All language subtitles for Blindspot - 5x03 - Episode 3.WEB.MEMENTO.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,185 --> 00:00:12,186 What's wrong? 2 00:00:12,229 --> 00:00:14,231 I don't know. 3 00:00:14,275 --> 00:00:15,711 It's okay. 4 00:00:15,754 --> 00:00:17,582 We're almost there. 5 00:00:17,626 --> 00:00:19,541 Almost where? 6 00:00:19,584 --> 00:00:21,717 Home. 7 00:00:32,206 --> 00:00:34,164 Come on. 8 00:00:34,208 --> 00:00:35,905 Patterson's got something. 9 00:00:44,218 --> 00:00:46,394 What is it? Another tattoo? 10 00:00:49,571 --> 00:00:51,877 Something's wrong. This isn't... 11 00:00:51,921 --> 00:00:54,184 Surprise! 12 00:00:56,926 --> 00:00:58,754 Happy birthday, Jane! 13 00:00:58,797 --> 00:01:01,104 You, uh, you shouldn't have done all this. 14 00:01:01,148 --> 00:01:02,279 Please. Today's all about you. 15 00:01:02,323 --> 00:01:03,976 To Jane. Cheers. 16 00:01:04,020 --> 00:01:05,891 Wait, it's not my birthday. 17 00:01:05,935 --> 00:01:08,068 Then why are we here? 18 00:01:08,111 --> 00:01:09,069 We shouldn't be. 19 00:01:16,946 --> 00:01:18,121 No, don't drink that. 20 00:01:26,129 --> 00:01:27,087 No! 21 00:01:30,177 --> 00:01:31,569 You okay? 22 00:01:33,963 --> 00:01:35,573 Why are you up so late? 23 00:01:35,617 --> 00:01:36,922 Is everything okay? 24 00:01:36,966 --> 00:01:39,011 Patterson's got something. 25 00:01:42,624 --> 00:01:45,801 This new bunker brewer changes everything. 26 00:01:45,844 --> 00:01:47,411 Eh? Morning. 27 00:01:47,455 --> 00:01:48,673 And good morning.Hey. 28 00:01:48,717 --> 00:01:50,588 What'd you guys find? Hi. 29 00:01:50,632 --> 00:01:53,243 All right, so, check this out. 30 00:01:53,287 --> 00:01:56,768 Our little mystery friend sent us another message. 31 00:01:56,812 --> 00:01:58,683 This sculpture appeared 32 00:01:58,727 --> 00:02:00,642 in the middle of the desert in Tucson. 33 00:02:00,685 --> 00:02:02,687 Are we supposed to know what that is? 34 00:02:02,731 --> 00:02:04,428 Seriously? You all played "Wizardville." 35 00:02:04,472 --> 00:02:06,126 How do you not recognize The Staff of the Dragon Wizard? 36 00:02:06,169 --> 00:02:07,692 It's level-two stuff. 37 00:02:07,736 --> 00:02:09,781 Wait, so why is a level-two sculpture in Tucson? 38 00:02:09,825 --> 00:02:12,349 App companies will occasionally put real-life versions 39 00:02:12,393 --> 00:02:15,309 of things that pop up in their games just out in random places. 40 00:02:15,352 --> 00:02:17,485 It's just like a cheap publicity stunt. But it works. 41 00:02:17,528 --> 00:02:19,704 I mean, the people that took over "Wizardville" have been doing it every week. 42 00:02:19,748 --> 00:02:25,275 Well, this one didn't come from Jingle Jangle Games LLC. 43 00:02:25,319 --> 00:02:27,538 Look at this dragon logo on the orb. 44 00:02:27,582 --> 00:02:29,497 It is very different from the one in the game. 45 00:02:29,540 --> 00:02:32,195 Wait, the wings and the sculpture are different. 46 00:02:32,239 --> 00:02:33,805 They're in the shape of my bird tattoo, 47 00:02:33,849 --> 00:02:35,459 same one that showed up in Times Square. 48 00:02:35,503 --> 00:02:37,635 Yeah, so if I overlay the tattoo 49 00:02:37,679 --> 00:02:39,594 onto the dragon wings... 50 00:02:42,510 --> 00:02:44,816 a set of numbers appears. 51 00:02:44,860 --> 00:02:46,470 They're arranged in a grid. 52 00:02:46,514 --> 00:02:48,168 It's a nonogram. 53 00:02:48,211 --> 00:02:49,821 Yeah. 54 00:02:49,865 --> 00:02:53,999 So the numbers tell you which squares to shade in 55 00:02:54,043 --> 00:02:57,351 to create an image, and this one shades to... 56 00:02:57,394 --> 00:03:01,311 A wasp. Same as the Dabbur Zann symbol. 57 00:03:01,355 --> 00:03:03,400 This has to be about Madeline. 58 00:03:03,444 --> 00:03:05,707 We just found out she was working with the Dabbur Zann. 59 00:03:05,750 --> 00:03:08,492 Maybe our mystery friend is trying to tell us what they're planning. 60 00:03:08,536 --> 00:03:10,233 Maybe they think we can get ahead of it and stop it. 61 00:03:10,277 --> 00:03:12,844 This could be how we prove Madeline's behind everything. 62 00:03:12,888 --> 00:03:14,672 Does that dragon stick say anything else? 63 00:03:14,716 --> 00:03:16,587 It's not a stick. It's Staff of the... 64 00:03:16,631 --> 00:03:18,546 Sorry, Dragon Staff. Never mind. 65 00:03:18,589 --> 00:03:22,854 I've been assembling images from various social media posts, 66 00:03:22,898 --> 00:03:24,508 trying to see if I can find anything else. 67 00:03:24,552 --> 00:03:26,510 Let us know when you find something. Yeah, I will. 68 00:03:26,554 --> 00:03:28,295 Tired, but I will. 69 00:03:32,124 --> 00:03:33,865 Ah, nice of you to join me. 70 00:03:33,909 --> 00:03:37,695 Last few hours have been fantastic. 71 00:03:37,739 --> 00:03:39,349 I was worried you might run off. 72 00:03:39,393 --> 00:03:42,874 Hmm, Ivy made it clear that that was not a possibility. 73 00:03:42,918 --> 00:03:46,748 Uh, protective custody, I believe she called it. 74 00:03:46,791 --> 00:03:48,576 Guess that's why the security cameras are off? 75 00:03:48,619 --> 00:03:50,142 For my protection? 76 00:03:50,186 --> 00:03:51,883 There was an attempt on your life yesterday. 77 00:03:51,927 --> 00:03:53,537 I take that threat very seriously, 78 00:03:53,581 --> 00:03:55,060 and I suggest you do the same. 79 00:03:55,104 --> 00:03:57,541 I'm a big boy, so I can handle myself. 80 00:03:57,585 --> 00:03:59,064 Sit down. 81 00:03:59,108 --> 00:04:01,545 The leverage I have on you hasn't changed. 82 00:04:01,589 --> 00:04:05,114 I own you, so stop posturing. 83 00:04:12,817 --> 00:04:15,080 What do you want? 84 00:04:15,124 --> 00:04:18,127 I wanna know exactly what happened in Helsinki. 85 00:04:22,827 --> 00:04:26,483 So we all just dropped dead? 86 00:04:26,527 --> 00:04:30,444 Yeah... with Madeline watching the whole thing. 87 00:04:30,487 --> 00:04:34,274 Just like when she poisoned her husband and Blake Crawford. 88 00:04:34,317 --> 00:04:37,799 Just sounds like an anxiety dream to me. 89 00:04:37,842 --> 00:04:41,585 We're hunting Madeline. She's hunting us. 90 00:04:41,629 --> 00:04:44,284 It's not the first time I've had a dream like this. 91 00:04:46,634 --> 00:04:48,592 I wanna believe we'll take her down, 92 00:04:48,636 --> 00:04:52,292 but it just feels so hopeless sometimes. 93 00:04:53,989 --> 00:04:56,948 That just means that we're due for a win. 94 00:04:56,992 --> 00:04:58,863 Someone out there is helping us. 95 00:04:58,907 --> 00:05:00,648 And, before you know it, 96 00:05:00,691 --> 00:05:03,041 we're gonna be in our home, 97 00:05:03,085 --> 00:05:05,435 tucking Bethany into bed, and hopefully 98 00:05:05,479 --> 00:05:08,133 just falling asleep in front of the TV like normal people. 99 00:05:08,177 --> 00:05:09,352 I don't think 100 00:05:09,396 --> 00:05:11,963 falling asleep to "Die Hard" is normal. 101 00:05:12,007 --> 00:05:12,964 Huh? 102 00:05:13,008 --> 00:05:14,531 Hey, I got something. 103 00:05:16,490 --> 00:05:20,058 So I analyzed the grid squares, inverted the puzzle, 104 00:05:20,102 --> 00:05:22,322 and after a little bit of math, 105 00:05:22,365 --> 00:05:25,063 the new nonogram numbers reveal coordinates 106 00:05:25,107 --> 00:05:27,196 to a warehouse in Dresden, Germany. 107 00:05:27,239 --> 00:05:30,895 I haven't been able to find anything specific on the property. 