Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,960
Re-synced by Jon-Slow
3
00:00:05,900 --> 00:00:08,370
Saet-byul, hold on! Don't go!
4
00:00:08,440 --> 00:00:09,500
Saet-byul!
5
00:00:12,140 --> 00:00:15,040
This is the man that I love.
6
00:00:16,210 --> 00:00:17,280
Sorry?
7
00:00:18,410 --> 00:00:19,510
Hello, welcome.
8
00:00:19,580 --> 00:00:22,080
I'm Choi Dae-hyun, the store owner
of the Shinseong-dong branch.
9
00:00:22,450 --> 00:00:23,520
What is he?
10
00:00:23,680 --> 00:00:24,990
Saet-byul,
11
00:00:25,450 --> 00:00:27,290
he's not Dae-hyun! He's fake.
12
00:00:27,350 --> 00:00:29,920
I'm the real Choi Dae-hyun!
13
00:00:29,990 --> 00:00:31,830
He's the real one.
14
00:00:32,060 --> 00:00:33,660
You're just a consultant.
15
00:00:33,930 --> 00:00:34,830
What?
16
00:00:34,890 --> 00:00:37,160
Let's go back to our store, Mr. Choi.
17
00:00:38,230 --> 00:00:40,800
Saet-byul, no. Don't leave.
18
00:00:43,340 --> 00:00:46,410
Mr. Consultant, you should go
and do your job.
19
00:00:50,079 --> 00:00:53,310
Saet-byul? This is my store.
20
00:00:53,380 --> 00:00:54,550
This is my store, I said!
21
00:00:56,950 --> 00:00:59,420
Hey! Why are my feet stuck?
22
00:00:59,489 --> 00:01:01,720
Saet-byul, don't leave me.
23
00:01:02,060 --> 00:01:03,989
No!
24
00:01:04,790 --> 00:01:06,390
Don't leave.
25
00:01:08,060 --> 00:01:10,000
My goodness.
26
00:01:10,430 --> 00:01:12,670
I'm getting cramps.
27
00:01:16,800 --> 00:01:18,440
Both of my feet are cramping.
28
00:01:19,940 --> 00:01:22,410
What kind of a dream is this?
29
00:01:22,480 --> 00:01:24,140
My feet!
30
00:01:28,150 --> 00:01:29,220
Saet-byul!
31
00:01:30,280 --> 00:01:31,520
Saet-byul?
32
00:01:32,890 --> 00:01:34,489
Assistant Manager, you need to go to work.
33
00:01:36,520 --> 00:01:37,790
I'm coming in.
34
00:01:39,060 --> 00:01:40,660
Saet-byul?
35
00:01:58,310 --> 00:01:59,350
Mr. Choi,
36
00:02:00,550 --> 00:02:04,080
I think this is the end for you and I.
37
00:02:05,550 --> 00:02:08,250
Just like how you got your dream job,
38
00:02:08,820 --> 00:02:11,660
I'm going to work on getting mine.
39
00:02:12,990 --> 00:02:16,000
I got the money back
from the Manbok Real Estate scam.
40
00:02:17,060 --> 00:02:19,800
I don't want things to get awkward
between us, so I'm just leaving quietly.
41
00:02:20,529 --> 00:02:23,200
Please tell Ms. Gong and Mr. Choi
that I have left.
42
00:02:24,040 --> 00:02:27,010
Please accept my small gift for you.
43
00:02:28,440 --> 00:02:30,310
Thank you for everything.
44
00:02:31,040 --> 00:02:32,150
Good luck!
45
00:02:48,530 --> 00:02:51,230
-That's very heavy.
-Thank you.
46
00:02:54,330 --> 00:02:57,440
Saet-byul, you're much stronger
than you look.
47
00:02:57,500 --> 00:02:59,510
-You're very good at the job, too.
-Thank you.
48
00:02:59,870 --> 00:03:01,540
What brought you all the way
to this rural town?
49
00:03:01,610 --> 00:03:03,080
Why didn't you just get a job in Seoul?
50
00:03:03,140 --> 00:03:05,380
I love flowers.
51
00:03:05,450 --> 00:03:07,010
I love that you're here with us,
52
00:03:07,110 --> 00:03:09,520
but young people usually complain
about how boring and uncomfortable
53
00:03:09,580 --> 00:03:10,650
the countryside is.
54
00:03:10,720 --> 00:03:12,450
I love small towns.
55
00:03:12,790 --> 00:03:14,990
It's refreshing
for both the eyes and the mind.
56
00:03:15,790 --> 00:03:18,420
And I like how there are
no convenience stores around here.
57
00:03:20,460 --> 00:03:21,430
Dad!
58
00:03:21,490 --> 00:03:23,700
Young-kyun, come here and say hi.
59
00:03:23,960 --> 00:03:25,830
She'll be working here with us from today.
60
00:03:25,900 --> 00:03:27,600
Her name is Jung Saet-byul. He's my son.
61
00:03:27,770 --> 00:03:29,470
Hello, nice to meet you.
62
00:03:29,640 --> 00:03:31,370
-Hi.
-What brings you here?
63
00:03:31,440 --> 00:03:33,510
-Dad,
-Yes?
64
00:03:33,970 --> 00:03:35,940
I need to buy two books to study.
65
00:03:36,010 --> 00:03:37,279
You already bought some last week.
66
00:03:37,340 --> 00:03:40,580
That was for Math,
and this time it's for English and Korean.
67
00:03:40,910 --> 00:03:41,950
Is that right?
68
00:03:43,020 --> 00:03:44,050
Sure.
69
00:03:44,920 --> 00:03:47,690
-Is this enough?
-Yes, thank you!
70
00:03:47,750 --> 00:03:50,020
You're welcome. Goodness.
71
00:03:54,230 --> 00:03:56,260
STATEMENT OF DAMAGE
72
00:03:58,570 --> 00:04:01,099
I have a very important question
about the real estate scam case,
73
00:04:01,170 --> 00:04:02,440
which brought me here.
74
00:04:02,900 --> 00:04:04,200
Sure, go ahead.
75
00:04:04,270 --> 00:04:06,740
You know Jung Saet-byul, right?
76
00:04:06,969 --> 00:04:10,240
Yes, she was the victim
of the Manbok Real Estate fraud.
77
00:04:10,580 --> 00:04:11,850
She was here a few days ago.
78
00:04:11,910 --> 00:04:14,450
Was there anything peculiar about her?
79
00:04:15,180 --> 00:04:16,780
-Sorry?
-Maybe where she plans to go
80
00:04:16,850 --> 00:04:18,520
once she gets her money back,
81
00:04:18,590 --> 00:04:20,420
or anything important like that.
82
00:04:21,920 --> 00:04:22,920
Detective!
83
00:04:24,160 --> 00:04:25,930
This is very important.
84
00:04:26,290 --> 00:04:28,359
Answer me right now.
85
00:04:32,770 --> 00:04:34,570
Who are you?
86
00:04:34,870 --> 00:04:36,600
Are you trying to investigate me?
87
00:04:37,370 --> 00:04:40,010
I'm the store owner of a convenience store
in Shinseong-dong, Jongno,
88
00:04:40,070 --> 00:04:41,910
and Saet-byul disappeared.
89
00:04:43,010 --> 00:04:46,410
You said that it was something urgent,
so I thought it'd be something important.
90
00:04:46,780 --> 00:04:47,810
Detective!
91
00:04:51,320 --> 00:04:53,490
I have to find Saet-byul.
92
00:04:54,020 --> 00:04:56,690
It's really urgent for me.
It's really important.
93
00:04:57,060 --> 00:04:59,730
Could you at least tell me the last
four digits of another victim's number?
94
00:05:01,160 --> 00:05:03,130
I'll take this since you're so desperate,
95
00:05:04,100 --> 00:05:05,900
but no. Now, get going.
96
00:05:06,230 --> 00:05:07,400
Just this once.
97
00:05:07,470 --> 00:05:09,470
Detective?
98
00:05:09,900 --> 00:05:11,640
I'll be waiting for your call.
99
00:05:11,910 --> 00:05:13,770
I have to find Saet-byul!
100
00:05:16,210 --> 00:05:18,140
Okay, Dae-hyun. Bye.
101
00:05:21,380 --> 00:05:22,920
Saet-byul is gone.
102
00:05:23,380 --> 00:05:24,750
-Really?
-Yes.
103
00:05:24,820 --> 00:05:25,850
Hold on.
104
00:05:29,220 --> 00:05:31,620
Saet-byul has moments like this,
105
00:05:31,690 --> 00:05:33,359
but she always comes back.
106
00:05:33,430 --> 00:05:35,530
Don't worry about it.
107
00:05:36,260 --> 00:05:37,460
That's good, then.
108
00:05:37,859 --> 00:05:39,830
Why did you call me here?
109
00:05:39,900 --> 00:05:41,870
The reason I wanted to see you
110
00:05:41,940 --> 00:05:43,970
is because I got a call from my dad.
111
00:05:44,040 --> 00:05:45,510
He wants me to go on a blind date.
112
00:05:45,570 --> 00:05:48,140
A blind date? Are you so old
that you should have an arranged marriage?
113
00:05:48,210 --> 00:05:49,440
Are you that old?
114
00:05:49,510 --> 00:05:50,840
No, I'm not. We're about the same age.
115
00:05:50,910 --> 00:05:52,210
We really are.
116
00:05:52,880 --> 00:05:56,380
But my dad says
that marriage makes a man stable.
117
00:05:56,450 --> 00:06:00,590
That's why I told him
that I have a girlfriend.
118
00:06:00,650 --> 00:06:01,750
And then?
119
00:06:01,820 --> 00:06:04,020
Then, Dad said
120
00:06:04,660 --> 00:06:06,630
-that he's going to kill me.
-What?
121
00:06:07,390 --> 00:06:09,160
He thinks I've become a liar
since moving to Seoul.
122
00:06:11,260 --> 00:06:12,930
Maybe he'll believe you
if he sees me in person.
123
00:06:14,430 --> 00:06:15,500
Geum-bi!
124
00:06:16,000 --> 00:06:17,900
Let's visit him tomorrow.
125
00:06:18,000 --> 00:06:19,170
-Tomorrow?
-Yes!
