All language subtitles for Baby-faced.Beauty.E11.110606.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,700 --> 00:00:19,200 Everyone... 2 00:00:24,300 --> 00:00:31,700 I'm... I'm... 3 00:00:33,100 --> 00:00:35,340 not Lee So Jin. 4 00:00:42,340 --> 00:00:48,740 My real name is Lee So Yeong. 5 00:00:59,670 --> 00:01:06,370 And also, my age is not 25 years old, 6 00:01:13,970 --> 00:01:16,370 but 34 years old. 7 00:01:20,870 --> 00:01:30,900 To those who believed until now, 8 00:01:31,100 --> 00:01:36,670 that I am Lee So Jin, I owe you all an apology. 9 00:01:41,640 --> 00:01:45,340 Although, whatever I say now looks like I'm making excuses, 10 00:01:48,000 --> 00:01:52,500 I really did not want to lie from the beginning. 11 00:01:56,840 --> 00:02:04,700 I was fired from the fabric company where I worked for 14 years. 12 00:02:06,900 --> 00:02:08,900 No one would 13 00:02:10,000 --> 00:02:14,800 give an opportunity to someone with only a high school diploma. 14 00:02:23,970 --> 00:02:29,900 So, to be able to work part-time, 15 00:02:30,700 --> 00:02:34,700 I was forced to conceal my age. 16 00:02:36,300 --> 00:02:37,940 But... 17 00:02:38,240 --> 00:02:40,740 But, I was given a... 18 00:02:40,940 --> 00:02:47,140 chance to be a fashion designer, which is a fantastic opportunity. 19 00:02:51,540 --> 00:02:55,240 I know this is inexcusable. 20 00:02:57,040 --> 00:03:00,040 Until the clothes I designed were finished, 21 00:03:00,240 --> 00:03:04,440 and displayed in stores, until then... 22 00:03:04,640 --> 00:03:07,740 I wanted to keep that dream alive. 23 00:03:11,570 --> 00:03:17,170 Today the clothing I designed is finally displayed in stores. 24 00:03:18,370 --> 00:03:25,900 Yet I was not happy and also unable to feel true joy, 25 00:03:30,100 --> 00:03:37,500 because I deceived people who believed in me and helped me. 26 00:03:39,200 --> 00:03:44,270 I deceived myself as well to achieve these results. 27 00:03:51,270 --> 00:03:59,770 Yet, I know very clearly, that whatever I say is inexcusable. 28 00:04:01,370 --> 00:04:06,970 I will accept full responsibility for telling these lies. 29 00:04:08,870 --> 00:04:17,500 I truly have a sense of shame and... 30 00:04:18,600 --> 00:04:22,840 can you forgive me? 31 00:04:24,600 --> 00:04:28,840 If given another opportunity, 32 00:04:31,840 --> 00:04:36,270 I truly want to be a fashion designer. 33 00:04:42,370 --> 00:04:44,070 I'm really sorry. 34 00:04:50,770 --> 00:04:53,270 I'm very sorry to everybody. 35 00:04:53,770 --> 00:04:57,340 An unpredictable situation has occurred. 36 00:04:57,470 --> 00:05:00,400 We will proceed with the next segment. 37 00:05:00,600 --> 00:05:06,270 In order to celebrate the 35th anniversary of the founding of our company, 38 00:05:06,470 --> 00:05:12,200 we have a string performance by a trio of beautiful women. 39 00:05:12,400 --> 00:05:15,600 Please welcome them with a round of applause. 40 00:05:49,600 --> 00:05:52,000 Miss Lee So Jin, Design Group 1 designer. 41 00:05:59,040 --> 00:06:03,840 My age is 34 years old. 42 00:06:05,240 --> 00:06:07,340 Don't you know your own year of birth? 43 00:06:07,540 --> 00:06:12,640 That is... 86, no... 87. 44 00:06:12,840 --> 00:06:16,940 Design Group 1 Miss Lee So Yeong, Miss Lee So Yeong. 45 00:06:17,140 --> 00:06:19,440 If you happen to meet my mother, 46 00:06:19,640 --> 00:06:21,840 you must not say my name in front of her. 47 00:07:25,670 --> 00:07:30,170 For what has happened, I'm really sorry. 48 00:07:30,670 --> 00:07:31,970 What? 49 00:07:34,740 --> 00:07:36,240 Yes, right. 