --> 00:10:08,047 Here's what I came to tell you. 145 00:10:08,560 --> 00:10:09,971 Whatever you're trying to pull, 146 00:10:10,640 --> 00:10:12,881 there's something you'd best keep in mind. 147 00:10:13,040 --> 00:10:17,090 You exist in this town because I allow you to. 148 00:10:17,840 --> 00:10:23,290 - And all in all, I'd say that's... - Very generous of you. 149 00:10:26,360 --> 00:10:29,284 You'd be wise to say that like you mean it. 150 00:10:38,480 --> 00:10:42,451 Well, next is the delicate matter of the act itself. 151 00:10:42,520 --> 00:10:44,363 Something you're looking forward to, is it? 152 00:10:45,360 --> 00:10:49,410 My concern is that it be placed within the proper moral context. 153 00:10:49,840 --> 00:10:52,241 I'm here to keep him on the path, Sister. 154 00:10:54,680 --> 00:10:57,331 I will see you both next Thursday. 155 00:10:59,120 --> 00:11:00,326 (DOOR CLOSES) 156 00:11:00,400 --> 00:11:02,164 Am I wrong or is she flirting with me? 157 00:11:04,040 --> 00:11:07,522 Every time we talk, she always brings it around to sex. 158 00:11:09,760 --> 00:11:12,445 - Mrs. Shearer. - Do you have a question? 159 00:11:12,720 --> 00:11:14,802 I need to talk to her. 160 00:11:17,720 --> 00:11:22,009 Well, I have reports to attend to and maybe a chance I shall eat dinner, so... 161 00:11:28,720 --> 00:11:30,882 I'm glad you were able to come to the classes. 162 00:11:31,120 --> 00:11:32,770 I hope you're finding them useful. 163 00:11:33,080 --> 00:11:35,321 - If there's anything... - My husband won't keep off me. 164 00:11:36,560 --> 00:11:42,169 I told him I wasn't ready, and he waited for a while, but now... 165 00:11:44,320 --> 00:11:46,368 Did you explain to him that it still isn't... 166 00:11:46,440 --> 00:11:49,967 I don't want another child, no matter what. 167 00:11:52,320 --> 00:11:55,244 That's not something we're allowed to discuss here. 168 00:11:55,360 --> 00:11:58,330 It's what every woman who came tonight wants to know. 169 00:11:59,760 --> 00:12:01,569 I made a promise to the sister... 170 00:12:01,640 --> 00:12:03,768 You came to me, you offered help. 171 00:12:05,440 --> 00:12:07,442 There is a pamphlet I can give you. 172 00:12:07,960 --> 00:12:09,849 - (SIGHS) - It explains different methods... 173 00:12:09,920 --> 00:12:11,365 I don't need a pamphlet 174 00:12:11,480 --> 00:12:13,767 or some man to tell me what I already know. 175 00:12:15,240 --> 00:12:19,245 When you first saw me, and I was bleeding... 176 00:12:21,360 --> 00:12:22,930 I wasn't... 177 00:12:25,200 --> 00:12:26,406 Yes? 178 00:12:26,480 --> 00:12:28,050 I stored the milk. 179 00:12:29,760 --> 00:12:31,285 I waited. 180 00:12:32,320 --> 00:12:34,084 It wasn't an accident. 181 00:12:36,000 --> 00:12:37,286 You understand? 182 00:12:39,000 --> 00:12:41,446 I drank it on purpose to lose the baby. 183 00:12:41,520 --> 00:12:43,921 I won't go through that again. 184 00:12:44,000 --> 00:12:45,604 (SOBS) 185 00:12:48,000 --> 00:12:49,525 What do you need? 186 00:12:50,800 --> 00:12:54,282 One of those Dutch caps that go up here so I can control things. 187 00:12:54,440 --> 00:12:55,726 But I don't know how to get one. 188 00:12:55,800 --> 00:12:57,529 You have to ask a doctor. 189 00:12:58,040 --> 00:12:59,451 A doctor won't give me a diaphragm. 190 00:12:59,520 --> 00:13:01,568 A doctor won't even listen to me. 191 00:13:01,720 --> 00:13:04,041 Doctors only listen to ladies like you. 192 00:13:06,520 --> 00:13:12,209 (SLOW DRIPPING) 193 00:13:16,000 --> 00:13:18,002 (DRIPPING CONTINUES) 194 00:13:27,160 --> 00:13:28,924 (SIGHS) 195 00:13:29,000 --> 00:13:31,446 It is okay, husband. 196 00:13:32,560 --> 00:13:34,289 Sleep. 197 00:13:45,280 --> 00:13:49,205 (DISTANT PHONE RINGING) 198 00:13:52,040 --> 00:13:54,850 Plan to take in any shows while you're in New York? 199 00:13:55,080 --> 00:13:56,366 I hadn't really considered it. 200 00:13:57,000 --> 00:13:58,889 Dizzy Izzy is a lot of laughs. 201 00:13:58,960 --> 00:14:00,246 I could set you up with house seats. 202 00:14:00,840 --> 00:14:02,808 Let's keep the favors to a minimum. 203 00:14:04,480 --> 00:14:06,448 What do you do for fun, Esther? 204 00:14:07,000 --> 00:14:11,324 I run naked through the pages of the United States Criminal Code. 205 00:14:11,760 --> 00:14:13,285 Really? 206 00:14:14,520 --> 00:14:20,607 I believe I can say with some conviction that the arrangements are in place. 207 00:14:21,400 --> 00:14:22,401 Where is he? 208 00:14:24,280 --> 00:14:27,568 Miss Randolph, do you wish to be privy to these revelations? 209 00:14:28,320 --> 00:14:30,084 In for a penny. 210 00:14:30,160 --> 00:14:32,811 I applaud your boldness. 211 00:14:33,120 --> 00:14:36,806 Secretary Mellon is in Manhattan today attending to matters 212 00:14:36,920 --> 00:14:40,208 particular to his private enterprises. 213 00:14:40,320 --> 00:14:44,689 He will, as a creature of habit, take his luncheon at the Union Club 214 00:14:44,760 --> 00:14:47,331 on 51st Street and 5th Avenue. 215 00:14:47,880 --> 00:14:51,202 - How do I get in there? - You, Mr. Thompson, cannot. 216 00:14:51,640 --> 00:14:56,043 However, Mr. Charles Rickson of Missouri can, 217 00:14:56,160 --> 00:14:59,687 owing to a reciprocal agreement with the Kansas City Club. 218 00:15:00,400 --> 00:15:01,526 Charles Rickson? 219 00:15:01,600 --> 00:15:05,571 You have prospered mightily in beef, Mr. Rickson, 220 00:15:05,840 --> 00:15:08,207 and your name is on the register. 221 00:15:09,120 --> 00:15:10,087 What do I need to know? 222 00:15:10,160 --> 00:15:13,084 Andrew Mellon is one of the richest men in the world. 223 00:15:13,160 --> 00:15:14,844 As the head of the Treasury Department, 224 00:15:14,920 --> 00:15:18,925 he's responsible for enforcing Prohibition as well as collecting the income tax. 225 00:15:19,000 --> 00:15:22,447 Neither of which I understand him to be partial to. 226 00:15:22,520 --> 00:15:24,409 And he despises Harry Daugherty. 227 00:15:24,480 --> 00:15:27,211 Whom he regards as no more than a common thief, 228 00:15:27,560 --> 00:15:31,087 not to cast aspersions on our employer. 229 00:15:31,360 --> 00:15:33,522 Is that enough to get Mellon to arrest Remus? 230 00:15:33,600 --> 00:15:36,126 The Secretary's business interests are manifold. 