126
00:06:20,240 --> 00:06:22,440
If I had love in my heart,
127
00:06:23,310 --> 00:06:25,750
I'd want the expiration date to be
10,000 years away.
128
00:06:26,109 --> 00:06:27,210
Dal-sik!
129
00:06:27,980 --> 00:06:30,120
Just call me 10,000 Years.
130
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Hwang 10,000 Years.
131
00:06:31,550 --> 00:06:34,150
No, that doesn't sound good at all.
132
00:06:34,220 --> 00:06:35,590
I don't want to call you that.
133
00:06:57,880 --> 00:06:59,010
2, 3!
134
00:07:23,670 --> 00:07:25,270
Give it here.
135
00:07:25,670 --> 00:07:27,070
You little...
136
00:07:30,640 --> 00:07:31,710
Young-kyun!
137
00:07:34,650 --> 00:07:35,920
See you again.
138
00:07:38,320 --> 00:07:39,850
-Do you want to go play some pool?
-Sure.
139
00:07:41,620 --> 00:07:42,760
What was that?
140
00:07:43,390 --> 00:07:44,859
You can't just go like that.
141
00:07:46,560 --> 00:07:50,560
Anyone that gets on my nerves around here
is dead.
142
00:07:50,730 --> 00:07:53,600
You're a clueless girl, aren't you?
143
00:07:54,070 --> 00:07:55,870
Of course. I'm new here.
144
00:07:56,700 --> 00:07:57,970
Not that I want to know.
145
00:07:58,300 --> 00:08:00,440
Okay. Are you a fighter?
146
00:08:00,810 --> 00:08:02,840
Fine. Come at me.
147
00:08:03,910 --> 00:08:04,910
Hey!
148
00:08:08,050 --> 00:08:09,920
-My arm!
-Money.
149
00:08:15,690 --> 00:08:17,090
You're dead.
150
00:08:20,790 --> 00:08:21,930
Are you okay?
151
00:08:22,430 --> 00:08:24,359
Here. Now you can buy your books.
152
00:08:24,430 --> 00:08:26,970
Darn it. Who do you think you are?
153
00:08:27,369 --> 00:08:28,840
I'm doomed now!
154
00:08:28,900 --> 00:08:30,640
Do you know who their older brothers are?
155
00:08:30,870 --> 00:08:32,570
Nobody can beat them!
156
00:08:32,640 --> 00:08:34,210
What am I supposed to do now?
157
00:08:35,580 --> 00:08:37,710
Jin-tae!
158
00:08:37,780 --> 00:08:38,850
But...
159
00:08:42,320 --> 00:08:45,020
I was just trying to help.
160
00:08:46,690 --> 00:08:48,220
Maybe I should've minded my own business.
161
00:08:50,220 --> 00:08:51,790
I guess I'm becoming just like him.
162
00:08:56,130 --> 00:09:02,300
MR. CHOI
163
00:09:02,300 --> 00:09:02,670
How did he know
that I was thinking about him?
MR. CHOI
164
00:09:02,670 --> 00:09:02,740
How did he know
that I was thinking about him?
165
00:09:02,740 --> 00:09:04,070
MR. CHOI
How did he know
that I was thinking about him?
166
00:09:04,070 --> 00:09:06,810
MR. CHOI
167
00:09:06,870 --> 00:09:10,980
MR. CHOI
168
00:09:11,040 --> 00:09:12,080
THE CALL HAS BEEN REJECTED.
169
00:09:22,160 --> 00:09:23,360
Gosh.
170
00:09:39,070 --> 00:09:40,070
All right.
171
00:09:48,510 --> 00:09:49,880
Let's eat.
172
00:09:53,220 --> 00:09:54,450
It's good, isn't it?
173
00:09:55,020 --> 00:09:57,060
I told you that I was great
at making ramyeon!
174
00:09:57,490 --> 00:09:58,560
I have to admit it's good.
175
00:10:01,360 --> 00:10:03,500
Mr. Choi's ramyeon was delicious.
176
00:11:01,650 --> 00:11:04,090
RICH MAN HAN'S LAND
177
00:11:10,660 --> 00:11:13,430
RICH MAN HAN'S LAND,
MAN-PYEONG'S PROPERTY
178
00:11:25,110 --> 00:11:26,180
Here we are.
179
00:11:26,450 --> 00:11:28,150
Where's your dad?
180
00:11:28,210 --> 00:11:30,850
He's probably working at the fields
right now.
181
00:11:33,790 --> 00:11:35,450
-Hello.
-Hello.
182
00:11:35,520 --> 00:11:36,920
-Dal-sik, you're back!
-Yes.
183
00:11:37,660 --> 00:11:38,660
Hello.
184
00:11:39,590 --> 00:11:41,290
What are you doing?
185
00:11:41,560 --> 00:11:43,360
It's the dance my dad used to dance
back in the day.
186
00:11:43,430 --> 00:11:45,430
-Really?
-Like this.
187
00:11:48,430 --> 00:11:49,900
There he is!
188
00:11:52,770 --> 00:11:54,240
Hello, sir!
189
00:11:54,670 --> 00:11:56,740
My name is Hwang Geum-bi.
190
00:11:57,310 --> 00:11:59,710
I'm just an assistant to the chairman.
191
00:12:00,010 --> 00:12:01,350
Sir, you're back.
192
00:12:02,050 --> 00:12:04,380
-Hello, how have you been?
-I've been great.
193
00:12:04,450 --> 00:12:06,420
-Where's Dad?
-Right this way.
194
00:12:09,020 --> 00:12:11,360
Chairman Han, your son is here.
195
00:12:11,790 --> 00:12:14,030
-What?
-Dad!
196
00:12:15,190 --> 00:12:17,360
Here's our Seoul beggar.
197
00:12:17,960 --> 00:12:20,300
Look at her. I wasn't lying.
198
00:12:21,230 --> 00:12:25,170
Hello, sir. My name is Hwang Geum-bi.
199
00:12:25,240 --> 00:12:27,210
Nice to see you!
200
00:12:27,270 --> 00:12:29,910
I'm Dal-sik's dad, Han Man-pyeong.
201
00:12:32,510 --> 00:12:35,510
Go over there and have some of the thing.
202
00:12:38,580 --> 00:12:40,090
Here's some watermelon.
203
00:12:40,150 --> 00:12:41,450
-Enjoy.
-Thank you!
204
00:12:41,520 --> 00:12:43,490
-Thank you.
-Thank you!
205
00:12:45,890 --> 00:12:48,790
Dad, how is farming these days?
206
00:12:48,960 --> 00:12:51,400
I'm not the one farming.
207
00:12:51,730 --> 00:12:53,030
Mother Nature does all the work.
208
00:12:53,470 --> 00:12:55,030
How are the cows growing?
209
00:12:55,100 --> 00:12:57,100
I'm not the one raising them.
210
00:12:57,170 --> 00:12:58,600
Nature raises them.
211
00:12:58,840 --> 00:12:59,910
What about the orchard?
212
00:12:59,970 --> 00:13:02,170
I'm not the one growing the fruits.
213
00:13:02,880 --> 00:13:04,210
The land grows them.
214
00:13:05,850 --> 00:13:07,550
My dad is not the best talker.
215
00:13:07,610 --> 00:13:08,710
Stop it.
216
00:13:09,080 --> 00:13:12,080
At least you spray
all the pesticides yourself.
217
00:13:12,150 --> 00:13:14,220
I'm not the one spraying the pesticides.
218
00:13:14,290 --> 00:13:16,220
The helicopter does.
219
00:13:16,620 --> 00:13:18,520
What? He even owns a helicopter?
220
00:13:18,760 --> 00:13:20,660
Speaking of which, where is it?
221
00:13:20,730 --> 00:13:22,090
Where did you park the helicopter?
222
00:13:22,160 --> 00:13:25,230
We built a new helicopter pad over there.
223
00:13:26,700 --> 00:13:28,130
There's our helicopter.
224
00:13:29,640 --> 00:13:31,470
How do you get up there?
225
00:13:31,540 --> 00:13:33,970
We're going to build cable cars soon.
226
00:13:34,370 --> 00:13:36,080
What? Cable cars?
227
00:13:36,440 --> 00:13:38,340
How crazy rich is he?
228
00:13:38,980 --> 00:13:41,750
Geum-bi, this is our land.
229
00:13:42,180 --> 00:13:43,050
Where?
230
00:13:43,120 --> 00:13:46,550
Everything after we passed the tollbooths
231
00:13:47,050 --> 00:13:50,160
to all the fields you see here.
232
00:13:51,020 --> 00:13:52,220
That's all our land.
233
00:13:53,190 --> 00:13:56,100
She's a guest. Don't make her feel
uncomfortable by talking like that.
234
00:13:56,530 --> 00:13:58,600
It's barely the size
of a grasshopper's forehead.
235
00:13:59,230 --> 00:14:01,230
You're right. It's the size
of a grasshopper's forehead.
236
00:14:01,470 --> 00:14:04,540
Geum-bi, what does your father do?
237
00:14:04,600 --> 00:14:06,070
Yes, well,
238
00:14:06,140 --> 00:14:08,810
he runs a very small education business.
239
00:14:08,870 --> 00:14:10,010
It's very small.
240
00:14:10,710 --> 00:14:12,010
An educator!
241
00:14:12,080 --> 00:14:14,450
Such good work he's doing.
242
00:14:14,510 --> 00:14:17,020
Sir, I came here to tell you
243
00:14:17,080 --> 00:14:19,620
that Dal-sik doesn't need to go
on blind dates.
244
00:14:19,690 --> 00:14:20,650
Goodness.
245
00:14:20,720 --> 00:14:25,190
How did a beautiful woman like you meet
someone so pathetic like my son?
246
00:14:25,320 --> 00:14:27,560
Dal-sik doesn't need a blind date,
247
00:14:27,790 --> 00:14:30,600
but Geum-bi, you do.
248
00:14:31,030 --> 00:14:33,330
I know the best eligible bachelor
249
00:14:33,400 --> 00:14:35,730
here in Onyang.
250
00:14:36,240 --> 00:14:38,670
Dad, stop talking nonsense!
251
00:14:38,740 --> 00:14:40,540
This is exactly why I don't bring
anyone here.
252
00:14:40,610 --> 00:14:42,640
You think you can get married?
