All language subtitles for Blindspot - 5x02 - Episode 2.HDTV.AVS-SVA.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,679
_
2
00:00:03,594 --> 00:00:05,945
So they remotely hacked
the support systems,
3
00:00:05,970 --> 00:00:10,328
causing a power failure
that disengages the security system.
4
00:00:11,035 --> 00:00:13,906
Then they come in hot, grab Rich Dotcom,
5
00:00:13,931 --> 00:00:15,710
and go out even hotter.
6
00:00:16,033 --> 00:00:18,273
All within minutes.
7
00:00:19,798 --> 00:00:21,859
And all with non-lethal ordinance.
8
00:00:21,884 --> 00:00:24,023
- And a machete.
- What?
9
00:00:24,711 --> 00:00:25,978
Who are these people?
10
00:00:26,003 --> 00:00:27,542
I don't care.
11
00:00:27,567 --> 00:00:29,568
But they knew the location,
layout, and wiring
12
00:00:29,593 --> 00:00:32,589
of a facility that was
supposed to be top secret.
13
00:00:32,988 --> 00:00:35,261
Someone gave them the blueprints.
14
00:00:35,712 --> 00:00:37,831
And we need to figure out who.
15
00:00:37,856 --> 00:00:39,167
_
16
00:00:39,192 --> 00:00:40,823
Which is why I'm not worried
17
00:00:40,848 --> 00:00:42,151
about people finding us,
18
00:00:42,176 --> 00:00:44,308
I'm worried about AI finding us.
19
00:00:44,333 --> 00:00:46,026
It's our patterns that give us away.
20
00:00:46,051 --> 00:00:50,386
So... to keep our behavior
as unpatterned as possible,
21
00:00:50,411 --> 00:00:52,566
may I present to you...
22
00:00:52,779 --> 00:00:54,033
A chore wheel?
23
00:00:54,058 --> 00:00:55,573
What? You kidding me?
24
00:00:55,598 --> 00:00:58,784
No. No. It is a task randomizer
25
00:00:58,809 --> 00:01:01,495
to inject true unpredictability
26
00:01:01,520 --> 00:01:03,753
into our most essential routines.
27
00:01:03,778 --> 00:01:06,222
- You mean chores.
- "Fill gas."
28
00:01:07,288 --> 00:01:08,622
We have a car now?
29
00:01:08,647 --> 00:01:11,081
No. We have a generator.
30
00:01:11,106 --> 00:01:12,472
If we want to run ops,
31
00:01:12,497 --> 00:01:14,865
our computers need
to be 100% off the grid.
32
00:01:14,890 --> 00:01:17,292
Also, Archie could use
a little art. Tsk.
33
00:01:17,795 --> 00:01:19,066
- Archie?
- That's what he keeps
34
00:01:19,091 --> 00:01:20,621
calling the Bunker.
Please make him stop.
35
00:01:20,645 --> 00:01:23,222
Hey, come on, we are trapped down
here like mole people, okay?
36
00:01:23,247 --> 00:01:25,003
We got stale air, there's no windows.
37
00:01:25,028 --> 00:01:26,832
A little art would liven the place up,
you know?
38
00:01:26,856 --> 00:01:28,620
A nice landscape here.
39
00:01:28,645 --> 00:01:30,511
Some tasteful nudes here.
40
00:01:30,536 --> 00:01:32,081
Oh, big one right there would be nice.
41
00:01:32,106 --> 00:01:33,590
Just make this place
feel more like home.
42
00:01:33,614 --> 00:01:36,182
Can we stop calling this place home?
43
00:01:36,549 --> 00:01:38,683
This place is nobody's home.
44
00:01:38,708 --> 00:01:40,276
And why are we talking about chores?
45
00:01:40,301 --> 00:01:43,026
Why aren't we talking about
retrieving the Helios phone?
46
00:01:45,193 --> 00:01:47,561
That has the details
of Madeline's plans.
47
00:01:47,586 --> 00:01:49,730
That could implicate her. Clear us.
48
00:01:49,755 --> 00:01:51,356
Kurt, we all want that phone,
49
00:01:51,381 --> 00:01:53,316
but it's in the worst possible place.
50
00:01:53,341 --> 00:01:55,300
Forget getting into the FBI building.
51
00:01:55,325 --> 00:01:57,488
We can't even risk stepping
foot on U.S. soil right now.
52
00:01:57,512 --> 00:01:59,379
Weitz! He can get it.
53
00:01:59,404 --> 00:02:00,573
- No.
- Why?
54
00:02:00,598 --> 00:02:02,964
There's no way. That snake sold me out!
55
00:02:02,989 --> 00:02:04,082
Do you not remember he's the reason
56
00:02:04,106 --> 00:02:05,426
you had to break me out of a blacksite?
57
00:02:05,450 --> 00:02:06,690
His call about the drone strike
58
00:02:06,715 --> 00:02:08,317
is also the reason
we're still alive right now.
59
00:02:08,341 --> 00:02:10,496
Rich isn't wrong.
Just because Weitz helped us once
60
00:02:10,520 --> 00:02:12,909
doesn't mean we can
trust him to do it again.
61
00:02:13,228 --> 00:02:16,597
This trust debate's moot if
we can't talk to him securely.
62
00:02:16,897 --> 00:02:17,994
Patterson?
63
00:02:18,019 --> 00:02:20,026
I mean, it's not gonna be easy.
64
00:02:20,652 --> 00:02:23,183
Considering that Madeline
is watching his every move.
65
00:02:23,208 --> 00:02:24,801
Okay, well, then
that's our first priority.
66
00:02:24,825 --> 00:02:26,519
We figure out a way to talk to Weitz.
67
00:02:26,544 --> 00:02:28,629
We need to look him in the
eye and decide for ourselves
68
00:02:28,653 --> 00:02:29,878
which side he's on.
69
00:02:29,903 --> 00:02:32,714
I'm gonna go on record and say
I think this is a huge mistake!
70
00:02:36,688 --> 00:02:38,322
Hey.
71
00:02:39,878 --> 00:02:41,339
You made the right call.
72
00:02:41,364 --> 00:02:43,347
What if we can't talk to him?
73
00:02:43,372 --> 00:02:44,839
Or trust him?
74
00:02:45,061 --> 00:02:47,511
Or if the phone's already been found?
75
00:02:48,004 --> 00:02:49,304
If this mission fails...
76
00:02:49,329 --> 00:02:51,620
It won't. It can't.
77
00:02:52,552 --> 00:02:54,808
Bethany's birthday's coming up soon.
78
00:02:55,725 --> 00:02:57,745
How many more am I gonna miss...
79
00:02:58,078 --> 00:03:01,230
before I become just a
faded memory to her?
80
00:03:01,255 --> 00:03:03,389
She's never gonna forget you.
81
00:03:03,414 --> 00:03:06,628
That phone is the key to
getting our lives back.
82
00:03:06,771 --> 00:03:08,620
This has to work.
83
00:03:08,847 --> 00:03:11,136
It will... work.
84
00:03:12,895 --> 00:03:14,629
Thank you all for coming.
85
00:03:14,654 --> 00:03:16,925
Now if you will please
take up your cell phones
86
00:03:16,950 --> 00:03:18,487
and place them on the table.
87
00:03:18,512 --> 00:03:21,417
Sorry, I got swept up in
a random phone check.
88
00:03:21,442 --> 00:03:23,434
In case you haven't heard,
I'm expected on a flight
89
00:03:23,458 --> 00:03:26,159
to Helsinki for the World
Collaboration Forum.
90
00:03:26,184 --> 00:03:28,659
I'm giving a speech.
It's kind of a big deal.
91
00:03:28,684 --> 00:03:30,585
And, in case you hadn't heard,
92
00:03:30,610 --> 00:03:32,411
the F.B.I., under your leadership,
93
00:03:32,436 --> 00:03:34,753
has become quite leaky.
94
00:03:35,012 --> 00:03:37,714
So henceforth,
anyone wishing to work here
95
00:03:37,739 --> 00:03:40,417
will have to abide by
new transparency rules.
96
00:03:40,442 --> 00:03:44,058
All cell phones will have
tracking software installed.
97
00:03:44,083 --> 00:03:46,706
All employees must submit
98
00:03:46,731 --> 00:03:48,599
to random and frequent searches.
99
00:03:48,624 --> 00:03:52,026
All passwords to personal
email and social media
100
00:03:52,051 --> 00:03:53,605
must be surrendered.
101
00:03:53,741 --> 00:03:55,378
Director Weitz, if you will please
102
00:03:55,403 --> 00:03:56,612
hand your phone to Ms. Sands.
103
00:03:56,637 --> 00:03:57,917
Just so I, um...
104
00:03:57,942 --> 00:03:59,276
You're worried that I,
105
00:03:59,301 --> 00:04:02,331
the Director of the F.B.I., am a leak?
106
00:04:02,356 --> 00:04:03,495
Of course not.
107
00:04:03,520 --> 00:04:06,183
I just expect you to lead by example.
108
00:04:12,448 --> 00:04:13,855
A fun fact:
109
00:04:13,880 --> 00:04:15,650
The speech I'm expected to give
110
00:04:15,675 --> 00:04:17,886
is about American law enforcement's role
111
00:04:17,911 --> 00:04:20,761
as champion for
freedom across the globe.
112
00:04:21,024 --> 00:04:22,519
Ironic, isn't it?
113
00:04:22,544 --> 00:04:23,761
Mm.
114
00:04:23,882 --> 00:04:25,167
Weitz is gonna be in Finland
115
00:04:25,192 --> 00:04:27,737
for the World Collaboration
Forum tomorrow.
116
00:04:27,762 --> 00:04:30,292
Great! Okay, so Jane and I,
we can go to that.
117
00:04:30,317 --> 00:04:31,495
We can talk to him in person.
118
00:04:31,520 --> 00:04:33,464
Look him in the eye. It's perfect.
