All language subtitles for Bad.Trip.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,775 --> 00:00:29,775 2 00:00:43,640 --> 00:00:45,250 ♪ Estoy lavando un auto ♪ 3 00:00:53,650 --> 00:00:56,218 ♪ Lavando un auto ♪ ♪ Lavando un auto ♪ 4 00:00:56,827 --> 00:00:57,828 5 00:00:58,176 --> 00:00:59,569 Rayos. 6 00:01:02,485 --> 00:01:03,486 Ey ¿Qué onda? 7 00:01:03,500 --> 00:01:04,964 Bien, ¿Cómo estás? 7 00:01:04,965 --> 00:01:06,532 - Bien. ¿Este es tu Bimmer? - Sí. 8 00:01:06,576 --> 00:01:08,317 Genial. Ya casi termino. Me falta el interior. 9 00:01:08,360 --> 00:01:09,622 - Me llamo Chris, por cierto. - Keith. 10 00:01:09,666 --> 00:01:10,536 Keith. Un gusto, Keith. 11 00:01:10,580 --> 00:01:11,798 Estará listo en unos 5 minutos. 12 00:01:11,842 --> 00:01:13,104 - No hay problema. Tómate tu tiempo. - Dale. 13 00:01:13,148 --> 00:01:14,845 - De dónde eres, amigo? - Birmingham, Alabama. 14 00:01:14,888 --> 00:01:16,455 Birmingham. Whoa, Ok. 15 00:01:16,499 --> 00:01:17,761 Soy de Florida. 16 00:01:17,804 --> 00:01:19,458 Nacido y criado. 17 00:01:19,502 --> 00:01:20,938 Intento apañármelas, hacer lo mío, entiendes. 18 00:01:20,981 --> 00:01:22,157 Sí, yo también. 19 00:01:22,200 --> 00:01:23,462 Fíngelo hasta conseguirlo ¿No cierto? 20 00:01:23,506 --> 00:01:24,811 ¡Exacto! 21 00:01:24,855 --> 00:01:25,725 De eso estoy hablando. 22 00:01:25,769 --> 00:01:26,813 Tú sí entiendes. 23 00:01:26,857 --> 00:01:28,859 Así es. Cool. 24 00:01:28,902 --> 00:01:31,687 Conocí a un chico que... tenía un, eh... 25 00:01:45,354 --> 00:01:46,703 26 00:01:47,704 --> 00:01:49,358 Yo gustaba de esa chica en secundaria. 27 00:01:49,401 --> 00:01:50,489 - ¿Eh? - Lo juro, 28 00:01:50,533 --> 00:01:51,664 mi amor platónico del secundario. 29 00:01:51,708 --> 00:01:52,796 - ¿En serio? - Sí, Sí. 30 00:01:52,839 --> 00:01:54,537 - Es María Li. - ¿Ah sí? 31 00:01:54,580 --> 00:01:56,495 No la veía hace mucho. Estoy como... 32 00:01:56,539 --> 00:01:58,323 - Ajá. Sí. - Estoy temblando, hombre. 33 00:01:58,367 --> 00:01:59,542 Por eso me quedé callado. 34 00:01:59,585 --> 00:02:01,500 Me prometí a mí mismo, la próxima vez que la vea, 35 00:02:01,544 --> 00:02:02,632 Le diría que salga conmigo. 36 00:02:02,675 --> 00:02:03,807 Pero no la he visto en años. 37 00:02:03,850 --> 00:02:04,808 No sé si ella me recuerde. 38 00:02:04,851 --> 00:02:05,765 Oh, adelante. Eres tímido. 39 00:02:05,809 --> 00:02:06,723 - ¿Eso crees? - Sí. 40 00:02:06,766 --> 00:02:07,898 Pero estoy hecho un desastre. 41 00:02:07,941 --> 00:02:09,334 No, te ves bien, hombre. 42 00:02:09,378 --> 00:02:10,857 ¿Tú crees? 43 00:02:10,901 --> 00:02:12,337 Lo menos que podrías hacer es... "Ey, ¿Cómo estás? 44 00:02:12,381 --> 00:02:13,425 - "¿Me recuerdas?" - ¿Sí? 45 00:02:13,469 --> 00:02:14,948 Si, sí. Está bien. 46 00:02:14,992 --> 00:02:16,515 - "Un gusto verte." - Está bien. Genial. 47 00:02:16,559 --> 00:02:17,908 Voy a pasarle la aspiradora. 48 00:02:17,951 --> 00:02:19,910 y luego te saco de aquí. Sí, sí. 49 00:02:19,953 --> 00:02:21,694 ¿Podrías prender esa cosa? 50 00:02:21,738 --> 00:02:22,956 La aspiradora. Gracias. 51 00:02:23,000 --> 00:02:24,610 - ¿Aquí? - Sí, sí. Gracias, hombre. 52 00:02:26,177 --> 00:02:27,787 Sí, seguramente haya muchos otros hombres que quieren... 53 00:02:27,831 --> 00:02:28,875 Mierda. 54 00:02:28,919 --> 00:02:29,920 Oh, mierda. 55 00:02:31,530 --> 00:02:33,271 ¡Mierda! 56 00:02:33,315 --> 00:02:35,795 Oh, Mierda! Mierda, mierda, mierda! ¿Pero qué mierda? 57 00:02:35,839 --> 00:02:37,971 No, no, no. 58 00:02:38,015 --> 00:02:39,886 No, no, no. ¡Oh, Dios! Apágalo. 59 00:02:39,930 --> 00:02:41,236 ¿Qué tocaste? 60 00:02:41,279 --> 00:02:42,498 ¡Apágalo! ¡Pero qué mierda! 61 00:02:42,541 --> 00:02:43,716 Me van a despedir otra vez. 62 00:02:43,760 --> 00:02:45,283 - Oh, rayos. - Dame tu jaqueta. 63 00:02:45,327 --> 00:02:47,067 Jaqueta, jaqueta, Jaqueta, jaqueta. 64 00:02:47,111 --> 00:02:49,853 Gracias, hombre. Puta madre. ¿Por qué, por qué, por qué? 65 00:02:49,896 --> 00:02:51,724 - ¿Qué hiciste? - Solo presioné el botón de encendido. 66 00:02:51,768 --> 00:02:53,335 Mierda. 67 00:02:53,378 --> 00:02:54,727 Oh, no. Es Maria. 68 00:02:54,771 --> 00:02:56,555 Esa es Maria. Maldita sea. 69 00:02:56,599 --> 00:02:57,948 - Disculpe, señor. - Oh, Dios. 70 00:02:58,949 --> 00:03:00,429 Hola. Ey. 71 00:03:00,472 --> 00:03:02,692 ¿Sabes cuánto puede tardar la limpieza del interior? 72 00:03:02,735 --> 00:03:04,346 Estoy un poco apurada. 73 00:03:04,389 --> 00:03:05,695 Necesito saber cuánto tardará. 74 00:03:05,738 --> 00:03:07,958 - Eh, no estoy seguro. - ¡Psst! ¡Psst! 75 00:03:08,001 --> 00:03:09,699 No dejes que se vaya. No dejes que se vaya. 76 00:03:09,742 --> 00:03:11,048 Está bien. 77 00:03:11,091 --> 00:03:12,354 Me iré a otro lavado de autos. 78 00:03:12,397 --> 00:03:13,920 - Espera, espera. ¡Keith! - Está bien, gracias. 79 00:03:13,964 --> 00:03:15,879 - Gracias. - ¡Pídele su número! 80 00:03:15,922 --> 00:03:16,923 Su número. Su número. 81 00:03:16,967 --> 00:03:18,316 - Disculpe. - ¿Sí? 82 00:03:18,360 --> 00:03:20,536 ¿Me puedes dar tu número, así alguien te puede llamar? 83 00:03:20,579 --> 00:03:22,407 ¿Mi número? No. 84 00:03:22,451 --> 00:03:24,757 Gracias, igual. Estoy... estoy bien. Gracias. 84 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Rayos. 85 00:03:29,632 --> 00:03:32,461 Ey, hombre. ¿Qué carajo acaba de pasar? 86 00:03:32,504 --> 00:03:34,027 ¿Se fue? 87 00:03:34,071 --> 00:03:35,072 Carajo. 88 00:03:35,681 --> 00:03:38,423 Estuve tan cerca. 89 00:03:38,467 --> 00:03:40,643 - No, no lo estuviste. - Rayos. 90 00:03:45,038 --> 00:03:46,388 Oye, no sabes con quién 91 00:03:46,431 --> 00:03:47,737 me encontré en el lavado de autos. 92 00:03:47,780 --> 00:03:49,608 Fue muy loco. Juntémonos. 93 00:03:49,652 --> 00:03:50,783 OK, cool. Tengo un cliente. 94 00:03:50,827 --> 00:03:52,350 Te veré después del trabajo. 95 00:03:52,394 --> 00:03:54,439 Está bien. Nos hablamos luego. 96 00:03:54,483 --> 00:03:55,484 Hola. ¿Cómo puedo ayudarte? 97 00:03:55,527 --> 00:03:56,789 Rompí esto. 98 00:03:56,833 --> 00:03:59,096 ¿Hay alguna manera de arreglarlo? 99 00:03:59,139 --> 00:04:01,359 No sé si está arruinado por completo, pero... 100 00:04:01,403 --> 00:04:03,622 Creo que hay algo que podemos hacer. 101 00:04:03,666 --> 00:04:05,102 Por suerte, no estamos muy ocupados... 102 00:04:05,145 --> 00:04:06,582 Sí. Normalmente están bastante ocupados? 103 00:04:06,625 --> 00:04:07,931 Sí. Por alguna razón 104 00:04:07,974 --> 00:04:08,932 todos están rompiendo sus teléfonos. 105 00:04:11,848 --> 00:04:13,110 ¿Me das tu información? 105 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 "PERRA MALA" 106 00:04:30,127 --> 00:04:32,521 - 0-5-7... - ¿Qué onda, bro? 107 00:04:34,000 --> 00:04:35,872 Qué onda... Qué onda, ¿Trina? ¿Qué cuentas? 108 00:04:36,525 --> 00:04:38,440 No mucho. 109 00:04:38,483 --> 00:04:39,702 - ¿Cómo estás? - Hola. ¿Cómo estás? 110 00:04:39,745 --> 00:04:41,443 Bien, bien. bien. 111 00:04:41,486 --> 00:04:42,748 ¿Ven ese coche ahí? 112 00:04:42,792 --> 00:04:44,402 ¿Es tuyo? 113 00:04:44,446 --> 00:04:45,534 Sí, esa es mi perra, justo ahí. 114 00:04:45,577 --> 00:04:47,449 Cuando lo ves, hace que todo esté bien. 115 00:04:47,492 --> 00:04:49,015 Es como Pepto-Bismol. 116 00:04:49,059 --> 00:04:51,496 - Eso es. Eso es. - Arregla todo. 117 00:04:51,540 --> 00:04:52,671 Me gustaría tomar Pepto-Bismol 118 00:04:52,715 --> 00:04:54,020 con un poco de coñac encima. 119 00:04:54,064 --> 00:04:56,109 - ¿En serio? - Sí, está bueno. 120 00:04:56,153 --> 00:04:57,589 ¿Qué necesitas? 121 00:04:57,633 --> 00:04:59,069 Necesito 50 dólares. 122 00:05:00,070 --> 00:05:01,550 Estoy en el trabajo ahora mismo. 123 00:05:01,593 --> 00:05:03,029 No puedes pedirme dinero en frente de 124 00:05:03,073 --> 00:05:04,335 - todos así. - Lo siento. 125 00:05:04,379 --> 00:05:05,989 - Realmente lo siento. - No, no. Está bien. 126 00:05:06,032 --> 00:05:07,512 Este es mi hermano pequeño. No jodas. 127 00:05:07,556 --> 00:05:08,557 Primero que nada, ¿No tenías 128 00:05:08,600 --> 00:05:09,688 arresto domiciliario? 129 00:05:09,732 --> 00:05:11,037 Arresto domiciliario. ¿Qué importa? 130 00:05:11,081 --> 00:05:12,082 Nadie se preocupa de eso. 131 00:05:12,735 --> 00:05:13,910 Dame 50. 132 00:05:15,694 --> 00:05:16,521 Vamos, hermano. 132 00:05:16,694 --> 00:05:17,913 "No lo hagas" 133 00:05:17,914 --> 00:05:19,698 - Tengo $20. - ¿$20? 134 00:05:19,742 --> 00:05:20,830 Eso es todo. 135 00:05:20,873 --> 00:05:22,048 - ¿Eso es todo? - Eso es todo. 136 00:05:22,092 --> 00:05:23,833 Yo sé que tienes más que eso. 137 00:05:23,876 --> 00:05:25,095 - ¿Qué haces? - Dejame ver. 138 00:05:25,138 --> 00:05:26,226 - ¿Qué? - Sé que tienes más. 139 00:05:26,270 --> 00:05:29,534 - Mira esto. - Son solo 3 dólares. 140 00:05:29,578 --> 00:05:31,231 - ¿Estás jugando conmigo? - No, es el dinero del almuerzo. 141 00:05:31,275 --> 00:05:32,885 No, esto es mío. 142 00:05:32,929 --> 00:05:35,105 Estoy cansado de ti y tus estúpidas amenazas. 143 00:05:35,148 --> 00:05:36,498 Dame esto. 144 00:05:39,544 --> 00:05:41,590 Maldito bebe llorón. 145 00:05:43,113 --> 00:05:45,071 Nunca saldrás de esta ciudad. 146 00:05:45,115 --> 00:05:47,073 Jamás serás algo. ¿Sabes qué? 147 00:05:47,117 --> 00:05:48,858 A la mierda con el arresto domiciliario. A la mierda con todo. 148 00:05:50,120 --> 00:05:51,774 Ey, ten esto por mí. 149 00:05:52,601 --> 00:05:53,950 Y esto. 150 00:05:53,993 --> 00:05:55,865 - No, no, no. - Esto es para ti. 151 00:05:55,908 --> 00:05:57,780 Cierra la boca. 152 00:05:57,823 --> 00:05:59,085 - Pero.. - Tú también. 153 00:05:59,129 --> 00:06:02,567 No digas nada. Recordaré sus caras. 154 00:06:02,611 --> 00:06:04,526 Voy a matar a cada uno de ustedes blanquitos hijos de puta. 155 00:06:04,569 --> 00:06:05,918 si abren la boca. 156 00:06:09,748 --> 00:06:11,794 Disfrute. Gracias. 157 00:06:12,925 --> 00:06:15,754 Te traje algo para levantarte el ánimo. 158 00:06:15,798 --> 00:06:17,103 Salud. Ding. 159 00:06:18,148 --> 00:06:20,759 - Gracias, hombre. - Un placer. 160 00:06:20,803 --> 00:06:22,587 No dejes que te afecte. 161 00:06:22,631 --> 00:06:24,763 Tienes que enfrentarte a ella, hombre. 162 00:06:24,807 --> 00:06:26,069 Conoces a mi hermana. 163 00:06:26,112 --> 00:06:27,462 Es difícil enfrentarla. Es una matona. 164 00:06:28,854 --> 00:06:30,595 Yo creo que Trina tiene razón. 165 00:06:30,639 --> 00:06:32,031 No creo que logremos salir de esta ciudad. 166 00:06:32,075 --> 00:06:33,555 - No. - Hombre, odio eso. 167 00:06:33,598 --> 00:06:35,557 No. Trina no tiene razón, hombre. 168 00:06:35,600 --> 00:06:37,646 Ya te digo, ver a María hoy, 169 00:06:37,689 --> 00:06:39,212 eso fue un presagio positivo. 170 00:06:39,256 --> 00:06:42,128 Recuerda esto, en un año, 171 00:06:42,172 --> 00:06:43,782 dejaremos este trabajo. 172 00:06:43,826 --> 00:06:45,958 E iremos por grandes aventuras. 173 00:06:46,655 --> 00:06:47,960 Está bien. 173 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 UN AÑO DESPUÉS 174 00:06:59,842 --> 00:07:01,191 ¿Hola? 175 00:07:15,814 --> 00:07:17,773 ¡Oh! ¿Qué carajo? 176 00:07:17,816 --> 00:07:19,035 ¿Quién eres? 177 00:07:19,078 --> 00:07:20,210 - Soy un plomero. - ¿Qué hora es? 177 00:07:21,500 --> 00:07:22,211 Mierda. 178 00:07:22,212 --> 00:07:24,257 Mierda, ¡llego tarde! ¡Llegaré tarde al trabajo! 179 00:07:24,823 --> 00:07:26,042 ¡Es tarde! 180 00:07:26,085 --> 00:07:27,870 Oh, ¡Llegaré tarde al trabajo! Mierda, mierda. 181 00:07:31,134 --> 00:07:32,701 Oh, Dios. 182 00:07:35,747 --> 00:07:37,227 No quiero que me despidan. 183 00:07:37,836 --> 00:07:38,707 Maldita sea. 184 00:07:43,059 --> 00:07:44,060 Atajo. 185 00:07:46,671 --> 00:07:47,672 Mierda. 186 00:07:51,850 --> 00:07:54,070 Miraba mi reloj. ¡Lo siento! 187 00:08:02,252 --> 00:08:03,253 188 00:08:08,911 --> 00:08:10,565 Oh, Dios. 189 00:08:12,088 --> 00:08:13,219 190 00:08:14,743 --> 00:08:15,657 Perdón. 191 00:08:16,962 --> 00:08:19,051 Pensé que la ventana estaba abierta. 192 00:08:19,095 --> 00:08:21,097 Llego tarde al trabajo, lo siento. 193 00:08:36,765 --> 00:08:38,070 Puedo ayudarte. 194 00:08:38,114 --> 00:08:39,376 Gracias. 195 00:08:42,901 --> 00:08:43,685 Mucha suerte. 196 00:08:45,121 --> 00:08:46,383 - Adiós. - Adiós. 197 00:08:54,783 --> 00:08:56,219 Mierda. No, mierda. 198 00:08:56,262 --> 00:08:57,307 Lo siento. 199 00:08:57,960 --> 00:08:59,091 ¡Perdón! 200 00:08:59,135 --> 00:09:01,093 ¿Pero qué mierda? 201 00:09:01,137 --> 00:09:02,965 Llego tarde. Llego tarde. Llego tarde. 202 00:09:04,793 --> 00:09:08,100 Oh, mierda. Maldita sea. 203 00:09:08,144 --> 00:09:09,928 Realmente lo siento. Perdón. ¿Estás bien? 204 00:09:09,972 --> 00:09:11,277 - Sí. - Perdón. 205 00:09:11,321 --> 00:09:12,670 Disculpe. Damas primero. 206 00:09:12,714 --> 00:09:13,758 Gracias. 207 00:09:14,454 --> 00:09:15,630 Después de ti. 208 00:09:16,326 --> 00:09:18,415 ¡Genial! Lo logré. 208 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 MAL VIAJE 209 00:09:24,987 --> 00:09:27,380 ¿Puedes contarme sobre la dieta "detox"? 210 00:09:27,424 --> 00:09:29,948 Eh, te facilita hacer popó. 211 00:09:29,992 --> 00:09:31,689 Estarás en el baño por un rato. 212 00:09:31,733 --> 00:09:33,256 - Ok. - Sí. 213 00:09:33,299 --> 00:09:34,910 Sí, ¿te gustaría probar el nuevo sabor? 214 00:09:34,953 --> 00:09:36,128 Oh, ¿no es margarita? 215 00:09:36,172 --> 00:09:38,217 Oh, ya quisiera. 216 00:09:38,261 --> 00:09:40,350 Pon algo de esto por aquí. 217 00:09:40,872 --> 00:09:43,658 Mango, o lo que sea. 218 00:09:44,354 --> 00:09:46,095 ¿Por qué pusiste una cuchara 219 00:09:46,138 --> 00:09:47,792 si vas a usar tu mano? 220 00:09:47,836 --> 00:09:49,446 Oh, me olvido a veces. 221 00:09:49,489 --> 00:09:51,927 Tú sabes, los mejores chefs en el mundo usan sus manos. 222 00:09:51,970 --> 00:09:54,407 No, no, no, no, no. 223 00:09:54,451 --> 00:09:55,844 Esto es inaceptable. 223 00:09:56,500 --> 00:09:58,844 Trabajo en el área de salud, y rompió todas las reglas. 224 00:09:59,325 --> 00:10:01,284 Trabajas en el área de salud, así que sabes 225 00:10:01,327 --> 00:10:03,982 que los gérmenes ayudan tu sistema inmunológico, de hecho. 226 00:10:04,026 --> 00:10:06,245 No, no, no. Estás tocando los mostradores. 227 00:10:06,289 --> 00:10:07,725 Estás tocando los mostradores. 228 00:10:07,769 --> 00:10:09,031 Estás tocando todas estas distintas cosas, 229 00:10:09,074 --> 00:10:10,336 y luego pondrás tu mano ahí 230 00:10:10,380 --> 00:10:11,947 ¿y dirás que eres un chef? 231 00:10:11,990 --> 00:10:14,166 ¿Y se supone que tenemos que aceptar eso? 232 00:10:14,210 --> 00:10:15,994 Ten, ¿quieres dinero o algo? Porque... 233 00:10:16,038 --> 00:10:17,474 Puedes quedarte con este jarro. 234 00:10:17,517 --> 00:10:18,954 Ni siquiera lo donamos. 235 00:10:19,998 --> 00:10:22,347 ¿Podemos conformarnos con esto? 236 00:10:34,317 --> 00:10:35,797 ¿Pero qué rayos? 237 00:10:41,063 --> 00:10:42,412 ¡Maria! 238 00:10:42,455 --> 00:10:44,893 Lo siento. ¿Lo dije muy alto? María. 239 00:10:44,936 --> 00:10:46,285 - Ven, ven... - Hola. 240 00:10:46,329 --> 00:10:48,766 Es un cliente VIP. 241 00:10:48,810 --> 00:10:49,985 - Oh. - Así es. 242 00:10:50,028 --> 00:10:51,203 Ponte en frente de estas personas. 243 00:10:51,247 --> 00:10:53,379 - Hola, perdón. Hola. - Lo siento, muchachos. 244 00:10:53,423 --> 00:10:55,033 ¿Cómo vas a hacer eso justo ahí? 245 00:10:55,077 --> 00:11:00,082 Es VIP, pero nosotros estamos haciendo fila. Que espere. 246 00:11:00,125 --> 00:11:02,084 - Lo siento. - Chris Carey. 247 00:11:02,127 --> 00:11:04,521 Del secundario. Clase de biología. 248 00:11:04,564 --> 00:11:06,262 - Tú sabes, "Chris el loco". 249 00:11:06,305 --> 00:11:07,393 "Chris el retrasado". 250 00:11:07,437 --> 00:11:09,221 - ¡Oh! - ¡Sí! 251 00:11:09,265 --> 00:11:11,833 - ¿Cómo estás? - Oh, Dios. Chris. 252 00:11:11,876 --> 00:11:13,138 No te he visto en mucho tiempo. 