All language subtitles for Bad.Trip.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,775 --> 00:00:29,775
2
00:00:43,640 --> 00:00:45,250
♪ Estoy lavando un auto ♪
3
00:00:53,650 --> 00:00:56,218
♪ Lavando un auto ♪
♪ Lavando un auto ♪
4
00:00:56,827 --> 00:00:57,828
5
00:00:58,176 --> 00:00:59,569
Rayos.
6
00:01:02,485 --> 00:01:03,486
Ey ¿Qué onda?
7
00:01:03,500 --> 00:01:04,964
Bien, ¿Cómo estás?
7
00:01:04,965 --> 00:01:06,532
- Bien. ¿Este es tu Bimmer?
- Sí.
8
00:01:06,576 --> 00:01:08,317
Genial. Ya casi termino.
Me falta el interior.
9
00:01:08,360 --> 00:01:09,622
- Me llamo Chris, por cierto.
- Keith.
10
00:01:09,666 --> 00:01:10,536
Keith.
Un gusto, Keith.
11
00:01:10,580 --> 00:01:11,798
Estará listo en unos 5 minutos.
12
00:01:11,842 --> 00:01:13,104
- No hay problema. Tómate tu tiempo.
- Dale.
13
00:01:13,148 --> 00:01:14,845
- De dónde eres, amigo?
- Birmingham, Alabama.
14
00:01:14,888 --> 00:01:16,455
Birmingham. Whoa, Ok.
15
00:01:16,499 --> 00:01:17,761
Soy de Florida.
16
00:01:17,804 --> 00:01:19,458
Nacido y criado.
17
00:01:19,502 --> 00:01:20,938
Intento apañármelas,
hacer lo mío, entiendes.
18
00:01:20,981 --> 00:01:22,157
Sí, yo también.
19
00:01:22,200 --> 00:01:23,462
Fíngelo hasta conseguirlo
¿No cierto?
20
00:01:23,506 --> 00:01:24,811
¡Exacto!
21
00:01:24,855 --> 00:01:25,725
De eso
estoy hablando.
22
00:01:25,769 --> 00:01:26,813
Tú sí entiendes.
23
00:01:26,857 --> 00:01:28,859
Así es. Cool.
24
00:01:28,902 --> 00:01:31,687
Conocí a un chico que...
tenía un, eh...
25
00:01:45,354 --> 00:01:46,703
26
00:01:47,704 --> 00:01:49,358
Yo gustaba de esa chica en secundaria.
27
00:01:49,401 --> 00:01:50,489
- ¿Eh?
- Lo juro,
28
00:01:50,533 --> 00:01:51,664
mi amor platónico
del secundario.
29
00:01:51,708 --> 00:01:52,796
- ¿En serio?
- Sí, Sí.
30
00:01:52,839 --> 00:01:54,537
- Es María Li.
- ¿Ah sí?
31
00:01:54,580 --> 00:01:56,495
No la veía
hace mucho. Estoy como...
32
00:01:56,539 --> 00:01:58,323
- Ajá. Sí.
- Estoy temblando, hombre.
33
00:01:58,367 --> 00:01:59,542
Por eso me quedé callado.
34
00:01:59,585 --> 00:02:01,500
Me prometí a mí mismo,
la próxima vez que la vea,
35
00:02:01,544 --> 00:02:02,632
Le diría que salga conmigo.
36
00:02:02,675 --> 00:02:03,807
Pero no la he visto
en años.
37
00:02:03,850 --> 00:02:04,808
No sé si
ella me recuerde.
38
00:02:04,851 --> 00:02:05,765
Oh, adelante.
Eres tímido.
39
00:02:05,809 --> 00:02:06,723
- ¿Eso crees?
- Sí.
40
00:02:06,766 --> 00:02:07,898
Pero estoy hecho un desastre.
41
00:02:07,941 --> 00:02:09,334
No, te ves bien, hombre.
42
00:02:09,378 --> 00:02:10,857
¿Tú crees?
43
00:02:10,901 --> 00:02:12,337
Lo menos que podrías hacer
es... "Ey, ¿Cómo estás?
44
00:02:12,381 --> 00:02:13,425
- "¿Me recuerdas?"
- ¿Sí?
45
00:02:13,469 --> 00:02:14,948
Si, sí. Está bien.
46
00:02:14,992 --> 00:02:16,515
- "Un gusto verte."
- Está bien. Genial.
47
00:02:16,559 --> 00:02:17,908
Voy a pasarle la aspiradora.
48
00:02:17,951 --> 00:02:19,910
y luego te saco
de aquí. Sí, sí.
49
00:02:19,953 --> 00:02:21,694
¿Podrías prender
esa cosa?
50
00:02:21,738 --> 00:02:22,956
La aspiradora.
Gracias.
51
00:02:23,000 --> 00:02:24,610
- ¿Aquí?
- Sí, sí. Gracias, hombre.
52
00:02:26,177 --> 00:02:27,787
Sí, seguramente haya muchos
otros hombres que quieren...
53
00:02:27,831 --> 00:02:28,875
Mierda.
54
00:02:28,919 --> 00:02:29,920
Oh, mierda.
55
00:02:31,530 --> 00:02:33,271
¡Mierda!
56
00:02:33,315 --> 00:02:35,795
Oh, Mierda! Mierda, mierda, mierda!
¿Pero qué mierda?
57
00:02:35,839 --> 00:02:37,971
No, no, no.
58
00:02:38,015 --> 00:02:39,886
No, no, no.
¡Oh, Dios! Apágalo.
59
00:02:39,930 --> 00:02:41,236
¿Qué tocaste?
60
00:02:41,279 --> 00:02:42,498
¡Apágalo! ¡Pero qué mierda!
61
00:02:42,541 --> 00:02:43,716
Me van a despedir otra vez.
62
00:02:43,760 --> 00:02:45,283
- Oh, rayos.
- Dame tu jaqueta.
63
00:02:45,327 --> 00:02:47,067
Jaqueta, jaqueta,
Jaqueta, jaqueta.
64
00:02:47,111 --> 00:02:49,853
Gracias, hombre. Puta madre.
¿Por qué, por qué, por qué?
65
00:02:49,896 --> 00:02:51,724
- ¿Qué hiciste?
- Solo presioné el botón de encendido.
66
00:02:51,768 --> 00:02:53,335
Mierda.
67
00:02:53,378 --> 00:02:54,727
Oh, no. Es Maria.
68
00:02:54,771 --> 00:02:56,555
Esa es Maria. Maldita sea.
69
00:02:56,599 --> 00:02:57,948
- Disculpe, señor.
- Oh, Dios.
70
00:02:58,949 --> 00:03:00,429
Hola. Ey.
71
00:03:00,472 --> 00:03:02,692
¿Sabes cuánto puede tardar
la limpieza del interior?
72
00:03:02,735 --> 00:03:04,346
Estoy un poco apurada.
73
00:03:04,389 --> 00:03:05,695
Necesito saber
cuánto tardará.
74
00:03:05,738 --> 00:03:07,958
- Eh, no estoy seguro.
- ¡Psst! ¡Psst!
75
00:03:08,001 --> 00:03:09,699
No dejes que se vaya.
No dejes que se vaya.
76
00:03:09,742 --> 00:03:11,048
Está bien.
77
00:03:11,091 --> 00:03:12,354
Me iré a otro
lavado de autos.
78
00:03:12,397 --> 00:03:13,920
- Espera, espera. ¡Keith!
- Está bien, gracias.
79
00:03:13,964 --> 00:03:15,879
- Gracias.
- ¡Pídele su número!
80
00:03:15,922 --> 00:03:16,923
Su número.
Su número.
81
00:03:16,967 --> 00:03:18,316
- Disculpe.
- ¿Sí?
82
00:03:18,360 --> 00:03:20,536
¿Me puedes dar tu número,
así alguien te puede llamar?
83
00:03:20,579 --> 00:03:22,407
¿Mi número? No.
84
00:03:22,451 --> 00:03:24,757
Gracias, igual.
Estoy... estoy bien. Gracias.
84
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Rayos.
85
00:03:29,632 --> 00:03:32,461
Ey, hombre.
¿Qué carajo acaba de pasar?
86
00:03:32,504 --> 00:03:34,027
¿Se fue?
87
00:03:34,071 --> 00:03:35,072
Carajo.
88
00:03:35,681 --> 00:03:38,423
Estuve tan cerca.
89
00:03:38,467 --> 00:03:40,643
- No, no lo estuviste.
- Rayos.
90
00:03:45,038 --> 00:03:46,388
Oye, no sabes con quién
91
00:03:46,431 --> 00:03:47,737
me encontré en el
lavado de autos.
92
00:03:47,780 --> 00:03:49,608
Fue muy loco. Juntémonos.
93
00:03:49,652 --> 00:03:50,783
OK, cool.
Tengo un cliente.
94
00:03:50,827 --> 00:03:52,350
Te veré después del trabajo.
95
00:03:52,394 --> 00:03:54,439
Está bien.
Nos hablamos luego.
96
00:03:54,483 --> 00:03:55,484
Hola. ¿Cómo puedo ayudarte?
97
00:03:55,527 --> 00:03:56,789
Rompí esto.
98
00:03:56,833 --> 00:03:59,096
¿Hay alguna manera
de arreglarlo?
99
00:03:59,139 --> 00:04:01,359
No sé si está
arruinado por completo, pero...
100
00:04:01,403 --> 00:04:03,622
Creo que hay algo
que podemos hacer.
101
00:04:03,666 --> 00:04:05,102
Por suerte, no estamos muy ocupados...
102
00:04:05,145 --> 00:04:06,582
Sí. Normalmente están
bastante ocupados?
103
00:04:06,625 --> 00:04:07,931
Sí. Por alguna razón
104
00:04:07,974 --> 00:04:08,932
todos están rompiendo
sus teléfonos.
105
00:04:11,848 --> 00:04:13,110
¿Me das tu información?
105
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
"PERRA MALA"
106
00:04:30,127 --> 00:04:32,521
- 0-5-7...
- ¿Qué onda, bro?
107
00:04:34,000 --> 00:04:35,872
Qué onda...
Qué onda, ¿Trina? ¿Qué cuentas?
108
00:04:36,525 --> 00:04:38,440
No mucho.
109
00:04:38,483 --> 00:04:39,702
- ¿Cómo estás?
- Hola. ¿Cómo estás?
110
00:04:39,745 --> 00:04:41,443
Bien, bien. bien.
111
00:04:41,486 --> 00:04:42,748
¿Ven ese coche
ahí?
112
00:04:42,792 --> 00:04:44,402
¿Es tuyo?
113
00:04:44,446 --> 00:04:45,534
Sí, esa es
mi perra, justo ahí.
114
00:04:45,577 --> 00:04:47,449
Cuando lo ves,
hace que todo esté bien.
115
00:04:47,492 --> 00:04:49,015
Es como
Pepto-Bismol.
116
00:04:49,059 --> 00:04:51,496
- Eso es. Eso es.
- Arregla todo.
117
00:04:51,540 --> 00:04:52,671
Me gustaría tomar Pepto-Bismol
118
00:04:52,715 --> 00:04:54,020
con un poco de coñac
encima.
119
00:04:54,064 --> 00:04:56,109
- ¿En serio?
- Sí, está bueno.
120
00:04:56,153 --> 00:04:57,589
¿Qué necesitas?
121
00:04:57,633 --> 00:04:59,069
Necesito 50 dólares.
122
00:05:00,070 --> 00:05:01,550
Estoy en el trabajo ahora mismo.
123
00:05:01,593 --> 00:05:03,029
No puedes pedirme dinero
en frente de
124
00:05:03,073 --> 00:05:04,335
- todos así.
- Lo siento.
125
00:05:04,379 --> 00:05:05,989
- Realmente lo siento.
- No, no. Está bien.
126
00:05:06,032 --> 00:05:07,512
Este es mi hermano pequeño.
No jodas.
127
00:05:07,556 --> 00:05:08,557
Primero que nada,
¿No tenías
128
00:05:08,600 --> 00:05:09,688
arresto domiciliario?
129
00:05:09,732 --> 00:05:11,037
Arresto domiciliario.
¿Qué importa?
130
00:05:11,081 --> 00:05:12,082
Nadie se preocupa
de eso.
131
00:05:12,735 --> 00:05:13,910
Dame 50.
132
00:05:15,694 --> 00:05:16,521
Vamos, hermano.
132
00:05:16,694 --> 00:05:17,913
"No lo hagas"
133
00:05:17,914 --> 00:05:19,698
- Tengo $20.
- ¿$20?
134
00:05:19,742 --> 00:05:20,830
Eso es todo.
135
00:05:20,873 --> 00:05:22,048
- ¿Eso es todo?
- Eso es todo.
136
00:05:22,092 --> 00:05:23,833
Yo sé
que tienes más que eso.
137
00:05:23,876 --> 00:05:25,095
- ¿Qué haces?
- Dejame ver.
138
00:05:25,138 --> 00:05:26,226
- ¿Qué?
- Sé que tienes más.
139
00:05:26,270 --> 00:05:29,534
- Mira esto.
- Son solo 3 dólares.
140
00:05:29,578 --> 00:05:31,231
- ¿Estás jugando conmigo?
- No, es el dinero del almuerzo.
141
00:05:31,275 --> 00:05:32,885
No, esto es mío.
142
00:05:32,929 --> 00:05:35,105
Estoy cansado de ti
y tus estúpidas amenazas.
143
00:05:35,148 --> 00:05:36,498
Dame esto.
144
00:05:39,544 --> 00:05:41,590
Maldito bebe llorón.
145
00:05:43,113 --> 00:05:45,071
Nunca saldrás
de esta ciudad.
146
00:05:45,115 --> 00:05:47,073
Jamás serás algo.
¿Sabes qué?
147
00:05:47,117 --> 00:05:48,858
A la mierda con el arresto domiciliario.
A la mierda con todo.
148
00:05:50,120 --> 00:05:51,774
Ey, ten esto por mí.
149
00:05:52,601 --> 00:05:53,950
Y esto.
150
00:05:53,993 --> 00:05:55,865
- No, no, no.
- Esto es para ti.
151
00:05:55,908 --> 00:05:57,780
Cierra la boca.
152
00:05:57,823 --> 00:05:59,085
- Pero..
- Tú también.
153
00:05:59,129 --> 00:06:02,567
No digas nada.
Recordaré sus caras.
154
00:06:02,611 --> 00:06:04,526
Voy a matar a cada uno de ustedes
blanquitos hijos de puta.
155
00:06:04,569 --> 00:06:05,918
si abren la boca.
156
00:06:09,748 --> 00:06:11,794
Disfrute. Gracias.
157
00:06:12,925 --> 00:06:15,754
Te traje algo
para levantarte el ánimo.
158
00:06:15,798 --> 00:06:17,103
Salud. Ding.
159
00:06:18,148 --> 00:06:20,759
- Gracias, hombre.
- Un placer.
160
00:06:20,803 --> 00:06:22,587
No dejes que
te afecte.
161
00:06:22,631 --> 00:06:24,763
Tienes que enfrentarte
a ella, hombre.
162
00:06:24,807 --> 00:06:26,069
Conoces a mi hermana.
163
00:06:26,112 --> 00:06:27,462
Es difícil enfrentarla.
Es una matona.
164
00:06:28,854 --> 00:06:30,595
Yo creo que Trina tiene razón.
165
00:06:30,639 --> 00:06:32,031
No creo que logremos
salir de esta ciudad.
166
00:06:32,075 --> 00:06:33,555
- No.
- Hombre, odio eso.
167
00:06:33,598 --> 00:06:35,557
No. Trina no tiene razón, hombre.
168
00:06:35,600 --> 00:06:37,646
Ya te digo,
ver a María hoy,
169
00:06:37,689 --> 00:06:39,212
eso fue un presagio positivo.
170
00:06:39,256 --> 00:06:42,128
Recuerda esto,
en un año,
171
00:06:42,172 --> 00:06:43,782
dejaremos
este trabajo.
172
00:06:43,826 --> 00:06:45,958
E iremos por
grandes aventuras.
173
00:06:46,655 --> 00:06:47,960
Está bien.
173
00:06:51,000 --> 00:06:56,000
UN AÑO DESPUÉS
174
00:06:59,842 --> 00:07:01,191
¿Hola?
175
00:07:15,814 --> 00:07:17,773
¡Oh! ¿Qué carajo?
176
00:07:17,816 --> 00:07:19,035
¿Quién eres?
177
00:07:19,078 --> 00:07:20,210
- Soy un plomero.
- ¿Qué hora es?
177
00:07:21,500 --> 00:07:22,211
Mierda.
178
00:07:22,212 --> 00:07:24,257
Mierda, ¡llego tarde!
¡Llegaré tarde al trabajo!
179
00:07:24,823 --> 00:07:26,042
¡Es tarde!
180
00:07:26,085 --> 00:07:27,870
Oh, ¡Llegaré tarde al trabajo!
Mierda, mierda.
181
00:07:31,134 --> 00:07:32,701
Oh, Dios.
182
00:07:35,747 --> 00:07:37,227
No quiero que me despidan.
183
00:07:37,836 --> 00:07:38,707
Maldita sea.
184
00:07:43,059 --> 00:07:44,060
Atajo.
185
00:07:46,671 --> 00:07:47,672
Mierda.
186
00:07:51,850 --> 00:07:54,070
Miraba mi reloj.
¡Lo siento!
187
00:08:02,252 --> 00:08:03,253
188
00:08:08,911 --> 00:08:10,565
Oh, Dios.
189
00:08:12,088 --> 00:08:13,219
190
00:08:14,743 --> 00:08:15,657
Perdón.
191
00:08:16,962 --> 00:08:19,051
Pensé que la ventana estaba abierta.
192
00:08:19,095 --> 00:08:21,097
Llego tarde al trabajo, lo siento.
193
00:08:36,765 --> 00:08:38,070
Puedo ayudarte.
194
00:08:38,114 --> 00:08:39,376
Gracias.
195
00:08:42,901 --> 00:08:43,685
Mucha suerte.
196
00:08:45,121 --> 00:08:46,383
- Adiós.
- Adiós.
197
00:08:54,783 --> 00:08:56,219
Mierda. No, mierda.
198
00:08:56,262 --> 00:08:57,307
Lo siento.
199
00:08:57,960 --> 00:08:59,091
¡Perdón!
200
00:08:59,135 --> 00:09:01,093
¿Pero qué mierda?
201
00:09:01,137 --> 00:09:02,965
Llego tarde. Llego tarde. Llego tarde.
202
00:09:04,793 --> 00:09:08,100
Oh, mierda. Maldita sea.
203
00:09:08,144 --> 00:09:09,928
Realmente lo siento.
Perdón. ¿Estás bien?
204
00:09:09,972 --> 00:09:11,277
- Sí.
- Perdón.
205
00:09:11,321 --> 00:09:12,670
Disculpe. Damas primero.
206
00:09:12,714 --> 00:09:13,758
Gracias.
207
00:09:14,454 --> 00:09:15,630
Después de ti.
208
00:09:16,326 --> 00:09:18,415
¡Genial! Lo logré.
208
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
MAL VIAJE
209
00:09:24,987 --> 00:09:27,380
¿Puedes contarme sobre
la dieta "detox"?
210
00:09:27,424 --> 00:09:29,948
Eh, te facilita hacer popó.
211
00:09:29,992 --> 00:09:31,689
Estarás en el baño
por un rato.
212
00:09:31,733 --> 00:09:33,256
- Ok.
- Sí.
213
00:09:33,299 --> 00:09:34,910
Sí, ¿te gustaría probar
el nuevo sabor?
214
00:09:34,953 --> 00:09:36,128
Oh, ¿no es margarita?
215
00:09:36,172 --> 00:09:38,217
Oh, ya quisiera.
216
00:09:38,261 --> 00:09:40,350
Pon algo de esto por aquí.
217
00:09:40,872 --> 00:09:43,658
Mango, o lo que sea.
218
00:09:44,354 --> 00:09:46,095
¿Por qué pusiste una cuchara
219
00:09:46,138 --> 00:09:47,792
si vas a usar tu mano?
220
00:09:47,836 --> 00:09:49,446
Oh, me olvido a veces.
221
00:09:49,489 --> 00:09:51,927
Tú sabes, los mejores chefs
en el mundo usan sus manos.
222
00:09:51,970 --> 00:09:54,407
No, no, no, no, no.
223
00:09:54,451 --> 00:09:55,844
Esto es inaceptable.
223
00:09:56,500 --> 00:09:58,844
Trabajo en el área de salud,
y rompió todas las reglas.
224
00:09:59,325 --> 00:10:01,284
Trabajas en el área de salud,
así que sabes
225
00:10:01,327 --> 00:10:03,982
que los gérmenes ayudan
tu sistema inmunológico, de hecho.
226
00:10:04,026 --> 00:10:06,245
No, no, no.
Estás tocando los mostradores.
227
00:10:06,289 --> 00:10:07,725
Estás tocando los mostradores.
228
00:10:07,769 --> 00:10:09,031
Estás tocando todas estas
distintas cosas,
229
00:10:09,074 --> 00:10:10,336
y luego pondrás tu
mano ahí
230
00:10:10,380 --> 00:10:11,947
¿y dirás que eres un chef?
231
00:10:11,990 --> 00:10:14,166
¿Y se supone que tenemos que
aceptar eso?
232
00:10:14,210 --> 00:10:15,994
Ten, ¿quieres dinero
o algo? Porque...
233
00:10:16,038 --> 00:10:17,474
Puedes quedarte con este jarro.
234
00:10:17,517 --> 00:10:18,954
Ni siquiera lo donamos.
235
00:10:19,998 --> 00:10:22,347
¿Podemos conformarnos
con esto?
236
00:10:34,317 --> 00:10:35,797
¿Pero qué rayos?
237
00:10:41,063 --> 00:10:42,412
¡Maria!
238
00:10:42,455 --> 00:10:44,893
Lo siento.
¿Lo dije muy alto? María.
239
00:10:44,936 --> 00:10:46,285
- Ven, ven...
- Hola.
240
00:10:46,329 --> 00:10:48,766
Es un cliente VIP.
241
00:10:48,810 --> 00:10:49,985
- Oh.
- Así es.
242
00:10:50,028 --> 00:10:51,203
Ponte en frente de
estas personas.
243
00:10:51,247 --> 00:10:53,379
- Hola, perdón. Hola.
- Lo siento, muchachos.
244
00:10:53,423 --> 00:10:55,033
¿Cómo vas a hacer eso
justo ahí?
245
00:10:55,077 --> 00:11:00,082
Es VIP, pero nosotros estamos
haciendo fila. Que espere.
246
00:11:00,125 --> 00:11:02,084
- Lo siento.
- Chris Carey.
247
00:11:02,127 --> 00:11:04,521
Del secundario.
Clase de biología.
248
00:11:04,564 --> 00:11:06,262
- Tú sabes, "Chris el loco".
249
00:11:06,305 --> 00:11:07,393
"Chris el retrasado".
250
00:11:07,437 --> 00:11:09,221
- ¡Oh!
- ¡Sí!
251
00:11:09,265 --> 00:11:11,833
- ¿Cómo estás?
- Oh, Dios. Chris.
252
00:11:11,876 --> 00:11:13,138
No te he visto en
mucho tiempo.