119
00:04:33,489 --> 00:04:35,023
This forum, it's for heads of state,
120
00:04:35,048 --> 00:04:37,416
billionaire philanthropists, Bono.
121
00:04:37,441 --> 00:04:39,742
A lot of cameras, a lot of press,
and even more security.
122
00:04:39,767 --> 00:04:41,001
We can't just wait for Weitz
123
00:04:41,026 --> 00:04:42,776
to make a second trip to our backyard.
124
00:04:42,801 --> 00:04:44,203
- Oh, my God.
- What is it?
125
00:04:44,227 --> 00:04:46,089
Sho Ahktar is dead.
126
00:04:46,692 --> 00:04:48,011
Killed right after he helped us?
127
00:04:48,036 --> 00:04:49,605
I'm gonna say that's not a coincidence.
128
00:04:49,630 --> 00:04:51,394
Hey, come on, a lot of people
wanted Sho dead
129
00:04:51,419 --> 00:04:52,480
for a lot of reasons.
130
00:04:52,505 --> 00:04:53,672
His hand was cut off.
131
00:04:53,697 --> 00:04:55,316
Oh, yeah, that's definitely about us.
132
00:04:55,341 --> 00:04:56,925
Madeline is sending us a message.
133
00:04:56,950 --> 00:04:58,612
She wanted us to
know that she found Sho.
134
00:04:58,637 --> 00:05:00,862
- And that we're next.
- We're being hunted...
135
00:05:00,887 --> 00:05:03,511
and the hunter is very, very good.
136
00:05:04,889 --> 00:05:06,566
Hey, pst-pst!
137
00:05:07,143 --> 00:05:09,089
If you're here to warn
me about the phone check,
138
00:05:09,114 --> 00:05:10,548
you're too late.
139
00:05:12,165 --> 00:05:13,866
Come here.
140
00:05:14,193 --> 00:05:15,831
What?
141
00:05:15,942 --> 00:05:17,550
All right...
142
00:05:17,575 --> 00:05:20,410
Wait, you think maintenance
is spying on us now?
143
00:05:20,435 --> 00:05:22,495
I don't know what my thoughts think.
144
00:05:22,520 --> 00:05:25,331
They're not looking for leaks,
they're looking for us.
145
00:05:25,356 --> 00:05:26,473
And we need help... We can't be doing
146
00:05:26,497 --> 00:05:28,144
this resistance thing alone.
147
00:05:28,278 --> 00:05:29,847
What about Briana?
148
00:05:29,872 --> 00:05:31,464
She used to worship Weller's team.
149
00:05:31,489 --> 00:05:33,190
Madeline seems to trust her.
150
00:05:33,215 --> 00:05:34,782
Yeah, that's a big no for me.
151
00:05:34,807 --> 00:05:36,792
What? Well, I thought
you guys were BFFs.
152
00:05:36,817 --> 00:05:38,847
You killed it at karaoke
at the Christmas party.
153
00:05:38,872 --> 00:05:41,026
Well, there's something off
about her now.
154
00:05:41,051 --> 00:05:43,769
It's like Madeline's
burrowed into her head.
155
00:05:43,794 --> 00:05:47,128
Look, when it comes to the resistance,
156
00:05:47,153 --> 00:05:49,042
we are on our own.
157
00:05:49,502 --> 00:05:51,558
Actually, for the next 48 hours,
you're on your own.
158
00:05:51,583 --> 00:05:53,034
I got a pretty big speech to give.
159
00:05:53,059 --> 00:05:54,480
Hold down the fort.
160
00:05:54,835 --> 00:05:56,082
Okay, just so we're clear
161
00:05:56,106 --> 00:05:58,955
on what exactly transpired,
Sho was not arrested,
162
00:05:58,980 --> 00:06:02,566
he was not killed
trying to evade capture.
163
00:06:03,052 --> 00:06:05,754
He was assassinated. In cold blood.
164
00:06:05,779 --> 00:06:08,378
Now, if any of
Madeline's cohorts find us,
165
00:06:08,403 --> 00:06:09,472
there will be no trial,
166
00:06:09,497 --> 00:06:12,011
there will be no right to remain silent.
167
00:06:12,036 --> 00:06:14,526
There will be no "Law & Order"
khung-khung sound.
168
00:06:14,551 --> 00:06:15,683
We get it.
169
00:06:15,800 --> 00:06:17,425
Any idea how they found him?
170
00:06:17,450 --> 00:06:20,573
No, but considering how careful
Sho is, was,
171
00:06:20,598 --> 00:06:23,019
we have to rethink... everything.
172
00:06:23,044 --> 00:06:25,066
Yeah, no method of
communication can be used twice,
173
00:06:25,091 --> 00:06:26,512
no unnecessary chatter, and even things
174
00:06:26,536 --> 00:06:28,401
we thought were safe
aren't safe anymore.
175
00:06:28,426 --> 00:06:30,605
We're in full-on
"burn after reading" territory.
176
00:06:30,785 --> 00:06:34,003
There's zero room for error in Helsinki.
177
00:06:34,028 --> 00:06:36,714
I'm sorry, we're still going to Helsinki
178
00:06:36,739 --> 00:06:38,005
into that security nightmare
179
00:06:38,030 --> 00:06:40,355
to talk to a piece of human garbage
180
00:06:40,380 --> 00:06:43,800
after finding out that Madeline
has magical team-hunting powers?
181
00:06:43,825 --> 00:06:46,193
Yes. We're still going.
182
00:06:46,644 --> 00:06:48,140
- Okay.
- So...
183
00:06:48,165 --> 00:06:49,925
Can you get Jane and me
on that guest list?
184
00:06:49,950 --> 00:06:52,159
Tried. It's locked up pretty tight.
185
00:06:52,440 --> 00:06:54,183
If only one of us knew someone
186
00:06:54,208 --> 00:06:56,011
who got invited every year.
187
00:06:56,036 --> 00:06:58,938
No! He always declines.
188
00:06:58,963 --> 00:07:01,245
- He still gets invited.
- Who are you talking about?
189
00:07:01,270 --> 00:07:04,503
A civilian who should
not be involved in this.
190
00:07:04,528 --> 00:07:06,722
A civilian named...
191
00:07:12,363 --> 00:07:14,706
Ha! You call that a thrust maneuver?
192
00:07:14,731 --> 00:07:16,933
I could beat you with an N1-L3!
193
00:07:17,043 --> 00:07:18,043
Heh.
194
00:07:18,068 --> 00:07:20,925
The N1-L3 was the Soviet-era rocket
195
00:07:20,950 --> 00:07:23,503
that was gonna compete
with the Saturn V,
196
00:07:23,528 --> 00:07:25,878
take Soviet cosmonauts to the moon.
197
00:07:25,903 --> 00:07:28,831
Korolev died,
the whole program fell apart.
198
00:07:29,146 --> 00:07:30,675
Hey, where'd you go?
199
00:07:30,700 --> 00:07:32,934
All right, now, the chat can't
go any longer than 30 seconds
200
00:07:32,958 --> 00:07:34,859
or else the game
servers will log the call.
201
00:07:34,884 --> 00:07:36,485
And we do not want that.
202
00:07:36,510 --> 00:07:37,730
Ready?
203
00:07:38,186 --> 00:07:39,533
Go.
204
00:07:40,583 --> 00:07:42,175
Dad, it's me.
205
00:07:42,200 --> 00:07:44,207
- Kiddo?
- Please listen carefully.
206
00:07:44,231 --> 00:07:47,761
When I was five, you told me
to say the word "exosphere"
207
00:07:47,786 --> 00:07:51,386
if I was ever in trouble,
so I'm saying it now: exosphere.
208
00:07:51,411 --> 00:07:53,253
This is a one-time communication,
209
00:07:53,278 --> 00:07:55,776
and we only have 30 seconds,
and I really need your help.
210
00:07:55,801 --> 00:07:57,214
Uh, sure, anything you want.
211
00:07:57,239 --> 00:08:00,151
I hid instructions in a
loot box orbiting Proxima B,
212
00:08:00,176 --> 00:08:02,706
and only your plasma
cannon can blast it open.
213
00:08:02,731 --> 00:08:03,965
Proxima B.
214
00:08:03,990 --> 00:08:05,323
I'm headed there right now.
215
00:08:05,348 --> 00:08:06,808
Where are you? Are you okay?
216
00:08:06,833 --> 00:08:08,870
I'm... I'm doing okay,
but I'm gonna be even better
217
00:08:08,895 --> 00:08:10,175
if you get to that loot box.
218
00:08:10,200 --> 00:08:11,667
Are you healthy? Are you hurt?
219
00:08:11,692 --> 00:08:13,511
Are you flossing?
220
00:08:14,032 --> 00:08:15,675
I'm sorry, Dad, I have to go.
221
00:08:15,700 --> 00:08:17,864
I miss you! I love...
222
00:08:20,838 --> 00:08:23,276
I love you, too, Dad.
223
00:08:27,403 --> 00:08:28,964
Are you okay?
224
00:08:28,989 --> 00:08:30,456
No.
225
00:08:46,763 --> 00:08:48,394
Here we go.
226
00:08:49,969 --> 00:08:52,597
- What are these?
- Cell phones are too trackable,
227
00:08:52,622 --> 00:08:55,190
and standard comms
are too interceptable.
228
00:08:55,313 --> 00:08:58,730
Yeah, so Rich and I cooked up
these "black ops comms."
229
00:08:58,755 --> 00:09:02,308
Analog-digital hybrid,
transmutable frequencies,
230
00:09:02,333 --> 00:09:03,620
multi-spectrum encoding.
231
00:09:03,645 --> 00:09:05,479
So you guys can keep in
touch with each other
232
00:09:05,504 --> 00:09:06,737
and with us back here.
233
00:09:06,762 --> 00:09:08,238
Oh, and also,
if they fall into the wrong hands,
234
00:09:08,262 --> 00:09:09,706
they can't be traced back
235
00:09:09,731 --> 00:09:11,636
to our little Ninja Turtle lair here.