253
00:14:46,550 --> 00:14:48,950
Since it's rush hour,
let's take the helicopter instead.
254
00:14:49,110 --> 00:14:50,850
That's the helicopter pad.
255
00:14:51,350 --> 00:14:53,990
Thank you. This is my first time
riding a helicopter.
256
00:14:56,190 --> 00:14:56,220
Dal-sik, it's time for you
to quit the thing and do the thing.
257
00:14:56,220 --> 00:14:58,690
TRANSLATION: DAL-SIK, IT'S TIME FOR YOU
TO STOP DRAWING WEBTOONS
Dal-sik, it's time for you
to quit the thing and do the thing.
258
00:14:58,690 --> 00:14:58,760
Dal-sik, it's time for you
to quit the thing and do the thing.
259
00:14:58,760 --> 00:14:59,560
AND COME HOME TO LEARN THE BUSINESS.
Dal-sik, it's time for you
to quit the thing and do the thing.
260
00:14:59,560 --> 00:14:59,930
AND COME HOME TO LEARN THE BUSINESS.
261
00:14:59,930 --> 00:15:00,560
No, I'm just like you.
I have to make it on my own.
AND COME HOME TO LEARN THE BUSINESS.
262
00:15:00,560 --> 00:15:02,190
No, I'm just like you.
I have to make it on my own.
263
00:15:02,260 --> 00:15:04,730
There will be no soup for you
if you keep this up.
264
00:15:04,800 --> 00:15:07,600
I always liked the vegetables in soup
more than the soup itself,
265
00:15:07,670 --> 00:15:09,300
so you can have all the soup, Dad.
266
00:15:13,140 --> 00:15:13,170
Geum-bi, I think you're all the things
and whatnot.
267
00:15:13,170 --> 00:15:15,880
TRANSLATION: GEUM-BI,
YOU'RE SO KIND AND BEAUTIFUL,
Geum-bi, I think you're all the things
and whatnot.
268
00:15:15,880 --> 00:15:15,940
Geum-bi, I think you're all the things
and whatnot.
269
00:15:15,940 --> 00:15:16,980
THAT I LIKE YOU VERY MUCH.
Geum-bi, I think you're all the things
and whatnot.
270
00:15:16,980 --> 00:15:17,180
THAT I LIKE YOU VERY MUCH.
271
00:15:17,180 --> 00:15:18,080
Sorry?
THAT I LIKE YOU VERY MUCH.
272
00:15:18,080 --> 00:15:18,340
Sorry?
273
00:15:19,680 --> 00:15:22,980
He's saying that he likes you
because you're so kind and beautiful.
274
00:15:25,620 --> 00:15:27,990
Do you know how to do the thing?
275
00:15:28,320 --> 00:15:29,420
Sorry?
276
00:15:30,920 --> 00:15:32,360
Isn't that Saet...
277
00:15:32,660 --> 00:15:34,790
Dal-sik, your dad is talking!
278
00:15:36,730 --> 00:15:38,330
They say if it's not good,
it's not the end.
279
00:15:38,400 --> 00:15:40,470
Geum-bi, you're really great.
280
00:15:40,800 --> 00:15:42,170
Stop!
281
00:15:47,440 --> 00:15:48,740
-Goodness.
-I'll come with you!
282
00:15:48,970 --> 00:15:50,810
Dad, just wait for us, okay?
283
00:15:51,640 --> 00:15:52,880
Over there.
284
00:15:54,180 --> 00:15:55,410
-Duck!
-Ducking.
285
00:15:56,820 --> 00:15:59,450
-You really saw Saet-byul?
-Yes, I did.
286
00:15:59,520 --> 00:16:01,550
I have the eyes of a hawk, 20-20 vision.
287
00:16:01,620 --> 00:16:02,690
Where?
288
00:16:03,620 --> 00:16:05,020
Where do I go?
289
00:16:08,890 --> 00:16:10,960
Geum-bi, where are you?
290
00:16:11,030 --> 00:16:12,330
I'm right here.
291
00:16:13,230 --> 00:16:14,600
My goodness.
292
00:16:14,800 --> 00:16:17,770
I can't tell you apart from the flowers,
not even with my hawk's eyes.
293
00:16:18,000 --> 00:16:20,610
-Goodness, you!
-Don't scare me like that.
294
00:16:21,540 --> 00:16:22,910
Come on.
295
00:16:23,740 --> 00:16:25,080
Geum-bi.
296
00:16:30,320 --> 00:16:31,380
My goodness!
297
00:16:32,450 --> 00:16:34,990
-Why?
-As a cartoonist,
298
00:16:35,050 --> 00:16:36,790
I know that it'll be much more dramatic
299
00:16:36,860 --> 00:16:38,890
if Dae-hyun appeared instead of us.
300
00:16:39,590 --> 00:16:40,690
I see.
301
00:16:43,100 --> 00:16:45,800
Why did she come all the way here?
302
00:16:46,200 --> 00:16:48,600
-My family owns this property, too.
-Really?
303
00:16:48,770 --> 00:16:50,269
Our property starts--
304
00:16:50,340 --> 00:16:51,799
I get it. Call Dae-hyun already.
305
00:16:54,039 --> 00:16:55,910
Why is she all the way here in Onyang?
306
00:16:56,480 --> 00:16:57,880
I can't understand her.
307
00:17:00,180 --> 00:17:03,420
Dae-hyun, don't be surprised
and just listen to me.
308
00:17:03,650 --> 00:17:06,819
Saet-byul is working at my family's farm.
309
00:17:07,720 --> 00:17:09,890
Send me the address. Thank you.
310
00:17:12,760 --> 00:17:14,130
YOU NEED TO PAY FOR PARKING.
311
00:17:14,890 --> 00:17:17,400
PAY
312
00:17:31,040 --> 00:17:33,180
Guess who it is! We're back!
313
00:17:35,810 --> 00:17:37,250
Where did everyone go?
314
00:17:38,720 --> 00:17:39,990
Who are you?
315
00:17:41,820 --> 00:17:44,220
-Who are you?
-Are you a thief?
316
00:17:44,290 --> 00:17:47,730
There's a thief in Shinseong-dong now
because I'm not around for a few days?
317
00:17:50,460 --> 00:17:52,800
-Get him.
-How was your trip?
318
00:17:52,870 --> 00:17:55,500
Come here! We've got a thief.
319
00:17:55,570 --> 00:17:58,400
Are you okay?
320
00:17:58,470 --> 00:18:00,340
He's the new owner of the store!
321
00:18:00,410 --> 00:18:01,510
-The new owner?
-Yes.
322
00:18:01,570 --> 00:18:04,180
-Wake him back up!
-I don't know how!
323
00:18:04,240 --> 00:18:05,780
-Come on!
-I got it.
324
00:18:09,380 --> 00:18:10,880
He's good.
325
00:18:11,750 --> 00:18:14,090
-My gosh.
-You sold the convenience store?
326
00:18:14,450 --> 00:18:16,890
No, Dae-hyun is now working
at the headquarters.
327
00:18:16,960 --> 00:18:18,260
This store is directly managed
by the headquarters now.
328
00:18:18,320 --> 00:18:20,490
Let's talk outside. Come on.
329
00:18:20,560 --> 00:18:21,830
Bye now.
330
00:18:22,190 --> 00:18:24,000
-I'm sorry.
-Sure.
331
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
My goodness.
332
00:18:27,870 --> 00:18:29,470
Did you have fun?
333
00:18:30,640 --> 00:18:32,600
Zhangjiajie was incredible.
334
00:18:32,670 --> 00:18:36,010
And we told Jang-mi
about how you're doing.
335
00:18:39,380 --> 00:18:40,380
Did you?
336
00:18:42,410 --> 00:18:43,550
You guys.
337
00:18:43,620 --> 00:18:46,190
Oh, right. We have a present for you.
338
00:18:46,250 --> 00:18:47,350
What's this?
339
00:18:49,250 --> 00:18:50,890
This is awesome!
340
00:18:53,760 --> 00:18:55,330
It'll just make you want to go like this.
341
00:19:26,790 --> 00:19:27,860
Mr. Choi?
342
00:19:29,330 --> 00:19:30,730
How did you get here?
343
00:19:30,800 --> 00:19:32,100
What do you mean, how?
344
00:19:33,170 --> 00:19:35,770
You found me, so what makes you think
that I wouldn't be able to find you?
345
00:19:37,000 --> 00:19:40,240
Hey, Jung Saet-byul.
Why did you lie to me?
346
00:19:40,840 --> 00:19:44,310
This isn't the end for you and I.
347
00:19:45,210 --> 00:19:46,680
This is the start.
348
00:19:52,790 --> 00:19:54,650
It's all set and done.
349
00:19:55,250 --> 00:19:56,420
I'm busy.
350
00:19:58,920 --> 00:19:59,690
Saet-byul...
351
00:19:59,760 --> 00:20:02,490
Why is it raining?
352
00:20:04,560 --> 00:20:08,000
Are you the guy who broke
my little brother's arm?
353
00:20:08,570 --> 00:20:11,740
No, it's the lady over there.
354
00:20:12,200 --> 00:20:15,410
What? You got beat up by a girl?
355
00:20:15,810 --> 00:20:19,040
How embarrassing. You idiot!
356
00:20:19,110 --> 00:20:20,080
Gosh!
357
00:20:20,880 --> 00:20:23,880
Saet-byul, what's going on?
Did something happen?
358
00:20:24,150 --> 00:20:25,180
No.
359
00:20:26,450 --> 00:20:29,990
I was just helping someone out.
360
00:20:32,190 --> 00:20:33,190
Excuse me,
361
00:20:33,790 --> 00:20:36,090
we're having a really important talk
right now.
362
00:20:36,430 --> 00:20:40,430
I don't think this is a good way
to talk to us.
363
00:20:40,900 --> 00:20:42,170
Do you mind leaving?
364
00:20:42,370 --> 00:20:45,670
Do I hear a Seoul dog barking?
365
00:20:47,010 --> 00:20:49,270
You two can talk all you want
366
00:20:49,340 --> 00:20:50,810
as you die.
367
00:20:52,510 --> 00:20:53,910
Saet-byul, choose.
368
00:20:54,550 --> 00:20:57,120
-Sorry?