253
00:11:13,182 --> 00:11:15,314
Sí. Estoy viviendo
en Nueva York.
254
00:11:15,358 --> 00:11:17,229
Wow, ¡Nueva York! La gran manzana.
255
00:11:17,273 --> 00:11:18,578
Así es.
256
00:11:18,622 --> 00:11:20,102
Ey, esa es una manzana
que me gustaría exprimir, ¿sabes?
257
00:11:22,104 --> 00:11:24,062
¿Qué haces allí?
Nunca he ido.
258
00:11:24,106 --> 00:11:27,413
Oh, soy, uh...
curador en una galería de arte.
259
00:11:27,457 --> 00:11:29,807
- Así que... sí.
- Genial.
260
00:11:29,851 --> 00:11:32,244
Um, ten, eh, un jugo.
Invita la casa.
261
00:11:32,288 --> 00:11:34,203
- Ok. Oh.
- ¿Huh?
262
00:11:34,246 --> 00:11:36,901
Está horrible.
No sabe para nada bien.
263
00:11:36,945 --> 00:11:38,816
- Lo siento. Lo siento.
- Asqueroso.
264
00:11:38,860 --> 00:11:41,253
Estoy en el trabajo y se pone
como loco aquí.
265
00:11:41,297 --> 00:11:42,777
Esto no está bien.
266
00:11:43,429 --> 00:11:44,953
Qué dices sí...
267
00:11:45,954 --> 00:11:48,043
Qué...
268
00:11:48,086 --> 00:11:50,436
Que dirías sí, tipo...
269
00:11:50,480 --> 00:11:52,917
Qué haces, uh...
¿Qué harás más tarde?
270
00:11:52,961 --> 00:11:55,398
¿Te gustaría ir
a comer por ahí o algo?
271
00:11:55,441 --> 00:11:58,531
Yo... Dios, me encantaría,
en serio.
272
00:11:58,575 --> 00:12:01,317
pero me dirijo
al aeropuerto ahora mismo.
273
00:12:01,360 --> 00:12:03,319
Sí, haré un gran
show de arte este viernes.
274
00:12:03,362 --> 00:12:05,147
y debo volver.
275
00:12:05,190 --> 00:12:07,279
- Oh, ok. Está bien.
- Así que... sí.
276
00:12:07,323 --> 00:12:09,412
Pero escucha.
si llegas a estar en Manhattan,
277
00:12:09,455 --> 00:12:11,457
tendrías que ir
a la galería.
278
00:12:11,501 --> 00:12:12,807
- Espera, ¿qué?
- Sí.
279
00:12:18,334 --> 00:12:20,466
- ¿En serio?
- Sí, seré tu guía.
280
00:12:20,510 --> 00:12:22,033
- Está bien, genial.
- Gracias por esto.
281
00:12:22,077 --> 00:12:24,340
- Esto es muy genial.
- Demasiado.
282
00:12:24,383 --> 00:12:25,645
- Ok, te veré por ahí.
- Mézclalo.
283
00:12:25,689 --> 00:12:26,951
- Mézclalo.
- Te veré luego.
284
00:12:26,995 --> 00:12:27,909
Un gusto verte, Chris.
285
00:12:28,953 --> 00:12:30,259
Nos vemos.
286
00:12:34,132 --> 00:12:35,612
¿Podemos pedir ahora?
287
00:12:47,537 --> 00:12:48,625
¡Oh, mi Dios!
288
00:12:51,671 --> 00:12:53,586
Oh, mi Dios.
Se cayó, se ha caído.
289
00:12:55,719 --> 00:12:56,851
¡Sí!
290
00:13:09,602 --> 00:13:13,041
¿Te puedo pedir
un consejo?
291
00:13:13,084 --> 00:13:15,347
Vi la chica de mis sueños.
292
00:13:15,391 --> 00:13:18,133
y por fin tuve los huevos
de invitarla a salir.
293
00:13:18,176 --> 00:13:20,309
Estoy en shock.
294
00:13:21,571 --> 00:13:23,921
¿Por qué? ¿Ella aceptó?
295
00:13:23,965 --> 00:13:26,358
Sí. Pero vive
en Nueva York...
296
00:13:26,402 --> 00:13:28,186
- ¿Y?
- Nunca me sentí así
297
00:13:28,230 --> 00:13:29,361
por una mujer antes.
298
00:13:29,405 --> 00:13:31,015
¿Qué es lo que tienes aquí?
299
00:13:31,059 --> 00:13:32,364
No tengo nada
aquí,
300
00:13:32,408 --> 00:13:33,670
- ese es el problema.
- ¿No?
301
00:13:33,713 --> 00:13:35,193
Tengo, tú sabes.
mi mejor amigo está aquí.
302
00:13:35,237 --> 00:13:36,281
Mi amigo, Bud.
303
00:13:36,325 --> 00:13:38,540
Hombre, yo digo que...
304
00:13:38,544 --> 00:13:40,677
Vayas a por ella.
305
00:13:40,720 --> 00:13:43,114
Si no lo haces,
por el resto de tu vida
306
00:13:43,158 --> 00:13:46,030
estarás sentado aquí
preguntándote, "Qué hubiera pasado,
307
00:13:46,074 --> 00:13:47,249
si hacía las cosas de otra manera?"
308
00:13:48,076 --> 00:13:49,425
Sí. ¿Qué estoy haciendo aquí?
309
00:13:49,991 --> 00:13:51,470
No puedo...
310
00:13:51,514 --> 00:13:53,951
No puedo esperar
que las cosas sucedan por sí solas.
311
00:13:53,995 --> 00:13:55,257
Tengo que hacer que se hagan realidad.
312
00:13:55,300 --> 00:13:56,649
Eso es. Hazlo.
313
00:13:56,693 --> 00:13:58,216
Hacerlo. Así es.
314
00:13:58,260 --> 00:13:59,739
- Sí.
- Gracias, hombre.
315
00:13:59,783 --> 00:14:01,437
Gracias por el consejo.
316
00:14:03,134 --> 00:14:04,440
Me voy a Nueva York.
317
00:14:06,268 --> 00:14:10,185
♪ Vi una chica hoy ♪
318
00:14:10,228 --> 00:14:14,189
♪ Vi a una chica, así es ♪
319
00:14:14,232 --> 00:14:18,236
♪ Vi una chica hoy ♪
320
00:14:18,280 --> 00:14:21,979
♪ Y su nombre es María ♪
321
00:14:22,023 --> 00:14:25,113
♪ Vi una chica hoy ♪
322
00:14:25,156 --> 00:14:26,244
¿Pero qué...?
323
00:14:26,288 --> 00:14:28,029
♪ La que se fue ♪
324
00:14:28,072 --> 00:14:29,508
♪ Vi una...
325
00:14:30,770 --> 00:14:32,076
¡Rayos!
326
00:14:32,120 --> 00:14:34,470
♪ Y su nombre es María ♪
327
00:14:35,427 --> 00:14:36,602
Gracias, hombre.
328
00:14:36,646 --> 00:14:39,649
Te debo una. Gracias.
329
00:14:39,692 --> 00:14:41,781
¡Me voy a Nueva york,
hermano! Gracias!
330
00:14:41,825 --> 00:14:43,479
331
00:14:44,654 --> 00:14:47,222
Está enamorado. Está loco.
332
00:14:50,486 --> 00:14:52,618
♪ Vi una chica hoy ♪
333
00:14:52,662 --> 00:14:54,098
¿Qué? Lárgate.
334
00:14:54,142 --> 00:14:56,622
♪ Vi una chica, así es ♪
335
00:14:56,666 --> 00:14:58,189
¿Qué estás haciendo?
336
00:14:58,233 --> 00:14:59,451
♪ Vi una chica hoy ♪
337
00:14:59,495 --> 00:15:00,800
No te acerques, maldita sea.
338
00:15:00,844 --> 00:15:03,325
♪ Y su nombre es María ♪
339
00:15:08,156 --> 00:15:10,593
♪ He perdido el tiempo,
no hice una mierda ♪
340
00:15:10,636 --> 00:15:13,378
♪ Me largo de aquí,
renuncio ♪
341
00:15:13,422 --> 00:15:16,120
♪ María ha abierto la puerta ♪
342
00:15:16,164 --> 00:15:19,558
♪ Adiós, batido.
Me voy a Nueva York ♪
343
00:15:19,602 --> 00:15:22,387
♪ Él vio a una chica hoy ♪
344
00:15:22,431 --> 00:15:23,475
Oh, rayos.
345
00:15:23,519 --> 00:15:25,129
♪ Vio a una chica, no puede ser ♪
346
00:15:27,523 --> 00:15:29,699
♪ Vio a una chica hoy ♪
347
00:15:31,309 --> 00:15:33,746
♪ Y su nombre es María ♪
348
00:15:35,444 --> 00:15:39,665
♪ Vi una chica hoy ♪
349
00:15:39,709 --> 00:15:42,668
♪ Vi una chica, así es ♪
350
00:15:42,712 --> 00:15:44,366
¡Mierda!
351
00:15:44,409 --> 00:15:48,761
♪ Vi una chica hoy ♪
352
00:15:48,805 --> 00:15:53,201
♪ Y su nombre es María ♪
353
00:15:55,290 --> 00:15:58,728
♪ María ♪
354
00:16:00,208 --> 00:16:02,340
♪ María ♪
355
00:16:02,384 --> 00:16:06,649
♪ María ♪
356
00:16:09,217 --> 00:16:10,218
¿Qué mierda?
357
00:16:12,568 --> 00:16:14,178
Ya te digo,
358
00:16:14,222 --> 00:16:17,790
María hoy cayó del cielo
a mi regazo.
359
00:16:17,834 --> 00:16:20,184
Y dijo, "Ey, Chris,
hace mucho no nos vemos.
360
00:16:20,228 --> 00:16:21,403
"¿En qué andas?"
Y dije...
361
00:16:21,446 --> 00:16:22,752
"No lo sé,
estuve trabajando
362
00:16:22,795 --> 00:16:23,970
"en el super,
desde la secundaria."
363
00:16:24,014 --> 00:16:25,711
Y ella me dijo
"Oh, bueno, buenas noticias.
364
00:16:25,755 --> 00:16:28,540
"Soy tu maldito
angel guardián."
365
00:16:28,584 --> 00:16:30,542
"Te sacaré de
este infierno."
366
00:16:30,586 --> 00:16:33,676
"¡y te llevaré a la
maldita tierra prometida!"
367
00:16:33,719 --> 00:16:35,808
¿Y qué? Es decir,
¿Qué significa?
368
00:16:35,852 --> 00:16:37,854
Mira nuestras vidas, hombre.
369
00:16:37,897 --> 00:16:40,726
Varados en Florida,
perdiendo el tiempo.
370
00:16:40,770 --> 00:16:43,207
Trabajo de mierda
tras trabajo de mierda.
371
00:16:43,251 --> 00:16:45,644
Es hora de esa
gran aventura, hermano.
372
00:16:45,688 --> 00:16:50,214
¡Hablo de un viaje
a la ciudad de Nueva York!
373
00:16:50,258 --> 00:16:52,173
Ey, ¿alguno aquí
ha estado en Nueva York?
374
00:16:52,216 --> 00:16:53,348
¡Sí!
375
00:16:53,391 --> 00:16:54,871
Nueva York.
376
00:16:54,914 --> 00:16:58,396
La jungla de concreto.
Texas albino.
377
00:16:58,440 --> 00:17:00,572
Mi vagina está en llamas.
378
00:17:00,616 --> 00:17:02,531
¡Vamos! Nueva York, hombre. Pizza.
379
00:17:02,574 --> 00:17:04,620
Ya, cálmate.
380
00:17:05,969 --> 00:17:07,666
Ok, te escucho.
Suena bien.
381
00:17:07,710 --> 00:17:09,146
Así es.
382
00:17:09,190 --> 00:17:10,539
¿Pero cómo iremos?
No tenemos coche.
383
00:17:11,583 --> 00:17:13,498
Ya lo tengo resuelto.
384
00:17:18,242 --> 00:17:19,939
Rayos, no.
No tomaremos el auto de Trina.
385
00:17:19,983 --> 00:17:21,680
- ¿Estás loco de remate?
- Espera, espera, espera.
386
00:17:21,724 --> 00:17:23,247
Escúchame, escúchame.
387
00:17:23,291 --> 00:17:25,771
Tú eres el que paga
para albergar su auto.
388
00:17:25,815 --> 00:17:26,903
- ¿Cierto?
- Sí.
389
00:17:26,946 --> 00:17:28,426
Trina está en la cárcel.
390
00:17:28,470 --> 00:17:32,256
Ella ha estado en la cárcel.
Se quedará en la cárcel.
391
00:17:32,300 --> 00:17:35,564
Está en la C-A-R-C-E-L. Prisión.
392
00:17:35,607 --> 00:17:36,913
- No haré esto.
- Está bien.
393
00:17:36,956 --> 00:17:38,306
- Trina está loca.
- Sí, Lo sé. Lo sé.
394
00:17:38,349 --> 00:17:39,263
Lo sabes.
No podemos tomar su coche.
395
00:17:39,307 --> 00:17:40,612
Es su auto.
396
00:17:40,656 --> 00:17:42,179
Al menos una vez
en tu vida
397
00:17:42,223 --> 00:17:43,267
olvídate de Trina.
398
00:17:43,311 --> 00:17:45,182
Piensa en nosotros.
399
00:17:45,226 --> 00:17:47,271
Robemos ese maldito auto
y vayamos a Nueva York
400
00:17:47,315 --> 00:17:48,794
tengamos la aventura
de nuestras vidas
401
00:17:48,838 --> 00:17:50,405
de la que siempre hemos hablado.
402
00:17:52,320 --> 00:17:53,756
Te odio.
403
00:17:57,803 --> 00:17:59,501
¡Nos vamos a Nueva York!
404
00:18:01,242 --> 00:18:02,852
Aquí tiene. Bud Malone.
405
00:18:02,895 --> 00:18:04,810
Sí, estamos manejando
hacia Nueva York.
406
00:18:04,854 --> 00:18:06,856
- Se ve bien.
- ¿Cómo te llamas?
407
00:18:08,249 --> 00:18:09,598
¿Kurt? Bud, Chris.
Un gusto en conocerte.
408
00:18:09,641 --> 00:18:10,947
- Un gusto.
- Un gusto.
409
00:18:23,699 --> 00:18:24,787
¡Chú-Chú!
410
00:18:27,746 --> 00:18:28,965
Mira esto, hermano.
411
00:18:29,008 --> 00:18:30,314
Lo tengo todo mapeado
¿ves?
412
00:18:30,358 --> 00:18:31,489
Entré a Google Maps ayer
413
00:18:31,533 --> 00:18:32,664
lo tengo todo en la mente,
¿ya?
414
00:18:32,708 --> 00:18:34,231
Vamos a tomar la
I-95, ¿Cierto?
415
00:18:34,275 --> 00:18:35,537
Será la manera más rápida
de llegar a Nueva York.
416
00:18:35,580 --> 00:18:37,539
No, no, no. Sin apuros, mi amigo.
417
00:18:37,582 --> 00:18:40,368
Tenemos cuatro días
hasta el show de arte de María.
418
00:18:40,411 --> 00:18:43,300
Podemos relajarnos
y respirar en América, ¡hombre!
419
00:18:44,546 --> 00:18:45,851
- Ey.
420
00:18:45,895 --> 00:18:47,070
Pies abajo.
421
00:18:47,113 --> 00:18:49,246
No arruines
el auto de mi hermana.
422
00:18:49,290 --> 00:18:50,465
¿Te puedes relajar?
423
00:18:50,508 --> 00:18:53,250
El auto está bien.
Tu hermana en prisión.
424
00:18:53,294 --> 00:18:55,861
Nunca lo sabrá.
¿Qué hará al respecto?
425
00:18:55,905 --> 00:18:58,212
¿Escaparse de prisión?
425
00:18:58,300 --> 00:19:01,000
PRISIÓN ESTATAL DE FLORIDA
426
00:19:17,666 --> 00:19:19,407
El autobús está vacío.
427
00:19:24,716 --> 00:19:27,023
¡Psst! ¡Psst!
428
00:19:28,372 --> 00:19:29,895
Disculpa.
429
00:19:29,939 --> 00:19:31,419
Estoy atorada aquí.
Atorada.
430
00:19:32,550 --> 00:19:33,769
¿Me ayudas a salir?
431
00:19:34,813 --> 00:19:36,467
Por favor, estoy atorada aquí abajo.
432
00:19:36,511 --> 00:19:37,729
Oh, Dios.
433
00:19:38,600 --> 00:19:39,688
Oh. Gracias.
434
00:19:43,735 --> 00:19:44,954
Oh, mierda.
435
00:19:45,607 --> 00:19:47,696
Ey. Shh.
436
00:19:47,739 --> 00:19:49,611
Oh, hombre.
437
00:19:49,654 --> 00:19:51,352
¿Ves guardias por ahí,
o algo?
438
00:19:53,484 --> 00:19:55,921
Más vale que saques tu trasero de aqui.
Mejor que te vayas.
439
00:19:55,965 --> 00:19:58,054
Maldita sea, más vale que...
más vale que corras.
440
00:19:58,097 --> 00:20:00,361
Tomaré mi auto,
y me iré a México
441
00:20:00,404 --> 00:20:02,450
y voy a comenzar todo
desde cero, hombre.
442
00:20:02,493 --> 00:20:04,756
Quítate esa ropa
y lárgate de aquí.
443
00:20:04,800 --> 00:20:06,018
¿Me prestas tu chaleco?
444
00:20:06,062 --> 00:20:07,716
No te lo puedo dar.
445
00:20:07,759 --> 00:20:09,457
Eres mi tercer ojo.
Jamás olvido una cara.
446
00:20:09,500 --> 00:20:10,762
Vete.
447
00:20:10,806 --> 00:20:12,460
¡Gracias por
ayudarme a escapar!
448
00:20:14,766 --> 00:20:15,767
Ey.
449
00:20:17,378 --> 00:20:19,989
Un convicto se escapó.
¿Viste a alguien?
450
00:20:22,121 --> 00:20:24,080
- ¿Dónde?
- ¿Dónde?
451
00:20:24,123 --> 00:20:26,604
Estaban por aquí.
¿Los has visto?
452
00:20:26,648 --> 00:20:28,824
No. ¿Has dicho que alguien se escapó?
453
00:20:28,867 --> 00:20:30,782
¿Y no ayudaste
en lo absoluto?
454
00:20:30,826 --> 00:20:32,654
No. ¿Cómo la ayudaría?
455
00:20:32,697 --> 00:20:35,352
- ¿Dándole mi chaleco?
- No lo sé.
456
00:20:35,396 --> 00:20:38,312
¿Has visto a alguien por aquí?
Necesito saber eso.
457
00:20:39,008 --> 00:20:40,096
Ve por allí.
458
00:20:40,966 --> 00:20:42,446
¿Por allí?
459
00:20:42,490 --> 00:20:44,361
- ¿Alguien fue por allí?
- Ve por allí.
460
00:20:44,405 --> 00:20:45,449
¿Allí?
461
00:20:45,493 --> 00:20:46,755
Ve allí.
462
00:20:46,798 --> 00:20:48,626
Ok, es una emergencia.
463
00:20:48,670 --> 00:20:50,628
Tenemos una emergencia por aquí.
464
00:20:58,854 --> 00:21:00,116
Oye, sólo quería
agradecerte.
465
00:21:00,159 --> 00:21:01,422
Vete, vete.
Te está buscando.
466
00:21:01,465 --> 00:21:02,988
¿En serio?
467
00:21:03,032 --> 00:21:04,163
- Sí, te están buscando.
- Oh, rayos. Muchas gracias.
468
00:21:04,207 --> 00:21:06,514
- Ve.
- Realmente, te lo agradezco.
469
00:21:06,557 --> 00:21:08,429
Te aprecio.
¿Tienes mamá?
470
00:21:08,472 --> 00:21:09,778
Corre, por favor.
Aléjate de mí.
471
00:21:09,821 --> 00:21:10,822
antes de que me metas en problemas.
472
00:21:10,866 --> 00:21:12,433
Gracias por ayudarme.
473
00:21:12,476 --> 00:21:13,651
Saca tu trasero de aquí.
474
00:21:13,695 --> 00:21:15,044
- ¡Ni lo pienses! No. ¡Vete!
- Gracias. Gracias.
475
00:21:15,087 --> 00:21:17,655
Gracias. Gracias
Gracias
476
00:21:17,699 --> 00:21:19,962
Dios te bendiga.
Eres un cómplice.
477
00:21:21,224 --> 00:21:23,618
¡Soy libre!
478
00:21:28,057 --> 00:21:29,188
Escúchame
tú no sabes
479
00:21:29,232 --> 00:21:30,451
lo fuerte que es ella, ¿bueno?
480
00:21:30,494 --> 00:21:31,539
Mi hermana está loca.
481
00:21:31,582 --> 00:21:33,671
Te lo he dicho
millones de veces.
482
00:21:33,715 --> 00:21:35,499
Sus manos no son como las
de una chica normal.
483
00:21:35,543 --> 00:21:39,155
Un día la vi freir pescado
con solo sus manos.
484
00:21:39,198 --> 00:21:40,678
Tomó el pescado...
485
00:21:40,722 --> 00:21:42,114
y lo sumergió en la sartén con aceite.
486
00:21:42,158 --> 00:21:44,029
Lo mantuvo ahí hasta que estaba hecho.
487
00:21:44,073 --> 00:21:47,032
Eso es increíble. La he visto
voltear costillares.
488
00:21:47,076 --> 00:21:49,034
Sin espátula. Solo sus manos.
489
00:21:49,861 --> 00:21:51,080
Dios.
490
00:21:52,690 --> 00:21:56,041
Presionando la carne. Con sus manos.
491
00:21:56,085 --> 00:21:58,566
Yo... creo que no quiero comer
en tu casa nunca más.
492
00:22:04,746 --> 00:22:05,834
¿Cómo vas?
493
00:22:05,877 --> 00:22:08,532
- Bien, bien.
- Ey, ey.
494
00:22:08,576 --> 00:22:10,708
Estoy muy emocionada
de recuperar mi auto.
495
00:22:10,752 --> 00:22:12,101
- Oh-oh.
- Está debajo de Malone.
496
00:22:12,928 --> 00:22:15,583
Crown Vic rosa.
Crown Victoria.
497
00:22:15,626 --> 00:22:17,149
Alguien ya lo ha tomado.
498
00:22:17,193 --> 00:22:18,542
¿Qué?
499
00:22:18,586 --> 00:22:20,588
Bud Malone
lo ha sacado.
500
00:22:23,025 --> 00:22:24,548
¿Bud tomó mi carro?
501
00:22:25,114 --> 00:22:26,594
¿Estaba con alguien?
502
00:22:26,637 --> 00:22:27,899
Así es.
503
00:22:27,943 --> 00:22:29,771
¿Cómo se veía?
504
00:22:29,814 --> 00:22:32,077
Eh, eran...
Afroamericanos.
505
00:22:32,121 --> 00:22:33,731
¿Sabes hacia
dónde iban?
506
00:22:33,775 --> 00:22:34,906
Creo que
ellos dijeron, eh, Nueva York.
507
00:22:34,950 --> 00:22:37,561
- ¿Nueva York?
- Sí.
