All language subtitles for Boardwalk.Empire.S03E06.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,480 --> 00:01:40,448 (DISTANT FLAMES CRACKLING) 2 00:01:40,520 --> 00:01:42,204 (GLASS SHATTERING) 3 00:01:44,680 --> 00:01:46,330 Is something wrong? 4 00:01:46,400 --> 00:01:47,447 There's a fire. 5 00:01:48,120 --> 00:01:49,804 What? 6 00:01:52,240 --> 00:01:54,083 (GLASS SHATTERS) 7 00:01:56,880 --> 00:01:58,882 Go to your sister. 8 00:02:00,160 --> 00:02:01,446 (WOMAN COUGHS) 9 00:02:01,640 --> 00:02:03,688 MAN 1: Another couple of buckets of water over here. 10 00:02:03,760 --> 00:02:06,809 MAN 2: Watch your step. It's a mess over there. 11 00:02:06,880 --> 00:02:08,166 You needn't have come over. 12 00:02:08,240 --> 00:02:11,528 I could hardly sleep with all the to-do. 13 00:02:13,120 --> 00:02:14,485 Was there anything important inside? 14 00:02:16,080 --> 00:02:17,730 I've no idea. 15 00:02:17,800 --> 00:02:19,882 I never go in there. 16 00:02:19,960 --> 00:02:21,405 MAN 1: All right, the back looks good. 17 00:02:21,480 --> 00:02:23,289 I think everything's out there. 18 00:02:23,360 --> 00:02:25,647 Do I look ridiculous? 19 00:02:25,720 --> 00:02:27,165 Well, I think We both do. 20 00:02:27,880 --> 00:02:30,042 I've looked around. Nothing's out of sorts. 21 00:02:30,120 --> 00:02:32,122 Did you think it might be? 22 00:02:32,200 --> 00:02:34,123 Well, better to make sure, isn't it? 23 00:02:34,200 --> 00:02:37,249 Well, compost can spontaneously combust. 24 00:02:37,800 --> 00:02:39,802 How'd you come to know that, Miss Predock? 25 00:02:41,200 --> 00:02:43,806 It's just an odd fact, really. 26 00:02:43,880 --> 00:02:46,167 Was there compost in there? 27 00:02:46,240 --> 00:02:48,208 I haven't the slightest idea. 28 00:02:48,280 --> 00:02:51,682 Whatever started it, it burned fast. 29 00:02:53,040 --> 00:02:54,041 Oily rags? 30 00:03:01,680 --> 00:03:05,810 OWEN: Well, young sir, what did you see? 31 00:03:05,880 --> 00:03:08,531 - The fire starting. - OWEN: Before that, though? 32 00:03:08,840 --> 00:03:10,410 Nothing. 33 00:03:10,480 --> 00:03:13,962 But if you saw the fire starting, 34 00:03:14,040 --> 00:03:16,008 you were already awake. 35 00:03:17,600 --> 00:03:19,364 I was looking for the man. 36 00:03:19,920 --> 00:03:20,921 What man? 37 00:03:21,360 --> 00:03:22,361 The gypsy- 38 00:03:22,440 --> 00:03:24,886 - MARGARET: What are you talking about? - He was here. 39 00:03:24,960 --> 00:03:28,123 - OWEN: In the garden? - In the street this morning. 40 00:03:29,400 --> 00:03:31,050 How do you know he was a gypsy? 41 00:03:31,120 --> 00:03:34,203 He had his bag with him for his gypsy things. 42 00:03:34,280 --> 00:03:35,964 OWEN: What was he doing? 43 00:03:36,040 --> 00:03:37,565 Walking by the house. 44 00:03:37,640 --> 00:03:40,962 Did you see him again tonight? 45 00:03:46,160 --> 00:03:47,400 Time to get back to bed. 46 00:03:47,480 --> 00:03:48,891 Can't I stay up? 47 00:03:48,960 --> 00:03:51,167 Enough adventures for one day. 48 00:03:55,520 --> 00:03:57,522 OWEN: Off you go now. 49 00:04:01,120 --> 00:04:03,009 (TEAKETTLE WHISTLING) 50 00:04:04,160 --> 00:04:05,491 A man? 51 00:04:06,440 --> 00:04:08,408 That he saw in the morning on the street. 52 00:04:08,480 --> 00:04:10,050 I wouldn't make too much of it. 53 00:04:10,120 --> 00:04:13,169 - Then why is Gareth here? - Precaution. 54 00:04:13,800 --> 00:04:16,610 And precaution brought you here at 2:00 in the morning? 55 00:04:16,680 --> 00:04:19,206 Perhaps I wanted to see Miss Predock in her nightgown. 56 00:04:19,440 --> 00:04:21,329 That's an interesting thing to say. 57 00:04:23,360 --> 00:04:25,567 I'm here because Mr. Thompson's away on business 58 00:04:26,320 --> 00:04:28,891 and he asked me to look in. 59 00:04:32,120 --> 00:04:35,124 Was it Gyp Rosetti? 60 00:04:35,200 --> 00:04:37,362 - Who? - The man Teddy saw. 61 00:04:37,880 --> 00:04:39,689 We have his dog. 62 00:04:40,240 --> 00:04:42,971 Mr. Rosetti's not a gypsy. 63 00:04:43,040 --> 00:04:46,089 Mr. Thompson had some business with him, but it's well concluded. 64 00:04:46,160 --> 00:04:50,131 And he wouldn't bother with setting fires in your yard. 65 00:04:50,200 --> 00:04:51,201 Oily rags. 66 00:04:53,160 --> 00:04:55,128 Unless you believe in the pooka 67 00:04:56,320 --> 00:04:58,004 roaming the fields at night. 68 00:04:59,200 --> 00:05:02,283 The pooka takes the shape of a black horse. 69 00:05:02,360 --> 00:05:04,601 OWEN: He also appears as a goat or a rabbit. 70 00:05:04,680 --> 00:05:06,330 MARGARET: And how would a rabbit start a fire? 71 00:05:06,400 --> 00:05:07,731 OWEN: That's just my point. 72 00:05:15,640 --> 00:05:17,085 You should have seen this place. 73 00:05:17,160 --> 00:05:19,083 Swarming with state police. 74 00:05:19,160 --> 00:05:21,083 Schwarzkopf himself made use of my office. 75 00:05:21,160 --> 00:05:24,130 - Who's that? - The top banana, that's who. 76 00:05:24,200 --> 00:05:26,328 - And where are they now? - The troopers? 77 00:05:26,400 --> 00:05:27,765 Well, they're gone. 78 00:05:27,840 --> 00:05:29,649 There's nothing left for them to do. 79 00:05:29,720 --> 00:05:31,882 Now that your pal Rosetti's flown the coop. 80 00:05:31,960 --> 00:05:35,089 You think I wanted him here? 81 00:05:35,160 --> 00:05:37,527 It was play nice or end up a rib roast, like Sickles. 82 00:05:37,600 --> 00:05:39,648 Eleven men died and you're making jokes? 83 00:05:39,720 --> 00:05:43,406 A robbery, that's all he said it'd be. 84 00:05:43,480 --> 00:05:45,130 I had no idea, I swear. 85 00:05:45,240 --> 00:05:46,765 You of all people... I mean, 86 00:05:46,840 --> 00:05:48,410 I'm the sheriff, for Christ's sake. 87 00:05:50,120 --> 00:05:52,361 He leave anything behind, Rosetti? 88 00:05:52,440 --> 00:05:55,125 - You mean besides the dead bodies? - MICKEY: Any hooch? 89 00:05:55,200 --> 00:05:56,770 Any of our alcohol? 90 00:05:57,600 --> 00:05:58,726 Not a drop. 91 00:05:58,800 --> 00:06:02,043 He comes back, you see one hair 92 00:06:02,120 --> 00:06:04,282 on his greasy fucking head, you pick up the phone. 93 00:06:04,360 --> 00:06:06,727 - You hear me? - I swear, Eli, on my kids, 94 00:06:06,800 --> 00:06:09,201 you'll be the first to know. 95 00:06:09,280 --> 00:06:11,806 One more question, 96 00:06:11,880 --> 00:06:14,360 is it true Rosetti was wearing a dog collar? 97 00:06:14,840 --> 00:06:15,841 (GIGGLES) 98 00:06:19,240 --> 00:06:20,241 (DOOR SLAMS) 99 00:06:22,240 --> 00:06:23,685 (TAPS WINDOW) 100 00:06:26,080 --> 00:06:27,684 (CAR HORN HONKING) 101 00:06:33,640 --> 00:06:35,563 Hello? 102 00:06:36,920 --> 00:06:38,524 Hello? 103 00:06:38,600 --> 00:06:41,001 - Oh, you startled me. - I'm sorry, I... 104 00:06:41,080 --> 00:06:43,560 - Is this Room 404? - Yes, sir. 105 00:06:43,640 --> 00:06:46,120 I'm supposed to meet an acquaintance, a Mr. Means. 106 00:06:46,200 --> 00:06:47,326 There's no one here, sir. 107 00:06:47,400 --> 00:06:49,721 The last guest checked out last night. 108 00:06:49,800 --> 00:06:52,849 - He did? - Actually, it was a woman. French. 109 00:06:52,920 --> 00:06:55,924 - You can still smell the perfume. - REMUS: Hello? 