253 00:11:13,182 --> 00:11:15,314 Sí. Estoy viviendo en Nueva York. 254 00:11:15,358 --> 00:11:17,229 Wow, ¡Nueva York! La gran manzana. 255 00:11:17,273 --> 00:11:18,578 Así es. 256 00:11:18,622 --> 00:11:20,102 Ey, esa es una manzana que me gustaría exprimir, ¿sabes? 257 00:11:22,104 --> 00:11:24,062 ¿Qué haces allí? Nunca he ido. 258 00:11:24,106 --> 00:11:27,413 Oh, soy, uh... curador en una galería de arte. 259 00:11:27,457 --> 00:11:29,807 - Así que... sí. - Genial. 260 00:11:29,851 --> 00:11:32,244 Um, ten, eh, un jugo. Invita la casa. 261 00:11:32,288 --> 00:11:34,203 - Ok. Oh. - ¿Huh? 262 00:11:34,246 --> 00:11:36,901 Está horrible. No sabe para nada bien. 263 00:11:36,945 --> 00:11:38,816 - Lo siento. Lo siento. - Asqueroso. 264 00:11:38,860 --> 00:11:41,253 Estoy en el trabajo y se pone como loco aquí. 265 00:11:41,297 --> 00:11:42,777 Esto no está bien. 266 00:11:43,429 --> 00:11:44,953 Qué dices sí... 267 00:11:45,954 --> 00:11:48,043 Qué... 268 00:11:48,086 --> 00:11:50,436 Que dirías sí, tipo... 269 00:11:50,480 --> 00:11:52,917 Qué haces, uh... ¿Qué harás más tarde? 270 00:11:52,961 --> 00:11:55,398 ¿Te gustaría ir a comer por ahí o algo? 271 00:11:55,441 --> 00:11:58,531 Yo... Dios, me encantaría, en serio. 272 00:11:58,575 --> 00:12:01,317 pero me dirijo al aeropuerto ahora mismo. 273 00:12:01,360 --> 00:12:03,319 Sí, haré un gran show de arte este viernes. 274 00:12:03,362 --> 00:12:05,147 y debo volver. 275 00:12:05,190 --> 00:12:07,279 - Oh, ok. Está bien. - Así que... sí. 276 00:12:07,323 --> 00:12:09,412 Pero escucha. si llegas a estar en Manhattan, 277 00:12:09,455 --> 00:12:11,457 tendrías que ir a la galería. 278 00:12:11,501 --> 00:12:12,807 - Espera, ¿qué? - Sí. 279 00:12:18,334 --> 00:12:20,466 - ¿En serio? - Sí, seré tu guía. 280 00:12:20,510 --> 00:12:22,033 - Está bien, genial. - Gracias por esto. 281 00:12:22,077 --> 00:12:24,340 - Esto es muy genial. - Demasiado. 282 00:12:24,383 --> 00:12:25,645 - Ok, te veré por ahí. - Mézclalo. 283 00:12:25,689 --> 00:12:26,951 - Mézclalo. - Te veré luego. 284 00:12:26,995 --> 00:12:27,909 Un gusto verte, Chris. 285 00:12:28,953 --> 00:12:30,259 Nos vemos. 286 00:12:34,132 --> 00:12:35,612 ¿Podemos pedir ahora? 287 00:12:47,537 --> 00:12:48,625 ¡Oh, mi Dios! 288 00:12:51,671 --> 00:12:53,586 Oh, mi Dios. Se cayó, se ha caído. 289 00:12:55,719 --> 00:12:56,851 ¡Sí! 290 00:13:09,602 --> 00:13:13,041 ¿Te puedo pedir un consejo? 291 00:13:13,084 --> 00:13:15,347 Vi la chica de mis sueños. 292 00:13:15,391 --> 00:13:18,133 y por fin tuve los huevos de invitarla a salir. 293 00:13:18,176 --> 00:13:20,309 Estoy en shock. 294 00:13:21,571 --> 00:13:23,921 ¿Por qué? ¿Ella aceptó? 295 00:13:23,965 --> 00:13:26,358 Sí. Pero vive en Nueva York... 296 00:13:26,402 --> 00:13:28,186 - ¿Y? - Nunca me sentí así 297 00:13:28,230 --> 00:13:29,361 por una mujer antes. 298 00:13:29,405 --> 00:13:31,015 ¿Qué es lo que tienes aquí? 299 00:13:31,059 --> 00:13:32,364 No tengo nada aquí, 300 00:13:32,408 --> 00:13:33,670 - ese es el problema. - ¿No? 301 00:13:33,713 --> 00:13:35,193 Tengo, tú sabes. mi mejor amigo está aquí. 302 00:13:35,237 --> 00:13:36,281 Mi amigo, Bud. 303 00:13:36,325 --> 00:13:38,540 Hombre, yo digo que... 304 00:13:38,544 --> 00:13:40,677 Vayas a por ella. 305 00:13:40,720 --> 00:13:43,114 Si no lo haces, por el resto de tu vida 306 00:13:43,158 --> 00:13:46,030 estarás sentado aquí preguntándote, "Qué hubiera pasado, 307 00:13:46,074 --> 00:13:47,249 si hacía las cosas de otra manera?" 308 00:13:48,076 --> 00:13:49,425 Sí. ¿Qué estoy haciendo aquí? 309 00:13:49,991 --> 00:13:51,470 No puedo... 310 00:13:51,514 --> 00:13:53,951 No puedo esperar que las cosas sucedan por sí solas. 311 00:13:53,995 --> 00:13:55,257 Tengo que hacer que se hagan realidad. 312 00:13:55,300 --> 00:13:56,649 Eso es. Hazlo. 313 00:13:56,693 --> 00:13:58,216 Hacerlo. Así es. 314 00:13:58,260 --> 00:13:59,739 - Sí. - Gracias, hombre. 315 00:13:59,783 --> 00:14:01,437 Gracias por el consejo. 316 00:14:03,134 --> 00:14:04,440 Me voy a Nueva York. 317 00:14:06,268 --> 00:14:10,185 ♪ Vi una chica hoy ♪ 318 00:14:10,228 --> 00:14:14,189 ♪ Vi a una chica, así es ♪ 319 00:14:14,232 --> 00:14:18,236 ♪ Vi una chica hoy ♪ 320 00:14:18,280 --> 00:14:21,979 ♪ Y su nombre es María ♪ 321 00:14:22,023 --> 00:14:25,113 ♪ Vi una chica hoy ♪ 322 00:14:25,156 --> 00:14:26,244 ¿Pero qué...? 323 00:14:26,288 --> 00:14:28,029 ♪ La que se fue ♪ 324 00:14:28,072 --> 00:14:29,508 ♪ Vi una... 325 00:14:30,770 --> 00:14:32,076 ¡Rayos! 326 00:14:32,120 --> 00:14:34,470 ♪ Y su nombre es María ♪ 327 00:14:35,427 --> 00:14:36,602 Gracias, hombre. 328 00:14:36,646 --> 00:14:39,649 Te debo una. Gracias. 329 00:14:39,692 --> 00:14:41,781 ¡Me voy a Nueva york, hermano! Gracias! 330 00:14:41,825 --> 00:14:43,479 331 00:14:44,654 --> 00:14:47,222 Está enamorado. Está loco. 332 00:14:50,486 --> 00:14:52,618 ♪ Vi una chica hoy ♪ 333 00:14:52,662 --> 00:14:54,098 ¿Qué? Lárgate. 334 00:14:54,142 --> 00:14:56,622 ♪ Vi una chica, así es ♪ 335 00:14:56,666 --> 00:14:58,189 ¿Qué estás haciendo? 336 00:14:58,233 --> 00:14:59,451 ♪ Vi una chica hoy ♪ 337 00:14:59,495 --> 00:15:00,800 No te acerques, maldita sea. 338 00:15:00,844 --> 00:15:03,325 ♪ Y su nombre es María ♪ 339 00:15:08,156 --> 00:15:10,593 ♪ He perdido el tiempo, no hice una mierda ♪ 340 00:15:10,636 --> 00:15:13,378 ♪ Me largo de aquí, renuncio ♪ 341 00:15:13,422 --> 00:15:16,120 ♪ María ha abierto la puerta ♪ 342 00:15:16,164 --> 00:15:19,558 ♪ Adiós, batido. Me voy a Nueva York ♪ 343 00:15:19,602 --> 00:15:22,387 ♪ Él vio a una chica hoy ♪ 344 00:15:22,431 --> 00:15:23,475 Oh, rayos. 345 00:15:23,519 --> 00:15:25,129 ♪ Vio a una chica, no puede ser ♪ 346 00:15:27,523 --> 00:15:29,699 ♪ Vio a una chica hoy ♪ 347 00:15:31,309 --> 00:15:33,746 ♪ Y su nombre es María ♪ 348 00:15:35,444 --> 00:15:39,665 ♪ Vi una chica hoy ♪ 349 00:15:39,709 --> 00:15:42,668 ♪ Vi una chica, así es ♪ 350 00:15:42,712 --> 00:15:44,366 ¡Mierda! 351 00:15:44,409 --> 00:15:48,761 ♪ Vi una chica hoy ♪ 352 00:15:48,805 --> 00:15:53,201 ♪ Y su nombre es María ♪ 353 00:15:55,290 --> 00:15:58,728 ♪ María ♪ 354 00:16:00,208 --> 00:16:02,340 ♪ María ♪ 355 00:16:02,384 --> 00:16:06,649 ♪ María ♪ 356 00:16:09,217 --> 00:16:10,218 ¿Qué mierda? 357 00:16:12,568 --> 00:16:14,178 Ya te digo, 358 00:16:14,222 --> 00:16:17,790 María hoy cayó del cielo a mi regazo. 359 00:16:17,834 --> 00:16:20,184 Y dijo, "Ey, Chris, hace mucho no nos vemos. 360 00:16:20,228 --> 00:16:21,403 "¿En qué andas?" Y dije... 361 00:16:21,446 --> 00:16:22,752 "No lo sé, estuve trabajando 362 00:16:22,795 --> 00:16:23,970 "en el super, desde la secundaria." 363 00:16:24,014 --> 00:16:25,711 Y ella me dijo "Oh, bueno, buenas noticias. 364 00:16:25,755 --> 00:16:28,540 "Soy tu maldito angel guardián." 365 00:16:28,584 --> 00:16:30,542 "Te sacaré de este infierno." 366 00:16:30,586 --> 00:16:33,676 "¡y te llevaré a la maldita tierra prometida!" 367 00:16:33,719 --> 00:16:35,808 ¿Y qué? Es decir, ¿Qué significa? 368 00:16:35,852 --> 00:16:37,854 Mira nuestras vidas, hombre. 369 00:16:37,897 --> 00:16:40,726 Varados en Florida, perdiendo el tiempo. 370 00:16:40,770 --> 00:16:43,207 Trabajo de mierda tras trabajo de mierda. 371 00:16:43,251 --> 00:16:45,644 Es hora de esa gran aventura, hermano. 372 00:16:45,688 --> 00:16:50,214 ¡Hablo de un viaje a la ciudad de Nueva York! 373 00:16:50,258 --> 00:16:52,173 Ey, ¿alguno aquí ha estado en Nueva York? 374 00:16:52,216 --> 00:16:53,348 ¡Sí! 375 00:16:53,391 --> 00:16:54,871 Nueva York. 376 00:16:54,914 --> 00:16:58,396 La jungla de concreto. Texas albino. 377 00:16:58,440 --> 00:17:00,572 Mi vagina está en llamas. 378 00:17:00,616 --> 00:17:02,531 ¡Vamos! Nueva York, hombre. Pizza. 379 00:17:02,574 --> 00:17:04,620 Ya, cálmate. 380 00:17:05,969 --> 00:17:07,666 Ok, te escucho. Suena bien. 381 00:17:07,710 --> 00:17:09,146 Así es. 382 00:17:09,190 --> 00:17:10,539 ¿Pero cómo iremos? No tenemos coche. 383 00:17:11,583 --> 00:17:13,498 Ya lo tengo resuelto. 384 00:17:18,242 --> 00:17:19,939 Rayos, no. No tomaremos el auto de Trina. 385 00:17:19,983 --> 00:17:21,680 - ¿Estás loco de remate? - Espera, espera, espera. 386 00:17:21,724 --> 00:17:23,247 Escúchame, escúchame. 387 00:17:23,291 --> 00:17:25,771 Tú eres el que paga para albergar su auto. 388 00:17:25,815 --> 00:17:26,903 - ¿Cierto? - Sí. 389 00:17:26,946 --> 00:17:28,426 Trina está en la cárcel. 390 00:17:28,470 --> 00:17:32,256 Ella ha estado en la cárcel. Se quedará en la cárcel. 391 00:17:32,300 --> 00:17:35,564 Está en la C-A-R-C-E-L. Prisión. 392 00:17:35,607 --> 00:17:36,913 - No haré esto. - Está bien. 393 00:17:36,956 --> 00:17:38,306 - Trina está loca. - Sí, Lo sé. Lo sé. 394 00:17:38,349 --> 00:17:39,263 Lo sabes. No podemos tomar su coche. 395 00:17:39,307 --> 00:17:40,612 Es su auto. 396 00:17:40,656 --> 00:17:42,179 Al menos una vez en tu vida 397 00:17:42,223 --> 00:17:43,267 olvídate de Trina. 398 00:17:43,311 --> 00:17:45,182 Piensa en nosotros. 399 00:17:45,226 --> 00:17:47,271 Robemos ese maldito auto y vayamos a Nueva York 400 00:17:47,315 --> 00:17:48,794 tengamos la aventura de nuestras vidas 401 00:17:48,838 --> 00:17:50,405 de la que siempre hemos hablado. 402 00:17:52,320 --> 00:17:53,756 Te odio. 403 00:17:57,803 --> 00:17:59,501 ¡Nos vamos a Nueva York! 404 00:18:01,242 --> 00:18:02,852 Aquí tiene. Bud Malone. 405 00:18:02,895 --> 00:18:04,810 Sí, estamos manejando hacia Nueva York. 406 00:18:04,854 --> 00:18:06,856 - Se ve bien. - ¿Cómo te llamas? 407 00:18:08,249 --> 00:18:09,598 ¿Kurt? Bud, Chris. Un gusto en conocerte. 408 00:18:09,641 --> 00:18:10,947 - Un gusto. - Un gusto. 409 00:18:23,699 --> 00:18:24,787 ¡Chú-Chú! 410 00:18:27,746 --> 00:18:28,965 Mira esto, hermano. 411 00:18:29,008 --> 00:18:30,314 Lo tengo todo mapeado ¿ves? 412 00:18:30,358 --> 00:18:31,489 Entré a Google Maps ayer 413 00:18:31,533 --> 00:18:32,664 lo tengo todo en la mente, ¿ya? 414 00:18:32,708 --> 00:18:34,231 Vamos a tomar la I-95, ¿Cierto? 415 00:18:34,275 --> 00:18:35,537 Será la manera más rápida de llegar a Nueva York. 416 00:18:35,580 --> 00:18:37,539 No, no, no. Sin apuros, mi amigo. 417 00:18:37,582 --> 00:18:40,368 Tenemos cuatro días hasta el show de arte de María. 418 00:18:40,411 --> 00:18:43,300 Podemos relajarnos y respirar en América, ¡hombre! 419 00:18:44,546 --> 00:18:45,851 - Ey. 420 00:18:45,895 --> 00:18:47,070 Pies abajo. 421 00:18:47,113 --> 00:18:49,246 No arruines el auto de mi hermana. 422 00:18:49,290 --> 00:18:50,465 ¿Te puedes relajar? 423 00:18:50,508 --> 00:18:53,250 El auto está bien. Tu hermana en prisión. 424 00:18:53,294 --> 00:18:55,861 Nunca lo sabrá. ¿Qué hará al respecto? 425 00:18:55,905 --> 00:18:58,212 ¿Escaparse de prisión? 425 00:18:58,300 --> 00:19:01,000 PRISIÓN ESTATAL DE FLORIDA 426 00:19:17,666 --> 00:19:19,407 El autobús está vacío. 427 00:19:24,716 --> 00:19:27,023 ¡Psst! ¡Psst! 428 00:19:28,372 --> 00:19:29,895 Disculpa. 429 00:19:29,939 --> 00:19:31,419 Estoy atorada aquí. Atorada. 430 00:19:32,550 --> 00:19:33,769 ¿Me ayudas a salir? 431 00:19:34,813 --> 00:19:36,467 Por favor, estoy atorada aquí abajo. 432 00:19:36,511 --> 00:19:37,729 Oh, Dios. 433 00:19:38,600 --> 00:19:39,688 Oh. Gracias. 434 00:19:43,735 --> 00:19:44,954 Oh, mierda. 435 00:19:45,607 --> 00:19:47,696 Ey. Shh. 436 00:19:47,739 --> 00:19:49,611 Oh, hombre. 437 00:19:49,654 --> 00:19:51,352 ¿Ves guardias por ahí, o algo? 438 00:19:53,484 --> 00:19:55,921 Más vale que saques tu trasero de aqui. Mejor que te vayas. 439 00:19:55,965 --> 00:19:58,054 Maldita sea, más vale que... más vale que corras. 440 00:19:58,097 --> 00:20:00,361 Tomaré mi auto, y me iré a México 441 00:20:00,404 --> 00:20:02,450 y voy a comenzar todo desde cero, hombre. 442 00:20:02,493 --> 00:20:04,756 Quítate esa ropa y lárgate de aquí. 443 00:20:04,800 --> 00:20:06,018 ¿Me prestas tu chaleco? 444 00:20:06,062 --> 00:20:07,716 No te lo puedo dar. 445 00:20:07,759 --> 00:20:09,457 Eres mi tercer ojo. Jamás olvido una cara. 446 00:20:09,500 --> 00:20:10,762 Vete. 447 00:20:10,806 --> 00:20:12,460 ¡Gracias por ayudarme a escapar! 448 00:20:14,766 --> 00:20:15,767 Ey. 449 00:20:17,378 --> 00:20:19,989 Un convicto se escapó. ¿Viste a alguien? 450 00:20:22,121 --> 00:20:24,080 - ¿Dónde? - ¿Dónde? 451 00:20:24,123 --> 00:20:26,604 Estaban por aquí. ¿Los has visto? 452 00:20:26,648 --> 00:20:28,824 No. ¿Has dicho que alguien se escapó? 453 00:20:28,867 --> 00:20:30,782 ¿Y no ayudaste en lo absoluto? 454 00:20:30,826 --> 00:20:32,654 No. ¿Cómo la ayudaría? 455 00:20:32,697 --> 00:20:35,352 - ¿Dándole mi chaleco? - No lo sé. 456 00:20:35,396 --> 00:20:38,312 ¿Has visto a alguien por aquí? Necesito saber eso. 457 00:20:39,008 --> 00:20:40,096 Ve por allí. 458 00:20:40,966 --> 00:20:42,446 ¿Por allí? 459 00:20:42,490 --> 00:20:44,361 - ¿Alguien fue por allí? - Ve por allí. 460 00:20:44,405 --> 00:20:45,449 ¿Allí? 461 00:20:45,493 --> 00:20:46,755 Ve allí. 462 00:20:46,798 --> 00:20:48,626 Ok, es una emergencia. 463 00:20:48,670 --> 00:20:50,628 Tenemos una emergencia por aquí. 464 00:20:58,854 --> 00:21:00,116 Oye, sólo quería agradecerte. 465 00:21:00,159 --> 00:21:01,422 Vete, vete. Te está buscando. 466 00:21:01,465 --> 00:21:02,988 ¿En serio? 467 00:21:03,032 --> 00:21:04,163 - Sí, te están buscando. - Oh, rayos. Muchas gracias. 468 00:21:04,207 --> 00:21:06,514 - Ve. - Realmente, te lo agradezco. 469 00:21:06,557 --> 00:21:08,429 Te aprecio. ¿Tienes mamá? 470 00:21:08,472 --> 00:21:09,778 Corre, por favor. Aléjate de mí. 471 00:21:09,821 --> 00:21:10,822 antes de que me metas en problemas. 472 00:21:10,866 --> 00:21:12,433 Gracias por ayudarme. 473 00:21:12,476 --> 00:21:13,651 Saca tu trasero de aquí. 474 00:21:13,695 --> 00:21:15,044 - ¡Ni lo pienses! No. ¡Vete! - Gracias. Gracias. 475 00:21:15,087 --> 00:21:17,655 Gracias. Gracias Gracias 476 00:21:17,699 --> 00:21:19,962 Dios te bendiga. Eres un cómplice. 477 00:21:21,224 --> 00:21:23,618 ¡Soy libre! 478 00:21:28,057 --> 00:21:29,188 Escúchame tú no sabes 479 00:21:29,232 --> 00:21:30,451 lo fuerte que es ella, ¿bueno? 480 00:21:30,494 --> 00:21:31,539 Mi hermana está loca. 481 00:21:31,582 --> 00:21:33,671 Te lo he dicho millones de veces. 482 00:21:33,715 --> 00:21:35,499 Sus manos no son como las de una chica normal. 483 00:21:35,543 --> 00:21:39,155 Un día la vi freir pescado con solo sus manos. 484 00:21:39,198 --> 00:21:40,678 Tomó el pescado... 485 00:21:40,722 --> 00:21:42,114 y lo sumergió en la sartén con aceite. 486 00:21:42,158 --> 00:21:44,029 Lo mantuvo ahí hasta que estaba hecho. 487 00:21:44,073 --> 00:21:47,032 Eso es increíble. La he visto voltear costillares. 488 00:21:47,076 --> 00:21:49,034 Sin espátula. Solo sus manos. 489 00:21:49,861 --> 00:21:51,080 Dios. 490 00:21:52,690 --> 00:21:56,041 Presionando la carne. Con sus manos. 491 00:21:56,085 --> 00:21:58,566 Yo... creo que no quiero comer en tu casa nunca más. 492 00:22:04,746 --> 00:22:05,834 ¿Cómo vas? 493 00:22:05,877 --> 00:22:08,532 - Bien, bien. - Ey, ey. 494 00:22:08,576 --> 00:22:10,708 Estoy muy emocionada de recuperar mi auto. 495 00:22:10,752 --> 00:22:12,101 - Oh-oh. - Está debajo de Malone. 496 00:22:12,928 --> 00:22:15,583 Crown Vic rosa. Crown Victoria. 497 00:22:15,626 --> 00:22:17,149 Alguien ya lo ha tomado. 498 00:22:17,193 --> 00:22:18,542 ¿Qué? 499 00:22:18,586 --> 00:22:20,588 Bud Malone lo ha sacado. 500 00:22:23,025 --> 00:22:24,548 ¿Bud tomó mi carro? 501 00:22:25,114 --> 00:22:26,594 ¿Estaba con alguien? 502 00:22:26,637 --> 00:22:27,899 Así es. 503 00:22:27,943 --> 00:22:29,771 ¿Cómo se veía? 504 00:22:29,814 --> 00:22:32,077 Eh, eran... Afroamericanos. 505 00:22:32,121 --> 00:22:33,731 ¿Sabes hacia dónde iban? 506 00:22:33,775 --> 00:22:34,906 Creo que ellos dijeron, eh, Nueva York. 507 00:22:34,950 --> 00:22:37,561 - ¿Nueva York? - Sí. 508 00:22:37,605 --> 00:22:39,215 Sus nombres estaban en la tarjeta, así que... 509 00:22:42,305 --> 00:22:43,741 ¿Cuál es tu nombre? 510 00:22:45,656 --> 00:22:47,919 Bob, no estoy intentando volver a prisión por matar a alguien... 