50 00:07:36,440 --> 00:07:40,400 You said that the clothes you designed are already in stores today, right? 51 00:07:40,600 --> 00:07:41,800 Yes, that's right. 52 00:07:42,100 --> 00:07:45,940 Because of this wish, you deceived everyone in order to produce those designs. 53 00:07:46,070 --> 00:07:48,970 After seeing them, what are your feelings? 54 00:07:50,100 --> 00:07:56,170 That is what you said, right? 55 00:07:57,570 --> 00:08:00,000 I can understand that feeling. 56 00:08:00,200 --> 00:08:03,100 But is there a reason not to let you be a designer? 57 00:08:03,300 --> 00:08:06,900 Your dream of becoming a designer, that's not your fault. 58 00:08:07,100 --> 00:08:11,200 You have chosen the wrong method to become a designer. 59 00:08:12,470 --> 00:08:17,300 You have sewed the wrong button. 60 00:08:45,100 --> 00:08:46,900 Mom, where do you want to go? 61 00:08:47,000 --> 00:08:48,100 Let go of me! 62 00:08:48,300 --> 00:08:50,000 Mom! 63 00:08:54,470 --> 00:08:57,870 I'm very sorry for this period of time. 64 00:09:01,670 --> 00:09:05,540 Miss Lee So Jin. That is... 65 00:09:05,740 --> 00:09:08,040 it should be Miss Lee So Yeong. 66 00:09:10,200 --> 00:09:12,370 The last time, you said to me... 67 00:09:13,070 --> 00:09:16,040 that you do not have the qualification nor the ability to be responsible. 68 00:09:16,140 --> 00:09:18,700 But, you wish to do the best of what you can do. 69 00:09:20,740 --> 00:09:23,240 Isn't this what you're saying? 70 00:09:23,900 --> 00:09:26,840 Exactly why did you want to do such a thing? 71 00:09:27,040 --> 00:09:30,400 You are originally this selfish person, right? 72 00:09:32,340 --> 00:09:34,740 I'm very sorry, president. 73 00:09:38,340 --> 00:09:43,140 But, I also ask you, 74 00:09:45,100 --> 00:09:51,600 if from the beginning I had told you I was 34-years-old would 75 00:09:52,870 --> 00:09:56,100 the President have hired me? 76 00:09:58,600 --> 00:10:02,270 A 34-year-old with only a high school education, 77 00:10:02,500 --> 00:10:04,870 and furthermore, with poor credit. 78 00:10:05,070 --> 00:10:07,670 Would you have hired me? 79 00:10:18,870 --> 00:10:24,240 - Hyeon Yi, Dad is now.... - Dad, So Jin ajumma didn't answer her phone. 80 00:10:24,470 --> 00:10:27,770 Dad, can't you give ajumma a call? 81 00:10:30,470 --> 00:10:33,600 From now on, you don't have that ajumma anymore. 82 00:10:33,770 --> 00:10:34,400 Dad is very busy now. 83 00:10:34,600 --> 00:10:36,370 I will call you back in a moment. 84 00:10:40,770 --> 00:10:46,140 You asked me if I would hire a 34-year-old high school graduate or not. 85 00:10:46,340 --> 00:10:48,540 Miss Lee So Yeong is correct. 86 00:10:48,670 --> 00:10:50,900 I wouldn't hire you. 87 00:10:51,100 --> 00:10:57,370 But I would also not suspect your personal character as I am now. 88 00:11:26,000 --> 00:11:26,900 Hey. 89 00:11:27,000 --> 00:11:30,070 Eonni, where are you? (Eonni - Older sister) 90 00:11:30,670 --> 00:11:32,200 I'm really sorry, Team Leader! 91 00:11:32,900 --> 00:11:35,400 But please don't... absolutely don't press any fraud charges. 92 00:11:37,200 --> 00:11:38,900 What are you doing? Don't be like this. 93 00:11:39,100 --> 00:11:42,500 Our So Yeong is not that kind of person. 94 00:11:42,700 --> 00:11:44,500 It's all because she has such a useless parent. 95 00:11:44,700 --> 00:11:47,100 She's never eaten good food, or been able to learn a lot, that's why... 96 00:11:47,300 --> 00:11:50,100 So you might as well punish me. 97 00:11:50,400 --> 00:11:52,800 Mom, enough already. 