108 00:05:30,939 --> 00:05:33,463 We're kind of working with limited resources here. 109 00:05:33,507 --> 00:05:35,204 It's enough. Whoever sent this 110 00:05:35,247 --> 00:05:37,467 is telling us the Dabbur Zann is connected to it. 111 00:05:37,511 --> 00:05:39,077 Maybe it's a safe house. 112 00:05:39,121 --> 00:05:42,211 Could be weapon storage. We'll check it out. 113 00:05:42,254 --> 00:05:44,822 Wait... Dresden is less than two hours away. 114 00:05:44,866 --> 00:05:46,346 What if somebody knows where we are 115 00:05:46,389 --> 00:05:47,912 and they're baiting us into making a move? 116 00:05:47,956 --> 00:05:49,392 Also, the timing is suspicious. 117 00:05:49,436 --> 00:05:51,481 The Helios file upload failed yesterday, 118 00:05:51,525 --> 00:05:52,656 and we still don't know why. 119 00:05:52,700 --> 00:05:54,397 Afreen or Weitz could be compromised. 120 00:05:54,441 --> 00:05:56,007 Even if they are, 121 00:05:56,051 --> 00:05:58,227 we know they're not behind the messages. 122 00:05:58,270 --> 00:06:00,664 But maybe they figured out who is. 123 00:06:00,708 --> 00:06:02,492 Maybe Madeline did too. 124 00:06:02,536 --> 00:06:05,016 The longer we sit around here and debate this, 125 00:06:05,060 --> 00:06:06,496 closer that Madeline or the Dabbur Zann get 126 00:06:06,540 --> 00:06:07,715 to pulling off an attack. 127 00:06:07,758 --> 00:06:09,194 You don't know that for sure. 128 00:06:09,238 --> 00:06:11,371 The last message, that was time sensitive. 129 00:06:11,414 --> 00:06:13,677 And so this one could be as well. 130 00:06:13,721 --> 00:06:15,418 So we go in blind? 131 00:06:15,462 --> 00:06:17,028 That's a good way to get one of us killed. 132 00:06:17,072 --> 00:06:19,857 We can't just sit here and do nothing. 133 00:06:19,901 --> 00:06:22,207 I haven't seen my daughter in three months. 134 00:06:22,251 --> 00:06:24,035 I want this to be our ticket out too. 135 00:06:24,079 --> 00:06:26,516 And if it is, shouldn't we approach it 136 00:06:26,560 --> 00:06:29,519 with the least amount of guesswork possible? 137 00:06:29,563 --> 00:06:32,914 Okay, we don't have to go in, but we can go and scope it out 138 00:06:32,957 --> 00:06:35,264 while Rich and Patterson dig for more info. 139 00:06:38,789 --> 00:06:40,748 I guess we're going to Dresden. 140 00:06:46,667 --> 00:06:48,886 I got to the Forum around 1:00, 1:15. 141 00:06:48,930 --> 00:06:51,323 I mingled a bit, rehearsed my speech, 142 00:06:51,367 --> 00:06:53,413 gave the speech at 3:00 as scheduled, 143 00:06:53,456 --> 00:06:55,240 and then was whisked away by security 144 00:06:55,284 --> 00:06:58,461 because there was a bomb under the stage. 145 00:06:58,505 --> 00:07:00,245 Also, there was something about a shooting. 146 00:07:00,289 --> 00:07:02,813 A murder... committed and orchestrated 147 00:07:02,857 --> 00:07:05,425 by former agents Weller and Patterson. 148 00:07:05,468 --> 00:07:07,470 Mm-hmm, I was, uh, briefed about it on the flight back. 149 00:07:07,514 --> 00:07:08,732 Did you see them there? 150 00:07:08,776 --> 00:07:10,430 Did they try to talk to you? 151 00:07:10,473 --> 00:07:11,909 No, seeing as they're fugitives, 152 00:07:11,953 --> 00:07:13,476 I assumed they were trying to avoid me. 153 00:07:13,520 --> 00:07:15,478 No one of note approached you? 154 00:07:15,522 --> 00:07:17,088 It's the World Collaboration Forum, 155 00:07:17,132 --> 00:07:19,351 so everybody was of note. 156 00:07:19,395 --> 00:07:22,485 But not everyone is a member of Patterson's family. 157 00:07:22,529 --> 00:07:25,445 Oh, you're talking about Bill Nye The Science Guy? 158 00:07:25,488 --> 00:07:27,490 Yeah, he tried to talk to me about climate change, 159 00:07:27,534 --> 00:07:30,145 and your guys grabbed him before I even had a chance to respond. 160 00:07:30,188 --> 00:07:31,494 Mm-hmm. 161 00:07:33,191 --> 00:07:34,802 Nothing else out of the ordinary 162 00:07:34,845 --> 00:07:36,020 happened at the Forum? 163 00:07:39,502 --> 00:07:41,373 Not that I can recall. 164 00:07:48,424 --> 00:07:50,818 I'll be back soon. In the meantime, you stay here. 165 00:07:54,561 --> 00:07:56,171 For your own safety. 166 00:08:01,002 --> 00:08:02,220 All right, we're in three positions 167 00:08:02,264 --> 00:08:03,308 outside the warehouse. Okay. 168 00:08:03,352 --> 00:08:05,006 Do you see anything suspicious? 169 00:08:05,049 --> 00:08:06,790 Not yet. No activity on the property. 170 00:08:06,834 --> 00:08:08,400 Find anything else out about this place? 171 00:08:08,444 --> 00:08:11,534 Yeah, it's owned by World Apex Industries, 172 00:08:11,578 --> 00:08:14,494 which is a defunct import-export 173 00:08:14,537 --> 00:08:16,626 that appears to be a Dabbur Zann shell company. 174 00:08:16,670 --> 00:08:18,019 This lead is legit. 175 00:08:18,062 --> 00:08:20,369 Also, I was able to hack the security camera 176 00:08:20,412 --> 00:08:22,153 at the building next to yours, 177 00:08:22,197 --> 00:08:24,155 and I'm sending you a photo right now. 178 00:08:24,199 --> 00:08:26,375 It's a little grainy, so I can't make out an ID, 179 00:08:26,418 --> 00:08:29,813 but three men just entered the building ten minutes before you. 180 00:08:29,857 --> 00:08:31,423 Three of them, three of us. 181 00:08:31,467 --> 00:08:32,816 At least three of them. 182 00:08:32,860 --> 00:08:34,818 There could be more inside already. 183 00:08:34,862 --> 00:08:36,690 We camp out too long, we risk getting exposed. 184 00:08:36,733 --> 00:08:38,082 Okay, let's move in, see what we find. 185 00:08:38,126 --> 00:08:39,867 Weller, take lead. 186 00:08:39,910 --> 00:08:41,825 I, uh, I got a bad feeling about this. 187 00:08:41,869 --> 00:08:43,740 On me, Tasha. Move in. 188 00:08:43,784 --> 00:08:45,525 Wait! Abort! 189 00:08:45,568 --> 00:08:47,048 Abort! 190 00:08:48,484 --> 00:08:50,530 Tasha! Tash... 191 00:08:53,228 --> 00:08:55,099 What the hell just happened? 192 00:09:10,593 --> 00:09:13,204 Jane? Weller, come in. 193 00:09:13,248 --> 00:09:16,381 Tasha? What the hell do we do now? 194 00:09:16,425 --> 00:09:18,035 We try not to panic. 195 00:09:18,079 --> 00:09:19,863 And how do you suggest we do that? I don't know. 196 00:09:19,907 --> 00:09:22,213 Maybe lay off the new coffee for a bit. 197 00:09:22,257 --> 00:09:24,868 Okay, they could've... They could've gotten away clean. 198 00:09:24,912 --> 00:09:26,566 Okay, yeah, right. 199 00:09:26,609 --> 00:09:28,089 And then they engaged radio silence 200 00:09:28,132 --> 00:09:29,699 as part of our protocols.Yeah. 201 00:09:29,743 --> 00:09:32,876 Maybe they saw something off when they were in the field, 202 00:09:32,920 --> 00:09:36,576 and they killed their comms before scattering back here. 203 00:09:36,619 --> 00:09:37,968 Okay, so we just have to wait. 204 00:09:38,012 --> 00:09:39,317 How long do we have to wait? 205 00:09:39,361 --> 00:09:42,582 Okay, Dresden is... 90 minutes away by car, 206 00:09:42,625 --> 00:09:44,888 so if we factor in surveillance countermeasures, 207 00:09:44,932 --> 00:09:48,413 they would need to be back here in two hours 208 00:09:48,457 --> 00:09:50,328 and 19 minutes. 209 00:09:51,678 --> 00:09:53,897 Okay, so after that we can panic? 210 00:09:53,941 --> 00:09:56,987 By that point we have to assume they're compromised. 211 00:09:57,031 --> 00:09:59,076 And we would have to leave this place for good. 212 00:09:59,120 --> 00:10:00,512 Terrific. 