231 00:15:36,200 --> 00:15:39,488 He is prominent in finance, steel, coal. 232 00:15:39,560 --> 00:15:43,042 He is also the majority shareholder 233 00:15:43,120 --> 00:15:47,808 in the Old Overholt Distillery in West Overton, Pennsylvania. 234 00:15:47,880 --> 00:15:49,803 Andrew Mellon owns a distillery? 235 00:15:49,920 --> 00:15:51,843 Pointless possession in this day and age, 236 00:15:51,920 --> 00:15:56,687 but it is remarkable how large small irritations can loom 237 00:15:56,920 --> 00:15:58,570 in the minds of great men. 238 00:16:01,880 --> 00:16:03,120 That's all you're going to give me? 239 00:16:03,560 --> 00:16:06,040 Rather more than you walked in with. 240 00:16:06,400 --> 00:16:09,370 The rest will be a tribute to your resourcefulness. 241 00:16:09,440 --> 00:16:13,923 You know, I don't think I do want to hear everything. 242 00:16:28,960 --> 00:16:31,088 Come on, come on, come on. 243 00:16:32,560 --> 00:16:34,449 AL: Notice anything funny lately? 244 00:16:34,520 --> 00:16:36,284 - JAKE: What do you mean? - AL: At work. 245 00:16:36,360 --> 00:16:38,761 You know, the way people been acting. 246 00:16:38,920 --> 00:16:41,161 - Johnny say anything to you? - About what? 247 00:16:41,360 --> 00:16:43,044 About what happened, Joe Miller. 248 00:16:43,120 --> 00:16:44,565 Why? Was he sore? 249 00:16:44,640 --> 00:16:46,642 I don't know. Didn't say nothing. 250 00:16:47,920 --> 00:16:49,365 I don't like this, Jake. 251 00:16:49,800 --> 00:16:51,290 It's where the meat comes from. 252 00:16:51,360 --> 00:16:53,806 Hitch up your pants. They're hanging off your ass. 253 00:16:54,440 --> 00:16:56,408 - Boys! - John! 254 00:16:57,160 --> 00:16:58,571 (KISSES) 255 00:16:58,640 --> 00:17:01,450 - You want coffee? - I had espresso at home. 256 00:17:02,600 --> 00:17:04,682 Look at this place. 257 00:17:06,720 --> 00:17:09,849 - You believe the stink? - It's where the meat comes from. 258 00:17:11,320 --> 00:17:13,288 O'Banion. 259 00:17:21,240 --> 00:17:23,971 - Dean, how you been? - John. 260 00:17:24,120 --> 00:17:26,487 - You know Hymie Weiss. - Good to see you. 261 00:17:28,800 --> 00:17:31,804 - There's a new face. - He's my muscle. 262 00:17:32,200 --> 00:17:34,806 - What's in the case? - Tell him, George. 263 00:17:35,640 --> 00:17:37,927 - Irons. - Yeah. 264 00:17:38,240 --> 00:17:40,561 Press you out nice and flat. 265 00:17:40,640 --> 00:17:42,085 - (LAUGHS) - Where you from? 266 00:17:43,120 --> 00:17:44,326 Me? Cicero. 267 00:17:44,840 --> 00:17:48,049 So this Joe Miller business, I've been very well behaved. 268 00:17:48,120 --> 00:17:51,408 - Cooled my heels waiting for you... - I was over in Naples. 269 00:17:51,480 --> 00:17:53,005 - Different world, Deanie. - Meanwhile... 270 00:17:53,080 --> 00:17:55,606 People there, very gracious with each other. 271 00:17:55,720 --> 00:17:57,290 - You know why? - All due respect... 272 00:17:57,360 --> 00:18:00,921 Because they understand, life is short. 273 00:18:02,720 --> 00:18:04,688 Threats? Really? 274 00:18:05,360 --> 00:18:07,044 You show up after months and you got the gall... 275 00:18:07,120 --> 00:18:08,610 Hey! John's talking. 276 00:18:08,680 --> 00:18:10,762 He took a fucking barstool to Joe Miller's head. 277 00:18:10,840 --> 00:18:12,251 Standing in our speak like you own the fuckin' joint. 278 00:18:12,360 --> 00:18:14,647 This is how you settle a beef when I'm the one who kept my word, huh? 279 00:18:14,720 --> 00:18:16,131 - Pompeii. - What? 280 00:18:18,200 --> 00:18:20,567 Pompeii. You heard of it? 281 00:18:22,360 --> 00:18:26,331 The town was buried in 79 A.D. 282 00:18:29,200 --> 00:18:33,250 These poor fuckin' souls, for generations they're next to this mountain, 283 00:18:33,320 --> 00:18:36,563 and they got no idea it's actually a volcano. 284 00:18:36,800 --> 00:18:40,043 One day, they're going about their affairs and boom! 285 00:18:41,040 --> 00:18:43,930 The lava covers everything. 286 00:18:44,160 --> 00:18:46,367 - Not even time to run. - Right. 287 00:18:46,920 --> 00:18:49,287 They're still there, hundreds of them, 288 00:18:49,360 --> 00:18:52,125 frozen, like statues. 289 00:18:52,800 --> 00:18:55,565 One fella, blacksmith or something, 290 00:18:56,040 --> 00:18:57,963 still got the hammer in his hand. 291 00:18:58,760 --> 00:19:01,650 He died doing what? 292 00:19:02,720 --> 00:19:06,850 Banging on some thing for a few shekels or whatever they used. 293 00:19:06,960 --> 00:19:09,042 And losing that money, 294 00:19:09,240 --> 00:19:13,290 he was more afraid of that than losing his life. 295 00:19:14,920 --> 00:19:15,921 Huh? 296 00:19:20,920 --> 00:19:22,410 So, Joe Miller. 297 00:19:23,200 --> 00:19:25,009 Al here's gonna work something out. 298 00:19:25,080 --> 00:19:26,605 I came here to settle with you. 299 00:19:26,720 --> 00:19:28,290 (LAUGHS) Well, there's your mistake, Deanie. 300 00:19:28,600 --> 00:19:31,809 'Cause the person to talk to was Al. 301 00:19:38,920 --> 00:19:40,968 The past is for suckers, right? 302 00:19:42,680 --> 00:19:44,444 Depends what happens in the future. 303 00:19:44,720 --> 00:19:47,883 John said to talk, so let's talk. 304 00:19:55,960 --> 00:19:57,849 Let's have a look at you. 305 00:20:05,680 --> 00:20:07,489 You're quite serious about this. 306 00:20:07,600 --> 00:20:09,011 It's wise to be. 307 00:20:10,080 --> 00:20:12,560 There's more blood spilled at horse fairs than anywhere else. 308 00:20:14,600 --> 00:20:17,126 - Did you have one in Coleraine? - Oh, aye. 309 00:20:17,200 --> 00:20:18,531 - Great gas of a day. - (THUNDER RUMBLING) 310 00:20:21,680 --> 00:20:26,811 Yeah, my dad put on his best, strolled down the high street like a grand man, 311 00:20:26,880 --> 00:20:28,609 jiggling the coins in his pocket. 312 00:20:28,800 --> 00:20:29,847 What did he do? 313 00:20:30,160 --> 00:20:31,889 He was only a clerk for the ironmongers, 314 00:20:32,000 --> 00:20:34,480 but he had a certain air. 315 00:20:34,800 --> 00:20:36,450 You had to admire it. 316 00:20:36,800 --> 00:20:39,610 And a shilling for me to spend as I liked. 317 00:20:39,680 --> 00:20:41,091 Licorice rope. 318 00:20:41,840 --> 00:20:42,921 Fry's Chocolate Cream. 319 00:20:43,000 --> 00:20:44,001 (CHUCKLES) 320 00:20:46,640 --> 00:20:48,290 What of yourself? 321 00:20:49,960 --> 00:20:52,281 We had a Welsh Cob for plowing. 322 00:20:52,360 --> 00:20:54,124 I'd ride him when I could. 