110 00:06:59,480 --> 00:07:01,289 It appears we've been stood up. 111 00:07:01,360 --> 00:07:02,930 Remus can see that. 112 00:07:03,240 --> 00:07:06,050 If you'll forgive me, I do need to get back to work. 113 00:07:11,360 --> 00:07:12,885 What do you make of this? 114 00:07:12,960 --> 00:07:15,930 - Is it the right day? - We can't both be wrong. 115 00:07:16,000 --> 00:07:17,764 First Wednesday of every month. 116 00:07:17,840 --> 00:07:20,241 - Did you call him? - I don't have his number. 117 00:07:22,600 --> 00:07:23,726 Remus does. 118 00:07:24,320 --> 00:07:26,527 Then Remus should call. What are you asking me for? 119 00:07:26,840 --> 00:07:28,046 (CHUCKLES) 120 00:07:31,080 --> 00:07:32,570 (PHONE PLUNGER CLACKS) 121 00:07:32,680 --> 00:07:33,966 Long distance. 122 00:07:34,040 --> 00:07:36,771 Washington, D.C. 123 00:07:36,840 --> 00:07:38,171 Yes, I'll hold. 124 00:07:38,240 --> 00:07:40,288 Something smells here. 125 00:07:40,360 --> 00:07:42,283 Perfume, she said. 126 00:07:42,360 --> 00:07:43,441 With Daugherty. 127 00:07:44,720 --> 00:07:45,767 Harry's all right. 128 00:07:45,840 --> 00:07:47,968 What rock have you been under? There's a Senate subcommittee. 129 00:07:49,520 --> 00:07:51,522 I'm sorry, sir, telephones are for guests only. 130 00:07:52,520 --> 00:07:56,411 - Yes, Operator, I'm still here. - MAID: Sir. 131 00:07:56,720 --> 00:07:58,370 Shall I phone the house detective? 132 00:07:58,920 --> 00:08:00,081 Let's call from the lobby. 133 00:08:02,880 --> 00:08:05,929 And give this flophouse any more business? 134 00:08:06,720 --> 00:08:09,041 I'm heading home. 135 00:08:14,000 --> 00:08:16,128 He's from Cincinnati. 136 00:08:19,880 --> 00:08:21,450 And so the braves were assembled before Chief Running Deer, 137 00:08:22,000 --> 00:08:24,606 the campfire blazing in the darkness. 138 00:08:24,920 --> 00:08:27,924 "Which of you stole the horse?" the chief asked. 139 00:08:28,000 --> 00:08:31,971 The first brave said, "Not I," as did the second brave beside him. 140 00:08:32,040 --> 00:08:35,044 They stood there in silence. 141 00:08:35,160 --> 00:08:37,970 Then finally, the honest Injun stepped forth 142 00:08:38,040 --> 00:08:41,283 and told the truth, admitting it was he. 143 00:08:41,760 --> 00:08:45,003 Upon hearing this, the wise old chief looked at the braves. 144 00:08:45,080 --> 00:08:47,208 "My sons," he proclaimed, 145 00:08:47,280 --> 00:08:49,681 pointing to the honest Injun, 146 00:08:49,760 --> 00:08:53,128 "I have chosen your new chief." 147 00:08:53,200 --> 00:08:55,043 Hear, hear. 148 00:09:04,080 --> 00:09:08,005 Thank you, Mr. Attorney General, for that very inspirational tale. 149 00:09:08,480 --> 00:09:10,801 As I look out at the eager faces 150 00:09:10,880 --> 00:09:12,211 - in this room today... - You okay? 151 00:09:12,320 --> 00:09:16,405 ...I see the moral fiber of America. 152 00:09:16,480 --> 00:09:19,802 You boys will be the leaders of tomorrow. 153 00:09:19,880 --> 00:09:21,644 And when one of you youngsters becomes 154 00:09:21,720 --> 00:09:24,724 the next Andrew Carnegie, the next Babe Ruth, 155 00:09:24,800 --> 00:09:27,201 maybe there's even a Warren Harding among us, 156 00:09:27,280 --> 00:09:31,365 you will recollect that the values that brought you success 157 00:09:31,440 --> 00:09:36,002 were instilled by the Boy Scouts of America. 158 00:09:36,520 --> 00:09:38,841 Well, it's all there in the Scout Law, isn't it? 159 00:09:38,920 --> 00:09:43,209 A Scout is trustworthy, loyal. 160 00:09:43,280 --> 00:09:47,126 A Scout is helpful, friendly, courteous. 161 00:09:47,200 --> 00:09:52,366 A Scout is kind, obedient, pure of thought and deed. 162 00:09:52,720 --> 00:09:54,085 How could we let it get this far? 163 00:09:54,160 --> 00:09:55,810 Brace up, Jess. Not here. 164 00:09:55,880 --> 00:09:58,565 We stole, Harry. We stole. 165 00:09:59,760 --> 00:10:05,005 Apart from the laws of God, has a greater doctrine ever been forged? 166 00:10:05,080 --> 00:10:07,970 Come on. Hear, hear! 167 00:10:08,520 --> 00:10:10,284 (SOBBING, COUGHING) 168 00:10:12,200 --> 00:10:14,362 Now, while we enjoy breakfast, 169 00:10:14,560 --> 00:10:19,600 Troop 14 from Laurel, Maryland, will serenade us with a campfire favorite. 170 00:10:19,720 --> 00:10:21,802 Jess isn't feeling well. He got a bad sausage. 171 00:10:21,880 --> 00:10:24,406 They undercook it, it tends to spoil. 172 00:10:31,600 --> 00:10:33,250 (SINGING CAMPFIRE SONG) 173 00:10:45,240 --> 00:10:48,801 MARGARET: You're getting very skillful, except for the "K" and the "R." 174 00:10:48,880 --> 00:10:50,325 The "K" is hard. 175 00:10:50,400 --> 00:10:52,528 We can go over it after dinner. 176 00:10:55,240 --> 00:10:58,005 Shall We do that? 177 00:10:58,080 --> 00:10:59,923 Okay. 178 00:11:02,480 --> 00:11:05,245 (PATTING) Come sit beside me. 179 00:11:10,320 --> 00:11:15,406 I know things are difficult right now, but we're all safe here. 180 00:11:15,480 --> 00:11:17,847 There's nothing for you or your sister to worry about. 181 00:11:18,560 --> 00:11:20,449 What about the gypsy? 182 00:11:20,960 --> 00:11:22,689 Why would he start a fire? 183 00:11:23,280 --> 00:11:25,282 Because Daddy's not here. 184 00:11:26,600 --> 00:11:30,241 He started the fire and your father wasn't here to catch him? 185 00:11:30,320 --> 00:11:32,766 Or because your father's not here, 186 00:11:32,840 --> 00:11:34,126 he started a fire? 187 00:11:34,200 --> 00:11:35,884 Can't Owen live here with us? 188 00:11:37,280 --> 00:11:40,887 What? No. 189 00:11:40,960 --> 00:11:44,362 Mr. Sleater works for your father. 190 00:11:44,440 --> 00:11:46,727 And that's not what we're talking about right now. 191 00:11:46,800 --> 00:11:48,404 The important thing to remember 192 00:11:48,520 --> 00:11:54,084 is that we all need to be careful so that accidents don't happen again. 193 00:11:54,160 --> 00:11:55,207 Agreed? 194 00:11:55,280 --> 00:11:58,602 It's not going to happen again. 195 00:12:00,440 --> 00:12:01,930 All right, then. 196 00:12:03,280 --> 00:12:05,931 After supper, we'll tackle the "K." 197 00:12:10,400 --> 00:12:15,611 I don't know what your split is with Gillian, but I can guarantee you this is better. 198 00:12:15,680 --> 00:12:19,366 - 70-30, her favor. - There you go, then. 199 00:12:19,440 --> 00:12:20,930 This is a 50-50 deal. 200 00:12:21,000 --> 00:12:23,287 You sell to the johns, to the other girls. 201 00:12:23,360 --> 00:12:26,011 And you smoke it like opium? 202 00:12:26,480 --> 00:12:27,481 (LAUGHS) 203 00:12:27,760 --> 00:12:31,003 (KISSES) Sure, if you like. 204 00:12:31,080 --> 00:12:33,162 You can sniff a little, too. 205 00:12:34,880 --> 00:12:38,168 - Even shoot it. - (SNORTS) 206 00:12:39,680 --> 00:12:40,806 What the fuck? 207 00:12:40,880 --> 00:12:43,360 - You just barge in? - Give me that. 208 00:12:43,680 --> 00:12:44,761 And get dressed. 209 00:12:49,320 --> 00:12:50,367 That's mine. 210 00:12:50,440 --> 00:12:52,761 We have standards here, Charles. 211 00:12:52,840 --> 00:12:56,128 Our girls don't peddle dope. 212 00:12:56,200 --> 00:12:58,282 If they made any money, they wouldn't have to. 213 00:12:58,360 --> 00:13:00,124 You dress these whores like schoolmarms. 