98 00:11:53,900 --> 00:11:57,900 Please, I beg you. 99 00:11:58,100 --> 00:11:59,300 Just forgive my child this once. 100 00:11:59,500 --> 00:12:00,700 I beg you. 101 00:12:01,200 --> 00:12:05,240 Mom, what are you doing here? Let's go back home. 102 00:12:06,140 --> 00:12:10,140 You should also seek forgiveness. Beg her to forgive you. 103 00:12:10,340 --> 00:12:11,340 Mom, you must not be like this! 104 00:12:11,540 --> 00:12:13,040 Quickly do it! 105 00:12:13,240 --> 00:12:15,140 I understand how you feel. 106 00:12:15,340 --> 00:12:17,440 But being like this with me is of no use. 107 00:12:17,940 --> 00:12:21,040 This matter will be decided by the arbitration committee members. 108 00:12:22,240 --> 00:12:23,740 What? 109 00:12:27,100 --> 00:12:29,200 Please quickly send your mother back, okay? 110 00:12:31,500 --> 00:12:33,000 Mom, let's go! 111 00:12:42,700 --> 00:12:46,200 I'm sorry to have disturbed you. 112 00:12:50,740 --> 00:12:53,300 Miss Lee So Yeong, 113 00:12:53,500 --> 00:12:56,170 you're really shameless, aren't you? 114 00:12:57,440 --> 00:13:00,040 Give you another opportunity? 115 00:13:02,870 --> 00:13:04,840 A 34-year-old high school graduate? 116 00:13:04,970 --> 00:13:07,970 No one's given you an opportunity, that's why you lied? 117 00:13:09,200 --> 00:13:12,870 Yes, this is the reality. 118 00:13:30,140 --> 00:13:32,940 Founding Anniversary Day, in front of all the invited guests. 119 00:13:33,140 --> 00:13:35,040 What is this disgraceful matter? 120 00:13:37,070 --> 00:13:43,800 Director Baek, you won't shield the temporary workers any more, right? 121 00:13:44,100 --> 00:13:49,140 I heard that Director Beak even recommended her as formal staff. 122 00:13:49,740 --> 00:13:51,700 Need I say any more? 123 00:13:51,900 --> 00:13:54,500 Just follow through according to procedures. This is a fraud. 124 00:13:54,700 --> 00:13:56,870 To prove that this is a fraud, 125 00:13:57,170 --> 00:14:00,800 we must show that the employee caused the company to suffer losses. 126 00:14:01,000 --> 00:14:05,440 If it's an obstruction of business crime, we will be able to prosecute immediately. 127 00:14:05,840 --> 00:14:10,900 Regarding this incident, I felt that it's very regrettable. 128 00:14:11,140 --> 00:14:14,670 And it's also an opportunity to test our company's method of operations. 129 00:14:14,770 --> 00:14:16,240 But... 130 00:14:16,440 --> 00:14:19,770 I don't wish to make a big issue out of this incident. 131 00:14:20,100 --> 00:14:23,740 So... you mean, we'll just forget about it? 132 00:14:23,940 --> 00:14:28,000 I've decided to immediately dismiss Design Group 1's Miss Lee So Yeong. 133 00:14:28,200 --> 00:14:29,000 And just settle the matter peacefully and quietly. 134 00:14:29,100 --> 00:14:30,840 President. 135 00:14:31,000 --> 00:14:34,840 As the department head of Lee So Yeong's design group, 136 00:14:34,840 --> 00:14:36,140 I have something to say. 137 00:14:39,340 --> 00:14:43,270 Firstly, as the Team Leader, I am responsible. 138 00:14:43,470 --> 00:14:47,640 Regarding my negligence, no matter that is the punishment, I will gladly accept. 139 00:14:49,540 --> 00:14:53,500 Regarding Miss Lee So Yeong's fraud case, I request everyone to reconsider. 140 00:14:56,840 --> 00:15:01,540 Concealing her true age to gain employment is clearly wrong. 141 00:15:02,040 --> 00:15:04,870 However, although Miss Lee So Yeong was just a contract worker, 142 00:15:05,100 --> 00:15:09,170 she was selected as the month's most outstanding employee. 143 00:15:10,540 --> 00:15:13,470 And if this matter is openly announced to the public, 144 00:15:13,740 --> 00:15:16,840 it won't have any benefit to the company either. 