236
00:09:14,516 --> 00:09:15,722
You don't want it?
237
00:09:15,747 --> 00:09:18,183
We're not gonna get many chances
238
00:09:18,208 --> 00:09:20,542
to see our loved ones right now.
239
00:09:20,721 --> 00:09:22,597
I'm not going to Helsinki.
240
00:09:22,994 --> 00:09:24,839
You are.
241
00:09:35,058 --> 00:09:39,495
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
242
00:09:42,363 --> 00:09:44,166
Thank you, and I look forward
243
00:09:44,191 --> 00:09:46,889
to your prompt review
of this matter, Mr. President.
244
00:09:46,914 --> 00:09:49,171
Signed, Madeline Burke,
245
00:09:49,196 --> 00:09:52,516
Director of Federal Law Enforcement,
dictated, not read.
246
00:09:54,611 --> 00:09:56,011
Briana...
247
00:09:57,528 --> 00:10:02,172
I understand that you
applied for field work.
248
00:10:02,197 --> 00:10:04,016
Only to be rejected.
249
00:10:04,041 --> 00:10:06,227
Yeah, um... that was a while ago.
250
00:10:06,252 --> 00:10:07,516
I've made peace with it.
251
00:10:07,541 --> 00:10:10,009
What if I told you I could
reverse that decision.
252
00:10:10,324 --> 00:10:12,625
- You could do that?
- Depends.
253
00:10:12,799 --> 00:10:15,554
I have my own bit of field work here.
254
00:10:15,579 --> 00:10:18,448
Consider it a test to
see if you're ready.
255
00:10:19,654 --> 00:10:21,602
It's a list of personnel
who may be helping
256
00:10:21,627 --> 00:10:23,187
the rogue F.B.I. agents.
257
00:10:23,212 --> 00:10:26,214
Watch them and report
back anything suspicious.
258
00:10:26,680 --> 00:10:29,242
You want me to spy on
my friends and coworkers?
259
00:10:29,267 --> 00:10:31,071
Let's face it, Briana, you...
260
00:10:31,096 --> 00:10:33,030
you don't have many friends here.
261
00:10:33,055 --> 00:10:34,516
Please don't make me do this.
262
00:10:34,541 --> 00:10:37,009
Please don't make me bring
your parents into this.
263
00:10:37,034 --> 00:10:38,727
What? You thought that deal
264
00:10:38,752 --> 00:10:40,867
was just between you and Dominic?
265
00:10:41,493 --> 00:10:43,836
I wonder where your parents are now.
266
00:10:43,861 --> 00:10:46,188
Are they in their house on Long Island?
267
00:10:46,296 --> 00:10:49,586
Are they with your sister
and her kids upstate?
268
00:10:49,611 --> 00:10:51,357
Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk.
269
00:10:53,504 --> 00:10:56,508
Start with Afreen, I want to know
everything she's up to.
270
00:10:56,672 --> 00:10:59,860
_
271
00:11:13,953 --> 00:11:15,594
Dr. Nye.
272
00:11:15,619 --> 00:11:17,321
My very, very dear coworker
273
00:11:17,346 --> 00:11:20,499
at the Planetary Society,
whom I see every day.
274
00:11:20,524 --> 00:11:23,781
Dr. Parkin. So glad
you made it here safely.
275
00:11:25,002 --> 00:11:27,203
And, uh, it's good to see you as well,
276
00:11:27,228 --> 00:11:28,906
Dr. Roher.
277
00:11:28,931 --> 00:11:31,203
Likewise, Bill. Likewise.
278
00:11:31,693 --> 00:11:33,305
Just relax.
279
00:11:33,330 --> 00:11:34,764
It's a very easy mission.
280
00:11:34,789 --> 00:11:37,117
We just need to get into
the same room as Weitz.
281
00:11:37,142 --> 00:11:38,750
I already hacked into security
282
00:11:38,775 --> 00:11:40,406
and changed your RSVP.
283
00:11:40,431 --> 00:11:42,055
And once they scan our fake IDs,
284
00:11:42,080 --> 00:11:44,149
Rich has a system put into place
285
00:11:44,174 --> 00:11:46,141
that'll intercept
the verification attempt
286
00:11:46,166 --> 00:11:47,781
and return a positive result.
287
00:11:47,806 --> 00:11:50,102
Breathe... all you have to do
288
00:11:50,127 --> 00:11:52,117
is walk into a building, Dad.
289
00:11:54,184 --> 00:11:55,651
Shall we?
290
00:11:58,491 --> 00:11:59,719
We got comms yet?
291
00:11:59,744 --> 00:12:01,445
Not until they get through security.
292
00:12:01,470 --> 00:12:03,805
Man, Kurt really looks good in a hat.
293
00:12:04,587 --> 00:12:05,821
What just happened?
294
00:12:05,846 --> 00:12:08,082
Rich, if your system's down
when they swipe their IDs...
295
00:12:08,107 --> 00:12:10,747
They'll see that Patterson and Weller
aren't who they say they are.
296
00:12:11,403 --> 00:12:12,957
Oh! I'm on it! I'm on it!
297
00:12:12,982 --> 00:12:14,848
Uh, you know, it could be a short.
298
00:12:14,873 --> 00:12:16,379
Oh, it could be a faulty cable.
299
00:12:16,404 --> 00:12:19,332
Did you refuel the generator
like you were supposed to?
300
00:12:20,873 --> 00:12:22,817
Chore Wheel!
301
00:12:24,222 --> 00:12:26,457
Does Rich seem
a little off to you today?
302
00:12:26,482 --> 00:12:28,750
He's certainly not himself,
that's for sure.
303
00:13:11,560 --> 00:13:13,098
Oh, God, come on.
304
00:13:13,123 --> 00:13:14,791
Come on.
305
00:13:22,015 --> 00:13:23,214
Whew.
306
00:13:23,239 --> 00:13:24,652
We got 'em.
307
00:13:25,774 --> 00:13:27,542
All right. See?
308
00:13:27,567 --> 00:13:30,043
Hardest part is done.
No one broke a sweat.
309
00:13:31,660 --> 00:13:34,207
So... what happened to your hand?
310
00:13:34,232 --> 00:13:36,192
Oh, your mother wanted me to...
311
00:13:36,433 --> 00:13:38,373
It's a long story.
312
00:13:38,398 --> 00:13:41,512
What's the other thing
you wanted me to do here?
313
00:13:41,537 --> 00:13:42,684
Um...
314
00:13:42,709 --> 00:13:45,049
Okay, uh... ahem!
315
00:13:45,074 --> 00:13:46,934
We need you to tell Weitz...
316
00:13:46,959 --> 00:13:48,574
to go to the east wing dressing room.
317
00:13:48,599 --> 00:13:50,418
- Okay.
- That's it.
318
00:13:50,443 --> 00:13:54,059
Just say that... and go.
319
00:13:54,518 --> 00:13:56,481
Oh, like that won't be weird.
320
00:13:56,802 --> 00:13:58,332
Yeah, and...
321
00:13:58,357 --> 00:14:00,543
if you have any problems...
322
00:14:00,568 --> 00:14:02,270
just let us know.
323
00:14:10,256 --> 00:14:13,224
I, uh, I have something for you, too.
324
00:14:13,837 --> 00:14:15,824
It's a voice recording.
325
00:14:16,223 --> 00:14:18,059
Things I wanted to say...
326
00:14:18,275 --> 00:14:20,543
in case we didn't see
each other for a while.
327
00:14:22,366 --> 00:14:24,634
What, is that too sappy?
328
00:14:25,817 --> 00:14:27,512
No.
329
00:14:31,205 --> 00:14:33,059
Great minds, Dad.
330
00:14:34,181 --> 00:14:35,814
Thanks, kiddo.
331
00:14:35,839 --> 00:14:37,974
East wing dressing room.
332
00:14:41,102 --> 00:14:42,981
I'm here to tell you
that America's still
333
00:14:43,006 --> 00:14:44,856
a shining beacon on a shining hill,
334
00:14:44,881 --> 00:14:48,762
and a guiding force of
truth and justice and...
335
00:14:48,787 --> 00:14:50,796
Buh... Bill Nye!
336
00:14:50,821 --> 00:14:52,231
Hello. What... What...
337
00:14:52,256 --> 00:14:54,735
Go to the east wing dressing room.
338
00:14:54,760 --> 00:14:55,826
What?
339
00:14:55,851 --> 00:14:58,848
Go to the east wing dressing room.
340
00:14:59,664 --> 00:15:01,298
I'm gonna take a rain check, buddy.
341
00:15:01,323 --> 00:15:02,512
I'm flattered, though.
342
00:15:02,537 --> 00:15:05,106
There's some friends that
want to speak with you.
343
00:15:05,800 --> 00:15:07,559
They're here?
344
00:15:08,089 --> 00:15:10,816
Oh, boy, um... Okay,
if we're talking about
345
00:15:10,841 --> 00:15:12,051
who I think we're talking about,
346
00:15:12,075 --> 00:15:13,232
then you need to get out of here before
347
00:15:13,256 --> 00:15:15,239
- my security detail sees me.
- Hey!
348
00:15:16,667 --> 00:15:17,901
Is there a problem here?
349
00:15:17,926 --> 00:15:19,497
No, no, I was just leaving.
350
00:15:19,522 --> 00:15:20,833
Pat him down.
351
00:15:20,858 --> 00:15:22,692
Hey, man, it's... it's Bill Nye.
352
00:15:22,717 --> 00:15:24,255
What were you two talking about?
353
00:15:24,280 --> 00:15:26,028
Science.
354
00:15:26,174 --> 00:15:27,880
You know who that is?
355
00:15:28,874 --> 00:15:30,364
What's this?
356
00:15:30,389 --> 00:15:33,012
It's an external pacemaker.
He's got a bad heart.