508
00:22:37,605 --> 00:22:39,215
Sus nombres estaban
en la tarjeta, así que...
509
00:22:42,305 --> 00:22:43,741
¿Cuál es tu nombre?
510
00:22:45,656 --> 00:22:47,919
Bob, no estoy intentando volver
a prisión por matar a alguien...
511
00:22:47,963 --> 00:22:50,138
Pero estoy a punto de
matar a alguien, Bob.
512
00:22:51,096 --> 00:22:54,751
Les diste mi coche.
Ahora tienen que morir.
513
00:22:55,623 --> 00:22:56,624
Lo siento.
514
00:23:02,717 --> 00:23:03,979
515
00:23:11,290 --> 00:23:13,597
Oye, mira esto. Tengo
una trampa de dedo china.
516
00:23:13,641 --> 00:23:15,860
Será nuestro compañero de la suerte
en el viaje.
517
00:23:15,904 --> 00:23:17,122
¿Qué opinas de esto?
518
00:23:17,166 --> 00:23:18,776
Le preguntaré a estos
compañeros americanos
519
00:23:18,820 --> 00:23:20,169
dónde puedo encontrar un buen bar.
520
00:23:21,039 --> 00:23:22,650
Para celebrar. Primer viaje.
521
00:23:22,693 --> 00:23:24,521
Está bien, lo que tú
digas, hombre. Vamos.
522
00:23:24,565 --> 00:23:25,653
Disculpe, señor.
523
00:23:25,696 --> 00:23:27,132
¿Hay algún bar por aquí?
524
00:23:27,176 --> 00:23:29,134
Yo y mi amigo
queremos festejar.
525
00:23:29,178 --> 00:23:30,571
Iremos al
Vaquero Eléctrico esta noche.
526
00:23:30,614 --> 00:23:32,137
Oh, ¿en serio? Gracias, hombre.
527
00:23:32,181 --> 00:23:33,661
Sí. Si quieres darlo vuelta,
lo puedo sostener por ti.
528
00:23:33,704 --> 00:23:34,836
Oh, ¿sí?
529
00:23:35,880 --> 00:23:37,186
Oh, mierda.
530
00:23:37,926 --> 00:23:39,928
Oh, mierda. Oh, mierda.
531
00:23:39,971 --> 00:23:41,799
Ayúdame. Ayúdame. Ayúdame.
532
00:23:41,843 --> 00:23:43,192
Mierda.
533
00:23:43,235 --> 00:23:45,237
Rápido, vete.
Vete de ahí.
534
00:23:45,281 --> 00:23:47,326
¡Aléjate!
¡Vete!
535
00:23:47,370 --> 00:23:48,632
Que alguien lo apague.
¡Apágalo, apágalo!
536
00:23:48,676 --> 00:23:49,851
¡Salte de ahí!
537
00:23:49,894 --> 00:23:51,548
¿Hola?
¿Dónde está el botón de apagado? ¡Dios!
538
00:23:51,592 --> 00:23:52,854
Tragué un poco.
539
00:23:55,378 --> 00:23:56,640
¿Cómo se apaga?
540
00:23:56,684 --> 00:23:58,163
Toma, toma, toma. Agarra esto.
541
00:23:58,207 --> 00:24:00,688
No, no lo voy a tocar.
Mierda. Aléjate de mí.
542
00:24:00,731 --> 00:24:01,863
Toma, larguémonos
de este lugar.
543
00:24:01,906 --> 00:24:03,125
Esa cosa está rota, hombre.
544
00:24:03,168 --> 00:24:04,561
No me jodas.
¡No en el asiento!
545
00:24:04,605 --> 00:24:05,867
Gracias hombre vaquero.
546
00:24:14,310 --> 00:24:15,529
¿Glaseado de chocolate para ti?
546
00:24:15,600 --> 00:24:17,800
De vainilla, pero me gustaría
algo de tocino.
547
00:24:18,227 --> 00:24:20,229
- ¿Tocino? Está bien.
- Genial.
548
00:24:20,272 --> 00:24:22,013
Oye, tú.
¿Vives por aquí?
549
00:24:22,057 --> 00:24:23,667
- ¿Vivir? Así es.
- Sí.
550
00:24:23,711 --> 00:24:24,973
¿Has visto a este hombre?
551
00:24:25,016 --> 00:24:26,583
Estos tipos,
robaron mi auto.
552
00:24:26,627 --> 00:24:28,019
- No, señora.
- Este es mi coche.
553
00:24:28,063 --> 00:24:29,151
Mi perra mala.
554
00:24:29,194 --> 00:24:30,326
Lo siento. No, no lo he visto.
554
00:24:30,330 --> 00:24:33,326
Hay varios policías aquí.
Podrías preguntarles.
555
00:24:33,721 --> 00:24:36,245
Bueno, están por aquí.
Ellos aman las donas.
556
00:24:40,249 --> 00:24:42,686
- ¿Estás bien?
- No, hombre.
557
00:24:42,730 --> 00:24:44,035
¿Has visto este auto?
558
00:24:44,427 --> 00:24:45,297
Para nada.
559
00:24:46,037 --> 00:24:47,691
Este es mi auto.
560
00:24:47,735 --> 00:24:50,651
Mi abuela me lo dio
cuando cumplí 16.
561
00:24:51,260 --> 00:24:52,566
Acabo de salir de prisión.
562
00:24:52,609 --> 00:24:53,697
Y estos tipos,
Sé que robaron mi coche, hombre.
563
00:24:53,741 --> 00:24:55,133
¿Dónde te alojas?
564
00:24:55,177 --> 00:24:57,962
"¿Dónde me alojo?"
Vivo en las avenidas, hombre.
565
00:24:58,006 --> 00:25:00,704
Ok. Tienes que ir
a la comisaría.
566
00:25:00,748 --> 00:25:02,140
Hombre, estás bien bueno.
567
00:25:02,184 --> 00:25:03,707
- ¿Huh?
- Estás bien bueno.
568
00:25:03,751 --> 00:25:05,056
Gracias.
569
00:25:05,100 --> 00:25:07,624
Bueno, tienes que ir a, um...
570
00:25:07,668 --> 00:25:10,750
Tienes que ir a, uh,
la comisaría de la cuarta zona.
571
00:25:10,758 --> 00:25:12,629
Hombre.
572
00:25:12,673 --> 00:25:15,719
Ha pasado tanto tiempo desde
que alguien me miró a los ojos.
573
00:25:15,763 --> 00:25:17,112
- Eres hermoso.
- Gracias...
574
00:25:17,155 --> 00:25:18,069
Tienes que ir a
la comisaría de la cuarta zona.
575
00:25:18,113 --> 00:25:19,157
¿Podemos besarnos?
576
00:25:19,201 --> 00:25:20,985
- No.
- ¿No?
577
00:25:21,029 --> 00:25:23,727
Ha pasado tanto tiempo
desde que besé a un hombre.
578
00:25:23,771 --> 00:25:25,816
¿Cuál es tu nombre, oficial?
¿Puedes darme tu número?
579
00:25:25,860 --> 00:25:27,731
No. Estoy casado.
580
00:25:27,775 --> 00:25:29,298
¿Y? Eres un policía.
581
00:25:29,341 --> 00:25:30,734
A ustedes no les importa
esa mierda.
582
00:25:30,778 --> 00:25:31,996
A mí sí.
583
00:25:32,040 --> 00:25:33,781
Tengo un bosque allí abajo.
584
00:25:36,218 --> 00:25:37,785
Ey, ey, ey.
585
00:25:37,828 --> 00:25:39,830
Disculpen. Ustedes que han estado
comiendo donas y eso.
586
00:25:39,874 --> 00:25:41,049
¿Han visto a estos chicos?
587
00:25:41,092 --> 00:25:42,311
¿Has visto a estos dos tipos?
588
00:25:42,354 --> 00:25:43,965
- No.
- Robaron mi auto.
588
00:25:44,000 --> 00:25:46,270
Pero la policía está por ahí.
589
00:25:46,271 --> 00:25:47,272
Me están ignorando.
590
00:25:47,316 --> 00:25:48,752
No me ayudan en lo absoluto.
591
00:25:48,796 --> 00:25:50,275
- Oh, wow.
- Eso es lo que digo.
592
00:25:50,319 --> 00:25:51,755
¿Así que lo haces
tú misma?
593
00:25:51,799 --> 00:25:53,757
- Básicamente.
- Di que sí.
594
00:25:53,801 --> 00:25:55,237
Sí. Di que sí.
595
00:25:55,280 --> 00:25:57,239
¿Sabes qué?
A veces tienes que
596
00:25:57,282 --> 00:25:59,110
- hacer las cosas tú mismo.
- Uh-uh. ¡No lo hagas!
597
00:25:59,154 --> 00:26:00,938
¡Al carajo con la policía!
598
00:26:00,982 --> 00:26:02,287
Voy a matar
a estos hijos de puta.
599
00:26:02,331 --> 00:26:03,637
Oh, my Dios!
600
00:26:04,725 --> 00:26:05,421
¡Oh rayos!
601
00:26:06,857 --> 00:26:07,945
¡Rayos!
602
00:26:11,253 --> 00:26:12,994
¡Ey! ¡ey! ¡ey!
603
00:26:14,430 --> 00:26:16,084
¡Oh, mi Dios!
604
00:26:22,830 --> 00:26:24,266
Maldita sea.
605
00:26:24,309 --> 00:26:26,660
Se debe sentir
como un idiota, ¿No cierto?
605
00:26:32,000 --> 00:26:34,490
"Perra Mala"
606
00:26:34,493 --> 00:26:36,147
Ey, ¿Qué estás haciendo?
607
00:26:36,191 --> 00:26:38,454
Ey, "Y dónde están las rubias".
608
00:26:38,497 --> 00:26:40,325
Oh, sí.
609
00:26:40,369 --> 00:26:42,153
Esa es una de mis películas
favoritas, hombre.
610
00:26:42,197 --> 00:26:43,285
¿Sabes qué?
611
00:26:43,328 --> 00:26:45,156
La primera vez
que vi esa película
612
00:26:45,200 --> 00:26:46,723
Iba por la mitad
y realmente pensé
613
00:26:46,767 --> 00:26:48,203
que eran mujeres blancas.
614
00:26:48,246 --> 00:26:50,988
Parecen...
parecen víctimas de un incendio.
615
00:26:51,032 --> 00:26:53,164
Estúpido. No sabes nada
sobre el cine.
616
00:26:53,208 --> 00:26:55,514
Mi reacción fue, "Oh Dios,
esas rubias están bien buenas."
617
00:26:55,558 --> 00:26:56,951
Culos gordos.
618
00:26:56,994 --> 00:26:59,387
Pensé, "tienen culo
de mujer negra."
619
00:27:00,911 --> 00:27:02,957
Terry Crews estaba convencido.
Viste la película.
620
00:27:05,133 --> 00:27:06,743
Ah, aquí es.
621
00:27:06,787 --> 00:27:09,354
Este es el lugar del cual el
vaquero hablaba.
622
00:27:09,398 --> 00:27:12,227
Mira este lugar, hombre.
¡Eso es!
623
00:27:13,881 --> 00:27:15,230
¡Vamos!
624
00:27:18,320 --> 00:27:19,538
¡Oye!
625
00:27:19,582 --> 00:27:21,192
Chris, no estoy seguro
de esto, hombre.
626
00:27:21,236 --> 00:27:25,414
Oye, confía en mí.
Esto va a ser genial.
627
00:27:25,457 --> 00:27:27,068
Se llama
"Vaquero Eléctrico" por cierto.
628
00:27:27,111 --> 00:27:28,156
Mmm-hmm. Exacto.
629
00:27:28,199 --> 00:27:29,374
No somos vaqueros.
630
00:27:29,418 --> 00:27:31,202
Lo seremos.
631
00:27:43,345 --> 00:27:45,347
¿Qué piensas al respecto?
632
00:27:46,087 --> 00:27:47,436
¡América, bebé!
633
00:27:48,306 --> 00:27:50,352
Somos los únicos negros aquí.
634
00:27:50,395 --> 00:27:52,397
No veo razas.
No lo he notado.
635
00:27:52,441 --> 00:27:54,399
¿Sabes qué raza veo?
La raza americana.
636
00:27:55,444 --> 00:27:57,272
Justo ahí en la pista de baile.
637
00:28:03,887 --> 00:28:04,845
Lo siento.
638
00:28:10,241 --> 00:28:12,809
Bud, ¡esto es genial!
639
00:28:12,853 --> 00:28:13,941
Trae tu trasero aquí.
640
00:28:18,554 --> 00:28:21,078
- ¡Buen trabajo!
- Gracias, gracias.
641
00:28:21,122 --> 00:28:23,298
Vayamos a tomar algo. ¿Qué dices?
642
00:28:23,341 --> 00:28:25,561
Primera noche del viaje.
643
00:28:25,604 --> 00:28:28,390
No podría haber tenido
un mejor compañero de viaje.
644
00:28:32,481 --> 00:28:34,483
Déjame pagarte una bebida.
645
00:28:34,526 --> 00:28:36,354
Déjame ofrecerte
unos shots.
646
00:28:36,398 --> 00:28:38,052
Sí, este es
mi mejor amigo, Bud.
647
00:28:38,095 --> 00:28:39,531
Es un poco tímido.
648
00:28:39,575 --> 00:28:41,142
Salud. Levanta. Salud.
649
00:28:41,185 --> 00:28:43,144
Para ti, Bud Malone.
650
00:28:48,149 --> 00:28:50,238
- ¡Wow!
- Esto es suficiente, ¿Bueno?
651
00:28:51,195 --> 00:28:52,544
Dame uno más.
652
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
Rayos.
Vas a terminar vomitando, o algo.
653
00:29:06,515 --> 00:29:08,473
Habría sugerido
no hacer eso.
654
00:29:08,517 --> 00:29:10,432
¿Acaba de tomar directo
de esa cosa?
655
00:29:10,475 --> 00:29:12,173
Tomé
demasiado creo yo.
656
00:29:12,216 --> 00:29:13,348
Definitivamente.
656
00:29:13,400 --> 00:29:15,347
Mierda.
657
00:29:15,350 --> 00:29:17,308
Tengo que hacer una llamada
rápida.
658
00:29:17,352 --> 00:29:18,962
Nos vemos luego, amigo.
659
00:29:19,006 --> 00:29:20,311
¿Cuál es su problema?
660
00:29:20,355 --> 00:29:21,617
Solo está preocupado.
661
00:29:21,660 --> 00:29:23,140
Está muy ansioso.
No lo sé... es decir,
662
00:29:23,184 --> 00:29:24,663
¿Podemos orar por él?
663
00:29:24,707 --> 00:29:26,143
¿Te molestaría orar por él?
664
00:29:26,187 --> 00:29:27,275
Yo no...
665
00:29:27,318 --> 00:29:30,147
Padre nuestro que estás en
los cielos...
666
00:29:30,191 --> 00:29:32,280
Santificado sea tu nombre.
667
00:29:32,323 --> 00:29:34,195
Venga tu reino...
668
00:29:34,238 --> 00:29:37,938
Espero que Bud la pase bien
en su viaje.
669
00:29:37,981 --> 00:29:40,418
Espero encontrarme con María
670
00:29:40,462 --> 00:29:42,029
y enamorarnos...
671
00:29:42,072 --> 00:29:45,684
y hagamos el amor y tengamos sexo
con ella sin condón.
672
00:29:45,728 --> 00:29:48,905
Y, tipo... obviamente la
haré acabar primero.
673
00:29:48,949 --> 00:29:51,473
Y luego,
Seré libre de
674
00:29:52,648 --> 00:29:54,389
tú sabes,
venirme cuando yo quiera.
675
00:29:54,432 --> 00:29:56,521
quiero hacerla acabar primero,
676
00:29:56,565 --> 00:29:58,567
pero luego me vendré
cuando yo quiera. Así que...
677
00:29:59,089 --> 00:30:00,656
- Amén.
- Amén.
678
00:30:00,699 --> 00:30:03,050
Tengo que hacer pipí.
679
00:30:03,093 --> 00:30:03,964
Ya vuelvo.
680
00:30:06,183 --> 00:30:08,707
Disculpa.
¿Dónde está el baño?
681
00:30:08,751 --> 00:30:10,666
Oh rayos. Lo siento.
682
00:30:10,709 --> 00:30:13,538
¿Cuánto tomaste?
¿Eres un puto camello?
683
00:30:13,582 --> 00:30:16,498
Feliz cumpleaños, querida Lena.
684
00:30:17,368 --> 00:30:20,023
Feliz cumpleaños a ti.
685
00:30:20,067 --> 00:30:23,200
Brindis por él.
Ahora no sé tu nombre.
686
00:30:23,244 --> 00:30:24,680
Bud. Nunca he salido
así antes.
687
00:30:24,723 --> 00:30:26,160
Pero esto es divertido.
688
00:30:26,203 --> 00:30:27,378
¿Qué bebida quieres?
689
00:30:28,553 --> 00:30:31,165
Ey, DJ, para la música.
690
00:30:31,208 --> 00:30:32,514
¡Corta la música!
691
00:30:32,557 --> 00:30:34,211
Me gustaría hacer un brindis.
692
00:30:34,255 --> 00:30:37,214
por mi mejor amigo, Bud Malone.
693
00:30:37,258 --> 00:30:39,347
¿Qué rayos haces
ahí? Bájate.
694
00:30:39,390 --> 00:30:41,088
Sí, está un poco nervioso.
695
00:30:41,131 --> 00:30:43,612
Somos los únicos
negros por aquí.
696
00:30:43,655 --> 00:30:46,049
Es la persona más genial
del mundo, hombre.
697
00:30:46,093 --> 00:30:47,398
- ¡Bájate de ahí! ¡Espera!
- Los amo a todos.
698
00:30:50,140 --> 00:30:51,272
¿Está bien?
699
00:30:52,142 --> 00:30:53,274
Oh, ¡mierda!
700
00:30:53,317 --> 00:30:54,579
- ¿Estás bien?
- Sáquenlo de ahí.
701
00:30:54,623 --> 00:30:56,407
¿Está bien?
702
00:30:56,451 --> 00:30:57,582
Vamos, vamos, vamos.
Levántate. Arriba.
703
00:30:59,758 --> 00:31:00,934
Denle espacio.
Denle espacio.
703
00:31:00,935 --> 00:31:03,110
Soy enfermera.
704
00:31:03,110 --> 00:31:04,241
No, no, no.
705
00:31:04,285 --> 00:31:05,416
Te acabas de caer de
un maldito bar.
706
00:31:05,460 --> 00:31:06,243
te tienen que
revisar.
707
00:31:06,287 --> 00:31:07,592
Estoy bien.
708
00:31:07,636 --> 00:31:09,203
¿Tienes alguna botella de agua?
¿O una copa?
709
00:31:09,246 --> 00:31:11,726
- Tengo un trapo húmedo.
- Sí, dale un poco de agua.
710
00:31:19,648 --> 00:31:21,128
Oh, mi Dios.
711
00:31:21,171 --> 00:31:23,782
Hablo en serio.
Voy a llamar una ambulancia.
712
00:31:23,826 --> 00:31:25,610
- No está bien que vomite.
- Estoy bien.
713
00:31:25,654 --> 00:31:28,744
Alguno me tiene que dar
un maldito trago y calmarse.
714
00:31:28,787 --> 00:31:29,963
No, en serio.
eso no será bueno.
714
00:31:30,100 --> 00:31:31,600
Aquí está tu trago.
715
00:31:40,277 --> 00:31:42,018
Tranquilo, muchacho.
716
00:31:48,068 --> 00:31:50,374
¿Qué mierda tienes en
la cabeza? En serio.
717
00:31:50,418 --> 00:31:52,768
Quería celebrarte.
718
00:31:53,682 --> 00:31:56,641
Esto es una celebración de ti
y tu vida.
719
00:31:58,817 --> 00:32:01,298
No lo sé. Gracias por traerme.
720
00:32:01,342 --> 00:32:04,779
Se sintió bien salir.
Lo necesitaba.
721
00:32:08,653 --> 00:32:11,352
Tendríamos que descansar
o bañarnos.
722
00:32:34,201 --> 00:32:35,550
Buenas noches, Bud.
723
00:32:36,377 --> 00:32:38,031
Descansa, Chris.
724
00:32:40,555 --> 00:32:41,773
Maldita sea.
¿Qué tipo de luz es esta?
725
00:32:43,384 --> 00:32:44,385
¿Pero qué mierda?
726
00:32:46,735 --> 00:32:48,171
Un día más cerca
de María.
727
00:32:48,215 --> 00:32:49,607
- Está bien. Vamos a hacerlo.
- Está bien.
728
00:32:49,651 --> 00:32:50,695
Me siento bien.
Es un nuevo día, ¿No cierto?
729
00:32:50,739 --> 00:32:51,827
Sí, un nuevo día.
730
00:32:51,870 --> 00:32:53,742
Ok. América.
731
00:33:22,423 --> 00:33:24,599
El precio del arte
está aumentando.
732
00:33:24,642 --> 00:33:27,384
Este es el primero
que quería mostrar porque hay
733
00:33:27,428 --> 00:33:29,386
cierto debate
rodeándolo.
734
00:33:29,430 --> 00:33:31,562
Creo que se parece a la cosa
del Señor de los Anillos.
735
00:33:31,606 --> 00:33:33,564
Se parece una, uh,
736
00:33:33,608 --> 00:33:35,218
una reliquia.
737
00:33:40,267 --> 00:33:41,137
María.
738
00:33:41,181 --> 00:33:42,312
¿Chris?
739
00:33:42,356 --> 00:33:43,748
Oh, Dios. Sí.
740
00:33:43,792 --> 00:33:45,359
Sí, ¡Chris! ¡Sí!
741
00:33:47,274 --> 00:33:49,624
Chris.
742
00:33:52,279 --> 00:33:53,584
¡Chris!
743
00:33:55,456 --> 00:33:56,718
¡Chris!
744
00:33:57,632 --> 00:34:00,156
Esto se ve genial.
745
00:34:00,200 --> 00:34:02,767
Estamos dando
muestras gratis.
746
00:34:02,811 --> 00:34:04,421
Bueno, tomemos
tres de estos.
747
00:34:04,465 --> 00:34:05,683
y tal vez un poco de pan.
748
00:34:05,727 --> 00:34:07,294
Ey, te ves bien, nena.
749
00:34:09,209 --> 00:34:10,775
¿Le hablas a mi chica?
750
00:34:10,819 --> 00:34:11,863
- Lo tengo, lo tengo. Bebé.
- Oh, ¿esa es tu chica?
751
00:34:11,907 --> 00:34:13,126
- Sí.
- Lo lamento.
752
00:34:13,169 --> 00:34:13,778
- ¿Estás seguro?
- Lo tengo. ¿Estás bien?
753
00:34:13,822 --> 00:34:15,258
Vamos.
754
00:34:15,302 --> 00:34:16,738
¿Te gusta coquetear con mujeres
en mercados de productores?
755
00:34:16,781 --> 00:34:19,393
- ¿Cuál es tu problema?
- ¡Pedazo de mierda!
756
00:34:19,436 --> 00:34:20,481
- Loco de remate.
- ¿Qué carajo estás haciendo?
757
00:34:20,524 --> 00:34:21,830
¿Acaso estás
coqueteando conmigo?