511 00:22:47,963 --> 00:22:50,138 Pero estoy a punto de matar a alguien, Bob. 512 00:22:51,096 --> 00:22:54,751 Les diste mi coche. Ahora tienen que morir. 513 00:22:55,623 --> 00:22:56,624 Lo siento. 514 00:23:02,717 --> 00:23:03,979 515 00:23:11,290 --> 00:23:13,597 Oye, mira esto. Tengo una trampa de dedo china. 516 00:23:13,641 --> 00:23:15,860 Será nuestro compañero de la suerte en el viaje. 517 00:23:15,904 --> 00:23:17,122 ¿Qué opinas de esto? 518 00:23:17,166 --> 00:23:18,776 Le preguntaré a estos compañeros americanos 519 00:23:18,820 --> 00:23:20,169 dónde puedo encontrar un buen bar. 520 00:23:21,039 --> 00:23:22,650 Para celebrar. Primer viaje. 521 00:23:22,693 --> 00:23:24,521 Está bien, lo que tú digas, hombre. Vamos. 522 00:23:24,565 --> 00:23:25,653 Disculpe, señor. 523 00:23:25,696 --> 00:23:27,132 ¿Hay algún bar por aquí? 524 00:23:27,176 --> 00:23:29,134 Yo y mi amigo queremos festejar. 525 00:23:29,178 --> 00:23:30,571 Iremos al Vaquero Eléctrico esta noche. 526 00:23:30,614 --> 00:23:32,137 Oh, ¿en serio? Gracias, hombre. 527 00:23:32,181 --> 00:23:33,661 Sí. Si quieres darlo vuelta, lo puedo sostener por ti. 528 00:23:33,704 --> 00:23:34,836 Oh, ¿sí? 529 00:23:35,880 --> 00:23:37,186 Oh, mierda. 530 00:23:37,926 --> 00:23:39,928 Oh, mierda. Oh, mierda. 531 00:23:39,971 --> 00:23:41,799 Ayúdame. Ayúdame. Ayúdame. 532 00:23:41,843 --> 00:23:43,192 Mierda. 533 00:23:43,235 --> 00:23:45,237 Rápido, vete. Vete de ahí. 534 00:23:45,281 --> 00:23:47,326 ¡Aléjate! ¡Vete! 535 00:23:47,370 --> 00:23:48,632 Que alguien lo apague. ¡Apágalo, apágalo! 536 00:23:48,676 --> 00:23:49,851 ¡Salte de ahí! 537 00:23:49,894 --> 00:23:51,548 ¿Hola? ¿Dónde está el botón de apagado? ¡Dios! 538 00:23:51,592 --> 00:23:52,854 Tragué un poco. 539 00:23:55,378 --> 00:23:56,640 ¿Cómo se apaga? 540 00:23:56,684 --> 00:23:58,163 Toma, toma, toma. Agarra esto. 541 00:23:58,207 --> 00:24:00,688 No, no lo voy a tocar. Mierda. Aléjate de mí. 542 00:24:00,731 --> 00:24:01,863 Toma, larguémonos de este lugar. 543 00:24:01,906 --> 00:24:03,125 Esa cosa está rota, hombre. 544 00:24:03,168 --> 00:24:04,561 No me jodas. ¡No en el asiento! 545 00:24:04,605 --> 00:24:05,867 Gracias hombre vaquero. 546 00:24:14,310 --> 00:24:15,529 ¿Glaseado de chocolate para ti? 546 00:24:15,600 --> 00:24:17,800 De vainilla, pero me gustaría algo de tocino. 547 00:24:18,227 --> 00:24:20,229 - ¿Tocino? Está bien. - Genial. 548 00:24:20,272 --> 00:24:22,013 Oye, tú. ¿Vives por aquí? 549 00:24:22,057 --> 00:24:23,667 - ¿Vivir? Así es. - Sí. 550 00:24:23,711 --> 00:24:24,973 ¿Has visto a este hombre? 551 00:24:25,016 --> 00:24:26,583 Estos tipos, robaron mi auto. 552 00:24:26,627 --> 00:24:28,019 - No, señora. - Este es mi coche. 553 00:24:28,063 --> 00:24:29,151 Mi perra mala. 554 00:24:29,194 --> 00:24:30,326 Lo siento. No, no lo he visto. 554 00:24:30,330 --> 00:24:33,326 Hay varios policías aquí. Podrías preguntarles. 555 00:24:33,721 --> 00:24:36,245 Bueno, están por aquí. Ellos aman las donas. 556 00:24:40,249 --> 00:24:42,686 - ¿Estás bien? - No, hombre. 557 00:24:42,730 --> 00:24:44,035 ¿Has visto este auto? 558 00:24:44,427 --> 00:24:45,297 Para nada. 559 00:24:46,037 --> 00:24:47,691 Este es mi auto. 560 00:24:47,735 --> 00:24:50,651 Mi abuela me lo dio cuando cumplí 16. 561 00:24:51,260 --> 00:24:52,566 Acabo de salir de prisión. 562 00:24:52,609 --> 00:24:53,697 Y estos tipos, Sé que robaron mi coche, hombre. 563 00:24:53,741 --> 00:24:55,133 ¿Dónde te alojas? 564 00:24:55,177 --> 00:24:57,962 "¿Dónde me alojo?" Vivo en las avenidas, hombre. 565 00:24:58,006 --> 00:25:00,704 Ok. Tienes que ir a la comisaría. 566 00:25:00,748 --> 00:25:02,140 Hombre, estás bien bueno. 567 00:25:02,184 --> 00:25:03,707 - ¿Huh? - Estás bien bueno. 568 00:25:03,751 --> 00:25:05,056 Gracias. 569 00:25:05,100 --> 00:25:07,624 Bueno, tienes que ir a, um... 570 00:25:07,668 --> 00:25:10,750 Tienes que ir a, uh, la comisaría de la cuarta zona. 571 00:25:10,758 --> 00:25:12,629 Hombre. 572 00:25:12,673 --> 00:25:15,719 Ha pasado tanto tiempo desde que alguien me miró a los ojos. 573 00:25:15,763 --> 00:25:17,112 - Eres hermoso. - Gracias... 574 00:25:17,155 --> 00:25:18,069 Tienes que ir a la comisaría de la cuarta zona. 575 00:25:18,113 --> 00:25:19,157 ¿Podemos besarnos? 576 00:25:19,201 --> 00:25:20,985 - No. - ¿No? 577 00:25:21,029 --> 00:25:23,727 Ha pasado tanto tiempo desde que besé a un hombre. 578 00:25:23,771 --> 00:25:25,816 ¿Cuál es tu nombre, oficial? ¿Puedes darme tu número? 579 00:25:25,860 --> 00:25:27,731 No. Estoy casado. 580 00:25:27,775 --> 00:25:29,298 ¿Y? Eres un policía. 581 00:25:29,341 --> 00:25:30,734 A ustedes no les importa esa mierda. 582 00:25:30,778 --> 00:25:31,996 A mí sí. 583 00:25:32,040 --> 00:25:33,781 Tengo un bosque allí abajo. 584 00:25:36,218 --> 00:25:37,785 Ey, ey, ey. 585 00:25:37,828 --> 00:25:39,830 Disculpen. Ustedes que han estado comiendo donas y eso. 586 00:25:39,874 --> 00:25:41,049 ¿Han visto a estos chicos? 587 00:25:41,092 --> 00:25:42,311 ¿Has visto a estos dos tipos? 588 00:25:42,354 --> 00:25:43,965 - No. - Robaron mi auto. 588 00:25:44,000 --> 00:25:46,270 Pero la policía está por ahí. 589 00:25:46,271 --> 00:25:47,272 Me están ignorando. 590 00:25:47,316 --> 00:25:48,752 No me ayudan en lo absoluto. 591 00:25:48,796 --> 00:25:50,275 - Oh, wow. - Eso es lo que digo. 592 00:25:50,319 --> 00:25:51,755 ¿Así que lo haces tú misma? 593 00:25:51,799 --> 00:25:53,757 - Básicamente. - Di que sí. 594 00:25:53,801 --> 00:25:55,237 Sí. Di que sí. 595 00:25:55,280 --> 00:25:57,239 ¿Sabes qué? A veces tienes que 596 00:25:57,282 --> 00:25:59,110 - hacer las cosas tú mismo. - Uh-uh. ¡No lo hagas! 597 00:25:59,154 --> 00:26:00,938 ¡Al carajo con la policía! 598 00:26:00,982 --> 00:26:02,287 Voy a matar a estos hijos de puta. 599 00:26:02,331 --> 00:26:03,637 Oh, my Dios! 600 00:26:04,725 --> 00:26:05,421 ¡Oh rayos! 601 00:26:06,857 --> 00:26:07,945 ¡Rayos! 602 00:26:11,253 --> 00:26:12,994 ¡Ey! ¡ey! ¡ey! 603 00:26:14,430 --> 00:26:16,084 ¡Oh, mi Dios! 604 00:26:22,830 --> 00:26:24,266 Maldita sea. 605 00:26:24,309 --> 00:26:26,660 Se debe sentir como un idiota, ¿No cierto? 605 00:26:32,000 --> 00:26:34,490 "Perra Mala" 606 00:26:34,493 --> 00:26:36,147 Ey, ¿Qué estás haciendo? 607 00:26:36,191 --> 00:26:38,454 Ey, "Y dónde están las rubias". 608 00:26:38,497 --> 00:26:40,325 Oh, sí. 609 00:26:40,369 --> 00:26:42,153 Esa es una de mis películas favoritas, hombre. 610 00:26:42,197 --> 00:26:43,285 ¿Sabes qué? 611 00:26:43,328 --> 00:26:45,156 La primera vez que vi esa película 612 00:26:45,200 --> 00:26:46,723 Iba por la mitad y realmente pensé 613 00:26:46,767 --> 00:26:48,203 que eran mujeres blancas. 614 00:26:48,246 --> 00:26:50,988 Parecen... parecen víctimas de un incendio. 615 00:26:51,032 --> 00:26:53,164 Estúpido. No sabes nada sobre el cine. 616 00:26:53,208 --> 00:26:55,514 Mi reacción fue, "Oh Dios, esas rubias están bien buenas." 617 00:26:55,558 --> 00:26:56,951 Culos gordos. 618 00:26:56,994 --> 00:26:59,387 Pensé, "tienen culo de mujer negra." 619 00:27:00,911 --> 00:27:02,957 Terry Crews estaba convencido. Viste la película. 620 00:27:05,133 --> 00:27:06,743 Ah, aquí es. 621 00:27:06,787 --> 00:27:09,354 Este es el lugar del cual el vaquero hablaba. 622 00:27:09,398 --> 00:27:12,227 Mira este lugar, hombre. ¡Eso es! 623 00:27:13,881 --> 00:27:15,230 ¡Vamos! 624 00:27:18,320 --> 00:27:19,538 ¡Oye! 625 00:27:19,582 --> 00:27:21,192 Chris, no estoy seguro de esto, hombre. 626 00:27:21,236 --> 00:27:25,414 Oye, confía en mí. Esto va a ser genial. 627 00:27:25,457 --> 00:27:27,068 Se llama "Vaquero Eléctrico" por cierto. 628 00:27:27,111 --> 00:27:28,156 Mmm-hmm. Exacto. 629 00:27:28,199 --> 00:27:29,374 No somos vaqueros. 630 00:27:29,418 --> 00:27:31,202 Lo seremos. 631 00:27:43,345 --> 00:27:45,347 ¿Qué piensas al respecto? 632 00:27:46,087 --> 00:27:47,436 ¡América, bebé! 633 00:27:48,306 --> 00:27:50,352 Somos los únicos negros aquí. 634 00:27:50,395 --> 00:27:52,397 No veo razas. No lo he notado. 635 00:27:52,441 --> 00:27:54,399 ¿Sabes qué raza veo? La raza americana. 636 00:27:55,444 --> 00:27:57,272 Justo ahí en la pista de baile. 637 00:28:03,887 --> 00:28:04,845 Lo siento. 638 00:28:10,241 --> 00:28:12,809 Bud, ¡esto es genial! 639 00:28:12,853 --> 00:28:13,941 Trae tu trasero aquí. 640 00:28:18,554 --> 00:28:21,078 - ¡Buen trabajo! - Gracias, gracias. 641 00:28:21,122 --> 00:28:23,298 Vayamos a tomar algo. ¿Qué dices? 642 00:28:23,341 --> 00:28:25,561 Primera noche del viaje. 643 00:28:25,604 --> 00:28:28,390 No podría haber tenido un mejor compañero de viaje. 644 00:28:32,481 --> 00:28:34,483 Déjame pagarte una bebida. 645 00:28:34,526 --> 00:28:36,354 Déjame ofrecerte unos shots. 646 00:28:36,398 --> 00:28:38,052 Sí, este es mi mejor amigo, Bud. 647 00:28:38,095 --> 00:28:39,531 Es un poco tímido. 648 00:28:39,575 --> 00:28:41,142 Salud. Levanta. Salud. 649 00:28:41,185 --> 00:28:43,144 Para ti, Bud Malone. 650 00:28:48,149 --> 00:28:50,238 - ¡Wow! - Esto es suficiente, ¿Bueno? 651 00:28:51,195 --> 00:28:52,544 Dame uno más. 652 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 Rayos. Vas a terminar vomitando, o algo. 653 00:29:06,515 --> 00:29:08,473 Habría sugerido no hacer eso. 654 00:29:08,517 --> 00:29:10,432 ¿Acaba de tomar directo de esa cosa? 655 00:29:10,475 --> 00:29:12,173 Tomé demasiado creo yo. 656 00:29:12,216 --> 00:29:13,348 Definitivamente. 656 00:29:13,400 --> 00:29:15,347 Mierda. 657 00:29:15,350 --> 00:29:17,308 Tengo que hacer una llamada rápida. 658 00:29:17,352 --> 00:29:18,962 Nos vemos luego, amigo. 659 00:29:19,006 --> 00:29:20,311 ¿Cuál es su problema? 660 00:29:20,355 --> 00:29:21,617 Solo está preocupado. 661 00:29:21,660 --> 00:29:23,140 Está muy ansioso. No lo sé... es decir, 662 00:29:23,184 --> 00:29:24,663 ¿Podemos orar por él? 663 00:29:24,707 --> 00:29:26,143 ¿Te molestaría orar por él? 664 00:29:26,187 --> 00:29:27,275 Yo no... 665 00:29:27,318 --> 00:29:30,147 Padre nuestro que estás en los cielos... 666 00:29:30,191 --> 00:29:32,280 Santificado sea tu nombre. 667 00:29:32,323 --> 00:29:34,195 Venga tu reino... 668 00:29:34,238 --> 00:29:37,938 Espero que Bud la pase bien en su viaje. 669 00:29:37,981 --> 00:29:40,418 Espero encontrarme con María 670 00:29:40,462 --> 00:29:42,029 y enamorarnos... 671 00:29:42,072 --> 00:29:45,684 y hagamos el amor y tengamos sexo con ella sin condón. 672 00:29:45,728 --> 00:29:48,905 Y, tipo... obviamente la haré acabar primero. 673 00:29:48,949 --> 00:29:51,473 Y luego, Seré libre de 674 00:29:52,648 --> 00:29:54,389 tú sabes, venirme cuando yo quiera. 675 00:29:54,432 --> 00:29:56,521 quiero hacerla acabar primero, 676 00:29:56,565 --> 00:29:58,567 pero luego me vendré cuando yo quiera. Así que... 677 00:29:59,089 --> 00:30:00,656 - Amén. - Amén. 678 00:30:00,699 --> 00:30:03,050 Tengo que hacer pipí. 679 00:30:03,093 --> 00:30:03,964 Ya vuelvo. 680 00:30:06,183 --> 00:30:08,707 Disculpa. ¿Dónde está el baño? 681 00:30:08,751 --> 00:30:10,666 Oh rayos. Lo siento. 682 00:30:10,709 --> 00:30:13,538 ¿Cuánto tomaste? ¿Eres un puto camello? 683 00:30:13,582 --> 00:30:16,498 Feliz cumpleaños, querida Lena. 684 00:30:17,368 --> 00:30:20,023 Feliz cumpleaños a ti. 685 00:30:20,067 --> 00:30:23,200 Brindis por él. Ahora no sé tu nombre. 686 00:30:23,244 --> 00:30:24,680 Bud. Nunca he salido así antes. 687 00:30:24,723 --> 00:30:26,160 Pero esto es divertido. 688 00:30:26,203 --> 00:30:27,378 ¿Qué bebida quieres? 689 00:30:28,553 --> 00:30:31,165 Ey, DJ, para la música. 690 00:30:31,208 --> 00:30:32,514 ¡Corta la música! 691 00:30:32,557 --> 00:30:34,211 Me gustaría hacer un brindis. 692 00:30:34,255 --> 00:30:37,214 por mi mejor amigo, Bud Malone. 693 00:30:37,258 --> 00:30:39,347 ¿Qué rayos haces ahí? Bájate. 694 00:30:39,390 --> 00:30:41,088 Sí, está un poco nervioso. 695 00:30:41,131 --> 00:30:43,612 Somos los únicos negros por aquí. 696 00:30:43,655 --> 00:30:46,049 Es la persona más genial del mundo, hombre. 697 00:30:46,093 --> 00:30:47,398 - ¡Bájate de ahí! ¡Espera! - Los amo a todos. 698 00:30:50,140 --> 00:30:51,272 ¿Está bien? 699 00:30:52,142 --> 00:30:53,274 Oh, ¡mierda! 700 00:30:53,317 --> 00:30:54,579 - ¿Estás bien? - Sáquenlo de ahí. 701 00:30:54,623 --> 00:30:56,407 ¿Está bien? 702 00:30:56,451 --> 00:30:57,582 Vamos, vamos, vamos. Levántate. Arriba. 703 00:30:59,758 --> 00:31:00,934 Denle espacio. Denle espacio. 703 00:31:00,935 --> 00:31:03,110 Soy enfermera. 704 00:31:03,110 --> 00:31:04,241 No, no, no. 705 00:31:04,285 --> 00:31:05,416 Te acabas de caer de un maldito bar. 706 00:31:05,460 --> 00:31:06,243 te tienen que revisar. 707 00:31:06,287 --> 00:31:07,592 Estoy bien. 708 00:31:07,636 --> 00:31:09,203 ¿Tienes alguna botella de agua? ¿O una copa? 709 00:31:09,246 --> 00:31:11,726 - Tengo un trapo húmedo. - Sí, dale un poco de agua. 710 00:31:19,648 --> 00:31:21,128 Oh, mi Dios. 711 00:31:21,171 --> 00:31:23,782 Hablo en serio. Voy a llamar una ambulancia. 712 00:31:23,826 --> 00:31:25,610 - No está bien que vomite. - Estoy bien. 713 00:31:25,654 --> 00:31:28,744 Alguno me tiene que dar un maldito trago y calmarse. 714 00:31:28,787 --> 00:31:29,963 No, en serio. eso no será bueno. 714 00:31:30,100 --> 00:31:31,600 Aquí está tu trago. 715 00:31:40,277 --> 00:31:42,018 Tranquilo, muchacho. 716 00:31:48,068 --> 00:31:50,374 ¿Qué mierda tienes en la cabeza? En serio. 717 00:31:50,418 --> 00:31:52,768 Quería celebrarte. 718 00:31:53,682 --> 00:31:56,641 Esto es una celebración de ti y tu vida. 719 00:31:58,817 --> 00:32:01,298 No lo sé. Gracias por traerme. 720 00:32:01,342 --> 00:32:04,779 Se sintió bien salir. Lo necesitaba. 721 00:32:08,653 --> 00:32:11,352 Tendríamos que descansar o bañarnos. 722 00:32:34,201 --> 00:32:35,550 Buenas noches, Bud. 723 00:32:36,377 --> 00:32:38,031 Descansa, Chris. 724 00:32:40,555 --> 00:32:41,773 Maldita sea. ¿Qué tipo de luz es esta? 725 00:32:43,384 --> 00:32:44,385 ¿Pero qué mierda? 726 00:32:46,735 --> 00:32:48,171 Un día más cerca de María. 727 00:32:48,215 --> 00:32:49,607 - Está bien. Vamos a hacerlo. - Está bien. 728 00:32:49,651 --> 00:32:50,695 Me siento bien. Es un nuevo día, ¿No cierto? 729 00:32:50,739 --> 00:32:51,827 Sí, un nuevo día. 730 00:32:51,870 --> 00:32:53,742 Ok. América. 731 00:33:22,423 --> 00:33:24,599 El precio del arte está aumentando. 732 00:33:24,642 --> 00:33:27,384 Este es el primero que quería mostrar porque hay 733 00:33:27,428 --> 00:33:29,386 cierto debate rodeándolo. 734 00:33:29,430 --> 00:33:31,562 Creo que se parece a la cosa del Señor de los Anillos. 735 00:33:31,606 --> 00:33:33,564 Se parece una, uh, 736 00:33:33,608 --> 00:33:35,218 una reliquia. 737 00:33:40,267 --> 00:33:41,137 María. 738 00:33:41,181 --> 00:33:42,312 ¿Chris? 739 00:33:42,356 --> 00:33:43,748 Oh, Dios. Sí. 740 00:33:43,792 --> 00:33:45,359 Sí, ¡Chris! ¡Sí! 741 00:33:47,274 --> 00:33:49,624 Chris. 742 00:33:52,279 --> 00:33:53,584 ¡Chris! 743 00:33:55,456 --> 00:33:56,718 ¡Chris! 744 00:33:57,632 --> 00:34:00,156 Esto se ve genial. 745 00:34:00,200 --> 00:34:02,767 Estamos dando muestras gratis. 746 00:34:02,811 --> 00:34:04,421 Bueno, tomemos tres de estos. 747 00:34:04,465 --> 00:34:05,683 y tal vez un poco de pan. 748 00:34:05,727 --> 00:34:07,294 Ey, te ves bien, nena. 749 00:34:09,209 --> 00:34:10,775 ¿Le hablas a mi chica? 750 00:34:10,819 --> 00:34:11,863 - Lo tengo, lo tengo. Bebé. - Oh, ¿esa es tu chica? 751 00:34:11,907 --> 00:34:13,126 - Sí. - Lo lamento. 752 00:34:13,169 --> 00:34:13,778 - ¿Estás seguro? - Lo tengo. ¿Estás bien? 753 00:34:13,822 --> 00:34:15,258 Vamos. 754 00:34:15,302 --> 00:34:16,738 ¿Te gusta coquetear con mujeres en mercados de productores? 755 00:34:16,781 --> 00:34:19,393 - ¿Cuál es tu problema? - ¡Pedazo de mierda! 756 00:34:19,436 --> 00:34:20,481 - Loco de remate. - ¿Qué carajo estás haciendo? 757 00:34:20,524 --> 00:34:21,830 ¿Acaso estás coqueteando conmigo? 758 00:34:21,873 --> 00:34:23,179 ¿Qué problema tienes? 