213 00:10:00,556 --> 00:10:02,427 I mean, not terrific. Obviously terrible. 214 00:10:02,471 --> 00:10:04,125 I'm gonna make some more coffee. 215 00:10:09,043 --> 00:10:12,655 So... your story about Helsinki checks out. 216 00:10:12,699 --> 00:10:14,744 The part you chose to share. 217 00:10:14,788 --> 00:10:17,094 And I'd like to discuss the part you didn't. 218 00:10:17,138 --> 00:10:19,140 What... What more details do you want? 219 00:10:19,183 --> 00:10:22,143 I... The fish pie was surprisingly delicious. 220 00:10:22,186 --> 00:10:24,188 So you remember the appetizer 221 00:10:24,232 --> 00:10:27,278 but not the hacked message in the teleprompter. 222 00:10:27,322 --> 00:10:28,671 I thought the bomb under my feet 223 00:10:28,715 --> 00:10:30,194 was more of a threat. 224 00:10:30,238 --> 00:10:32,283 The teleprompter seemed a bit redundant. 225 00:10:32,327 --> 00:10:35,678 That's funny, I read it as a warning from the rogue agents. 226 00:10:35,722 --> 00:10:38,376 Look, the teleprompter said that if I didn't keep talking, 227 00:10:38,420 --> 00:10:39,639 I'd explode. 228 00:10:39,682 --> 00:10:42,119 I was not communicating with terrorists. 229 00:10:42,163 --> 00:10:46,297 I am not interested in arguing semantics with you, Matthew. 230 00:10:46,341 --> 00:10:47,951 Why am I here? 231 00:10:47,995 --> 00:10:50,301 So I can figure out your ongoing usefulness 232 00:10:50,345 --> 00:10:51,781 or lack thereof. 233 00:10:51,825 --> 00:10:54,218 I'm the director of the FBI. 234 00:10:54,262 --> 00:10:55,829 You are a pawn 235 00:10:55,872 --> 00:10:58,353 for me to move around as I see fit. 236 00:10:58,396 --> 00:10:59,963 Now some pawns make it to the end, 237 00:11:00,007 --> 00:11:01,399 and they get rewarded, 238 00:11:01,443 --> 00:11:02,966 and others get sacrificed along the way. 239 00:11:03,010 --> 00:11:06,753 Today, we're going to figure out which one you are. 240 00:11:11,235 --> 00:11:13,020 Okay, nothing on police scanners, 241 00:11:13,063 --> 00:11:14,674 news reports, border patrol. 242 00:11:14,717 --> 00:11:17,851 Ah, same here. I got nothing. 243 00:11:17,894 --> 00:11:19,679 It's time to start packing the bag, isn't it? 244 00:11:19,722 --> 00:11:21,202 I don't want to leave this place. 245 00:11:21,245 --> 00:11:22,986 I don't either. You were the one who said that... 246 00:11:23,030 --> 00:11:24,727 Wait, did the plan change while I was in the bathroom? 247 00:11:24,771 --> 00:11:26,816 No, it's just, first, 248 00:11:26,860 --> 00:11:29,732 my dad had to go off the grid without a trace. 249 00:11:29,776 --> 00:11:31,255 And now if... Yeah, but that's a good thing 250 00:11:31,299 --> 00:11:32,430 'cause if we can't find them, 251 00:11:32,474 --> 00:11:33,823 neither can the police or Madeline. 252 00:11:33,867 --> 00:11:36,043 Is that supposed to make me feel better? 253 00:11:36,086 --> 00:11:37,609 I'm losing everyone. 254 00:11:37,653 --> 00:11:40,177 And when... 255 00:11:40,221 --> 00:11:41,744 If this is ever gonna be over, 256 00:11:41,788 --> 00:11:45,400 is it too late for things to go back to normal? 257 00:11:46,444 --> 00:11:47,619 Ah. 258 00:11:47,663 --> 00:11:49,752 Elevator's moving. That's good. 259 00:11:49,796 --> 00:11:51,841 Only if it's someone we're waiting for. 260 00:12:03,897 --> 00:12:06,116 Hey. Thank God you're all right. 261 00:12:06,160 --> 00:12:08,858 Ooh, your musk smells different. 262 00:12:08,902 --> 00:12:10,251 It's sheep. 263 00:12:10,294 --> 00:12:13,733 I had to stowaway in a livestock trailer. 264 00:12:13,776 --> 00:12:15,038 Where's Jane and Tasha? 265 00:12:15,082 --> 00:12:16,474 They're not here yet. 266 00:12:16,518 --> 00:12:18,215 No. I had to double back to get around 267 00:12:18,259 --> 00:12:20,217 a German Police checkpoint... They should have beaten me here. 268 00:12:20,261 --> 00:12:21,305 I'm sure they'll be here any minute. 269 00:12:21,349 --> 00:12:22,742 It's important to think positive. 270 00:12:22,785 --> 00:12:24,221 Just find out where they are. 271 00:12:24,265 --> 00:12:25,875 We've been looking everywhere. Just find them! 272 00:12:25,919 --> 00:12:27,616 Please. 273 00:12:27,659 --> 00:12:30,619 Do you want to tell him that that's not possible 274 00:12:30,662 --> 00:12:31,838 or should I? 275 00:12:40,498 --> 00:12:43,284 So this isn't like New York 276 00:12:43,327 --> 00:12:46,809 where the world was truly at my fingertips. 277 00:12:46,853 --> 00:12:48,985 I just don't have the computational power that... 278 00:12:49,029 --> 00:12:51,161 I know. 279 00:12:51,205 --> 00:12:54,948 It's harder. Everything is. 280 00:12:58,473 --> 00:13:01,432 Okay, why don't you walk me through what happened? 281 00:13:01,476 --> 00:13:03,913 Maybe that'll give me somewhere new to start. 282 00:13:03,957 --> 00:13:05,828 We were going to breach that warehouse 283 00:13:05,872 --> 00:13:07,438 from three different positions. 284 00:13:07,482 --> 00:13:08,439 Tasha tried to abort. 285 00:13:08,483 --> 00:13:09,963 Why did she call it off? 286 00:13:10,006 --> 00:13:11,791 I don't know. I couldn't ask her. 287 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 There were about a dozen guys... 288 00:13:12,879 --> 00:13:13,836 Do you think it was a safehouse? 289 00:13:13,880 --> 00:13:14,924 No. 290 00:13:14,968 --> 00:13:16,273 I think it was a meet. 291 00:13:16,317 --> 00:13:18,623 Dabbur Zann, they're planning something, 292 00:13:18,667 --> 00:13:21,148 and we couldn't stick around to ask what. 293 00:13:21,191 --> 00:13:22,932 And Tasha didn't cover me. 294 00:13:22,976 --> 00:13:24,194 I got pinned down. 295 00:13:38,382 --> 00:13:39,688 Tasha?! 296 00:13:39,731 --> 00:13:41,559 They jammed our comms... 297 00:13:41,603 --> 00:13:44,867 so our priority was to get out. 298 00:13:44,911 --> 00:13:48,305 When Jane backed me up, we scattered. 299 00:13:48,349 --> 00:13:52,832 So I don't know how or if they got away. 300 00:13:52,875 --> 00:13:57,358 We followed the protocol every step of that way. 301 00:13:57,401 --> 00:13:59,751 I guess we should've stuck together. 302 00:14:02,580 --> 00:14:03,538 Zapata's back. 303 00:14:07,716 --> 00:14:08,891 So what the hell happened out there? 304 00:14:08,935 --> 00:14:09,892 You should have had our backs! 305 00:14:09,936 --> 00:14:11,763 I called abort. Why? 306 00:14:11,807 --> 00:14:12,764 What'd you see? 307 00:14:12,808 --> 00:14:13,896 Nothing. All right? 308 00:14:13,940 --> 00:14:14,897 I just had a feeling. 309 00:14:18,205 --> 00:14:19,641 Weller, take lead. 310 00:14:21,295 --> 00:14:23,427 Okay, I-I got a bad feeling about this. 311 00:14:23,471 --> 00:14:25,865 On me, Tasha, moving. 312 00:14:25,908 --> 00:14:28,345 Wait! Abort, abort! 313 00:14:28,389 --> 00:14:29,912 You should've stuck to the plan. 314 00:14:29,956 --> 00:14:32,262 We were going into a place blind, without any intel. 315 00:14:32,306 --> 00:14:34,264 That is not a plan. 316 00:14:34,308 --> 00:14:36,614 You of all people should know you gotta trust your instincts. 317 00:14:36,658 --> 00:14:38,094 Tasha! 318 00:14:38,138 --> 00:14:39,704 You lost focus out there. That's it. 319 00:14:39,748 --> 00:14:41,184 Hey, how about we all stick together here? 320 00:14:41,228 --> 00:14:42,185 Huh? For Jane. 321 00:14:42,229 --> 00:14:44,100 Oh, I lost focus? Yes! 322 00:14:44,144 --> 00:14:45,275 You want to see your kids so badly, 323 00:14:45,319 --> 00:14:46,973 you're charging in without thinking. 