758
00:34:21,873 --> 00:34:23,179
¿Qué problema tienes?
759
00:34:23,223 --> 00:34:24,876
Rayos. ¿Pero qué mierda?
760
00:34:24,920 --> 00:34:27,270
- Mierda. Perra loca.
- Excitante.
761
00:34:27,314 --> 00:34:28,141
¿Qué estás mirando?
762
00:34:30,012 --> 00:34:31,666
Ey, es ciego.
Él es ciego.
763
00:34:31,709 --> 00:34:33,842
Es ciego.
Es ciego. ¡Por favor!
764
00:34:34,190 --> 00:34:35,626
Puto.
765
00:34:37,237 --> 00:34:39,456
Toma su dinero. Toma su dinero.
Toma su dinero.
766
00:34:39,500 --> 00:34:41,371
- ¡No! ¡Él no hizo nada!
- ¿Qué está pasando?
767
00:34:41,415 --> 00:34:43,417
Corre. Corramos. Corramos
Vámonos. Vámonos.
768
00:34:43,460 --> 00:34:44,374
¡Vamos, vamos, vamos!
769
00:34:44,418 --> 00:34:45,680
¡Vamos, vamos, vamos!
770
00:34:45,723 --> 00:34:46,811
- Oh, mi Dios.
- ¡Para!
771
00:34:56,473 --> 00:34:58,519
Y ahora los declaro
marido y mujer.
772
00:34:59,433 --> 00:35:00,869
Puede besar a la novia.
773
00:35:08,703 --> 00:35:10,183
Puedes hacerlo ahora.
774
00:35:10,705 --> 00:35:11,880
Bésame.
775
00:35:12,881 --> 00:35:14,491
Uh...
776
00:35:14,535 --> 00:35:15,710
¿Qué?
777
00:35:16,580 --> 00:35:17,886
Oh, mi Dios.
778
00:36:02,670 --> 00:36:04,802
No existe manera de que
"y dónde están las rubias" funcione.
779
00:36:04,846 --> 00:36:06,282
- en la vida real, hombre.
- Ya te digo...
780
00:36:06,326 --> 00:36:07,544
Parecen las tortugas ninjas
en lavandina.
781
00:36:07,588 --> 00:36:09,024
De hecho...
782
00:36:09,067 --> 00:36:10,634
Esta mujer de ahí.
Podría ser un negro.
783
00:36:10,678 --> 00:36:12,027
Eso es ridículo.
Mira esto.
784
00:36:12,070 --> 00:36:13,376
- Disculpe, señora.
- ¿Sí?
785
00:36:13,942 --> 00:36:15,378
¿Eres un hombre negro?
786
00:36:15,944 --> 00:36:16,901
No.
787
00:36:17,772 --> 00:36:18,773
¿Por qué...
788
00:36:18,816 --> 00:36:19,904
le preguntarias eso
a alguien?
789
00:36:19,948 --> 00:36:21,906
Dijiste que podría funcionar.
790
00:36:21,950 --> 00:36:23,081
Se vería terrorífico.
791
00:36:23,125 --> 00:36:25,388
Espera un minuto. ¿Qué es esto?
792
00:36:25,432 --> 00:36:27,303
¿El zoológico?
Vamos, hombre.
793
00:36:27,347 --> 00:36:28,565
Tú sabes que amo los zoológicos.
794
00:36:28,609 --> 00:36:29,697
Tenemos que hacerlo.
795
00:36:29,740 --> 00:36:31,089
Creo que tenemos tiempo, ¿cierto?
796
00:36:31,133 --> 00:36:32,395
Sí, ya casi que
llegamos.
797
00:36:32,439 --> 00:36:33,483
Vamos muy bien.
798
00:36:33,527 --> 00:36:35,485
- Gracias, madam.
- No hay problema.
799
00:36:35,529 --> 00:36:37,747
U hombre negro.
800
00:36:38,967 --> 00:36:40,577
Cuídate, hermano.
801
00:36:50,108 --> 00:36:52,328
Oye, ¡los zoológicos son geniales!
802
00:36:52,372 --> 00:36:53,764
- Esto me hace feliz.
- Te estás diviertiendo
803
00:36:53,808 --> 00:36:54,852
- ¿A que sí?
- Claro que sí.
804
00:36:54,896 --> 00:36:56,940
Mira eso.
Es un gato de lujo.
805
00:36:57,420 --> 00:36:59,335
- Dos amigos en el Zoo.
- ¿Qué onda?
806
00:36:59,379 --> 00:37:00,728
- Booyah.
- Booyah.
807
00:37:00,771 --> 00:37:01,903
Me gusta.
808
00:37:01,946 --> 00:37:03,339
- Esto es una buena idea.
- Claro que sí.
809
00:37:03,383 --> 00:37:05,950
¡La vida en el Zoo, hombre!
810
00:37:05,994 --> 00:37:07,082
Ahora mismo.
nos gustaría llevarlos
811
00:37:07,125 --> 00:37:08,953
aquí arriba a ver a los lobos.
812
00:37:08,997 --> 00:37:10,955
y nuestra gran área de primates.
813
00:37:10,999 --> 00:37:12,609
Háganme un favor, todos ustedes.
814
00:37:12,653 --> 00:37:15,351
Dejen un poco
de espacio por aquí.
815
00:37:15,395 --> 00:37:16,657
Bien, pueden pasar.
816
00:37:18,485 --> 00:37:20,008
Oh, me gusta el gorila.
817
00:37:21,444 --> 00:37:22,097
Ey.
818
00:37:22,880 --> 00:37:24,969
Pasen, chicos.
Pasen.
819
00:37:25,013 --> 00:37:26,928
Chicos, este es Jesse.
Pueden decirle "hola" a Jesse.
820
00:37:26,971 --> 00:37:28,016
- Hombre.
- Ey, Jesse.
821
00:37:28,321 --> 00:37:29,409
Gorila.
822
00:37:30,453 --> 00:37:31,411
Hombre.
823
00:37:32,977 --> 00:37:34,631
- El portón está abierto.
- ¿Por qué no lo cierras?
824
00:37:34,675 --> 00:37:35,937
- Calla.
- Cierra la boca.
825
00:37:35,980 --> 00:37:37,155
Voy a sacarme una selfie
con el gorila.
826
00:37:37,199 --> 00:37:38,809
- No. No.
- Sí. Para María.
827
00:37:38,853 --> 00:37:39,941
Vamos. Será muy tierno.
828
00:37:39,984 --> 00:37:40,985
¿Estás loco?
829
00:37:41,464 --> 00:37:42,726
Ven aquí.
830
00:37:42,770 --> 00:37:44,511
Cállate. No lo despiertes.
831
00:37:44,554 --> 00:37:46,077
- ¿Qué mierda estás haciendo?
- Ya cierra la boca.
832
00:37:46,121 --> 00:37:47,601
Ey, no. No lo hagas.
833
00:37:47,644 --> 00:37:48,993
Vuelve aquí.
834
00:37:49,037 --> 00:37:51,169
Ya, vuelve aquí. Ven.
835
00:37:51,213 --> 00:37:52,649
Ey.
836
00:37:53,215 --> 00:37:54,738
Bien.
837
00:37:54,782 --> 00:37:56,697
Muy bien. Bien hecho.
838
00:37:56,740 --> 00:37:58,133
Este es Gideon,
839
00:37:58,176 --> 00:38:00,788
uno de nuestros lobos de aquí
del zoo.
840
00:38:00,831 --> 00:38:03,399
Y Gideon es realmente muy
bueno saltando.
841
00:38:04,879 --> 00:38:06,010
Bien.
842
00:38:07,142 --> 00:38:09,449
¡Tiene mi pierna!
843
00:38:10,711 --> 00:38:12,452
Oh, ¡Dios mío!
844
00:38:12,495 --> 00:38:14,367
¡Señor!
Señor, no puede estar ahí.
845
00:38:15,237 --> 00:38:16,673
Oh, ¡Dios mío!
846
00:38:16,717 --> 00:38:17,979
Oh, ¡Dios mío!
847
00:38:19,807 --> 00:38:21,548
848
00:38:21,591 --> 00:38:22,810
Por favor.
849
00:38:22,853 --> 00:38:24,377
Baja la voz, baja la voz.
850
00:38:26,117 --> 00:38:27,510
No lo mires
a los ojos.
851
00:38:27,554 --> 00:38:29,381
Estoy muy asustado.
852
00:38:29,686 --> 00:38:31,471
¡Oh, no! ¡Oh, no! ¡Oh, no!
853
00:38:31,514 --> 00:38:32,863
Oh, !Dios mío!
854
00:38:32,907 --> 00:38:34,691
- Oh, !Dios mío!
- Manten la calma.
855
00:38:34,735 --> 00:38:36,563
- Manten la calma.
- Bud, ayúdame.
856
00:38:36,606 --> 00:38:37,651
Oh, mi Dios.
857
00:38:40,610 --> 00:38:42,699
- ¡Ya para!
- Oh, ¡mi Dios!
858
00:38:45,920 --> 00:38:47,051
Estás cojiendo a un hombre.
859
00:38:47,878 --> 00:38:49,184
Es un ser humano.
860
00:38:49,227 --> 00:38:51,491
Oh, mi Dios. Mierda.
861
00:38:51,534 --> 00:38:52,709
- ¿Cuál es su nombre?
- Se llama Chris.
862
00:38:52,753 --> 00:38:54,058
Chris, ¡vamos!
863
00:38:54,102 --> 00:38:57,061
Quedate quieto.
864
00:38:57,105 --> 00:38:58,889
- ¡Mierda! ¡Mierda!
- Manten la calma. Manten la calma.
865
00:38:58,933 --> 00:39:00,064
- Manten la calma.
- ¡Mierda!
866
00:39:00,935 --> 00:39:02,502
- Oh, mierda.
- Jimmy, adentro.
867
00:39:02,545 --> 00:39:03,590
Jimmy, adentro.
Bananas para ti.
868
00:39:03,633 --> 00:39:04,721
¡Mierda! Viene a por nosotros.
869
00:39:04,765 --> 00:39:07,594
Ayúdame. ¡Jesús! ¡Jesús!
870
00:39:07,637 --> 00:39:10,118
- Vuelve adentro.
- ¡Jesús!
871
00:39:10,161 --> 00:39:12,076
¿Podrías poner un candado
o algo?
872
00:39:12,120 --> 00:39:14,035
- Buen chico.
- ¿Por qué fuiste ahí?
873
00:39:14,078 --> 00:39:15,863
Tenemos niños aquí.
874
00:39:15,906 --> 00:39:17,560
Quise sacar una foto.
875
00:39:17,604 --> 00:39:19,693
¿Querías tomar una foto
al gorila?
876
00:39:19,736 --> 00:39:21,085
- ¿Cara a cara?
- Sí, para esta chica.
877
00:39:21,129 --> 00:39:23,087
¿Ella entraría ahí
por ti?
878
00:39:23,131 --> 00:39:24,611
- No.
- Exacto.
879
00:39:24,654 --> 00:39:26,177
Entonces, ¿por qué
vas ahí por ella?
880
00:39:26,221 --> 00:39:27,918
Estoy intentando que
sea mi novia.
881
00:39:27,962 --> 00:39:29,790
¿Todavía no es tu novia?
882
00:39:29,833 --> 00:39:31,748
No. Tengo que recuperar mi teléfono.
883
00:39:31,792 --> 00:39:33,097
- No, no puedes entrar.
- ¿Qué carajo estás haciendo?
884
00:39:33,141 --> 00:39:34,577
Señor, no puede entrar.
885
00:39:34,621 --> 00:39:36,753
Si esa maldita cosa vuelve,
acabará contigo.
886
00:39:36,797 --> 00:39:37,580
Oh, ahí está.
887
00:39:44,152 --> 00:39:45,545
¡Mantén la boca cerrada!
888
00:39:50,158 --> 00:39:51,028
¿Qué estás haciendo
ahí?
889
00:39:51,072 --> 00:39:52,116
Oh, Dios, ten piedad.
890
00:39:53,291 --> 00:39:55,119
Bud.
891
00:39:55,163 --> 00:39:56,599
¿Cómo entró
ahí?
892
00:39:56,643 --> 00:39:58,122
Levanta tus pantalones, amigo.
893
00:40:02,126 --> 00:40:03,606
Oigan, disculpen,
hermanos.
894
00:40:03,650 --> 00:40:05,303
- ¿Han visto este coche?
- No.
895
00:40:05,347 --> 00:40:07,305
Él es mi hermano Bud
y su amigo Chris.
896
00:40:07,349 --> 00:40:09,612
¿Este tipo no te parece familiar?
897
00:40:09,656 --> 00:40:11,614
- No.
- ¿Seguro que no lo conoces?
898
00:40:11,658 --> 00:40:12,963
Estoy seguro
de que no lo conozco.
899
00:40:13,007 --> 00:40:14,791
Bueno. Caminemos. ¿Está bien?
900
00:40:14,835 --> 00:40:16,227
¿Este no eres tú, hombre?
901
00:40:16,271 --> 00:40:18,142
- Para nada.
- ¿No te llamas Craig?
902
00:40:18,186 --> 00:40:19,404
Sí.
903
00:40:19,448 --> 00:40:20,754
¿Y me dices
que no los conoces?
904
00:40:20,797 --> 00:40:22,146
¿A caso me estás
mintiendo en la cara?
905
00:40:22,190 --> 00:40:23,757
Este eres tú y ellos.
906
00:40:23,800 --> 00:40:25,019
Tú, Bud, Chris.
907
00:40:26,194 --> 00:40:28,022
Craig.
908
00:40:28,065 --> 00:40:30,024
- ¿De dónde sacaste esa foto?
- ¡Eres tú!
909
00:40:30,067 --> 00:40:31,982
- Lo sé.
- Tu nombre es Craig, ¿cierto?
910
00:40:32,026 --> 00:40:33,636
Así es. Y no los conozco.
911
00:40:33,680 --> 00:40:35,551
¿Dónde están estos tipos?
912
00:40:35,595 --> 00:40:36,639
No sé dónde están.
913
00:40:36,683 --> 00:40:37,901
Bueno, cuando los veas...
914
00:40:37,945 --> 00:40:38,989
La próxima vez que veas
a estos hijos de puta
915
00:40:39,033 --> 00:40:40,469
hazles saber
que les romperé el culo.
916
00:40:40,513 --> 00:40:42,689
Bueno, yo no tengo tu auto.
deja de gritarme.
917
00:40:42,732 --> 00:40:44,647
No, tú sabes
dónde está, Craig.
918
00:40:44,691 --> 00:40:47,650
He visto tu trasero en Facebook
con ellos.
919
00:40:47,694 --> 00:40:48,695
¿De qué mierda
estás hablando?
920
00:40:48,738 --> 00:40:49,826
¿Dónde está mi auto?
921
00:40:49,870 --> 00:40:51,132
¡Pregúntale a tu maldito hermano!
922
00:40:51,175 --> 00:40:53,003
Bueno, ¡dime dónde
está mi hermano!
923
00:40:53,047 --> 00:40:54,657
¿Por qué mierda
sabría yo eso?
924
00:40:54,701 --> 00:40:57,007
¡Porque te tomas fotos con estos
negros!
925
00:40:57,051 --> 00:40:58,966
Solo quiero que
me digas dónde está mi auto.
926
00:40:59,009 --> 00:41:00,401
Bueno, si supiera dónde mierda se
encuentra tu auto, te diría.
927
00:41:00,402 --> 00:41:01,621
¿Me dirías?
928
00:41:01,664 --> 00:41:02,970
- Sí, lo haría.
- ¿Lo harías realmente?
929
00:41:03,013 --> 00:41:04,275
- ¿Lo harías? ¿En serio?
- Sí. ¿Por qué no?
930
00:41:04,319 --> 00:41:05,538
Porque siento que
me estás mintiendo ahora mismo.
931
00:41:05,581 --> 00:41:06,626
¡Creo que eres un
mentiroso hijo de puta!
932
00:41:06,669 --> 00:41:07,844
Tú piensas que
todos te mienten.
933
00:41:14,372 --> 00:41:16,026
Oh, Dios.
934
00:41:16,070 --> 00:41:17,637
Todavía siento el gusto
de semen de gorila en mi boca.
935
00:41:17,680 --> 00:41:18,899
Ugh.
936
00:41:18,942 --> 00:41:20,204
¿Hay alguna mentita
en el auto?
937
00:41:20,248 --> 00:41:21,641
Ey, ey, ey.
Oye, ten cuidado
938
00:41:21,684 --> 00:41:22,990
dónde revisas
¿Está bien?
939
00:41:23,033 --> 00:41:24,382
Oye, hay un montón de
mentas por aquí.
940
00:41:24,426 --> 00:41:26,689
- Esto es genial.
- ¿Qué?
941
00:41:26,733 --> 00:41:28,212
Si tú quieres una menta,
yo también.
942
00:41:28,256 --> 00:41:30,214
- Está bien.
- Dejame agarrar algunas.
943
00:41:30,258 --> 00:41:31,346
Las necesitas
más que yo, hombre.
944
00:41:31,389 --> 00:41:32,608
Tu aliento es horrible,
945
00:41:32,652 --> 00:41:34,262
tus pedos no son nada
en comparación.
946
00:41:34,305 --> 00:41:38,266
Oh, está bien. Tu aliento huele
al bigote de Steve Harvey.
947
00:41:38,309 --> 00:41:40,181
No tengo idea a qué
huele esa cosa, pero...
948
00:41:42,270 --> 00:41:44,402
Eres muy gracioso, hombre.
949
00:41:44,446 --> 00:41:47,927
Estás...
muy gracioso esta noche.
949
00:41:51,000 --> 00:41:52,975
¿Te sientes caliente?
950
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
¿Quieres parar?
¿Tomar agua o algo?
950
00:42:02,000 --> 00:42:05,074
¿Estamos manejando?
951
00:42:05,075 --> 00:42:06,381
¿Hola?
952
00:42:06,424 --> 00:42:07,251
Es decir, se mueve.
953
00:42:39,719 --> 00:42:41,372
¿Puedes poner esto
en tu dedo?
954
00:42:41,416 --> 00:42:43,070
Señor, si sigue haciendo
lo que está haciendo,
955
00:42:43,113 --> 00:42:44,288
me daré la vuelta
y lo golpearé
956
00:42:44,332 --> 00:42:46,333
en la puta cara.
957
00:42:48,945 --> 00:42:49,990
Ooh. Electrolitos.
958
00:42:51,818 --> 00:42:53,167
¿María?
959
00:42:53,210 --> 00:42:55,691
¡María! María, ¿Dónde te fuiste?
959
00:42:57,800 --> 00:42:59,476
¡Están drogados!
960
00:42:59,477 --> 00:43:01,958
Me veo perfectamente normal.
961
00:43:02,002 --> 00:43:03,351
Me veo genial.
962
00:43:03,394 --> 00:43:06,874
¡Así es, hijos de puta!
Intenten encontrarme ahora.
963
00:43:17,147 --> 00:43:18,409
Oh, Dios mío.
964
00:43:18,453 --> 00:43:19,976
Guerra de bolas de nieve.
965
00:43:22,196 --> 00:43:23,371
¡Sí!
966
00:43:31,205 --> 00:43:34,034
- ¿Eres María?
- No, me llamo Will.
967
00:43:35,165 --> 00:43:38,384
Vayamos al lugar de los sueños.
968
00:43:55,229 --> 00:43:56,709
- Chris.
- ¿Huh?
969
00:43:58,145 --> 00:43:59,233
¿Dónde estamos?
970
00:44:01,278 --> 00:44:02,889
Oh, mierda.
Tengo dolor de cabeza, hombre.
971
00:44:02,932 --> 00:44:04,238
¿Qué pasó anoche?
972
00:44:04,934 --> 00:44:07,067
- No tengo la menor idea.
- Oh.
973
00:44:07,850 --> 00:44:09,852
Tengo que mear.
974
00:44:09,896 --> 00:44:11,027
¡Ah!
975
00:44:15,815 --> 00:44:18,208
¡Mierda!
976
00:44:18,252 --> 00:44:22,038
¡Ouh! ¿Por qué tenemos el pene
en una trampa de dedos china?
977
00:44:22,082 --> 00:44:23,213
¿Qué nos hiciste, hombre?
978
00:44:23,257 --> 00:44:24,345
No le hice nada
a nadie.
979
00:44:24,388 --> 00:44:25,912
¡No recuerdo nada!
980
00:44:25,955 --> 00:44:27,217
No pondría mi pene ahí para
conectarlo con el tuyo.
981
00:44:27,261 --> 00:44:28,392
Tal vez si tu pene...
982
00:44:28,436 --> 00:44:29,654
Hombre, saca tus manos
de mi pito.
983
00:44:29,698 --> 00:44:30,960
Perdón, perdón. Levántate.
Arriba, arriba.
984
00:44:31,004 --> 00:44:32,527
- Hombre, suéltalo...
- ¡Deja de tirarme el pene!
985
00:44:32,570 --> 00:44:34,485
¡Vamos!
986
00:44:34,529 --> 00:44:35,922
Tendremos que hacer esto juntos
987
00:44:35,965 --> 00:44:37,837
Está bien. Hagámoslo.
988
00:44:39,969 --> 00:44:42,015
Mira, hay un golfer
ahí.
989
00:44:42,058 --> 00:44:43,843
Podemos preguntarle
que nos ayude con esto.
990
00:44:43,886 --> 00:44:45,018
Dios mío, no nos va
a ayudar un carajo.
991
00:44:45,061 --> 00:44:46,933
¡Ayuda!
992
00:44:46,976 --> 00:44:49,283
Ayúdanos.
993
00:44:49,326 --> 00:44:50,980
Por favor.
Nos hemos atorado en esto.
994
00:44:51,024 --> 00:44:52,895
¿Cómo hicieron eso? Qué
carajo estaban haciendo?
995
00:44:52,939 --> 00:44:54,070
¿Cómo salimos de esto?
996
00:44:54,114 --> 00:44:56,246
Sólo, uh, relaja el pene.
997
00:44:56,290 --> 00:44:57,247
- y, arráncalo de ahí.
- Ok.
998
00:44:59,946 --> 00:45:01,425
Empújalos el uno al otro.
Empújalo.
999
00:45:01,469 --> 00:45:02,905
caminen juntos.
Espera, espera, espera.
1000
00:45:02,949 --> 00:45:03,906
Está bien, está bien.
1001
00:45:03,950 --> 00:45:06,256
Solo, uh...
1002
00:45:06,300 --> 00:45:09,300
No tengo ni puta idea de
qué carajo hacer.
1003
00:45:09,303 --> 00:45:11,522
Tienes que cortar el bastardo
al medio.
1004
00:45:11,566 --> 00:45:13,437
Bueno, bueno, tranquilo,
Harvey Weinstein.
1005
00:45:13,481 --> 00:45:14,917
Lárgate de aquí.
Voy a jugar golf.
1006
00:45:14,961 --> 00:45:16,266
- ¡Vete!
- Nos das la espalda.
1007
00:45:16,310 --> 00:45:17,964
¡Así es! Saquen el culo de aquí.
1008
00:45:18,007 --> 00:45:19,095
¡Váyanse! Antes de que les pegue...
1009
00:45:19,139 --> 00:45:20,270
Realmente quieres...
Mierda. Está bien.