214 00:13:00,200 --> 00:13:03,283 It's tasteful, the way things ought to be. 215 00:13:03,360 --> 00:13:07,046 In any event, it hasn't stopped you from sampling the merchandise. 216 00:13:07,320 --> 00:13:08,321 (LAUGHS) 217 00:13:08,400 --> 00:13:10,289 It's the 20th century, sweetie. 218 00:13:10,360 --> 00:13:11,850 You wanna make a buck? 219 00:13:11,920 --> 00:13:13,570 Have them start showing a little skin. 220 00:13:14,040 --> 00:13:17,010 Whatever would I do without your advice? 221 00:13:17,120 --> 00:13:18,121 (DOOR OPENS) 222 00:13:22,000 --> 00:13:23,001 (SIGHS) 223 00:13:26,000 --> 00:13:27,570 I gotta go. 224 00:13:29,040 --> 00:13:31,088 I'll see you next time I'm in town. 225 00:13:32,200 --> 00:13:35,124 But, unfortunately, that won't be here. 226 00:13:35,200 --> 00:13:37,806 Gather your things. You're fired. 227 00:13:37,920 --> 00:13:39,604 - What? - Hey! 228 00:13:39,680 --> 00:13:41,170 I'm part owner of this joint. 229 00:13:41,240 --> 00:13:43,163 But it's my house, remember? 230 00:13:43,240 --> 00:13:45,049 I thought it was Jimmy's. 231 00:13:46,320 --> 00:13:49,449 Actually, you're right, it is. 232 00:13:54,280 --> 00:13:55,691 (CHATTERING) 233 00:14:07,600 --> 00:14:09,364 MAN: What are you hearing, any scuttlebutt? 234 00:14:09,440 --> 00:14:12,410 I keep calling Jess Smith, but I can't get a straight answer. 235 00:14:12,480 --> 00:14:15,051 For 10 grand a month, you think you'd at least get reassurance. 236 00:14:15,120 --> 00:14:16,804 Well, I'm not paying another dime. 237 00:14:16,880 --> 00:14:19,611 Here's a new face. What brings you to town? 238 00:14:22,200 --> 00:14:25,044 - Well, isn't this chummy? - We're in the middle of a private meeting. 239 00:14:25,120 --> 00:14:26,929 Well, now you're in the middle of another one. 240 00:14:27,000 --> 00:14:29,526 Remus has business that doesn't concern you. 241 00:14:29,600 --> 00:14:31,523 You get lost on your way back to Ohio? 242 00:14:31,640 --> 00:14:34,371 - DAUGHERTY: I'll call you later, Nucky. - I'm here now, Harry. 243 00:14:34,440 --> 00:14:36,568 And I want answers. 244 00:14:36,640 --> 00:14:39,086 Boys, give us a minute. 245 00:14:47,080 --> 00:14:48,081 (DOOR CLOSES) 246 00:14:48,160 --> 00:14:50,891 Your man Means didn't show at the hotel. 247 00:14:50,960 --> 00:14:53,281 - Something came up. - And you couldn't pick up a phone? 248 00:14:53,360 --> 00:14:55,203 How much trouble are you in, Harry? 249 00:14:55,280 --> 00:14:57,282 I told you, it's a witch hunt. 250 00:14:57,360 --> 00:14:59,840 And your companion there looks like he's about to be burned at the stake. 251 00:14:59,960 --> 00:15:02,167 Jess is fine. 252 00:15:02,240 --> 00:15:04,049 He's under a little strain is all. 253 00:15:04,120 --> 00:15:06,327 - These investigations... - So who's the patsy, 254 00:15:06,720 --> 00:15:08,768 the poor sap you're gonna feed to the wolves? 255 00:15:08,840 --> 00:15:10,001 I don't know what you're talking about. 256 00:15:10,480 --> 00:15:11,925 You indicting me, Harry? 257 00:15:12,000 --> 00:15:14,128 Don't be so dramatic. 258 00:15:14,200 --> 00:15:16,248 That's not an answer. 259 00:15:16,320 --> 00:15:17,845 I don't owe you one. 260 00:15:18,960 --> 00:15:20,962 Indict Remus instead. 261 00:15:21,080 --> 00:15:23,242 - That's never gonna happen. - Why not? 262 00:15:24,200 --> 00:15:26,885 Because Jess Smith would be implicated, too. 263 00:15:26,960 --> 00:15:28,849 He's the only one Remus ever paid directly. 264 00:15:28,920 --> 00:15:31,526 You'll save your lackey's ass over someone who's given you 265 00:15:31,600 --> 00:15:33,807 - hundreds of thousands of dollars? - Hearsay. 266 00:15:33,880 --> 00:15:36,531 I never accepted a red cent from you, Mr. Thompson. 267 00:15:36,600 --> 00:15:38,250 I delivered the State of New Jersey 268 00:15:38,320 --> 00:15:40,846 so your fucking puppet could pretend to be President. 269 00:15:41,240 --> 00:15:44,323 You're the only Republican that voted, eh? 270 00:15:44,400 --> 00:15:47,006 Harry, I swear to Christ, 271 00:15:47,080 --> 00:15:49,686 if you bring me down, you're coming with me, 272 00:15:49,800 --> 00:15:52,007 lock, stock, and whiskey barrel. 273 00:15:54,160 --> 00:15:56,242 Who do you think the American people are gonna believe? 274 00:15:57,160 --> 00:15:59,162 The Attorney General of the United States 275 00:15:59,520 --> 00:16:01,887 or a washed-up bootlegger from New Jersey? 276 00:16:03,040 --> 00:16:06,567 Well, I guess we'll find out, won't we? 277 00:16:09,720 --> 00:16:10,721 (DOOR SLAMS) 278 00:16:15,400 --> 00:16:18,768 A rather frank individual, isn't he? 279 00:16:18,840 --> 00:16:21,320 Who could use a lesson in civics. 280 00:16:21,400 --> 00:16:24,483 Well, I shall endeavor to do my best. 281 00:16:26,400 --> 00:16:29,290 So they give Forbes the boot, and nothing changes. 282 00:16:29,360 --> 00:16:31,249 The Veterans' Bureau still denied me benefits. 283 00:16:31,320 --> 00:16:32,845 Coffers are empty, pal. 284 00:16:32,920 --> 00:16:35,082 I have half a mind to head down to Washington 285 00:16:35,160 --> 00:16:37,003 and shit on the White House lawn. 286 00:16:37,080 --> 00:16:39,003 - (MEN LAUGH) - MAN: I'd like to see you do that. 287 00:16:39,080 --> 00:16:41,003 President Harding said he'll take care of us. 288 00:16:41,080 --> 00:16:42,764 - Shouldn't we give him a chance? - (MEN SCOFF) 289 00:16:42,840 --> 00:16:45,571 - Yeah, right. - MAN: Go back to Kansas, kid. 290 00:16:46,120 --> 00:16:48,168 The Bureau give you disability? 291 00:16:48,240 --> 00:16:49,890 Course not. Why you think he's here? 292 00:16:49,960 --> 00:16:55,569 They said that my injuries did not prevent me from securing gainful employment. 293 00:16:55,760 --> 00:16:58,286 Jesus, what's it take? 294 00:16:58,360 --> 00:17:00,840 - I say we start the petition like we said. - MEN: Yeah. 295 00:17:00,920 --> 00:17:04,049 You finished with the bellyaching? Some of us would like a drink. 296 00:17:04,320 --> 00:17:06,004 Yeah, I'll second that. 297 00:17:06,080 --> 00:17:07,730 France... Big fucking deal. 298 00:17:07,800 --> 00:17:09,370 What's that supposed to mean? 299 00:17:09,440 --> 00:17:11,807 - At least you were fighting white men. - Aw, here we go. 300 00:17:11,880 --> 00:17:13,644 - Our hero of the Philippines. - (MEN LAUGH) 301 00:17:13,760 --> 00:17:15,489 Bring democracy to the savages... 302 00:17:15,560 --> 00:17:16,891 Bullshit! 303 00:17:16,960 --> 00:17:18,849 - We fought that war for the Sugar Trust. - What? 304 00:17:18,920 --> 00:17:21,127 You're talking like a Bolshevik, mister. 305 00:17:21,200 --> 00:17:23,043 Grow up, sonny. Get your diaper changed. 306 00:17:23,440 --> 00:17:24,487 MEN: Oh! 307 00:17:25,120 --> 00:17:27,487 - What are you looking at, Half Moon? - Lay off, Sagorsky. 