323 00:20:54,280 --> 00:20:56,089 Till my father drank him away. 324 00:20:57,000 --> 00:20:59,128 I did so love the fair, though. 325 00:20:59,960 --> 00:21:01,849 People from miles around, 326 00:21:02,360 --> 00:21:04,806 old bachelors down from the hills, 327 00:21:05,080 --> 00:21:07,162 tinkers on the road, 328 00:21:07,320 --> 00:21:10,369 dancing and songs coming out from the pubs. 329 00:21:10,680 --> 00:21:12,569 Bit of life to the world, wasn't it? 330 00:21:12,640 --> 00:21:14,244 We'd sneak away and wander. 331 00:21:15,240 --> 00:21:17,561 And my brother, Eamonn... 332 00:21:19,200 --> 00:21:20,884 What? What of him? 333 00:21:22,520 --> 00:21:23,806 Nothing. 334 00:21:26,040 --> 00:21:31,126 He'd walk behind someone, a fat man, or bandy-legs, 335 00:21:31,360 --> 00:21:34,125 and imitate him when he couldn't see. 336 00:21:34,960 --> 00:21:38,123 All I could do to keep from falling in the mud laughing. 337 00:21:38,400 --> 00:21:39,890 (LAUGHS) 338 00:21:43,200 --> 00:21:44,884 So you approve? 339 00:21:45,080 --> 00:21:46,730 Of Kip here? Aye. 340 00:21:47,640 --> 00:21:49,051 Seems right enough. 341 00:21:49,680 --> 00:21:51,091 Well, folks? 342 00:21:52,760 --> 00:21:55,570 Take him around the paddock, see what he's like. 343 00:21:58,320 --> 00:22:00,687 The lady wants some time to think it over. 344 00:22:03,680 --> 00:22:05,808 (CHATTER) 345 00:22:08,520 --> 00:22:09,760 Can't see a thing. 346 00:22:11,440 --> 00:22:13,681 In the theater, you'd know there's an audience out there. 347 00:22:13,760 --> 00:22:16,491 Maybe you think you're too good for the movies. 348 00:22:16,600 --> 00:22:18,090 Why would I think that? 349 00:22:18,240 --> 00:22:20,129 Something I've noticed with you stage types. 350 00:22:20,240 --> 00:22:23,084 (LAUGHS) Oh, I don't think I'm too good for anything. 351 00:22:24,160 --> 00:22:26,925 I mean, I love 'em. 352 00:22:27,440 --> 00:22:29,169 What do you love about them? 353 00:22:29,640 --> 00:22:31,130 I don't know. 354 00:22:31,440 --> 00:22:33,090 Sit in the dark, 355 00:22:33,960 --> 00:22:35,928 stare up into the screen, 356 00:22:37,440 --> 00:22:39,124 forget who you are for a while. 357 00:22:39,400 --> 00:22:41,323 MAN: Most people say "where you are." 358 00:22:41,920 --> 00:22:42,921 Pardon? 359 00:22:43,000 --> 00:22:45,241 You said "forget who you are." 360 00:22:46,280 --> 00:22:47,725 Is that what you're trying to do? 361 00:22:49,040 --> 00:22:50,929 - Aren't we all? - (CHUCKLES) 362 00:22:52,120 --> 00:22:53,485 Turn left. 363 00:22:54,840 --> 00:22:56,205 And right. 364 00:22:57,520 --> 00:22:58,806 Look up. 365 00:23:00,120 --> 00:23:01,645 Holy thoughts. 366 00:23:03,600 --> 00:23:05,807 Okay, let's see how the camera likes you. 367 00:23:05,960 --> 00:23:06,961 You wanna do that? 368 00:23:07,040 --> 00:23:08,371 Why else would anyone schlep out to Queens? 369 00:23:08,480 --> 00:23:10,209 (LAUGHING) Sassy. 370 00:23:10,480 --> 00:23:11,970 You know Gil Longacre? 371 00:23:12,480 --> 00:23:14,801 I did Full Steam Ahead with Mr. King at Lasky. 372 00:23:15,200 --> 00:23:17,931 Freighter, stowaway, Chinaman with a hatchet, 373 00:23:18,040 --> 00:23:19,883 a monkey and a girl. 374 00:23:20,520 --> 00:23:21,601 Sounds like a doozy. 375 00:23:21,800 --> 00:23:23,245 Well, it paid for my house. 376 00:23:23,480 --> 00:23:24,606 You two sit there. 377 00:23:27,840 --> 00:23:28,887 Don't look at the lens. 378 00:23:29,080 --> 00:23:30,923 - Keep your lips closed when we kiss. - Wait, we're kissing? 379 00:23:31,000 --> 00:23:32,331 And roll. 380 00:23:34,040 --> 00:23:36,486 All right, Gil's a charming gambler on the run from the law. 381 00:23:36,720 --> 00:23:38,722 You're a showgirl down on her luck. 382 00:23:38,880 --> 00:23:41,167 Not a lead, but, you know, the funny one in the chorus. 383 00:23:41,240 --> 00:23:43,129 - The pony. - Is that what they're called? 384 00:23:43,520 --> 00:23:44,681 Action! 385 00:23:45,440 --> 00:23:46,441 Is this cab taken? 386 00:23:46,520 --> 00:23:47,965 It sure is, and I'm the one who took it. 387 00:23:48,040 --> 00:23:50,281 - Don't turn your head so far. - Do you mind? 388 00:23:50,360 --> 00:23:52,681 - We're headed the same way. - Give him some lip, blossom. 389 00:23:52,760 --> 00:23:55,730 - Keep your face out. - You've got your nerve. Why, I oughta... 390 00:23:55,800 --> 00:23:58,531 And policeman outside. He's looking, he's looking. 391 00:23:58,600 --> 00:24:00,887 What are you gonna do, Johnny Diamonds? They're after you. 392 00:24:02,680 --> 00:24:04,045 Policeman. 393 00:24:04,120 --> 00:24:06,248 Policeman. Policeman. 394 00:24:07,040 --> 00:24:09,042 And he's gone. 395 00:24:12,960 --> 00:24:15,691 - (CREW LAUGHING) - What did I do to deserve that? 396 00:24:15,760 --> 00:24:18,286 - What didn't you? - Make sure he gets the message. 397 00:24:18,400 --> 00:24:19,606 (CREW LAUGHS) 398 00:24:19,680 --> 00:24:23,002 Cabbie, St. Patrick's and step on it. I'm late for church. 399 00:24:24,040 --> 00:24:25,929 (LAUGHTER) 400 00:24:27,840 --> 00:24:30,844 (STOCK TICKER RATTLING) 401 00:24:54,240 --> 00:24:56,527 (FAINTLY) Would you tell him to turn off that ticker? 402 00:25:08,760 --> 00:25:11,047 (TICKER STOPS) 403 00:25:21,520 --> 00:25:23,682 You don't care what the market is doing? 404 00:25:24,240 --> 00:25:26,481 This is meant to be a retreat. 405 00:25:27,280 --> 00:25:28,964 Then I won't take up much of your time. 406 00:25:29,400 --> 00:25:31,801 Why would you take up any of it? 407 00:25:32,560 --> 00:25:35,006 Because we have an enemy in common. 408 00:25:36,200 --> 00:25:37,964 Harry Daugherty. 409 00:25:39,760 --> 00:25:41,569 You're not a member of this club. 410 00:25:42,200 --> 00:25:44,089 I'm not a member of any club. 411 00:25:50,680 --> 00:25:52,569 My name is Enoch Thompson. 412 00:25:52,640 --> 00:25:54,244 You may have heard of me. 413 00:25:56,800 --> 00:25:57,926 Or not. 414 00:25:58,000 --> 00:26:01,686 In any case, the Attorney General and I have had dealings, 415 00:26:02,440 --> 00:26:04,408 but those dealings have come to an end. 416 00:26:04,680 --> 00:26:07,126 And the nature of these dealings would be? 417 00:26:07,560 --> 00:26:10,040 Circumvention of the Volstead Act. 418 00:26:11,440 --> 00:26:13,204 Should I continue? 419 00:26:24,000 --> 00:26:26,401 I make no excuses for myself. 