357
00:15:33,037 --> 00:15:35,801
- Very, uh, very arrhythmic.
- Yeah.
358
00:15:39,261 --> 00:15:42,239
You expect me to believe
this is a, uh, hearing aid?
359
00:15:42,264 --> 00:15:44,099
What?
360
00:15:46,102 --> 00:15:48,103
Lock him down till we
know why he's really here.
361
00:15:48,128 --> 00:15:51,051
What he said to Weitz and
who might be with him.
362
00:15:51,668 --> 00:15:53,544
Oh, no, no, no, no.
363
00:15:54,146 --> 00:15:55,942
They got my dad.
364
00:15:57,793 --> 00:15:59,847
Hey, hey, hey, take it easy.
365
00:15:59,872 --> 00:16:01,193
You want... you want
to know what that is,
366
00:16:01,217 --> 00:16:02,526
what that really is?
367
00:16:02,551 --> 00:16:04,457
That's a recording device,
368
00:16:04,482 --> 00:16:06,884
and that's an audio monitor.
369
00:16:07,221 --> 00:16:09,040
And take a look at this tie.
370
00:16:09,065 --> 00:16:11,626
Yeah, this bowtie has
a hidden camera in it.
371
00:16:11,651 --> 00:16:13,018
You gave him a hidden camera?
372
00:16:13,043 --> 00:16:14,431
- No!
- What the hell is he doing?
373
00:16:14,456 --> 00:16:15,697
And I'm recording
374
00:16:15,722 --> 00:16:17,971
this whole sham of a forum!
375
00:16:17,996 --> 00:16:21,204
You... politicians and philanthropists
376
00:16:21,229 --> 00:16:24,525
and so-called self-described
"thought leaders"
377
00:16:24,550 --> 00:16:28,839
fly here in your swamp
creature-powered private jets,
378
00:16:28,864 --> 00:16:31,056
but you're ignoring the world's
most important problem.
379
00:16:31,081 --> 00:16:32,139
Climate change!
380
00:16:32,164 --> 00:16:33,736
The world's on freakin' fire,
381
00:16:33,761 --> 00:16:36,313
and you're all here comparing the...
382
00:16:36,338 --> 00:16:38,431
sizes of your endowments!
383
00:16:38,456 --> 00:16:40,697
Yeah, so you're gonna
arrest a scientist.
384
00:16:40,722 --> 00:16:42,656
Wait'll you see that in the headlines.
385
00:16:42,681 --> 00:16:46,720
Okay, everyone,
let's give Dr. Nye some space.
386
00:16:46,745 --> 00:16:49,102
My forum, my decision
387
00:16:49,127 --> 00:16:51,423
what happens to our very special guest.
388
00:16:51,670 --> 00:16:54,275
Please... come to my office.
389
00:16:54,300 --> 00:16:56,657
Let's talk about how
we can better address
390
00:16:56,682 --> 00:16:59,376
- certain, uh, issues.
- Uh, thank you.
391
00:16:59,593 --> 00:17:01,095
Yeah, if you want to affect change,
392
00:17:01,120 --> 00:17:03,588
you gotta do more than
talk about it, people!
393
00:17:03,613 --> 00:17:05,752
No more private planes.
394
00:17:05,777 --> 00:17:07,253
Good job, Dad.
395
00:17:14,886 --> 00:17:17,282
- Come here!
- Okay, okay.
396
00:17:18,338 --> 00:17:19,638
Don't move, don't move.
397
00:17:19,663 --> 00:17:21,234
Good to see you, too, Kurt.
398
00:17:21,259 --> 00:17:23,337
Okay, no bugs.
399
00:17:23,362 --> 00:17:24,939
How did you get a speech here anyway?
400
00:17:24,964 --> 00:17:27,240
I'm very respected in my field!
401
00:17:27,265 --> 00:17:28,768
The question is,
what are you two doing here?
402
00:17:28,792 --> 00:17:30,510
You know how dangerous it is
for you to be in this building
403
00:17:30,534 --> 00:17:31,885
protected by nothing but a wig and...
404
00:17:31,909 --> 00:17:33,509
whatever's going on with this situation?
405
00:17:33,534 --> 00:17:35,447
It's worth it to see if
you can be trusted.
406
00:17:36,032 --> 00:17:38,072
Why, you don't know if you can trust me
407
00:17:38,097 --> 00:17:39,919
after all the things I've done for you?
408
00:17:41,042 --> 00:17:42,409
Weller, Patterson.
409
00:17:42,434 --> 00:17:44,111
No unusual security activity.
410
00:17:44,136 --> 00:17:46,010
It looks like Weitz kept
this meeting to himself.
411
00:17:46,034 --> 00:17:47,298
That's a good sign.
412
00:17:47,323 --> 00:17:49,532
But we need more. Dig deeper.
413
00:17:49,557 --> 00:17:51,736
That blackbird tattoo in Times Square.
414
00:17:51,761 --> 00:17:54,087
- That was you?
- No, I wish.
415
00:17:54,112 --> 00:17:56,001
That was some next-level resisting.
416
00:17:56,026 --> 00:17:58,394
I'm more of a, uh,
"change hearts and minds
417
00:17:58,419 --> 00:17:59,782
from the inside" type of guy.
418
00:17:59,807 --> 00:18:01,282
Whose heart and mind did you change
419
00:18:01,307 --> 00:18:03,446
when you sent Rich to a blacksite?
420
00:18:03,471 --> 00:18:05,493
Okay, I know that looks bad.
421
00:18:05,518 --> 00:18:07,329
- Mm-hmm.
- And is bad.
422
00:18:07,354 --> 00:18:09,548
I didn't know they were
gonna send him there.
423
00:18:09,574 --> 00:18:10,918
Really, I just thought
they were gonna put him
424
00:18:10,942 --> 00:18:12,401
in a holding cell for a couple of hours
425
00:18:12,425 --> 00:18:13,604
until we, you know, did the usual thing,
426
00:18:13,628 --> 00:18:15,650
when we save the day at the last minute.
427
00:18:16,288 --> 00:18:18,243
When I think about
where they took Rich...
428
00:18:18,268 --> 00:18:19,962
and what the CIA
must have done to him...
429
00:18:19,987 --> 00:18:21,751
and that I put him there.
430
00:18:21,986 --> 00:18:24,368
He didn't deserve that. That's on me.
431
00:18:24,401 --> 00:18:27,636
You gotta tell him,
please, that I am sorry.
432
00:18:29,565 --> 00:18:31,540
What do you think?
433
00:18:32,012 --> 00:18:33,740
The guy's a politician.
434
00:18:33,765 --> 00:18:36,525
He gets paid to make people
believe whatever he says.
435
00:18:36,687 --> 00:18:38,853
Kurt, Patterson...
436
00:18:39,421 --> 00:18:41,080
go with your gut.
437
00:18:44,932 --> 00:18:48,763
Rich hid Dominic's phone
before the CIA took him.
438
00:18:48,788 --> 00:18:50,880
We need you... to retrieve it.
439
00:18:50,905 --> 00:18:53,482
If I can crack its encryption,
it could be the one thing
440
00:18:53,507 --> 00:18:55,724
to take down Madeline and
put her back in prison.
441
00:18:55,749 --> 00:18:57,677
And clear our names.
442
00:18:57,702 --> 00:18:59,703
I know things must
have been rough for you,
443
00:18:59,728 --> 00:19:01,734
but they're not exactly
a picnic for me, either.
444
00:19:01,759 --> 00:19:03,365
Madeline is running the F.B.I.
445
00:19:03,390 --> 00:19:05,482
like it's Orwell Night at Comic-Con.
446
00:19:05,507 --> 00:19:06,834
She's like Vader if every scene was...
447
00:19:06,858 --> 00:19:09,059
Okay, okay, we get it. Madeline is bad.
448
00:19:09,084 --> 00:19:10,251
We know this.
449
00:19:10,276 --> 00:19:11,688
I'm just saying she is up to something,
450
00:19:11,712 --> 00:19:14,614
and whatever it is, it's something big.
451
00:19:14,639 --> 00:19:17,279
She just brought in an
army of private contractors
452
00:19:17,304 --> 00:19:20,107
headed up by some mysterious
woman named Ivy Sands.
453
00:19:20,132 --> 00:19:22,088
Tasha, can you look
into this Ivy person?
454
00:19:22,113 --> 00:19:23,138
On it!
455
00:19:23,163 --> 00:19:24,880
I got two of her mercs with me right now
456
00:19:24,905 --> 00:19:26,811
as my "security detail"...
Let me tell you something,
457
00:19:26,835 --> 00:19:28,327
they don't make me feel very secure.
458
00:19:28,352 --> 00:19:31,599
So if this phone leads to
Madeline getting brought down,
459
00:19:31,624 --> 00:19:34,240
then I want it just as bad as you do.
460
00:19:34,265 --> 00:19:35,826
Where is it?
461
00:19:36,237 --> 00:19:38,076
A vent in the sub-basement.
462
00:19:38,101 --> 00:19:40,099
S... Did you say a vent?
463
00:19:40,124 --> 00:19:41,858
Why? Is that a problem?
464
00:19:42,054 --> 00:19:43,693
There's an HVAC crew
465
00:19:43,718 --> 00:19:46,896
cleaning out all the duct work
in the building this week.
466
00:19:46,921 --> 00:19:48,380
They're doing it right now.
467
00:19:48,405 --> 00:19:50,756
If I wait till I get back, then
they'll have swept up the phone.
468
00:19:50,780 --> 00:19:51,928
You're the head of the F.B.I.
469
00:19:51,952 --> 00:19:53,358
Why don't you just cancel
the maintenance work?
470
00:19:53,382 --> 00:19:55,076
Just a quick call from Helsinki
471
00:19:55,101 --> 00:19:56,693
to micromanage the duct work.
472
00:19:56,718 --> 00:19:59,091
Madeline won't find
that suspicious at all.
473
00:19:59,116 --> 00:20:00,927
Oh, oh, ooh, but...