145 00:15:18,040 --> 00:15:22,970 So, I ask everyone to carefully reconsider this issue. 146 00:15:34,800 --> 00:15:38,000 Hey, then that time's drunken incident, saying she was 34 years old... 147 00:15:38,100 --> 00:15:40,200 That was really her true declaration of conscience! 148 00:15:40,400 --> 00:15:43,600 Hey, our maknae is really amazing! (maknae-youngest) 149 00:15:43,800 --> 00:15:45,300 You're still calling her Maknae? 150 00:15:45,500 --> 00:15:47,200 I have goose bumps! 151 00:15:47,300 --> 00:15:50,500 Wow, my big sister is 5 years older than me! 152 00:15:50,900 --> 00:15:54,900 During this period of time, how did she bear to be so respectful to us? 153 00:15:55,600 --> 00:15:58,640 So that's why this woman is so frightening. 154 00:15:58,940 --> 00:16:02,740 Perhaps, there are also people amongst us who conceal their age to work. 155 00:16:03,040 --> 00:16:05,940 Everyone take out their identity card, starting with Agent Jung. 156 00:16:08,340 --> 00:16:09,440 That was just a joke! 157 00:16:09,740 --> 00:16:13,570 But, does President know that our little sister is 34 years old? 158 00:16:13,770 --> 00:16:15,300 No, if he knows... 159 00:16:15,500 --> 00:16:18,700 He wouldn't be so crazy about ajumma... 160 00:16:23,100 --> 00:16:25,300 Not really an ajumma either. 161 00:16:25,500 --> 00:16:26,600 What's with him? 162 00:16:27,200 --> 00:16:29,900 There is such a thing, just eat your food. 163 00:17:11,440 --> 00:17:12,940 Cannot be, right? 164 00:17:16,100 --> 00:17:17,540 Say it! 165 00:17:17,770 --> 00:17:19,440 Say that you're not lying. 166 00:17:19,670 --> 00:17:22,070 That you didn't lie to everybody. 167 00:17:23,340 --> 00:17:24,700 Hurry up and say it. 168 00:17:31,200 --> 00:17:35,840 Hey, can I see your identity card for a bit? 169 00:18:06,770 --> 00:18:11,870 How can it be like this? 170 00:18:13,440 --> 00:18:17,540 Not just to other people, but also to me? 171 00:18:17,970 --> 00:18:19,700 Not just for a day or two. 172 00:18:19,800 --> 00:18:21,440 Not just for a week. 173 00:18:21,640 --> 00:18:27,870 How could you have deceived me all these months? 174 00:18:35,340 --> 00:18:37,100 Hey, was it fun? 175 00:18:37,970 --> 00:18:39,570 For someone much younger than you. 176 00:18:39,740 --> 00:18:41,840 Who let you call him Oppa and said that he likes you? 177 00:18:42,140 --> 00:18:45,670 Did you really have fun all this time? 178 00:18:50,270 --> 00:18:54,040 That... That just leave it that way. 179 00:18:54,240 --> 00:18:55,340 Anyway, it was me who didn't see it. 180 00:18:55,540 --> 00:18:57,040 Just take it as I am a fool. 181 00:18:57,440 --> 00:19:01,940 But, do you know what I can't tolerate the most? 182 00:19:02,040 --> 00:19:04,640 Last time, you and the flower bottle accident that time. 183 00:19:04,840 --> 00:19:06,940 What did you say? 184 00:19:07,040 --> 00:19:10,140 Didn't you say, to believe in people you must just believe till the end? 185 00:19:12,970 --> 00:19:16,740 At the police station, getting your identity card! That time also! 186 00:19:16,940 --> 00:19:20,400 Now that I think about it, more than one or two things were strange. 187 00:19:25,600 --> 00:19:28,740 But not once did I make the connection and suspect you. 188 00:19:30,040 --> 00:19:33,100 Other people suspected your age at that time. 189 00:19:33,200 --> 00:19:35,600 I have always believed in you. 190 00:19:35,700 --> 00:19:39,340 I believed that you were 25 year old Lee So Jin. 191 00:19:39,440 --> 00:19:40,970 I believed every single thing you said. 192 00:19:41,170 --> 00:19:43,970 Believed everything! 