420 00:26:26,520 --> 00:26:28,648 I'm a businessman, 421 00:26:29,000 --> 00:26:32,083 a small businessman, and I'm sure you can understand that. 422 00:26:32,160 --> 00:26:34,162 But for Harry Daugherty, 423 00:26:34,280 --> 00:26:37,443 the chief law enforcement officer of the United States, 424 00:26:37,520 --> 00:26:40,205 to be involved with, to in fact be the head of 425 00:26:40,280 --> 00:26:42,362 a large criminal conspiracy, 426 00:26:43,720 --> 00:26:45,529 something is wrong with the country, Mr. Secretary. 427 00:26:45,800 --> 00:26:47,086 Something is very wrong. 428 00:26:47,160 --> 00:26:50,403 Your sense of patriotism is offended, Mr. Thompson? 429 00:26:51,200 --> 00:26:52,611 Isn't yours? 430 00:26:56,000 --> 00:26:58,924 Daugherty is nothing but a shabby little huckster. 431 00:26:59,000 --> 00:27:01,367 - I've always thought so. - The whole lot of them are. 432 00:27:01,520 --> 00:27:04,046 That's what democracy gets you, 433 00:27:04,200 --> 00:27:07,363 bandits fighting over a cut of the loot. 434 00:27:07,800 --> 00:27:08,961 The income tax. 435 00:27:09,040 --> 00:27:12,089 Sanctioned robbery with no constitutional basis. 436 00:27:13,040 --> 00:27:14,769 - And Prohibition? - (SCOFFS) 437 00:27:16,000 --> 00:27:18,002 A child's idea of morality. 438 00:27:18,320 --> 00:27:20,243 I don't envy your position. 439 00:27:21,000 --> 00:27:24,209 But we, I hope you'll allow me to say "we," 440 00:27:24,280 --> 00:27:25,691 can do something about that 441 00:27:25,760 --> 00:27:27,330 and help each other in the bargain. 442 00:27:28,080 --> 00:27:30,560 You have the power to arrest George Remus, 443 00:27:31,080 --> 00:27:33,082 the biggest bootlegger in the country 444 00:27:33,160 --> 00:27:37,245 with direct, ongoing ties to Daugherty and the men that work for him. 445 00:27:37,600 --> 00:27:40,570 Arrest Remus and force Harry to show his hand. 446 00:27:41,360 --> 00:27:43,283 A man doesn't indict himself. 447 00:27:43,400 --> 00:27:45,971 Then you'll have something on him to use when you need it. 448 00:27:46,280 --> 00:27:49,090 That's just as valuable, maybe more. 449 00:27:53,120 --> 00:27:55,885 - And that would be your bargain? - No. 450 00:27:56,160 --> 00:27:58,401 Your distillery. Overholt. 451 00:27:59,160 --> 00:28:02,846 It would stick in my craw for the government to tell me what I could or couldn't do 452 00:28:02,920 --> 00:28:03,967 with my own property, 453 00:28:04,680 --> 00:28:06,364 no matter how trivial it seemed. 454 00:28:07,240 --> 00:28:09,368 But that's how I am. 455 00:28:09,520 --> 00:28:11,409 It's the little things that eat at me. 456 00:28:12,720 --> 00:28:14,529 And you would rectify this how? 457 00:28:16,120 --> 00:28:17,406 I'd run it for you. 458 00:28:18,120 --> 00:28:20,361 It's a field I have some expertise in. 459 00:28:21,400 --> 00:28:22,970 You wouldn't know anything about it. 460 00:28:23,160 --> 00:28:24,366 We'd never speak. 461 00:28:25,680 --> 00:28:28,047 All you'd see is the money. 462 00:28:28,720 --> 00:28:30,722 And there's always a way to hide that. 463 00:28:30,880 --> 00:28:33,326 (SIGHS) 464 00:28:33,440 --> 00:28:35,044 (CHUCKLES) 465 00:28:36,160 --> 00:28:37,685 Is that a yes? 466 00:28:38,960 --> 00:28:40,530 Even a perhaps? 467 00:28:41,400 --> 00:28:44,244 You brought some color to my day, Mr. Thompson. 468 00:28:44,800 --> 00:28:46,848 And I do appreciate that. 469 00:28:49,720 --> 00:28:52,564 - Yes, Mr. Mellon? - There's no cause for a scene, 470 00:28:52,640 --> 00:28:55,723 but this gentleman is an interloper. 471 00:28:56,360 --> 00:28:58,089 Please be ready to call the police 472 00:28:58,160 --> 00:29:00,731 in the event that he doesn't leave the premises immediately. 473 00:29:05,480 --> 00:29:07,323 I'll see myself out. 474 00:29:10,560 --> 00:29:14,849 (THUNDER RUMBLING) 475 00:29:36,080 --> 00:29:38,162 (CHUCKLES) 476 00:29:46,360 --> 00:29:48,010 (CHUCKLES) 477 00:29:49,720 --> 00:29:51,563 It doesn't make sense. 478 00:29:52,760 --> 00:29:56,048 A pony, when there's no telling what the future holds. 479 00:29:56,960 --> 00:29:59,281 What does it matter? She'll enjoy it now. 480 00:30:01,560 --> 00:30:04,643 Could always take the shed and turn it into a proper barn. 481 00:30:04,720 --> 00:30:06,609 Who's going to tend to him? 482 00:30:06,800 --> 00:30:08,245 It'll be good for Teddy. 483 00:30:08,400 --> 00:30:10,846 Learn how to look after an animal. 484 00:30:11,920 --> 00:30:14,605 - Not that clearing out stalls is... - Please. 485 00:30:20,040 --> 00:30:22,122 Something wrong? 486 00:30:23,440 --> 00:30:25,090 Just... 487 00:30:25,400 --> 00:30:29,086 You mustn't talk that way about what's good and isn't. 488 00:30:29,760 --> 00:30:31,000 Why not? 489 00:30:32,120 --> 00:30:36,250 Because they're just words and they don't mean anything anymore. 490 00:30:45,600 --> 00:30:48,080 Would you teach me how to drive? 491 00:30:50,760 --> 00:30:52,125 Right now? 492 00:30:53,280 --> 00:30:54,850 No. 493 00:30:56,680 --> 00:30:57,841 After. 494 00:31:16,720 --> 00:31:19,405 And with the added bonus of steam, 495 00:31:19,520 --> 00:31:21,807 your only regret will be that I didn't show up sooner. 496 00:31:21,880 --> 00:31:23,882 Should I put you down for two, ma'am, or just one? 497 00:31:23,960 --> 00:31:25,485 - One'll be fine. - (LAUGHTER) 498 00:31:26,720 --> 00:31:28,563 SCOTTY: That's how you close 'em, boys! 499 00:31:28,640 --> 00:31:30,483 Swell job, Ralph. 500 00:31:30,560 --> 00:31:31,686 One thing, though. 501 00:31:31,760 --> 00:31:33,649 Make sure you mention the enamel grip, 502 00:31:33,960 --> 00:31:36,440 which is a lot softer on those delicate hands. 503 00:31:36,520 --> 00:31:38,761 All right, who's next, huh? 504 00:31:38,880 --> 00:31:41,167 - George, how 'bout it? - Yeah, come on, Georgie. 505 00:31:41,240 --> 00:31:42,969 - Yeah, come on, strut your stuff. - Come on, George. 506 00:31:43,040 --> 00:31:45,247 I'm not feeling my best, Mr. Gulliver. 507 00:31:45,320 --> 00:31:46,481 I haven't been sleeping. 508 00:31:46,640 --> 00:31:48,927 A good night's rest and a sensible breakfast. 509 00:31:49,000 --> 00:31:50,411 A salesman travels on his stomach. 510 00:31:50,480 --> 00:31:52,289 What I like is that Malt-O-Meal. 511 00:31:52,480 --> 00:31:54,005 Phil, you be the customer. 512 00:31:54,080 --> 00:31:57,129 - Okey-doke. - Come on, George, shake off those cobwebs. 