324 00:14:54,458 --> 00:14:56,417 We all want this to be over. 325 00:14:59,115 --> 00:15:00,943 The plan didn't feel right. 326 00:15:00,987 --> 00:15:03,598 I went with my gut. 327 00:15:03,641 --> 00:15:05,905 I'm going with mine. 328 00:15:14,957 --> 00:15:16,045 You can't go back out there. 329 00:15:16,089 --> 00:15:17,220 I'm done waiting. 330 00:15:17,264 --> 00:15:18,787 Kurt, please, just... I'm going! 331 00:15:18,830 --> 00:15:19,788 Hey... 332 00:15:21,790 --> 00:15:23,313 Get out of my way, Rich. 333 00:15:23,357 --> 00:15:25,098 Kurt... 334 00:15:25,141 --> 00:15:28,318 Stand down. 335 00:15:28,362 --> 00:15:29,972 It's for your own good. 336 00:15:30,016 --> 00:15:32,453 And mine. 337 00:15:32,496 --> 00:15:33,758 And theirs. 338 00:15:36,283 --> 00:15:37,588 Someone's coming. 339 00:15:49,818 --> 00:15:52,125 Can you guys give me a hand with something? 340 00:15:59,175 --> 00:16:00,437 Who the hell is that? 341 00:16:00,481 --> 00:16:01,786 That's what we need to find out. 342 00:16:01,830 --> 00:16:03,353 That's one of the Dabbur Zann soldiers 343 00:16:03,397 --> 00:16:04,789 that we saw on camera. 344 00:16:04,833 --> 00:16:06,835 So you brought the enemy back home with you? 345 00:16:08,663 --> 00:16:09,707 Now what? 346 00:16:17,846 --> 00:16:20,631 Well our new roommate is deep in a peaceful slumber. 347 00:16:20,675 --> 00:16:23,112 What were you thinking bringing him back here? 348 00:16:23,156 --> 00:16:25,462 This is our only safe place on earth. 349 00:16:25,506 --> 00:16:26,637 Was. 350 00:16:26,681 --> 00:16:28,030 Okay, look. 351 00:16:28,074 --> 00:16:29,336 He's locked up. He doesn't know where he is. 352 00:16:29,379 --> 00:16:31,555 He was unconscious the whole trip. 353 00:16:31,599 --> 00:16:33,340 We need to focus on finding out what he knows. 354 00:16:33,383 --> 00:16:34,645 And what if you got caught 355 00:16:34,689 --> 00:16:36,647 transporting him across the border? 356 00:16:36,691 --> 00:16:37,997 Border patrol didn't take 357 00:16:38,040 --> 00:16:39,346 a second look at my fake passport. 358 00:16:39,389 --> 00:16:41,174 I took every precaution. 359 00:16:41,217 --> 00:16:43,393 How did you even get a chance to grab that guy? 360 00:16:43,437 --> 00:16:45,221 Well after we scattered, 361 00:16:45,265 --> 00:16:48,224 the opportunity presented itself. 362 00:16:51,880 --> 00:16:52,750 Agh! 363 00:16:59,583 --> 00:17:01,368 I had two choices. 364 00:17:01,411 --> 00:17:03,239 I leave him there with the rest of the Dabbur Zann 365 00:17:03,283 --> 00:17:05,415 and let him continue with whatever Madeline's planning, 366 00:17:05,459 --> 00:17:06,677 or I bring him back here 367 00:17:06,721 --> 00:17:09,202 and try to find some answers. 368 00:17:09,245 --> 00:17:11,030 And what happens when we're done? 369 00:17:11,073 --> 00:17:12,727 We head bag him, drive him in circles, 370 00:17:12,770 --> 00:17:15,251 and we drop them at the farthest police station that we can. 371 00:17:15,295 --> 00:17:16,600 So we can get nabbed while doing it. 372 00:17:16,644 --> 00:17:17,906 Brilliant plan. 373 00:17:17,949 --> 00:17:20,430 Hey, he's here and this is happening. 374 00:17:20,474 --> 00:17:23,868 If he knows something, we will get it out of him. 375 00:17:23,912 --> 00:17:25,609 Okay. 376 00:17:25,653 --> 00:17:30,571 So we will... see what we can dig up about this guy. 377 00:17:34,227 --> 00:17:36,925 Look at that. Teamwork. 378 00:17:41,147 --> 00:17:42,713 What's that, my last meal? 379 00:17:42,757 --> 00:17:45,455 It's up to you. 380 00:17:45,499 --> 00:17:47,109 What do you want? 381 00:17:47,153 --> 00:17:49,068 You vowed to destroy the FBI. 382 00:17:49,111 --> 00:17:51,722 I would argue that you already succeeded, so what is left? 383 00:17:51,766 --> 00:17:54,073 Oh, that is nothing for you to worry about. 384 00:17:54,116 --> 00:17:57,119 I'd like you to focus instead on Susan Shah. 385 00:17:57,163 --> 00:17:58,903 Ladies and gentlemen, Mr. Matthew White. 386 00:17:58,947 --> 00:18:00,122 I'm just gonna tie up a few... 387 00:18:00,166 --> 00:18:02,646 Her position as national security advisor 388 00:18:02,690 --> 00:18:05,736 has made my job very difficult. 389 00:18:05,780 --> 00:18:10,915 And I would like you to remove her from the equation. 390 00:18:10,959 --> 00:18:14,310 Wait... When you say "remove her from the equation," 391 00:18:14,354 --> 00:18:17,096 you don't mean to... to... You don't expect me to... 392 00:18:17,139 --> 00:18:18,314 Oh, no, no, no. 393 00:18:18,358 --> 00:18:20,577 No, nothing like that. 394 00:18:20,621 --> 00:18:22,144 Anyway, a second attempt 395 00:18:22,188 --> 00:18:24,146 on her life would only draw attention. 396 00:18:24,190 --> 00:18:28,107 No, I would like you to convince her to step down. 397 00:18:28,150 --> 00:18:32,502 Right. How, exactly? 398 00:18:32,546 --> 00:18:35,244 J. Edgar Hoover stifled my father's ambitions 399 00:18:35,288 --> 00:18:38,160 to lead this country in one conversation. 400 00:18:38,204 --> 00:18:40,684 I have every faith you can do the same. 401 00:18:40,728 --> 00:18:44,166 Okay, fine, Madeline, whatever you want. 402 00:18:44,210 --> 00:18:45,428 Can I get back to work now? 403 00:18:45,472 --> 00:18:47,691 Yeah, of course. Hey, there we go. 404 00:18:47,735 --> 00:18:49,128 I'll call for the car. 405 00:18:49,171 --> 00:18:50,172 Wait. What? 406 00:18:50,216 --> 00:18:52,696 We're going to do this right now? 407 00:18:52,740 --> 00:18:54,829 Waiting has never been my strong suit. 408 00:19:00,182 --> 00:19:02,010 Hey, hey, hey, hey, look at this. 409 00:19:02,053 --> 00:19:05,187 Munich police posted an internal memo. 410 00:19:05,231 --> 00:19:07,276 Apparently, three inmates went missing 411 00:19:07,320 --> 00:19:09,539 during a prison transfer last night. Do they have photos? 412 00:19:09,583 --> 00:19:11,150 Not yet, I'm guessing they're keeping this 413 00:19:11,193 --> 00:19:12,455 pretty low profile for now. 414 00:19:12,499 --> 00:19:14,022 I recognize a couple of those names. 415 00:19:14,065 --> 00:19:16,546 When I was at the CIA, Zico Faulhaber 416 00:19:16,590 --> 00:19:18,331 and Merrick Rustia were suspected ringleaders 417 00:19:18,374 --> 00:19:20,202 in the Dabbur Zann. Whew. 418 00:19:20,246 --> 00:19:22,161 What do you wanna bet Madeline pulled some strings 419 00:19:22,204 --> 00:19:24,163 to get these inmates free? 420 00:19:24,206 --> 00:19:25,642 Do you think our new roommate is one of the prisoners? 421 00:19:25,686 --> 00:19:27,166 Hey, please stop calling him that. 422 00:19:27,209 --> 00:19:30,299 Okay, uh, tenant? House guest? Subletter. 423 00:19:30,343 --> 00:19:33,172 Oh, he's not paying rent. We need more than just names. 424 00:19:33,215 --> 00:19:35,913 We need to give Jane and Weller some time. 425 00:19:35,957 --> 00:19:37,480 We have to try to salvage this mission. 426 00:19:37,524 --> 00:19:39,003 You mean the mission I screwed up? 427 00:19:39,047 --> 00:19:40,918 No, I never said that it was your fault. 428 00:19:40,962 --> 00:19:42,659 Didn't have to. 429 00:19:42,703 --> 00:19:44,835 Hey. Any luck? 430 00:19:44,879 --> 00:19:46,837 This guy's stonewalling us. 431 00:19:46,881 --> 00:19:50,189 All right, why don't we start with something simple? 