193 00:19:44,170 --> 00:19:46,240 Because you would not lie. 194 00:19:46,440 --> 00:19:48,640 The Lee So Jin, who couldn't tell a lie. 195 00:19:48,740 --> 00:19:52,470 Because she's a person I believed in. 196 00:20:00,300 --> 00:20:04,400 Even if I can understand that you lied because of the situation. 197 00:20:09,100 --> 00:20:11,900 That period of time has so many memories. 198 00:20:13,870 --> 00:20:17,470 At least, you should have been honest with me, right? 199 00:20:18,170 --> 00:20:20,900 What I am to you is just this kind of fellow, is it? 200 00:20:26,370 --> 00:20:27,570 No. 201 00:20:31,900 --> 00:20:34,240 It's not really like that. 202 00:20:34,440 --> 00:20:35,540 So what is it? 203 00:20:38,340 --> 00:20:40,640 I also wanted to tell you. 204 00:20:44,870 --> 00:20:47,740 Ever since you told me you like me, 205 00:20:50,340 --> 00:20:55,740 I have wanted to be honest with you. 206 00:20:59,970 --> 00:21:05,700 But, I was afraid. 207 00:21:08,740 --> 00:21:10,640 Should I be honest? 208 00:21:12,840 --> 00:21:15,640 I didn't know what you would think of me. 209 00:21:18,970 --> 00:21:30,170 To be honest, I was most afraid to tell you. 210 00:21:32,140 --> 00:21:37,340 Of all the people in the world, I was most afraid to tell you. 211 00:21:40,340 --> 00:21:43,100 Because I like you. 212 00:21:58,500 --> 00:22:02,600 It's all my fault. 213 00:22:03,100 --> 00:22:08,340 No matter what I say now, 214 00:22:09,340 --> 00:22:11,640 everything seems to be just like making excuses. 215 00:22:18,040 --> 00:22:25,270 But I really want my age back. 216 00:22:27,940 --> 00:22:35,700 I really want to say that I'm 34 years old. 217 00:22:39,540 --> 00:22:42,340 It's the truth. 218 00:22:51,140 --> 00:22:52,440 I'm sorry. 219 00:23:12,900 --> 00:23:16,600 I don't know, I don't know. 220 00:23:16,800 --> 00:23:18,400 What do you say? About things that you've done before? 221 00:23:18,600 --> 00:23:20,900 I really do not believe. 222 00:23:21,700 --> 00:23:23,700 In fact, of the things you're saying right now, 223 00:23:23,900 --> 00:23:25,200 what exactly is true? 224 00:23:25,300 --> 00:23:27,300 I really don't know. 225 00:23:39,800 --> 00:23:42,640 You said that you are 34 years old, right? 226 00:23:43,840 --> 00:23:46,570 Today, I really can't tell. 227 00:23:48,500 --> 00:23:49,400 I'll tell you when we meet again. 228 00:23:49,600 --> 00:23:51,340 I will surely obey the regulation. 229 00:23:51,940 --> 00:23:57,700 But, looking at your face. 230 00:23:57,900 --> 00:23:59,900 I really don't know how to obey the regulation. 231 00:24:05,270 --> 00:24:06,270 I am leaving. 232 00:25:39,570 --> 00:25:43,840 I heard both of you planned this matter. 233 00:25:44,200 --> 00:25:47,800 You both did it behind my back, didn't you? 234 00:25:47,900 --> 00:25:49,400 Go die. 235 00:25:49,500 --> 00:25:51,900 Let the three of us find a place to die. 236 00:25:52,100 --> 00:25:53,800 Let's jump into the Han River and drown. 237 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Or get into a fatal accident. 238 00:25:55,100 --> 00:25:56,400 Quickly get up, get up. 239 00:25:56,600 --> 00:25:57,300 Mom. 240 00:25:57,500 --> 00:25:58,500 Jump into the Han River and drown! 241 00:25:58,600 --> 00:26:00,140 Or get into a fatal accident. Come! 242 00:26:00,340 --> 00:26:04,240 No, we better go to the roof and jump off, okay? Let's go. 243 00:26:04,340 --> 00:26:06,240 Or just die here and end the matter. 244 00:26:06,440 --> 00:26:10,040 Let's go, let's go, let's go! 245 00:26:10,240 --> 00:26:14,840 Mom, I was wrong. Mom. 246 00:26:15,040 --> 00:26:18,440 What? You were wrong? You were wrong? 