513 00:32:09,040 --> 00:32:10,929 - Good morning. - Ain't you gonna ring the bell? 514 00:32:11,000 --> 00:32:13,401 (LAUGHTER) 515 00:32:14,840 --> 00:32:16,001 Yes. 516 00:32:20,280 --> 00:32:22,328 - NELSON: Well? - Oh, I'm sorry. 517 00:32:22,400 --> 00:32:24,448 The bell's on the fritz. You'll have to knock. 518 00:32:24,520 --> 00:32:27,683 (LAUGHTER) 519 00:32:29,280 --> 00:32:30,611 May I help you? 520 00:32:32,600 --> 00:32:33,806 Good morning, sir. My name... 521 00:32:33,880 --> 00:32:36,406 Sir? Why, how dare you. 522 00:32:36,960 --> 00:32:40,248 Can't you see that I'm a perky little housewife? 523 00:32:40,320 --> 00:32:42,049 (LAUGHTER) 524 00:32:42,120 --> 00:32:43,724 No wonder he's hardly making any sales. 525 00:32:48,400 --> 00:32:50,880 Yes, ma'am. My name is George Mueller. 526 00:32:50,960 --> 00:32:53,566 I am with the Electric Iron... 527 00:32:53,640 --> 00:32:55,563 The Farraday Electric Iron Company. 528 00:32:55,640 --> 00:33:00,123 Well, if you don't know who you work for, then why should I care? 529 00:33:00,200 --> 00:33:01,440 I misspoke. 530 00:33:02,080 --> 00:33:03,570 I'm sorry. 531 00:33:04,520 --> 00:33:06,568 Ma'am, I am selling a product 532 00:33:06,640 --> 00:33:08,847 that can save you hours of backbreaking work. 533 00:33:08,920 --> 00:33:11,605 (HIGH-PITCHED) Is it a steam-powered dildo? 534 00:33:11,680 --> 00:33:15,844 - (WOMEN GASP) - Because my arm sure gets tired. 535 00:33:15,920 --> 00:33:19,367 (LAUGHTER) 536 00:33:19,440 --> 00:33:20,930 - WOMAN: Terrible. - No, ma'am. 537 00:33:22,160 --> 00:33:23,605 It's an iron. 538 00:33:25,000 --> 00:33:27,731 And if you'll allow me to demonstrate, 539 00:33:27,800 --> 00:33:29,529 (STEAM HISSING) 540 00:33:29,600 --> 00:33:31,204 this is our newest model. 541 00:33:31,720 --> 00:33:34,121 It has heat set... Three heat settings 542 00:33:34,720 --> 00:33:37,724 and an enamel handle, which is very comfortable on the hands. 543 00:33:38,200 --> 00:33:39,850 This tip, as you can see... 544 00:33:39,920 --> 00:33:41,524 (HIGH-PITCHED) What did you say your name was? 545 00:33:41,600 --> 00:33:42,840 George Mueller, ma'am. 546 00:33:42,920 --> 00:33:46,686 And are you married? 547 00:33:46,760 --> 00:33:50,401 (LAUGHTER) 548 00:33:55,880 --> 00:33:58,121 - I am. - Well, Mr. Mueller, 549 00:33:58,360 --> 00:34:02,843 if you screw as poorly as you pitch, you really should be selling dildos, 550 00:34:02,920 --> 00:34:05,207 because your wife could use it... 551 00:34:05,280 --> 00:34:07,681 - (IRON HISSING) - (PEOPLE SCREAMING) 552 00:34:07,760 --> 00:34:09,842 - (SCREAMING) - (ALL SHOUTING) 553 00:34:09,920 --> 00:34:11,251 MAN: Somebody stop him! 554 00:34:17,200 --> 00:34:18,964 George, George, be reasonable! 555 00:34:22,200 --> 00:34:24,282 (ROARS) 556 00:34:24,400 --> 00:34:26,289 HANK: Come on, it was a gag! 557 00:34:28,480 --> 00:34:30,323 George, please, calm down. 558 00:34:34,000 --> 00:34:35,968 Somebody call the cops! 559 00:34:41,600 --> 00:34:44,331 (PHIL WAILING) 560 00:34:50,600 --> 00:34:53,490 (SCREAMING) 561 00:34:56,960 --> 00:35:00,646 (PHONE RINGING) 562 00:35:02,840 --> 00:35:04,444 (SOBBING) 563 00:35:04,520 --> 00:35:07,285 (RINGING CONTINUES) 564 00:35:07,360 --> 00:35:11,046 (SOBBING) 565 00:35:23,240 --> 00:35:24,890 (THUNDER RUMBLING) 566 00:35:24,960 --> 00:35:26,962 - (MUSIC PLAYING) - (BOTH LAUGHING) 567 00:35:37,200 --> 00:35:38,326 What? 568 00:35:38,400 --> 00:35:42,325 I am Sheik Hous bin Farten. 569 00:35:42,400 --> 00:35:43,481 What? 570 00:35:43,560 --> 00:35:46,006 I come from the mysterious East. 571 00:35:46,120 --> 00:35:50,125 When my eyes go wide, I am irresistible. 572 00:35:52,480 --> 00:35:54,528 - Come to me. - No. 573 00:35:54,600 --> 00:35:57,888 Come to me in Araby. 574 00:35:59,040 --> 00:36:01,407 - (WOMEN GIGGLING) - Silence! Silence! 575 00:36:02,240 --> 00:36:05,164 None may laugh at bin Farten. 576 00:36:05,240 --> 00:36:07,083 (WOMEN LAUGHING) 577 00:36:07,400 --> 00:36:09,164 - BILLIE: What? - (SNIFFING) 578 00:36:10,240 --> 00:36:11,571 What's that smell? 579 00:36:11,760 --> 00:36:14,604 (KNOCKING AT DOOR) 580 00:36:18,360 --> 00:36:20,567 (LAUGHING) 581 00:36:23,000 --> 00:36:24,604 Oh. Hello. 582 00:36:27,760 --> 00:36:28,727 No, don't... 583 00:36:28,800 --> 00:36:32,407 I said drink it. Don't blow on it. 584 00:36:36,400 --> 00:36:37,890 Gus! 585 00:36:37,960 --> 00:36:39,325 (LAUGHING) 586 00:36:39,680 --> 00:36:42,524 I didn't know you were in town. 587 00:36:43,480 --> 00:36:45,403 Thought I'd drop by the oasis. 588 00:36:45,960 --> 00:36:47,610 Have a drink. We're celebrating. 589 00:36:47,680 --> 00:36:50,604 - Bill's gonna be a movie star. - I don't know about that. 590 00:36:50,680 --> 00:36:54,048 Well, she tested for Clifton King, and he loved her. 591 00:36:54,120 --> 00:36:56,805 And now we're all boiled. (LAUGHING) 592 00:36:56,880 --> 00:36:58,245 - Congratulations. - Thanks. 593 00:36:59,320 --> 00:37:00,560 I haven't met the sheik. 594 00:37:01,280 --> 00:37:04,329 - Oh, this is Gilbert Longacre. - VIOLA: He's a movie star, too. 595 00:37:04,400 --> 00:37:05,561 I've got a picture coming out next month. 596 00:37:05,640 --> 00:37:08,041 - He fights a monkey with a hatchet. - A Chinaman. 597 00:37:09,320 --> 00:37:10,685 You fight a monkey with a Chinaman? 598 00:37:10,760 --> 00:37:13,809 - (LAUGHTER) - You need to start drinking. 599 00:37:13,880 --> 00:37:15,848 - I'll get you started, sir. - What? 600 00:37:16,320 --> 00:37:18,482 - I said I'll get you started. - What did you call me? 601 00:37:20,480 --> 00:37:21,811 Sir? 602 00:37:24,160 --> 00:37:25,685 (MUSIC STOPS) 603 00:37:25,840 --> 00:37:29,640 Gilbert, why don't you take that pig-in-shit smirk 604 00:37:29,720 --> 00:37:32,326 and that bed sheet and get the fuck out of here? 605 00:37:33,080 --> 00:37:34,570 Take her with you. 606 00:37:36,000 --> 00:37:37,764 Why don't you watch your language? 607 00:37:38,560 --> 00:37:39,846 Or what? 608 00:37:41,000 --> 00:37:44,129 Or you'll wish you had, sir. 609 00:37:48,680 --> 00:37:50,170 (BILLIE GASPS) Gus! 610 00:37:50,240 --> 00:37:53,130 - Little fucking interloper. - Gus, you need to calm down. He's... 611 00:37:55,120 --> 00:37:56,451 Jesus. 