432 00:19:50,232 --> 00:19:52,191 Who are you? 433 00:19:52,234 --> 00:19:53,366 You go first. 434 00:19:53,409 --> 00:19:55,194 That's not how this works. 435 00:19:55,237 --> 00:19:57,326 Then I'm gonna go back to my nap. 436 00:20:01,722 --> 00:20:06,988 So... who are we talking to? Merrick? Zico? Loris? 437 00:20:08,903 --> 00:20:11,340 We're going to find out. 438 00:20:11,384 --> 00:20:14,778 Loris. There, you know my name. 439 00:20:14,822 --> 00:20:16,519 Can I go now? 440 00:20:16,563 --> 00:20:19,087 You help us stop an attack and take down Madeline Burke, 441 00:20:19,130 --> 00:20:20,697 you will earn your freedom back. 442 00:20:20,741 --> 00:20:22,525 There is no freedom for me. 443 00:20:22,569 --> 00:20:24,527 You don't want a hand in exposing just how corrupt 444 00:20:24,571 --> 00:20:26,268 the American government actually is? 445 00:20:26,312 --> 00:20:27,617 Isn't that what your group's all about? 446 00:20:27,661 --> 00:20:29,097 They are not my group. 447 00:20:30,925 --> 00:20:34,276 Where I come from, the Dabbur Zann control my village. 448 00:20:34,320 --> 00:20:39,063 I do what they say or they hurt my family. 449 00:20:39,107 --> 00:20:40,369 What if we can help with that? 450 00:20:40,413 --> 00:20:41,718 Even if you could, 451 00:20:41,762 --> 00:20:42,980 I don't know what they're planning. 452 00:20:43,024 --> 00:20:44,547 They don't tell me anything. 453 00:20:44,591 --> 00:20:46,723 Why don't you walk us through the last 24 hours? 454 00:20:46,767 --> 00:20:49,204 You might know a little more than you think. 455 00:20:51,772 --> 00:20:53,469 I was in a Munich prison 456 00:20:53,513 --> 00:20:56,167 for a robbery I pulled off with the others. 457 00:20:56,211 --> 00:20:59,301 Then yesterday, they put us in a van, 458 00:20:59,345 --> 00:21:02,304 dropped us in the middle of nowhere and let us go free. 459 00:21:02,348 --> 00:21:03,610 Who did that? 460 00:21:03,653 --> 00:21:08,571 Like I said... they don't tell me anything. 461 00:21:08,615 --> 00:21:11,139 I followed the others to a safe house 462 00:21:11,182 --> 00:21:13,097 and we met with some local contacts. 463 00:21:13,141 --> 00:21:15,404 And the other people at the warehouse, who are they? 464 00:21:15,448 --> 00:21:17,754 Bad people. They are the ones you want. 465 00:21:17,798 --> 00:21:19,626 Have you got any idea of where they might have gone? 466 00:21:19,669 --> 00:21:22,759 If you you go after them, they'll know I talked. 467 00:21:22,803 --> 00:21:25,196 I have two younger sisters, a brother. 468 00:21:25,240 --> 00:21:26,197 We can protect them. 469 00:21:26,241 --> 00:21:27,764 How? 470 00:21:27,808 --> 00:21:30,724 You barely got out alive today. 471 00:21:33,074 --> 00:21:37,600 The one you call Zico... he goes by "Hades." 472 00:21:37,644 --> 00:21:40,995 I watched him torture the family of a Turkish merchant 473 00:21:41,038 --> 00:21:42,518 who had betrayed him. 474 00:21:42,562 --> 00:21:45,434 He cut off their ears, 475 00:21:45,478 --> 00:21:49,699 a favor so they could not hear each other scream. 476 00:21:49,743 --> 00:21:51,353 And then he tied them down in their house 477 00:21:51,397 --> 00:21:54,661 and set it on fire! 478 00:21:54,704 --> 00:21:56,967 They couldn't hear. 479 00:21:57,011 --> 00:21:59,013 I could. 480 00:21:59,056 --> 00:22:02,190 You're scared of this man Hades. 481 00:22:02,233 --> 00:22:03,626 What do you think will happen 482 00:22:03,670 --> 00:22:06,368 if you don't go back and regroup with the others? 483 00:22:06,412 --> 00:22:08,544 He'll think you ran. 484 00:22:08,588 --> 00:22:12,374 Your family, they're already in danger. 485 00:22:12,418 --> 00:22:14,637 If you help us take him down, 486 00:22:14,681 --> 00:22:16,117 we'll make sure he can't hurt them. 487 00:22:21,427 --> 00:22:25,387 We're supposed to meet in Dusseldorf tonight. 488 00:22:25,431 --> 00:22:29,173 I'm supposed to wait outside a cafe... 489 00:22:29,217 --> 00:22:32,394 until someone comes to get me. 490 00:22:32,438 --> 00:22:33,830 So we'll take Loris to his meeting 491 00:22:33,874 --> 00:22:35,266 in Dusseldorf tonight. 492 00:22:35,310 --> 00:22:37,399 Use him to lure out the rest of his group. 493 00:22:37,443 --> 00:22:39,836 You were at that warehouse. There were a dozen guys there. 494 00:22:39,880 --> 00:22:41,185 How we gonna pull this off? 495 00:22:41,229 --> 00:22:42,665 We catch 'em off guard. 496 00:22:42,709 --> 00:22:43,840 It doesn't matter how many there are. 497 00:22:43,884 --> 00:22:45,581 And if we do get Hades, then what? 498 00:22:45,625 --> 00:22:47,409 Bring him back here? No. 499 00:22:47,453 --> 00:22:49,498 We'll find somewhere secure to interrogate him. 500 00:22:49,542 --> 00:22:51,021 And what about Loris? 501 00:22:51,065 --> 00:22:53,110 How do we get him back across the border? 502 00:22:53,154 --> 00:22:54,547 I don't know, we'll figure it out. 503 00:22:54,590 --> 00:22:56,113 Then what happens when he's out in public 504 00:22:56,157 --> 00:22:58,420 and he starts screaming that he's been taken hostage. 505 00:22:58,464 --> 00:23:01,075 We cut our losses and regroup back here. 506 00:23:01,118 --> 00:23:03,382 Lucky for us, Loris still doesn't know where we are. 507 00:23:03,425 --> 00:23:06,428 How many operatives do you think will be at this meet? 508 00:23:06,472 --> 00:23:08,082 More than the warehouse. 509 00:23:08,125 --> 00:23:10,519 Maybe I should go alone, take the country roads 510 00:23:10,563 --> 00:23:13,261 back to Prague and report back any intel I find. 511 00:23:14,610 --> 00:23:17,047 How do you know we're in Prague? 512 00:23:24,925 --> 00:23:26,056 I thought you said that he was knocked out 513 00:23:26,100 --> 00:23:27,057 the entire trip back. 514 00:23:27,101 --> 00:23:28,581 I thought he was. 515 00:23:28,624 --> 00:23:30,713 He must have woken up at the border crossing. 516 00:23:30,757 --> 00:23:32,454 So I guess you didn't take every precaution. 517 00:23:32,498 --> 00:23:33,977 What's done is done. 518 00:23:34,021 --> 00:23:35,588 All right, we need to focus on what we do now. 519 00:23:35,631 --> 00:23:37,459 How do we do that? 520 00:23:37,503 --> 00:23:40,462 The other Dabbur Zann soldiers are meeting in Dusseldorf. 521 00:23:40,506 --> 00:23:42,725 We go there. We need Loris for that. 522 00:23:42,769 --> 00:23:45,989 If he slips away from us and tells everyone where we are, 523 00:23:46,033 --> 00:23:47,426 we are done. 524 00:23:47,469 --> 00:23:52,779 Okay. What if he can't tell anyone where we are 525 00:23:52,822 --> 00:23:56,435 because he can't remember? 526 00:23:56,478 --> 00:24:01,483 What... if we wiped his memory... 527 00:24:01,527 --> 00:24:02,484 using ZIP? 528 00:24:04,225 --> 00:24:06,270 Is that even an option? 529 00:24:06,314 --> 00:24:08,272 No, no. It isn't. 530 00:24:08,316 --> 00:24:09,752 Beats abandoning the safe house. 531 00:24:09,796 --> 00:24:10,753 Where would we get it? 532 00:24:10,797 --> 00:24:13,016 I already have it. 533 00:24:13,060 --> 00:24:15,279 I managed to procure a small amount a month ago, 534 00:24:15,323 --> 00:24:18,587 and I've been doing additional research on the cure 535 00:24:18,631 --> 00:24:20,284 that we created using stem cells, 536 00:24:20,328 --> 00:24:23,462 just in case you had another relapse. 