1010
00:45:20,314 --> 00:45:21,924
- Vamos. Yo lo haré.
- ¡No, no, no!
1011
00:45:21,968 --> 00:45:23,534
- Está bien, está bien.
- Lárgense de aquí.
1012
00:45:23,578 --> 00:45:25,275
Está bien, está bien.
Lo siento, hombre.
1012
00:45:25,280 --> 00:45:28,000
Chupa penes.
1013
00:45:29,279 --> 00:45:30,237
Iremos al peluquero.
1014
00:45:30,280 --> 00:45:32,152
Tienen tijeras ahí.
1015
00:45:32,195 --> 00:45:34,328
Oye, señor, ¿podría sacar
nuestros penes de esta cosa?
1016
00:45:34,371 --> 00:45:35,590
¡Oye, hombre!
¡No me jodas!
1017
00:45:35,633 --> 00:45:36,939
Ey. Ey. Ey.
1018
00:45:36,983 --> 00:45:38,288
I promise you,
¡No me jodas, negro!
1019
00:45:38,332 --> 00:45:39,463
Ey.
¿Sabes dónde conseguir una...?
1020
00:45:39,507 --> 00:45:40,290
¡Vayanse a la mierda!
1021
00:45:40,334 --> 00:45:41,465
Tiene un cuchillo.
1022
00:45:44,468 --> 00:45:45,992
¡Ayuda! ¡Ayúdanos!
1023
00:45:46,035 --> 00:45:47,428
¡Ayúdanos!
1024
00:45:47,471 --> 00:45:49,386
- Oh, Mierda. Mierda.
- ¡Oh!
1025
00:45:49,430 --> 00:45:50,518
Está bien, está bien.
1026
00:45:51,954 --> 00:45:53,434
Es una trampa de dedos china.
1027
00:45:59,309 --> 00:46:00,310
¡Ayuda!
1028
00:46:00,354 --> 00:46:02,878
¡Ven por aquí!
1029
00:46:02,922 --> 00:46:03,966
Ayúdanos.
1030
00:46:04,010 --> 00:46:05,489
¡Que alguien nos ayude!
1031
00:46:05,533 --> 00:46:08,231
¡Alguien! ¡Ayuda!
Oh, mi Dios, ¡Alguien!
1032
00:46:08,275 --> 00:46:09,493
!Ven por aquí, por favor!
1033
00:46:09,537 --> 00:46:10,668
Espera, ¡Cálmate! ¿Podrías?
1034
00:46:10,712 --> 00:46:11,974
¡No sé qué hacer!
1035
00:46:12,018 --> 00:46:13,019
- Está bien.
- ¿Pero qué...? ¡No!
1036
00:46:13,062 --> 00:46:15,151
!Es esto o la muerte!
1037
00:46:18,676 --> 00:46:20,591
¡Somos libres! ¡Somos libres!
1038
00:46:20,635 --> 00:46:22,158
¿Alguno de ustedes tiene hielo?
1039
00:46:22,202 --> 00:46:24,030
¿Puedo sacar agua? ¿Puedo?
1039
00:46:24,032 --> 00:46:25,508
Tomé de este.
1040
00:46:25,509 --> 00:46:26,597
Qué importa.
Solo quiero...
1040
00:46:26,600 --> 00:46:30,200
Bueno, sí importa porque...
Oh Dios.
1041
00:46:30,210 --> 00:46:32,168
Es muy difícil
concentrarte en la comida
1042
00:46:32,212 --> 00:46:35,041
cuando tu pene estaba
unido al de otro hombre.
1043
00:46:35,084 --> 00:46:37,500
No lo sé, hombre.
Estoy muy hambriento.
1044
00:46:37,565 --> 00:46:39,523
Está bien, entonces,
estás a punto de ver a María.
1045
00:46:39,567 --> 00:46:40,960
¿Ya sabes lo que
vas a decirle
1046
00:46:41,003 --> 00:46:42,309
cuando la veas?
1047
00:46:42,352 --> 00:46:44,528
¿Conoces el video
de "Boyz II men"
1048
00:46:44,572 --> 00:46:46,313
cuando el tipo del barítono
rompe la melodía?
1049
00:46:46,356 --> 00:46:49,055
- Sí.
- Y dice, "Vaya, chica."
1050
00:46:49,098 --> 00:46:52,362
"Ooh, chuparía un confite
de tu agujero, muchacha."
1051
00:46:52,406 --> 00:46:54,190
Eso no pasa
en ninguna de sus canciones.
1052
00:46:54,234 --> 00:46:55,409
Es similar.
1053
00:46:55,452 --> 00:46:57,541
- Pregunta. Tengo una pregunta.
- Dime.
1054
00:46:59,065 --> 00:47:00,544
¿Puede mi amigo probar algo en ti,
rápido?
1055
00:47:00,588 --> 00:47:02,242
Sólo quiero ver
cómo sería tu reacción.
1056
00:47:02,285 --> 00:47:03,721
Está bien.
1057
00:47:03,765 --> 00:47:05,985
Estoy enamorado de un ángel.
Persiguiendo una chica.
1057
00:47:05,986 --> 00:47:08,200
Siempre es así.
1058
00:47:08,204 --> 00:47:11,077
Mmm-hmm. Así que voy a
acercarme y decirle...
1059
00:47:11,555 --> 00:47:13,079
"Te amo.
1060
00:47:13,122 --> 00:47:15,559
"Hagamos el amor bajo la
puesta del sol, nosotros dos."
1060
00:47:15,560 --> 00:47:18,344
Puedes hacerlo mejor.
Un consejo.
1061
00:47:18,345 --> 00:47:19,346
Sí.
1061
00:47:19,347 --> 00:47:21,390
Sé más romántico y menos sexual.
1062
00:47:21,391 --> 00:47:22,392
Oh, está bien.
1062
00:47:22,393 --> 00:47:28,745
Hazle saber del amanecer
iluminando su rostro. Que sus ojos
son fascinantes.
1064
00:47:28,746 --> 00:47:30,400
Ooh.
1065
00:47:30,444 --> 00:47:32,054
Sí... eso es lo que
le estaba diciendo antes.
1066
00:47:32,098 --> 00:47:33,447
Exactamente lo que
le estaba diciendo.
1066
00:47:33,448 --> 00:47:35,404
Deja lo sexual para después.
1067
00:47:35,405 --> 00:47:37,059
- ¿Después?
- Deja que ella actúe primero.
1068
00:47:37,103 --> 00:47:38,756
Pregunta, dices "después"
entonces
1069
00:47:38,800 --> 00:47:41,281
Cuál es el mejor momento
para decir, tú sabes,
1070
00:47:41,324 --> 00:47:42,499
dices todas las cosas lindas
1071
00:47:42,543 --> 00:47:43,587
y después "Ahora, sexualmente..."
1071
00:47:43,588 --> 00:47:46,154
Espera 30 minutos o una hora.
1072
00:47:46,155 --> 00:47:47,940
Oh, ¿esto en la
primera cita?
1072
00:47:47,941 --> 00:47:49,288
Soy una persona muy sensual.
No una puta.
1073
00:47:49,289 --> 00:47:50,290
Igualmente.
1073
00:47:50,291 --> 00:47:55,294
Amo el sexo, he tenido sexo con distintos...
Sexos y géneros.
1074
00:47:55,295 --> 00:47:56,557
Igualmente.
1075
00:47:56,600 --> 00:47:59,081
"Sexos y géneros"?
Madre mía.
1076
00:48:03,651 --> 00:48:05,348
♪ Traveled down the road ♪
1077
00:48:05,392 --> 00:48:07,220
♪ And back again ♪
1078
00:48:07,263 --> 00:48:09,483
♪ Your heart is true ♪
1079
00:48:09,526 --> 00:48:12,225
♪ You're a pal and a confidant ♪
1080
00:48:40,557 --> 00:48:42,472
Sí, la batería murió.
1081
00:48:42,516 --> 00:48:45,519
Muchas gracias por esto.
El carro está haciendo ruidos raros.
1082
00:48:45,562 --> 00:48:47,651
Bueno, acelera el motor.
1083
00:48:54,484 --> 00:48:55,703
¿Qué le hiciste a mi amigo?
1084
00:48:55,746 --> 00:48:57,618
- No hice nada.
- ¿Estás bien?
1085
00:48:57,661 --> 00:48:59,533
Aceleró el motor.
No lo sé.
1086
00:48:59,576 --> 00:49:01,448
Me dijiste que lo haga.
No molestes.
1087
00:49:01,491 --> 00:49:02,666
¿Por qué hiciste eso?
1088
00:49:02,710 --> 00:49:04,494
Tú me pediste un maldito arranque.
1089
00:49:04,538 --> 00:49:05,713
No juegues conmigo,
hijo de puta.
1090
00:49:14,548 --> 00:49:16,506
Les voy a romper el culo.
1091
00:49:30,912 --> 00:49:32,348
Esto es bueno.
1092
00:49:36,352 --> 00:49:37,701
- Justo aquí o...
- Sí, sí, sí.
1093
00:49:39,573 --> 00:49:41,401
Oh, sí. Oh, está arrancando.
1094
00:49:46,580 --> 00:49:47,755
¡Ayuda!
1095
00:49:48,495 --> 00:49:49,539
¿Qué pasó?
1096
00:49:49,583 --> 00:49:51,150
- Mierda.
- ¿Qué pasó?
1097
00:49:51,193 --> 00:49:52,368
Estoy atorado.
1098
00:49:52,934 --> 00:49:54,544
Me hundo.
1099
00:49:54,588 --> 00:49:56,155
- Mierda.
- Lo sé. Ven aquí.
1100
00:49:59,767 --> 00:50:01,377
Espera un minuto,
consigue algo de manteca.
1101
00:50:01,421 --> 00:50:02,509
Cúbreme en manteca.
1102
00:50:06,687 --> 00:50:09,777
¡Mierda!
1103
00:50:10,125 --> 00:50:11,692
Oh, Dios mío.
1104
00:50:11,735 --> 00:50:13,389
- Estoy cubierto.
- Oh, mi Dios. ¿Pero qué mierda?
1105
00:50:23,182 --> 00:50:25,749
♪ Gracias por ser mi amigo ♪
1106
00:50:53,951 --> 00:50:56,215
¿Han visto a estos tipos?
1107
00:50:56,258 --> 00:50:57,390
No los conozco.
1108
00:50:57,433 --> 00:50:59,174
- Ey, hermano.
- ¿Qué?
1109
00:50:59,218 --> 00:51:00,480
Estoy buscando a estos tipos.
1110
00:51:00,523 --> 00:51:02,612
Robaron mi carro. Mírala.
Es hermosa.
1111
00:51:02,656 --> 00:51:03,787
Qué auto más vistoso.
1112
00:51:03,831 --> 00:51:05,267
Él es Bud.
1113
00:51:05,311 --> 00:51:07,182
Él es como... así de alto,
bien negro.
1114
00:51:07,226 --> 00:51:09,184
Algo gordito.
Parece un maní.
1115
00:51:09,228 --> 00:51:11,230
Este tipo de aquí, Chris,
1116
00:51:11,273 --> 00:51:12,753
tiene una gran naríz,
naríz de blanquito,
1117
00:51:12,796 --> 00:51:14,581
- pero rasgos de negro.
- Está bien.
1118
00:51:14,624 --> 00:51:16,235
De hecho, tal vez tenga que
engrapar su maní.
1119
00:51:16,278 --> 00:51:17,801
¿Sabes a lo que me refiero?
1120
00:51:17,845 --> 00:51:19,977
Si llegan a ver a estos negros
de aquí, robaron mi auto.
1121
00:51:20,021 --> 00:51:21,631
Voy a matar a estos negros.
1122
00:51:21,675 --> 00:51:22,850
Así.
1123
00:51:23,416 --> 00:51:25,722
Justamente así, carajo.
1124
00:51:25,766 --> 00:51:27,463
No te pongas a llorar ahora.
1125
00:51:29,857 --> 00:51:31,641
Esa chica,
podría haber venido aquí
1126
00:51:31,685 --> 00:51:33,165
- y comenzar a disparar.
- Exacto.
1126
00:51:33,166 --> 00:51:39,000
Mira lo que escribió
"Robaron mi auto, y lo quiero devuelta,
O los mataré"
1126
00:51:39,020 --> 00:51:42,042
Eso se llama una "Amenaza terrorista"
Puedes ser arrestado por eso.
1127
00:51:42,043 --> 00:51:43,349
¿No compraste el nuevo
CD de Wesley Snipes?
1128
00:51:43,392 --> 00:51:44,872
Wesley Snipes
no hace música, hombre.
1129
00:51:44,915 --> 00:51:46,830
Hizo la banda sonora
de "Blade: El cazador de vampiros".
1130
00:51:46,874 --> 00:51:48,658
- No, no la hizo él.
- Sí.
1131
00:51:48,702 --> 00:51:49,833
Y tiene esa canción.
1132
00:51:54,795 --> 00:51:56,666
¿Dónde te quieres sentar?
1133
00:51:56,710 --> 00:51:58,625
- ¿Alguien está sentado aquí?
- No.
1134
00:51:58,668 --> 00:51:59,887
¿No?
1135
00:51:59,930 --> 00:52:01,018
Una chica loca
vino aquí
1136
00:52:01,062 --> 00:52:01,932
y dijo
que mataría a alguien.
1137
00:52:04,283 --> 00:52:05,762
¿Ves a ese negro
de ahí?
1138
00:52:05,806 --> 00:52:07,982
Dijo que lo mataría
si le robara el auto.
1139
00:52:08,025 --> 00:52:12,331
¿Qué mierda es eso?
1140
00:52:12,682 --> 00:52:14,684
Oh, mierda.
1141
00:52:14,728 --> 00:52:16,817
Son ellos. Son ellos.
1142
00:52:16,860 --> 00:52:17,992
Tengo que irme
a la mierda, hermano.
1143
00:52:18,035 --> 00:52:19,254
Espera, espera, espera.
1144
00:52:19,298 --> 00:52:20,560
Te dije que son ellos.
1145
00:52:20,603 --> 00:52:22,039
- Esa chica quiere matarlos.
- ¿Quién hizo esto?
1146
00:52:22,083 --> 00:52:23,693
1147
00:52:23,737 --> 00:52:24,825
¿Cómo se veía?
1148
00:52:24,868 --> 00:52:26,653
Medía 1.65.
1149
00:52:26,696 --> 00:52:29,003
Afroamericana.
Más clara que tú.
1150
00:52:29,351 --> 00:52:30,570
Es decir,
1151
00:52:31,397 --> 00:52:32,572
Piel clara.
1152
00:52:32,615 --> 00:52:34,226
Podría ser cualquiera.
1153
00:52:34,269 --> 00:52:36,402
Andan manejando un carro rosa
chillón que dice "Perra Mala"
1154
00:52:36,445 --> 00:52:38,360
Ella los encontrará.
1155
00:52:38,404 --> 00:52:40,275
Pero si hay muchos autos
que dicen eso.
1156
00:52:40,319 --> 00:52:42,886
¿Que tengan "Perra Mala"
escrito detrás?
1157
00:52:42,930 --> 00:52:44,801
Ella dijo que eres su hermano.
Dijo...
1158
00:52:44,845 --> 00:52:46,368
"Oh, ese es Bud."
1159
00:52:46,412 --> 00:52:47,891
- "Lo mataré primero."
- No creo que le importe.
1160
00:52:47,935 --> 00:52:49,066
Oh, tengo que sacar mi culo
de aquí.
1161
00:52:49,110 --> 00:52:50,503
Es una asesina.
Esa chica es una asesina.
1162
00:52:50,546 --> 00:52:52,287
¿Asesina de verdad?
1163
00:52:52,331 --> 00:52:54,550
Tiene marcas en su cara.
Tiene lágrimas tatuadas.
1164
00:52:54,594 --> 00:52:55,769
- Esa perra te va a matar.
- ¡Quédate!
1165
00:52:55,812 --> 00:52:57,423
- ¡Quédate! Bud, hombre, por favor.
- Que te jodan, hombre.
1166
00:52:57,466 --> 00:52:59,294
Bud, por favor.
Estamos cerca de María.
1167
00:52:59,338 --> 00:53:01,035
Él no es un buen amigo, Bud.
1168
00:53:01,427 --> 00:53:02,993
Te dije que son ellos.
1169
00:53:03,037 --> 00:53:04,604
- No me olvido nada, bebé.
- Podría ser cualquiera.
1170
00:53:04,647 --> 00:53:05,822
- Ojos.
- Que te jodan.
1171
00:53:05,866 --> 00:53:07,041
No, que te jodan a ti.
Nos quedaremos.
1172
00:53:07,084 --> 00:53:08,608
No. Tenemos que tomar
el coche, hermano.
1173
00:53:08,651 --> 00:53:09,957
- No, para nada.
- Oh, mierda.
1174
00:53:10,000 --> 00:53:11,741
¿Qué te dije?
¿No te dije a caso?
1175
00:53:11,785 --> 00:53:13,569
Escúchame, estamos muy cerca.
1176
00:53:13,613 --> 00:53:15,397
- No, tú no estás escuchando.
- Nos quedaremos aquí.
1177
00:53:15,441 --> 00:53:17,399
Esta gente no tiene idea
de lo que están hablando.
1178
00:53:17,443 --> 00:53:18,748
¿Qué rayos?
¿Me van a decir que estoy mintiendo?
1179
00:53:18,792 --> 00:53:19,706
Ella dijo
que los quiere matar.
1180
00:53:19,749 --> 00:53:20,794
Estuvo aquí.
1181
00:53:20,837 --> 00:53:22,317
¿Se veía enojada?
1182
00:53:22,361 --> 00:53:23,405
Muy enojada.
1183
00:53:23,449 --> 00:53:24,580
Tienes que devolver
el auto.
1184
00:53:24,624 --> 00:53:26,016
Se supone que debe estar en la cárcel.
1185
00:53:26,060 --> 00:53:27,714
¿Se supone que debe estar
en la cárcel?
1186
00:53:27,757 --> 00:53:29,063
Ella debería estar ahí.
1187
00:53:29,106 --> 00:53:30,325
Por eso no estoy seguro
si es realmente ella.
1188
00:53:30,369 --> 00:53:33,110
Es ella.
Dijo que los mataría.
1189
00:53:33,154 --> 00:53:34,590
Le robaron su auto.
1190
00:53:34,634 --> 00:53:35,896
Ahora váyanse de aquí.
1191
00:53:35,939 --> 00:53:36,940
Vamos, vamos.
No quiero morir contigo.
1192
00:53:36,984 --> 00:53:38,420
- Vete.
- No, no, no.
1193
00:53:38,464 --> 00:53:40,335
- Saca tu trasero de mi cara.
- Espera, espera, espera.
1194
00:53:40,379 --> 00:53:44,293
No. Solo necesito información.
Información solamente.
1194
00:53:44,294 --> 00:53:46,819
Vete de aquí con tu mierda.
No te diré un carajo.
1195
00:53:46,820 --> 00:53:48,343
Saca tu trasero de aquí.
1196
00:53:48,387 --> 00:53:49,736
Espera, espera, espera.
1197
00:53:49,779 --> 00:53:51,085
Bud. Bud. Bud.
1198
00:53:51,128 --> 00:53:53,435
A la mierda con eso. No. tenemos
que devolver el auto.
1199
00:53:53,479 --> 00:53:55,002
- Estamos tan cerca de Nueva York.
- Métete al auto.
1200
00:53:55,045 --> 00:53:56,960
- Nos volvemos a Florida.
- Nos vamos a Nueva York.
1201
00:53:57,004 --> 00:53:58,310
- No.
- ¡Por favor!
1201
00:54:03,600 --> 00:54:05,881
¿Qué rayos está pasando?
1202
00:54:05,882 --> 00:54:07,449
"Tengo que devolverle el auto.
Tengo que devolverle el auto."
1203
00:54:07,493 --> 00:54:08,668
Oh, Dios mío.
1204
00:54:08,711 --> 00:54:10,496
Dije, "Esa negra te va a
matar, negro."
1204
00:54:10,497 --> 00:54:18,000
No me olvido nada. Trabajo en seguridad.
Fui a la escuela con la policía. No me olvido nada.
1206
00:54:23,770 --> 00:54:25,641
¿Oye, has visto a estos tipos?
¿Han estado por aquí?
1207
00:54:25,685 --> 00:54:27,251
Porque sé
que les gusta el pollo.
1208
00:54:27,295 --> 00:54:28,601
- Chica, llegaste tarde.
- ¿Estaban aquí los hijos de puta?
1209
00:54:28,644 --> 00:54:29,645
Te estaba por llamar.
1210
00:54:29,689 --> 00:54:30,994
¿Alguno de aquí ha visto
1211
00:54:31,038 --> 00:54:32,518
en qué dirección
se dirigían estos desgraciados?
1212
00:54:32,561 --> 00:54:34,650
- Se fueron por allí.
- Allí.
1213
00:54:34,694 --> 00:54:36,522
Se subieron al auto
y partieron a esa dirección.
1214
00:54:36,565 --> 00:54:37,349
Les voy a romper
el trasero.
1215
00:54:38,741 --> 00:54:40,743
- ¡Rómpeles el trasero!
- ¡Rómpeles el trasero!
1217
00:54:43,006 --> 00:54:43,877
Bop-bop.
1217
00:54:43,900 --> 00:54:45,181
Oh, ¡tiene un arma!
1218
00:54:45,182 --> 00:54:47,054
Oh, mierda. Déjame
sacar mi trasero de aquí.
1218
00:54:47,055 --> 00:54:52,000
- Es una abrochadora.
- ¿Estás seguro?
1218
00:54:52,100 --> 00:54:56,400
Jackie, hablas demasiado.
Estás hablando demasiado.
- Mierda.
1219
00:54:56,455 --> 00:54:57,499
¿Qué mierda, hombre?
1220
00:54:57,543 --> 00:54:58,761
¿Cómo putas se escapó
de prisión?
1221
00:54:58,805 --> 00:54:59,849
- Lo resolveremos luego
- ¡Maldita sea!
1222
00:54:59,893 --> 00:55:01,155
Tenemos que ir con María, por favor.
1223
00:55:01,198 --> 00:55:02,983
¡Nos volvemos a Florida!
¡Ahora mismo!
1224
00:55:03,026 --> 00:55:04,680
- Trina viene a por nosotros.
- Mira, no puedo
1225
00:55:04,724 --> 00:55:06,203
hacer esto, hombre.
Tenemos que devolver el auto.
1226
00:55:06,247 --> 00:55:08,510
Bud, deja de vivir tu vida
temiendo a tu hermana, hombre.
1227
00:55:08,554 --> 00:55:10,686
Tú sabes lo loca que está.
Nos va a destrozar.
1228
00:55:10,730 --> 00:55:12,906
Ya es hora de que te enfrentes
a tu hermana.
1229
00:55:12,949 --> 00:55:14,081
Nos volvemos a Florida,
¿Está bien?
1230
00:55:14,124 --> 00:55:15,038
- No, ¡Vamos a Nueva York!
- No.
1231
00:55:15,082 --> 00:55:16,866
Vamos. ¡Necesito ver a María!
1232
00:55:16,910 --> 00:55:18,085
¡No!
1233
00:55:25,919 --> 00:55:28,095
Oh, mi Dios.
1234
00:55:29,749 --> 00:55:31,533
¿Todo bien?