612 00:37:56,680 --> 00:37:59,604 He's not worth it, Gus. Gus, stop it! 613 00:38:00,520 --> 00:38:03,205 Gus, Gus, stop it! Stop it! 614 00:38:05,960 --> 00:38:07,803 Gus! Stop... 615 00:38:09,360 --> 00:38:11,408 (VIOLA SCREAMS) 616 00:38:11,480 --> 00:38:12,925 (SCREAMING) Gus! Stop! 617 00:38:13,040 --> 00:38:14,371 Stop it! Gus! 618 00:38:15,560 --> 00:38:17,767 Get back! 619 00:38:18,240 --> 00:38:19,526 I am not kidding! 620 00:38:23,760 --> 00:38:25,489 BILLIE: Vi, give me a hand. Come on. 621 00:38:26,040 --> 00:38:27,724 (WHIMPERING) Is my nose broken? 622 00:38:27,800 --> 00:38:29,040 It's hard to tell. 623 00:38:29,400 --> 00:38:31,641 You have to leave. I'm sorry. I'm sorry. 624 00:38:31,720 --> 00:38:34,371 You're gonna get sued by the studio! 625 00:38:34,440 --> 00:38:36,886 - How do you like that? - He will pay for everything. 626 00:38:37,520 --> 00:38:38,487 Won't you? 627 00:38:38,560 --> 00:38:40,562 Okay, Vi, Vi, could you just... 628 00:38:40,640 --> 00:38:42,563 - Could you just please... - I'm not gonna leave you here. 629 00:38:42,640 --> 00:38:44,005 I will be fine, all right? 630 00:38:44,080 --> 00:38:46,287 Just get him some ice, all right? 631 00:38:46,440 --> 00:38:48,522 - Okay? - You have money for a taxi, right? 632 00:38:48,800 --> 00:38:50,006 Jesus. 633 00:38:56,680 --> 00:38:57,761 What's it about? 634 00:38:58,240 --> 00:38:59,446 What? 635 00:39:00,240 --> 00:39:01,571 The picture. 636 00:39:03,000 --> 00:39:04,604 A gangster 637 00:39:06,480 --> 00:39:08,289 and a showgirl. 638 00:39:12,760 --> 00:39:14,569 I don't like this arrangement. 639 00:39:15,160 --> 00:39:17,083 I don't like looking the other way. 640 00:39:17,280 --> 00:39:21,046 I don't like not asking questions I'm not supposed to hear the answers to. 641 00:39:21,280 --> 00:39:23,442 What you're up to, who's here, who's not. 642 00:39:23,600 --> 00:39:25,841 - I don't like you lying to me. - I never lied about... 643 00:39:26,040 --> 00:39:28,520 Not telling, it's the same goddamn thing. 644 00:39:28,600 --> 00:39:31,570 - I don't like it! - I don't ask you either. 645 00:39:31,920 --> 00:39:34,651 I'd say that's mighty white of me, wouldn't you? 646 00:39:38,280 --> 00:39:39,645 I can take care of you. 647 00:39:41,200 --> 00:39:43,043 You won't have to worry about anything. 648 00:39:43,120 --> 00:39:44,963 I'm not worried, Gus. 649 00:39:48,800 --> 00:39:51,371 How long do you think this is going to last? 650 00:39:53,480 --> 00:39:54,641 Don't you think I'm any good? 651 00:39:54,720 --> 00:39:56,165 The business you're in. 652 00:39:57,080 --> 00:39:58,730 You don't, do you? 653 00:39:58,800 --> 00:40:00,325 There's nothing you can count on. 654 00:40:01,000 --> 00:40:02,809 Look at your friend. You wanna wind up like her? 655 00:40:02,920 --> 00:40:05,969 - Leave Vi out of it. - It happens all the time. 656 00:40:06,040 --> 00:40:08,168 People just want something new. 657 00:40:09,480 --> 00:40:11,448 In a year from now, two years... 658 00:40:11,520 --> 00:40:15,241 I have a father, okay? He's in Newburgh. 659 00:40:15,320 --> 00:40:17,561 He thinks a fist is a good way to end an argument, 660 00:40:17,640 --> 00:40:19,051 and I don't live there anymore. 661 00:40:19,400 --> 00:40:22,165 - That's how you see me? - That's how you sound. 662 00:40:31,280 --> 00:40:33,089 I'm on my own, Gus. 663 00:40:35,680 --> 00:40:37,205 I have been for years. 664 00:40:40,360 --> 00:40:41,691 I like it. 665 00:40:44,080 --> 00:40:46,162 (SIGHS) 666 00:40:47,880 --> 00:40:49,245 And... 667 00:40:50,280 --> 00:40:51,691 Go on, say it. 668 00:40:53,920 --> 00:40:55,445 You're no fun this way. 669 00:41:03,680 --> 00:41:05,603 And what do you want from me? 670 00:41:07,920 --> 00:41:10,890 I just want you 671 00:41:12,880 --> 00:41:15,770 to be my gangster. 672 00:41:54,440 --> 00:41:56,124 - Husband. - Dear. 673 00:41:56,400 --> 00:41:57,731 I... Excuse me. 674 00:41:57,800 --> 00:42:01,247 - What are you doing? - We need to leave here as soon as possible. 675 00:42:01,320 --> 00:42:04,449 - Why? - I can carry Abigail and two cases. 676 00:42:04,600 --> 00:42:06,568 - Husband... - All you will need to do is bundle up Chester. 677 00:42:06,640 --> 00:42:09,166 Husband, what has happened? 678 00:42:09,600 --> 00:42:13,366 I... At work, an incident. 679 00:42:14,600 --> 00:42:17,809 He... Bad person. And the other event. 680 00:42:19,120 --> 00:42:20,610 Where would you like to go? 681 00:42:20,800 --> 00:42:24,964 I'm open to any state except New Jersey and New York 682 00:42:25,120 --> 00:42:26,610 and Illinois, obviously. 683 00:42:26,680 --> 00:42:28,170 But aside from those, we can discuss... 684 00:42:28,240 --> 00:42:30,163 You stop! 685 00:42:30,360 --> 00:42:31,850 Wait. 686 00:42:31,920 --> 00:42:34,127 (CORK POPS, POURING LIQUID) 687 00:42:36,960 --> 00:42:38,928 - Drink this. - I... 688 00:42:39,000 --> 00:42:41,162 Go on. Do. 689 00:42:42,640 --> 00:42:44,369 (GAGS) 690 00:42:45,600 --> 00:42:47,045 What's this? 691 00:42:47,400 --> 00:42:50,244 The whiskey for Mr. O'Banion. 692 00:42:50,320 --> 00:42:52,641 I make it all day while you don't come home. 693 00:42:53,640 --> 00:42:55,005 Fourteen bottles. 694 00:42:55,400 --> 00:42:57,323 You did this by yourself? 695 00:42:57,840 --> 00:43:00,161 - Also three for us. - Us? 696 00:43:00,560 --> 00:43:02,642 Aquavit. 697 00:43:02,760 --> 00:43:05,809 When I was girl, I make for Papa. 698 00:43:06,720 --> 00:43:10,088 Some orange peel, too, for flavor. 699 00:43:10,320 --> 00:43:12,482 No. No, no, no. 700 00:43:12,560 --> 00:43:13,891 We're not supposed to drink any... 701 00:43:13,960 --> 00:43:17,009 Not to drink, to sell. 702 00:43:17,280 --> 00:43:19,408 - Sell where? - On Kedzie Boulevard. 703 00:43:19,520 --> 00:43:21,522 To Norwegian people there. 704 00:43:22,400 --> 00:43:24,926 - What? - Syttende Mai is tomorrow, 705 00:43:25,000 --> 00:43:28,607 the day to celebrate when Norway became free of the Danes. 706 00:43:29,080 --> 00:43:31,970 We sell the aquavit for the extra money it will bring. 707 00:43:32,240 --> 00:43:36,848 It's not what Mr. O'Banion needs for, so no problems. 708 00:43:40,360 --> 00:43:41,725 Darling, I... 709 00:43:41,840 --> 00:43:45,970 We do this so you don't worry yourself about losing your job. 710 00:43:46,760 --> 00:43:49,889 We make more, we sell more. 711 00:43:50,200 --> 00:43:51,611 We stay. 712 00:43:52,840 --> 00:43:56,003 There is no need for us to be going anywhere. 