247 00:26:18,640 --> 00:26:20,640 Did wrong? 248 00:26:21,540 --> 00:26:24,540 How can you do this to me? 249 00:26:24,740 --> 00:26:26,440 How can you do this to me? 250 00:26:26,640 --> 00:26:27,640 How can you do this to me? 251 00:26:27,840 --> 00:26:30,440 Mom, please calm down. 252 00:26:30,640 --> 00:26:32,270 Is this how I raised you all? 253 00:26:32,470 --> 00:26:34,870 Is this how I raised you all? 254 00:26:35,470 --> 00:26:40,170 I... I just wanted to work, Mom. 255 00:26:42,070 --> 00:26:44,670 I want to be a designer. 256 00:26:44,870 --> 00:26:47,570 What? Designer? 257 00:26:48,270 --> 00:26:51,770 Mom, mom, mom. 258 00:26:51,970 --> 00:26:54,370 Mom, Mom, Mom, please. 259 00:26:54,570 --> 00:26:56,070 This will not do, Mom. 260 00:26:56,270 --> 00:26:57,070 Move aside. 261 00:26:57,270 --> 00:26:58,270 I beg you, you can't. 262 00:26:58,470 --> 00:26:59,670 Move aside. As long as this exists, 263 00:26:59,870 --> 00:27:00,870 you still won't wake up. Give it here. 264 00:27:01,070 --> 00:27:03,370 No, Mom. 265 00:27:03,570 --> 00:27:04,670 I only have this. 266 00:27:04,870 --> 00:27:06,400 I can't live without it. 267 00:27:06,500 --> 00:27:07,900 You are really crazy. 268 00:27:08,100 --> 00:27:10,000 Were you happy, hiding your age? 269 00:27:10,200 --> 00:27:11,640 What? A designer? 270 00:27:11,840 --> 00:27:12,940 Were you so happy you could die? 271 00:27:13,140 --> 00:27:13,740 Mom. 272 00:27:13,940 --> 00:27:15,740 No, I want you to come to your senses. 273 00:27:15,840 --> 00:27:17,140 So this must be thrown away first. 274 00:27:17,340 --> 00:27:20,740 Let go! Let go! 275 00:27:34,540 --> 00:27:36,140 Mom, what are you going to do? 276 00:27:36,740 --> 00:27:40,870 Why did I have to lie to find a job? 277 00:27:41,070 --> 00:27:43,870 Mom, you really don't know why? 278 00:27:44,470 --> 00:27:46,670 If I'm idling at home, 279 00:27:46,870 --> 00:27:49,170 Mother, you will let me continue this work, right? 280 00:27:49,570 --> 00:27:53,540 What? What exactly do you want to say? 281 00:27:53,640 --> 00:27:59,800 Are you saying, I am the one forcing you? 282 00:28:00,000 --> 00:28:02,900 Mother, do you have the qualification to treat me like this? 283 00:28:03,500 --> 00:28:05,200 Do you know what I'm thinking, 284 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 or what my dream is? 285 00:28:08,200 --> 00:28:09,600 Did you even once 286 00:28:09,700 --> 00:28:12,270 ask me if I have any dreams? 287 00:28:15,170 --> 00:28:19,970 I've worked so hard, so hard until I could die. 288 00:28:20,570 --> 00:28:22,670 But I've grown older now. 289 00:28:22,870 --> 00:28:25,770 Mom, have you ever told me "You've worked hard"? 290 00:28:26,470 --> 00:28:28,770 Just once would be good. 291 00:28:28,970 --> 00:28:32,670 Have you sincerely cared about me? 292 00:28:37,940 --> 00:28:40,470 Are you still my daughter? 293 00:28:40,670 --> 00:28:43,670 This is what I want to ask you. 294 00:28:44,270 --> 00:28:46,740 Am I really your daughter? 295 00:28:46,940 --> 00:28:47,770 What? 296 00:28:47,970 --> 00:28:52,440 Mom, do you really think of me as your daughter? 297 00:28:55,000 --> 00:28:56,300 Honestly, 298 00:28:58,000 --> 00:28:59,800 you're always a mother 299 00:28:59,900 --> 00:29:02,200 only to So Jin! 300 00:30:13,840 --> 00:30:20,670 Be it tired or hungry, 301 00:30:21,100 --> 00:30:24,070 both persons need love. 302 00:30:26,400 --> 00:30:29,900 Sorry, So Yeong. 303 00:30:30,440 --> 00:30:32,570 Sorry, So Jin. 304 00:30:43,200 --> 00:30:44,900 Coffee shop? 305 00:30:45,600 --> 00:30:47,500 You're saying, more than thirty minutes. 