759 00:34:23,223 --> 00:34:24,876 Rayos. ¿Pero qué mierda? 760 00:34:24,920 --> 00:34:27,270 - Mierda. Perra loca. - Excitante. 761 00:34:27,314 --> 00:34:28,141 ¿Qué estás mirando? 762 00:34:30,012 --> 00:34:31,666 Ey, es ciego. Él es ciego. 763 00:34:31,709 --> 00:34:33,842 Es ciego. Es ciego. ¡Por favor! 764 00:34:34,190 --> 00:34:35,626 Puto. 765 00:34:37,237 --> 00:34:39,456 Toma su dinero. Toma su dinero. Toma su dinero. 766 00:34:39,500 --> 00:34:41,371 - ¡No! ¡Él no hizo nada! - ¿Qué está pasando? 767 00:34:41,415 --> 00:34:43,417 Corre. Corramos. Corramos Vámonos. Vámonos. 768 00:34:43,460 --> 00:34:44,374 ¡Vamos, vamos, vamos! 769 00:34:44,418 --> 00:34:45,680 ¡Vamos, vamos, vamos! 770 00:34:45,723 --> 00:34:46,811 - Oh, mi Dios. - ¡Para! 771 00:34:56,473 --> 00:34:58,519 Y ahora los declaro marido y mujer. 772 00:34:59,433 --> 00:35:00,869 Puede besar a la novia. 773 00:35:08,703 --> 00:35:10,183 Puedes hacerlo ahora. 774 00:35:10,705 --> 00:35:11,880 Bésame. 775 00:35:12,881 --> 00:35:14,491 Uh... 776 00:35:14,535 --> 00:35:15,710 ¿Qué? 777 00:35:16,580 --> 00:35:17,886 Oh, mi Dios. 778 00:36:02,670 --> 00:36:04,802 No existe manera de que "y dónde están las rubias" funcione. 779 00:36:04,846 --> 00:36:06,282 - en la vida real, hombre. - Ya te digo... 780 00:36:06,326 --> 00:36:07,544 Parecen las tortugas ninjas en lavandina. 781 00:36:07,588 --> 00:36:09,024 De hecho... 782 00:36:09,067 --> 00:36:10,634 Esta mujer de ahí. Podría ser un negro. 783 00:36:10,678 --> 00:36:12,027 Eso es ridículo. Mira esto. 784 00:36:12,070 --> 00:36:13,376 - Disculpe, señora. - ¿Sí? 785 00:36:13,942 --> 00:36:15,378 ¿Eres un hombre negro? 786 00:36:15,944 --> 00:36:16,901 No. 787 00:36:17,772 --> 00:36:18,773 ¿Por qué... 788 00:36:18,816 --> 00:36:19,904 le preguntarias eso a alguien? 789 00:36:19,948 --> 00:36:21,906 Dijiste que podría funcionar. 790 00:36:21,950 --> 00:36:23,081 Se vería terrorífico. 791 00:36:23,125 --> 00:36:25,388 Espera un minuto. ¿Qué es esto? 792 00:36:25,432 --> 00:36:27,303 ¿El zoológico? Vamos, hombre. 793 00:36:27,347 --> 00:36:28,565 Tú sabes que amo los zoológicos. 794 00:36:28,609 --> 00:36:29,697 Tenemos que hacerlo. 795 00:36:29,740 --> 00:36:31,089 Creo que tenemos tiempo, ¿cierto? 796 00:36:31,133 --> 00:36:32,395 Sí, ya casi que llegamos. 797 00:36:32,439 --> 00:36:33,483 Vamos muy bien. 798 00:36:33,527 --> 00:36:35,485 - Gracias, madam. - No hay problema. 799 00:36:35,529 --> 00:36:37,747 U hombre negro. 800 00:36:38,967 --> 00:36:40,577 Cuídate, hermano. 801 00:36:50,108 --> 00:36:52,328 Oye, ¡los zoológicos son geniales! 802 00:36:52,372 --> 00:36:53,764 - Esto me hace feliz. - Te estás diviertiendo 803 00:36:53,808 --> 00:36:54,852 - ¿A que sí? - Claro que sí. 804 00:36:54,896 --> 00:36:56,940 Mira eso. Es un gato de lujo. 805 00:36:57,420 --> 00:36:59,335 - Dos amigos en el Zoo. - ¿Qué onda? 806 00:36:59,379 --> 00:37:00,728 - Booyah. - Booyah. 807 00:37:00,771 --> 00:37:01,903 Me gusta. 808 00:37:01,946 --> 00:37:03,339 - Esto es una buena idea. - Claro que sí. 809 00:37:03,383 --> 00:37:05,950 ¡La vida en el Zoo, hombre! 810 00:37:05,994 --> 00:37:07,082 Ahora mismo. nos gustaría llevarlos 811 00:37:07,125 --> 00:37:08,953 aquí arriba a ver a los lobos. 812 00:37:08,997 --> 00:37:10,955 y nuestra gran área de primates. 813 00:37:10,999 --> 00:37:12,609 Háganme un favor, todos ustedes. 814 00:37:12,653 --> 00:37:15,351 Dejen un poco de espacio por aquí. 815 00:37:15,395 --> 00:37:16,657 Bien, pueden pasar. 816 00:37:18,485 --> 00:37:20,008 Oh, me gusta el gorila. 817 00:37:21,444 --> 00:37:22,097 Ey. 818 00:37:22,880 --> 00:37:24,969 Pasen, chicos. Pasen. 819 00:37:25,013 --> 00:37:26,928 Chicos, este es Jesse. Pueden decirle "hola" a Jesse. 820 00:37:26,971 --> 00:37:28,016 - Hombre. - Ey, Jesse. 821 00:37:28,321 --> 00:37:29,409 Gorila. 822 00:37:30,453 --> 00:37:31,411 Hombre. 823 00:37:32,977 --> 00:37:34,631 - El portón está abierto. - ¿Por qué no lo cierras? 824 00:37:34,675 --> 00:37:35,937 - Calla. - Cierra la boca. 825 00:37:35,980 --> 00:37:37,155 Voy a sacarme una selfie con el gorila. 826 00:37:37,199 --> 00:37:38,809 - No. No. - Sí. Para María. 827 00:37:38,853 --> 00:37:39,941 Vamos. Será muy tierno. 828 00:37:39,984 --> 00:37:40,985 ¿Estás loco? 829 00:37:41,464 --> 00:37:42,726 Ven aquí. 830 00:37:42,770 --> 00:37:44,511 Cállate. No lo despiertes. 831 00:37:44,554 --> 00:37:46,077 - ¿Qué mierda estás haciendo? - Ya cierra la boca. 832 00:37:46,121 --> 00:37:47,601 Ey, no. No lo hagas. 833 00:37:47,644 --> 00:37:48,993 Vuelve aquí. 834 00:37:49,037 --> 00:37:51,169 Ya, vuelve aquí. Ven. 835 00:37:51,213 --> 00:37:52,649 Ey. 836 00:37:53,215 --> 00:37:54,738 Bien. 837 00:37:54,782 --> 00:37:56,697 Muy bien. Bien hecho. 838 00:37:56,740 --> 00:37:58,133 Este es Gideon, 839 00:37:58,176 --> 00:38:00,788 uno de nuestros lobos de aquí del zoo. 840 00:38:00,831 --> 00:38:03,399 Y Gideon es realmente muy bueno saltando. 841 00:38:04,879 --> 00:38:06,010 Bien. 842 00:38:07,142 --> 00:38:09,449 ¡Tiene mi pierna! 843 00:38:10,711 --> 00:38:12,452 Oh, ¡Dios mío! 844 00:38:12,495 --> 00:38:14,367 ¡Señor! Señor, no puede estar ahí. 845 00:38:15,237 --> 00:38:16,673 Oh, ¡Dios mío! 846 00:38:16,717 --> 00:38:17,979 Oh, ¡Dios mío! 847 00:38:19,807 --> 00:38:21,548 848 00:38:21,591 --> 00:38:22,810 Por favor. 849 00:38:22,853 --> 00:38:24,377 Baja la voz, baja la voz. 850 00:38:26,117 --> 00:38:27,510 No lo mires a los ojos. 851 00:38:27,554 --> 00:38:29,381 Estoy muy asustado. 852 00:38:29,686 --> 00:38:31,471 ¡Oh, no! ¡Oh, no! ¡Oh, no! 853 00:38:31,514 --> 00:38:32,863 Oh, !Dios mío! 854 00:38:32,907 --> 00:38:34,691 - Oh, !Dios mío! - Manten la calma. 855 00:38:34,735 --> 00:38:36,563 - Manten la calma. - Bud, ayúdame. 856 00:38:36,606 --> 00:38:37,651 Oh, mi Dios. 857 00:38:40,610 --> 00:38:42,699 - ¡Ya para! - Oh, ¡mi Dios! 858 00:38:45,920 --> 00:38:47,051 Estás cojiendo a un hombre. 859 00:38:47,878 --> 00:38:49,184 Es un ser humano. 860 00:38:49,227 --> 00:38:51,491 Oh, mi Dios. Mierda. 861 00:38:51,534 --> 00:38:52,709 - ¿Cuál es su nombre? - Se llama Chris. 862 00:38:52,753 --> 00:38:54,058 Chris, ¡vamos! 863 00:38:54,102 --> 00:38:57,061 Quedate quieto. 864 00:38:57,105 --> 00:38:58,889 - ¡Mierda! ¡Mierda! - Manten la calma. Manten la calma. 865 00:38:58,933 --> 00:39:00,064 - Manten la calma. - ¡Mierda! 866 00:39:00,935 --> 00:39:02,502 - Oh, mierda. - Jimmy, adentro. 867 00:39:02,545 --> 00:39:03,590 Jimmy, adentro. Bananas para ti. 868 00:39:03,633 --> 00:39:04,721 ¡Mierda! Viene a por nosotros. 869 00:39:04,765 --> 00:39:07,594 Ayúdame. ¡Jesús! ¡Jesús! 870 00:39:07,637 --> 00:39:10,118 - Vuelve adentro. - ¡Jesús! 871 00:39:10,161 --> 00:39:12,076 ¿Podrías poner un candado o algo? 872 00:39:12,120 --> 00:39:14,035 - Buen chico. - ¿Por qué fuiste ahí? 873 00:39:14,078 --> 00:39:15,863 Tenemos niños aquí. 874 00:39:15,906 --> 00:39:17,560 Quise sacar una foto. 875 00:39:17,604 --> 00:39:19,693 ¿Querías tomar una foto al gorila? 876 00:39:19,736 --> 00:39:21,085 - ¿Cara a cara? - Sí, para esta chica. 877 00:39:21,129 --> 00:39:23,087 ¿Ella entraría ahí por ti? 878 00:39:23,131 --> 00:39:24,611 - No. - Exacto. 879 00:39:24,654 --> 00:39:26,177 Entonces, ¿por qué vas ahí por ella? 880 00:39:26,221 --> 00:39:27,918 Estoy intentando que sea mi novia. 881 00:39:27,962 --> 00:39:29,790 ¿Todavía no es tu novia? 882 00:39:29,833 --> 00:39:31,748 No. Tengo que recuperar mi teléfono. 883 00:39:31,792 --> 00:39:33,097 - No, no puedes entrar. - ¿Qué carajo estás haciendo? 884 00:39:33,141 --> 00:39:34,577 Señor, no puede entrar. 885 00:39:34,621 --> 00:39:36,753 Si esa maldita cosa vuelve, acabará contigo. 886 00:39:36,797 --> 00:39:37,580 Oh, ahí está. 887 00:39:44,152 --> 00:39:45,545 ¡Mantén la boca cerrada! 888 00:39:50,158 --> 00:39:51,028 ¿Qué estás haciendo ahí? 889 00:39:51,072 --> 00:39:52,116 Oh, Dios, ten piedad. 890 00:39:53,291 --> 00:39:55,119 Bud. 891 00:39:55,163 --> 00:39:56,599 ¿Cómo entró ahí? 892 00:39:56,643 --> 00:39:58,122 Levanta tus pantalones, amigo. 893 00:40:02,126 --> 00:40:03,606 Oigan, disculpen, hermanos. 894 00:40:03,650 --> 00:40:05,303 - ¿Han visto este coche? - No. 895 00:40:05,347 --> 00:40:07,305 Él es mi hermano Bud y su amigo Chris. 896 00:40:07,349 --> 00:40:09,612 ¿Este tipo no te parece familiar? 897 00:40:09,656 --> 00:40:11,614 - No. - ¿Seguro que no lo conoces? 898 00:40:11,658 --> 00:40:12,963 Estoy seguro de que no lo conozco. 899 00:40:13,007 --> 00:40:14,791 Bueno. Caminemos. ¿Está bien? 900 00:40:14,835 --> 00:40:16,227 ¿Este no eres tú, hombre? 901 00:40:16,271 --> 00:40:18,142 - Para nada. - ¿No te llamas Craig? 902 00:40:18,186 --> 00:40:19,404 Sí. 903 00:40:19,448 --> 00:40:20,754 ¿Y me dices que no los conoces? 904 00:40:20,797 --> 00:40:22,146 ¿A caso me estás mintiendo en la cara? 905 00:40:22,190 --> 00:40:23,757 Este eres tú y ellos. 906 00:40:23,800 --> 00:40:25,019 Tú, Bud, Chris. 907 00:40:26,194 --> 00:40:28,022 Craig. 908 00:40:28,065 --> 00:40:30,024 - ¿De dónde sacaste esa foto? - ¡Eres tú! 909 00:40:30,067 --> 00:40:31,982 - Lo sé. - Tu nombre es Craig, ¿cierto? 910 00:40:32,026 --> 00:40:33,636 Así es. Y no los conozco. 911 00:40:33,680 --> 00:40:35,551 ¿Dónde están estos tipos? 912 00:40:35,595 --> 00:40:36,639 No sé dónde están. 913 00:40:36,683 --> 00:40:37,901 Bueno, cuando los veas... 914 00:40:37,945 --> 00:40:38,989 La próxima vez que veas a estos hijos de puta 915 00:40:39,033 --> 00:40:40,469 hazles saber que les romperé el culo. 916 00:40:40,513 --> 00:40:42,689 Bueno, yo no tengo tu auto. deja de gritarme. 917 00:40:42,732 --> 00:40:44,647 No, tú sabes dónde está, Craig. 918 00:40:44,691 --> 00:40:47,650 He visto tu trasero en Facebook con ellos. 919 00:40:47,694 --> 00:40:48,695 ¿De qué mierda estás hablando? 920 00:40:48,738 --> 00:40:49,826 ¿Dónde está mi auto? 921 00:40:49,870 --> 00:40:51,132 ¡Pregúntale a tu maldito hermano! 922 00:40:51,175 --> 00:40:53,003 Bueno, ¡dime dónde está mi hermano! 923 00:40:53,047 --> 00:40:54,657 ¿Por qué mierda sabría yo eso? 924 00:40:54,701 --> 00:40:57,007 ¡Porque te tomas fotos con estos negros! 925 00:40:57,051 --> 00:40:58,966 Solo quiero que me digas dónde está mi auto. 926 00:40:59,009 --> 00:41:00,401 Bueno, si supiera dónde mierda se encuentra tu auto, te diría. 927 00:41:00,402 --> 00:41:01,621 ¿Me dirías? 928 00:41:01,664 --> 00:41:02,970 - Sí, lo haría. - ¿Lo harías realmente? 929 00:41:03,013 --> 00:41:04,275 - ¿Lo harías? ¿En serio? - Sí. ¿Por qué no? 930 00:41:04,319 --> 00:41:05,538 Porque siento que me estás mintiendo ahora mismo. 931 00:41:05,581 --> 00:41:06,626 ¡Creo que eres un mentiroso hijo de puta! 932 00:41:06,669 --> 00:41:07,844 Tú piensas que todos te mienten. 933 00:41:14,372 --> 00:41:16,026 Oh, Dios. 934 00:41:16,070 --> 00:41:17,637 Todavía siento el gusto de semen de gorila en mi boca. 935 00:41:17,680 --> 00:41:18,899 Ugh. 936 00:41:18,942 --> 00:41:20,204 ¿Hay alguna mentita en el auto? 937 00:41:20,248 --> 00:41:21,641 Ey, ey, ey. Oye, ten cuidado 938 00:41:21,684 --> 00:41:22,990 dónde revisas ¿Está bien? 939 00:41:23,033 --> 00:41:24,382 Oye, hay un montón de mentas por aquí. 940 00:41:24,426 --> 00:41:26,689 - Esto es genial. - ¿Qué? 941 00:41:26,733 --> 00:41:28,212 Si tú quieres una menta, yo también. 942 00:41:28,256 --> 00:41:30,214 - Está bien. - Dejame agarrar algunas. 943 00:41:30,258 --> 00:41:31,346 Las necesitas más que yo, hombre. 944 00:41:31,389 --> 00:41:32,608 Tu aliento es horrible, 945 00:41:32,652 --> 00:41:34,262 tus pedos no son nada en comparación. 946 00:41:34,305 --> 00:41:38,266 Oh, está bien. Tu aliento huele al bigote de Steve Harvey. 947 00:41:38,309 --> 00:41:40,181 No tengo idea a qué huele esa cosa, pero... 948 00:41:42,270 --> 00:41:44,402 Eres muy gracioso, hombre. 949 00:41:44,446 --> 00:41:47,927 Estás... muy gracioso esta noche. 949 00:41:51,000 --> 00:41:52,975 ¿Te sientes caliente? 950 00:41:58,000 --> 00:42:01,000 ¿Quieres parar? ¿Tomar agua o algo? 950 00:42:02,000 --> 00:42:05,074 ¿Estamos manejando? 951 00:42:05,075 --> 00:42:06,381 ¿Hola? 952 00:42:06,424 --> 00:42:07,251 Es decir, se mueve. 953 00:42:39,719 --> 00:42:41,372 ¿Puedes poner esto en tu dedo? 954 00:42:41,416 --> 00:42:43,070 Señor, si sigue haciendo lo que está haciendo, 955 00:42:43,113 --> 00:42:44,288 me daré la vuelta y lo golpearé 956 00:42:44,332 --> 00:42:46,333 en la puta cara. 957 00:42:48,945 --> 00:42:49,990 Ooh. Electrolitos. 958 00:42:51,818 --> 00:42:53,167 ¿María? 959 00:42:53,210 --> 00:42:55,691 ¡María! María, ¿Dónde te fuiste? 959 00:42:57,800 --> 00:42:59,476 ¡Están drogados! 960 00:42:59,477 --> 00:43:01,958 Me veo perfectamente normal. 961 00:43:02,002 --> 00:43:03,351 Me veo genial. 962 00:43:03,394 --> 00:43:06,874 ¡Así es, hijos de puta! Intenten encontrarme ahora. 963 00:43:17,147 --> 00:43:18,409 Oh, Dios mío. 964 00:43:18,453 --> 00:43:19,976 Guerra de bolas de nieve. 965 00:43:22,196 --> 00:43:23,371 ¡Sí! 966 00:43:31,205 --> 00:43:34,034 - ¿Eres María? - No, me llamo Will. 967 00:43:35,165 --> 00:43:38,384 Vayamos al lugar de los sueños. 968 00:43:55,229 --> 00:43:56,709 - Chris. - ¿Huh? 969 00:43:58,145 --> 00:43:59,233 ¿Dónde estamos? 970 00:44:01,278 --> 00:44:02,889 Oh, mierda. Tengo dolor de cabeza, hombre. 971 00:44:02,932 --> 00:44:04,238 ¿Qué pasó anoche? 972 00:44:04,934 --> 00:44:07,067 - No tengo la menor idea. - Oh. 973 00:44:07,850 --> 00:44:09,852 Tengo que mear. 974 00:44:09,896 --> 00:44:11,027 ¡Ah! 975 00:44:15,815 --> 00:44:18,208 ¡Mierda! 976 00:44:18,252 --> 00:44:22,038 ¡Ouh! ¿Por qué tenemos el pene en una trampa de dedos china? 977 00:44:22,082 --> 00:44:23,213 ¿Qué nos hiciste, hombre? 978 00:44:23,257 --> 00:44:24,345 No le hice nada a nadie. 979 00:44:24,388 --> 00:44:25,912 ¡No recuerdo nada! 980 00:44:25,955 --> 00:44:27,217 No pondría mi pene ahí para conectarlo con el tuyo. 981 00:44:27,261 --> 00:44:28,392 Tal vez si tu pene... 982 00:44:28,436 --> 00:44:29,654 Hombre, saca tus manos de mi pito. 983 00:44:29,698 --> 00:44:30,960 Perdón, perdón. Levántate. Arriba, arriba. 984 00:44:31,004 --> 00:44:32,527 - Hombre, suéltalo... - ¡Deja de tirarme el pene! 985 00:44:32,570 --> 00:44:34,485 ¡Vamos! 986 00:44:34,529 --> 00:44:35,922 Tendremos que hacer esto juntos 987 00:44:35,965 --> 00:44:37,837 Está bien. Hagámoslo. 988 00:44:39,969 --> 00:44:42,015 Mira, hay un golfer ahí. 989 00:44:42,058 --> 00:44:43,843 Podemos preguntarle que nos ayude con esto. 990 00:44:43,886 --> 00:44:45,018 Dios mío, no nos va a ayudar un carajo. 991 00:44:45,061 --> 00:44:46,933 ¡Ayuda! 992 00:44:46,976 --> 00:44:49,283 Ayúdanos. 993 00:44:49,326 --> 00:44:50,980 Por favor. Nos hemos atorado en esto. 994 00:44:51,024 --> 00:44:52,895 ¿Cómo hicieron eso? Qué carajo estaban haciendo? 995 00:44:52,939 --> 00:44:54,070 ¿Cómo salimos de esto? 996 00:44:54,114 --> 00:44:56,246 Sólo, uh, relaja el pene. 997 00:44:56,290 --> 00:44:57,247 - y, arráncalo de ahí. - Ok. 998 00:44:59,946 --> 00:45:01,425 Empújalos el uno al otro. Empújalo. 999 00:45:01,469 --> 00:45:02,905 caminen juntos. Espera, espera, espera. 1000 00:45:02,949 --> 00:45:03,906 Está bien, está bien. 1001 00:45:03,950 --> 00:45:06,256 Solo, uh... 1002 00:45:06,300 --> 00:45:09,300 No tengo ni puta idea de qué carajo hacer. 1003 00:45:09,303 --> 00:45:11,522 Tienes que cortar el bastardo al medio. 1004 00:45:11,566 --> 00:45:13,437 Bueno, bueno, tranquilo, Harvey Weinstein. 1005 00:45:13,481 --> 00:45:14,917 Lárgate de aquí. Voy a jugar golf. 1006 00:45:14,961 --> 00:45:16,266 - ¡Vete! - Nos das la espalda. 1007 00:45:16,310 --> 00:45:17,964 ¡Así es! Saquen el culo de aquí. 1008 00:45:18,007 --> 00:45:19,095 ¡Váyanse! Antes de que les pegue... 1009 00:45:19,139 --> 00:45:20,270 Realmente quieres... Mierda. Está bien. 1010 00:45:20,314 --> 00:45:21,924 - Vamos. Yo lo haré. - ¡No, no, no! 1011 00:45:21,968 --> 00:45:23,534 - Está bien, está bien. - Lárgense de aquí. 1012 00:45:23,578 --> 00:45:25,275 Está bien, está bien. Lo siento, hombre. 