308 00:17:28,240 --> 00:17:29,651 Drink your drink and shut up. 309 00:17:29,720 --> 00:17:32,121 MAN 1: Shove it. MAN 2: Yeah, shut up. 310 00:17:32,440 --> 00:17:36,047 One of these days I'm gonna teach you a lesson, son. 311 00:17:36,120 --> 00:17:38,361 - Fight night's tomorrow, pops. - MAN: There you go. 312 00:17:38,440 --> 00:17:40,602 - Farm boy's got a big trap. - MAN: Ooh. 313 00:17:41,880 --> 00:17:43,803 I can make a fist, too. 314 00:17:44,400 --> 00:17:47,085 You're pissing up the wrong tree. 315 00:17:47,160 --> 00:17:49,003 - MAN: Do it. - Tomorrow night, then. 316 00:17:50,560 --> 00:17:53,211 Here's to you, boys. 317 00:17:53,280 --> 00:17:55,328 Bunch of fucking saps. 318 00:17:55,400 --> 00:17:57,846 - (MEN GRUMBLING) - Fucking asshole. 319 00:18:00,520 --> 00:18:03,444 - (CHATTERING) - (ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 320 00:18:03,560 --> 00:18:05,881 And a pack of Luckies. 321 00:18:07,880 --> 00:18:08,927 Keep it. 322 00:18:14,320 --> 00:18:15,481 Help you, fellas? 323 00:18:15,560 --> 00:18:18,325 We were thinking maybe we could help you. 324 00:18:18,400 --> 00:18:20,243 Well, I have no bags, but thank you very much. 325 00:18:20,320 --> 00:18:23,005 - Day-tripper, huh? - Stay awhile, see the sights. 326 00:18:23,120 --> 00:18:25,771 Actually, I've got tickets for a Broadway show tomorrow night. 327 00:18:25,840 --> 00:18:27,888 - Eddie Cantor. - Lincoln Memorial's finally finished. 328 00:18:28,000 --> 00:18:29,365 I hear it's really something. 329 00:18:30,880 --> 00:18:32,723 You gents with the Chamber of Commerce? 330 00:18:32,840 --> 00:18:35,286 - We're with the Justice Department. - Harry Daugherty's outfit. 331 00:18:35,360 --> 00:18:36,600 And you're bragging about that? 332 00:18:36,680 --> 00:18:39,251 - What's in the bag, wisenheimer? - Cough syrup. 333 00:18:39,320 --> 00:18:41,288 Not feeling well? 334 00:18:42,520 --> 00:18:44,443 I have a train, boys, so if you don't mind... 335 00:18:44,560 --> 00:18:46,289 We do mind, actually. 336 00:18:48,400 --> 00:18:51,927 Well, gee, this here's a violation of the Volstead Act. 337 00:18:52,400 --> 00:18:53,401 (GRUNTS) 338 00:18:55,480 --> 00:18:58,882 Stick around, pal. We got a nice, comfy room for you, 339 00:18:59,640 --> 00:19:02,086 courtesy of the Attorney General. 340 00:19:12,440 --> 00:19:14,647 - (KNOCKING AT DOOR) - MARGARET: (SIGHS) Yes? 341 00:19:14,720 --> 00:19:19,089 Sorry to disturb, ma'am. Miss Predock is downstairs. 342 00:19:19,320 --> 00:19:22,244 She is aware Mr. Sleater doesn't live here, isn't she? 343 00:19:22,320 --> 00:19:24,687 There's something she needs to discuss with you. 344 00:19:29,760 --> 00:19:31,728 What's going on? 345 00:19:34,240 --> 00:19:36,402 I think he 346 00:19:36,480 --> 00:19:38,289 may have gotten lost. 347 00:19:38,360 --> 00:19:40,249 He was over on my property. 348 00:19:40,720 --> 00:19:41,767 Why? 349 00:19:42,880 --> 00:19:44,564 Maybe we should talk. 350 00:19:45,880 --> 00:19:47,405 Go sit in the parlor. 351 00:19:47,480 --> 00:19:49,323 You're not to move until I come for you. 352 00:19:49,400 --> 00:19:51,448 Understood? - I need my bag. 353 00:19:51,520 --> 00:19:52,851 We'll discuss that later. 354 00:19:52,960 --> 00:19:54,610 Go on. 355 00:19:57,880 --> 00:19:59,291 I don't mean to be melodramatic. 356 00:19:59,360 --> 00:20:02,523 I was getting ready to go back to Philadelphia for the week 357 00:20:02,600 --> 00:20:04,728 and I just wanted to be sure... 358 00:20:04,800 --> 00:20:07,280 Well, oily rags and all that. 359 00:20:07,880 --> 00:20:09,803 I found him in my garage. 360 00:20:10,400 --> 00:20:12,687 - Doing what? - He wouldn't say. 361 00:20:12,840 --> 00:20:14,490 But... 362 00:20:24,360 --> 00:20:29,161 Look, I loathe busybodies, so not a word. 363 00:20:41,400 --> 00:20:45,689 But if you ever want to talk, I'm a good listener. 364 00:20:45,760 --> 00:20:48,081 Yes. Thank you. 365 00:21:04,520 --> 00:21:05,646 I didn't do it. 366 00:21:05,720 --> 00:21:07,324 Do what? 367 00:21:07,400 --> 00:21:09,209 Burn the greenhouse. 368 00:21:10,560 --> 00:21:13,006 Why were you in Miss Predock's garage? 369 00:21:13,280 --> 00:21:14,281 (DOG BARKING) 370 00:21:14,440 --> 00:21:17,967 - You must have had a reason. - The man. 371 00:21:18,040 --> 00:21:20,281 The gypsy man? 372 00:21:20,360 --> 00:21:23,045 He was going to light another fire. 373 00:21:23,120 --> 00:21:25,202 - Why? - Because he 374 00:21:26,800 --> 00:21:29,849 likes to burn things up, I guess. 375 00:21:37,920 --> 00:21:39,410 And what are these for? 376 00:21:45,280 --> 00:21:47,044 I don't know what to do with you. 377 00:21:47,880 --> 00:21:50,884 You sneak about. You lie. You destroy things. 378 00:21:51,880 --> 00:21:53,848 You'll end up hurting people. 379 00:21:53,920 --> 00:21:55,570 Do you think that's right? 380 00:22:00,240 --> 00:22:01,241 Stand up. 381 00:22:05,320 --> 00:22:07,243 Face away from me. 382 00:22:25,280 --> 00:22:27,806 Now go to your room! 383 00:22:33,640 --> 00:22:35,085 (MEN CHEERING) 384 00:22:40,400 --> 00:22:43,404 (LAUGHING) Come on, you fucking powder puff. 385 00:22:43,480 --> 00:22:45,482 - Is that all you got? - MAN: You got that mouth of his! 386 00:22:45,560 --> 00:22:47,608 - Come on, Tuck, you got him! - Come on, Tuck, baby! 387 00:22:47,880 --> 00:22:49,564 Come On, hit him! Hit him! 388 00:22:49,680 --> 00:22:52,604 That's it, Tuck! Come on! 389 00:22:52,960 --> 00:22:54,041 (ALL SHOUTING) 390 00:22:54,120 --> 00:22:55,451 Come on, Tuck! 391 00:22:56,120 --> 00:22:58,009 MAN 1: Come on, baby, yeah! 392 00:23:00,640 --> 00:23:02,130 Give him a shot in the kisser! Well done! 393 00:23:02,200 --> 00:23:04,362 - That's it, baby! - MAN 2: Come on, he's nothing. 394 00:23:04,440 --> 00:23:06,522 - Come on, give it to him! - You kiss the Kaiser like that? 395 00:23:07,120 --> 00:23:08,167 MAN 3: Come on, Tuck! 396 00:23:08,280 --> 00:23:10,282 Don't let him get a hit in! Come on! 397 00:23:11,880 --> 00:23:13,484 Don't let him dance around you, Tuck! 398 00:23:13,640 --> 00:23:15,290 Come on, Tuck, give him one! 399 00:23:16,480 --> 00:23:18,847 - Come on, sock him! - (YELLING) 400 00:23:23,800 --> 00:23:25,643 - ALL: Oh! - Come on. 401 00:23:25,880 --> 00:23:26,927 (CHEERING STOPS) 402 00:23:27,000 --> 00:23:28,843 Fucking tomato can! 403 00:23:29,000 --> 00:23:30,570 Come on, get up, get up, get up! 404 00:23:31,000 --> 00:23:32,445 (MEN SHOUTING) 405 00:23:32,520 --> 00:23:33,681 Come on! 406 00:23:33,760 --> 00:23:35,410 MAN 4: Keep going, Tuck. Don't give up! 407 00:23:35,480 --> 00:23:36,766 Come on, Tuck. 408 00:23:36,840 --> 00:23:39,844 Give it up, old man. You got nothing left. 409 00:23:39,920 --> 00:23:42,002 MAN 4: The body, Tuck, hit the body. 410 00:23:42,240 --> 00:23:43,844 MAN 5: Again. Hit him again. 411 00:23:44,880 --> 00:23:48,168 Come on, he's just an old man. 412 00:23:51,960 --> 00:23:54,201 You'll show him now! Attaboy! 413 00:23:54,280 --> 00:23:56,009 Give it to him, Tuck! 414 00:23:56,520 --> 00:23:57,681 (MEN CHEERING) 415 00:24:00,240 --> 00:24:03,244 That's how I kiss the Kaiser. 