-If you choose number one,
369
00:20:57,180 --> 00:20:59,320
you'll see a completely new side of me.
370
00:20:59,750 --> 00:21:01,390
If you choose number two,
371
00:21:01,920 --> 00:21:03,920
you'll see the man you've known.
372
00:21:03,990 --> 00:21:05,160
The choice is yours.
373
00:21:06,790 --> 00:21:07,860
Well...
374
00:21:08,230 --> 00:21:09,730
Don't think about it too much.
Just choose.
375
00:21:13,770 --> 00:21:14,900
Mr. Choi,
376
00:21:17,440 --> 00:21:18,540
I'll go with number one.
377
00:21:23,280 --> 00:21:24,440
Good choice.
378
00:21:34,590 --> 00:21:38,020
His heels are touching the ground,
meaning that he's not light on his feet.
379
00:21:40,160 --> 00:21:41,930
It's a typical prep pose
for right-handed people.
380
00:21:42,430 --> 00:21:44,630
He's the type to jab more than to hook.
381
00:21:45,730 --> 00:21:48,900
This means that he's nothing
but an untrained street fighter.
382
00:21:50,640 --> 00:21:52,270
If he's throws a 1, 2, straight,
383
00:21:55,770 --> 00:21:58,740
I'll hit him back with a counterpunch.
384
00:22:00,680 --> 00:22:02,480
Mr. Choi! He's so cool.
385
00:22:08,150 --> 00:22:10,190
Here comes the 1, 2, straight,
as I predicted.
386
00:22:10,590 --> 00:22:11,720
Then, I'll go with...
387
00:22:18,060 --> 00:22:19,670
-Mr. Choi!
-What was that?
388
00:22:20,270 --> 00:22:21,870
Mr. Choi?
389
00:22:22,170 --> 00:22:23,740
Are you okay?
390
00:22:23,800 --> 00:22:25,900
-Mr. Choi!
-Is that it?
391
00:22:26,140 --> 00:22:28,510
I've never seen such a wuss before.
392
00:22:28,570 --> 00:22:30,780
Did you see that?
I can't believe I was slightly scared.
393
00:22:32,280 --> 00:22:34,350
How dare you hurt Mr. Choi?
394
00:22:34,980 --> 00:22:37,680
Mr. Choi, hold on. Okay?
395
00:22:37,750 --> 00:22:39,050
Breathe!
396
00:22:47,760 --> 00:22:49,730
I'm the boss here. Get her.
397
00:22:50,400 --> 00:22:51,430
Come at me.
398
00:23:02,840 --> 00:23:05,880
What was that? Come on.
399
00:23:06,650 --> 00:23:07,710
How dare you?
400
00:23:11,820 --> 00:23:13,420
Don't you dare get in my way again.
401
00:23:14,020 --> 00:23:16,250
Okay! Let me go.
402
00:23:17,860 --> 00:23:20,330
-Mr. Choi!
-Gosh.
403
00:23:20,390 --> 00:23:21,660
What are you doing? Get out quick!
404
00:23:22,160 --> 00:23:23,330
Go!
405
00:23:23,400 --> 00:23:24,800
Mr. Choi, are you okay?
406
00:23:25,060 --> 00:23:27,100
They're all gone. Wake up.
407
00:23:27,170 --> 00:23:28,200
Mr. Choi?
408
00:23:28,500 --> 00:23:31,040
Hey!
409
00:23:31,500 --> 00:23:33,240
Where did they all go?
410
00:23:33,310 --> 00:23:35,440
Where are they?
411
00:23:35,740 --> 00:23:37,840
They all ran away
because they're scared of you.
412
00:23:37,910 --> 00:23:40,380
What? I scared them away?
413
00:23:41,980 --> 00:23:43,050
Those kids.
414
00:23:43,120 --> 00:23:45,350
They're smart ones.
415
00:23:45,420 --> 00:23:48,390
Kids are so smart these days.
416
00:23:48,920 --> 00:23:50,220
I'm totally fine.
417
00:23:51,220 --> 00:23:53,530
-Is your face okay?
-I'm not hurt at all.
418
00:23:53,830 --> 00:23:55,290
I think your jaw is crooked.
419
00:23:57,760 --> 00:23:58,900
I'm fine.
420
00:24:01,030 --> 00:24:03,240
That was a close call. For them.
421
00:24:19,180 --> 00:24:20,390
It's nice here.
422
00:24:24,190 --> 00:24:25,520
I thought of
423
00:24:26,390 --> 00:24:28,690
about 100 questions,
424
00:24:28,760 --> 00:24:30,800
no, 500 questions to ask you
on my way here,
425
00:24:32,660 --> 00:24:34,100
but I'm not going to ask you any of them.
426
00:24:38,370 --> 00:24:39,840
I saw that you're here,
427
00:24:40,310 --> 00:24:42,170
and that you're doing well.
428
00:24:43,310 --> 00:24:44,680
I feel much better now.
429
00:24:47,050 --> 00:24:48,910
I can now wait in peace.
430
00:24:51,280 --> 00:24:53,850
-Wait for who?
-You, Saet-byul.
431
00:24:57,160 --> 00:24:59,160
I'm going to wait for you to come back.
432
00:24:59,220 --> 00:25:02,630
And I'm going to wait for you
to answer my question.
433
00:25:04,260 --> 00:25:06,730
-Mr. Choi...
-Saet-byul,
434
00:25:08,030 --> 00:25:10,270
don't change your address officially.
435
00:25:11,840 --> 00:25:13,070
You're family to us.
436
00:25:14,210 --> 00:25:16,540
I'll collect all of your mail
and keep them safe,
437
00:25:16,610 --> 00:25:17,710
so don't worry.
438
00:25:20,380 --> 00:25:23,680
I'm not going to call or text you
from now on.
439
00:25:26,620 --> 00:25:27,490
Of course,
440
00:25:28,120 --> 00:25:29,120
well,
441
00:25:30,160 --> 00:25:32,890
if you happen to text first, I'll respond.
442
00:25:34,490 --> 00:25:35,560
Goodness.
443
00:25:36,700 --> 00:25:39,600
How come you're not smelling me today?
444
00:25:40,630 --> 00:25:42,030
Don't I smell good?
445
00:25:43,340 --> 00:25:45,000
I put on the perfume that you got me.
446
00:25:48,710 --> 00:25:50,980
I'll get going now.
447
00:25:59,920 --> 00:26:02,520
Jung Saet-byul, the punching bag
at Taekwondo, ten years ago.
448
00:26:07,330 --> 00:26:08,890
You thanked me back then, right?
449
00:26:11,800 --> 00:26:13,630
I loved hearing that.
450
00:26:14,400 --> 00:26:16,300
I started helping others
only after hearing that.
451
00:26:21,610 --> 00:26:24,610
So, thank you, Saet-byul.
452
00:26:26,710 --> 00:26:27,850
I'll wait for you.
453
00:26:29,710 --> 00:26:30,820
And...
454
00:26:36,250 --> 00:26:38,020
I wanted to say something.
455
00:26:39,360 --> 00:26:40,390
Saet-byul,
456
00:26:44,060 --> 00:26:45,500
you're quite the woman, too!
457
00:27:04,480 --> 00:27:05,780
How did he know?
458
00:27:14,990 --> 00:27:17,460
What am I supposed to do
if he suddenly shows up and acts all cool?
459
00:27:19,230 --> 00:27:20,630
That was amazing!
460
00:27:26,910 --> 00:27:30,010
What am I supposed to do
if he's not going text,
461
00:27:30,080 --> 00:27:31,340
nor call?
462
00:27:33,310 --> 00:27:35,210
Is he saying that he'll wait for me
or not?
463
00:27:37,980 --> 00:27:39,580
I miss him more now that I've seen him.
464
00:27:46,990 --> 00:27:49,690
YOU HAVE A NEW TEXT MESSAGE.
465
00:27:58,270 --> 00:27:59,400
What?
466
00:28:00,140 --> 00:28:01,840
So, he's going to send me pictures?
467
00:28:09,080 --> 00:28:13,150
SHINSEONG-DONG CONVENIENCE STORE
NOW DIRECTLY MANAGED BY THE HEADQUARTERS
468
00:28:13,220 --> 00:28:15,190
LIFESTYLE PLATFORM, GS25
469
00:28:15,250 --> 00:28:17,260
LIFESTYLE PLATFORM, GS25
470
00:28:17,320 --> 00:28:19,890
LIFESTYLE PLATFORM, GS25
471
00:28:26,670 --> 00:28:27,730
Mr. Choi!
472
00:28:54,630 --> 00:28:55,690
Saet-byul?
473
00:28:56,730 --> 00:28:57,760
Yes, sir.
474
00:28:59,130 --> 00:29:02,070
Would you like to work on the farm
as an official employee?
475
00:29:02,430 --> 00:29:04,300
-Sorry?
-You said that you love flowers, right?
476
00:29:04,370 --> 00:29:05,900
I'll teach you well.
477
00:29:06,470 --> 00:29:09,040
We provide food and accommodations,
and we'll also pay you well.
478
00:29:09,110 --> 00:29:10,710
You'll also be registered for insurance.
479
00:29:13,410 --> 00:29:15,950
-Just give it a thought.
-Okay.
480
00:29:26,960 --> 00:29:28,390
You now have pension, health, employee,
481
00:29:28,460 --> 00:29:29,790
and accident compensation insurance.
482
00:29:29,860 --> 00:29:32,660
You have benefits to all four of those
from today on.
483
00:29:32,960 --> 00:29:34,570
Saet-byul,
484
00:29:35,200 --> 00:29:37,500
you're the first one that I ever signed up
for insurance.
485
00:29:44,480 --> 00:29:48,010
Were you surprised when I asked you out
for dinner?
486
00:29:50,050 --> 00:29:51,680
I was quite surprised.
487
00:29:56,920 --> 00:29:59,820
Had it not been for you, I couldn't have
become a consultant.
488
00:30:00,760 --> 00:30:01,890
Thank you so much.
489
00:30:02,030 --> 00:30:04,830
Not at all. It was all your hard work.
490
00:30:05,560 --> 00:30:06,870
I believe
491
00:30:07,800 --> 00:30:09,670
that the headquarters needs you,
Director Yoo.
492
00:30:09,830 --> 00:30:13,340
They needed you when you first started,
and they still do.