537 00:24:23,505 --> 00:24:26,769 But we could use that on Loris, 538 00:24:26,813 --> 00:24:29,032 wipe his memory, and then take him with us. 539 00:24:29,076 --> 00:24:32,209 No. No, wiping someone's memory is... 540 00:24:32,253 --> 00:24:34,211 one of the worst things you could do them. 541 00:24:34,255 --> 00:24:35,517 Trust me. 542 00:24:35,561 --> 00:24:37,040 Loris has been forced into a life 543 00:24:37,084 --> 00:24:38,868 of working with terrorists. 544 00:24:38,912 --> 00:24:41,131 So I'm sure that he's done 545 00:24:41,175 --> 00:24:43,960 and seen his fair share of horrible things. 546 00:24:44,004 --> 00:24:45,658 Starting over with a clean slate 547 00:24:45,701 --> 00:24:47,790 might not be the worst thing in the world for him. 548 00:24:47,834 --> 00:24:50,619 We'd be taking his family from him. 549 00:24:50,663 --> 00:24:53,883 The only thing he cares about would be gone. 550 00:24:55,929 --> 00:24:58,671 I'm not doing that to anyone. 551 00:25:09,072 --> 00:25:11,640 You're not changing my mind about this. 552 00:25:11,684 --> 00:25:15,339 And I'm not here to make you try. 553 00:25:15,383 --> 00:25:17,341 Look... 554 00:25:17,385 --> 00:25:21,911 When Patterson suggested it, all I saw was a way out. 555 00:25:21,955 --> 00:25:24,827 I wasn't thinking about you. 556 00:25:24,871 --> 00:25:26,394 I'm sorry. 557 00:25:26,437 --> 00:25:29,571 I've done a lot of horrible things in my life, 558 00:25:29,615 --> 00:25:32,748 but one of the worst was ZIPing Roman. 559 00:25:34,620 --> 00:25:36,360 I can't do that to anyone else. 560 00:25:36,404 --> 00:25:38,275 I know. 561 00:25:38,319 --> 00:25:40,582 So we'll find another way. 562 00:25:40,626 --> 00:25:43,672 Like what? We're out of options. 563 00:25:43,716 --> 00:25:45,282 No... 564 00:25:45,326 --> 00:25:49,373 We can go to the meeting point in Dusseldorf without Loris. 565 00:25:49,417 --> 00:25:52,028 All right? Scope it out. We might get lucky. 566 00:25:52,072 --> 00:25:54,030 Spot one of 'em. 567 00:25:54,074 --> 00:25:56,729 And what about Loris? He knows where we live. 568 00:25:56,772 --> 00:25:58,382 That's all he knows. 569 00:25:58,426 --> 00:25:59,862 So we'll leave. 570 00:25:59,906 --> 00:26:01,734 And start all over again? 571 00:26:01,777 --> 00:26:04,214 By the time we find a new base of operations, 572 00:26:04,258 --> 00:26:05,389 Madeline might already be... 573 00:26:05,433 --> 00:26:07,261 Hey... 574 00:26:07,304 --> 00:26:10,046 We'll do what we have to do. 575 00:26:10,090 --> 00:26:12,135 All right? What we've always done. 576 00:26:13,746 --> 00:26:14,921 Why stop now? 577 00:26:28,108 --> 00:26:29,892 Let me ask you something. 578 00:26:29,936 --> 00:26:32,634 How exactly is the National Security Advisor 579 00:26:32,678 --> 00:26:33,809 making your life difficult? 580 00:26:35,158 --> 00:26:37,334 I'm touched by your concern. 581 00:26:37,378 --> 00:26:38,771 I thought that your position 582 00:26:38,814 --> 00:26:40,773 as Director of Federal Law Enforcement 583 00:26:40,816 --> 00:26:42,644 operated outside her purview. 584 00:26:42,688 --> 00:26:46,343 Yeah, but I still have to make nice with all the others. 585 00:26:46,387 --> 00:26:48,824 She doesn't extend me the same courtesy. 586 00:26:48,868 --> 00:26:50,478 But to want to kill her for it, 587 00:26:50,521 --> 00:26:53,742 I mean... seems a bit drastic. 588 00:26:53,786 --> 00:26:56,615 Sometimes drastic is what the job calls for. 589 00:26:56,658 --> 00:26:57,920 You of all people should know that. 590 00:26:57,964 --> 00:26:59,748 But when you go after a rival, 591 00:26:59,792 --> 00:27:02,795 it's because you want something. 592 00:27:02,838 --> 00:27:06,102 Shah is top of the list for the open vice-presidency. 593 00:27:06,146 --> 00:27:08,627 I assume you're gonna get to your point soon. 594 00:27:08,670 --> 00:27:12,369 I'm saying, I don't think she's making your life difficult. 595 00:27:12,413 --> 00:27:14,284 I'm saying she's in your way. 596 00:27:14,328 --> 00:27:17,853 If Shah were to suddenly go kaboom or have to step down, 597 00:27:17,897 --> 00:27:19,115 well, they'd have to consider 598 00:27:19,159 --> 00:27:20,943 somebody else for the open VP spot. 599 00:27:20,987 --> 00:27:23,337 Somebody like you. 600 00:27:23,380 --> 00:27:25,948 You want to be vice president, 601 00:27:25,992 --> 00:27:28,168 one step away from the Oval Office. 602 00:27:29,822 --> 00:27:32,128 I have never been so impressed with 603 00:27:32,172 --> 00:27:37,351 someone I find so generally disappointing. 604 00:27:37,394 --> 00:27:40,049 Now let me ask you something. 605 00:27:40,093 --> 00:27:43,879 Do you think knowing what I want 606 00:27:43,923 --> 00:27:47,840 makes you safe or puts you in more danger? 607 00:27:53,019 --> 00:27:55,195 We're leaving. That's it? 608 00:27:55,238 --> 00:27:56,675 What other option have we got? 609 00:27:56,718 --> 00:27:58,154 All right, we'll leave Loris with enough 610 00:27:58,198 --> 00:28:00,504 food and water for a week, get the cops to pick him up. 611 00:28:00,548 --> 00:28:02,681 No, we can't just walk away from the only home we have. 612 00:28:02,724 --> 00:28:04,900 We just got set up, there has to be another way. 613 00:28:04,944 --> 00:28:06,728 Okay, so what is it? 614 00:28:06,772 --> 00:28:08,164 Look, you found us this place. 615 00:28:08,208 --> 00:28:09,600 Find another one. 616 00:28:09,644 --> 00:28:12,516 It's not that simple... To find a place like this 617 00:28:12,560 --> 00:28:14,605 with all the resources to go after Madeline, 618 00:28:14,649 --> 00:28:17,696 we're talking months, I don't know, could be a year. 619 00:28:17,739 --> 00:28:20,176 What if my dad can't stay off the grid that long? 620 00:28:20,220 --> 00:28:23,266 What about Ali and Bethany? This isn't just about us. 621 00:28:23,310 --> 00:28:24,920 We have to try something! 622 00:28:24,964 --> 00:28:26,574 All right, if we get to Hades tonight, then we might 623 00:28:26,617 --> 00:28:28,271 have enough to take Madeline down by tomorrow. 624 00:28:28,315 --> 00:28:30,230 And if we don't we don't then we're back to square one. 625 00:28:30,273 --> 00:28:32,014 We'd all have to split up. 626 00:28:32,058 --> 00:28:34,364 We would all be completely alone out there again. 627 00:28:34,408 --> 00:28:35,931 Is that what you really want? No, it is not. 628 00:28:35,975 --> 00:28:37,890 We got trouble. 629 00:28:37,933 --> 00:28:40,109 I finally got access to the original arrest records 630 00:28:40,153 --> 00:28:42,546 of the three Dabbur Zann soldiers that Madeline sprung. 631 00:28:42,590 --> 00:28:44,200 Take a look. 632 00:28:44,244 --> 00:28:47,377 Wait... is that right? 633 00:28:47,421 --> 00:28:48,552 He was lying to us. 634 00:28:48,596 --> 00:28:50,032 The guy we have isn't Loris Bagnaia. 635 00:28:50,076 --> 00:28:51,599 It's Zico Faulhaber. 636 00:28:51,642 --> 00:28:52,600 Hades. 637 00:28:53,644 --> 00:28:55,037 Jane! 638 00:29:14,317 --> 00:29:15,884 Jane! 639 00:29:15,928 --> 00:29:17,146 Jane! 640 00:29:26,677 --> 00:29:29,811 Hello, is anyone there? 641 00:29:45,131 --> 00:29:47,698 What is it, another tattoo? 642 00:29:50,136 --> 00:29:52,268 Surprise! 643 00:29:52,312 --> 00:29:54,140 Happy birthday, Jane! 644 00:29:58,753 --> 00:30:02,104 Stop. No one else has to get hurt. 645 00:30:02,148 --> 00:30:04,150 Don't look at me. 646 00:30:13,420 --> 00:30:14,682 This is my fault? 