416 00:24:22,240 --> 00:24:26,484 Eighteen goddamn hours without so much as a telephone call. 417 00:24:26,560 --> 00:24:28,164 A phone call? 418 00:24:28,240 --> 00:24:30,686 We're lucky they even fed us. 419 00:24:31,960 --> 00:24:34,804 Moldy cheese on stale bread, you call this food? 420 00:24:35,720 --> 00:24:37,802 Depends how hungry I am. 421 00:24:38,560 --> 00:24:39,607 Alby Gold. 422 00:24:41,040 --> 00:24:43,122 - Nucky Thompson. - Nucky? 423 00:24:43,880 --> 00:24:46,690 That's quite a moniker. 424 00:24:46,760 --> 00:24:48,125 So what are you in for, Nucky? 425 00:24:49,200 --> 00:24:50,850 An unquenchable thirst. 426 00:24:52,280 --> 00:24:56,649 Me, I'm in the hooch business, a wholesaler. 427 00:24:56,720 --> 00:25:00,930 - Nabbed me with quite a haul. - You don't say. 428 00:25:01,320 --> 00:25:05,803 Almost five cases, nearly an entire week's work. 429 00:25:06,760 --> 00:25:09,843 I got a still in my basement. 430 00:25:09,920 --> 00:25:12,526 Is it worth it? 431 00:25:12,600 --> 00:25:14,887 I mean, there's gotta be easier ways to make a buck. 432 00:25:14,960 --> 00:25:16,803 If there are, I haven't found any. 433 00:25:19,440 --> 00:25:22,728 Say, um, you gonna eat that? 434 00:25:27,600 --> 00:25:32,083 Sullivan, Goodheart, McHugh, and Tinao, 435 00:25:32,160 --> 00:25:33,924 you're up. 436 00:25:41,400 --> 00:25:43,129 Catubig. 437 00:25:44,240 --> 00:25:46,368 Beg pardon? 438 00:25:46,480 --> 00:25:48,562 Catubig. 439 00:25:48,640 --> 00:25:51,211 - It was a battle. - Philippines. 440 00:25:51,320 --> 00:25:52,970 We lost. 441 00:25:53,760 --> 00:25:57,367 But do you think we gave up the fight? 442 00:25:57,440 --> 00:26:02,207 "To serve honestly and faithfully against all enemies." 443 00:26:05,640 --> 00:26:06,846 (SIGHS) 444 00:26:08,000 --> 00:26:10,082 Where's my bottle? 445 00:26:23,680 --> 00:26:26,365 What's all this bullshit about alcohol? 446 00:26:26,840 --> 00:26:27,887 (CAR APPROACHES) 447 00:26:27,960 --> 00:26:30,486 A man is willing to lay his life down for his country, 448 00:26:30,560 --> 00:26:33,211 you best let that man have a goddamn drink. 449 00:26:33,320 --> 00:26:34,526 His daughter's here. 450 00:26:39,800 --> 00:26:40,801 (SIGHS) 451 00:26:40,920 --> 00:26:42,922 Dad, again? 452 00:26:43,000 --> 00:26:44,604 I'm fine. 453 00:26:44,680 --> 00:26:47,126 I should see the other fella, right? 454 00:26:50,320 --> 00:26:53,403 - I don't need any help! - Of course not, Gentleman Jim. 455 00:26:53,480 --> 00:26:56,370 You've got it all under control. 456 00:27:04,240 --> 00:27:05,810 Thank you. 457 00:27:05,880 --> 00:27:07,803 He's a bit of a handful. 458 00:27:07,880 --> 00:27:09,291 You're welcome. 459 00:27:09,360 --> 00:27:11,044 I'm Julia Sagorsky. 460 00:27:12,160 --> 00:27:13,889 Richard Harrow. 461 00:27:13,960 --> 00:27:16,850 Well, don't take any wooden nickels. 462 00:27:24,240 --> 00:27:25,969 (ENGINE STARTS) 463 00:27:26,280 --> 00:27:28,203 (SONG PLAYING OVER RADIO) 464 00:28:38,480 --> 00:28:39,527 (GAVEL BANGS) 465 00:28:39,600 --> 00:28:44,731 Docket number US 137-aught-4, United States versus Leon Bradford Wendover 466 00:28:44,800 --> 00:28:48,441 for violation of Title II, Section 3 of the Volstead Act. 467 00:28:53,560 --> 00:28:55,642 - Miss Randolph? - Mr. Wendover 468 00:28:55,720 --> 00:28:58,530 was caught red-handed selling 10 cases of rye whiskey 469 00:28:58,600 --> 00:29:00,045 to members of Phi Sigma Kappa. 470 00:29:00,120 --> 00:29:01,246 Mr. Davidoff? 471 00:29:01,320 --> 00:29:02,924 Your Honor, my client has no knowledge... 472 00:29:03,000 --> 00:29:04,331 JUDGE: Yes, yes. 473 00:29:04,400 --> 00:29:06,687 I want you both up here now. 474 00:29:16,320 --> 00:29:17,685 Your client's guilty. 475 00:29:17,760 --> 00:29:20,206 - Your Honor, this hearing... - Guilty. 476 00:29:20,320 --> 00:29:22,288 The fine is $5. 477 00:29:23,840 --> 00:29:25,683 - Let's move on. - Sure, yes. 478 00:29:25,760 --> 00:29:28,001 $5? Is this some sort of joke? 479 00:29:28,120 --> 00:29:32,250 This entire undertaking is sort of a joke, wouldn't you say? 480 00:29:32,320 --> 00:29:33,765 - Next! - (POUNDS GAVEL) 481 00:29:33,840 --> 00:29:36,446 CLERK: Docket number US 137-aught-5. 482 00:29:36,520 --> 00:29:38,602 United States versus Enoch Malachi Thompson 483 00:29:39,120 --> 00:29:42,966 for violation of Title II, Section 3 of the Volstead Act. 484 00:29:46,480 --> 00:29:48,369 Step up, please. 485 00:29:56,720 --> 00:29:58,609 - Miss Randolph? - One moment, Your Honor. 486 00:29:58,680 --> 00:30:01,889 I wasn't aware this defendant was being brought before you tonight. 487 00:30:03,960 --> 00:30:07,328 First, let me say that Mr. Thompson enjoys the dubious distinction 488 00:30:07,400 --> 00:30:10,404 of being the premier bootlegger in Atlantic City, New Jersey. 489 00:30:10,680 --> 00:30:14,321 The People on a previous occasion prosecuted Mr. Thompson 490 00:30:14,400 --> 00:30:17,483 - for solicitation of murder, graft... - Objection, Your... 491 00:30:17,560 --> 00:30:19,642 ...extortion, and multiple violations of the Volstead Act. 492 00:30:19,720 --> 00:30:21,609 We request a fine of $2,000 493 00:30:21,680 --> 00:30:24,081 and a sentence of one year in a federal penitentiary. 494 00:30:24,160 --> 00:30:25,241 Jesus Christ. 495 00:30:25,320 --> 00:30:29,006 Your Honor, my client is being charged with possessing one pint of liquor. 496 00:30:29,560 --> 00:30:30,527 $5. 497 00:30:30,640 --> 00:30:32,847 Your Honor, to allow this man to simply... 498 00:30:32,920 --> 00:30:34,922 JUDGE: Miss Randolph, I sympathize 499 00:30:35,000 --> 00:30:37,924 with your desire to bring purpose to your life. 500 00:30:38,000 --> 00:30:41,482 However, this courtroom is not the place to do it. 501 00:30:41,560 --> 00:30:44,882 - Next. - CLERK: Docket number US 137-aught-6. 502 00:30:44,960 --> 00:30:47,008 United States versus Albert Isaac Gold 503 00:30:47,080 --> 00:30:50,243 for violation of Title II, Section 3 of the Volstead Act. 504 00:30:58,400 --> 00:30:59,845 Can you break a hundred? 505 00:31:00,560 --> 00:31:02,210 - (MUSIC PLAYING) - CROWD: Whoa! 506 00:31:02,280 --> 00:31:05,807 - (APPLAUSE) - CROWD: Bravo! 507 00:31:09,960 --> 00:31:11,166 BARKER: Here it is, all night. 508 00:31:11,240 --> 00:31:13,083 Right here, starting right now. 509 00:31:13,160 --> 00:31:16,562 We're going to bring out the fire-eaters, the snake girl, the Indonesian midgets. 510 00:31:16,640 --> 00:31:18,290 Watch the doorway. Here they come. 511 00:31:18,360 --> 00:31:21,170 We're gonna bring them out here, all three, so you can see what they look like. 512 00:31:21,240 --> 00:31:22,685 Here comes the Princess of Fire. 513 00:31:22,760 --> 00:31:25,047 She's gonna swallow a little fire for you right now. 514 00:31:25,120 --> 00:31:26,963 Watch the doorway. Keep your eyes wide open. 515 00:31:27,040 --> 00:31:30,089 You don't want to miss any of the acts. It's all free. 516 00:31:30,200 --> 00:31:31,565 Gonna do a little magic for you. 517 00:31:31,640 --> 00:31:33,449 This was taught to me by our master magician. 518 00:31:33,520 --> 00:31:36,000 Just one of the 10 acts you're gonna see on the inside. 