1235
00:55:31,577 --> 00:55:32,882
Oh, mierda.
1236
00:55:36,059 --> 00:55:37,496
Mierda.
1237
00:55:40,847 --> 00:55:42,065
¿Están bien?
1238
00:55:42,109 --> 00:55:43,893
- ¿Pueden moverse?
- Llamen al 911.
1239
00:55:43,937 --> 00:55:45,417
Maldito imbécil.
1240
00:55:48,550 --> 00:55:51,074
- Uh... Uh...
- Siéntate. Siéntate.
1241
00:55:51,118 --> 00:55:52,685
Sentémonos.
Sentémonos.
1242
00:55:52,728 --> 00:55:54,077
No, tenemos que ir a Nueva York.
1243
00:55:54,121 --> 00:55:55,209
Vamos a sentarnos.
1244
00:55:55,252 --> 00:55:57,559
Jamás llegaremos
a Nueva York.
1245
00:55:57,603 --> 00:55:58,778
¿Qué mierda hiciste?
1246
00:55:58,821 --> 00:56:01,171
Tal vez podemos llamar a alguien
que nos ayude a arreglarlo.
1247
00:56:01,215 --> 00:56:04,697
Volvemos a la ruta,
y nos vamos a Nueva York.
1248
00:56:04,740 --> 00:56:05,741
¿Nueva York?
1249
00:56:08,527 --> 00:56:11,573
¿Sabes qué, hombre?
No eres un amigo de verdad.
1250
00:56:11,617 --> 00:56:13,836
Amigos de verdad
no hacen este tipo de cosas.
1251
00:56:13,880 --> 00:56:15,098
Eres un idiota, hombre.
1252
00:56:15,142 --> 00:56:17,231
- Me cansé. Maldita perra.
- Me cansé de ti.
1253
00:56:17,274 --> 00:56:18,711
- ¡No! Ey, ey, ey, hombre.
- Aléjate de mí.
1254
00:56:18,754 --> 00:56:19,842
Vamos, hermano.
1255
00:56:19,886 --> 00:56:21,148
Cálmate.
Ey, toma asiento, hombre.
1256
00:56:21,191 --> 00:56:22,541
- Eso, toma asiento, Bud.
- Cálmate, hombre.
1257
00:56:22,584 --> 00:56:24,238
- Ey, tú también toma asiento.
- Escúchalo.
1258
00:56:24,281 --> 00:56:25,587
Ustedes necesitan
resolver esta situación.
1259
00:56:25,631 --> 00:56:26,719
Escúchalo.
1260
00:56:26,762 --> 00:56:27,937
Escucha, cierra la
maldita boca, hombre.
1261
00:56:27,981 --> 00:56:29,243
Es el auto de mi hermana, hombre.
1262
00:56:29,286 --> 00:56:30,505
Te dije que esto
iba a pasar.
1263
00:56:30,549 --> 00:56:33,116
- ¿Ves?
- Nunca escuchas.
1264
00:56:33,160 --> 00:56:34,944
Y si esperamos aquí hasta que
la policía llegue, iremos a prisión.
1265
00:56:34,988 --> 00:56:36,642
- No.
- Es un auto robado.
1265
00:56:40,000 --> 00:56:47,303
No digan eso. Los van a arrestar
si mencionan eso.
1266
00:56:47,304 --> 00:56:49,219
Ey, ey. ey, hombre.
1267
00:56:49,263 --> 00:56:51,961
Cálmate. Cálmate, hombre.
Cálmate, hermano.
1268
00:56:52,005 --> 00:56:54,094
- Voy a patearte la cara.
- Cálmate, hombre. Ey.
1269
00:56:54,137 --> 00:56:55,791
¿Qué haras
al respecto?
1270
00:56:55,835 --> 00:56:58,272
Por eso no tienes trabajo.
Eres un perdedor, desgraciado.
1271
00:56:58,315 --> 00:57:00,013
Todo lo que haces es
tomar decisiones estúpidas.
1272
00:57:00,056 --> 00:57:01,231
Ey, hombre,
tiene una concusión, hombre,
1273
00:57:01,275 --> 00:57:02,798
así que no sabe lo que
está pensando.
1274
00:57:02,842 --> 00:57:04,757
Es un maldito idiota.
Siempre piensa de esta manera.
1275
00:57:04,800 --> 00:57:06,149
Probablmente lo sea, hombre.
1276
00:57:06,193 --> 00:57:07,281
Pero ahora no hay tiempo
para eso, hombre.
1277
00:57:07,324 --> 00:57:08,543
Ey, cálmate, hombre.
1278
00:57:08,587 --> 00:57:09,936
Estoy cansado de ti, hombre.
Mira esa mierda.
1279
00:57:09,979 --> 00:57:11,198
- ¡Mírala!
- Así es, necesitas
1280
00:57:11,241 --> 00:57:12,678
- ver esa mierda.
- Es tu culpa.
1281
00:57:12,721 --> 00:57:13,156
Está jodido.
Observa esa porquería.
1282
00:57:13,200 --> 00:57:14,288
¿Es mi culpa?
1283
00:57:14,331 --> 00:57:15,811
¡No!
1284
00:57:18,161 --> 00:57:19,772
Mierda, hombre. Todo esto es
tu jodida culpa.
1285
00:57:19,815 --> 00:57:21,382
Que te jodan.
1286
00:57:21,425 --> 00:57:22,905
- Cálmate. Tenemos que ir a...
- Más vale que te alejes de mí.
1287
00:57:22,949 --> 00:57:23,993
- ...antes de que el auto explote.
- Es tu culpa.
1288
00:57:24,037 --> 00:57:25,168
No importa
de quién es la culpa.
1289
00:57:25,212 --> 00:57:26,692
- Tenemos que largarnos de aquí.
- Es su culpa por ser una
1290
00:57:26,735 --> 00:57:27,823
- marica toda su vida.
- Me cansé, hijo de puta.
1291
00:57:27,867 --> 00:57:29,216
No se enfrenta
a su hermana.
1292
00:57:29,259 --> 00:57:30,217
No. No, escucha. Eso no
importa ahora mismo,
1293
00:57:30,260 --> 00:57:31,566
porque si ese auto explota,
nos morimos todos.
1294
00:57:31,610 --> 00:57:32,654
Salgamos de aquí,
1295
00:57:32,698 --> 00:57:33,786
- y hablemos.
- Me cansé.
1296
00:57:33,829 --> 00:57:35,135
- Vamos. Vamos.
- Me cansé.
1297
00:57:35,178 --> 00:57:36,005
- Estás cansado. Vamos.
- ¡Me cansé!
1298
00:57:36,049 --> 00:57:37,616
Me cansé de ti, también.
1299
00:57:38,225 --> 00:57:40,662
Eso, exacto. Vete de aquí.
1300
00:57:40,706 --> 00:57:42,708
Iré a Nueva York
por mi cuenta.
1301
00:57:42,751 --> 00:57:44,187
No necesito a ninguno de ustedes.
1302
00:57:44,231 --> 00:57:45,580
Maldito carro estúpido.
1303
00:57:45,624 --> 00:57:47,582
Ey, cuidado
con la gasolina, hombre.
1304
00:57:47,626 --> 00:57:49,715
Ey, escucha, caminarás
a tu muerte si eso...
1305
00:57:49,758 --> 00:57:50,716
¿Sabes qué, hombre?
1306
00:57:52,065 --> 00:57:54,284
No lo necesito.
No necesito a nadie.
1307
00:57:54,328 --> 00:57:56,069
Iré a Nueva York
por mi cuenta.
1308
00:57:57,244 --> 00:57:58,854
Ir a Nueva York por mi cuenta.
1309
00:58:03,642 --> 00:58:05,295
¿Y tú, Lexus?
1310
00:58:05,339 --> 00:58:06,949
¡A Nueva York!
1311
00:58:06,993 --> 00:58:08,081
¡Vamos!
1312
00:58:15,044 --> 00:58:17,177
Todo lo que haces
es pensar en ti mismo, hombre.
1313
00:58:23,749 --> 00:58:24,837
¿Bud?
1314
00:58:25,838 --> 00:58:27,709
Bud. Bud. Bud.
1315
00:58:27,753 --> 00:58:29,058
- Oh.
- ¿Qué?
1316
00:58:29,102 --> 00:58:31,800
Pensé que eras Bud.
con los anteojos.
1317
00:58:31,844 --> 00:58:35,238
Te pareces a mi mejro amigo,
Bud. Lo extraño.
1318
00:58:35,282 --> 00:58:36,283
Está bien, señor.
1319
00:58:37,414 --> 00:58:39,895
¿Bud? Oh.
1320
00:58:39,939 --> 00:58:41,593
Pensé que eras
mi amigo, Bud.
1321
00:58:42,115 --> 00:58:43,290
Lo extraño.
1322
00:58:48,425 --> 00:58:50,863
¿Bud? ¿Bud? ¿Bud?
1323
00:58:50,906 --> 00:58:52,125
¿Qué onda, hermano?
1324
00:58:52,168 --> 00:58:54,736
Oh, pensé
que eras mi amigo, Bud.
1325
00:58:54,780 --> 00:58:56,651
Todo el mundo tiene un amigo
llamado Bud hoy en día.
1326
00:58:56,695 --> 00:58:57,739
Así es.
1327
00:58:57,783 --> 00:59:00,699
¡Bud!
1328
00:59:08,707 --> 00:59:10,099
¿Qué guerras hay en este momento?
1329
00:59:10,143 --> 00:59:11,187
- ¿Qué guerras?
- Exacto.
1330
00:59:11,231 --> 00:59:12,711
Todavía estamos en conflicto con,
1331
00:59:12,754 --> 00:59:14,277
tú sabes,
por el medio oriente.
1332
00:59:14,321 --> 00:59:16,628
Solo quiero
ir ahí porque...
1333
00:59:18,151 --> 00:59:20,806
Me quiero morir.
1334
00:59:20,849 --> 00:59:22,677
Hombre, ¿por qué
dices eso?
1335
00:59:22,721 --> 00:59:24,331
Perdí a mi mejor amigo.
1336
00:59:24,374 --> 00:59:28,291
Tuvimos una gran pelea.
1337
00:59:28,335 --> 00:59:31,730
Iré a
Afghanistan o Iraq,
1338
00:59:31,773 --> 00:59:34,776
me pararé en la linea del frente
y, que vengan las bombas.
1339
00:59:34,820 --> 00:59:36,343
Entiendo que estás pasando
un momento difícil ahora mismo,
1340
00:59:36,386 --> 00:59:38,127
pero eso es algo fuerte, lo que dices,
que quieres morir, hermano.
1341
00:59:38,171 --> 00:59:40,434
Iré a Vietnam, o lo que sea
1342
00:59:40,477 --> 00:59:43,132
a que me dispare todo
el mundo.
1343
00:59:43,176 --> 00:59:44,351
Te chuparé el pene
si me matas.
1344
00:59:44,394 --> 00:59:46,179
- Ubícate.
- Por favor, hombre.
1345
00:59:46,222 --> 00:59:47,136
- Pon tu vida en orden.
- Por favor.
1346
00:59:47,180 --> 00:59:48,921
Pon tu vida en orden.
1347
00:59:48,964 --> 00:59:50,139
Ahora mismo eres
un peligro
1348
00:59:50,183 --> 00:59:51,401
para ti y para otros.
1349
00:59:51,445 --> 00:59:53,795
Me odio.
1350
00:59:57,277 --> 00:59:59,453
Por favor, para. Para, para.
1351
00:59:59,496 --> 01:00:02,108
Estarás bien. ¿Bueno?
1352
01:00:02,151 --> 01:00:04,327
Mira, estás en una mala posición
ahora mismo.
1353
01:00:04,371 --> 01:00:05,981
Me has estado hablando
por cinco minutos
1354
01:00:06,025 --> 01:00:07,113
y ya me ofreciste
1355
01:00:07,156 --> 01:00:08,983
- chuparme el pene para que te mate.
- Exacto.
1356
01:00:08,984 --> 01:00:09,854
Es decir, tú sabes,
eso no está bien.
1357
01:00:09,855 --> 01:00:11,247
Entiendo.
1358
01:00:11,291 --> 01:00:13,162
Lo comprendo, hermano. También he
estado en una mala situación antes.
1359
01:00:13,206 --> 01:00:14,860
- Sí.
- Tú sabes, todos hemos estado.
1360
01:00:14,903 --> 01:00:16,035
Sí.
1361
01:00:16,078 --> 01:00:17,340
Solo tienes que
poner tu vida en orden, hombre.
1362
01:00:17,384 --> 01:00:18,994
Habla con tu amigo,
discúlpate con él,
1363
01:00:19,038 --> 01:00:20,256
y estarás bien.
1364
01:00:20,300 --> 01:00:21,475
Solo dile cómo te sientes.
1365
01:00:21,518 --> 01:00:23,346
- Dile que estás arrepentido.
- Sí, sí.
1366
01:00:23,390 --> 01:00:24,347
Y si realmente es
tu amigo,
1367
01:00:24,391 --> 01:00:25,348
y si ustedes han
sido amigos
1368
01:00:25,392 --> 01:00:26,785
por mucho tiempo...
1369
01:00:26,828 --> 01:00:28,003
- Sí.
- ...él te perdonará.
1370
01:00:28,047 --> 01:00:30,702
Sí. ¡Dios! Hermano.
1371
01:00:33,574 --> 01:00:35,881
Es hora de actuar, hermano.
Gracias.
1372
01:00:35,924 --> 01:00:38,144
Estaba fuera de mí, hombre.
1373
01:00:38,187 --> 01:00:39,841
Me has hecho reaccionar.
1374
01:00:39,885 --> 01:00:41,843
Me hiciste reaccionar, hermano.
1375
01:00:41,887 --> 01:00:42,844
Señor, lo saludo.
1376
01:00:42,888 --> 01:00:44,367
A ti también, señor.
1377
01:00:44,411 --> 01:00:45,847
Y saludo a sus pantalones.
1378
01:00:45,891 --> 01:00:47,893
Tenga un buen día.
1379
01:00:47,936 --> 01:00:49,242
¡Eso es! Voy a...
1380
01:00:49,285 --> 01:00:51,244
Oh, ¿Sabes qué?
El autobús se irá pronto.
1381
01:00:51,287 --> 01:00:52,854
- Tienes que irte.
- Debería. Gracias.
1382
01:00:52,898 --> 01:00:54,029
Gracias.
1383
01:01:29,282 --> 01:01:30,936
Para el...
1384
01:01:30,979 --> 01:01:33,547
¡Para el autobús! ¡Ey!
1385
01:01:33,590 --> 01:01:36,898
¡Para el maldito autobús!
1386
01:01:36,942 --> 01:01:38,944
Dice que pares el autobús.
Para el autobús.
1387
01:01:38,987 --> 01:01:40,902
¡Detén ese autobús!
1388
01:01:40,946 --> 01:01:42,512
Por favor, por favor.
1389
01:01:42,556 --> 01:01:44,514
Oh, Dios mío.
Lo siento mucho. Gracias.
1390
01:01:44,558 --> 01:01:48,083
Perdón, perdón, perdón.
Perdón. Lo siento.
1391
01:01:48,127 --> 01:01:49,389
Necesito hablar
con mi mejor amigo.
1392
01:01:49,432 --> 01:01:50,912
No puedo dejarlos avanzar
más.
1393
01:01:52,131 --> 01:01:54,307
Bud.
1394
01:01:54,873 --> 01:01:56,918
Por favor.
1395
01:01:56,962 --> 01:01:59,442
Por primera vez en mi vida,
déjame disculparme.
1396
01:01:59,486 --> 01:02:02,576
Realmente lo siento, hermano.
Soy mierda.
1397
01:02:02,619 --> 01:02:04,839
Me di cuenta que soy una mierda.
Soy un imbécil.
1398
01:02:04,883 --> 01:02:06,275
- Señora, soy un imbécil.
- Ok.
1399
01:02:06,319 --> 01:02:09,061
Succiono mierda
de traseros.
1400
01:02:09,104 --> 01:02:11,063
Eso es lo que soy.
Peor que eso.
1401
01:02:11,106 --> 01:02:12,934
Y lo siento, hombre.
1402
01:02:12,978 --> 01:02:15,284
Siento haber destruido
el coche de tu hermana.
1403
01:02:15,328 --> 01:02:18,418
Siento haberme
aprovechado de ti.
1404
01:02:18,461 --> 01:02:20,463
Y sé que probablemente
no me quieras volver a hablar
1405
01:02:20,507 --> 01:02:22,117
por el resto de tu vida,
1406
01:02:22,161 --> 01:02:24,511
pero quiero que sepas que este viaje
1407
01:02:25,642 --> 01:02:27,906
ha sido la aventura de
mi vida.
1408
01:02:27,949 --> 01:02:30,517
Y estoy muy feliz
de haberte tenido a mi lado.
1409
01:02:30,560 --> 01:02:32,519
Y eres el mejor amigo que
alguien podría tener.
1410
01:02:33,172 --> 01:02:34,826
Aw.
1411
01:02:36,175 --> 01:02:37,524
Así que piensas que puedes
1412
01:02:38,307 --> 01:02:39,961
perseguir un autobús,
1413
01:02:40,005 --> 01:02:43,008
golpear las ventanas,
meterte adentro,
1414
01:02:43,051 --> 01:02:44,966
disculparte de esa manera,
esperar que te perdone.
1415
01:02:45,010 --> 01:02:47,621
¿Y que todo se solucione?
¿Huh?
1416
01:02:47,664 --> 01:02:48,752
Yo... yo no lo sé.
1417
01:02:48,796 --> 01:02:50,363
¿Pensaste
que eso funcionaría?
1418
01:02:51,103 --> 01:02:52,321
Yo...
1419
01:02:52,365 --> 01:02:53,627
Bueno, adivina qué.
1420
01:02:55,368 --> 01:02:57,892
Funcionó.
1421
01:02:57,936 --> 01:02:59,589
Eso es lo mejor que
alguien haya hecho para mí.
1422
01:02:59,633 --> 01:03:02,157
Mira, hombre.
eres mi mejor amigo, hermano.
1423
01:03:02,201 --> 01:03:04,290
Aw, eso es tan dulce.
1424
01:03:04,333 --> 01:03:07,162
Lo siento. Realmente lo siento.
1425
01:03:07,206 --> 01:03:08,511
Mira, si realmente quieres hacer
1426
01:03:08,555 --> 01:03:10,209
este viaje a Nueva York,
Estoy contigo.
1427
01:03:11,210 --> 01:03:12,472
No jodas, hombre.
1428
01:03:12,515 --> 01:03:13,908
Estoy muy sentimental
ahora mismo.
1429
01:03:13,952 --> 01:03:16,171
- ¿Hablas en serio?
- Olvida a mi hermana.
1430
01:03:16,215 --> 01:03:17,912
Sí, irás
a ver a Maria.
1431
01:03:17,956 --> 01:03:19,522
¡Sí!
1432
01:03:19,566 --> 01:03:21,350
¡Ciudad de Nueva York,
aquí vamos, bebé!
1433
01:03:24,179 --> 01:03:25,572
¡Sí! ¡Sí!
1434
01:03:26,355 --> 01:03:29,141
Vamos a Nueva York.
¡Sí! ¡Sí!
1435
01:03:29,184 --> 01:03:31,534
Vamos. Vamos.
¿Te puedo dar un abrazo?
1436
01:03:31,578 --> 01:03:33,406
¿Te puedo dar un abrazo?
Te amo, hombre.
1437
01:03:33,449 --> 01:03:35,147
No te conozco,
pero te amo, hombre.
1438
01:03:35,190 --> 01:03:37,497
Vamos.
¡Lleven este autobús a Nueva York!
1439
01:03:37,540 --> 01:03:39,412
No. No.
1440
01:03:39,455 --> 01:03:40,587
Saquen el culo de aquí.
1441
01:03:40,630 --> 01:03:42,197
Esa fue la mierda más
loca del mundo.
1442
01:03:56,733 --> 01:03:58,561
¡Hombre, esto es genial!
1443
01:04:00,041 --> 01:04:01,260
Wow.
1444
01:04:06,047 --> 01:04:07,266
Llegamos, hombre.
1445
01:04:08,615 --> 01:04:11,400
Maldición. Dejé la tarjeta
de María en el auto.
1446
01:04:11,444 --> 01:04:13,228
- ¿En serio?
- Maldición.
1447
01:04:13,272 --> 01:04:15,578
¿Sabes
dónde están las galerías?
1448
01:04:15,622 --> 01:04:17,754
- Derecho, por allí.
- ¿Por allí? Gracias.
1449
01:04:17,798 --> 01:04:19,626
- Whoa, whoa, whoa, ¡Chris!
- Mierda. Lo siento.
1450
01:04:19,669 --> 01:04:22,542
Disculpe, ¿sabe dónde
está la galería de María?
1451
01:04:22,585 --> 01:04:23,717
- No tengo idea.
- María Li.
1452
01:04:23,760 --> 01:04:25,588
Ella es, mitad china.
1453
01:04:25,632 --> 01:04:26,546
No tengo idea
quién es.
1454
01:04:26,589 --> 01:04:27,764
Es muy dulce.
1455
01:04:27,808 --> 01:04:29,766
Gustaba de ella
en el secundario.
1456
01:04:29,810 --> 01:04:31,333
Probablemente sea la chica
más hot en Nueva York.
1457
01:04:31,377 --> 01:04:32,378
Tienes que saber quién es.
1458
01:04:33,640 --> 01:04:35,120
Realmente no lo sé...
1459
01:04:35,163 --> 01:04:36,121
¿No eres de por aquí?
1460
01:04:40,038 --> 01:04:42,954
Voy a atrapar
a estos hijos de puta.
1461
01:04:45,608 --> 01:04:46,958
Mmm-mmm.
1462
01:04:55,488 --> 01:04:56,532
Ey, ey.
Whoa, whoa, whoa.
1463
01:04:56,576 --> 01:04:58,230
Ahí está, justo ahí.
1464
01:05:01,059 --> 01:05:02,321
Ahí está tu chica,
hermano.
1465
01:05:02,364 --> 01:05:03,452
Me vuelvo loco.
1466
01:05:03,496 --> 01:05:05,106
No puedo sentir mi garganta
1467
01:05:05,150 --> 01:05:06,673
y mis manos están desconectadas
de mi cuerpo...
1468
01:05:06,716 --> 01:05:09,415
Chris. Chris, ey.
Chris, cálmate. Cálmate.
1469
01:05:09,458 --> 01:05:11,199
Oye, tienes que creer
en ti mismo, ¿está bien, hombre?
1470
01:05:11,243 --> 01:05:12,679
- Sí. Sí.
- Cree en ti mismo.
1471
01:05:12,722 --> 01:05:13,636
¿Qué es lo que harás?
Irás ahí,
1472
01:05:13,680 --> 01:05:14,724
y serás tú mismo,
1473
01:05:14,768 --> 01:05:16,074
solo habla
como siempre hablas,
1474
01:05:16,117 --> 01:05:17,423
y ella se enamorará
de ti, hermano.
1475
01:05:17,466 --> 01:05:18,641
Lo tienes.
1476
01:05:18,685 --> 01:05:19,729
Ve con tu chica, hombre.
1477
01:05:19,773 --> 01:05:21,296
Está bien. lo tengo.