1012 00:45:25,280 --> 00:45:28,000 Chupa penes. 1013 00:45:29,279 --> 00:45:30,237 Iremos al peluquero. 1014 00:45:30,280 --> 00:45:32,152 Tienen tijeras ahí. 1015 00:45:32,195 --> 00:45:34,328 Oye, señor, ¿podría sacar nuestros penes de esta cosa? 1016 00:45:34,371 --> 00:45:35,590 ¡Oye, hombre! ¡No me jodas! 1017 00:45:35,633 --> 00:45:36,939 Ey. Ey. Ey. 1018 00:45:36,983 --> 00:45:38,288 I promise you, ¡No me jodas, negro! 1019 00:45:38,332 --> 00:45:39,463 Ey. ¿Sabes dónde conseguir una...? 1020 00:45:39,507 --> 00:45:40,290 ¡Vayanse a la mierda! 1021 00:45:40,334 --> 00:45:41,465 Tiene un cuchillo. 1022 00:45:44,468 --> 00:45:45,992 ¡Ayuda! ¡Ayúdanos! 1023 00:45:46,035 --> 00:45:47,428 ¡Ayúdanos! 1024 00:45:47,471 --> 00:45:49,386 - Oh, Mierda. Mierda. - ¡Oh! 1025 00:45:49,430 --> 00:45:50,518 Está bien, está bien. 1026 00:45:51,954 --> 00:45:53,434 Es una trampa de dedos china. 1027 00:45:59,309 --> 00:46:00,310 ¡Ayuda! 1028 00:46:00,354 --> 00:46:02,878 ¡Ven por aquí! 1029 00:46:02,922 --> 00:46:03,966 Ayúdanos. 1030 00:46:04,010 --> 00:46:05,489 ¡Que alguien nos ayude! 1031 00:46:05,533 --> 00:46:08,231 ¡Alguien! ¡Ayuda! Oh, mi Dios, ¡Alguien! 1032 00:46:08,275 --> 00:46:09,493 !Ven por aquí, por favor! 1033 00:46:09,537 --> 00:46:10,668 Espera, ¡Cálmate! ¿Podrías? 1034 00:46:10,712 --> 00:46:11,974 ¡No sé qué hacer! 1035 00:46:12,018 --> 00:46:13,019 - Está bien. - ¿Pero qué...? ¡No! 1036 00:46:13,062 --> 00:46:15,151 !Es esto o la muerte! 1037 00:46:18,676 --> 00:46:20,591 ¡Somos libres! ¡Somos libres! 1038 00:46:20,635 --> 00:46:22,158 ¿Alguno de ustedes tiene hielo? 1039 00:46:22,202 --> 00:46:24,030 ¿Puedo sacar agua? ¿Puedo? 1039 00:46:24,032 --> 00:46:25,508 Tomé de este. 1040 00:46:25,509 --> 00:46:26,597 Qué importa. Solo quiero... 1040 00:46:26,600 --> 00:46:30,200 Bueno, sí importa porque... Oh Dios. 1041 00:46:30,210 --> 00:46:32,168 Es muy difícil concentrarte en la comida 1042 00:46:32,212 --> 00:46:35,041 cuando tu pene estaba unido al de otro hombre. 1043 00:46:35,084 --> 00:46:37,500 No lo sé, hombre. Estoy muy hambriento. 1044 00:46:37,565 --> 00:46:39,523 Está bien, entonces, estás a punto de ver a María. 1045 00:46:39,567 --> 00:46:40,960 ¿Ya sabes lo que vas a decirle 1046 00:46:41,003 --> 00:46:42,309 cuando la veas? 1047 00:46:42,352 --> 00:46:44,528 ¿Conoces el video de "Boyz II men" 1048 00:46:44,572 --> 00:46:46,313 cuando el tipo del barítono rompe la melodía? 1049 00:46:46,356 --> 00:46:49,055 - Sí. - Y dice, "Vaya, chica." 1050 00:46:49,098 --> 00:46:52,362 "Ooh, chuparía un confite de tu agujero, muchacha." 1051 00:46:52,406 --> 00:46:54,190 Eso no pasa en ninguna de sus canciones. 1052 00:46:54,234 --> 00:46:55,409 Es similar. 1053 00:46:55,452 --> 00:46:57,541 - Pregunta. Tengo una pregunta. - Dime. 1054 00:46:59,065 --> 00:47:00,544 ¿Puede mi amigo probar algo en ti, rápido? 1055 00:47:00,588 --> 00:47:02,242 Sólo quiero ver cómo sería tu reacción. 1056 00:47:02,285 --> 00:47:03,721 Está bien. 1057 00:47:03,765 --> 00:47:05,985 Estoy enamorado de un ángel. Persiguiendo una chica. 1057 00:47:05,986 --> 00:47:08,200 Siempre es así. 1058 00:47:08,204 --> 00:47:11,077 Mmm-hmm. Así que voy a acercarme y decirle... 1059 00:47:11,555 --> 00:47:13,079 "Te amo. 1060 00:47:13,122 --> 00:47:15,559 "Hagamos el amor bajo la puesta del sol, nosotros dos." 1060 00:47:15,560 --> 00:47:18,344 Puedes hacerlo mejor. Un consejo. 1061 00:47:18,345 --> 00:47:19,346 Sí. 1061 00:47:19,347 --> 00:47:21,390 Sé más romántico y menos sexual. 1062 00:47:21,391 --> 00:47:22,392 Oh, está bien. 1062 00:47:22,393 --> 00:47:28,745 Hazle saber del amanecer iluminando su rostro. Que sus ojos son fascinantes. 1064 00:47:28,746 --> 00:47:30,400 Ooh. 1065 00:47:30,444 --> 00:47:32,054 Sí... eso es lo que le estaba diciendo antes. 1066 00:47:32,098 --> 00:47:33,447 Exactamente lo que le estaba diciendo. 1066 00:47:33,448 --> 00:47:35,404 Deja lo sexual para después. 1067 00:47:35,405 --> 00:47:37,059 - ¿Después? - Deja que ella actúe primero. 1068 00:47:37,103 --> 00:47:38,756 Pregunta, dices "después" entonces 1069 00:47:38,800 --> 00:47:41,281 Cuál es el mejor momento para decir, tú sabes, 1070 00:47:41,324 --> 00:47:42,499 dices todas las cosas lindas 1071 00:47:42,543 --> 00:47:43,587 y después "Ahora, sexualmente..." 1071 00:47:43,588 --> 00:47:46,154 Espera 30 minutos o una hora. 1072 00:47:46,155 --> 00:47:47,940 Oh, ¿esto en la primera cita? 1072 00:47:47,941 --> 00:47:49,288 Soy una persona muy sensual. No una puta. 1073 00:47:49,289 --> 00:47:50,290 Igualmente. 1073 00:47:50,291 --> 00:47:55,294 Amo el sexo, he tenido sexo con distintos... Sexos y géneros. 1074 00:47:55,295 --> 00:47:56,557 Igualmente. 1075 00:47:56,600 --> 00:47:59,081 "Sexos y géneros"? Madre mía. 1076 00:48:03,651 --> 00:48:05,348 ♪ Traveled down the road ♪ 1077 00:48:05,392 --> 00:48:07,220 ♪ And back again ♪ 1078 00:48:07,263 --> 00:48:09,483 ♪ Your heart is true ♪ 1079 00:48:09,526 --> 00:48:12,225 ♪ You're a pal and a confidant ♪ 1080 00:48:40,557 --> 00:48:42,472 Sí, la batería murió. 1081 00:48:42,516 --> 00:48:45,519 Muchas gracias por esto. El carro está haciendo ruidos raros. 1082 00:48:45,562 --> 00:48:47,651 Bueno, acelera el motor. 1083 00:48:54,484 --> 00:48:55,703 ¿Qué le hiciste a mi amigo? 1084 00:48:55,746 --> 00:48:57,618 - No hice nada. - ¿Estás bien? 1085 00:48:57,661 --> 00:48:59,533 Aceleró el motor. No lo sé. 1086 00:48:59,576 --> 00:49:01,448 Me dijiste que lo haga. No molestes. 1087 00:49:01,491 --> 00:49:02,666 ¿Por qué hiciste eso? 1088 00:49:02,710 --> 00:49:04,494 Tú me pediste un maldito arranque. 1089 00:49:04,538 --> 00:49:05,713 No juegues conmigo, hijo de puta. 1090 00:49:14,548 --> 00:49:16,506 Les voy a romper el culo. 1091 00:49:30,912 --> 00:49:32,348 Esto es bueno. 1092 00:49:36,352 --> 00:49:37,701 - Justo aquí o... - Sí, sí, sí. 1093 00:49:39,573 --> 00:49:41,401 Oh, sí. Oh, está arrancando. 1094 00:49:46,580 --> 00:49:47,755 ¡Ayuda! 1095 00:49:48,495 --> 00:49:49,539 ¿Qué pasó? 1096 00:49:49,583 --> 00:49:51,150 - Mierda. - ¿Qué pasó? 1097 00:49:51,193 --> 00:49:52,368 Estoy atorado. 1098 00:49:52,934 --> 00:49:54,544 Me hundo. 1099 00:49:54,588 --> 00:49:56,155 - Mierda. - Lo sé. Ven aquí. 1100 00:49:59,767 --> 00:50:01,377 Espera un minuto, consigue algo de manteca. 1101 00:50:01,421 --> 00:50:02,509 Cúbreme en manteca. 1102 00:50:06,687 --> 00:50:09,777 ¡Mierda! 1103 00:50:10,125 --> 00:50:11,692 Oh, Dios mío. 1104 00:50:11,735 --> 00:50:13,389 - Estoy cubierto. - Oh, mi Dios. ¿Pero qué mierda? 1105 00:50:23,182 --> 00:50:25,749 ♪ Gracias por ser mi amigo ♪ 1106 00:50:53,951 --> 00:50:56,215 ¿Han visto a estos tipos? 1107 00:50:56,258 --> 00:50:57,390 No los conozco. 1108 00:50:57,433 --> 00:50:59,174 - Ey, hermano. - ¿Qué? 1109 00:50:59,218 --> 00:51:00,480 Estoy buscando a estos tipos. 1110 00:51:00,523 --> 00:51:02,612 Robaron mi carro. Mírala. Es hermosa. 1111 00:51:02,656 --> 00:51:03,787 Qué auto más vistoso. 1112 00:51:03,831 --> 00:51:05,267 Él es Bud. 1113 00:51:05,311 --> 00:51:07,182 Él es como... así de alto, bien negro. 1114 00:51:07,226 --> 00:51:09,184 Algo gordito. Parece un maní. 1115 00:51:09,228 --> 00:51:11,230 Este tipo de aquí, Chris, 1116 00:51:11,273 --> 00:51:12,753 tiene una gran naríz, naríz de blanquito, 1117 00:51:12,796 --> 00:51:14,581 - pero rasgos de negro. - Está bien. 1118 00:51:14,624 --> 00:51:16,235 De hecho, tal vez tenga que engrapar su maní. 1119 00:51:16,278 --> 00:51:17,801 ¿Sabes a lo que me refiero? 1120 00:51:17,845 --> 00:51:19,977 Si llegan a ver a estos negros de aquí, robaron mi auto. 1121 00:51:20,021 --> 00:51:21,631 Voy a matar a estos negros. 1122 00:51:21,675 --> 00:51:22,850 Así. 1123 00:51:23,416 --> 00:51:25,722 Justamente así, carajo. 1124 00:51:25,766 --> 00:51:27,463 No te pongas a llorar ahora. 1125 00:51:29,857 --> 00:51:31,641 Esa chica, podría haber venido aquí 1126 00:51:31,685 --> 00:51:33,165 - y comenzar a disparar. - Exacto. 1126 00:51:33,166 --> 00:51:39,000 Mira lo que escribió "Robaron mi auto, y lo quiero devuelta, O los mataré" 1126 00:51:39,020 --> 00:51:42,042 Eso se llama una "Amenaza terrorista" Puedes ser arrestado por eso. 1127 00:51:42,043 --> 00:51:43,349 ¿No compraste el nuevo CD de Wesley Snipes? 1128 00:51:43,392 --> 00:51:44,872 Wesley Snipes no hace música, hombre. 1129 00:51:44,915 --> 00:51:46,830 Hizo la banda sonora de "Blade: El cazador de vampiros". 1130 00:51:46,874 --> 00:51:48,658 - No, no la hizo él. - Sí. 1131 00:51:48,702 --> 00:51:49,833 Y tiene esa canción. 1132 00:51:54,795 --> 00:51:56,666 ¿Dónde te quieres sentar? 1133 00:51:56,710 --> 00:51:58,625 - ¿Alguien está sentado aquí? - No. 1134 00:51:58,668 --> 00:51:59,887 ¿No? 1135 00:51:59,930 --> 00:52:01,018 Una chica loca vino aquí 1136 00:52:01,062 --> 00:52:01,932 y dijo que mataría a alguien. 1137 00:52:04,283 --> 00:52:05,762 ¿Ves a ese negro de ahí? 1138 00:52:05,806 --> 00:52:07,982 Dijo que lo mataría si le robara el auto. 1139 00:52:08,025 --> 00:52:12,331 ¿Qué mierda es eso? 1140 00:52:12,682 --> 00:52:14,684 Oh, mierda. 1141 00:52:14,728 --> 00:52:16,817 Son ellos. Son ellos. 1142 00:52:16,860 --> 00:52:17,992 Tengo que irme a la mierda, hermano. 1143 00:52:18,035 --> 00:52:19,254 Espera, espera, espera. 1144 00:52:19,298 --> 00:52:20,560 Te dije que son ellos. 1145 00:52:20,603 --> 00:52:22,039 - Esa chica quiere matarlos. - ¿Quién hizo esto? 1146 00:52:22,083 --> 00:52:23,693 1147 00:52:23,737 --> 00:52:24,825 ¿Cómo se veía? 1148 00:52:24,868 --> 00:52:26,653 Medía 1.65. 1149 00:52:26,696 --> 00:52:29,003 Afroamericana. Más clara que tú. 1150 00:52:29,351 --> 00:52:30,570 Es decir, 1151 00:52:31,397 --> 00:52:32,572 Piel clara. 1152 00:52:32,615 --> 00:52:34,226 Podría ser cualquiera. 1153 00:52:34,269 --> 00:52:36,402 Andan manejando un carro rosa chillón que dice "Perra Mala" 1154 00:52:36,445 --> 00:52:38,360 Ella los encontrará. 1155 00:52:38,404 --> 00:52:40,275 Pero si hay muchos autos que dicen eso. 1156 00:52:40,319 --> 00:52:42,886 ¿Que tengan "Perra Mala" escrito detrás? 1157 00:52:42,930 --> 00:52:44,801 Ella dijo que eres su hermano. Dijo... 1158 00:52:44,845 --> 00:52:46,368 "Oh, ese es Bud." 1159 00:52:46,412 --> 00:52:47,891 - "Lo mataré primero." - No creo que le importe. 1160 00:52:47,935 --> 00:52:49,066 Oh, tengo que sacar mi culo de aquí. 1161 00:52:49,110 --> 00:52:50,503 Es una asesina. Esa chica es una asesina. 1162 00:52:50,546 --> 00:52:52,287 ¿Asesina de verdad? 1163 00:52:52,331 --> 00:52:54,550 Tiene marcas en su cara. Tiene lágrimas tatuadas. 1164 00:52:54,594 --> 00:52:55,769 - Esa perra te va a matar. - ¡Quédate! 1165 00:52:55,812 --> 00:52:57,423 - ¡Quédate! Bud, hombre, por favor. - Que te jodan, hombre. 1166 00:52:57,466 --> 00:52:59,294 Bud, por favor. Estamos cerca de María. 1167 00:52:59,338 --> 00:53:01,035 Él no es un buen amigo, Bud. 1168 00:53:01,427 --> 00:53:02,993 Te dije que son ellos. 1169 00:53:03,037 --> 00:53:04,604 - No me olvido nada, bebé. - Podría ser cualquiera. 1170 00:53:04,647 --> 00:53:05,822 - Ojos. - Que te jodan. 1171 00:53:05,866 --> 00:53:07,041 No, que te jodan a ti. Nos quedaremos. 1172 00:53:07,084 --> 00:53:08,608 No. Tenemos que tomar el coche, hermano. 1173 00:53:08,651 --> 00:53:09,957 - No, para nada. - Oh, mierda. 1174 00:53:10,000 --> 00:53:11,741 ¿Qué te dije? ¿No te dije a caso? 1175 00:53:11,785 --> 00:53:13,569 Escúchame, estamos muy cerca. 1176 00:53:13,613 --> 00:53:15,397 - No, tú no estás escuchando. - Nos quedaremos aquí. 1177 00:53:15,441 --> 00:53:17,399 Esta gente no tiene idea de lo que están hablando. 1178 00:53:17,443 --> 00:53:18,748 ¿Qué rayos? ¿Me van a decir que estoy mintiendo? 1179 00:53:18,792 --> 00:53:19,706 Ella dijo que los quiere matar. 1180 00:53:19,749 --> 00:53:20,794 Estuvo aquí. 1181 00:53:20,837 --> 00:53:22,317 ¿Se veía enojada? 1182 00:53:22,361 --> 00:53:23,405 Muy enojada. 1183 00:53:23,449 --> 00:53:24,580 Tienes que devolver el auto. 1184 00:53:24,624 --> 00:53:26,016 Se supone que debe estar en la cárcel. 1185 00:53:26,060 --> 00:53:27,714 ¿Se supone que debe estar en la cárcel? 1186 00:53:27,757 --> 00:53:29,063 Ella debería estar ahí. 1187 00:53:29,106 --> 00:53:30,325 Por eso no estoy seguro si es realmente ella. 1188 00:53:30,369 --> 00:53:33,110 Es ella. Dijo que los mataría. 1189 00:53:33,154 --> 00:53:34,590 Le robaron su auto. 1190 00:53:34,634 --> 00:53:35,896 Ahora váyanse de aquí. 1191 00:53:35,939 --> 00:53:36,940 Vamos, vamos. No quiero morir contigo. 1192 00:53:36,984 --> 00:53:38,420 - Vete. - No, no, no. 1193 00:53:38,464 --> 00:53:40,335 - Saca tu trasero de mi cara. - Espera, espera, espera. 1194 00:53:40,379 --> 00:53:44,293 No. Solo necesito información. Información solamente. 1194 00:53:44,294 --> 00:53:46,819 Vete de aquí con tu mierda. No te diré un carajo. 1195 00:53:46,820 --> 00:53:48,343 Saca tu trasero de aquí. 1196 00:53:48,387 --> 00:53:49,736 Espera, espera, espera. 1197 00:53:49,779 --> 00:53:51,085 Bud. Bud. Bud. 1198 00:53:51,128 --> 00:53:53,435 A la mierda con eso. No. tenemos que devolver el auto. 1199 00:53:53,479 --> 00:53:55,002 - Estamos tan cerca de Nueva York. - Métete al auto. 1200 00:53:55,045 --> 00:53:56,960 - Nos volvemos a Florida. - Nos vamos a Nueva York. 1201 00:53:57,004 --> 00:53:58,310 - No. - ¡Por favor! 1201 00:54:03,600 --> 00:54:05,881 ¿Qué rayos está pasando? 1202 00:54:05,882 --> 00:54:07,449 "Tengo que devolverle el auto. Tengo que devolverle el auto." 1203 00:54:07,493 --> 00:54:08,668 Oh, Dios mío. 1204 00:54:08,711 --> 00:54:10,496 Dije, "Esa negra te va a matar, negro." 1204 00:54:10,497 --> 00:54:18,000 No me olvido nada. Trabajo en seguridad. Fui a la escuela con la policía. No me olvido nada. 1206 00:54:23,770 --> 00:54:25,641 ¿Oye, has visto a estos tipos? ¿Han estado por aquí? 1207 00:54:25,685 --> 00:54:27,251 Porque sé que les gusta el pollo. 1208 00:54:27,295 --> 00:54:28,601 - Chica, llegaste tarde. - ¿Estaban aquí los hijos de puta? 1209 00:54:28,644 --> 00:54:29,645 Te estaba por llamar. 1210 00:54:29,689 --> 00:54:30,994 ¿Alguno de aquí ha visto 1211 00:54:31,038 --> 00:54:32,518 en qué dirección se dirigían estos desgraciados? 1212 00:54:32,561 --> 00:54:34,650 - Se fueron por allí. - Allí. 1213 00:54:34,694 --> 00:54:36,522 Se subieron al auto y partieron a esa dirección. 1214 00:54:36,565 --> 00:54:37,349 Les voy a romper el trasero. 1215 00:54:38,741 --> 00:54:40,743 - ¡Rómpeles el trasero! - ¡Rómpeles el trasero! 1217 00:54:43,006 --> 00:54:43,877 Bop-bop. 1217 00:54:43,900 --> 00:54:45,181 Oh, ¡tiene un arma! 1218 00:54:45,182 --> 00:54:47,054 Oh, mierda. Déjame sacar mi trasero de aquí. 1218 00:54:47,055 --> 00:54:52,000 - Es una abrochadora. - ¿Estás seguro? 1218 00:54:52,100 --> 00:54:56,400 Jackie, hablas demasiado. Estás hablando demasiado. - Mierda. 1219 00:54:56,455 --> 00:54:57,499 ¿Qué mierda, hombre? 1220 00:54:57,543 --> 00:54:58,761 ¿Cómo putas se escapó de prisión? 1221 00:54:58,805 --> 00:54:59,849 - Lo resolveremos luego - ¡Maldita sea! 1222 00:54:59,893 --> 00:55:01,155 Tenemos que ir con María, por favor. 1223 00:55:01,198 --> 00:55:02,983 ¡Nos volvemos a Florida! ¡Ahora mismo! 1224 00:55:03,026 --> 00:55:04,680 - Trina viene a por nosotros. - Mira, no puedo 1225 00:55:04,724 --> 00:55:06,203 hacer esto, hombre. Tenemos que devolver el auto. 1226 00:55:06,247 --> 00:55:08,510 Bud, deja de vivir tu vida temiendo a tu hermana, hombre. 1227 00:55:08,554 --> 00:55:10,686 Tú sabes lo loca que está. Nos va a destrozar. 1228 00:55:10,730 --> 00:55:12,906 Ya es hora de que te enfrentes a tu hermana. 1229 00:55:12,949 --> 00:55:14,081 Nos volvemos a Florida, ¿Está bien? 1230 00:55:14,124 --> 00:55:15,038 - No, ¡Vamos a Nueva York! - No. 1231 00:55:15,082 --> 00:55:16,866 Vamos. ¡Necesito ver a María! 1232 00:55:16,910 --> 00:55:18,085 ¡No! 1233 00:55:25,919 --> 00:55:28,095 Oh, mi Dios. 1234 00:55:29,749 --> 00:55:31,533 ¿Todo bien? 1235 00:55:31,577 --> 00:55:32,882 Oh, mierda. 1236 00:55:36,059 --> 00:55:37,496 Mierda. 