474
00:20:00,952 --> 00:20:03,229
there is somebody that we can trust.
475
00:20:03,254 --> 00:20:07,552
Somebody whose hearts and
minds I have already gotten to.
476
00:20:08,426 --> 00:20:11,247
It... It's still early
morning in New York.
477
00:20:11,272 --> 00:20:12,685
If she takes a cab to work,
478
00:20:12,710 --> 00:20:14,693
we can hijack the screen in the back.
479
00:20:14,718 --> 00:20:18,677
She walks to the office.
Uh, think. What do we...
480
00:20:18,933 --> 00:20:20,414
What do we know about Afreen's habits?
481
00:20:20,438 --> 00:20:23,449
Uh, she's good...
well, pretty good at karaoke.
482
00:20:23,474 --> 00:20:25,008
She's a coffee drinker.
483
00:20:25,033 --> 00:20:26,772
See, this is what happens
when you get all cliquey
484
00:20:26,796 --> 00:20:28,451
at the office, and then you don't get
to know your coworkers,
485
00:20:28,475 --> 00:20:29,781
and then it bites you in the ass one day
486
00:20:29,805 --> 00:20:31,062
when you're a fugitive from justice,
487
00:20:31,086 --> 00:20:33,359
and the only thing you know
about them is they drink coffee.
488
00:20:33,383 --> 00:20:35,710
Well... hold on. That might be useful.
489
00:20:35,735 --> 00:20:36,936
I mean, I don't see how.
490
00:20:36,961 --> 00:20:38,461
On her way into work,
491
00:20:38,486 --> 00:20:41,303
I know that she has a mobile order
492
00:20:41,328 --> 00:20:42,807
waiting for her at her favorite place.
493
00:20:42,831 --> 00:20:45,194
A mobile order? As in
something I can hack?
494
00:20:45,219 --> 00:20:47,467
Ah, what is the name
of that place? Um...
495
00:20:47,492 --> 00:20:50,108
It's like a bad coffee pun.
496
00:20:50,348 --> 00:20:52,546
Uh, Espresso Yourself, Mug Shots.
497
00:20:52,571 --> 00:20:53,741
Uh, Java the Hut?
498
00:20:53,766 --> 00:20:56,186
Chai Me a River? Ooh, What Sumatra You?
499
00:20:56,211 --> 00:20:57,280
Father of the Grind.
500
00:20:57,305 --> 00:20:58,872
Yes, yes, yes, that's the one!
501
00:20:58,897 --> 00:21:00,663
So you're gonna hack a cup of coffee?
502
00:21:00,688 --> 00:21:02,858
Sort of... they put a QR code
503
00:21:02,883 --> 00:21:04,538
on every print-to-order label.
504
00:21:04,563 --> 00:21:06,773
I'm gonna change the code,
and then when Afreen scans it,
505
00:21:06,797 --> 00:21:08,931
she'll be directed to a secure FTP site
506
00:21:08,956 --> 00:21:10,250
with instructions on what to do next.
507
00:21:10,274 --> 00:21:12,288
And she's gonna scan it because...
508
00:21:12,808 --> 00:21:16,288
Because of something David
once did to get my attention.
509
00:21:23,492 --> 00:21:24,792
Let me help you with these.
510
00:21:24,817 --> 00:21:26,881
Oh, uh, it's okay.
511
00:21:27,738 --> 00:21:29,811
- Thank you.
- My pleasure.
512
00:21:30,995 --> 00:21:32,772
So, Director Weiss has been spending
513
00:21:32,797 --> 00:21:34,702
a lot of time in the lab nowadays.
514
00:21:34,727 --> 00:21:35,889
Must be annoying having him
515
00:21:35,914 --> 00:21:38,131
always looking over
your shoulder like that.
516
00:21:38,479 --> 00:21:40,092
Oh, I don't...
517
00:21:40,117 --> 00:21:41,921
I think he's there the...
518
00:21:42,348 --> 00:21:44,149
normal amount.
519
00:21:56,886 --> 00:21:59,225
- Everything okay?
- Peachy.
520
00:22:00,000 --> 00:22:01,944
Okay.
521
00:22:06,887 --> 00:22:07,889
Heads up, Kurt.
522
00:22:07,914 --> 00:22:09,451
Exiting through the main
entrance is a no-go.
523
00:22:09,475 --> 00:22:10,523
Too many cameras.
524
00:22:10,548 --> 00:22:13,726
Get to the basement and we will
redirect you to another exit.
525
00:22:13,835 --> 00:22:15,889
Copy, we're heading down there now.
526
00:22:17,006 --> 00:22:19,116
Kurt? Patterson?
527
00:22:19,556 --> 00:22:20,803
- Rich...
- I swear.
528
00:22:20,828 --> 00:22:21,905
It was not me this time.
529
00:22:21,930 --> 00:22:23,944
- Some kind of interference.
- Yeah, what she said.
530
00:22:23,969 --> 00:22:25,569
I'm gonna try to change the frequencies.
531
00:22:25,712 --> 00:22:28,155
Jane, Tasha, we're in the basement.
532
00:22:28,180 --> 00:22:29,881
Where to now?
533
00:22:30,084 --> 00:22:32,686
Jane... Tasha...
534
00:22:32,802 --> 00:22:34,725
Comms are down.
535
00:22:35,646 --> 00:22:37,491
My dad.
536
00:22:38,608 --> 00:22:41,108
Hey... Patterson...
he's going to be fine.
537
00:22:41,133 --> 00:22:42,496
What if the last time we saw him
538
00:22:42,521 --> 00:22:43,928
is the last time I see him?
539
00:22:43,953 --> 00:22:45,686
It won't be.
540
00:22:45,808 --> 00:22:47,062
All of us are going to get to see
541
00:22:47,086 --> 00:22:48,936
our loved ones again, very soon.
542
00:22:48,961 --> 00:22:51,264
I promise you. Once Afreen gets...
543
00:23:01,550 --> 00:23:04,342
What was one of Weitz's
bodyguards doing down here?
544
00:23:04,871 --> 00:23:06,905
Do you think Weitz ratted us out?
545
00:23:06,930 --> 00:23:08,366
No.
546
00:23:08,487 --> 00:23:11,075
He said his bodyguards
were in Madeline's pocket.
547
00:23:11,100 --> 00:23:12,961
But the fact they're just
roaming the basement...
548
00:23:12,985 --> 00:23:15,554
Doing something other
than guarding his body.
549
00:23:19,885 --> 00:23:21,928
He came out of here.
550
00:23:27,542 --> 00:23:29,176
Nothing.
551
00:23:29,447 --> 00:23:30,948
No...
552
00:23:32,395 --> 00:23:34,229
What about that?
553
00:23:36,483 --> 00:23:37,483
Okay.
554
00:23:37,508 --> 00:23:39,576
Kurt, Patterson, can you hear me?
555
00:23:39,601 --> 00:23:41,144
- Loud and clear.
- Good.
556
00:23:41,169 --> 00:23:42,410
Let's get you to an exit.
557
00:23:42,435 --> 00:23:44,582
Yeah, let's hit the snooze
button on that
558
00:23:44,607 --> 00:23:46,008
for just a second.
559
00:23:46,033 --> 00:23:47,467
Why?
560
00:23:50,063 --> 00:23:52,223
'Cause we just found a bomb.
561
00:23:52,457 --> 00:23:53,666
A bomb?
562
00:23:53,691 --> 00:23:55,660
Where? What's the target?
563
00:23:59,215 --> 00:24:01,035
It's truly an honor
564
00:24:01,060 --> 00:24:04,465
to be addressing all you
wonderful people here today.
565
00:24:04,862 --> 00:24:06,934
There's no place I'd rather be
566
00:24:06,959 --> 00:24:09,527
than standing right here.
567
00:24:11,505 --> 00:24:14,802
There's enough C4 here
to blow up most of the stage.
568
00:24:15,153 --> 00:24:16,951
That Weitz is currently standing on.
569
00:24:16,976 --> 00:24:18,941
His own security detail
is trying to kill him?
570
00:24:18,966 --> 00:24:20,942
Yeah, see, his own bodyguards
don't even like him.
571
00:24:20,967 --> 00:24:23,232
If Madeline wanted to kill Weitz,
he'd already be dead.
572
00:24:23,257 --> 00:24:24,592
It's much easier to do in New York,
573
00:24:24,616 --> 00:24:26,248
where she can control the crime scene.
574
00:24:28,391 --> 00:24:29,834
He's not the target.
575
00:24:29,859 --> 00:24:32,232
It's someone else
who'll be on that stage.
576
00:24:32,257 --> 00:24:33,591
Weitz was a Trojan Horse
577
00:24:33,616 --> 00:24:35,458
that helped the assassins
get into the building,
578
00:24:35,482 --> 00:24:37,201
just like Bill helped you guys get in.
579
00:24:37,226 --> 00:24:39,092
That explains how
he got the speaking slot.
580
00:24:39,117 --> 00:24:40,857
Madeline pulled some strings.
581
00:24:40,882 --> 00:24:42,031
Okay.
582
00:24:42,056 --> 00:24:43,217
This remote detonator
583
00:24:43,242 --> 00:24:45,365
explains the interference
we were experiencing.
584
00:24:45,390 --> 00:24:49,209
It's designed to toggle between
the least-used frequencies,
585
00:24:49,234 --> 00:24:50,467
just like our comms.
586
00:24:50,492 --> 00:24:51,811
What's the range of the detonator?
587
00:24:51,835 --> 00:24:53,935
Up to 50 meters. Maybe less,
588
00:24:53,960 --> 00:24:55,644
depending on walls and whatnot.
589
00:24:56,052 --> 00:24:58,326
You stay here, try and defuse that.
590
00:24:58,351 --> 00:25:00,316
I'll head up,
try and find the trigger man.
591
00:25:00,654 --> 00:25:02,443
- Okay.
- Good luck.