493
00:30:13,810 --> 00:30:16,940
It's nice to hear
such a compliment from you.
494
00:30:21,610 --> 00:30:22,680
Director,
495
00:30:25,650 --> 00:30:27,350
I'm going to quit working as a consultant.
496
00:30:28,920 --> 00:30:31,160
But... Why so suddenly?
497
00:30:31,220 --> 00:30:34,390
I learned so much while running a store
after quitting my job at the headquarters.
498
00:30:34,860 --> 00:30:37,560
That's why I'm going to go back
to where I belong,
499
00:30:38,200 --> 00:30:39,400
as a store owner.
500
00:30:43,270 --> 00:30:45,500
Please cancel
the store's ownership transfer
501
00:30:45,870 --> 00:30:47,440
to the headquarters.
502
00:30:51,010 --> 00:30:53,510
LETTER OF RESIGNATION
503
00:30:53,910 --> 00:30:54,980
Dae-hyun,
504
00:30:55,780 --> 00:30:57,450
do you have to do this?
505
00:31:00,690 --> 00:31:04,520
Can't you give me one last chance?
506
00:31:17,948 --> 00:31:20,808
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
507
00:31:33,350 --> 00:31:34,380
Mom!
508
00:31:35,280 --> 00:31:36,380
Over here.
509
00:31:39,620 --> 00:31:41,590
-Mom, you're here.
-Yes.
510
00:31:41,920 --> 00:31:45,290
Why did you want to meet here
of all places?
511
00:31:45,860 --> 00:31:46,990
Just because.
512
00:31:47,730 --> 00:31:50,100
I don't come to cart bars often,
513
00:31:50,330 --> 00:31:53,030
but I oddly missed them when I was
in the US.
514
00:31:53,930 --> 00:31:57,900
I promised myself that I'd visit one
with you when I'm back.
515
00:31:58,740 --> 00:31:59,810
I see.
516
00:32:01,910 --> 00:32:04,010
I felt like I'd regret it if I didn't,
so here we are.
517
00:32:04,780 --> 00:32:07,310
You make it sound like you're going
to the US again.
518
00:32:07,980 --> 00:32:09,120
Yes, I am.
519
00:32:11,680 --> 00:32:12,750
What?
520
00:32:14,220 --> 00:32:16,160
There's a start-up company
in Silicon Vallley,
521
00:32:16,220 --> 00:32:17,690
and it has a great outlook.
522
00:32:18,390 --> 00:32:21,060
They're searching
for a talented marketing expert.
523
00:32:22,630 --> 00:32:23,600
Yeon-joo.
524
00:32:23,660 --> 00:32:25,600
You know that your daughter loves
taking on challenges.
525
00:32:27,430 --> 00:32:30,970
I want to challenge myself
in a bigger world.
526
00:32:32,240 --> 00:32:34,210
Are you doing this because...
527
00:32:36,210 --> 00:32:38,750
-Cheers?
-No.
528
00:32:39,150 --> 00:32:41,150
-Come on.
-My goodness.
529
00:32:46,950 --> 00:32:49,390
For coffee, we have Ethiopian blend,
530
00:32:49,460 --> 00:32:51,090
and the grapefruit juice is
also very popular.
531
00:32:51,820 --> 00:32:53,290
Two glasses of grapefruit juice, please.
532
00:32:53,360 --> 00:32:55,260
Okay, I'll be right back.
533
00:33:02,270 --> 00:33:05,070
I thought that you were a smart woman.
534
00:33:06,040 --> 00:33:08,880
I thought I had made myself clear,
535
00:33:09,640 --> 00:33:11,910
so how could you just waste
your chance like that?
536
00:33:12,410 --> 00:33:14,410
My son rushed things, I know.
537
00:33:15,310 --> 00:33:18,250
I'm going to have a talk with him.
538
00:33:18,320 --> 00:33:21,290
Your son didn't become a consultant
because he's competent.
539
00:33:21,350 --> 00:33:23,560
He became one
because we commend his courage.
540
00:33:24,460 --> 00:33:25,930
His courage to quit
541
00:33:25,990 --> 00:33:27,490
for Yeon-joo.
542
00:33:28,460 --> 00:33:29,960
Excuse me?
543
00:33:30,260 --> 00:33:32,670
When he didn't know that she was
my daughter,
544
00:33:33,230 --> 00:33:35,540
he quit, wanting to protect
his girlfriend from getting fired.
545
00:33:36,100 --> 00:33:37,540
That's why he opened a convenience store.
546
00:33:39,940 --> 00:33:41,070
I see.
547
00:33:42,540 --> 00:33:44,540
My son really did that?
548
00:33:44,940 --> 00:33:46,110
You really didn't know?
549
00:33:46,750 --> 00:33:50,750
If the two were dating,
550
00:33:51,220 --> 00:33:53,920
how come he didn't know that Yeon-joo is
your daughter?
551
00:33:54,850 --> 00:33:56,560
Because she didn't tell him.
552
00:34:01,890 --> 00:34:05,760
What an idiot.
553
00:34:05,830 --> 00:34:09,260
That child was raised
by such an uncaring parent.
554
00:34:10,930 --> 00:34:12,260
Don't be so hard on yourself.
555
00:34:12,700 --> 00:34:15,010
I'm not talking about myself.
I'm talking about you.
556
00:34:16,310 --> 00:34:18,640
-What?
-If you want to date someone,
557
00:34:19,280 --> 00:34:21,450
you should be like my son.
558
00:34:21,910 --> 00:34:24,470
You should open your heart
559
00:34:24,550 --> 00:34:26,650
and do everything you could
for your loved one.
560
00:34:26,950 --> 00:34:29,560
You should be able to quit your job
for your loved one.
561
00:34:29,620 --> 00:34:31,160
Always be giving
whether you have it or not.
562
00:34:31,220 --> 00:34:33,090
That's love.
563
00:34:33,560 --> 00:34:35,560
She's the one
who doesn't trust a man like that.
564
00:34:35,630 --> 00:34:39,800
She was hiding this and concealing that.
565
00:34:39,870 --> 00:34:41,800
And now
566
00:34:41,870 --> 00:34:44,670
you're here to tell me
I should listen to you.
567
00:34:44,740 --> 00:34:47,070
Am I right?
568
00:34:49,040 --> 00:34:50,710
Look, Ms. Gong.
569
00:34:50,780 --> 00:34:55,050
Do you know what embarrasses
570
00:34:55,110 --> 00:34:58,180
and upsets me the most right now?
571
00:34:58,680 --> 00:35:02,620
I wished my son Dae-hyun
got along well with Yeon-joo
572
00:35:02,690 --> 00:35:04,590
and became a member of her rich family.
573
00:35:04,660 --> 00:35:07,660
I'm embarrassed of myself
574
00:35:07,730 --> 00:35:09,260
for having that thought.
575
00:35:10,800 --> 00:35:12,000
Look here.
576
00:35:12,930 --> 00:35:14,530
Just because you have some money,
577
00:35:14,870 --> 00:35:17,570
don't try to change other people
as you like.
578
00:35:18,440 --> 00:35:20,140
I may not have money,
579
00:35:20,370 --> 00:35:22,610
but I have my pride.
580
00:35:27,110 --> 00:35:30,320
Don't live like that!
581
00:35:31,050 --> 00:35:35,720
You know what?
The grapefruit juice is on me.
582
00:35:36,690 --> 00:35:39,260
Here you go. Keep the change.
583
00:35:43,530 --> 00:35:44,560
What...
584
00:35:48,200 --> 00:35:51,770
PART-TIME HELP WANTED
585
00:36:08,050 --> 00:36:10,420
PART-TIME HELP WANTED
586
00:36:10,960 --> 00:36:12,660
This is amazing!
587
00:36:12,730 --> 00:36:14,090
♫ Crazy, crazy ♫
588
00:36:14,160 --> 00:36:16,330
♫ Congratulations
on getting your job back ♫
589
00:36:16,530 --> 00:36:17,960
♫ Crazy, crazy ♫
590
00:36:21,200 --> 00:36:22,640
You're unbelievable.
591
00:36:22,800 --> 00:36:24,700
You're extremely expressive.
592
00:36:24,770 --> 00:36:27,570
I'm so happy to see you in the clothes
593
00:36:27,640 --> 00:36:29,240
that suit you perfectly. That's why.
594
00:36:29,410 --> 00:36:31,440
Are you sure it's not
because of the triangular gimbap?
595
00:36:33,150 --> 00:36:34,110
No, it's not.
596
00:36:34,180 --> 00:36:36,320
Dal-sik, have you ever been hit
with a periscope?
597
00:36:36,380 --> 00:36:39,150
Did you hear something from Saet-byul?
598
00:36:39,220 --> 00:36:40,820
I heard Saet-byul caught you.
599
00:36:41,420 --> 00:36:42,460
Darn it.
600
00:36:42,960 --> 00:36:45,060
There's no triangular gimbap for you.
601
00:36:45,120 --> 00:36:46,130
Dae-hyun.
602
00:36:46,560 --> 00:36:49,300
Hey, stop rambling and carry this.
603
00:36:49,360 --> 00:36:51,400
Why? Saet-byul took the GED exam.
604
00:36:51,460 --> 00:36:54,330
Now she has passed the exam,
she needs to prepare for the next one.
605
00:36:54,400 --> 00:36:55,670
Come on. Carry it.
606
00:36:55,740 --> 00:36:58,100
Dae-hyun, there's something
I haven't told you yet.
607
00:36:58,170 --> 00:36:59,510
I didn't eat anything yesterday,
608
00:36:59,570 --> 00:37:01,770
and my stomach is empty
as if I had an endoscopy.
609
00:37:02,240 --> 00:37:04,740
My whole body feels weak and...
Gosh, I'm dizzy.
610
00:37:05,410 --> 00:37:07,050
What a shame. I was going to try the new
611
00:37:07,110 --> 00:37:09,920
rice with butter and braised beef
and have some banana milk after this,
612
00:37:09,980 --> 00:37:12,220
-I guess I'll work and eat alone.
-Butter and braised beef? Hey.
613
00:37:12,820 --> 00:37:14,620
You're really strange sometimes.
614
00:37:14,950 --> 00:37:17,860
How can two people carry it
when the place is so small like this?