1237 00:55:40,847 --> 00:55:42,065 ¿Están bien? 1238 00:55:42,109 --> 00:55:43,893 - ¿Pueden moverse? - Llamen al 911. 1239 00:55:43,937 --> 00:55:45,417 Maldito imbécil. 1240 00:55:48,550 --> 00:55:51,074 - Uh... Uh... - Siéntate. Siéntate. 1241 00:55:51,118 --> 00:55:52,685 Sentémonos. Sentémonos. 1242 00:55:52,728 --> 00:55:54,077 No, tenemos que ir a Nueva York. 1243 00:55:54,121 --> 00:55:55,209 Vamos a sentarnos. 1244 00:55:55,252 --> 00:55:57,559 Jamás llegaremos a Nueva York. 1245 00:55:57,603 --> 00:55:58,778 ¿Qué mierda hiciste? 1246 00:55:58,821 --> 00:56:01,171 Tal vez podemos llamar a alguien que nos ayude a arreglarlo. 1247 00:56:01,215 --> 00:56:04,697 Volvemos a la ruta, y nos vamos a Nueva York. 1248 00:56:04,740 --> 00:56:05,741 ¿Nueva York? 1249 00:56:08,527 --> 00:56:11,573 ¿Sabes qué, hombre? No eres un amigo de verdad. 1250 00:56:11,617 --> 00:56:13,836 Amigos de verdad no hacen este tipo de cosas. 1251 00:56:13,880 --> 00:56:15,098 Eres un idiota, hombre. 1252 00:56:15,142 --> 00:56:17,231 - Me cansé. Maldita perra. - Me cansé de ti. 1253 00:56:17,274 --> 00:56:18,711 - ¡No! Ey, ey, ey, hombre. - Aléjate de mí. 1254 00:56:18,754 --> 00:56:19,842 Vamos, hermano. 1255 00:56:19,886 --> 00:56:21,148 Cálmate. Ey, toma asiento, hombre. 1256 00:56:21,191 --> 00:56:22,541 - Eso, toma asiento, Bud. - Cálmate, hombre. 1257 00:56:22,584 --> 00:56:24,238 - Ey, tú también toma asiento. - Escúchalo. 1258 00:56:24,281 --> 00:56:25,587 Ustedes necesitan resolver esta situación. 1259 00:56:25,631 --> 00:56:26,719 Escúchalo. 1260 00:56:26,762 --> 00:56:27,937 Escucha, cierra la maldita boca, hombre. 1261 00:56:27,981 --> 00:56:29,243 Es el auto de mi hermana, hombre. 1262 00:56:29,286 --> 00:56:30,505 Te dije que esto iba a pasar. 1263 00:56:30,549 --> 00:56:33,116 - ¿Ves? - Nunca escuchas. 1264 00:56:33,160 --> 00:56:34,944 Y si esperamos aquí hasta que la policía llegue, iremos a prisión. 1265 00:56:34,988 --> 00:56:36,642 - No. - Es un auto robado. 1265 00:56:40,000 --> 00:56:47,303 No digan eso. Los van a arrestar si mencionan eso. 1266 00:56:47,304 --> 00:56:49,219 Ey, ey. ey, hombre. 1267 00:56:49,263 --> 00:56:51,961 Cálmate. Cálmate, hombre. Cálmate, hermano. 1268 00:56:52,005 --> 00:56:54,094 - Voy a patearte la cara. - Cálmate, hombre. Ey. 1269 00:56:54,137 --> 00:56:55,791 ¿Qué haras al respecto? 1270 00:56:55,835 --> 00:56:58,272 Por eso no tienes trabajo. Eres un perdedor, desgraciado. 1271 00:56:58,315 --> 00:57:00,013 Todo lo que haces es tomar decisiones estúpidas. 1272 00:57:00,056 --> 00:57:01,231 Ey, hombre, tiene una concusión, hombre, 1273 00:57:01,275 --> 00:57:02,798 así que no sabe lo que está pensando. 1274 00:57:02,842 --> 00:57:04,757 Es un maldito idiota. Siempre piensa de esta manera. 1275 00:57:04,800 --> 00:57:06,149 Probablmente lo sea, hombre. 1276 00:57:06,193 --> 00:57:07,281 Pero ahora no hay tiempo para eso, hombre. 1277 00:57:07,324 --> 00:57:08,543 Ey, cálmate, hombre. 1278 00:57:08,587 --> 00:57:09,936 Estoy cansado de ti, hombre. Mira esa mierda. 1279 00:57:09,979 --> 00:57:11,198 - ¡Mírala! - Así es, necesitas 1280 00:57:11,241 --> 00:57:12,678 - ver esa mierda. - Es tu culpa. 1281 00:57:12,721 --> 00:57:13,156 Está jodido. Observa esa porquería. 1282 00:57:13,200 --> 00:57:14,288 ¿Es mi culpa? 1283 00:57:14,331 --> 00:57:15,811 ¡No! 1284 00:57:18,161 --> 00:57:19,772 Mierda, hombre. Todo esto es tu jodida culpa. 1285 00:57:19,815 --> 00:57:21,382 Que te jodan. 1286 00:57:21,425 --> 00:57:22,905 - Cálmate. Tenemos que ir a... - Más vale que te alejes de mí. 1287 00:57:22,949 --> 00:57:23,993 - ...antes de que el auto explote. - Es tu culpa. 1288 00:57:24,037 --> 00:57:25,168 No importa de quién es la culpa. 1289 00:57:25,212 --> 00:57:26,692 - Tenemos que largarnos de aquí. - Es su culpa por ser una 1290 00:57:26,735 --> 00:57:27,823 - marica toda su vida. - Me cansé, hijo de puta. 1291 00:57:27,867 --> 00:57:29,216 No se enfrenta a su hermana. 1292 00:57:29,259 --> 00:57:30,217 No. No, escucha. Eso no importa ahora mismo, 1293 00:57:30,260 --> 00:57:31,566 porque si ese auto explota, nos morimos todos. 1294 00:57:31,610 --> 00:57:32,654 Salgamos de aquí, 1295 00:57:32,698 --> 00:57:33,786 - y hablemos. - Me cansé. 1296 00:57:33,829 --> 00:57:35,135 - Vamos. Vamos. - Me cansé. 1297 00:57:35,178 --> 00:57:36,005 - Estás cansado. Vamos. - ¡Me cansé! 1298 00:57:36,049 --> 00:57:37,616 Me cansé de ti, también. 1299 00:57:38,225 --> 00:57:40,662 Eso, exacto. Vete de aquí. 1300 00:57:40,706 --> 00:57:42,708 Iré a Nueva York por mi cuenta. 1301 00:57:42,751 --> 00:57:44,187 No necesito a ninguno de ustedes. 1302 00:57:44,231 --> 00:57:45,580 Maldito carro estúpido. 1303 00:57:45,624 --> 00:57:47,582 Ey, cuidado con la gasolina, hombre. 1304 00:57:47,626 --> 00:57:49,715 Ey, escucha, caminarás a tu muerte si eso... 1305 00:57:49,758 --> 00:57:50,716 ¿Sabes qué, hombre? 1306 00:57:52,065 --> 00:57:54,284 No lo necesito. No necesito a nadie. 1307 00:57:54,328 --> 00:57:56,069 Iré a Nueva York por mi cuenta. 1308 00:57:57,244 --> 00:57:58,854 Ir a Nueva York por mi cuenta. 1309 00:58:03,642 --> 00:58:05,295 ¿Y tú, Lexus? 1310 00:58:05,339 --> 00:58:06,949 ¡A Nueva York! 1311 00:58:06,993 --> 00:58:08,081 ¡Vamos! 1312 00:58:15,044 --> 00:58:17,177 Todo lo que haces es pensar en ti mismo, hombre. 1313 00:58:23,749 --> 00:58:24,837 ¿Bud? 1314 00:58:25,838 --> 00:58:27,709 Bud. Bud. Bud. 1315 00:58:27,753 --> 00:58:29,058 - Oh. - ¿Qué? 1316 00:58:29,102 --> 00:58:31,800 Pensé que eras Bud. con los anteojos. 1317 00:58:31,844 --> 00:58:35,238 Te pareces a mi mejro amigo, Bud. Lo extraño. 1318 00:58:35,282 --> 00:58:36,283 Está bien, señor. 1319 00:58:37,414 --> 00:58:39,895 ¿Bud? Oh. 1320 00:58:39,939 --> 00:58:41,593 Pensé que eras mi amigo, Bud. 1321 00:58:42,115 --> 00:58:43,290 Lo extraño. 1322 00:58:48,425 --> 00:58:50,863 ¿Bud? ¿Bud? ¿Bud? 1323 00:58:50,906 --> 00:58:52,125 ¿Qué onda, hermano? 1324 00:58:52,168 --> 00:58:54,736 Oh, pensé que eras mi amigo, Bud. 1325 00:58:54,780 --> 00:58:56,651 Todo el mundo tiene un amigo llamado Bud hoy en día. 1326 00:58:56,695 --> 00:58:57,739 Así es. 1327 00:58:57,783 --> 00:59:00,699 ¡Bud! 1328 00:59:08,707 --> 00:59:10,099 ¿Qué guerras hay en este momento? 1329 00:59:10,143 --> 00:59:11,187 - ¿Qué guerras? - Exacto. 1330 00:59:11,231 --> 00:59:12,711 Todavía estamos en conflicto con, 1331 00:59:12,754 --> 00:59:14,277 tú sabes, por el medio oriente. 1332 00:59:14,321 --> 00:59:16,628 Solo quiero ir ahí porque... 1333 00:59:18,151 --> 00:59:20,806 Me quiero morir. 1334 00:59:20,849 --> 00:59:22,677 Hombre, ¿por qué dices eso? 1335 00:59:22,721 --> 00:59:24,331 Perdí a mi mejor amigo. 1336 00:59:24,374 --> 00:59:28,291 Tuvimos una gran pelea. 1337 00:59:28,335 --> 00:59:31,730 Iré a Afghanistan o Iraq, 1338 00:59:31,773 --> 00:59:34,776 me pararé en la linea del frente y, que vengan las bombas. 1339 00:59:34,820 --> 00:59:36,343 Entiendo que estás pasando un momento difícil ahora mismo, 1340 00:59:36,386 --> 00:59:38,127 pero eso es algo fuerte, lo que dices, que quieres morir, hermano. 1341 00:59:38,171 --> 00:59:40,434 Iré a Vietnam, o lo que sea 1342 00:59:40,477 --> 00:59:43,132 a que me dispare todo el mundo. 1343 00:59:43,176 --> 00:59:44,351 Te chuparé el pene si me matas. 1344 00:59:44,394 --> 00:59:46,179 - Ubícate. - Por favor, hombre. 1345 00:59:46,222 --> 00:59:47,136 - Pon tu vida en orden. - Por favor. 1346 00:59:47,180 --> 00:59:48,921 Pon tu vida en orden. 1347 00:59:48,964 --> 00:59:50,139 Ahora mismo eres un peligro 1348 00:59:50,183 --> 00:59:51,401 para ti y para otros. 1349 00:59:51,445 --> 00:59:53,795 Me odio. 1350 00:59:57,277 --> 00:59:59,453 Por favor, para. Para, para. 1351 00:59:59,496 --> 01:00:02,108 Estarás bien. ¿Bueno? 1352 01:00:02,151 --> 01:00:04,327 Mira, estás en una mala posición ahora mismo. 1353 01:00:04,371 --> 01:00:05,981 Me has estado hablando por cinco minutos 1354 01:00:06,025 --> 01:00:07,113 y ya me ofreciste 1355 01:00:07,156 --> 01:00:08,983 - chuparme el pene para que te mate. - Exacto. 1356 01:00:08,984 --> 01:00:09,854 Es decir, tú sabes, eso no está bien. 1357 01:00:09,855 --> 01:00:11,247 Entiendo. 1358 01:00:11,291 --> 01:00:13,162 Lo comprendo, hermano. También he estado en una mala situación antes. 1359 01:00:13,206 --> 01:00:14,860 - Sí. - Tú sabes, todos hemos estado. 1360 01:00:14,903 --> 01:00:16,035 Sí. 1361 01:00:16,078 --> 01:00:17,340 Solo tienes que poner tu vida en orden, hombre. 1362 01:00:17,384 --> 01:00:18,994 Habla con tu amigo, discúlpate con él, 1363 01:00:19,038 --> 01:00:20,256 y estarás bien. 1364 01:00:20,300 --> 01:00:21,475 Solo dile cómo te sientes. 1365 01:00:21,518 --> 01:00:23,346 - Dile que estás arrepentido. - Sí, sí. 1366 01:00:23,390 --> 01:00:24,347 Y si realmente es tu amigo, 1367 01:00:24,391 --> 01:00:25,348 y si ustedes han sido amigos 1368 01:00:25,392 --> 01:00:26,785 por mucho tiempo... 1369 01:00:26,828 --> 01:00:28,003 - Sí. - ...él te perdonará. 1370 01:00:28,047 --> 01:00:30,702 Sí. ¡Dios! Hermano. 1371 01:00:33,574 --> 01:00:35,881 Es hora de actuar, hermano. Gracias. 1372 01:00:35,924 --> 01:00:38,144 Estaba fuera de mí, hombre. 1373 01:00:38,187 --> 01:00:39,841 Me has hecho reaccionar. 1374 01:00:39,885 --> 01:00:41,843 Me hiciste reaccionar, hermano. 1375 01:00:41,887 --> 01:00:42,844 Señor, lo saludo. 1376 01:00:42,888 --> 01:00:44,367 A ti también, señor. 1377 01:00:44,411 --> 01:00:45,847 Y saludo a sus pantalones. 1378 01:00:45,891 --> 01:00:47,893 Tenga un buen día. 1379 01:00:47,936 --> 01:00:49,242 ¡Eso es! Voy a... 1380 01:00:49,285 --> 01:00:51,244 Oh, ¿Sabes qué? El autobús se irá pronto. 1381 01:00:51,287 --> 01:00:52,854 - Tienes que irte. - Debería. Gracias. 1382 01:00:52,898 --> 01:00:54,029 Gracias. 1383 01:01:29,282 --> 01:01:30,936 Para el... 1384 01:01:30,979 --> 01:01:33,547 ¡Para el autobús! ¡Ey! 1385 01:01:33,590 --> 01:01:36,898 ¡Para el maldito autobús! 1386 01:01:36,942 --> 01:01:38,944 Dice que pares el autobús. Para el autobús. 1387 01:01:38,987 --> 01:01:40,902 ¡Detén ese autobús! 1388 01:01:40,946 --> 01:01:42,512 Por favor, por favor. 1389 01:01:42,556 --> 01:01:44,514 Oh, Dios mío. Lo siento mucho. Gracias. 1390 01:01:44,558 --> 01:01:48,083 Perdón, perdón, perdón. Perdón. Lo siento. 1391 01:01:48,127 --> 01:01:49,389 Necesito hablar con mi mejor amigo. 1392 01:01:49,432 --> 01:01:50,912 No puedo dejarlos avanzar más. 1393 01:01:52,131 --> 01:01:54,307 Bud. 1394 01:01:54,873 --> 01:01:56,918 Por favor. 1395 01:01:56,962 --> 01:01:59,442 Por primera vez en mi vida, déjame disculparme. 1396 01:01:59,486 --> 01:02:02,576 Realmente lo siento, hermano. Soy mierda. 1397 01:02:02,619 --> 01:02:04,839 Me di cuenta que soy una mierda. Soy un imbécil. 1398 01:02:04,883 --> 01:02:06,275 - Señora, soy un imbécil. - Ok. 1399 01:02:06,319 --> 01:02:09,061 Succiono mierda de traseros. 1400 01:02:09,104 --> 01:02:11,063 Eso es lo que soy. Peor que eso. 1401 01:02:11,106 --> 01:02:12,934 Y lo siento, hombre. 1402 01:02:12,978 --> 01:02:15,284 Siento haber destruido el coche de tu hermana. 1403 01:02:15,328 --> 01:02:18,418 Siento haberme aprovechado de ti. 1404 01:02:18,461 --> 01:02:20,463 Y sé que probablemente no me quieras volver a hablar 1405 01:02:20,507 --> 01:02:22,117 por el resto de tu vida, 1406 01:02:22,161 --> 01:02:24,511 pero quiero que sepas que este viaje 1407 01:02:25,642 --> 01:02:27,906 ha sido la aventura de mi vida. 1408 01:02:27,949 --> 01:02:30,517 Y estoy muy feliz de haberte tenido a mi lado. 1409 01:02:30,560 --> 01:02:32,519 Y eres el mejor amigo que alguien podría tener. 1410 01:02:33,172 --> 01:02:34,826 Aw. 1411 01:02:36,175 --> 01:02:37,524 Así que piensas que puedes 1412 01:02:38,307 --> 01:02:39,961 perseguir un autobús, 1413 01:02:40,005 --> 01:02:43,008 golpear las ventanas, meterte adentro, 1414 01:02:43,051 --> 01:02:44,966 disculparte de esa manera, esperar que te perdone. 1415 01:02:45,010 --> 01:02:47,621 ¿Y que todo se solucione? ¿Huh? 1416 01:02:47,664 --> 01:02:48,752 Yo... yo no lo sé. 1417 01:02:48,796 --> 01:02:50,363 ¿Pensaste que eso funcionaría? 1418 01:02:51,103 --> 01:02:52,321 Yo... 1419 01:02:52,365 --> 01:02:53,627 Bueno, adivina qué. 1420 01:02:55,368 --> 01:02:57,892 Funcionó. 1421 01:02:57,936 --> 01:02:59,589 Eso es lo mejor que alguien haya hecho para mí. 1422 01:02:59,633 --> 01:03:02,157 Mira, hombre. eres mi mejor amigo, hermano. 1423 01:03:02,201 --> 01:03:04,290 Aw, eso es tan dulce. 1424 01:03:04,333 --> 01:03:07,162 Lo siento. Realmente lo siento. 1425 01:03:07,206 --> 01:03:08,511 Mira, si realmente quieres hacer 1426 01:03:08,555 --> 01:03:10,209 este viaje a Nueva York, Estoy contigo. 1427 01:03:11,210 --> 01:03:12,472 No jodas, hombre. 1428 01:03:12,515 --> 01:03:13,908 Estoy muy sentimental ahora mismo. 1429 01:03:13,952 --> 01:03:16,171 - ¿Hablas en serio? - Olvida a mi hermana. 1430 01:03:16,215 --> 01:03:17,912 Sí, irás a ver a Maria. 1431 01:03:17,956 --> 01:03:19,522 ¡Sí! 1432 01:03:19,566 --> 01:03:21,350 ¡Ciudad de Nueva York, aquí vamos, bebé! 1433 01:03:24,179 --> 01:03:25,572 ¡Sí! ¡Sí! 1434 01:03:26,355 --> 01:03:29,141 Vamos a Nueva York. ¡Sí! ¡Sí! 1435 01:03:29,184 --> 01:03:31,534 Vamos. Vamos. ¿Te puedo dar un abrazo? 1436 01:03:31,578 --> 01:03:33,406 ¿Te puedo dar un abrazo? Te amo, hombre. 1437 01:03:33,449 --> 01:03:35,147 No te conozco, pero te amo, hombre. 1438 01:03:35,190 --> 01:03:37,497 Vamos. ¡Lleven este autobús a Nueva York! 1439 01:03:37,540 --> 01:03:39,412 No. No. 1440 01:03:39,455 --> 01:03:40,587 Saquen el culo de aquí. 1441 01:03:40,630 --> 01:03:42,197 Esa fue la mierda más loca del mundo. 1442 01:03:56,733 --> 01:03:58,561 ¡Hombre, esto es genial! 1443 01:04:00,041 --> 01:04:01,260 Wow. 1444 01:04:06,047 --> 01:04:07,266 Llegamos, hombre. 1445 01:04:08,615 --> 01:04:11,400 Maldición. Dejé la tarjeta de María en el auto. 1446 01:04:11,444 --> 01:04:13,228 - ¿En serio? - Maldición. 1447 01:04:13,272 --> 01:04:15,578 ¿Sabes dónde están las galerías? 1448 01:04:15,622 --> 01:04:17,754 - Derecho, por allí. - ¿Por allí? Gracias. 1449 01:04:17,798 --> 01:04:19,626 - Whoa, whoa, whoa, ¡Chris! - Mierda. Lo siento. 1450 01:04:19,669 --> 01:04:22,542 Disculpe, ¿sabe dónde está la galería de María? 1451 01:04:22,585 --> 01:04:23,717 - No tengo idea. - María Li. 1452 01:04:23,760 --> 01:04:25,588 Ella es, mitad china. 1453 01:04:25,632 --> 01:04:26,546 No tengo idea quién es. 1454 01:04:26,589 --> 01:04:27,764 Es muy dulce. 1455 01:04:27,808 --> 01:04:29,766 Gustaba de ella en el secundario. 1456 01:04:29,810 --> 01:04:31,333 Probablemente sea la chica más hot en Nueva York. 1457 01:04:31,377 --> 01:04:32,378 Tienes que saber quién es. 1458 01:04:33,640 --> 01:04:35,120 Realmente no lo sé... 1459 01:04:35,163 --> 01:04:36,121 ¿No eres de por aquí? 1460 01:04:40,038 --> 01:04:42,954 Voy a atrapar a estos hijos de puta. 1461 01:04:45,608 --> 01:04:46,958 Mmm-mmm. 1462 01:04:55,488 --> 01:04:56,532 Ey, ey. Whoa, whoa, whoa. 1463 01:04:56,576 --> 01:04:58,230 Ahí está, justo ahí. 1464 01:05:01,059 --> 01:05:02,321 Ahí está tu chica, hermano. 1465 01:05:02,364 --> 01:05:03,452 Me vuelvo loco. 1466 01:05:03,496 --> 01:05:05,106 No puedo sentir mi garganta 1467 01:05:05,150 --> 01:05:06,673 y mis manos están desconectadas de mi cuerpo... 1468 01:05:06,716 --> 01:05:09,415 Chris. Chris, ey. Chris, cálmate. Cálmate. 1469 01:05:09,458 --> 01:05:11,199 Oye, tienes que creer en ti mismo, ¿está bien, hombre? 1470 01:05:11,243 --> 01:05:12,679 - Sí. Sí. - Cree en ti mismo. 1471 01:05:12,722 --> 01:05:13,636 ¿Qué es lo que harás? Irás ahí, 1472 01:05:13,680 --> 01:05:14,724 y serás tú mismo, 1473 01:05:14,768 --> 01:05:16,074 solo habla como siempre hablas, 1474 01:05:16,117 --> 01:05:17,423 y ella se enamorará de ti, hermano. 1475 01:05:17,466 --> 01:05:18,641 Lo tienes. 1476 01:05:18,685 --> 01:05:19,729 Ve con tu chica, hombre. 1477 01:05:19,773 --> 01:05:21,296 Está bien. lo tengo. Gracias, Bud. 1478 01:05:22,863 --> 01:05:24,778 Cree en ti mismo. 