Gracias, Bud.
1478
01:05:22,863 --> 01:05:24,778
Cree en ti mismo.
1479
01:05:24,821 --> 01:05:27,128
Ponte lápiz labial.
1480
01:05:27,172 --> 01:05:29,783
Lo tengo. Lo tengo.
Lo tengo. Lo tengo.
1481
01:05:32,307 --> 01:05:33,569
¿Tienes una pulsera?
1482
01:05:33,613 --> 01:05:35,658
- No. Uh, ¿Pulsera?
- Sí.
1483
01:05:35,702 --> 01:05:37,573
María me invitó,
desde Florida.
1484
01:05:37,617 --> 01:05:38,835
Qué loco.
1485
01:05:38,879 --> 01:05:40,098
No tengo una pulsera
para ti.
1486
01:05:40,141 --> 01:05:41,186
o no tengo tu nombre.
1487
01:05:41,229 --> 01:05:43,144
- No necesito una pulsera.
- Sí, la necesitas.
1488
01:05:43,188 --> 01:05:44,537
No sabes por lo que he pasado
para llegar aquí.
1489
01:05:44,580 --> 01:05:45,712
No puedes pararme
ahora mismo.
1490
01:05:46,582 --> 01:05:49,803
Déjame entrar.
Por favor, por favor.
1491
01:05:49,846 --> 01:05:51,326
- No, siga su camino señor.
- Por favor, déjeme entrar, señor.
1492
01:05:51,370 --> 01:05:53,067
No. Siga su camino, señor.
1493
01:05:53,111 --> 01:05:54,416
Por favor déjame entrar.
Tienes que dejarme entrar.
1494
01:05:54,460 --> 01:05:55,809
- No está en mi lista, señor.
- Está bien. está bien.
1495
01:05:58,725 --> 01:06:01,554
Vamos. ¡Vamos, hombre!
1496
01:06:02,859 --> 01:06:05,427
Creo que comenzamos
con el pie izquierdo.
1497
01:06:05,471 --> 01:06:06,515
Tengo 2 dólares.
1498
01:06:06,559 --> 01:06:09,170
- Ve por allí.
- Y, eh...
1499
01:06:09,214 --> 01:06:10,824
- Tengo unos "lincolns".
- No. Guarda tu dinero.
1500
01:06:10,867 --> 01:06:12,782
- Tengo uno, dos...
- Levanta tus monedas.
1501
01:06:13,392 --> 01:06:14,697
...cuadro.
1502
01:06:15,916 --> 01:06:17,526
Cálmate. Cálmate.
Cálmate.
1503
01:06:17,570 --> 01:06:18,875
La mujer que amo está ahí dentro.
1504
01:06:18,919 --> 01:06:20,399
- ¿Entiendes?
- Está bien, pero cálmate.
1505
01:06:20,442 --> 01:06:21,704
- Todo estará bien.
- ¿Has estado enamorado?
1506
01:06:21,748 --> 01:06:22,879
- Sí, lo estoy ahora.
- Ajá, pues tú sabes
1507
01:06:22,923 --> 01:06:24,229
- por lo que estoy pasando.
- Está bien, pero escucha.
1508
01:06:24,272 --> 01:06:25,360
Esa no es manera de hacerlo.
1509
01:06:25,404 --> 01:06:26,361
Sacrifiqué todo.
1510
01:06:26,405 --> 01:06:27,710
Mi trabajo, mi dinero. Yo...
1511
01:06:27,754 --> 01:06:29,582
Le di a este tipo mis últimos
1512
01:06:29,625 --> 01:06:31,105
- 2 dólares que tenía.
- No.
1513
01:06:31,149 --> 01:06:33,238
Tienes que encontrar otra forma
de hablar con esa mujer.
1514
01:06:33,281 --> 01:06:35,501
Te estoy diciendo, hombre,
desde el fondo de mi corazón,
1515
01:06:35,544 --> 01:06:37,851
He estado esperando,
desde que era un niño
1516
01:06:37,894 --> 01:06:39,635
para decirle lo que siento.
1517
01:06:39,679 --> 01:06:41,724
Así que si alguna vez
has estado enamorado,
1518
01:06:41,768 --> 01:06:43,335
me dejarás pasar por
esa puerta.
1518
01:06:46,000 --> 01:06:48,121
No puedo creer
que estoy haciendo esto.
1519
01:06:48,122 --> 01:06:48,818
¿Me dejas entrar?
1520
01:06:50,559 --> 01:06:51,734
¡Sí! Gracias, hombre.
1521
01:06:51,778 --> 01:06:54,172
¡Sí! ¡Gracias!
1522
01:06:54,215 --> 01:06:56,870
Esto es genial, hombre.
Te debo la vida.
1523
01:06:56,913 --> 01:06:58,263
Ve adentro.
1524
01:06:59,177 --> 01:07:00,178
Wow.
1525
01:07:16,759 --> 01:07:18,152
Hola, chicos.
1526
01:07:18,196 --> 01:07:19,762
Queremos hacerles saber
que habrá un artista
1527
01:07:19,806 --> 01:07:21,590
haciendo su presentación
a las 15:45.
1528
01:07:21,634 --> 01:07:22,809
- Está bien. Genial.
- Está bien.
1529
01:07:22,852 --> 01:07:23,679
Si se pueden quedar
hasta esa hora,
1530
01:07:23,723 --> 01:07:24,767
sería genial.
1531
01:07:26,291 --> 01:07:29,294
Um, muchísimas gracias a todos
por venir hoy.
1532
01:07:29,337 --> 01:07:31,252
Este es nuestro segundo show grupal.
1533
01:07:31,296 --> 01:07:32,427
Algunos de estos artistas
venden en subastas
1534
01:07:32,471 --> 01:07:34,255
por millones de dólares,
1535
01:07:34,299 --> 01:07:36,779
así que estamos muy emocionados
de tener sus trabajos aquí.
1536
01:07:36,823 --> 01:07:38,868
Realmente queremos escuchar
sus opiniones sobre
1537
01:07:38,912 --> 01:07:41,349
esta colección particular
de artistas.
1538
01:07:41,393 --> 01:07:45,614
Y, por supuesto, el increíble
trabajo de Anthony.
1539
01:07:45,658 --> 01:07:47,138
Que no es común que
te presentes
1540
01:07:49,531 --> 01:07:51,794
Bueno, algunos de ustedes
no pueden hablar.
1541
01:07:51,838 --> 01:07:53,709
Porque ya conocen
algunos de mis trabajos.
1542
01:07:53,753 --> 01:07:55,276
Bueno, creo que es un...
1543
01:07:55,320 --> 01:07:56,408
- Hola.
- Ey.
1544
01:07:56,451 --> 01:07:58,149
- Maria. Perdón.
- Oh, Dios mío.
1545
01:07:58,932 --> 01:08:00,455
- Hola.
- Hola.
1546
01:08:00,499 --> 01:08:01,848
Ey, Chris.
¿Qué haces aquí?
1547
01:08:01,891 --> 01:08:03,458
¿Cómo estás? Lo siento.
¿Quieres hablar...
1548
01:08:03,502 --> 01:08:04,807
- un momento? Lo siento.
- Sí.
1549
01:08:04,851 --> 01:08:06,287
Lo siento, chicos. Anthony es...
1550
01:08:06,331 --> 01:08:07,636
Está bien.
1551
01:08:07,680 --> 01:08:09,812
Él puede decirles
todo sobre su experiencia.
1552
01:08:09,856 --> 01:08:11,205
Lo siento.
Sé que estás trabajando.
1553
01:08:11,249 --> 01:08:12,293
No hay problema.
1554
01:08:12,337 --> 01:08:13,773
Es una agradable sorpresa.
1555
01:08:14,643 --> 01:08:16,863
Uh... Maria, Yo, um...
1556
01:08:18,865 --> 01:08:21,998
No sé qué palabras usar
ahora mismo.
1557
01:08:22,042 --> 01:08:23,304
Uh...
1558
01:08:23,348 --> 01:08:25,480
Así que voy a hablar
desde mi corazón.
1559
01:08:25,524 --> 01:08:27,656
Está bien.
1560
01:08:27,700 --> 01:08:29,789
Maria, cuando entraste
a mi trabajo, el otro día...
1561
01:08:29,832 --> 01:08:32,008
Sentí algo especial.
1562
01:08:32,052 --> 01:08:33,923
Y supe
justamente en ese momento
1563
01:08:33,967 --> 01:08:36,448
que haría lo que fuese
1564
01:08:36,491 --> 01:08:38,014
para poder verte de nuevo.
1565
01:08:38,058 --> 01:08:40,234
Y, uh...
1566
01:08:40,278 --> 01:08:42,845
Créeme,
este viaje no fue nada fácil.
1567
01:08:42,889 --> 01:08:45,021
Pasé por muchas cosas
para poder llegar aquí.
1568
01:08:45,065 --> 01:08:47,850
Experimenté traumas físicos
y emocionales
1569
01:08:47,894 --> 01:08:50,853
de los que nunca me recuperaré,
1570
01:08:50,897 --> 01:08:53,247
pero lo volvería a hacer
millones de veces
1571
01:08:53,291 --> 01:08:55,206
solo para poder decirte...
1572
01:08:56,076 --> 01:08:57,817
Oh. Uh...
1573
01:08:57,860 --> 01:09:01,864
María Li,
Estoy loco por ti.
1574
01:09:01,908 --> 01:09:05,216
y quiero comenzar una nueva vida
contigo.
1575
01:09:06,739 --> 01:09:09,655
Oh, Chris. Oh, Dios mío.
1576
01:09:10,395 --> 01:09:11,744
Eso es...
1577
01:09:12,614 --> 01:09:14,355
- Gracias...
- Sí.
1578
01:09:14,399 --> 01:09:15,226
...por eso.
1579
01:09:16,401 --> 01:09:17,402
Pero no.
1580
01:09:18,403 --> 01:09:19,578
No.
1581
01:09:20,753 --> 01:09:23,712
Eso... Eso es una locura.
1582
01:09:25,627 --> 01:09:29,370
Esto, como que se fue
de las manos, y estoy en el trabajo.
1583
01:09:29,414 --> 01:09:30,545
Sí.
1584
01:09:30,589 --> 01:09:32,286
Realmente no nos
conocemos el uno al otro.
1585
01:09:32,330 --> 01:09:36,508
Escucha, ¿está bien
si solo somos amigos?
1586
01:09:36,551 --> 01:09:38,379
- ¡Oh!
- Um...
1587
01:09:44,298 --> 01:09:45,517
¡Es un policía!
1588
01:09:48,128 --> 01:09:48,911
Oh, mi Dios.
1589
01:09:50,609 --> 01:09:51,914
¡Hijo de puta!
1590
01:09:51,958 --> 01:09:53,351
¡Ey, ey, ey!
¡Espera, espera, espera!
1591
01:09:53,394 --> 01:09:54,526
- Ustedes robaron a mi perra mala.
- Ey, Trina.
1592
01:09:54,569 --> 01:09:55,657
- Whoa, whoa. Espera, espera.
- ¡Pedazo de mierda!
1593
01:09:57,790 --> 01:09:59,748
Jesús.
1594
01:09:59,792 --> 01:10:02,011
¡Para! ¡Para!
1595
01:10:02,055 --> 01:10:03,622
Te odio.
1596
01:10:03,665 --> 01:10:04,797
Por favor para.
Por favor para.
1597
01:10:04,840 --> 01:10:06,364
Voy a romperte el trasero,
maldita perra.
1598
01:10:06,407 --> 01:10:07,930
¿Por qué corres?
¿Por qué corres, puta?
1599
01:10:07,974 --> 01:10:08,975
¡Mierda!
1600
01:10:14,459 --> 01:10:17,331
No, no, ¡imposible!
¡No, no, no!
1601
01:10:17,375 --> 01:10:18,680
¡Por favor!
¡Que alguien me ayude!
1602
01:10:18,724 --> 01:10:20,291
¡Alguien, ayúdenme!
1603
01:10:22,641 --> 01:10:24,338
Ey, ey. ¡Ey!
¡Para, para!
1604
01:10:28,560 --> 01:10:29,952
¡Maldita puta mentirosa!
1605
01:10:32,477 --> 01:10:33,608
¡Oh, mierda!
1606
01:10:33,652 --> 01:10:35,044
Mierda. Mierda, mierda, mierda.
1607
01:10:35,088 --> 01:10:36,481
No. No, no, no.
1608
01:10:36,524 --> 01:10:37,482
Mierda. Mierda, mierda, mierda.
1609
01:10:39,832 --> 01:10:41,616
Mierda. Mierda, mierda.
1610
01:10:41,660 --> 01:10:43,575
Mierda. Mierda, mierda.
1611
01:10:43,618 --> 01:10:44,619
¡Oh, mierda!
1612
01:10:44,663 --> 01:10:46,447
No, no, no. No, no.
1613
01:10:46,491 --> 01:10:47,622
- ¡Oh, mierda!
- ¿Dónde está Bud?
1614
01:10:47,666 --> 01:10:49,015
Espera, espera, espera. Trina!
1615
01:10:49,058 --> 01:10:52,973
Destruiste mi coche.
Ahora te voy a destruir a ti.
1616
01:10:53,498 --> 01:10:56,370
Más vale que me digas
dónde mierda está Bud.
1617
01:11:00,026 --> 01:11:01,462
- ¡Cierra la puta boca!
- Oh, Dios mío.
1618
01:11:01,506 --> 01:11:03,812
Oh, Dios Mío. ¡Oh!
1619
01:11:03,856 --> 01:11:06,728
Oh, ¡Ayuda! ¡Ayuda ¡Ayuda!
1620
01:11:06,772 --> 01:11:08,600
- Hombre muerto.
- ¡Ayuda! ¡Ayuda!
1621
01:11:08,643 --> 01:11:10,819
¿Dónde carajo está Bud?
1622
01:11:10,863 --> 01:11:12,430
¿Qué mierda están
mirando?
1623
01:11:12,473 --> 01:11:13,692
¡Ocúpense de sus asuntos!
1624
01:11:13,735 --> 01:11:16,347
¡Oh, Dios mío!
Alguien tiene que ayudarlo.
1624
01:11:16,350 --> 01:11:20,000
- ¿Cómo lo ayudo?
- Ve debajo del bastardo.
1625
01:11:20,002 --> 01:11:21,787
No puedo pararme debajo de él.
1626
01:11:21,830 --> 01:11:23,658
Por favor.
Dile que no me mate.
1627
01:11:23,702 --> 01:11:25,007
¡No! Voy a soltar
tu trasero de perrita.
1628
01:11:25,051 --> 01:11:26,618
¡Ayúdame!
¡Por favor! ¡Alguien!
1629
01:11:26,661 --> 01:11:28,010
¡Señora! ¡Señora!
Por favor, levántalo.
1630
01:11:28,054 --> 01:11:30,491
- No. Voy a arrojar su trasero.
- Ayuda.
1631
01:11:30,535 --> 01:11:32,841
La policía no vendrá
a tiempo.
1632
01:11:32,885 --> 01:11:35,017
¿Qué rayos le hiciste?
1633
01:11:35,061 --> 01:11:37,498
Más vale saques tu trasero
de ahí.
1634
01:11:37,542 --> 01:11:38,804
¿Qué?
1635
01:11:38,847 --> 01:11:40,501
Ese negro no vale la pena.
1636
01:11:40,545 --> 01:11:42,024
Ey, Vengo de donde tú vienes.
Vengo de donde tú vienes.
1637
01:11:42,068 --> 01:11:43,722
No, ¡no eres de
donde yo soy!
1638
01:11:43,765 --> 01:11:45,288
- ¡Soy de la calle!
- No vale la pena, bebé.
1639
01:11:45,332 --> 01:11:47,682
Si fueras de calle,
no estarías haciendo eso.
1640
01:11:47,726 --> 01:11:49,162
- No sé cómo hablar.
- ¡Ayuda! ¡Ayuda!
1641
01:11:49,205 --> 01:11:51,990
La gente de la calle no
cuelga a otra gente de los techos.
1643
01:11:51,991 --> 01:11:54,863
¿Alguien más puede
venir y dar consejos?
1644
01:11:54,907 --> 01:11:56,691
No dejes que pase.
1645
01:11:56,735 --> 01:11:59,433
Sé que tienes hijos.
Tienes una familia que te ama.
1646
01:11:59,477 --> 01:12:01,217
- No tengo ningún maldito niño.
- ¡Ayuda!
1647
01:12:01,261 --> 01:12:02,915
Pero tienes una familia
que te ama.
1648
01:12:02,958 --> 01:12:05,526
Mi familia no me ama.
Mi familia me robó.
1649
01:12:05,570 --> 01:12:08,094
Hay alguien
que te ama.
1650
01:12:08,137 --> 01:12:09,182
Más vale que reces
por este negro.
1651
01:12:09,225 --> 01:12:10,662
porque voy a soltarlo.
1652
01:12:10,705 --> 01:12:12,490
Señor, ayúdanos.
Ayúdanos ahora.
1653
01:12:12,533 --> 01:12:14,100
Señor, ayúdanos, por favor.
Jesús, por favor.
1654
01:12:14,143 --> 01:12:15,536
No, no, no.
1655
01:12:15,580 --> 01:12:17,016
No lo hagas, bebé. Por favor.
1656
01:12:17,059 --> 01:12:18,234
¡Bájalo!
1657
01:12:18,278 --> 01:12:20,019
¿Bud, eres tú?
1658
01:12:20,062 --> 01:12:21,542
Así es, soy yo. Amigo.
1659
01:12:21,586 --> 01:12:23,718
Trina, me oíste.
¡Dije que lo bajes!
1660
01:12:23,762 --> 01:12:25,198
¿Qué? ¿Qué putas acabas
de decirme?
1661
01:12:25,241 --> 01:12:26,460
Me escuchaste.
1662
01:12:26,504 --> 01:12:28,070
Mátame primero, Trina.
1663
01:12:28,114 --> 01:12:29,724
Bud es mi hermano.
1664
01:12:29,768 --> 01:12:32,553
No quiero verlo morir.
1665
01:12:32,597 --> 01:12:34,555
Señor Jesús.
1666
01:12:34,599 --> 01:12:35,948
Señor Jesús.
1667
01:12:37,036 --> 01:12:39,125
¿Qué? ¿Estás
corajudo hoy?
1668
01:12:39,168 --> 01:12:41,083
Estás viendo al nuevo
Bud Malone.
1669
01:12:41,127 --> 01:12:43,216
Eso es.
¡Este viaje me hizo alguien mejor!
1670
01:12:43,259 --> 01:12:46,132
¡Bud Malone no tiene miedo
de nada ahora!
1671
01:12:46,828 --> 01:12:48,439
Bueno, ¡apestas a mierda!
1672
01:12:48,961 --> 01:12:50,441
Eso puede ser verdad.
1673
01:12:50,963 --> 01:12:52,486
Y por muchas razones,
1674
01:12:52,530 --> 01:12:54,096
no tengo ganas
de hablarlo ahora.
1675
01:12:54,140 --> 01:12:56,795
Pero maldita sea,
no te tengo miedo.
1676
01:12:56,838 --> 01:12:58,927
¿A quién mierda crees
que le estás hablando, huh?
1677
01:12:58,971 --> 01:13:00,929
Vas a morir hoy.
1678
01:13:00,973 --> 01:13:02,844
Ve y saluda a la abuela,
hijo de puta.
1679
01:13:02,888 --> 01:13:04,106
!Voy a vivir!
1680
01:13:05,543 --> 01:13:07,066
Me has acosado,
Me has fastidiado,
1681
01:13:07,109 --> 01:13:08,371
y me cansé de eso.
1682
01:13:08,415 --> 01:13:11,070
Tal vez tú seas la que salude
a la abuela, no yo.
1683
01:13:11,113 --> 01:13:12,637
- ¿Qué?
- Oíste bien.
1684
01:13:12,680 --> 01:13:13,942
¿Piensas que
me vas a hacer algo?
1685
01:13:13,986 --> 01:13:15,117
¡Puedo intentar!
1686
01:13:15,161 --> 01:13:16,902
- ¿En serio, perra?
- ¡En serio!
1687
01:13:16,945 --> 01:13:18,599
- Está bien.
- Está bien.
1688
01:13:18,643 --> 01:13:19,774
Adelante.
1689
01:13:22,690 --> 01:13:25,866
Dame lo que tengas, negrito.
Estoy tan orgullosa de ti.
1690
01:13:25,867 --> 01:13:27,652
Estoy orgullosa.
1691
01:13:27,695 --> 01:13:30,263
¡Has actuado
como una perra por años!
1692
01:13:30,306 --> 01:13:32,831
Finalmente te estás defendiendo.
1693
01:13:32,874 --> 01:13:34,267
Sé que fui dura contigo.
Formándote.
1694
01:13:34,310 --> 01:13:35,529
¿Sabes a lo que me refiero?
1695
01:13:35,573 --> 01:13:37,836
Fue difícil para mí formarte.
1696
01:13:37,879 --> 01:13:39,011
Solo porque no quería.
1697
01:13:39,054 --> 01:13:40,665
que seas un marica, hombre.
1698
01:13:40,708 --> 01:13:42,101
Mírate.
1699
01:13:42,144 --> 01:13:43,755
Funcionó.
1700
01:13:44,625 --> 01:13:45,844
Creo que sí.
1701
01:13:47,976 --> 01:13:49,325
Mírame, soy un chico rudo.
1702
01:13:49,369 --> 01:13:50,718
- Eres un chico rudo.
- Te defendí.
1703
01:13:50,762 --> 01:13:52,198
- ¿Sabes de lo que hablo?
- Sí, me defendiste.
1704
01:13:52,241 --> 01:13:54,113
- Qué loco.
- Y te perdono, hombre.
1705
01:13:54,156 --> 01:13:55,549
- Gracias.
- Te perdono.
1706
01:13:55,593 --> 01:13:56,855
No pensé que lo harías.
¿Sabes?
1707
01:13:59,988 --> 01:14:01,990
¿Por qué carajo hiciste eso?
1708
01:14:02,034 --> 01:14:03,688
Me robaste el auto.
1709
01:14:05,037 --> 01:14:06,342
Sí, es justo.
1710
01:14:06,386 --> 01:14:07,779
Bueno, hermano.
1711
01:14:07,822 --> 01:14:09,258
Estoy orgullosa de ti, hombre.
1712
01:14:09,302 --> 01:14:11,347
Realmente orgullosa.
1713
01:14:11,391 --> 01:14:13,306
Nos veremos luego, negro.
1713
01:14:15,000 --> 01:14:16,874
No estaba listo para esto.
1714
01:14:16,875 --> 01:14:17,876
Estaba listo para comer.
1714
01:14:17,877 --> 01:14:24,000
No estaba listo para ser
Samuel L. Jackson en "El Negociador"
1715
01:14:28,930 --> 01:14:30,671
Ey, María.
1716
01:14:30,715 --> 01:14:35,850
Ahora que lo pienso,
esto fue un poco loco.
1717
01:14:35,894 --> 01:14:37,286
Y estaba triste,
1718
01:14:37,330 --> 01:14:39,201
porque pensé que
eramos almas gemelas.
1719
01:14:39,245 --> 01:14:42,161
Pero resulta que
sí tengo un alma gemela.