615
00:37:18,290 --> 00:37:19,360
I'll carry it alone.
616
00:37:20,290 --> 00:37:21,830
-Do you want me to open the door?
-Yes.
617
00:37:23,430 --> 00:37:24,460
Come on in.
618
00:37:32,670 --> 00:37:33,840
Goodness.
619
00:37:34,670 --> 00:37:36,640
I felt sorry to Mom
620
00:37:37,410 --> 00:37:41,080
and for other reasons,
I wasn't able to tell you this yet.
621
00:37:43,480 --> 00:37:44,880
But Saet-byul has left.
622
00:37:49,360 --> 00:37:51,820
Why? Why did she leave?
623
00:37:51,890 --> 00:37:53,090
Why?
624
00:37:54,060 --> 00:37:55,130
Why?
625
00:37:55,190 --> 00:37:57,030
Was the new owner mean to her?
626
00:37:57,600 --> 00:37:59,000
No, that's not it.
627
00:37:59,530 --> 00:38:00,700
Then what is it?
628
00:38:01,200 --> 00:38:02,800
She must have been harassed
either physically
629
00:38:03,500 --> 00:38:05,000
or mentally.
630
00:38:08,210 --> 00:38:10,880
Has something happen
between you and Saet-byul?
631
00:38:13,110 --> 00:38:14,150
Well...
632
00:38:15,650 --> 00:38:16,780
She said
633
00:38:18,820 --> 00:38:20,620
she didn't want to get in my way.
634
00:38:21,190 --> 00:38:24,460
Why would she get in your way?
635
00:38:27,190 --> 00:38:28,790
Dae-hyun, I noticed yesterday
636
00:38:28,860 --> 00:38:31,400
that Yeon-joo is very considerate
and warm-hearted.
637
00:38:31,460 --> 00:38:34,700
It seems like Yeon-joo thinks of you
very differently now.
638
00:38:35,030 --> 00:38:37,140
She's not like how she used to be.
639
00:38:38,100 --> 00:38:39,840
I'll go upstairs.
640
00:38:46,780 --> 00:38:48,180
Goodness.
641
00:38:49,350 --> 00:38:51,120
I can't believe how stupid I was.
642
00:38:51,180 --> 00:38:52,950
Oh, dear.
643
00:38:54,520 --> 00:38:56,390
I had no idea she would take it that way.
644
00:38:56,460 --> 00:38:58,960
I hurt her feelings.
645
00:38:59,020 --> 00:39:00,260
What do I do?
646
00:39:01,290 --> 00:39:02,860
My goodness.
647
00:39:03,760 --> 00:39:06,070
Gosh. Dae-hyun.
648
00:39:07,630 --> 00:39:11,000
Is that why you resigned
from the consultant's position?
649
00:39:11,800 --> 00:39:13,210
You silly.
650
00:39:13,810 --> 00:39:17,840
You know your mom and dad
are living a pathetic life like this.
651
00:39:17,910 --> 00:39:19,380
Does that seem nice to you?
652
00:39:19,750 --> 00:39:21,750
What's wrong with living like you?
653
00:39:28,090 --> 00:39:29,620
You always tell me
654
00:39:30,790 --> 00:39:32,490
not to live like you,
655
00:39:33,290 --> 00:39:34,990
but I want to live like you.
656
00:39:36,730 --> 00:39:37,830
Okay?
657
00:39:39,060 --> 00:39:40,800
You always bicker with each other
658
00:39:43,070 --> 00:39:45,200
and have your ups and downs,
659
00:39:48,270 --> 00:39:49,880
but you care about each other.
660
00:39:50,740 --> 00:39:52,950
And you can't live without each other.
661
00:39:54,950 --> 00:39:57,450
I believe that's happiness
662
00:39:59,120 --> 00:40:00,950
and something much worthy. I do.
663
00:40:02,050 --> 00:40:03,790
You're being silly.
664
00:40:04,060 --> 00:40:06,060
You have a convenience store
to manage, you punk.
665
00:40:06,130 --> 00:40:07,460
Go to the store now.
666
00:40:09,200 --> 00:40:10,160
I'll go.
667
00:40:11,230 --> 00:40:12,300
Goodness.
668
00:40:13,770 --> 00:40:15,070
Our boy is not too bad.
669
00:40:16,240 --> 00:40:18,870
Apparently, we have
succeeded in our lives.
670
00:40:19,870 --> 00:40:23,840
We just heard from our son
that he wanted to live like us.
671
00:40:24,380 --> 00:40:27,950
That's success in life.
Don't you think, honey?
672
00:40:28,010 --> 00:40:29,350
I totally do.
673
00:40:31,920 --> 00:40:33,090
-Yong-pil.
-Yes?
674
00:40:34,190 --> 00:40:35,450
Let's make another kid.
675
00:40:38,590 --> 00:40:39,660
What's the matter?
676
00:40:40,190 --> 00:40:42,190
Let's have our third kid.
677
00:40:42,260 --> 00:40:44,960
Do you think you're free tonight?
678
00:40:47,270 --> 00:40:49,800
Why are you shivering? Answer me!
679
00:40:50,540 --> 00:40:50,570
Let's work hard.
680
00:40:50,570 --> 00:40:52,370
5 A.M.
Let's work hard.
681
00:40:52,370 --> 00:40:53,610
5 A.M.
682
00:40:53,610 --> 00:40:54,670
Let's work well.
5 A.M.
683
00:40:54,670 --> 00:40:55,070
5 A.M.
684
00:40:56,410 --> 00:40:57,680
Let's clean...
685
00:40:59,380 --> 00:41:01,450
Right. The study room.
686
00:41:04,180 --> 00:41:05,150
All right.
687
00:41:05,820 --> 00:41:06,990
Pencil case.
688
00:41:10,590 --> 00:41:13,390
2021 COLLEGE SCHOLASTIC ABILITY TEST
689
00:41:13,390 --> 00:41:13,460
-You've got a delivery.
-Come on in.
690
00:41:13,460 --> 00:41:15,860
11 A.M.
-You've got a delivery.
-Come on in.
691
00:41:15,860 --> 00:41:16,430
11 A.M.
692
00:41:16,500 --> 00:41:18,530
I'm here to pick up
the items for delivery.
693
00:41:20,270 --> 00:41:21,700
This should be right.
694
00:41:21,770 --> 00:41:22,970
-Just a second, please.
-Sure.
695
00:41:23,940 --> 00:41:25,040
Here's the chicken.
696
00:41:25,940 --> 00:41:28,340
-Aren't you tired though? It's so hot.
-It's good exercise.
697
00:41:28,910 --> 00:41:30,680
-Bye then.
-Bye.
698
00:41:33,110 --> 00:41:35,710
LIFESTYLE PLATFORM, GS25
699
00:41:38,220 --> 00:41:41,390
I can't believe her.
How could she not even contact me?
700
00:41:41,450 --> 00:41:43,590
"How petty you are.
How could you not contact..."
701
00:41:44,120 --> 00:41:45,260
It sounds clingy.
702
00:41:45,320 --> 00:41:47,890
I'll just go with, "Grape".
703
00:41:48,130 --> 00:41:50,560
Let's not do this.
Darn it. I'm not doing this.
704
00:41:52,260 --> 00:41:55,270
10 P.M.
705
00:41:55,330 --> 00:41:59,040
WORKING FOR 17 HOURS NON-STOP
706
00:42:24,030 --> 00:42:26,730
-Do you have tissues?
-Sure. Hang on a second.
707
00:42:27,830 --> 00:42:30,440
1 P.M.
708
00:42:30,540 --> 00:42:34,640
WORKING ALONE FOR 32 HOURS NON-STOP
709
00:42:41,080 --> 00:42:42,180
I'm sleepy.
710
00:42:43,380 --> 00:42:44,850
Gosh, so sleepy.
711
00:42:51,090 --> 00:42:52,120
Dae-hyun.
712
00:42:59,900 --> 00:43:02,740
Hey. What? Hey, there.
713
00:43:03,000 --> 00:43:04,700
Gosh, you look exhausted.
714
00:43:04,770 --> 00:43:07,410
You should go home and get some sleep.
I'll watch the counter for you.
715
00:43:07,570 --> 00:43:10,340
Dal-sik. Thank you.
716
00:43:10,410 --> 00:43:12,340
I'll sleep in the storage room.
717
00:43:12,750 --> 00:43:15,510
Hey, go home and sleep.
Why would you sleep in that tiny room?
718
00:43:16,020 --> 00:43:17,750
You think Saet-byul might show up,
don't you?
719
00:43:18,120 --> 00:43:20,450
Goodness. He's stubbornly in love.
720
00:43:21,020 --> 00:43:22,150
Gosh, I'm so tired.
721
00:43:29,500 --> 00:43:31,000
My gosh. You startled me.
722
00:43:31,500 --> 00:43:32,900
I came here to break some bills.
723
00:43:33,170 --> 00:43:34,430
Are you that happy to see me?
724
00:43:34,530 --> 00:43:36,700
-I'll do that for you.
-Sure. Thanks.
725
00:43:44,010 --> 00:43:47,450
REFRESHING HAPPINESS, GRAPE
726
00:44:16,910 --> 00:44:20,580
YOUR GED CERTIFICATE WAS SENT
TO YOUR HOME ADDRESS.
727
00:44:23,580 --> 00:44:24,580
Awesome!
728
00:44:25,650 --> 00:44:27,350
I passed the exam!
729
00:44:28,520 --> 00:44:29,560
My gosh.
730
00:44:30,420 --> 00:44:31,590
Hold on a second.
731
00:44:32,620 --> 00:44:34,760
Wait. "Home address".
732
00:44:35,630 --> 00:44:37,700
My gosh, it will be delivered
to Mr. Choi's house.
733
00:44:38,960 --> 00:44:40,130
What do I do?
734
00:44:46,040 --> 00:44:47,510
Gosh. Whatever.
735
00:44:47,570 --> 00:44:50,380
I don't need the certificate.
What matters is that I passed.
736
00:44:51,180 --> 00:44:52,340
Do I need it?
737
00:44:52,850 --> 00:44:54,210
Gosh, I don't need it.
738
00:44:56,380 --> 00:44:59,520
My gosh. I'm a high school graduate now.
I'm a high school graduate!