306 00:30:47,800 --> 00:30:48,700 Or ninety minutes! 307 00:30:48,900 --> 00:30:50,700 Coffee? Black coffee for me. 308 00:30:50,900 --> 00:30:52,500 Yes, and another black. 309 00:30:52,700 --> 00:30:54,300 Just because you said you were blurred. 310 00:30:54,500 --> 00:30:56,400 That's why you constantly make mistakes! 311 00:30:57,000 --> 00:30:59,300 Oppa, let me take a look at the magazine, ok? 312 00:31:02,900 --> 00:31:06,900 Hello, it's me. I just called you. 313 00:31:07,100 --> 00:31:10,800 I'm calling because of purchase order SJ11057. 314 00:31:11,300 --> 00:31:16,700 I need 5000 pieces. Will you be able to have them by next Monday? 315 00:31:16,900 --> 00:31:19,400 Great! You've worked hard. 316 00:31:19,600 --> 00:31:22,140 Wow! The jacket is a big hit then! 317 00:31:22,340 --> 00:31:24,840 It's been only one week and it's already sold out! 318 00:31:25,440 --> 00:31:26,640 If maknae knew about this, 319 00:31:26,840 --> 00:31:28,800 she would be extremely happy. 320 00:32:48,140 --> 00:32:51,440 What? Hey, you're not coming? 321 00:32:54,140 --> 00:32:56,240 Hey, stop there for me! 322 00:33:10,940 --> 00:33:13,540 Once hear about franchise fee immediately oppose, 323 00:33:13,700 --> 00:33:16,300 I think this is wrong. 324 00:33:16,500 --> 00:33:17,970 We buy brand name. 325 00:33:18,170 --> 00:33:19,900 Not only buy its name, 326 00:33:20,100 --> 00:33:25,640 but also its' distribution structure and marketing experience. 327 00:33:25,840 --> 00:33:27,670 I clearly understand what Director Hyeon means. 328 00:33:28,070 --> 00:33:30,640 But this is not only just about the franchise fee issue. 329 00:33:30,870 --> 00:33:32,670 Our The Style outdoor clothing. 330 00:33:32,870 --> 00:33:34,870 is our company's top and most important brand. 331 00:33:35,170 --> 00:33:39,070 Since the situation is not so optimistic now, just scrap it. 332 00:33:39,170 --> 00:33:41,000 I feel that this isn't the right thing to do. 333 00:33:41,170 --> 00:33:43,040 Even if you buy that brand, 334 00:33:43,240 --> 00:33:46,240 isn't the 80% being produced by us? 335 00:33:46,540 --> 00:33:47,570 If that is the case... 336 00:33:47,700 --> 00:33:49,940 We might as well invest more. 337 00:33:50,140 --> 00:33:52,040 Raise our competitive advantage. 338 00:33:52,240 --> 00:33:55,500 In the long run, this is value for money. 339 00:33:55,700 --> 00:33:57,570 Self-competitiveness? 340 00:33:58,240 --> 00:34:01,470 Look at the results of the design team. 341 00:34:01,770 --> 00:34:05,970 This kind of clothing, what kind of competitive advantage can there be? 342 00:34:07,470 --> 00:34:10,800 I have already been in consultation with that company's brand. 343 00:34:11,100 --> 00:34:15,170 Many shareholders also feel the same way. 344 00:34:15,670 --> 00:34:17,370 If president will now agree. 345 00:34:17,570 --> 00:34:20,670 I'll just take it that this matter is settled. 346 00:34:27,940 --> 00:34:29,640 Wait a minute. 347 00:34:31,040 --> 00:34:33,340 Just give me two weeks, okay? 348 00:34:33,640 --> 00:34:36,240 In two weeks I'll show you all. 349 00:34:36,340 --> 00:34:40,570 The growth of The Style's outdoor clothing section. 350 00:34:45,300 --> 00:34:48,400 Then Director Hyeon and I will compete! 351 00:34:48,600 --> 00:34:49,500 Director Hyeon. 352 00:34:49,700 --> 00:34:52,300 You just prepare that brand and style of clothing. 353 00:34:52,500 --> 00:34:54,340 I will do it according to my style. 