519 00:31:36,120 --> 00:31:39,010 Watch the bill, watch the bill. Keep your eyes on that bill. 520 00:31:40,200 --> 00:31:41,690 (MEN LAUGHING) 521 00:31:41,840 --> 00:31:43,205 (CHATTERING) 522 00:31:47,160 --> 00:31:49,162 That's not true. 523 00:31:50,640 --> 00:31:52,483 Somebody butt me. 524 00:31:56,120 --> 00:31:57,121 Here. 525 00:32:00,040 --> 00:32:01,041 Thanks. 526 00:32:02,000 --> 00:32:03,525 Thank you. 527 00:32:06,520 --> 00:32:08,204 Are you from Atlantic City? 528 00:32:08,320 --> 00:32:10,243 Evansville, Indiana. 529 00:32:10,320 --> 00:32:13,608 Here just looking for work. 530 00:32:15,200 --> 00:32:18,283 - What's your name? - Roger. 531 00:32:18,360 --> 00:32:20,089 Roger McAllister. 532 00:32:25,400 --> 00:32:27,528 Do you ever dream, Roger? 533 00:32:28,000 --> 00:32:29,889 Well, sure. 534 00:32:29,960 --> 00:32:32,611 I mean, who doesn't, right? 535 00:32:32,720 --> 00:32:35,451 It's wonderful, isn't it? 536 00:32:35,520 --> 00:32:39,161 A world where we're safe and happy, 537 00:32:39,240 --> 00:32:41,641 surrounded by those we love. 538 00:32:42,560 --> 00:32:43,971 Yeah. 539 00:32:44,040 --> 00:32:46,247 I mean, I... I guess. 540 00:32:46,360 --> 00:32:49,011 Dreams are where we should live. 541 00:32:51,200 --> 00:32:53,806 But we have to live in life. 542 00:32:56,360 --> 00:32:59,569 - I know it's not proper to talk to strange men. - No, no. 543 00:33:00,600 --> 00:33:03,206 You remind me of someone. 544 00:33:07,960 --> 00:33:11,328 - Good night, Esther. - Good night. 545 00:33:11,400 --> 00:33:14,165 You know, haul me in there another hundred thousand times, 546 00:33:14,240 --> 00:33:16,481 you might actually put a dent in my bankroll. 547 00:33:16,560 --> 00:33:20,360 I only enforce the law. I don't set the fines. 548 00:33:20,440 --> 00:33:21,680 It was a joke. 549 00:33:21,760 --> 00:33:26,004 Seeing you in handcuffs already had me in stitches. 550 00:33:26,080 --> 00:33:29,004 I'm guessing you don't have a lot to laugh about these days. 551 00:33:29,080 --> 00:33:31,321 Heading home? 552 00:33:31,400 --> 00:33:34,802 Why would a man like you ask me a question like that? 553 00:33:34,880 --> 00:33:38,885 It's nearly 5:00 a.m., I'm hungry, and I hate to eat alone. 554 00:33:40,400 --> 00:33:44,564 Whatever it is, you have to admit, it's probably going to be interesting. 555 00:33:45,680 --> 00:33:47,125 (MUSIC PLAYING) 556 00:33:48,600 --> 00:33:50,921 I thought you were hungry. 557 00:33:51,000 --> 00:33:52,445 I'm fine with coffee. 558 00:33:52,520 --> 00:33:55,808 But you go ahead. You look like you need it. 559 00:33:59,280 --> 00:34:02,284 You see yourself as some sort of paterfamilias, don't you? 560 00:34:03,600 --> 00:34:06,365 I didn't go to law school. What does that mean? 561 00:34:06,480 --> 00:34:09,484 The patriarch, the provider, the boss. 562 00:34:10,200 --> 00:34:14,000 Well, I was county treasurer, but those days are gone. 563 00:34:15,040 --> 00:34:16,804 "Where are the snows of yesteryear?" 564 00:34:17,680 --> 00:34:18,806 You've got a poetic side. 565 00:34:18,880 --> 00:34:21,247 Yes, I'm all lace and potpourri. 566 00:34:22,720 --> 00:34:25,246 You know, we do have a common enemy. 567 00:34:26,760 --> 00:34:27,727 Surprise me. 568 00:34:27,800 --> 00:34:29,131 Harry Daugherty. 569 00:34:29,200 --> 00:34:32,283 I assure you, the Attorney General and I get on quite well. 570 00:34:32,360 --> 00:34:35,921 The Queen of the Night Court, scourge of the saloonkeeper. 571 00:34:36,000 --> 00:34:38,207 It's an honest living. 572 00:34:38,280 --> 00:34:39,520 But not what you had in mind 573 00:34:39,600 --> 00:34:41,682 when you accepted a position with the Attorney General's Office. 574 00:34:42,600 --> 00:34:44,682 I finally got you convicted. 575 00:34:46,000 --> 00:34:49,004 I don't think either of us will see that as our finest hour. 576 00:34:49,680 --> 00:34:51,887 Is there a particular point you're trying to make? 577 00:34:52,120 --> 00:34:55,442 Your boss is going to indict me 578 00:34:55,520 --> 00:34:56,806 to save his own skin. 579 00:34:56,880 --> 00:34:59,645 - I'll root for the home team, then. - Which team is that? 580 00:34:59,720 --> 00:35:03,122 The one that set you up for a fall in Atlantic City 581 00:35:03,520 --> 00:35:05,045 and then blamed you for bungling it? 582 00:35:05,120 --> 00:35:06,724 Worked out pretty well for you. 583 00:35:06,800 --> 00:35:08,325 But you had me on the ropes, Esther. 584 00:35:08,400 --> 00:35:10,289 And if you don't think I was sweating, 585 00:35:10,360 --> 00:35:14,126 - you're selling yourself short. - I'm flattered? 586 00:35:14,200 --> 00:35:17,488 And here you are now with a 20-cent breakfast, 587 00:35:17,560 --> 00:35:20,609 intelligent, capable, and invisible. 588 00:35:20,720 --> 00:35:22,848 Is this where Eve gets offered the apple? 589 00:35:22,920 --> 00:35:25,400 It's where I offer you George Remus. 590 00:35:27,200 --> 00:35:28,804 - He... - I know who George Remus is. 591 00:35:28,880 --> 00:35:30,644 Don't you think he belongs in jail? 592 00:35:30,720 --> 00:35:32,051 Instead of you? 593 00:35:32,120 --> 00:35:33,884 He's the biggest bootlegger in the country. 594 00:35:33,960 --> 00:35:36,042 And I can give you his entire operation. 595 00:35:36,120 --> 00:35:37,690 He's directly connected to Jess Smith. 596 00:35:37,760 --> 00:35:39,603 And Smith connects to Daugherty. 597 00:35:39,680 --> 00:35:41,808 Who, for that reason, would never allow Remus to be prosecuted. 598 00:35:41,880 --> 00:35:46,841 But if the whole ball of wax was sanctioned by a higher authority, 599 00:35:46,920 --> 00:35:49,400 someone winds up with a career-making case. 600 00:35:52,120 --> 00:35:54,885 I'm $5 worth of trouble, Esther. 601 00:35:54,960 --> 00:35:58,407 The real crooks are in an upstairs office in the Justice Department. 602 00:35:58,480 --> 00:35:59,925 That's quite an allegation. 603 00:36:00,440 --> 00:36:02,522 I'm just telling you what you already know. 604 00:36:02,600 --> 00:36:06,286 President Harding would never force Mr. Daugherty's hand. 605 00:36:06,360 --> 00:36:08,681 - Unless someone made him. - Such as? 606 00:36:08,760 --> 00:36:10,091 I'm working on it. 607 00:36:10,400 --> 00:36:13,563 Can we at least say that I've piqued your interest? 608 00:36:13,640 --> 00:36:15,961 What makes you think that? 609 00:36:16,040 --> 00:36:18,008 You're still sitting here. 610 00:36:18,080 --> 00:36:19,605 Maybe I'm just hungry. 611 00:36:21,880 --> 00:36:24,611 Here's a chance to fill your plate. 612 00:36:38,040 --> 00:36:40,520 Say hello to Mrs. Thompson for me. 613 00:36:47,800 --> 00:36:50,929 - GILLIAN: That's it. That's it, baby. - Yeah, yeah. 614 00:36:52,680 --> 00:36:54,364 GILLIAN: That's it. 615 00:36:55,400 --> 00:36:57,402 Come on, baby. 616 00:37:02,320 --> 00:37:03,321 (GASPS) 617 00:37:06,360 --> 00:37:07,521 (GASPING) 618 00:37:17,400 --> 00:37:20,961 My God, you've taken me back 619 00:37:21,640 --> 00:37:24,246 to the way I used to feel. 620 00:37:41,400 --> 00:37:44,131 Are you really 29? 621 00:37:44,400 --> 00:37:48,849 - Does it matter? - Ain't never made a girl older than me. 622 00:37:48,920 --> 00:37:51,127 But, hell, none of them make me dizzy like you make me dizzy. 