739
00:45:02,620 --> 00:45:04,390
Gosh. I need the certificate.
740
00:45:20,910 --> 00:45:22,980
This is called fashion. Okay?
741
00:45:23,210 --> 00:45:25,180
Fashion, my foot.
742
00:45:25,640 --> 00:45:29,180
With those black sunglasses,
you can't even see anything.
743
00:45:29,250 --> 00:45:32,120
-I can see very well.
-What? As if.
744
00:45:32,420 --> 00:45:36,290
You'll learn your lesson
when you trip over a rock or something.
745
00:45:36,760 --> 00:45:38,220
That's when you'll realize...
746
00:45:38,590 --> 00:45:39,730
What's this?
747
00:45:41,460 --> 00:45:42,730
This isn't ours.
748
00:45:43,100 --> 00:45:44,900
Really? Whose mail is that?
749
00:45:45,530 --> 00:45:47,970
It's Saet-byul's report card.
It's her GED exam.
750
00:45:48,370 --> 00:45:49,370
Let's see.
751
00:45:50,240 --> 00:45:51,740
She got a perfect score on Ethics.
752
00:45:52,640 --> 00:45:53,810
She got 60 points
753
00:45:54,670 --> 00:45:55,740
and 64 points.
754
00:45:57,780 --> 00:46:00,750
My gosh.
She's not good at everything, I guess.
755
00:46:02,310 --> 00:46:04,580
-Hey, she passed.
-Really?
756
00:46:06,150 --> 00:46:09,820
My gosh. If she were here,
I would have given this to her.
757
00:46:10,160 --> 00:46:14,030
We would have thrown her a party
if she were here.
758
00:46:14,090 --> 00:46:16,030
We could have fed her some good food.
759
00:46:16,090 --> 00:46:17,430
But we don't even know where she is.
760
00:46:19,060 --> 00:46:21,870
Don't worry. I'm sure she's doing well.
761
00:46:21,930 --> 00:46:23,200
Let's go inside.
762
00:46:26,000 --> 00:46:28,940
-You're not coming inside.
-What? Why not?
763
00:46:29,270 --> 00:46:32,310
Go to the convenience store
and switch with Dae-hyun.
764
00:46:32,380 --> 00:46:34,350
I'm scared that
he's going to pass out again.
765
00:46:34,410 --> 00:46:36,150
My gosh, that punk.
766
00:46:36,450 --> 00:46:38,250
After quitting the consultant job--
767
00:46:38,320 --> 00:46:40,020
What? He quit?
768
00:46:42,650 --> 00:46:43,720
Saet-byul!
769
00:46:45,020 --> 00:46:46,690
What are you doing there?
770
00:46:47,730 --> 00:46:48,590
Come on out.
771
00:46:53,400 --> 00:46:54,670
My gosh.
772
00:46:55,530 --> 00:46:56,540
Saet-byul.
773
00:46:57,370 --> 00:46:58,940
Have you been well?
774
00:46:59,640 --> 00:47:02,240
Yes. I heard
775
00:47:02,710 --> 00:47:06,750
from Dae-hyun that Man-bok
of Manbok Real Estate
776
00:47:06,810 --> 00:47:09,650
was arrested, so you went
to the regional police station.
777
00:47:13,020 --> 00:47:14,050
All right.
778
00:47:14,850 --> 00:47:15,920
So,
779
00:47:16,690 --> 00:47:17,860
how was the trip?
780
00:47:17,920 --> 00:47:21,160
Did you get the deposit back?
781
00:47:27,270 --> 00:47:28,670
I'm sorry, Ms. Gong.
782
00:47:30,140 --> 00:47:32,700
I shouldn't have left like that.
783
00:47:34,370 --> 00:47:35,840
I'm sorry.
784
00:47:37,880 --> 00:47:41,650
No. Don't say that.
You didn't do anything wrong.
785
00:47:41,880 --> 00:47:43,580
You did nothing wrong.
786
00:47:44,380 --> 00:47:45,820
Saet-byul. My gosh.
787
00:47:46,890 --> 00:47:50,090
You didn't do anything wrong.
788
00:47:51,220 --> 00:47:52,220
Oh, my.
789
00:47:53,030 --> 00:47:54,660
I'm sorry. Okay?
790
00:47:54,730 --> 00:47:57,060
Saet-byul, I'm sorry.
791
00:47:57,130 --> 00:48:00,870
I was so dense that I didn't even know
how you must have felt.
792
00:48:00,930 --> 00:48:02,570
No.
793
00:48:02,630 --> 00:48:04,700
Don't cry. Stop crying.
794
00:48:05,040 --> 00:48:06,440
All right.
795
00:48:07,510 --> 00:48:08,710
Don't cry.
796
00:48:10,440 --> 00:48:13,950
My gosh, Saet-byul.
You must have been so heartbroken.
797
00:48:16,480 --> 00:48:18,950
I'm sorry. I am sorry.
798
00:48:24,990 --> 00:48:27,690
9 P.M.
799
00:48:27,760 --> 00:48:31,160
WORKING ALONE WITHOUT A PART-TIMER
FOR 40 HOURS NON-STOP
800
00:48:31,160 --> 00:48:32,200
My gosh.
WORKING ALONE WITHOUT A PART-TIMER
FOR 40 HOURS NON-STOP
801
00:48:32,200 --> 00:48:33,100
WORKING ALONE WITHOUT A PART-TIMER
FOR 40 HOURS NON-STOP
802
00:48:33,470 --> 00:48:35,800
Hey, you...
803
00:48:39,000 --> 00:48:41,110
APPLY FOR A LOAN.
804
00:49:34,930 --> 00:49:37,230
PART-TIME HELP WANTED
805
00:49:39,660 --> 00:49:41,630
PART-TIME HELP WANTED
806
00:49:41,700 --> 00:49:43,670
QUALIFICATION: JUNG SAET-BYUL
807
00:49:43,740 --> 00:49:46,000
Qualification, Jung Saet-Byul.
808
00:50:16,640 --> 00:50:17,700
Who are you?
809
00:50:20,440 --> 00:50:22,140
I'm here for the interview
for the part-time job.
810
00:50:24,680 --> 00:50:26,110
My gosh. I...
811
00:50:27,380 --> 00:50:28,580
I haven't
812
00:50:29,450 --> 00:50:31,220
slept for 40 hours.
813
00:50:32,950 --> 00:50:34,650
Am I seeing things?
814
00:50:38,660 --> 00:50:39,890
No, you're not.
815
00:50:40,560 --> 00:50:41,960
Hey, this feels so real.
816
00:50:50,870 --> 00:50:52,470
Hey! What?
817
00:50:53,370 --> 00:50:56,410
Are you real?
Are you really Jung Saet-byul?
818
00:50:57,210 --> 00:50:59,440
That's not what's important right now.
819
00:51:00,450 --> 00:51:01,450
What?
820
00:51:01,510 --> 00:51:03,150
Why did you quit the consultant job?
821
00:51:03,750 --> 00:51:06,490
-To run the convenience store.
-Why that again?
822
00:51:07,450 --> 00:51:08,550
Because I like it.
823
00:51:10,290 --> 00:51:12,560
Who would come to apply
if you put up a sign like that?
824
00:51:14,460 --> 00:51:15,560
You came.
825
00:51:22,070 --> 00:51:23,130
Saet-byul.
826
00:51:24,200 --> 00:51:25,240
Mr. Choi.
827
00:51:27,210 --> 00:51:29,170
Where have you been?
What took you so long?
828
00:51:29,310 --> 00:51:31,210
Do you know how much I missed you?
829
00:51:31,680 --> 00:51:33,410
I missed you more!
830
00:51:33,650 --> 00:51:35,150
I thought about you every day.
831
00:51:35,210 --> 00:51:37,880
All 2,000 products at the store
had your face on them.
832
00:51:38,250 --> 00:51:41,150
All the flowers at the flower farm
looked like you.
833
00:51:48,390 --> 00:51:51,130
Saet-byul, thank you so much
834
00:51:52,230 --> 00:51:54,330
for coming back. Thank you.
835
00:51:55,370 --> 00:51:57,640
Thank you for waiting for me.
836
00:51:58,440 --> 00:52:01,310
Don't go anywhere from now on.
Stay by my side, okay?
837
00:52:05,210 --> 00:52:06,480
Can I hug you?
838
00:52:08,080 --> 00:52:09,180
No.
839
00:52:10,450 --> 00:52:11,750
I'll hug you first.
840
00:52:45,250 --> 00:52:46,450
-I love you.
-I love you.
841
00:52:46,520 --> 00:52:47,790
-Jinx.
-Jinx.
842
00:52:52,520 --> 00:52:55,390
THANK YOU FOR READING "HER REGGAE BOY".
843
00:52:57,600 --> 00:52:59,970
UPLOADING FINAL EPISODE
OF "HER REGGAE BOY"
844
00:53:00,030 --> 00:53:01,830
UPLOAD IS NOW COMPLETE.
845
00:53:02,530 --> 00:53:05,870
If there were a Nobel Webtoon Prize,
you deserve it.
846
00:53:06,440 --> 00:53:08,640
I love you, Fire Volcano.
847
00:53:09,270 --> 00:53:12,380
As always, you're always the first one
to leave a comment on my webtoon,
848
00:53:12,440 --> 00:53:13,810
Aphrodite.
849
00:53:14,280 --> 00:53:17,050
I love you, Fire Volcano.
850
00:53:18,720 --> 00:53:20,020
My foot is stuck!
851
00:53:21,520 --> 00:53:23,890
It hurts! You little...
I should just punch you.
852
00:53:24,690 --> 00:53:25,960
-Gosh.
-I'm sorry.
853
00:53:26,660 --> 00:53:28,260
-Are you all right?
-I'm okay.
854
00:53:28,330 --> 00:53:29,960
-I think something is wrong.
-I'm okay.
855
00:53:30,030 --> 00:53:31,260
-You're okay?
-Don't step on it.
856
00:53:31,330 --> 00:53:32,360
Okay.
857
00:53:38,440 --> 00:53:41,810
Fire Volcano.
What's your next webtoon about?
858
00:53:42,040 --> 00:53:44,180
There's something I have in mind.
859
00:53:44,380 --> 00:53:45,410
What is it about?