592
00:25:02,468 --> 00:25:04,585
Okay, Rich, Zapata, try and
figure out who the real target is.
593
00:25:04,609 --> 00:25:06,263
- You got it.
- As long as Weitz
594
00:25:06,288 --> 00:25:08,599
keeps talking, we can keep
the real target off the stage.
595
00:25:08,624 --> 00:25:10,146
And the bomb from going off.
596
00:25:10,171 --> 00:25:12,232
But how do we keep Weitz talking?
597
00:25:12,257 --> 00:25:13,924
Never thought I'd say that.
598
00:25:14,136 --> 00:25:15,552
Let me take care of it.
599
00:25:15,577 --> 00:25:17,459
... earn back that trust.
600
00:25:20,062 --> 00:25:21,696
So, in conclusion,
601
00:25:21,721 --> 00:25:25,123
if there is one thing to take away
from my speech here today,
602
00:25:25,148 --> 00:25:29,529
it's that transparency
is the key to trust.
603
00:25:29,698 --> 00:25:31,732
Because without trust...
604
00:25:32,640 --> 00:25:34,482
_
605
00:25:36,047 --> 00:25:38,638
_
606
00:25:39,186 --> 00:25:40,660
Y...
607
00:25:40,685 --> 00:25:42,749
You've got nothing.
608
00:25:44,222 --> 00:25:46,731
And the st... th... And the... the...
609
00:25:46,756 --> 00:25:50,626
If you're gonna take away
two things from my speech...
610
00:25:50,842 --> 00:25:53,873
be... because there is
definitely more than one thing...
611
00:25:54,495 --> 00:25:55,951
- it is...
- Okay.
612
00:25:55,976 --> 00:25:58,623
- I got eyes on the auditorium.
- And the second thing...
613
00:25:58,648 --> 00:26:00,217
Oh, this is interesting.
614
00:26:00,242 --> 00:26:01,551
What's interesting?
615
00:26:01,576 --> 00:26:03,369
All of the critical components
616
00:26:03,394 --> 00:26:06,029
are protected behind
a glass tamper shield.
617
00:26:06,054 --> 00:26:07,685
So what are you gonna do?
618
00:26:08,136 --> 00:26:09,755
I'm gonna tamper with it.
619
00:26:14,915 --> 00:26:16,969
Just heard from my people in Helsinki.
620
00:26:17,154 --> 00:26:19,295
Everything's going according to plan.
621
00:26:19,320 --> 00:26:20,904
Le crétin utile.
622
00:26:20,929 --> 00:26:22,756
- "Useful idiot."
- Look, let's be real,
623
00:26:22,781 --> 00:26:25,367
82 games is too many games.
624
00:26:25,392 --> 00:26:26,795
You know, forcing teams
625
00:26:26,820 --> 00:26:28,756
to rest their best
players down the stretch.
626
00:26:28,781 --> 00:26:31,416
And it devalues the
experience for the fans.
627
00:26:31,441 --> 00:26:32,974
What the hell is he talking about?
628
00:26:32,999 --> 00:26:35,279
Why is he still talking at all?
629
00:26:35,304 --> 00:26:37,473
... playing if not for the fans?
630
00:26:55,309 --> 00:26:56,642
Briana.
631
00:26:56,667 --> 00:26:58,099
Uh, so glad to see you.
632
00:26:58,124 --> 00:26:59,785
Rich used to hang out in here.
633
00:26:59,810 --> 00:27:01,560
Really? I-I was...
634
00:27:01,585 --> 00:27:03,201
What did you find?
635
00:27:03,596 --> 00:27:06,029
- Just walk away, Briana.
- It's not an option for me.
636
00:27:06,054 --> 00:27:07,265
You can still make the right choice.
637
00:27:07,289 --> 00:27:08,796
You don't have to be Madeline's lap dog.
638
00:27:08,820 --> 00:27:10,592
You don't understand.
639
00:27:11,012 --> 00:27:13,646
Madeline's threatened to
hurt my parents or worse
640
00:27:13,671 --> 00:27:15,217
if I don't follow her orders.
641
00:27:15,242 --> 00:27:17,710
What do you think
she'll do to me if you do?
642
00:27:19,106 --> 00:27:21,740
Ever hear of the Bombay riots?
643
00:27:22,249 --> 00:27:23,732
Hundreds were killed.
644
00:27:23,757 --> 00:27:25,694
Hindu nationalists got
their hands on records
645
00:27:25,719 --> 00:27:28,310
of homes and businesses owned by Muslims
646
00:27:28,335 --> 00:27:30,427
and burned them all to the ground.
647
00:27:31,017 --> 00:27:33,002
My family's was one of them.
648
00:27:33,185 --> 00:27:35,670
We barely made it out alive.
649
00:27:35,958 --> 00:27:37,692
I was two.
650
00:27:37,931 --> 00:27:40,795
How do you think they got those records?
651
00:27:40,996 --> 00:27:44,240
Someone in the local
government helped them.
652
00:27:45,122 --> 00:27:46,201
Someone like you.
653
00:27:46,226 --> 00:27:48,763
- My parents are...
- Your parents, me, you.
654
00:27:48,788 --> 00:27:51,723
None of us are safe
unless Madeline goes down.
655
00:27:51,885 --> 00:27:53,670
So please...
656
00:27:53,695 --> 00:27:56,831
for the sake of the F.B.I.
and for everyone you love...
657
00:27:57,166 --> 00:27:59,500
forget you saw me here.
658
00:28:01,679 --> 00:28:03,435
I can't.
659
00:28:04,659 --> 00:28:06,626
Madeline has a target on your back.
660
00:28:06,651 --> 00:28:08,131
A big one.
661
00:28:08,335 --> 00:28:09,498
Whatever you found in here,
662
00:28:09,523 --> 00:28:11,888
you're not gonna get far
with it in this building.
663
00:28:13,276 --> 00:28:15,084
Let me help you.
664
00:28:17,987 --> 00:28:19,321
Huh.
665
00:28:19,346 --> 00:28:22,076
There's sealant lining
the edge of this glass.
666
00:28:23,562 --> 00:28:24,896
Oh, no.
667
00:28:24,921 --> 00:28:26,622
I don't like the sound of the "oh no."
668
00:28:26,647 --> 00:28:29,148
The tamper shield is pressurized.
669
00:28:29,173 --> 00:28:31,310
If air gets released,
the bomb goes boom,
670
00:28:31,335 --> 00:28:32,998
and the only thing
holding this seal tight
671
00:28:33,023 --> 00:28:34,052
are my hands right now.
672
00:28:34,077 --> 00:28:37,068
Quick, can you look up the
adhesion strength of epoxy?
673
00:28:37,093 --> 00:28:38,521
On it.
674
00:28:39,625 --> 00:28:41,146
Ugh!
675
00:28:42,076 --> 00:28:43,450
Stop what you're doing...
676
00:28:43,475 --> 00:28:45,060
and get down from there.
677
00:28:45,085 --> 00:28:47,185
- Right now.
- I can't.
678
00:28:47,388 --> 00:28:50,646
If I do that, we both die.
679
00:28:52,365 --> 00:28:55,262
If I move my hands, this bomb goes off.
680
00:28:55,287 --> 00:28:57,231
If you shoot me, the bomb goes off.
681
00:28:57,256 --> 00:28:59,857
If you make me angry
or scared or rattled,
682
00:28:59,882 --> 00:29:02,506
I drop this piece of glass,
and the bomb goes off.
683
00:29:02,531 --> 00:29:04,438
Since neither of us
wants that to happen,
684
00:29:04,463 --> 00:29:08,449
I suggest you lower your gun
and help me find that screw.
685
00:29:08,474 --> 00:29:10,911
That's the difference
between you and me. I'm...
686
00:29:14,093 --> 00:29:15,935
- Dad?
- Yeah, sorry! I would...
687
00:29:15,960 --> 00:29:19,037
would have gotten here sooner but...
they took my comms...
688
00:29:19,062 --> 00:29:20,553
I'm sure that's a really
great story, but my arms
689
00:29:20,577 --> 00:29:22,108
are getting tired and I
could use a little help.
690
00:29:22,132 --> 00:29:24,756
Whoa, whoa. Oh. Oh, wow.
691
00:29:24,781 --> 00:29:26,660
- It's a pressure vessel.
- Yeah.
692
00:29:26,685 --> 00:29:28,586
I'm not trying to be an all-star.
693
00:29:28,611 --> 00:29:29,978
They're the all-stars.
694
00:29:30,003 --> 00:29:31,701
I would vote for them!
695
00:29:31,726 --> 00:29:34,662
And those "I'm not a robot"
tests that you gotta do,
696
00:29:34,687 --> 00:29:36,737
where you, there's the grid,
and you're like, how...
697
00:29:36,762 --> 00:29:39,920
Click on the ones with the
busses in the... you know.
698
00:29:39,945 --> 00:29:41,412
Those are a lie.
699
00:29:41,437 --> 00:29:44,545
They're just checking to see
how you move your mouse
700
00:29:44,570 --> 00:29:47,677
so they can mine that information to...
701
00:29:47,702 --> 00:29:51,098
to help program their
self-driving robocars.
702
00:29:51,123 --> 00:29:53,107
The projection booth is within range.
703
00:29:53,132 --> 00:29:54,724
It does have a good vantage point.
704
00:29:54,749 --> 00:29:56,029
Check it out, but hurry.
705
00:29:56,054 --> 00:29:58,185
Weitz isn't exactly
inspiring the audience.
706
00:29:58,210 --> 00:29:59,506
We're the unpaid workers,
707
00:29:59,531 --> 00:30:02,199
and there's a word for unpaid workers.
708
00:30:03,022 --> 00:30:04,185
It's slave.
709
00:30:04,210 --> 00:30:05,577
How are things going, Patterson?
710
00:30:05,602 --> 00:30:07,521
Ask me again in two minutes.
711
00:30:07,546 --> 00:30:08,547
We got something.