623 00:37:53,320 --> 00:37:55,971 You're a gentleman above all else. 624 00:37:56,960 --> 00:37:58,769 Shoot 625 00:37:59,040 --> 00:38:02,249 How long have you been at this boardinghouse? 626 00:38:03,040 --> 00:38:06,249 - A week on Friday. - Then what? 627 00:38:06,520 --> 00:38:08,443 Just about bust. 628 00:38:08,520 --> 00:38:10,284 I can't afford another day. 629 00:38:10,800 --> 00:38:13,041 - Unless you get a job. - Yeah. 630 00:38:13,840 --> 00:38:15,888 You got a line on something? 631 00:38:17,000 --> 00:38:19,082 I can ask around. 632 00:38:20,440 --> 00:38:22,442 That'd be swell. 633 00:38:24,400 --> 00:38:26,971 What do they call you back home? 634 00:38:27,040 --> 00:38:28,610 How do you mean? 635 00:38:29,880 --> 00:38:31,325 You have a nickname? 636 00:38:31,400 --> 00:38:34,085 No, but... It's just plain Roger. 637 00:38:37,840 --> 00:38:42,721 - Well, I'm going to call you James. - James. 638 00:38:43,080 --> 00:38:44,570 Why James? 639 00:38:47,520 --> 00:38:51,969 Because he was a king. 640 00:39:03,280 --> 00:39:04,361 MARGARET: Arkansas. 641 00:39:04,440 --> 00:39:05,930 Little Rock. 642 00:39:06,000 --> 00:39:08,401 - Colorado. - You skipped one. 643 00:39:08,480 --> 00:39:09,606 California. 644 00:39:11,520 --> 00:39:13,568 What is the capital of California? 645 00:39:13,640 --> 00:39:15,210 Sacramento. 646 00:39:16,560 --> 00:39:18,369 You're quite remarkable. 647 00:39:18,440 --> 00:39:19,441 (DOOR OPENS) 648 00:39:25,800 --> 00:39:27,962 Finish your breakfast. 649 00:39:29,440 --> 00:39:31,044 (KIDS CHATTERING) 650 00:39:34,800 --> 00:39:36,689 Sorry to interrupt. 651 00:39:36,760 --> 00:39:38,171 Is something wrong? 652 00:39:38,240 --> 00:39:40,049 No, not at all. 653 00:39:40,120 --> 00:39:41,929 Just wanted you to know we caught the man. 654 00:39:42,440 --> 00:39:44,408 - What man? - The vagrant. 655 00:39:44,480 --> 00:39:46,209 He'd been sneaking about the neighborhood, 656 00:39:46,320 --> 00:39:48,482 breaking into yards, sleeping where he can. 657 00:39:48,560 --> 00:39:51,882 He lit the fire to keep warm and it got out of hand. 658 00:39:51,960 --> 00:39:53,883 Anyway, you won't be seeing him again. 659 00:39:53,960 --> 00:39:55,485 He... 660 00:39:57,040 --> 00:39:58,326 What did you do? 661 00:40:00,360 --> 00:40:02,203 It's all taken care of. 662 00:40:24,200 --> 00:40:25,565 (BUZZING) 663 00:40:32,000 --> 00:40:35,561 Mr. Harrow, good afternoon. 664 00:40:35,640 --> 00:40:38,405 I don't mean to intrude. 665 00:40:38,480 --> 00:40:41,370 Your father left his jacket. 666 00:40:44,120 --> 00:40:46,407 This fell out the pocket. 667 00:40:48,080 --> 00:40:49,650 It got scratched. 668 00:40:50,680 --> 00:40:54,366 - Thank you. - Is he feeling better? 669 00:40:56,160 --> 00:40:58,481 He's asleep. 670 00:41:01,320 --> 00:41:04,483 - I'd ask you in, but... - No, I understand. 671 00:41:04,560 --> 00:41:06,244 No. 672 00:41:06,320 --> 00:41:09,324 I mean, Dad's going through one of his moods. 673 00:41:09,400 --> 00:41:11,562 I don't want to set him off again. 674 00:41:15,080 --> 00:41:18,641 This was my brother's. Fred. 675 00:41:19,240 --> 00:41:21,083 He died in the Argonne 676 00:41:21,560 --> 00:41:23,210 right before the armistice. 677 00:41:23,280 --> 00:41:24,281 Mmm. 678 00:41:25,960 --> 00:41:28,486 My father can't forgive that. 679 00:41:28,560 --> 00:41:29,891 Goes off to the Legion Hall 680 00:41:29,960 --> 00:41:33,043 like he's going to find Freddie just sitting there. 681 00:41:33,120 --> 00:41:35,088 "Hi, Pop." 682 00:41:35,160 --> 00:41:38,243 He gets himself into these fights. 683 00:41:38,360 --> 00:41:39,361 Mmm. 684 00:41:41,480 --> 00:41:42,925 You have family? 685 00:41:44,600 --> 00:41:46,125 A sister. 686 00:41:46,840 --> 00:41:48,683 Are you close? 687 00:41:52,000 --> 00:41:54,241 We're close. 688 00:41:57,160 --> 00:42:00,209 Then she's lucky to have you back. 689 00:42:03,280 --> 00:42:05,044 - MARGARET: Hello? - NUCKY: It's me. 690 00:42:05,880 --> 00:42:09,771 I, uh, was detained in Washington unexpectedly. 691 00:42:09,880 --> 00:42:13,441 But I didn't want you to think I'm not concerned about what's been going on. 692 00:42:13,520 --> 00:42:15,284 Nothing has been going on. 693 00:42:15,360 --> 00:42:16,646 You don't need to be stoic about it. 694 00:42:18,240 --> 00:42:21,483 A vagrant started a fire. He's been caught 695 00:42:22,280 --> 00:42:25,329 and taken care of, I'm told. 696 00:42:25,400 --> 00:42:28,722 The greenhouse can be repaired, if that's what you'd like. 697 00:42:28,800 --> 00:42:31,406 That isn't important. But, yes, have it repaired. 698 00:42:31,480 --> 00:42:32,891 ANNOUNCER: Final boarding on track number seven... 699 00:42:32,960 --> 00:42:34,041 MARGARET: What is important? 700 00:42:34,120 --> 00:42:36,885 - (TRAIN HORN BLARING) - I'm sorry, there's a lot of noise. 701 00:42:36,960 --> 00:42:39,167 What did you say? 702 00:42:39,240 --> 00:42:42,323 I asked you what you think is important. 703 00:42:42,400 --> 00:42:44,528 Look, I didn't call to... 704 00:42:47,080 --> 00:42:50,448 The kids. The kids are important. 705 00:42:50,520 --> 00:42:52,841 Are they all right? 706 00:42:53,160 --> 00:42:54,491 Margaret? 707 00:42:54,560 --> 00:42:56,688 We're all fine. 708 00:42:56,800 --> 00:42:59,565 Teddy's been protecting us. 709 00:42:59,680 --> 00:43:01,284 Really? 710 00:43:01,360 --> 00:43:04,409 Well, he's a brave little scout. 711 00:43:04,480 --> 00:43:07,643 We should have a conversation when you return. 712 00:43:09,160 --> 00:43:11,686 - We don't have to. - I think we do. 713 00:43:12,120 --> 00:43:15,522 Things just can't go on being every which way, can they? 714 00:43:19,680 --> 00:43:21,887 They're calling my train. 715 00:43:22,840 --> 00:43:25,923 Then you should rush. 716 00:43:47,600 --> 00:43:50,809 - Mr. Murray? - Ma'am? 717 00:43:50,880 --> 00:43:53,281 That was just Mr. Thompson on the phone. 718 00:43:53,400 --> 00:43:55,971 He says you needn't concern yourself with us anymore 719 00:43:56,040 --> 00:43:58,691 now the danger's passed. 720 00:43:58,760 --> 00:44:00,171 You sure? 721 00:44:00,280 --> 00:44:02,601 You've been a great comfort. 722 00:44:10,000 --> 00:44:12,970 EMILY: (WHISPERING) Are you sleeping? 723 00:44:13,040 --> 00:44:15,327 - TEDDY: (WHISPERING) No. - Tell me again. 724 00:44:17,120 --> 00:44:19,248 It's just going to scare you. 725 00:44:19,320 --> 00:44:21,766 It won't, I promise. 726 00:44:21,840 --> 00:44:24,684 It's better when you say it. 727 00:44:35,840 --> 00:44:40,004 The gypsy man, he lives up the road. 728 00:44:40,080 --> 00:44:44,085 He used to live some way... Somewhere else. 729 00:44:44,200 --> 00:44:46,168 He lives there now. 730 00:44:46,240 --> 00:44:48,891 Why is he so mean? 731 00:44:48,960 --> 00:44:53,329 Because he used to be a rabbit, but he got turned into a person. 732 00:44:53,400 --> 00:44:55,482 And that made him angry. 