713 00:43:56,320 --> 00:44:01,008 We buy a house right here in Cicero. 714 00:44:04,760 --> 00:44:06,842 When did you get in? 715 00:44:08,440 --> 00:44:10,568 - (LIGHTER CLICKS) - Last night. 716 00:44:10,880 --> 00:44:12,450 Late. 717 00:44:13,280 --> 00:44:15,044 I need this room. 718 00:44:15,200 --> 00:44:17,089 The roofers have to inspect the ceiling. 719 00:44:17,160 --> 00:44:18,844 I told you I ain't paying for that. 720 00:44:18,960 --> 00:44:20,644 I took a loan, Charles. 721 00:44:20,760 --> 00:44:22,205 You needn't concern yourself. 722 00:44:23,240 --> 00:44:24,730 Why are you here, anyway? 723 00:44:25,720 --> 00:44:27,848 I got business with A.R. 724 00:44:28,960 --> 00:44:31,088 And Nucky Thompson. 725 00:44:32,480 --> 00:44:33,970 What of it? 726 00:44:35,640 --> 00:44:38,086 - When are you meeting? - Tonight. 727 00:44:38,240 --> 00:44:40,766 We got a dinner at Babette's. 728 00:44:41,520 --> 00:44:44,000 You belittle my business, 729 00:44:44,600 --> 00:44:46,523 break bread with my enemies. 730 00:44:46,600 --> 00:44:47,931 Who the fuck you think you are? 731 00:44:48,160 --> 00:44:50,766 Come on, I'll give you a nice hard fuck like you like. 732 00:44:50,840 --> 00:44:54,162 - I want you out. - (SIGHS) 733 00:44:54,720 --> 00:44:57,405 - I need a shower first. - Out of the business. 734 00:44:59,600 --> 00:45:01,329 Here's a check. 735 00:45:02,600 --> 00:45:04,364 $4,500. 736 00:45:05,120 --> 00:45:06,531 The fuck I'm gonna do with a check? 737 00:45:07,960 --> 00:45:10,691 Stick it up your ass for all I care. 738 00:45:11,040 --> 00:45:13,566 Better yet, let Nucky do it for you. 739 00:45:13,640 --> 00:45:15,483 Whoa, what the fuck you doing? 740 00:45:20,480 --> 00:45:22,721 - Dr. Mason. - Hello. 741 00:45:23,320 --> 00:45:24,560 Did you drive here? 742 00:45:24,640 --> 00:45:28,929 No, I was... I was waiting for you. 743 00:45:32,040 --> 00:45:35,567 I need your help with something and it's rather delicate. 744 00:45:36,680 --> 00:45:38,489 Too delicate to discuss inside? 745 00:45:41,920 --> 00:45:43,649 I would like to ask you 746 00:45:44,320 --> 00:45:48,325 to help me obtain a diaphragm. 747 00:45:50,320 --> 00:45:53,164 Is this what the Shearer woman wanted to speak to you about? 748 00:45:53,520 --> 00:45:55,010 Yes. 749 00:45:57,440 --> 00:46:00,125 Actually, I suppose I'd need two. 750 00:46:00,840 --> 00:46:02,205 Two? 751 00:46:02,840 --> 00:46:04,524 One for her 752 00:46:05,360 --> 00:46:07,203 and one for me. 753 00:46:12,440 --> 00:46:16,047 - (MUSIC PLAYING) - It was nearly midnight when I felt the pain. 754 00:46:18,200 --> 00:46:20,441 The midwife was called, 755 00:46:21,040 --> 00:46:23,646 and together we passed the night. 756 00:46:26,360 --> 00:46:29,762 Hours later, after my ordeal, 757 00:46:29,960 --> 00:46:32,566 she placed him at my breast. 758 00:46:32,640 --> 00:46:35,405 It was just after dawn. 759 00:46:36,600 --> 00:46:39,046 The whole world looked brand-new. 760 00:46:45,320 --> 00:46:48,051 Do you have children, Mr. Rosetti? 761 00:46:48,280 --> 00:46:51,409 Two girls. My little princesses. 762 00:46:52,320 --> 00:46:54,721 Beauties just like their mother. 763 00:46:55,680 --> 00:46:57,205 They're the lights of your life. 764 00:46:57,280 --> 00:46:59,009 The sun rises and sets. 765 00:46:59,080 --> 00:47:02,289 One day they're little, the next... 766 00:47:08,840 --> 00:47:10,683 My grandson... 767 00:47:12,240 --> 00:47:13,924 He's all I have left. 768 00:47:14,000 --> 00:47:15,923 (FOOTSTEPS APPROACH) 769 00:47:18,200 --> 00:47:19,565 Mr. Harrow, 770 00:47:19,840 --> 00:47:21,842 have you met Mr. Rosetti? 771 00:47:22,600 --> 00:47:24,443 I have not. 772 00:47:24,680 --> 00:47:26,523 A pleasure. 773 00:47:28,080 --> 00:47:31,209 - Tonino. - How do you do? 774 00:47:32,280 --> 00:47:34,760 I've restocked the bar. 775 00:47:34,840 --> 00:47:38,322 - And Tommy is asleep? - Yes. 776 00:47:39,280 --> 00:47:40,486 That will be all. 777 00:47:47,240 --> 00:47:48,651 You use him to scare away the mice? 778 00:47:48,760 --> 00:47:50,171 (LAUGHS) 779 00:47:50,240 --> 00:47:52,481 Mr. Harrow was a friend of my son. 780 00:47:53,760 --> 00:47:56,491 Are you familiar with Babette's? 781 00:47:57,520 --> 00:47:59,090 Supper club on the boardwalk. 782 00:47:59,160 --> 00:48:01,561 I ate there with Nucky before our falling-out. 783 00:48:01,640 --> 00:48:02,971 Have you fallen out? 784 00:48:03,560 --> 00:48:05,403 I hadn't realized. 785 00:48:07,720 --> 00:48:09,245 He'll be dining there this evening 786 00:48:10,440 --> 00:48:11,805 with Mr. Rothstein. 787 00:48:12,080 --> 00:48:13,081 You don't say. 788 00:48:13,360 --> 00:48:17,001 I'm not sure what time, but that shouldn't be hard to ascertain. 789 00:48:21,560 --> 00:48:23,324 Why are you telling me this? 790 00:48:25,760 --> 00:48:28,445 I thought perhaps you'd like to surprise him. 791 00:48:34,160 --> 00:48:35,491 (KNOCKS) 792 00:48:36,640 --> 00:48:39,007 You have a phone call. 793 00:48:41,640 --> 00:48:43,130 Am I supposed to guess? 794 00:48:43,200 --> 00:48:45,202 The gentleman would not reveal himself, 795 00:48:45,280 --> 00:48:49,205 but he said you would be relieved to hear his voice. 796 00:48:55,680 --> 00:48:58,081 - Who is this? - Mr. Thompson. 797 00:48:58,160 --> 00:48:59,525 That's who you called, isn't it? 798 00:48:59,600 --> 00:49:01,602 This is Andrew Mellon. 799 00:49:02,640 --> 00:49:04,688 Sir, what can I do for you? 800 00:49:05,120 --> 00:49:08,329 A few days from now, Treasury agents in Cincinnati 801 00:49:08,400 --> 00:49:10,562 will arrest George Remus 802 00:49:10,840 --> 00:49:13,366 for multiple violations of the Volstead Act. 803 00:49:13,720 --> 00:49:16,564 Including the purchase of government liquor permits 804 00:49:16,680 --> 00:49:20,127 from a close associate of the Attorney General of the United States. 805 00:49:20,200 --> 00:49:22,487 - Are you referring to Jess Smith? - In exchange, 806 00:49:22,720 --> 00:49:27,044 I expect the Overholt Distillery to be operational within one month 807 00:49:28,200 --> 00:49:30,931 and generating a profit the month thereafter. 808 00:49:31,680 --> 00:49:33,842 I assure you that will be the case. 809 00:49:33,920 --> 00:49:36,207 Henceforth, you will not contact me. 810 00:49:36,280 --> 00:49:38,408 - Is that understood? - Yes. 811 00:49:38,880 --> 00:49:42,248 Then our intercourse is concluded. 