712
00:30:08,571 --> 00:30:10,092
Okay, looks like Weitz was only added
713
00:30:10,117 --> 00:30:12,021
as a speaker a week ago.
714
00:30:12,046 --> 00:30:15,676
Along with one other last-minute
addition: Susan Shah.
715
00:30:15,701 --> 00:30:17,279
Shah is one of the
president's top advisers
716
00:30:17,303 --> 00:30:18,865
and has been a very vocal,
717
00:30:18,890 --> 00:30:21,154
very public critic of Madeline's.
718
00:30:21,179 --> 00:30:23,584
She also keeps a notoriously
private schedule,
719
00:30:23,609 --> 00:30:26,693
making this a rare
opportunity to pre-plan ahead.
720
00:30:26,718 --> 00:30:28,677
Plus, she's the next speaker.
Do I really have to keep talking?
721
00:30:28,701 --> 00:30:30,974
Okay, Kurt, we think
we know who the target is.
722
00:30:30,999 --> 00:30:32,599
This isn't a popular opinion,
723
00:30:32,624 --> 00:30:35,395
but some people, they want creamy,
724
00:30:35,420 --> 00:30:38,177
some people want chunky,
but I tell ya...
725
00:30:41,398 --> 00:30:43,154
It worked... the pressure sensor
726
00:30:43,179 --> 00:30:44,677
thinks the glass is still in place.
727
00:30:44,702 --> 00:30:47,341
Now we just need to
deactivate the detonator.
728
00:30:47,366 --> 00:30:49,310
Yeah, okay. But before we can do that,
729
00:30:49,335 --> 00:30:52,070
we need to somehow re-route
the detonator's power draw.
730
00:30:52,095 --> 00:30:54,664
I mean, if we're off
by even a milliamp...
731
00:30:55,639 --> 00:30:57,302
Dad, go.
732
00:30:57,327 --> 00:30:59,286
You don't need to be here for this.
733
00:30:59,311 --> 00:31:00,904
Oh, what, and let you have all the fun?
734
00:31:00,929 --> 00:31:03,467
Besides, if you get
blown up and I don't,
735
00:31:03,492 --> 00:31:05,238
what am I gonna say to your mother?
736
00:31:05,263 --> 00:31:07,358
Now, this is my chance
to feel the thrill
737
00:31:07,383 --> 00:31:08,530
of cutting the red wire
738
00:31:08,555 --> 00:31:10,413
with just one second left on the timer.
739
00:31:10,438 --> 00:31:11,850
Yeah, there's no timer.
740
00:31:11,875 --> 00:31:14,101
This is a bomb that was designed
741
00:31:14,126 --> 00:31:17,233
to basically blow up if
we touch any part of it.
742
00:31:17,419 --> 00:31:20,007
So let's not touch it.
743
00:31:20,032 --> 00:31:21,717
You said the detonator
744
00:31:21,742 --> 00:31:23,608
was interfering with your comms earlier.
745
00:31:23,633 --> 00:31:25,217
Yes, and that knife cuts both ways.
746
00:31:25,242 --> 00:31:28,257
Overpower your comms across
a wide spectrum and...
747
00:31:28,282 --> 00:31:30,741
The detonator will be virtually cut off
748
00:31:30,766 --> 00:31:32,567
from the trigger...
Rich, did you get that?
749
00:31:32,592 --> 00:31:35,225
Of course I got it!
You two are my new favorite podcast.
750
00:31:35,250 --> 00:31:37,251
I'm just saying, I get the criticism,
751
00:31:37,276 --> 00:31:39,264
but, like, on the other hand,
752
00:31:39,289 --> 00:31:41,046
I just like Nutella.
753
00:31:41,071 --> 00:31:46,257
And that's what my America
is all about. It's about choice!
754
00:31:46,282 --> 00:31:48,436
Ladies and gentlemen, Mr. Matthew Weitz!
755
00:31:48,461 --> 00:31:50,624
No, no, no! Hold on, hold on.
I'm just gonna...
756
00:31:50,649 --> 00:31:53,092
Just give me, give me, give me
one second, just give me one second,
757
00:31:53,116 --> 00:31:56,007
I'm just gonna tie up a few...
a few, uh, loose...
758
00:31:56,172 --> 00:31:59,241
Okay, jamming comms... now!
759
00:31:59,266 --> 00:32:00,266
What does that mean?
760
00:32:00,291 --> 00:32:02,226
It means there's an open
loop somewhere in the code,
761
00:32:02,250 --> 00:32:04,090
and the comms aren't
taking to the programming.
762
00:32:04,339 --> 00:32:06,979
- Rich, get it together.
- I got it.
763
00:32:07,460 --> 00:32:08,994
No, wait.
764
00:32:09,585 --> 00:32:12,092
- Okay, there.
- Did it work?
765
00:32:13,641 --> 00:32:15,812
Just let me... just let me...
It's gonna be a great ending.
766
00:32:15,836 --> 00:32:17,258
You're gonna say wow.
You're gonna say...
767
00:32:17,282 --> 00:32:19,319
You're gonna say wow.
Hold on, hold on, hold on.
768
00:32:19,344 --> 00:32:21,225
Please go. Just...
769
00:32:36,859 --> 00:32:38,193
Yah!
770
00:32:38,486 --> 00:32:40,132
Agh!
771
00:32:46,250 --> 00:32:47,550
Agh!
772
00:32:56,221 --> 00:32:57,850
Uhh!
773
00:32:59,431 --> 00:33:01,085
You might not be aware of it.
774
00:33:01,110 --> 00:33:03,946
There was an incident here today.
775
00:33:03,971 --> 00:33:05,991
One that's really got me worried.
776
00:33:06,016 --> 00:33:07,881
About climate change.
777
00:33:08,272 --> 00:33:10,500
You need to leave through the
front door while you still can.
778
00:33:10,524 --> 00:33:12,038
What do you mean, while I still can?
779
00:33:12,063 --> 00:33:14,514
We made a little more
noise here than expected.
780
00:33:14,539 --> 00:33:16,119
So if they figure out
we're here, Bill...
781
00:33:16,143 --> 00:33:17,733
They'll come looking for you,
782
00:33:17,758 --> 00:33:20,647
arrest you, or... or worse.
783
00:33:20,672 --> 00:33:22,928
Or worse?
I don't like the sound of that.
784
00:33:22,953 --> 00:33:24,757
I'm so sorry I brought you into this.
785
00:33:24,782 --> 00:33:28,014
Oh, I'm not. You're my daughter.
I'd do anything for you.
786
00:33:28,039 --> 00:33:30,100
Look, Bill, just... just lay low.
787
00:33:30,125 --> 00:33:31,507
All right? Stay in Europe.
788
00:33:31,532 --> 00:33:32,936
Yeah, if you need any money...
789
00:33:32,961 --> 00:33:34,819
Oh, no, no. One of the perks of being
790
00:33:34,844 --> 00:33:36,743
an internationally-renowned science guy
791
00:33:36,768 --> 00:33:39,210
is I know people that owe me favors.
792
00:33:39,235 --> 00:33:42,685
Plus, I've got... some Bitcoin
stashed away.
793
00:33:43,186 --> 00:33:44,756
Let's go.
794
00:33:45,102 --> 00:33:46,825
Ohh.
795
00:33:47,377 --> 00:33:49,545
I love you, Dad.
796
00:33:51,574 --> 00:33:53,360
I love you, William.
797
00:33:53,583 --> 00:33:56,246
Dad... please, you know
I hate being called that.
798
00:33:56,271 --> 00:33:58,638
Why? It's your name. I love that name.
799
00:33:58,663 --> 00:34:00,372
You got your last name from your mother,
800
00:34:00,397 --> 00:34:02,035
and your first name from me.
801
00:34:02,060 --> 00:34:04,317
You want me to call you
by your space camp name?
802
00:34:04,342 --> 00:34:05,809
You wouldn't.
803
00:34:05,834 --> 00:34:08,169
You two... we gotta wrap this up.
804
00:34:08,194 --> 00:34:10,161
- Okay, kiddo.
- Bye.
805
00:34:14,810 --> 00:34:16,340
So...
806
00:34:16,779 --> 00:34:19,020
- What's your space camp name?
- Don't.
807
00:34:22,513 --> 00:34:24,724
The bomb didn't even go off!
808
00:34:24,749 --> 00:34:28,341
Because two members of
that rogue F.B.I. team showed up.
809
00:34:28,366 --> 00:34:30,091
A team I hired you to catch!
810
00:34:30,116 --> 00:34:31,903
Exactly. You want to insist
811
00:34:31,928 --> 00:34:34,849
on running extracurricular
activities with my personnel,
812
00:34:34,874 --> 00:34:36,903
in addition to hunting down this team...
813
00:34:37,120 --> 00:34:39,115
then we need to renegotiate
the terms of our contract.
814
00:34:39,139 --> 00:34:41,989
We renegotiate when
I see better results.
815
00:34:42,242 --> 00:34:45,083
My best players are in the penalty box.
816
00:34:45,108 --> 00:34:46,919
You want better results?
817
00:34:47,100 --> 00:34:48,810
Get them out.
818
00:34:48,892 --> 00:34:50,841
That's all I'm asking.
819
00:34:52,042 --> 00:34:54,187
These people are in
prison for capital crimes.
820
00:34:54,212 --> 00:34:55,927
I cannot get them released.
821
00:34:55,952 --> 00:34:57,558
You don't have to.
822
00:34:57,583 --> 00:34:59,517
Just get them transferred.
823
00:35:00,819 --> 00:35:02,987
We'll handle the rest.
824
00:35:05,959 --> 00:35:07,759
Any word from Kurt or Patterson?
825
00:35:07,784 --> 00:35:08,970
Comms are still down.
826
00:35:08,995 --> 00:35:10,228
What about Afreen?
827
00:35:10,253 --> 00:35:13,307
- She start the upload yet?