1479 01:05:24,821 --> 01:05:27,128 Ponte lápiz labial. 1480 01:05:27,172 --> 01:05:29,783 Lo tengo. Lo tengo. Lo tengo. Lo tengo. 1481 01:05:32,307 --> 01:05:33,569 ¿Tienes una pulsera? 1482 01:05:33,613 --> 01:05:35,658 - No. Uh, ¿Pulsera? - Sí. 1483 01:05:35,702 --> 01:05:37,573 María me invitó, desde Florida. 1484 01:05:37,617 --> 01:05:38,835 Qué loco. 1485 01:05:38,879 --> 01:05:40,098 No tengo una pulsera para ti. 1486 01:05:40,141 --> 01:05:41,186 o no tengo tu nombre. 1487 01:05:41,229 --> 01:05:43,144 - No necesito una pulsera. - Sí, la necesitas. 1488 01:05:43,188 --> 01:05:44,537 No sabes por lo que he pasado para llegar aquí. 1489 01:05:44,580 --> 01:05:45,712 No puedes pararme ahora mismo. 1490 01:05:46,582 --> 01:05:49,803 Déjame entrar. Por favor, por favor. 1491 01:05:49,846 --> 01:05:51,326 - No, siga su camino señor. - Por favor, déjeme entrar, señor. 1492 01:05:51,370 --> 01:05:53,067 No. Siga su camino, señor. 1493 01:05:53,111 --> 01:05:54,416 Por favor déjame entrar. Tienes que dejarme entrar. 1494 01:05:54,460 --> 01:05:55,809 - No está en mi lista, señor. - Está bien. está bien. 1495 01:05:58,725 --> 01:06:01,554 Vamos. ¡Vamos, hombre! 1496 01:06:02,859 --> 01:06:05,427 Creo que comenzamos con el pie izquierdo. 1497 01:06:05,471 --> 01:06:06,515 Tengo 2 dólares. 1498 01:06:06,559 --> 01:06:09,170 - Ve por allí. - Y, eh... 1499 01:06:09,214 --> 01:06:10,824 - Tengo unos "lincolns". - No. Guarda tu dinero. 1500 01:06:10,867 --> 01:06:12,782 - Tengo uno, dos... - Levanta tus monedas. 1501 01:06:13,392 --> 01:06:14,697 ...cuadro. 1502 01:06:15,916 --> 01:06:17,526 Cálmate. Cálmate. Cálmate. 1503 01:06:17,570 --> 01:06:18,875 La mujer que amo está ahí dentro. 1504 01:06:18,919 --> 01:06:20,399 - ¿Entiendes? - Está bien, pero cálmate. 1505 01:06:20,442 --> 01:06:21,704 - Todo estará bien. - ¿Has estado enamorado? 1506 01:06:21,748 --> 01:06:22,879 - Sí, lo estoy ahora. - Ajá, pues tú sabes 1507 01:06:22,923 --> 01:06:24,229 - por lo que estoy pasando. - Está bien, pero escucha. 1508 01:06:24,272 --> 01:06:25,360 Esa no es manera de hacerlo. 1509 01:06:25,404 --> 01:06:26,361 Sacrifiqué todo. 1510 01:06:26,405 --> 01:06:27,710 Mi trabajo, mi dinero. Yo... 1511 01:06:27,754 --> 01:06:29,582 Le di a este tipo mis últimos 1512 01:06:29,625 --> 01:06:31,105 - 2 dólares que tenía. - No. 1513 01:06:31,149 --> 01:06:33,238 Tienes que encontrar otra forma de hablar con esa mujer. 1514 01:06:33,281 --> 01:06:35,501 Te estoy diciendo, hombre, desde el fondo de mi corazón, 1515 01:06:35,544 --> 01:06:37,851 He estado esperando, desde que era un niño 1516 01:06:37,894 --> 01:06:39,635 para decirle lo que siento. 1517 01:06:39,679 --> 01:06:41,724 Así que si alguna vez has estado enamorado, 1518 01:06:41,768 --> 01:06:43,335 me dejarás pasar por esa puerta. 1518 01:06:46,000 --> 01:06:48,121 No puedo creer que estoy haciendo esto. 1519 01:06:48,122 --> 01:06:48,818 ¿Me dejas entrar? 1520 01:06:50,559 --> 01:06:51,734 ¡Sí! Gracias, hombre. 1521 01:06:51,778 --> 01:06:54,172 ¡Sí! ¡Gracias! 1522 01:06:54,215 --> 01:06:56,870 Esto es genial, hombre. Te debo la vida. 1523 01:06:56,913 --> 01:06:58,263 Ve adentro. 1524 01:06:59,177 --> 01:07:00,178 Wow. 1525 01:07:16,759 --> 01:07:18,152 Hola, chicos. 1526 01:07:18,196 --> 01:07:19,762 Queremos hacerles saber que habrá un artista 1527 01:07:19,806 --> 01:07:21,590 haciendo su presentación a las 15:45. 1528 01:07:21,634 --> 01:07:22,809 - Está bien. Genial. - Está bien. 1529 01:07:22,852 --> 01:07:23,679 Si se pueden quedar hasta esa hora, 1530 01:07:23,723 --> 01:07:24,767 sería genial. 1531 01:07:26,291 --> 01:07:29,294 Um, muchísimas gracias a todos por venir hoy. 1532 01:07:29,337 --> 01:07:31,252 Este es nuestro segundo show grupal. 1533 01:07:31,296 --> 01:07:32,427 Algunos de estos artistas venden en subastas 1534 01:07:32,471 --> 01:07:34,255 por millones de dólares, 1535 01:07:34,299 --> 01:07:36,779 así que estamos muy emocionados de tener sus trabajos aquí. 1536 01:07:36,823 --> 01:07:38,868 Realmente queremos escuchar sus opiniones sobre 1537 01:07:38,912 --> 01:07:41,349 esta colección particular de artistas. 1538 01:07:41,393 --> 01:07:45,614 Y, por supuesto, el increíble trabajo de Anthony. 1539 01:07:45,658 --> 01:07:47,138 Que no es común que te presentes 1540 01:07:49,531 --> 01:07:51,794 Bueno, algunos de ustedes no pueden hablar. 1541 01:07:51,838 --> 01:07:53,709 Porque ya conocen algunos de mis trabajos. 1542 01:07:53,753 --> 01:07:55,276 Bueno, creo que es un... 1543 01:07:55,320 --> 01:07:56,408 - Hola. - Ey. 1544 01:07:56,451 --> 01:07:58,149 - Maria. Perdón. - Oh, Dios mío. 1545 01:07:58,932 --> 01:08:00,455 - Hola. - Hola. 1546 01:08:00,499 --> 01:08:01,848 Ey, Chris. ¿Qué haces aquí? 1547 01:08:01,891 --> 01:08:03,458 ¿Cómo estás? Lo siento. ¿Quieres hablar... 1548 01:08:03,502 --> 01:08:04,807 - un momento? Lo siento. - Sí. 1549 01:08:04,851 --> 01:08:06,287 Lo siento, chicos. Anthony es... 1550 01:08:06,331 --> 01:08:07,636 Está bien. 1551 01:08:07,680 --> 01:08:09,812 Él puede decirles todo sobre su experiencia. 1552 01:08:09,856 --> 01:08:11,205 Lo siento. Sé que estás trabajando. 1553 01:08:11,249 --> 01:08:12,293 No hay problema. 1554 01:08:12,337 --> 01:08:13,773 Es una agradable sorpresa. 1555 01:08:14,643 --> 01:08:16,863 Uh... Maria, Yo, um... 1556 01:08:18,865 --> 01:08:21,998 No sé qué palabras usar ahora mismo. 1557 01:08:22,042 --> 01:08:23,304 Uh... 1558 01:08:23,348 --> 01:08:25,480 Así que voy a hablar desde mi corazón. 1559 01:08:25,524 --> 01:08:27,656 Está bien. 1560 01:08:27,700 --> 01:08:29,789 Maria, cuando entraste a mi trabajo, el otro día... 1561 01:08:29,832 --> 01:08:32,008 Sentí algo especial. 1562 01:08:32,052 --> 01:08:33,923 Y supe justamente en ese momento 1563 01:08:33,967 --> 01:08:36,448 que haría lo que fuese 1564 01:08:36,491 --> 01:08:38,014 para poder verte de nuevo. 1565 01:08:38,058 --> 01:08:40,234 Y, uh... 1566 01:08:40,278 --> 01:08:42,845 Créeme, este viaje no fue nada fácil. 1567 01:08:42,889 --> 01:08:45,021 Pasé por muchas cosas para poder llegar aquí. 1568 01:08:45,065 --> 01:08:47,850 Experimenté traumas físicos y emocionales 1569 01:08:47,894 --> 01:08:50,853 de los que nunca me recuperaré, 1570 01:08:50,897 --> 01:08:53,247 pero lo volvería a hacer millones de veces 1571 01:08:53,291 --> 01:08:55,206 solo para poder decirte... 1572 01:08:56,076 --> 01:08:57,817 Oh. Uh... 1573 01:08:57,860 --> 01:09:01,864 María Li, Estoy loco por ti. 1574 01:09:01,908 --> 01:09:05,216 y quiero comenzar una nueva vida contigo. 1575 01:09:06,739 --> 01:09:09,655 Oh, Chris. Oh, Dios mío. 1576 01:09:10,395 --> 01:09:11,744 Eso es... 1577 01:09:12,614 --> 01:09:14,355 - Gracias... - Sí. 1578 01:09:14,399 --> 01:09:15,226 ...por eso. 1579 01:09:16,401 --> 01:09:17,402 Pero no. 1580 01:09:18,403 --> 01:09:19,578 No. 1581 01:09:20,753 --> 01:09:23,712 Eso... Eso es una locura. 1582 01:09:25,627 --> 01:09:29,370 Esto, como que se fue de las manos, y estoy en el trabajo. 1583 01:09:29,414 --> 01:09:30,545 Sí. 1584 01:09:30,589 --> 01:09:32,286 Realmente no nos conocemos el uno al otro. 1585 01:09:32,330 --> 01:09:36,508 Escucha, ¿está bien si solo somos amigos? 1586 01:09:36,551 --> 01:09:38,379 - ¡Oh! - Um... 1587 01:09:44,298 --> 01:09:45,517 ¡Es un policía! 1588 01:09:48,128 --> 01:09:48,911 Oh, mi Dios. 1589 01:09:50,609 --> 01:09:51,914 ¡Hijo de puta! 1590 01:09:51,958 --> 01:09:53,351 ¡Ey, ey, ey! ¡Espera, espera, espera! 1591 01:09:53,394 --> 01:09:54,526 - Ustedes robaron a mi perra mala. - Ey, Trina. 1592 01:09:54,569 --> 01:09:55,657 - Whoa, whoa. Espera, espera. - ¡Pedazo de mierda! 1593 01:09:57,790 --> 01:09:59,748 Jesús. 1594 01:09:59,792 --> 01:10:02,011 ¡Para! ¡Para! 1595 01:10:02,055 --> 01:10:03,622 Te odio. 1596 01:10:03,665 --> 01:10:04,797 Por favor para. Por favor para. 1597 01:10:04,840 --> 01:10:06,364 Voy a romperte el trasero, maldita perra. 1598 01:10:06,407 --> 01:10:07,930 ¿Por qué corres? ¿Por qué corres, puta? 1599 01:10:07,974 --> 01:10:08,975 ¡Mierda! 1600 01:10:14,459 --> 01:10:17,331 No, no, ¡imposible! ¡No, no, no! 1601 01:10:17,375 --> 01:10:18,680 ¡Por favor! ¡Que alguien me ayude! 1602 01:10:18,724 --> 01:10:20,291 ¡Alguien, ayúdenme! 1603 01:10:22,641 --> 01:10:24,338 Ey, ey. ¡Ey! ¡Para, para! 1604 01:10:28,560 --> 01:10:29,952 ¡Maldita puta mentirosa! 1605 01:10:32,477 --> 01:10:33,608 ¡Oh, mierda! 1606 01:10:33,652 --> 01:10:35,044 Mierda. Mierda, mierda, mierda. 1607 01:10:35,088 --> 01:10:36,481 No. No, no, no. 1608 01:10:36,524 --> 01:10:37,482 Mierda. Mierda, mierda, mierda. 1609 01:10:39,832 --> 01:10:41,616 Mierda. Mierda, mierda. 1610 01:10:41,660 --> 01:10:43,575 Mierda. Mierda, mierda. 1611 01:10:43,618 --> 01:10:44,619 ¡Oh, mierda! 1612 01:10:44,663 --> 01:10:46,447 No, no, no. No, no. 1613 01:10:46,491 --> 01:10:47,622 - ¡Oh, mierda! - ¿Dónde está Bud? 1614 01:10:47,666 --> 01:10:49,015 Espera, espera, espera. Trina! 1615 01:10:49,058 --> 01:10:52,973 Destruiste mi coche. Ahora te voy a destruir a ti. 1616 01:10:53,498 --> 01:10:56,370 Más vale que me digas dónde mierda está Bud. 1617 01:11:00,026 --> 01:11:01,462 - ¡Cierra la puta boca! - Oh, Dios mío. 1618 01:11:01,506 --> 01:11:03,812 Oh, Dios Mío. ¡Oh! 1619 01:11:03,856 --> 01:11:06,728 Oh, ¡Ayuda! ¡Ayuda ¡Ayuda! 1620 01:11:06,772 --> 01:11:08,600 - Hombre muerto. - ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1621 01:11:08,643 --> 01:11:10,819 ¿Dónde carajo está Bud? 1622 01:11:10,863 --> 01:11:12,430 ¿Qué mierda están mirando? 1623 01:11:12,473 --> 01:11:13,692 ¡Ocúpense de sus asuntos! 1624 01:11:13,735 --> 01:11:16,347 ¡Oh, Dios mío! Alguien tiene que ayudarlo. 1624 01:11:16,350 --> 01:11:20,000 - ¿Cómo lo ayudo? - Ve debajo del bastardo. 1625 01:11:20,002 --> 01:11:21,787 No puedo pararme debajo de él. 1626 01:11:21,830 --> 01:11:23,658 Por favor. Dile que no me mate. 1627 01:11:23,702 --> 01:11:25,007 ¡No! Voy a soltar tu trasero de perrita. 1628 01:11:25,051 --> 01:11:26,618 ¡Ayúdame! ¡Por favor! ¡Alguien! 1629 01:11:26,661 --> 01:11:28,010 ¡Señora! ¡Señora! Por favor, levántalo. 1630 01:11:28,054 --> 01:11:30,491 - No. Voy a arrojar su trasero. - Ayuda. 1631 01:11:30,535 --> 01:11:32,841 La policía no vendrá a tiempo. 1632 01:11:32,885 --> 01:11:35,017 ¿Qué rayos le hiciste? 1633 01:11:35,061 --> 01:11:37,498 Más vale saques tu trasero de ahí. 1634 01:11:37,542 --> 01:11:38,804 ¿Qué? 1635 01:11:38,847 --> 01:11:40,501 Ese negro no vale la pena. 1636 01:11:40,545 --> 01:11:42,024 Ey, Vengo de donde tú vienes. Vengo de donde tú vienes. 1637 01:11:42,068 --> 01:11:43,722 No, ¡no eres de donde yo soy! 1638 01:11:43,765 --> 01:11:45,288 - ¡Soy de la calle! - No vale la pena, bebé. 1639 01:11:45,332 --> 01:11:47,682 Si fueras de calle, no estarías haciendo eso. 1640 01:11:47,726 --> 01:11:49,162 - No sé cómo hablar. - ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1641 01:11:49,205 --> 01:11:51,990 La gente de la calle no cuelga a otra gente de los techos. 1643 01:11:51,991 --> 01:11:54,863 ¿Alguien más puede venir y dar consejos? 1644 01:11:54,907 --> 01:11:56,691 No dejes que pase. 1645 01:11:56,735 --> 01:11:59,433 Sé que tienes hijos. Tienes una familia que te ama. 1646 01:11:59,477 --> 01:12:01,217 - No tengo ningún maldito niño. - ¡Ayuda! 1647 01:12:01,261 --> 01:12:02,915 Pero tienes una familia que te ama. 1648 01:12:02,958 --> 01:12:05,526 Mi familia no me ama. Mi familia me robó. 1649 01:12:05,570 --> 01:12:08,094 Hay alguien que te ama. 1650 01:12:08,137 --> 01:12:09,182 Más vale que reces por este negro. 1651 01:12:09,225 --> 01:12:10,662 porque voy a soltarlo. 1652 01:12:10,705 --> 01:12:12,490 Señor, ayúdanos. Ayúdanos ahora. 1653 01:12:12,533 --> 01:12:14,100 Señor, ayúdanos, por favor. Jesús, por favor. 1654 01:12:14,143 --> 01:12:15,536 No, no, no. 1655 01:12:15,580 --> 01:12:17,016 No lo hagas, bebé. Por favor. 1656 01:12:17,059 --> 01:12:18,234 ¡Bájalo! 1657 01:12:18,278 --> 01:12:20,019 ¿Bud, eres tú? 1658 01:12:20,062 --> 01:12:21,542 Así es, soy yo. Amigo. 1659 01:12:21,586 --> 01:12:23,718 Trina, me oíste. ¡Dije que lo bajes! 1660 01:12:23,762 --> 01:12:25,198 ¿Qué? ¿Qué putas acabas de decirme? 1661 01:12:25,241 --> 01:12:26,460 Me escuchaste. 1662 01:12:26,504 --> 01:12:28,070 Mátame primero, Trina. 1663 01:12:28,114 --> 01:12:29,724 Bud es mi hermano. 1664 01:12:29,768 --> 01:12:32,553 No quiero verlo morir. 1665 01:12:32,597 --> 01:12:34,555 Señor Jesús. 1666 01:12:34,599 --> 01:12:35,948 Señor Jesús. 1667 01:12:37,036 --> 01:12:39,125 ¿Qué? ¿Estás corajudo hoy? 1668 01:12:39,168 --> 01:12:41,083 Estás viendo al nuevo Bud Malone. 1669 01:12:41,127 --> 01:12:43,216 Eso es. ¡Este viaje me hizo alguien mejor! 1670 01:12:43,259 --> 01:12:46,132 ¡Bud Malone no tiene miedo de nada ahora! 1671 01:12:46,828 --> 01:12:48,439 Bueno, ¡apestas a mierda! 1672 01:12:48,961 --> 01:12:50,441 Eso puede ser verdad. 1673 01:12:50,963 --> 01:12:52,486 Y por muchas razones, 1674 01:12:52,530 --> 01:12:54,096 no tengo ganas de hablarlo ahora. 1675 01:12:54,140 --> 01:12:56,795 Pero maldita sea, no te tengo miedo. 1676 01:12:56,838 --> 01:12:58,927 ¿A quién mierda crees que le estás hablando, huh? 1677 01:12:58,971 --> 01:13:00,929 Vas a morir hoy. 1678 01:13:00,973 --> 01:13:02,844 Ve y saluda a la abuela, hijo de puta. 1679 01:13:02,888 --> 01:13:04,106 !Voy a vivir! 1680 01:13:05,543 --> 01:13:07,066 Me has acosado, Me has fastidiado, 1681 01:13:07,109 --> 01:13:08,371 y me cansé de eso. 1682 01:13:08,415 --> 01:13:11,070 Tal vez tú seas la que salude a la abuela, no yo. 1683 01:13:11,113 --> 01:13:12,637 - ¿Qué? - Oíste bien. 1684 01:13:12,680 --> 01:13:13,942 ¿Piensas que me vas a hacer algo? 1685 01:13:13,986 --> 01:13:15,117 ¡Puedo intentar! 1686 01:13:15,161 --> 01:13:16,902 - ¿En serio, perra? - ¡En serio! 1687 01:13:16,945 --> 01:13:18,599 - Está bien. - Está bien. 1688 01:13:18,643 --> 01:13:19,774 Adelante. 1689 01:13:22,690 --> 01:13:25,866 Dame lo que tengas, negrito. Estoy tan orgullosa de ti. 1690 01:13:25,867 --> 01:13:27,652 Estoy orgullosa. 1691 01:13:27,695 --> 01:13:30,263 ¡Has actuado como una perra por años! 1692 01:13:30,306 --> 01:13:32,831 Finalmente te estás defendiendo. 1693 01:13:32,874 --> 01:13:34,267 Sé que fui dura contigo. Formándote. 1694 01:13:34,310 --> 01:13:35,529 ¿Sabes a lo que me refiero? 1695 01:13:35,573 --> 01:13:37,836 Fue difícil para mí formarte. 1696 01:13:37,879 --> 01:13:39,011 Solo porque no quería. 1697 01:13:39,054 --> 01:13:40,665 que seas un marica, hombre. 1698 01:13:40,708 --> 01:13:42,101 Mírate. 1699 01:13:42,144 --> 01:13:43,755 Funcionó. 1700 01:13:44,625 --> 01:13:45,844 Creo que sí. 1701 01:13:47,976 --> 01:13:49,325 Mírame, soy un chico rudo. 1702 01:13:49,369 --> 01:13:50,718 - Eres un chico rudo. - Te defendí. 1703 01:13:50,762 --> 01:13:52,198 - ¿Sabes de lo que hablo? - Sí, me defendiste. 1704 01:13:52,241 --> 01:13:54,113 - Qué loco. - Y te perdono, hombre. 1705 01:13:54,156 --> 01:13:55,549 - Gracias. - Te perdono. 1706 01:13:55,593 --> 01:13:56,855 No pensé que lo harías. ¿Sabes? 1707 01:13:59,988 --> 01:14:01,990 ¿Por qué carajo hiciste eso? 1708 01:14:02,034 --> 01:14:03,688 Me robaste el auto. 1709 01:14:05,037 --> 01:14:06,342 Sí, es justo. 1710 01:14:06,386 --> 01:14:07,779 Bueno, hermano. 1711 01:14:07,822 --> 01:14:09,258 Estoy orgullosa de ti, hombre. 1712 01:14:09,302 --> 01:14:11,347 Realmente orgullosa. 1713 01:14:11,391 --> 01:14:13,306 Nos veremos luego, negro. 1713 01:14:15,000 --> 01:14:16,874 No estaba listo para esto. 1714 01:14:16,875 --> 01:14:17,876 Estaba listo para comer. 1714 01:14:17,877 --> 01:14:24,000 No estaba listo para ser Samuel L. Jackson en "El Negociador" 1715 01:14:28,930 --> 01:14:30,671 Ey, María. 1716 01:14:30,715 --> 01:14:35,850 Ahora que lo pienso, esto fue un poco loco. 1717 01:14:35,894 --> 01:14:37,286 Y estaba triste, 1718 01:14:37,330 --> 01:14:39,201 porque pensé que eramos almas gemelas. 1719 01:14:39,245 --> 01:14:42,161 Pero resulta que sí tengo un alma gemela. 