733 00:44:55,560 --> 00:44:59,326 And when he doesn't like you, he burns you up. 734 00:44:59,400 --> 00:45:02,244 Does he know about us? 735 00:45:02,320 --> 00:45:05,563 He knows Daddy's not here. 736 00:45:05,760 --> 00:45:08,411 What if he comes back? 737 00:45:10,240 --> 00:45:12,527 Nothing's going to happen to you. 738 00:45:12,600 --> 00:45:14,648 How do you know? 739 00:45:23,600 --> 00:45:25,284 He tries anything, 740 00:45:25,360 --> 00:45:28,728 I'll stick him in the face with this and I'll kill him. 741 00:45:33,240 --> 00:45:35,163 (WOMEN LAUGHING, CHATTERING) 742 00:45:38,480 --> 00:45:40,130 (MUSIC PLAYING) 743 00:45:50,200 --> 00:45:51,247 Pardon me. 744 00:45:51,760 --> 00:45:53,330 Have we met? 745 00:45:53,400 --> 00:45:54,640 Right. 746 00:45:54,720 --> 00:45:57,724 You're the one who went missing three days, 747 00:45:57,800 --> 00:46:01,168 one of which was my opening night. 748 00:46:01,680 --> 00:46:04,331 If I told you where I've been, you wouldn't believe me. 749 00:46:04,400 --> 00:46:06,528 I'm sure you're right. 750 00:46:06,600 --> 00:46:09,001 How'd it go? 751 00:46:09,120 --> 00:46:12,647 "As the object of Izzy's comic affection, 752 00:46:12,720 --> 00:46:17,009 "Billie Kent is heaven-sent. 753 00:46:17,080 --> 00:46:19,208 "New York Evening Journal." (CHUCKLES) 754 00:46:20,360 --> 00:46:22,010 Not bad. 755 00:46:24,440 --> 00:46:28,206 I also got a business card. Some movie director. 756 00:46:28,280 --> 00:46:30,203 What's his name? 757 00:46:31,200 --> 00:46:32,565 (PHONE RINGING) 758 00:46:32,640 --> 00:46:35,246 My public simply can't get enough. 759 00:46:39,560 --> 00:46:41,244 Hey! 760 00:46:41,360 --> 00:46:42,771 She's not here. 761 00:46:42,840 --> 00:46:46,322 MEANS: Ah, but what great good fortune you are, Mr. Thompson. 762 00:46:46,400 --> 00:46:48,323 Gaston Bullock Means. 763 00:46:48,400 --> 00:46:49,640 How'd you get this number? 764 00:46:49,720 --> 00:46:52,803 Oh, your naughty virgin's listed. 765 00:46:52,880 --> 00:46:56,089 I do hope her hospitality exceeds that of Miss Randolph. 766 00:46:56,920 --> 00:47:00,003 Stale coffee in some greasy spoon. 767 00:47:00,080 --> 00:47:02,481 Actually, I invited her. 768 00:47:02,560 --> 00:47:03,641 What do you want? 769 00:47:03,720 --> 00:47:06,485 To merely offer my services 770 00:47:06,560 --> 00:47:10,167 as a fount of information regarding a mutual... (CHUCKLES) 771 00:47:10,240 --> 00:47:14,325 I'm afraid the term "friend" would be gilding the lily. 772 00:47:14,400 --> 00:47:16,687 It would if you're referring to Miss Randolph's boss. 773 00:47:16,760 --> 00:47:18,171 Indeed I am. 774 00:47:18,240 --> 00:47:21,528 Seems lately our Mr. Daugherty can't retain any ally 775 00:47:21,600 --> 00:47:24,729 except that blubbering walrus Jess Smith. 776 00:47:25,080 --> 00:47:27,526 And what would these services set me back? 777 00:47:27,600 --> 00:47:31,685 Well, the same 40,000 that would now be gathering moss 778 00:47:31,760 --> 00:47:35,845 at the bottom of my fishbowl had I met you in New York. 779 00:47:35,920 --> 00:47:38,082 That's a lot of money for mere information. 780 00:47:38,160 --> 00:47:42,085 What if, by fact, I could introduce you and Miss Randolph 781 00:47:42,160 --> 00:47:44,288 to an individual who could 782 00:47:44,360 --> 00:47:46,089 cut the Gordian knot 783 00:47:46,160 --> 00:47:49,369 that is your mutual conundrum with the Attorney General? 784 00:47:49,440 --> 00:47:51,568 Tomorrow night, Atlantic City. 785 00:47:51,680 --> 00:47:53,682 A suite at The Ritz will be waiting. 786 00:47:53,760 --> 00:47:56,650 I shall pack my very best bathing costume. 787 00:47:57,160 --> 00:48:00,130 Just bring whatever you've got on Daugherty. 788 00:48:03,800 --> 00:48:06,087 Big doings, Gus? 789 00:48:08,160 --> 00:48:10,766 Nothing worth bringing up here. 790 00:48:22,960 --> 00:48:24,121 (BANGING) 791 00:48:29,000 --> 00:48:30,650 (BANGING CONTINUES) 792 00:48:54,680 --> 00:48:56,250 (PHONE RINGING) 793 00:49:00,680 --> 00:49:03,251 - Hello? - MARGARET: Katy? 794 00:49:03,320 --> 00:49:05,607 - It's Mrs. Thompson. - What time is it? 795 00:49:05,680 --> 00:49:07,489 Late. Early. 796 00:49:07,560 --> 00:49:09,801 I need Mr. Sleater. 797 00:49:09,880 --> 00:49:11,484 I thought he was with you. 798 00:49:11,560 --> 00:49:13,608 He certainly is not. 799 00:49:13,720 --> 00:49:15,370 Sorry. I don't know where he... 800 00:49:24,560 --> 00:49:25,846 (CLICKING) 801 00:49:35,520 --> 00:49:36,931 (MUSIC PLAYING) 802 00:50:50,040 --> 00:50:51,690 (THUNDER RUMBLING) 803 00:51:07,440 --> 00:51:09,010 Stay where you are! 804 00:51:15,480 --> 00:51:16,970 This is how accidents happen. 805 00:51:18,600 --> 00:51:20,682 What are you doing here? 806 00:51:20,760 --> 00:51:21,966 Mr. Thompson called. 807 00:51:23,080 --> 00:51:25,208 Concerned about you and the children. 808 00:51:25,280 --> 00:51:28,329 I know you sent Gareth away. 809 00:51:28,400 --> 00:51:30,448 You gave me a fright. 810 00:51:30,520 --> 00:51:32,841 (CHUCKLES) You gave it right back. 811 00:51:32,920 --> 00:51:34,888 I just rang you. 812 00:51:35,000 --> 00:51:36,570 (THUNDER RUMBLES) 813 00:51:36,680 --> 00:51:38,170 Here I am. 814 00:51:40,000 --> 00:51:41,843 You heard something? 815 00:51:41,920 --> 00:51:43,524 What? 816 00:51:43,600 --> 00:51:45,170 To come out so. 817 00:51:46,200 --> 00:51:47,690 I heard you. 818 00:51:48,360 --> 00:51:49,885 Right. 819 00:51:51,720 --> 00:51:54,087 Well, at least the greenhouse is safe. 820 00:51:55,440 --> 00:51:57,283 After you. 821 00:52:04,880 --> 00:52:07,008 Could do with a lock on this. 822 00:52:07,080 --> 00:52:09,651 To keep the vagrants out? 823 00:52:09,720 --> 00:52:11,449 I wouldn't worry much about them. 824 00:52:11,840 --> 00:52:14,969 Was there even one to begin with? You can tell me. 825 00:52:15,200 --> 00:52:18,363 He smelled real enough, I promise you that. 826 00:52:21,920 --> 00:52:25,720 I thought Teddy started the fire, 827 00:52:26,320 --> 00:52:28,891 and I punished him. 828 00:52:29,160 --> 00:52:31,891 Ah, you're his mom. 829 00:52:34,040 --> 00:52:35,883 He'll forgive you. 830 00:52:38,560 --> 00:52:42,406 I've done what I thought was best and wound up here. 831 00:52:42,480 --> 00:52:43,766 How did that happen? 832 00:52:44,760 --> 00:52:48,321 There's questions best left till morning. 833 00:52:48,440 --> 00:52:50,841 Then why do we ask ourselves them at night? 834 00:52:50,920 --> 00:52:51,921 Ah. 835 00:52:54,760 --> 00:52:56,683 Must be the pooka again. 836 00:52:58,200 --> 00:53:00,806 Now you are trying to scare me. 837 00:53:02,520 --> 00:53:05,046 And Katy's wondering where you've got to. 838 00:53:05,160 --> 00:53:08,528 The Royal Constabulary never kept watch on me this closely. 839 00:53:09,480 --> 00:53:11,482 - She doesn't want to lose you. - Oh, aye. 840 00:53:11,560 --> 00:53:16,202 Up there on the shelf with the rest of the Kewpie dolls. 841 00:53:17,400 --> 00:53:18,447 Does she really? 842 00:53:18,760 --> 00:53:20,922 And names for every one of them. 843 00:53:29,160 --> 00:53:30,605 Good night. 844 00:53:31,600 --> 00:53:32,601 Wait. 845 00:53:46,880 --> 00:53:49,121 I don't think it's wise. 846 00:53:50,280 --> 00:53:53,011 Don't we both know how to keep a secret? 847 00:53:54,840 --> 00:53:56,330 (MUSIC PLAYING)61246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.