- There's no activity on the FTP site.
828
00:35:13,332 --> 00:35:15,366
And you're sure you set it up correctly?
829
00:35:16,645 --> 00:35:18,245
I'll check again.
830
00:35:22,507 --> 00:35:25,686
Uh, guys... Afreen started the upload.
831
00:35:25,735 --> 00:35:28,205
Look at that beautiful progress bar.
832
00:35:36,722 --> 00:35:38,236
I've been looking for you everywhere.
833
00:35:38,261 --> 00:35:41,001
Madeline wanted me to do
some investigating for her.
834
00:35:41,212 --> 00:35:43,259
Is that you're doing?
835
00:35:44,069 --> 00:35:45,706
Investigating?
836
00:35:45,731 --> 00:35:47,874
- Come with me.
- Just a second.
837
00:35:47,899 --> 00:35:49,955
I wasn't asking.
838
00:35:58,293 --> 00:35:59,595
What happened?
839
00:35:59,636 --> 00:36:01,430
We just lost the upload.
840
00:36:01,455 --> 00:36:03,869
And possibly the entire mission.
841
00:36:06,728 --> 00:36:08,634
Hey, all right, there you go.
842
00:36:08,659 --> 00:36:10,455
Whew! Pretty close call there, huh?
843
00:36:10,480 --> 00:36:12,728
Closer than it had to be.
I apologize for that.
844
00:36:13,511 --> 00:36:15,812
Oh. That's good. Everybody's hugging.
845
00:36:16,860 --> 00:36:18,728
- _
- What?
846
00:36:18,753 --> 00:36:19,790
They're blaming us?
847
00:36:19,815 --> 00:36:20,978
Could have been worse.
848
00:36:21,003 --> 00:36:24,162
If you weren't there,
it wouldn't be a "failed attack."
849
00:36:24,733 --> 00:36:27,889
Oh, and the actual trigger man
is being called a hero.
850
00:36:28,116 --> 00:36:30,327
Wait, I think I've seen
that face before.
851
00:36:30,604 --> 00:36:33,054
Call me crazy, but I think
he might be Dabbur Zann.
852
00:36:33,079 --> 00:36:35,128
So Madeline has joined forces
853
00:36:35,153 --> 00:36:36,823
with a multinational terrorist group?
854
00:36:36,848 --> 00:36:39,590
Oh, great, so she's even
more terrifying now.
855
00:36:39,992 --> 00:36:41,793
What the hell is she up to?
856
00:36:41,818 --> 00:36:43,575
Well, hopefully that phone will tell us.
857
00:36:43,600 --> 00:36:45,270
Has the data come in yet?
858
00:36:45,295 --> 00:36:47,871
- Uh... it's...
- What happened?
859
00:36:47,896 --> 00:36:49,796
The transmission was interrupted.
860
00:36:49,821 --> 00:36:51,648
And then we had to abort
the entire connection
861
00:36:51,673 --> 00:36:53,879
because someone was using
it to pinpoint our location.
862
00:36:53,904 --> 00:36:55,246
Probably Ivy trying to track us
863
00:36:55,271 --> 00:36:57,054
the same way she tracked down Sho.
864
00:36:57,262 --> 00:36:58,887
We had to burn everything.
865
00:36:58,920 --> 00:37:01,364
We need to look at this phone
as if it's a dead end.
866
00:37:01,389 --> 00:37:03,891
No... we don't.
867
00:37:04,165 --> 00:37:06,400
Afreen could still be
trying to get it to us.
868
00:37:06,425 --> 00:37:08,457
We need that phone.
869
00:37:08,822 --> 00:37:10,723
Reopen the connection,
try to find the data.
870
00:37:10,748 --> 00:37:12,615
No, Kurt, that's exactly
what they want us to do...
871
00:37:12,639 --> 00:37:14,598
That phone is not a dead end!
872
00:37:15,348 --> 00:37:17,067
It can't be.
873
00:37:24,316 --> 00:37:26,106
Hey.
874
00:37:26,656 --> 00:37:28,543
Did you get the message?
875
00:37:32,381 --> 00:37:35,153
I did... and now
I'm worried about Briana.
876
00:37:35,178 --> 00:37:36,378
Because she might be onto us?
877
00:37:36,403 --> 00:37:38,559
No, because I gave her
the phone to help us.
878
00:37:38,584 --> 00:37:40,176
And she's disappeared.
879
00:37:40,201 --> 00:37:42,395
So you're worried that she betrayed us?
880
00:37:42,420 --> 00:37:44,473
I'm worried she was caught with it.
881
00:37:45,023 --> 00:37:47,676
Either way, she's in trouble.
882
00:37:47,701 --> 00:37:49,660
Or we are.
883
00:37:57,914 --> 00:37:59,543
Kurt...
884
00:38:01,438 --> 00:38:03,450
I know what you're gonna say.
885
00:38:04,432 --> 00:38:07,133
That I put too much
hope into that phone...
886
00:38:07,158 --> 00:38:08,801
to get us our lives back.
887
00:38:08,826 --> 00:38:11,692
And that I have to
accept this place as...
888
00:38:11,820 --> 00:38:14,043
our home for now.
889
00:38:15,004 --> 00:38:16,278
Maybe forever.
890
00:38:16,303 --> 00:38:19,246
No... not forever.
891
00:38:19,855 --> 00:38:22,606
Yeah, we might never be F.B.I. again.
892
00:38:23,377 --> 00:38:26,913
And... we may need to
search for many new homes.
893
00:38:26,938 --> 00:38:29,098
But this is far from over.
894
00:38:29,671 --> 00:38:32,520
We will stop Madeline.
895
00:38:33,267 --> 00:38:35,637
And you will see Bethany again.
896
00:38:36,065 --> 00:38:37,866
I promise.
897
00:39:01,536 --> 00:39:04,543
- For me?
- It's for Archie.
898
00:39:04,984 --> 00:39:06,785
Consider it a start.
899
00:39:07,940 --> 00:39:09,715
Your mistakes today...
900
00:39:09,740 --> 00:39:11,107
your reaction to Weitz's name,
901
00:39:11,132 --> 00:39:13,426
your need to make this place
feel less like a prison.
902
00:39:13,451 --> 00:39:15,018
It's all connected.
903
00:39:15,043 --> 00:39:18,153
You spent two months
locked up at a blacksite.
904
00:39:18,178 --> 00:39:19,466
I'm willing to guess
there's a part of you
905
00:39:19,490 --> 00:39:21,301
that still feels trapped there.
906
00:39:21,389 --> 00:39:23,020
I'm fine.
907
00:39:23,356 --> 00:39:26,364
Really, just had a... rough day.
908
00:39:27,195 --> 00:39:29,192
Look, I know I'm not the best person
909
00:39:29,217 --> 00:39:30,504
to be doling out advice here.
910
00:39:30,529 --> 00:39:32,528
I'm just as messed up as anyone.
911
00:39:32,553 --> 00:39:36,317
But... if you need someone to talk to...
912
00:39:38,405 --> 00:39:40,075
I'm here.
913
00:39:41,209 --> 00:39:42,810
Thanks for the poster.
914
00:39:48,504 --> 00:39:50,028
In 1967,
915
00:39:50,053 --> 00:39:52,778
American anthropologist Renato Rosaldo
916
00:39:52,803 --> 00:39:54,918
was living amongst a
tribe of headhunters
917
00:39:54,943 --> 00:39:56,793
in a Philippine rainforest,
918
00:39:56,818 --> 00:40:00,317
when he encountered a tribal
word he couldn't translate.
919
00:40:00,342 --> 00:40:02,051
The word was "liget,"
920
00:40:02,076 --> 00:40:04,106
and it appeared to be
a singular emotion
921
00:40:04,131 --> 00:40:06,366
unlike any in the English language.
922
00:40:06,391 --> 00:40:09,465
The villagers felt "liget"
when they thought of a loved one
923
00:40:09,490 --> 00:40:11,157
they missed terribly.
924
00:40:11,182 --> 00:40:14,217
But it was more than longing,
more than heartache.
925
00:40:14,465 --> 00:40:17,867
For as much as liget may
seem like a feeling of loss,
926
00:40:17,892 --> 00:40:19,981
it's also a call to action.
927
00:40:20,006 --> 00:40:22,341
The tribe said it electrified them,
928
00:40:22,366 --> 00:40:24,270
drove them to battle.
929
00:40:24,295 --> 00:40:26,145
The anthropologist had a hard time
930
00:40:26,170 --> 00:40:28,840
describing this complex
emotion to others, though.
931
00:40:29,329 --> 00:40:32,631
Until he lost the love of his life.
932
00:40:32,656 --> 00:40:35,567
Suddenly, the words found him.
933
00:40:36,670 --> 00:40:38,465
When I think about you,
934
00:40:38,490 --> 00:40:40,121
I feel your absence.
935
00:40:40,146 --> 00:40:43,181
I feel angry. I feel sad.
936
00:40:43,354 --> 00:40:46,114
I feel a voltage running
through my veins,
937
00:40:46,139 --> 00:40:50,137
propelling me to do something,
anything, to make things right.
938
00:40:50,162 --> 00:40:53,064
I feel... liget.
939
00:40:55,795 --> 00:40:57,442
Now let's talk about what you should be
940
00:40:57,467 --> 00:40:58,615
eating while you're on the run.
941
00:40:58,639 --> 00:41:00,903
There's a lot of bad
dietary info out there,
942
00:41:00,928 --> 00:41:02,950
but if we look at the science...
943
00:41:19,772 --> 00:41:22,036
You know what? I just remembered.
I'm sorry, I gotta get off.
944
00:41:22,060 --> 00:41:24,184
You're coming with us.
945
00:41:24,902 --> 00:41:26,435
Well, this is gonna have to wait
946
00:41:26,460 --> 00:41:28,903
because I'm late for a meeting, so...
947
00:41:29,090 --> 00:41:31,067
I wasn't asking.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
69042