647 00:30:14,725 --> 00:30:16,945 Who else? 648 00:30:16,989 --> 00:30:19,469 Ever since you came out of that bag in Times Square, 649 00:30:19,513 --> 00:30:22,733 your friends have been in mortal danger. 650 00:30:22,777 --> 00:30:25,301 How many have died because of you already? 651 00:30:25,345 --> 00:30:31,177 Mayfair. Pellington. Reade. Your mother. Your brother. 652 00:30:31,220 --> 00:30:33,353 Who else has to die, Jane? 653 00:30:40,360 --> 00:30:41,883 Cheers. 654 00:30:43,885 --> 00:30:45,017 Jane. Jane. 655 00:30:46,061 --> 00:30:47,323 Hey. Hey. 656 00:30:49,282 --> 00:30:51,153 You okay? Yeah. 657 00:30:51,197 --> 00:30:52,676 What happened? 658 00:30:52,720 --> 00:30:55,679 That guy that we were talking to, it's not Loris. 659 00:30:55,723 --> 00:30:58,334 He's Hades. 660 00:30:58,378 --> 00:30:59,422 Where is he now? 661 00:31:02,817 --> 00:31:05,080 I'm guessing somewhere near a circuit breaker. 662 00:31:05,124 --> 00:31:06,560 Can you walk? Yeah. 663 00:31:06,603 --> 00:31:07,909 Okay, come on. 664 00:31:07,953 --> 00:31:10,346 Okay. Let's go. 665 00:31:10,390 --> 00:31:12,783 Hades tripped the main breaker, 666 00:31:12,827 --> 00:31:14,524 but we locked down the bunker first. 667 00:31:14,568 --> 00:31:16,048 So he can't get out. 668 00:31:16,091 --> 00:31:17,571 Let's start clearing the rooms. 669 00:31:17,614 --> 00:31:19,181 And play hide and seek, hoping he doesn't 670 00:31:19,225 --> 00:31:20,704 take us all out one by one? 671 00:31:20,748 --> 00:31:23,794 Why don't we all just take a deep breath, okay? 672 00:31:23,838 --> 00:31:24,795 He's unarmed. 673 00:31:24,839 --> 00:31:26,101 Did you read his file? 674 00:31:26,145 --> 00:31:28,582 He killed six guys in prison 675 00:31:28,625 --> 00:31:31,063 with just a coat hanger and a jagged zip tie. 676 00:31:31,106 --> 00:31:33,804 He wants us to look for him in the dark! 677 00:31:33,848 --> 00:31:35,937 I say we stay in place and wait him out. 678 00:31:35,981 --> 00:31:37,243 We don't have time for that. 679 00:31:37,286 --> 00:31:38,809 Weller's right. 680 00:31:38,853 --> 00:31:40,463 The rest of the Dabbur Zann is still out there 681 00:31:40,507 --> 00:31:42,117 planning something with Madeline. 682 00:31:42,161 --> 00:31:43,553 So let's make a move. 683 00:31:43,597 --> 00:31:44,641 Oh, yeah, because the moves you made today 684 00:31:44,685 --> 00:31:45,642 really worked out great so far. 685 00:31:52,823 --> 00:31:54,303 Shut the hell up, all of you! 686 00:31:54,347 --> 00:31:55,565 Shut the hell up! 687 00:31:57,002 --> 00:31:59,787 I am so sick of all the finger-pointing 688 00:31:59,830 --> 00:32:02,137 and arguing and Weller's neck doing that thing 689 00:32:02,181 --> 00:32:04,487 where it looks like his shirt's gonna burst off his body. 690 00:32:04,531 --> 00:32:05,967 Stop it! Rich... 691 00:32:06,011 --> 00:32:07,664 Don't "Rich" me. 692 00:32:07,708 --> 00:32:09,753 You are all focusing on the wrong things. 693 00:32:09,797 --> 00:32:11,755 You have spent so much time blaming each other 694 00:32:11,799 --> 00:32:13,148 that you don't realize 695 00:32:13,192 --> 00:32:15,759 weare the reason that we are still alive. 696 00:32:15,803 --> 00:32:17,674 We've all made mistakes. 697 00:32:17,718 --> 00:32:20,634 Allmade mistakes. 698 00:32:20,677 --> 00:32:26,292 And we've all done things for the benefit of the team. 699 00:32:26,335 --> 00:32:28,294 I brought in a coffee maker, for example, 700 00:32:28,337 --> 00:32:31,253 that nobody has even expressed the slightest appreciation for. 701 00:32:31,297 --> 00:32:32,428 You think that just comes out of thin air? 702 00:32:32,472 --> 00:32:35,257 Rich is right. 703 00:32:35,301 --> 00:32:37,477 The only way out of this is if we all start rowing 704 00:32:37,520 --> 00:32:39,479 in the same direction. 705 00:32:39,522 --> 00:32:42,003 Now I got us into this mess, and I need you to trust me 706 00:32:42,047 --> 00:32:45,093 to get us out, okay? 707 00:32:45,137 --> 00:32:47,617 Now we stay together, we watch each other's backs, 708 00:32:47,661 --> 00:32:49,968 and we clear this bunker as a group. 709 00:32:52,013 --> 00:32:55,103 Okay, let's do this. 710 00:32:55,147 --> 00:32:56,626 Jane said... 711 00:32:56,670 --> 00:32:57,976 all of us. 712 00:33:01,066 --> 00:33:03,807 Are you finally trusting me with a gun? 713 00:33:20,085 --> 00:33:21,260 Clear. 714 00:33:23,523 --> 00:33:24,872 Rich, move. 715 00:33:26,526 --> 00:33:27,701 On me! 716 00:33:35,056 --> 00:33:36,840 I think we should stop. I have a bad feeling. 717 00:33:36,884 --> 00:33:38,538 Tasha, stay with us. 718 00:33:55,642 --> 00:33:56,817 Tasha, behind you! 719 00:33:59,559 --> 00:34:00,603 Don't move! 720 00:34:00,647 --> 00:34:02,170 Let me out... 721 00:34:02,214 --> 00:34:04,042 or I will break her spine with the screw driver. 722 00:34:04,085 --> 00:34:05,521 You don't wanna do this. 723 00:34:05,565 --> 00:34:07,741 I will not ask again. Guns down! 724 00:34:15,923 --> 00:34:16,924 Tasha. 725 00:34:16,967 --> 00:34:18,099 Are you okay? 726 00:34:25,672 --> 00:34:26,716 I'm fine. 727 00:34:56,050 --> 00:34:57,443 We meeting Shah here? 728 00:34:57,486 --> 00:34:58,922 What's the matter with the bistro? 729 00:34:58,966 --> 00:35:00,402 You know, you can blackmail people in bistros. 730 00:35:00,446 --> 00:35:02,578 It's all about options, Matthew. 731 00:35:02,622 --> 00:35:06,843 As we make choices, our options shrink 732 00:35:06,887 --> 00:35:09,150 until there's only one path to follow. 733 00:35:09,194 --> 00:35:11,848 You are out of options. 734 00:35:11,892 --> 00:35:14,112 This is your path. 735 00:35:16,810 --> 00:35:18,942 Madeline, listen to me. You can't do this. 736 00:35:29,388 --> 00:35:31,781 Briana? What's... What's happening? 737 00:35:31,825 --> 00:35:32,782 Consequences. 738 00:35:35,524 --> 00:35:37,613 Shh... 739 00:35:37,657 --> 00:35:40,138 There's nothing to say. 740 00:35:40,181 --> 00:35:41,356 No promise to give. 741 00:35:41,400 --> 00:35:44,185 No excuse to make. It's all over. 742 00:35:45,708 --> 00:35:46,666 Madeline, you can't do this! 743 00:35:46,709 --> 00:35:47,841 Not another word! 744 00:35:50,409 --> 00:35:52,150 I gave you options, Briana. 745 00:35:53,325 --> 00:35:55,196 This is the path you chose. 746 00:35:55,240 --> 00:35:58,025 No! No! No! 747 00:36:00,027 --> 00:36:01,115 No, no, no! 748 00:36:22,876 --> 00:36:25,183 So this... This whole Shah thing, 749 00:36:25,226 --> 00:36:27,489 that was just a... a test? 750 00:36:27,533 --> 00:36:29,230 You just wanted to see if I'd agree to it? 751 00:36:29,274 --> 00:36:32,015 No. She'll be in New York in a couple of days. 752 00:36:32,059 --> 00:36:33,713 You can chat then. 753 00:36:33,756 --> 00:36:35,323 What do you want me to say? 754 00:36:35,367 --> 00:36:37,325 I don't care. 755 00:36:37,369 --> 00:36:40,502 Bribe her, threaten her, just make her go away. 756 00:36:40,546 --> 00:36:41,547 What do you mean, you don't care? 757 00:36:41,590 --> 00:36:42,939 Why did you drive me... 758 00:36:42,983 --> 00:36:44,245 You didn't have to do that to Briana. 759 00:36:44,289 --> 00:36:45,246 You didn't have to do any of this! 760 00:36:45,290 --> 00:36:47,335 Oh, but I did. I did. 761 00:36:47,379 --> 00:36:49,032 I had leverage over Briana, 762 00:36:49,076 --> 00:36:51,034 just like I have leverage with you. 763 00:36:51,078 --> 00:36:53,254 She was useful to me, just as you have been, 764 00:36:53,298 --> 00:36:54,864 until she wasn't. 765 00:36:54,908 --> 00:36:56,518 These relationships are all tenuous. 