812 00:49:51,720 --> 00:49:56,806 (MUSIC PLAYING) 813 00:50:00,600 --> 00:50:03,843 - Am I allowed in? - I lost an earring. 814 00:50:04,600 --> 00:50:06,602 Which? 815 00:50:07,480 --> 00:50:10,450 These hummingbirds you gave me. 816 00:50:10,520 --> 00:50:12,761 I'll buy you new ones. 817 00:50:12,880 --> 00:50:14,644 I like these. 818 00:50:16,280 --> 00:50:18,248 And who are you supposed to be? 819 00:50:18,320 --> 00:50:20,049 - Huh? - Stand up. 820 00:50:20,920 --> 00:50:21,921 Oh. 821 00:50:25,960 --> 00:50:27,724 Like it? 822 00:50:28,000 --> 00:50:29,923 I don't know. 823 00:50:30,400 --> 00:50:31,765 Yes. 824 00:50:31,960 --> 00:50:33,849 For the picture? 825 00:50:34,960 --> 00:50:37,804 Just felt like being someone else for a little bit. 826 00:50:38,280 --> 00:50:39,520 Who? 827 00:50:41,080 --> 00:50:43,481 Nadine Beckenbauer. 828 00:50:44,440 --> 00:50:46,568 Where you from, Nadine? 829 00:50:47,000 --> 00:50:48,490 Newburgh, New York. 830 00:50:48,800 --> 00:50:50,882 No kidding? 831 00:50:50,960 --> 00:50:53,088 God's honest. 832 00:50:53,160 --> 00:50:54,810 Ever been to Atlantic City before? 833 00:50:55,120 --> 00:50:57,043 First time. 834 00:50:58,280 --> 00:51:00,203 And what do you think? 835 00:51:00,880 --> 00:51:02,962 (IN GERMAN ACCENT) They told me it was wicked. 836 00:51:03,920 --> 00:51:05,763 They were right. 837 00:51:09,280 --> 00:51:11,169 (NORMAL ACCENT) Am I under arrest? 838 00:51:11,640 --> 00:51:13,563 You're being freed. 839 00:51:14,560 --> 00:51:16,767 It's a single premium annuity. 840 00:51:17,160 --> 00:51:19,003 Again, please, in English. 841 00:51:19,200 --> 00:51:23,808 Guaranteed income the first of each month for the rest of your life. 842 00:51:24,480 --> 00:51:27,848 We already made up, Gus, okay? 843 00:51:28,160 --> 00:51:29,571 That's not what it's about. 844 00:51:29,640 --> 00:51:31,722 Then what's the gag? 845 00:51:31,920 --> 00:51:33,001 Call it a mystery. 846 00:51:36,000 --> 00:51:38,287 - I don't need... - Need anyone's help. 847 00:51:38,360 --> 00:51:39,407 I envy that. 848 00:51:42,000 --> 00:51:45,447 So what you do with this money and who you do it with, 849 00:51:46,520 --> 00:51:48,204 it's nobody's business but your own. 850 00:51:50,000 --> 00:51:52,128 Are you saying goodbye? 851 00:51:52,200 --> 00:51:53,770 I'm saying, "Hello... 852 00:51:54,040 --> 00:51:55,724 "Nadine Beckenbauer. 853 00:51:56,560 --> 00:51:58,483 "Hello and good luck." 854 00:52:07,000 --> 00:52:10,322 (MUSIC CONTINUES) 855 00:52:15,040 --> 00:52:17,122 You know, if you change your name, you might go pretty far. 856 00:52:17,200 --> 00:52:18,690 (LAUGHS) 857 00:52:22,560 --> 00:52:24,961 I will put on a different pair. 858 00:52:33,720 --> 00:52:36,724 (CHOIR SINGING IN NORWEGIAN) 859 00:52:53,800 --> 00:52:57,361 Unlike steam irons, aquavit sells itself. 860 00:52:57,440 --> 00:53:00,284 (CROWD CHEERING) 861 00:53:02,640 --> 00:53:06,850 (SINGING IN NORWEGIAN) 862 00:53:06,920 --> 00:53:10,129 (OPERATIC RECORDING PLAYING) 863 00:53:19,800 --> 00:53:21,882 We were gonna go down to Nell's if you're interested. 864 00:53:21,960 --> 00:53:23,007 I'm heading home. 865 00:53:23,440 --> 00:53:25,681 Osso buco tonight. 866 00:53:26,280 --> 00:53:28,009 Greektown. 867 00:53:28,080 --> 00:53:30,560 Demos was short. I got someone on it. 868 00:53:30,640 --> 00:53:32,210 He's good for it. 869 00:53:40,040 --> 00:53:41,405 Need anything else? 870 00:53:42,440 --> 00:53:45,284 Sounds like you got it all under control. 871 00:53:48,640 --> 00:53:49,641 See you tomorrow, then. 872 00:53:49,720 --> 00:53:51,882 Love to Mae and the boy. 873 00:53:53,760 --> 00:53:57,048 (RECORDING CONTINUES) 874 00:54:09,240 --> 00:54:11,925 - (MUSIC PLAYING) - BARKER: Freak show tonight... 875 00:54:12,000 --> 00:54:15,049 And this gentleman, 876 00:54:16,040 --> 00:54:17,326 he's trustworthy? 877 00:54:17,520 --> 00:54:20,842 He's a Chink. I ain't inviting him over for Christmas dinner. 878 00:54:21,360 --> 00:54:23,442 $50,000 a piece is a lot of money. 879 00:54:23,520 --> 00:54:25,761 Sell it on the street, make 10 times that. 880 00:54:26,640 --> 00:54:28,210 If you wanna make extra, sure. 881 00:54:28,360 --> 00:54:30,010 - We'll make sure... - Thompson! 882 00:54:30,280 --> 00:54:31,520 Mr. Thompson! 883 00:54:31,640 --> 00:54:34,564 - Oh, shit. - (LAUGHING) 884 00:54:34,640 --> 00:54:36,130 Baxter, you old so-and-so. 885 00:54:36,320 --> 00:54:38,766 - How's tricks? - Gangbusters, I tell ya. 886 00:54:38,840 --> 00:54:40,763 I'm selling radios now. 887 00:54:41,400 --> 00:54:43,129 Aren't you going to introduce me? 888 00:54:45,040 --> 00:54:46,121 George Baxter, 889 00:54:46,200 --> 00:54:49,727 meet Arnold Rothstein, Charlie Luciano 890 00:54:50,120 --> 00:54:51,610 and Billie Kent. 891 00:54:51,760 --> 00:54:53,091 Charmed, I'm sure. 892 00:54:53,200 --> 00:54:55,521 Well, don't make up your mind so soon. 893 00:54:56,280 --> 00:54:59,045 (GUFFAWING) 894 00:54:59,440 --> 00:55:02,250 Go ahead. No reason for both of us to suffer. 895 00:55:02,520 --> 00:55:04,568 Don't malinger, now. 896 00:55:08,240 --> 00:55:10,163 So you're out of the cutlery business now? 897 00:55:10,400 --> 00:55:14,086 Well, there's a lot more silver in the Radio Corporation of America. 898 00:55:14,160 --> 00:55:16,208 How about RCA, 899 00:55:16,440 --> 00:55:19,728 the official radio of the world's playground? 900 00:55:19,920 --> 00:55:23,003 Strictly on the QT, I know a charming lass 901 00:55:23,080 --> 00:55:25,526 who's very close to Mr. David Sarnoff himself. 902 00:55:25,600 --> 00:55:27,125 And I bet... (FADES) 903 00:55:29,920 --> 00:55:31,126 BARKER: Here we go. 904 00:55:31,200 --> 00:55:34,488 It's a game of chance. It's a game of skill. 905 00:55:36,760 --> 00:55:39,525 (PEOPLE SCREAMING) 906 00:55:57,600 --> 00:55:59,682 (PEOPLE GROANING) 907 00:55:59,760 --> 00:56:02,001 (PEOPLE SHOUTING) 908 00:56:03,720 --> 00:56:05,563 WOMAN: Are you okay? 909 00:56:09,280 --> 00:56:10,520 What happened? 910 00:56:10,600 --> 00:56:12,284 (SUSTAINED RINGING) 911 00:56:12,360 --> 00:56:14,408 (SOUNDS FADE) 912 00:56:44,800 --> 00:56:47,724 (COUGHING) 913 00:56:51,400 --> 00:56:54,483 (MUSIC PLAYING)65332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.