1720
01:14:42,204 --> 01:14:44,163
Mi mejor amigo, Bud.
1721
01:14:44,206 --> 01:14:46,382
Es decir, el tipo me salvó la vida.
1722
01:14:46,426 --> 01:14:47,993
Así que, nada,
Lo reflexioné...
1723
01:14:48,036 --> 01:14:50,604
¡Vete a la mierda de aquí!
1724
01:14:50,648 --> 01:14:52,345
¡Vete!
1725
01:14:52,388 --> 01:14:56,610
¡Mira mi galería!
¡Mira lo que hiciste!
1726
01:14:56,654 --> 01:14:58,656
- ¡Imbéciles!
- Vamos, vamos.
1727
01:14:58,699 --> 01:15:00,048
- ¡Lárganse de aquí!
- Vamos, vamos, vamos.
1728
01:15:00,788 --> 01:15:02,964
- ¡Ahora!
- Gusto en conocerte.
1729
01:15:03,008 --> 01:15:04,400
- Sí, bueno.
- Soy Bud.
1730
01:15:04,444 --> 01:15:05,924
- ¡Vete de aquí!
- Mierda. Está bien.
1731
01:15:09,362 --> 01:15:11,016
Oh, Dios.
1732
01:15:12,974 --> 01:15:14,672
Está bien.
1733
01:15:14,715 --> 01:15:15,934
Gracias.
1734
01:15:18,110 --> 01:15:19,111
Gracias.
1734
01:15:19,112 --> 01:15:23,000
Llora. Eso es lo que necesitas.
Cuando lloras, te sientes mejor.
1735
01:15:25,247 --> 01:15:27,380
Quiero agradecerte
por llevarme en este viaje.
1736
01:15:27,423 --> 01:15:29,295
Hermano, voy a hacer muchas cosas.
Voy a hacerlo a lo grande ahora.
1737
01:15:29,338 --> 01:15:31,645
¿Sabes de lo que hablo?
Me vestiré mejor.
1738
01:15:31,689 --> 01:15:33,081
Tengo que parar de usar
estos jeans enormes.
1739
01:15:33,125 --> 01:15:35,431
Bud, te debo una, hombre.
1740
01:15:35,475 --> 01:15:38,086
Honestamente.
Haces mucho por mí.
1741
01:15:38,130 --> 01:15:39,653
Es hora de que haga
algo bueno por ti.
1742
01:15:39,697 --> 01:15:41,263
Y creo que
descubrí una manera
1743
01:15:41,307 --> 01:15:42,961
de hacer que tus
sueños se hagan realidad.
1744
01:16:10,771 --> 01:16:11,990
Wow.
1745
01:16:12,033 --> 01:16:13,774
No puedo creerlo, hombre.
Esto es genial.
1746
01:16:13,818 --> 01:16:15,297
Mi sueño finalmente se hizo realidad.
1747
01:16:15,341 --> 01:16:16,777
¿Funcionará?
1748
01:16:16,821 --> 01:16:19,127
- Supongo. Por ahora funciona.
- Sí, sí, sí.
1749
01:16:19,171 --> 01:16:20,128
¿Qué hago? Tendría que...
1750
01:16:20,172 --> 01:16:21,260
Solo divirtámonos.
1751
01:16:21,303 --> 01:16:22,478
- Mezclémonos.
- Está bien, está bien.
1752
01:16:22,522 --> 01:16:23,697
Y cambia tu voz un poco
si puedes.
1753
01:16:23,741 --> 01:16:24,785
- Está bien.
- Wow, hagámoslo.
1754
01:16:24,829 --> 01:16:26,091
Voy a tener
pensamientos de blanco.
1755
01:16:26,134 --> 01:16:26,961
- Pensamientos de blanco.
- Pensamientos de blanco.
1756
01:16:27,005 --> 01:16:28,267
Pensamientos de blanco.
1757
01:16:30,269 --> 01:16:31,705
Hola
1758
01:16:31,749 --> 01:16:34,795
Eh... Voy a yoga y golf luego.
1759
01:16:34,839 --> 01:16:36,101
¿Ah sí?
1760
01:16:36,144 --> 01:16:40,018
Y veré a
Megyn Kelly,
1761
01:16:40,061 --> 01:16:42,150
eh, haré una charla en TED Talk.
1762
01:16:42,194 --> 01:16:44,762
- Cool.
- Genial.
1763
01:16:44,805 --> 01:16:47,155
- ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Y tú?
1764
01:16:47,199 --> 01:16:48,722
Acabo de hacerme los labios.
1765
01:16:48,766 --> 01:16:49,984
Te ves hermosa
esta noche.
1766
01:16:50,028 --> 01:16:51,290
Aw.
1767
01:16:51,333 --> 01:16:53,814
¿Sabes
si Dow Jones está aquí?
1768
01:16:53,858 --> 01:16:55,860
Mmm. Ah.
1768
01:16:57,000 --> 01:16:59,210
Consigue el tuyo.
1769
01:16:59,211 --> 01:17:02,150
Hagamos como en "La dama y el vagabundo".
1770
01:17:02,170 --> 01:17:03,999
Busco un amante viejo y rico.
1770
01:17:04,000 --> 01:17:05,869
No estoy interesado.
1771
01:17:05,870 --> 01:17:07,175
Hombre, tengo
que admitirlo.
1772
01:17:07,219 --> 01:17:08,873
"Y Dónde están las rubias"
realmente funciona en la vida real.
1773
01:17:08,916 --> 01:17:11,049
Creo que
encontramos nuestro tercer enlace.
1774
01:17:11,092 --> 01:17:12,877
- Soy Gatito.
- ¿Gatito?
1775
01:17:12,920 --> 01:17:15,183
Miau-miau.
- Para Gatito. Miau-miau.
1776
01:17:15,227 --> 01:17:17,229
¿Eres una "rubia" también?
1777
01:17:19,884 --> 01:17:21,799
Fui penetrado por un gorila.
1778
01:17:21,842 --> 01:17:23,191
¡Oh!
1779
01:17:23,235 --> 01:17:24,845
Qué fiesta divertida.
1780
01:17:24,889 --> 01:17:26,368
Tienes distintos
tipos de... ¡Mierda!
1781
01:17:26,412 --> 01:17:27,805
¿Qué rayos, hombre?
1782
01:17:27,848 --> 01:17:29,067
Mmm-hmm.
1783
01:17:29,110 --> 01:17:31,069
¿Trina, eres tú?
1784
01:17:31,112 --> 01:17:32,853
- ¡Oh!
- ¿Qué onda?
1785
01:17:32,897 --> 01:17:34,333
¡Trina!
1786
01:17:34,376 --> 01:17:35,551
Tú sabes, ya que estoy
escapando de la policía y eso,
1787
01:17:35,595 --> 01:17:37,858
Pensé en ir
con este look.
1788
01:17:37,902 --> 01:17:39,207
Ir hacia México,
1789
01:17:39,251 --> 01:17:41,166
comenzar mi vida desde cero
como un hombre blanco.
1790
01:17:41,209 --> 01:17:42,384
¿Cómo se siente
ser un hombre blanco?
1791
01:17:42,428 --> 01:17:43,298
Oh, es jodidamente genial.
1792
01:17:43,342 --> 01:17:44,473
ser un hombre blanco.
1793
01:17:44,517 --> 01:17:46,388
Estoy viviendo
la mejor puta vida.
1794
01:17:46,432 --> 01:17:47,650
- ¿Sabes lo que digo?
- Sí.
1795
01:17:47,694 --> 01:17:48,695
Pude entrar
a esta mierda,
1796
01:17:48,739 --> 01:17:50,349
nadie quiso parar mi trasero.
1797
01:17:50,392 --> 01:17:51,567
Déjame agarrar tu vagina.
1798
01:17:53,439 --> 01:17:54,570
Me cansé de esta
1799
01:17:54,614 --> 01:17:56,050
porquería de baile de salón
1800
01:17:56,094 --> 01:17:57,922
- Vuelvo luego.
- Está bien.
1801
01:17:57,965 --> 01:18:00,300
¿Te han dicho
que pareces una tortuga?
1802
01:18:00,402 --> 01:18:01,403
Como sea.
1803
01:18:06,234 --> 01:18:08,062
Oye, necesito que te vayas.
1804
01:18:08,106 --> 01:18:10,238
¡Tienes que sacar tu maldito
trasero de aquí!
1805
01:18:10,282 --> 01:18:12,066
¡Corta esta música!
1806
01:18:12,110 --> 01:18:13,589
¡Vamos!
1807
01:18:13,633 --> 01:18:16,810
¡Dije que
salgas del maldito escenario!
1808
01:18:16,854 --> 01:18:18,420
Esta es mi fiesta.
Está bien, vamos, perras.
1809
01:18:18,464 --> 01:18:20,814
¡Hagámoslo!
1810
01:18:20,858 --> 01:18:23,556
Oh, mierda.
Tenemos que hacerlo, hombre.
1811
01:18:25,863 --> 01:18:27,212
Espero que
ustedes hijos de puta estén listos.
1812
01:18:28,953 --> 01:18:30,432
♪ Y'all gonna
Make me lose my mind ♪
1813
01:18:30,476 --> 01:18:32,913
♪ Up in here, up in here ♪
1814
01:18:32,957 --> 01:18:37,918
♪ Y'all gonna make me go all out Up in here, up in here ♪
1815
01:18:37,962 --> 01:18:42,444
♪ Y'all gonna make me act a fool Up in here, up in here ♪
1816
01:18:42,488 --> 01:18:44,838
♪ Y'all gonna make me
Lose my cool ♪
1817
01:18:44,882 --> 01:18:46,405
♪ Up in here, up in here ♪
1818
01:18:46,448 --> 01:18:49,408
Vamos, vamos, vamos, vamos.
1819
01:18:56,371 --> 01:18:58,939
Aquí vamos, negro.
Negro, negro, negro.
1820
01:18:58,983 --> 01:19:01,594
Que se joda ese negro.
Chúpame el pene, negro.
1821
01:19:06,033 --> 01:19:07,165
Negro.
1822
01:19:12,083 --> 01:19:13,519
Aléjate.
1823
01:19:15,347 --> 01:19:17,871
¡Hijos de puta! ¡Sí!
1824
01:19:17,915 --> 01:19:19,525
¡Lo hicimos!
1825
01:19:22,702 --> 01:19:25,661
Oye, eso fue asqueroso.
Pero lo pudimos grabar.
1826
01:19:27,272 --> 01:19:29,274
¿Me estás jodiendo?
1827
01:19:29,317 --> 01:19:32,190
Pensé que tenía
que ayudar a alguien.
1828
01:19:32,233 --> 01:19:34,627
¿Ves esa caja ahí?
Hay un camarógrafo escondido.
1829
01:19:34,670 --> 01:19:36,934
Sí, pero tu vómito
es asqueroso, hombre.
1830
01:19:36,977 --> 01:19:37,978
Sí, es asqueroso.
1831
01:19:38,022 --> 01:19:39,937
Ey, Adam,
saluda a la gente, Adam.
1832
01:19:39,980 --> 01:19:41,025
Salúdalos. Di hola.
1833
01:19:42,983 --> 01:19:45,377
- ¡Así es!
- ¡Oh, Dios mío!
1834
01:19:45,420 --> 01:19:46,987
Saben que está mal
hacer eso, en serio.
1835
01:19:47,031 --> 01:19:48,162
Señor, ten misericordia.
1836
01:19:48,206 --> 01:19:50,643
¡Hombre! ¡Están bromenado!
Esto apesta.
1837
01:19:50,686 --> 01:19:51,992
Dale ese momento.
1838
01:19:52,036 --> 01:19:53,037
Sostén esto por mí.
1839
01:19:53,080 --> 01:19:54,168
Hay una cámara justo ahí.
1840
01:19:54,212 --> 01:19:57,171
Oh, Dios mío.
Todavía no la veo.
1841
01:19:57,215 --> 01:19:58,912
Ciérrala.
Cuidado con los dedos. Ciérrala.
1842
01:19:58,956 --> 01:20:01,045
¿Qué pensaste que
le pasaba a la aspiradora?
1843
01:20:01,088 --> 01:20:03,656
Estaba tipo: "¡Oh, mierda!"
1844
01:20:03,699 --> 01:20:05,527
- Aquí está tu...
- Caí en la broma.
1845
01:20:05,571 --> 01:20:06,702
Oh, Dios.
1846
01:20:06,746 --> 01:20:07,965
Escalpelo.
1847
01:20:08,008 --> 01:20:10,010
Oh, ¿cuántos dedos
puedes meter ahí?
1848
01:20:10,054 --> 01:20:11,185
Creo que tenemos
que ir al agujero.
1849
01:20:11,229 --> 01:20:12,404
Saca tu trasero de aquí.
1850
01:20:12,447 --> 01:20:14,406
No, no. Tienes que
hacerlo un nudo y meterlo.
1851
01:20:14,449 --> 01:20:16,277
Te creo ahí.
A él no lo creo.
1852
01:20:16,321 --> 01:20:19,324
Lo siento, hombre. Mierda.
1853
01:20:19,367 --> 01:20:21,369
La regla de los cinco segundos, ¿No?
1854
01:20:21,413 --> 01:20:23,371
¿Y si manejamos así?
1855
01:20:28,289 --> 01:20:30,944
Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh.
1856
01:20:30,988 --> 01:20:31,989
Acción.
1857
01:20:32,990 --> 01:20:35,035
Oh! ¿Qué mierda?
1858
01:20:35,079 --> 01:20:36,080
¿Quién eres?
1859
01:20:36,123 --> 01:20:37,603
Soy un plomero.
1860
01:20:37,646 --> 01:20:39,997
Eso fue genial.
"Soy un plomero."
1861
01:20:42,129 --> 01:20:44,001
¡Oh, mierda!
1862
01:20:44,044 --> 01:20:46,090
- ¿Quién eres?
- ¿Qué mierda?
1863
01:20:46,133 --> 01:20:47,221
¿Qué hora es?
1864
01:20:47,265 --> 01:20:48,570
- Oye
- ¿Qué hora es?
1865
01:20:53,445 --> 01:20:54,663
- ¿Qué rayos?
- ¿Qué?
1866
01:20:54,707 --> 01:20:56,013
Necesito mi ropa.
Llego tarde al trabajo.
1867
01:20:56,056 --> 01:20:57,188
Disculpa. Disculpa.
1868
01:20:57,231 --> 01:20:59,320
¿Qué carajo
está pasando?
1869
01:20:59,364 --> 01:21:00,495
Ey
1870
01:21:06,458 --> 01:21:10,549
¡Para! ¡Para!
1871
01:21:10,592 --> 01:21:12,116
Está bien, Eric,
vamos a probarlo.
1872
01:21:13,117 --> 01:21:14,379
Apriétalo.
1873
01:21:14,422 --> 01:21:16,207
Y la palabra de seguridad
es "palomitas", ¿cierto?
1874
01:21:16,250 --> 01:21:17,338
¿Si alguien me ataca?
1875
01:21:17,382 --> 01:21:19,732
Disculpe.
¿Dónde está el baño?
1876
01:21:19,775 --> 01:21:22,430
Oh, Dios.
1877
01:21:22,474 --> 01:21:23,997
Pensé que ese era el urinal.
1878
01:21:24,041 --> 01:21:25,390
Voy a decirte
algo ahora mismo.
1879
01:21:25,433 --> 01:21:26,565
No me importa dónde orines,
1880
01:21:26,608 --> 01:21:28,262
pero aléjate de mí, ¿está bien?
1881
01:21:28,306 --> 01:21:30,090
Porque no quiero
oler tu pis.
1882
01:21:30,134 --> 01:21:33,050
Me bañaré y jugaré
pool contigo, si quieres.
1883
01:21:34,138 --> 01:21:35,356
Supongo que no entiende.
1884
01:21:35,400 --> 01:21:36,792
No, está bien.
1885
01:21:36,836 --> 01:21:39,230
Está bien, piel de gallina
o lo que sea.
1886
01:21:39,273 --> 01:21:40,535
Palomitas. Palomitas.
Palomitas. Palomitas.
1887
01:21:47,151 --> 01:21:49,283
Tienes la barba más genial
que he visto en mi vida.
1888
01:21:50,415 --> 01:21:51,764
Pareces un artista.
1889
01:21:51,807 --> 01:21:54,549
que nunca vende sus pinturas,
la amo.
1890
01:21:54,593 --> 01:21:57,161
Quédate
con todo tu arte
1891
01:21:57,204 --> 01:21:58,553
No ganas ni un centavo,
1892
01:21:58,597 --> 01:22:00,294
tu novia te dejó
porque no pagas la renta.
1893
01:22:00,338 --> 01:22:02,731
Porque ninguna de tus
pinturas venden.
1894
01:22:02,775 --> 01:22:04,646
Así es la barba que tienes.
Te ves increíble.
1895
01:22:04,690 --> 01:22:06,605
Eso fue muy específico.
1896
01:22:06,648 --> 01:22:08,520
Ey. Soy Chris Carey,
un gusto en conocerte.
1897
01:22:08,563 --> 01:22:09,782
- Hola.
- Ey.
1898
01:22:09,825 --> 01:22:12,350
Brindis de champagne
por mi mejor amigo, Bud.
1899
01:22:12,393 --> 01:22:14,439
Para el cumpleañero.
1900
01:22:14,482 --> 01:22:15,875
¿Qué haces, hombre?
1901
01:22:15,918 --> 01:22:17,529
- ¿Quieren una probadita?
- No, gracias.
1902
01:22:17,572 --> 01:22:19,357
¿Seguro?
1903
01:22:22,534 --> 01:22:24,666
¡Estás en una película!
1904
01:22:27,669 --> 01:22:29,193
¿En qué estabas pensando?
1905
01:22:29,236 --> 01:22:31,064
Pensé que alguien
estaba yendo a por él,
1906
01:22:31,108 --> 01:22:32,544
y que vendrían a por mí
inmediatamente después.
1907
01:22:32,587 --> 01:22:34,415
Pensé, "Oh, tengo que esconderme
bajo la mesa."
1908
01:22:37,636 --> 01:22:40,378
Solo soy
una típica blanquita.
1909
01:22:40,421 --> 01:22:42,684
Tengo el número y el nombre
1910
01:22:42,728 --> 01:22:43,859
de un bar honky-tonk
1911
01:22:43,903 --> 01:22:46,297
Mierda. Me asustaste, hombre.
1912
01:22:46,340 --> 01:22:48,516
Confirma
que diga "coje caras"
1913
01:22:48,560 --> 01:22:49,691
Sí.
1914
01:22:49,735 --> 01:22:51,345
Y luego, Adam,
mírame.
1915
01:22:51,389 --> 01:22:52,520
Mueve tu cabeza hacia mí.
1916
01:22:52,564 --> 01:22:55,393
Eso, eso, eso. Genial.
1917
01:22:55,436 --> 01:22:57,656
Eso, bien.
1918
01:22:57,699 --> 01:22:59,527
Coje su cara mientras
hacen contacto visual.
1919
01:22:59,571 --> 01:23:02,356
Y haz tipo,
"¿Quién sigue?"
1920
01:23:02,400 --> 01:23:05,229
Están en una película.
1921
01:23:07,492 --> 01:23:10,103
Están en una película.
1922
01:23:10,147 --> 01:23:11,670
No tenía idea
que estaban filmando una película.
1923
01:23:12,932 --> 01:23:16,631
Estaba por patearle el trasero.
Oh, Dios mío.
1924
01:23:16,675 --> 01:23:18,329
Oye, hombre. Eres un héroe.
1925
01:23:18,372 --> 01:23:19,852
Ey, solo quería asegurarme
que todo esté...
1926
01:23:19,895 --> 01:23:21,332
Eres un maldito héroe.
Eres un maldito héroe.
1927
01:23:22,637 --> 01:23:23,725
Gracias por hacer
la película, amigo.
1928
01:23:23,769 --> 01:23:24,944
Probablemente
tendrían que poner
1929
01:23:24,987 --> 01:23:26,728
Una toalla sobre esto
cuando no estamos filmando.
1930
01:23:26,772 --> 01:23:28,382
Es una película de amigos.
1931
01:23:28,426 --> 01:23:29,427
Gracias.
Gracias, amigos.
1932
01:23:29,470 --> 01:23:30,558
Ey!
1933
01:23:30,602 --> 01:23:32,125
- ¡Ey, chica!
- Gracias.
1934
01:23:32,169 --> 01:23:33,561
Eres tan buena.
1935
01:23:33,605 --> 01:23:37,174
- Eres un ángel.
- No sabía qué hacer.
1936
01:23:37,217 --> 01:23:38,566
Hacías un
buen trabajo.
1937
01:23:38,610 --> 01:23:39,828
Ustedes sólo se paraban ahí,
1938
01:23:39,872 --> 01:23:41,395
¡No intentaban ayudar ni nada!
1939
01:23:41,439 --> 01:23:42,788
Porque están asustados.
1940
01:23:42,831 --> 01:23:43,702
Estaban parados ahí...
1941
01:23:45,312 --> 01:23:46,748
- Lo sé.
- Eso no está bien.
1942
01:23:46,792 --> 01:23:48,272
Tú no estás bien.
1943
01:23:48,315 --> 01:23:51,231
Me ibas a dejar
matar a este hombre.
1944
01:23:51,275 --> 01:23:52,841
Siempre quise hablarle
a ella, tú sabes...
1945
01:23:52,885 --> 01:23:54,626
Oh, mierda. Oh, Dios mío.
1946
01:23:54,669 --> 01:23:56,889
Oh, ¡mierda! ¿Qué carajos?
1947
01:23:57,759 --> 01:23:58,760
¿Qué mierda?
1948
01:23:59,718 --> 01:24:00,719
¿Qué pasó?
1949
01:24:02,286 --> 01:24:04,418
¿Qué mierda pasó?
1950
01:24:04,462 --> 01:24:06,420
- ¿Qué hiciste?
- Ok. Estás desnudo, hombre.
1951
01:24:06,464 --> 01:24:07,769
Ey, Craig.
1952
01:24:07,813 --> 01:24:09,423
Eres convincente, mujer.
1953
01:24:09,467 --> 01:24:11,512
Eres convincente.
1954
01:24:11,556 --> 01:24:13,775
Es increíble.
1955
01:24:13,819 --> 01:24:15,821
Me voló la cabeza.
1956
01:24:17,649 --> 01:24:19,607
Nos grabaron.
1957
01:24:20,478 --> 01:24:21,827
Buen trabajo, chicos.
1958
01:24:21,870 --> 01:24:24,612
Vi a esta chica
robar la puerta de un coche de policía.
1959
01:24:26,353 --> 01:24:28,225
Y me estaba preguntando,
pensé, "Es fuerte."
1960
01:24:29,487 --> 01:24:32,446
Está mal. Más vale
muestres mi lado bueno, también.
1961
01:24:32,490 --> 01:24:33,752
Pensaste que...
1962
01:24:33,795 --> 01:24:35,623
Pensaste que yo
era esquizofrénico?
1963
01:24:35,667 --> 01:24:37,321
Pensé que estabas
alcoholizado hasta el culo.
1964
01:24:38,931 --> 01:24:39,801
Tres...
1965
01:24:43,327 --> 01:24:44,458
Cuatro...
1966
01:24:47,408 --> 01:24:52,408
Subtítulos por @Nevuen (IG)
141418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.