766 00:36:56,562 --> 00:36:59,086 Sooner or later, they all come to an end. 767 00:36:59,129 --> 00:37:00,696 I just wanted you to see for yourself 768 00:37:00,740 --> 00:37:02,263 how bad that end can be. 769 00:37:02,307 --> 00:37:05,440 Now, I think you have a job to do. 770 00:37:05,484 --> 00:37:07,225 Can I trust you to do it? 771 00:37:11,577 --> 00:37:14,014 Consider it done. 772 00:37:22,936 --> 00:37:24,546 What do we do now? 773 00:37:24,590 --> 00:37:25,721 Hades was the best lead we had on Madeline's plan 774 00:37:25,765 --> 00:37:26,896 with the Dabbur Zann. 775 00:37:26,940 --> 00:37:28,724 We could still go to Dusseldorf. 776 00:37:28,768 --> 00:37:31,292 The real Loris and that Merrick what's-his-nuts are still there. 777 00:37:31,336 --> 00:37:35,383 No, we can't trust anything that Hades had said to us. 778 00:37:35,427 --> 00:37:37,255 All he wanted was for us to take him to the meet 779 00:37:37,298 --> 00:37:38,299 so that he could try to escape. 780 00:37:38,343 --> 00:37:41,259 So all of this was for nothing? 781 00:37:41,302 --> 00:37:44,000 Not nothing. Something. 782 00:37:46,612 --> 00:37:48,396 Since Jane and I drew short straws, 783 00:37:48,440 --> 00:37:50,268 we we're going to dispose of the body. 784 00:37:50,311 --> 00:37:52,792 For the record, I still think drawing straws in this context 785 00:37:52,835 --> 00:37:54,184 is a little insensitive. 786 00:37:54,228 --> 00:37:55,447 He's dead, Rich. 787 00:37:55,490 --> 00:37:56,839 Yeah, and now he's a ghost, 788 00:37:56,883 --> 00:37:58,667 and if we don't respect him, he will haunt us. 789 00:37:58,711 --> 00:38:01,322 Anyway, I noticed some scarring in his right forearm. 790 00:38:01,366 --> 00:38:02,932 I used to sew lock picks under my skin 791 00:38:02,976 --> 00:38:04,456 in case I was ever captured. 792 00:38:04,499 --> 00:38:06,762 That's actually how I broke out of the blacksite. 793 00:38:06,806 --> 00:38:09,112 Didn't he break his own thumbs to get out of the cuffs? 794 00:38:09,156 --> 00:38:11,941 Yeah, he didn't have lock picks under his skin. 795 00:38:11,985 --> 00:38:14,161 He had this. 796 00:38:14,204 --> 00:38:16,685 It's a passive RFID card. 797 00:38:16,729 --> 00:38:19,122 He could wirelessly transfer files to it 798 00:38:19,166 --> 00:38:20,646 and then upload and download whatever he wanted 799 00:38:20,689 --> 00:38:22,125 without ever having to remove it. 800 00:38:22,169 --> 00:38:24,606 That is genius. Evil genius. 801 00:38:24,650 --> 00:38:26,129 So if he got orders from Madeline, 802 00:38:26,173 --> 00:38:27,827 the details might be on that card. 803 00:38:27,870 --> 00:38:30,830 And if we can prove that she's connected to terrorists, 804 00:38:30,873 --> 00:38:33,180 that might be enough to get our lives back. 805 00:38:33,223 --> 00:38:35,704 Yeah, let's hope. 806 00:38:35,748 --> 00:38:37,402 I just gotta crack it. 807 00:38:44,670 --> 00:38:46,149 Hey! Hey, where have you been? 808 00:38:46,193 --> 00:38:48,238 I saw you leave with Madeline. I got worried. 809 00:38:48,282 --> 00:38:52,068 Uh, yeah, listen, um, you can't talk to me. 810 00:38:52,112 --> 00:38:53,983 We need to figure out our next move. 811 00:38:54,027 --> 00:38:55,855 Briana is still missing, and the team needs our help, 812 00:38:55,898 --> 00:38:56,986 and I was thinking... 813 00:38:57,030 --> 00:38:58,945 Briana is gone. 814 00:39:01,034 --> 00:39:02,470 What? 815 00:39:02,514 --> 00:39:03,993 We need to stop. 816 00:39:04,037 --> 00:39:06,518 No more resistance. No more helping the team. 817 00:39:06,561 --> 00:39:08,346 This is over. 818 00:39:16,528 --> 00:39:17,485 Hey. 819 00:39:17,529 --> 00:39:18,921 Hey. 820 00:39:20,401 --> 00:39:21,881 Uh... 821 00:39:21,924 --> 00:39:23,752 Look, I just wanted to apologize for earlier. 822 00:39:23,796 --> 00:39:26,059 I was a bit harsh about you bringing that guy back here. 823 00:39:26,102 --> 00:39:27,713 No, no, you were right. It was... 824 00:39:27,756 --> 00:39:29,105 It was a risky move. 825 00:39:29,149 --> 00:39:31,891 Well... they kind of all are at this point. 826 00:39:34,067 --> 00:39:35,590 Are you okay? 827 00:39:39,159 --> 00:39:41,379 Not really. 828 00:39:41,422 --> 00:39:44,207 When we were staking out that warehouse, 829 00:39:44,251 --> 00:39:46,601 it reminded me how it used to be, 830 00:39:46,645 --> 00:39:48,516 you know, before all this. 831 00:39:48,560 --> 00:39:51,737 I, uh... 832 00:39:51,780 --> 00:39:54,043 I looked over and expected to see Reade 833 00:39:54,087 --> 00:39:56,785 right there with me. 834 00:39:56,829 --> 00:39:59,701 He wasn't. He's gone. And... 835 00:39:59,745 --> 00:40:03,749 the thought of losing anyone else was incapacitating. 836 00:40:03,792 --> 00:40:07,187 I froze out there... and in here. 837 00:40:10,016 --> 00:40:12,932 I've been having dreams where Madeline takes away 838 00:40:12,975 --> 00:40:16,239 everything I love. 839 00:40:16,283 --> 00:40:20,461 Over and over again, she wins. 840 00:40:20,505 --> 00:40:24,334 I thought it meant that Madeline was my biggest fear. 841 00:40:24,378 --> 00:40:27,294 She's not? No. 842 00:40:29,470 --> 00:40:32,908 Every call I make puts us all in danger. 843 00:40:32,952 --> 00:40:35,476 What if I make the wrong one... 844 00:40:35,520 --> 00:40:39,132 and someone gets hurt because of me? 845 00:40:42,396 --> 00:40:45,443 You're not the only one feeling hesitant about all this. 846 00:40:47,793 --> 00:40:49,795 So what do we do? 847 00:40:49,838 --> 00:40:52,058 Madeline's coming for us either way. 848 00:40:53,973 --> 00:40:57,846 Like it or not... we have to fight back. 849 00:41:00,240 --> 00:41:02,242 And what if I can't? 850 00:41:15,560 --> 00:41:18,040 Hey. 851 00:41:18,084 --> 00:41:21,827 I'm very sorry for earlier, 852 00:41:21,870 --> 00:41:24,394 for not... appreciating you. 853 00:41:24,438 --> 00:41:27,485 Oh, well, thank you. 854 00:41:27,528 --> 00:41:29,661 You know, it's a dark time for everybody. 855 00:41:29,704 --> 00:41:31,663 We shan't need to speak of it again. 856 00:41:31,706 --> 00:41:33,491 You are so gonna speak of it again. Well, yeah, 857 00:41:33,534 --> 00:41:35,493 if I wanna make you feel bad, or if I need something from you. 858 00:41:35,536 --> 00:41:38,191 Yeah, of course. That's two reasons I can think of. 859 00:41:38,234 --> 00:41:40,410 Ah, dinner's ready. 860 00:41:43,675 --> 00:41:45,807 There's a timestamp on this file from around the time 861 00:41:45,851 --> 00:41:47,417 of the warehouse raid this morning. 862 00:41:50,203 --> 00:41:52,161 What the hell is all this? 863 00:41:52,205 --> 00:41:53,554 They look like detailed schematics 864 00:41:53,598 --> 00:41:55,991 for a chemical weapons system. 865 00:41:56,035 --> 00:41:58,820 So Madeline broke a bunch of Dabbur Zann operatives out of prison 866 00:41:58,864 --> 00:42:00,866 in order to launch a chemical attack? 867 00:42:00,909 --> 00:42:02,650 Yeah. 868 00:42:02,694 --> 00:42:04,086 And they're still out there. 869 00:42:04,130 --> 00:42:06,567 Well, that's very not good. 870 00:42:41,254 --> 00:42:42,560 Greg, move your head! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.