860
00:53:45,480 --> 00:53:47,580
I'll show it to you. Come with me.
861
00:53:51,380 --> 00:53:53,280
This is so cool!
862
00:53:56,820 --> 00:53:58,060
It's that.
863
00:53:59,020 --> 00:54:01,030
-The convenience store?
-Yes.
864
00:54:01,560 --> 00:54:03,630
A place that's always lit.
865
00:54:03,960 --> 00:54:05,930
An off-the-wall part-timer
866
00:54:06,000 --> 00:54:08,830
and a clumsy, handsome manager
will show us
867
00:54:08,900 --> 00:54:12,100
an unpredictable, yet funny romance
that takes place at a convenience store.
868
00:54:13,300 --> 00:54:14,610
-The title is
-Okay.
869
00:54:15,410 --> 00:54:17,610
"Backstreet Star".
870
00:54:18,180 --> 00:54:19,810
What do you think?
871
00:54:21,450 --> 00:54:23,880
I think I like "Backstreet Rookie",
872
00:54:23,950 --> 00:54:25,020
Fire Volcano.
873
00:54:25,080 --> 00:54:26,220
-Is that so?
-Yes.
874
00:54:38,060 --> 00:54:39,800
Then, the title is
875
00:54:40,100 --> 00:54:42,100
-"Backstreet Rookie".
-"Backstreet Rookie".
876
00:54:43,840 --> 00:54:45,000
What is it?
877
00:54:45,140 --> 00:54:47,670
-I'm out of love.
-I'll charge you.
878
00:54:49,710 --> 00:54:50,740
Charging complete.
879
00:54:52,180 --> 00:54:54,450
Should we come up with the story?
880
00:54:55,050 --> 00:54:56,050
-All right.
-Okay.
881
00:54:56,110 --> 00:54:58,880
The story begins
882
00:54:58,950 --> 00:54:59,180
when the off-the-wall part-timer
starts working at the store.
883
00:54:59,180 --> 00:55:02,720
BELL JINGLING, WALKING
when the off-the-wall part-timer
starts working at the store.
884
00:55:02,720 --> 00:55:02,990
BELL JINGLING, WALKING
885
00:55:04,190 --> 00:55:05,990
STARTLED, RUSHING
886
00:55:06,060 --> 00:55:07,790
I'm here for the interview
for the part-time job.
887
00:55:08,460 --> 00:55:11,900
I should have fired this time bomb then.
888
00:55:12,030 --> 00:55:14,800
I sprayed it on my wrists and my neck.
889
00:55:15,230 --> 00:55:16,330
Mr. Choi.
890
00:55:17,340 --> 00:55:18,870
You have a girlfriend?
891
00:55:18,940 --> 00:55:20,140
Of course I have a girlfriend.
892
00:55:20,210 --> 00:55:22,210
But why do you sound so angry about it?
893
00:55:22,270 --> 00:55:24,310
Everyone thinks I'm lying.
894
00:55:24,380 --> 00:55:25,740
No one ever believes me.
895
00:55:25,810 --> 00:55:28,250
What are you talking about? You have me.
896
00:55:28,850 --> 00:55:30,180
I will believe you.
897
00:55:30,380 --> 00:55:31,420
Mr. Choi,
898
00:55:31,950 --> 00:55:32,650
I think it's time...
899
00:55:32,650 --> 00:55:32,980
HESITANT
I think it's time...
900
00:55:32,980 --> 00:55:34,150
HESITANT
901
00:55:34,150 --> 00:55:35,450
that I quit working at your store.
HESITANT
902
00:55:35,450 --> 00:55:35,650
that I quit working at your store.
903
00:55:35,890 --> 00:55:37,720
Why are you so nice to me?
You're confusing me.
904
00:55:37,920 --> 00:55:40,160
-Do you think I'm being nice to you?
-Yes.
905
00:55:40,530 --> 00:55:40,630
You have no idea
what you're talking about.
906
00:55:40,630 --> 00:55:42,090
GOSH, THIS IS NOTHING.
You have no idea
what you're talking about.
907
00:55:42,090 --> 00:55:42,160
GOSH, THIS IS NOTHING.
908
00:55:42,160 --> 00:55:43,430
If I start being nice to someone,
I end up melting that person's heart.
GOSH, THIS IS NOTHING.
909
00:55:43,430 --> 00:55:43,760
If I start being nice to someone,
I end up melting that person's heart.
910
00:55:43,760 --> 00:55:45,330
I'M THE MELTING FURNACE!
If I start being nice to someone,
I end up melting that person's heart.
911
00:55:45,330 --> 00:55:45,400
I'M THE MELTING FURNACE!
912
00:55:45,400 --> 00:55:46,970
People used to call me
the Melting Furnace.
I'M THE MELTING FURNACE!
913
00:55:46,970 --> 00:55:47,170
People used to call me
the Melting Furnace.
914
00:55:47,230 --> 00:55:50,140
My dream changed.
A convenience store manager.
915
00:55:50,700 --> 00:55:52,240
I'll be a convenience store manager.
916
00:55:53,240 --> 00:55:54,540
I would like to be
917
00:55:55,510 --> 00:55:57,880
someone special to you, too.
918
00:56:00,710 --> 00:56:01,850
Will you accept my red tulips?
919
00:56:06,180 --> 00:56:10,590
HEART POUNDING
920
00:56:13,530 --> 00:56:14,590
Mr. Choi,
921
00:56:16,190 --> 00:56:19,630
I'll answer that later.
922
00:56:20,570 --> 00:56:23,670
ANNOYED
923
00:56:24,240 --> 00:56:24,300
Oh, my gosh. This is so entertaining!
924
00:56:24,300 --> 00:56:25,100
"BACKSTREET ROOKIE"
Oh, my gosh. This is so entertaining!
925
00:56:25,100 --> 00:56:25,170
Oh, my gosh. This is so entertaining!
926
00:56:25,170 --> 00:56:26,910
WRITTEN BY FIRE VOLCANO AND APHRODITE,
ILLUSTRATED BY FIRE VOLCANO
Oh, my gosh. This is so entertaining!
927
00:56:26,910 --> 00:56:27,040
Oh, my gosh. This is so entertaining!
928
00:56:27,640 --> 00:56:30,380
Fire Volcano, what happened at the end?
929
00:56:31,410 --> 00:56:32,510
-It ends...
-Okay.
930
00:56:33,850 --> 00:56:35,580
It ends...
931
00:56:36,310 --> 00:56:38,820
-I'll come back after a 30-second break.
-Come on.
932
00:56:42,920 --> 00:56:45,260
This is what happens.
933
00:56:46,120 --> 00:56:47,230
Mr. Choi.
934
00:56:49,360 --> 00:56:51,430
You asked me a question the other day.
935
00:56:53,630 --> 00:56:54,830
My answer is..
936
00:56:58,400 --> 00:56:59,500
yes.
937
00:57:03,140 --> 00:57:04,280
It's a yes for me too.
938
00:57:33,870 --> 00:57:36,470
Ms. Gong Boon-hee has won
the longest years of service award.
939
00:57:36,540 --> 00:57:39,810
PRECIOUS LIFE INSURANCE'S
GRAND AWARD CEREMONY
940
00:57:39,880 --> 00:57:41,210
-My gosh.
-Congratulations.
941
00:57:41,280 --> 00:57:42,210
Hold on!
942
00:57:43,580 --> 00:57:45,720
-Congratulations.
-Oh, my.
943
00:57:45,920 --> 00:57:47,150
Gosh.
944
00:57:49,650 --> 00:57:51,460
-I won!
-Congratulations.
945
00:57:51,560 --> 00:57:54,330
-Congratulations.
-Congratulations.
946
00:57:55,760 --> 00:57:58,200
Hello, I'm hair stylist Carina Cha.
947
00:57:58,260 --> 00:57:59,360
Hello.
948
00:57:59,530 --> 00:58:01,370
How do you want your hair done today?
949
00:58:03,870 --> 00:58:05,570
I want this hairstyle.
950
00:58:06,940 --> 00:58:09,270
That's my specialty.
951
00:58:09,340 --> 00:58:10,440
Really?
952
00:58:14,510 --> 00:58:15,780
What do you like your hair?
953
00:58:16,310 --> 00:58:17,750
Amazing!
954
00:58:17,980 --> 00:58:20,150
This suits me perfectly!
955
00:58:20,720 --> 00:58:23,290
-Good job today.
-So awesome!
956
00:58:25,560 --> 00:58:26,820
How do you like your hair today?
957
00:58:27,290 --> 00:58:28,560
Do you like it?
958
00:58:28,960 --> 00:58:30,460
-Amazing.
-Amazing.
959
00:58:30,530 --> 00:58:32,430
-You're a good hairstylist.
-You're a good hairstylist.
960
00:58:33,700 --> 00:58:35,430
Let's take a photo then.
961
00:58:37,800 --> 00:58:38,970
I'll take it now.
962
00:58:39,370 --> 00:58:41,170
In 1, 2, 3.
963
00:58:44,640 --> 00:58:47,250
-No way.
-Bring it in, girls.
964
00:58:47,310 --> 00:58:48,550
-Great.
-In 1, 2, 3.
965
00:58:48,610 --> 00:58:50,250
-We can do this.
-We can do this.
966
00:58:51,080 --> 00:58:52,880
Fancy Girls, let's get ready.
967
00:58:52,950 --> 00:58:54,320
-Okay.
-Okay. Let's go.
968
00:58:57,290 --> 00:58:58,290
-Eun-byul.
-Eun-byul.
969
00:59:00,160 --> 00:59:01,190
Hey.
970
00:59:02,960 --> 00:59:04,900
-A nosebleed.
-You got a nosebleed.
971
00:59:05,230 --> 00:59:08,000
Blood. You have a nosebleed.
972
00:59:10,740 --> 00:59:13,170
I'll only go forward in life!
973
00:59:13,240 --> 00:59:15,170
-Let's go!
-Let's go.
974
00:59:21,510 --> 00:59:23,210
Okay.
975
00:59:44,740 --> 00:59:47,010
Good work. Great job.
976
00:59:47,070 --> 00:59:49,740
Cut. Good job, everyone!
977
00:59:51,460 --> 00:59:56,010
THANK YOU FOR WATCHING BACKSTREET ROOKIE
67919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.