1720 01:14:42,204 --> 01:14:44,163 Mi mejor amigo, Bud. 1721 01:14:44,206 --> 01:14:46,382 Es decir, el tipo me salvó la vida. 1722 01:14:46,426 --> 01:14:47,993 Así que, nada, Lo reflexioné... 1723 01:14:48,036 --> 01:14:50,604 ¡Vete a la mierda de aquí! 1724 01:14:50,648 --> 01:14:52,345 ¡Vete! 1725 01:14:52,388 --> 01:14:56,610 ¡Mira mi galería! ¡Mira lo que hiciste! 1726 01:14:56,654 --> 01:14:58,656 - ¡Imbéciles! - Vamos, vamos. 1727 01:14:58,699 --> 01:15:00,048 - ¡Lárganse de aquí! - Vamos, vamos, vamos. 1728 01:15:00,788 --> 01:15:02,964 - ¡Ahora! - Gusto en conocerte. 1729 01:15:03,008 --> 01:15:04,400 - Sí, bueno. - Soy Bud. 1730 01:15:04,444 --> 01:15:05,924 - ¡Vete de aquí! - Mierda. Está bien. 1731 01:15:09,362 --> 01:15:11,016 Oh, Dios. 1732 01:15:12,974 --> 01:15:14,672 Está bien. 1733 01:15:14,715 --> 01:15:15,934 Gracias. 1734 01:15:18,110 --> 01:15:19,111 Gracias. 1734 01:15:19,112 --> 01:15:23,000 Llora. Eso es lo que necesitas. Cuando lloras, te sientes mejor. 1735 01:15:25,247 --> 01:15:27,380 Quiero agradecerte por llevarme en este viaje. 1736 01:15:27,423 --> 01:15:29,295 Hermano, voy a hacer muchas cosas. Voy a hacerlo a lo grande ahora. 1737 01:15:29,338 --> 01:15:31,645 ¿Sabes de lo que hablo? Me vestiré mejor. 1738 01:15:31,689 --> 01:15:33,081 Tengo que parar de usar estos jeans enormes. 1739 01:15:33,125 --> 01:15:35,431 Bud, te debo una, hombre. 1740 01:15:35,475 --> 01:15:38,086 Honestamente. Haces mucho por mí. 1741 01:15:38,130 --> 01:15:39,653 Es hora de que haga algo bueno por ti. 1742 01:15:39,697 --> 01:15:41,263 Y creo que descubrí una manera 1743 01:15:41,307 --> 01:15:42,961 de hacer que tus sueños se hagan realidad. 1744 01:16:10,771 --> 01:16:11,990 Wow. 1745 01:16:12,033 --> 01:16:13,774 No puedo creerlo, hombre. Esto es genial. 1746 01:16:13,818 --> 01:16:15,297 Mi sueño finalmente se hizo realidad. 1747 01:16:15,341 --> 01:16:16,777 ¿Funcionará? 1748 01:16:16,821 --> 01:16:19,127 - Supongo. Por ahora funciona. - Sí, sí, sí. 1749 01:16:19,171 --> 01:16:20,128 ¿Qué hago? Tendría que... 1750 01:16:20,172 --> 01:16:21,260 Solo divirtámonos. 1751 01:16:21,303 --> 01:16:22,478 - Mezclémonos. - Está bien, está bien. 1752 01:16:22,522 --> 01:16:23,697 Y cambia tu voz un poco si puedes. 1753 01:16:23,741 --> 01:16:24,785 - Está bien. - Wow, hagámoslo. 1754 01:16:24,829 --> 01:16:26,091 Voy a tener pensamientos de blanco. 1755 01:16:26,134 --> 01:16:26,961 - Pensamientos de blanco. - Pensamientos de blanco. 1756 01:16:27,005 --> 01:16:28,267 Pensamientos de blanco. 1757 01:16:30,269 --> 01:16:31,705 Hola 1758 01:16:31,749 --> 01:16:34,795 Eh... Voy a yoga y golf luego. 1759 01:16:34,839 --> 01:16:36,101 ¿Ah sí? 1760 01:16:36,144 --> 01:16:40,018 Y veré a Megyn Kelly, 1761 01:16:40,061 --> 01:16:42,150 eh, haré una charla en TED Talk. 1762 01:16:42,194 --> 01:16:44,762 - Cool. - Genial. 1763 01:16:44,805 --> 01:16:47,155 - ¿Cómo estás? - Bien. ¿Y tú? 1764 01:16:47,199 --> 01:16:48,722 Acabo de hacerme los labios. 1765 01:16:48,766 --> 01:16:49,984 Te ves hermosa esta noche. 1766 01:16:50,028 --> 01:16:51,290 Aw. 1767 01:16:51,333 --> 01:16:53,814 ¿Sabes si Dow Jones está aquí? 1768 01:16:53,858 --> 01:16:55,860 Mmm. Ah. 1768 01:16:57,000 --> 01:16:59,210 Consigue el tuyo. 1769 01:16:59,211 --> 01:17:02,150 Hagamos como en "La dama y el vagabundo". 1770 01:17:02,170 --> 01:17:03,999 Busco un amante viejo y rico. 1770 01:17:04,000 --> 01:17:05,869 No estoy interesado. 1771 01:17:05,870 --> 01:17:07,175 Hombre, tengo que admitirlo. 1772 01:17:07,219 --> 01:17:08,873 "Y Dónde están las rubias" realmente funciona en la vida real. 1773 01:17:08,916 --> 01:17:11,049 Creo que encontramos nuestro tercer enlace. 1774 01:17:11,092 --> 01:17:12,877 - Soy Gatito. - ¿Gatito? 1775 01:17:12,920 --> 01:17:15,183 Miau-miau. - Para Gatito. Miau-miau. 1776 01:17:15,227 --> 01:17:17,229 ¿Eres una "rubia" también? 1777 01:17:19,884 --> 01:17:21,799 Fui penetrado por un gorila. 1778 01:17:21,842 --> 01:17:23,191 ¡Oh! 1779 01:17:23,235 --> 01:17:24,845 Qué fiesta divertida. 1780 01:17:24,889 --> 01:17:26,368 Tienes distintos tipos de... ¡Mierda! 1781 01:17:26,412 --> 01:17:27,805 ¿Qué rayos, hombre? 1782 01:17:27,848 --> 01:17:29,067 Mmm-hmm. 1783 01:17:29,110 --> 01:17:31,069 ¿Trina, eres tú? 1784 01:17:31,112 --> 01:17:32,853 - ¡Oh! - ¿Qué onda? 1785 01:17:32,897 --> 01:17:34,333 ¡Trina! 1786 01:17:34,376 --> 01:17:35,551 Tú sabes, ya que estoy escapando de la policía y eso, 1787 01:17:35,595 --> 01:17:37,858 Pensé en ir con este look. 1788 01:17:37,902 --> 01:17:39,207 Ir hacia México, 1789 01:17:39,251 --> 01:17:41,166 comenzar mi vida desde cero como un hombre blanco. 1790 01:17:41,209 --> 01:17:42,384 ¿Cómo se siente ser un hombre blanco? 1791 01:17:42,428 --> 01:17:43,298 Oh, es jodidamente genial. 1792 01:17:43,342 --> 01:17:44,473 ser un hombre blanco. 1793 01:17:44,517 --> 01:17:46,388 Estoy viviendo la mejor puta vida. 1794 01:17:46,432 --> 01:17:47,650 - ¿Sabes lo que digo? - Sí. 1795 01:17:47,694 --> 01:17:48,695 Pude entrar a esta mierda, 1796 01:17:48,739 --> 01:17:50,349 nadie quiso parar mi trasero. 1797 01:17:50,392 --> 01:17:51,567 Déjame agarrar tu vagina. 1798 01:17:53,439 --> 01:17:54,570 Me cansé de esta 1799 01:17:54,614 --> 01:17:56,050 porquería de baile de salón 1800 01:17:56,094 --> 01:17:57,922 - Vuelvo luego. - Está bien. 1801 01:17:57,965 --> 01:18:00,300 ¿Te han dicho que pareces una tortuga? 1802 01:18:00,402 --> 01:18:01,403 Como sea. 1803 01:18:06,234 --> 01:18:08,062 Oye, necesito que te vayas. 1804 01:18:08,106 --> 01:18:10,238 ¡Tienes que sacar tu maldito trasero de aquí! 1805 01:18:10,282 --> 01:18:12,066 ¡Corta esta música! 1806 01:18:12,110 --> 01:18:13,589 ¡Vamos! 1807 01:18:13,633 --> 01:18:16,810 ¡Dije que salgas del maldito escenario! 1808 01:18:16,854 --> 01:18:18,420 Esta es mi fiesta. Está bien, vamos, perras. 1809 01:18:18,464 --> 01:18:20,814 ¡Hagámoslo! 1810 01:18:20,858 --> 01:18:23,556 Oh, mierda. Tenemos que hacerlo, hombre. 1811 01:18:25,863 --> 01:18:27,212 Espero que ustedes hijos de puta estén listos. 1812 01:18:28,953 --> 01:18:30,432 ♪ Y'all gonna Make me lose my mind ♪ 1813 01:18:30,476 --> 01:18:32,913 ♪ Up in here, up in here ♪ 1814 01:18:32,957 --> 01:18:37,918 ♪ Y'all gonna make me go all out Up in here, up in here ♪ 1815 01:18:37,962 --> 01:18:42,444 ♪ Y'all gonna make me act a fool Up in here, up in here ♪ 1816 01:18:42,488 --> 01:18:44,838 ♪ Y'all gonna make me Lose my cool ♪ 1817 01:18:44,882 --> 01:18:46,405 ♪ Up in here, up in here ♪ 1818 01:18:46,448 --> 01:18:49,408 Vamos, vamos, vamos, vamos. 1819 01:18:56,371 --> 01:18:58,939 Aquí vamos, negro. Negro, negro, negro. 1820 01:18:58,983 --> 01:19:01,594 Que se joda ese negro. Chúpame el pene, negro. 1821 01:19:06,033 --> 01:19:07,165 Negro. 1822 01:19:12,083 --> 01:19:13,519 Aléjate. 1823 01:19:15,347 --> 01:19:17,871 ¡Hijos de puta! ¡Sí! 1824 01:19:17,915 --> 01:19:19,525 ¡Lo hicimos! 1825 01:19:22,702 --> 01:19:25,661 Oye, eso fue asqueroso. Pero lo pudimos grabar. 1826 01:19:27,272 --> 01:19:29,274 ¿Me estás jodiendo? 1827 01:19:29,317 --> 01:19:32,190 Pensé que tenía que ayudar a alguien. 1828 01:19:32,233 --> 01:19:34,627 ¿Ves esa caja ahí? Hay un camarógrafo escondido. 1829 01:19:34,670 --> 01:19:36,934 Sí, pero tu vómito es asqueroso, hombre. 1830 01:19:36,977 --> 01:19:37,978 Sí, es asqueroso. 1831 01:19:38,022 --> 01:19:39,937 Ey, Adam, saluda a la gente, Adam. 1832 01:19:39,980 --> 01:19:41,025 Salúdalos. Di hola. 1833 01:19:42,983 --> 01:19:45,377 - ¡Así es! - ¡Oh, Dios mío! 1834 01:19:45,420 --> 01:19:46,987 Saben que está mal hacer eso, en serio. 1835 01:19:47,031 --> 01:19:48,162 Señor, ten misericordia. 1836 01:19:48,206 --> 01:19:50,643 ¡Hombre! ¡Están bromenado! Esto apesta. 1837 01:19:50,686 --> 01:19:51,992 Dale ese momento. 1838 01:19:52,036 --> 01:19:53,037 Sostén esto por mí. 1839 01:19:53,080 --> 01:19:54,168 Hay una cámara justo ahí. 1840 01:19:54,212 --> 01:19:57,171 Oh, Dios mío. Todavía no la veo. 1841 01:19:57,215 --> 01:19:58,912 Ciérrala. Cuidado con los dedos. Ciérrala. 1842 01:19:58,956 --> 01:20:01,045 ¿Qué pensaste que le pasaba a la aspiradora? 1843 01:20:01,088 --> 01:20:03,656 Estaba tipo: "¡Oh, mierda!" 1844 01:20:03,699 --> 01:20:05,527 - Aquí está tu... - Caí en la broma. 1845 01:20:05,571 --> 01:20:06,702 Oh, Dios. 1846 01:20:06,746 --> 01:20:07,965 Escalpelo. 1847 01:20:08,008 --> 01:20:10,010 Oh, ¿cuántos dedos puedes meter ahí? 1848 01:20:10,054 --> 01:20:11,185 Creo que tenemos que ir al agujero. 1849 01:20:11,229 --> 01:20:12,404 Saca tu trasero de aquí. 1850 01:20:12,447 --> 01:20:14,406 No, no. Tienes que hacerlo un nudo y meterlo. 1851 01:20:14,449 --> 01:20:16,277 Te creo ahí. A él no lo creo. 1852 01:20:16,321 --> 01:20:19,324 Lo siento, hombre. Mierda. 1853 01:20:19,367 --> 01:20:21,369 La regla de los cinco segundos, ¿No? 1854 01:20:21,413 --> 01:20:23,371 ¿Y si manejamos así? 1855 01:20:28,289 --> 01:20:30,944 Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. 1856 01:20:30,988 --> 01:20:31,989 Acción. 1857 01:20:32,990 --> 01:20:35,035 Oh! ¿Qué mierda? 1858 01:20:35,079 --> 01:20:36,080 ¿Quién eres? 1859 01:20:36,123 --> 01:20:37,603 Soy un plomero. 1860 01:20:37,646 --> 01:20:39,997 Eso fue genial. "Soy un plomero." 1861 01:20:42,129 --> 01:20:44,001 ¡Oh, mierda! 1862 01:20:44,044 --> 01:20:46,090 - ¿Quién eres? - ¿Qué mierda? 1863 01:20:46,133 --> 01:20:47,221 ¿Qué hora es? 1864 01:20:47,265 --> 01:20:48,570 - Oye - ¿Qué hora es? 1865 01:20:53,445 --> 01:20:54,663 - ¿Qué rayos? - ¿Qué? 1866 01:20:54,707 --> 01:20:56,013 Necesito mi ropa. Llego tarde al trabajo. 1867 01:20:56,056 --> 01:20:57,188 Disculpa. Disculpa. 1868 01:20:57,231 --> 01:20:59,320 ¿Qué carajo está pasando? 1869 01:20:59,364 --> 01:21:00,495 Ey 1870 01:21:06,458 --> 01:21:10,549 ¡Para! ¡Para! 1871 01:21:10,592 --> 01:21:12,116 Está bien, Eric, vamos a probarlo. 1872 01:21:13,117 --> 01:21:14,379 Apriétalo. 1873 01:21:14,422 --> 01:21:16,207 Y la palabra de seguridad es "palomitas", ¿cierto? 1874 01:21:16,250 --> 01:21:17,338 ¿Si alguien me ataca? 1875 01:21:17,382 --> 01:21:19,732 Disculpe. ¿Dónde está el baño? 1876 01:21:19,775 --> 01:21:22,430 Oh, Dios. 1877 01:21:22,474 --> 01:21:23,997 Pensé que ese era el urinal. 1878 01:21:24,041 --> 01:21:25,390 Voy a decirte algo ahora mismo. 1879 01:21:25,433 --> 01:21:26,565 No me importa dónde orines, 1880 01:21:26,608 --> 01:21:28,262 pero aléjate de mí, ¿está bien? 1881 01:21:28,306 --> 01:21:30,090 Porque no quiero oler tu pis. 1882 01:21:30,134 --> 01:21:33,050 Me bañaré y jugaré pool contigo, si quieres. 1883 01:21:34,138 --> 01:21:35,356 Supongo que no entiende. 1884 01:21:35,400 --> 01:21:36,792 No, está bien. 1885 01:21:36,836 --> 01:21:39,230 Está bien, piel de gallina o lo que sea. 1886 01:21:39,273 --> 01:21:40,535 Palomitas. Palomitas. Palomitas. Palomitas. 1887 01:21:47,151 --> 01:21:49,283 Tienes la barba más genial que he visto en mi vida. 1888 01:21:50,415 --> 01:21:51,764 Pareces un artista. 1889 01:21:51,807 --> 01:21:54,549 que nunca vende sus pinturas, la amo. 1890 01:21:54,593 --> 01:21:57,161 Quédate con todo tu arte 1891 01:21:57,204 --> 01:21:58,553 No ganas ni un centavo, 1892 01:21:58,597 --> 01:22:00,294 tu novia te dejó porque no pagas la renta. 1893 01:22:00,338 --> 01:22:02,731 Porque ninguna de tus pinturas venden. 1894 01:22:02,775 --> 01:22:04,646 Así es la barba que tienes. Te ves increíble. 1895 01:22:04,690 --> 01:22:06,605 Eso fue muy específico. 1896 01:22:06,648 --> 01:22:08,520 Ey. Soy Chris Carey, un gusto en conocerte. 1897 01:22:08,563 --> 01:22:09,782 - Hola. - Ey. 1898 01:22:09,825 --> 01:22:12,350 Brindis de champagne por mi mejor amigo, Bud. 1899 01:22:12,393 --> 01:22:14,439 Para el cumpleañero. 1900 01:22:14,482 --> 01:22:15,875 ¿Qué haces, hombre? 1901 01:22:15,918 --> 01:22:17,529 - ¿Quieren una probadita? - No, gracias. 1902 01:22:17,572 --> 01:22:19,357 ¿Seguro? 1903 01:22:22,534 --> 01:22:24,666 ¡Estás en una película! 1904 01:22:27,669 --> 01:22:29,193 ¿En qué estabas pensando? 1905 01:22:29,236 --> 01:22:31,064 Pensé que alguien estaba yendo a por él, 1906 01:22:31,108 --> 01:22:32,544 y que vendrían a por mí inmediatamente después. 1907 01:22:32,587 --> 01:22:34,415 Pensé, "Oh, tengo que esconderme bajo la mesa." 1908 01:22:37,636 --> 01:22:40,378 Solo soy una típica blanquita. 1909 01:22:40,421 --> 01:22:42,684 Tengo el número y el nombre 1910 01:22:42,728 --> 01:22:43,859 de un bar honky-tonk 1911 01:22:43,903 --> 01:22:46,297 Mierda. Me asustaste, hombre. 1912 01:22:46,340 --> 01:22:48,516 Confirma que diga "coje caras" 1913 01:22:48,560 --> 01:22:49,691 Sí. 1914 01:22:49,735 --> 01:22:51,345 Y luego, Adam, mírame. 1915 01:22:51,389 --> 01:22:52,520 Mueve tu cabeza hacia mí. 1916 01:22:52,564 --> 01:22:55,393 Eso, eso, eso. Genial. 1917 01:22:55,436 --> 01:22:57,656 Eso, bien. 1918 01:22:57,699 --> 01:22:59,527 Coje su cara mientras hacen contacto visual. 1919 01:22:59,571 --> 01:23:02,356 Y haz tipo, "¿Quién sigue?" 1920 01:23:02,400 --> 01:23:05,229 Están en una película. 1921 01:23:07,492 --> 01:23:10,103 Están en una película. 1922 01:23:10,147 --> 01:23:11,670 No tenía idea que estaban filmando una película. 1923 01:23:12,932 --> 01:23:16,631 Estaba por patearle el trasero. Oh, Dios mío. 1924 01:23:16,675 --> 01:23:18,329 Oye, hombre. Eres un héroe. 1925 01:23:18,372 --> 01:23:19,852 Ey, solo quería asegurarme que todo esté... 1926 01:23:19,895 --> 01:23:21,332 Eres un maldito héroe. Eres un maldito héroe. 1927 01:23:22,637 --> 01:23:23,725 Gracias por hacer la película, amigo. 1928 01:23:23,769 --> 01:23:24,944 Probablemente tendrían que poner 1929 01:23:24,987 --> 01:23:26,728 Una toalla sobre esto cuando no estamos filmando. 1930 01:23:26,772 --> 01:23:28,382 Es una película de amigos. 1931 01:23:28,426 --> 01:23:29,427 Gracias. Gracias, amigos. 1932 01:23:29,470 --> 01:23:30,558 Ey! 1933 01:23:30,602 --> 01:23:32,125 - ¡Ey, chica! - Gracias. 1934 01:23:32,169 --> 01:23:33,561 Eres tan buena. 1935 01:23:33,605 --> 01:23:37,174 - Eres un ángel. - No sabía qué hacer. 1936 01:23:37,217 --> 01:23:38,566 Hacías un buen trabajo. 1937 01:23:38,610 --> 01:23:39,828 Ustedes sólo se paraban ahí, 1938 01:23:39,872 --> 01:23:41,395 ¡No intentaban ayudar ni nada! 1939 01:23:41,439 --> 01:23:42,788 Porque están asustados. 1940 01:23:42,831 --> 01:23:43,702 Estaban parados ahí... 1941 01:23:45,312 --> 01:23:46,748 - Lo sé. - Eso no está bien. 1942 01:23:46,792 --> 01:23:48,272 Tú no estás bien. 1943 01:23:48,315 --> 01:23:51,231 Me ibas a dejar matar a este hombre. 1944 01:23:51,275 --> 01:23:52,841 Siempre quise hablarle a ella, tú sabes... 1945 01:23:52,885 --> 01:23:54,626 Oh, mierda. Oh, Dios mío. 1946 01:23:54,669 --> 01:23:56,889 Oh, ¡mierda! ¿Qué carajos? 1947 01:23:57,759 --> 01:23:58,760 ¿Qué mierda? 1948 01:23:59,718 --> 01:24:00,719 ¿Qué pasó? 1949 01:24:02,286 --> 01:24:04,418 ¿Qué mierda pasó? 1950 01:24:04,462 --> 01:24:06,420 - ¿Qué hiciste? - Ok. Estás desnudo, hombre. 1951 01:24:06,464 --> 01:24:07,769 Ey, Craig. 1952 01:24:07,813 --> 01:24:09,423 Eres convincente, mujer. 1953 01:24:09,467 --> 01:24:11,512 Eres convincente. 1954 01:24:11,556 --> 01:24:13,775 Es increíble. 1955 01:24:13,819 --> 01:24:15,821 Me voló la cabeza. 1956 01:24:17,649 --> 01:24:19,607 Nos grabaron. 1957 01:24:20,478 --> 01:24:21,827 Buen trabajo, chicos. 1958 01:24:21,870 --> 01:24:24,612 Vi a esta chica robar la puerta de un coche de policía. 1959 01:24:26,353 --> 01:24:28,225 Y me estaba preguntando, pensé, "Es fuerte." 1960 01:24:29,487 --> 01:24:32,446 Está mal. Más vale muestres mi lado bueno, también. 1961 01:24:32,490 --> 01:24:33,752 Pensaste que... 1962 01:24:33,795 --> 01:24:35,623 Pensaste que yo era esquizofrénico? 1963 01:24:35,667 --> 01:24:37,321 Pensé que estabas alcoholizado hasta el culo. 1964 01:24:38,931 --> 01:24:39,801 Tres... 1965 01:24:43,327 --> 01:24:44,458 Cuatro... 1966 01:24:47,408 --> 01:24:52,408 Subtítulos por @Nevuen (IG) 141418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.