354 00:34:54,540 --> 00:34:59,400 Produce something that can contribute to growth of The Style outdoor clothing line. 355 00:34:59,500 --> 00:35:01,140 Director Baek. 356 00:35:02,640 --> 00:35:06,640 Why must I play this game with Director Baek? 357 00:35:08,640 --> 00:35:17,140 If I lose, I will leave this company. 358 00:35:26,900 --> 00:35:29,340 But if I win. 359 00:35:29,440 --> 00:35:32,570 Then, don't mention about buying whatever brand issue anymore. 360 00:35:32,770 --> 00:35:35,670 Competition conditions are also good. Everything is also good. 361 00:35:35,770 --> 00:35:37,670 Everything will be done in accordance with how Director Hyeon wants it to be. 362 00:35:51,540 --> 00:35:54,770 Why do you want to get involved in this venture? 363 00:35:54,970 --> 00:35:57,870 If not let me do it, have a meal with Director Hyun. 364 00:35:58,070 --> 00:36:02,100 What's wrong? Do you think that I'll lose? 365 00:36:02,500 --> 00:36:03,440 Teacher! 366 00:36:05,040 --> 00:36:08,870 I have a sewing machine and thirty years of experience. 367 00:36:09,600 --> 00:36:10,900 From your point of view, 368 00:36:11,000 --> 00:36:14,500 Can I possibly do the same thing everyday? 369 00:36:14,700 --> 00:36:18,000 Every day, is a battle to me. 370 00:36:18,540 --> 00:36:21,970 What must I do then, to become better? 371 00:36:22,170 --> 00:36:25,100 How to have better texture? 372 00:36:25,870 --> 00:36:30,740 But also, sometimes there will be time when I am distracted. 373 00:36:30,940 --> 00:36:33,900 If you're like that, you'll have an accident. 374 00:36:35,640 --> 00:36:39,840 If there is a bit of greed or lazyness, 375 00:36:39,940 --> 00:36:43,840 the clothes will come out bad. 376 00:36:44,500 --> 00:36:47,240 Clothes have always been very honest. 377 00:36:48,100 --> 00:36:51,340 I feel that, the reason about this world is also the same. 378 00:36:51,670 --> 00:36:54,770 Do not fail, 379 00:36:54,970 --> 00:36:57,870 also can't just neglect. 380 00:36:58,570 --> 00:37:00,070 Successful or unsuccessful. 381 00:37:00,270 --> 00:37:03,640 I will do my very best. 382 00:37:07,540 --> 00:37:12,200 I understand what teacher means. 383 00:37:17,770 --> 00:37:23,640 Teacher, you must win! 384 00:37:24,740 --> 00:37:29,140 Since I have made my decision, must definitely win! 385 00:37:32,940 --> 00:37:34,740 Design Group 4 Recruitment. 386 00:37:34,940 --> 00:37:36,800 To participate in The Style's outdoor clothing production, 387 00:37:37,000 --> 00:37:38,900 you must have passion and aggressive abilities. 388 00:37:40,270 --> 00:37:42,170 Design Group 4? 389 00:37:42,370 --> 00:37:45,270 Who can produce something that will be a thorn in Director Hyeon's eye? 390 00:37:45,370 --> 00:37:48,070 Now, our company's director authority is in Director Hyeon's hand, isn't it? 391 00:37:48,270 --> 00:37:49,570 What if we don't have any candidates, 392 00:37:49,770 --> 00:37:51,470 I've heard that will be transferred to the designer sent to China? 393 00:37:51,570 --> 00:37:55,670 Everyone just wait, I heard that from our group one person will also transfer out. 394 00:37:55,870 --> 00:37:58,870 Let me say first, I am with the luxury style brand. 395 00:37:59,070 --> 00:38:02,070 Middle-Low class taste, I am unable to do it. You all should know, right? 396 00:38:04,670 --> 00:38:07,670 All day long carrying high quality imitation bag, still dare to say? 397 00:38:07,870 --> 00:38:11,070 This is the list of candidates for recruitment. 398 00:38:21,370 --> 00:38:23,170 Lee So Yeong. 399 00:38:44,140 --> 00:38:45,370 Hello, how do you do? 400 00:38:46,100 --> 00:38:48,670 Is this Lee So Yeong's home? 401 00:38:49,070 --> 00:38:50,670 Yes, that's right. 402 00:38:50,970 --> 00:38:53,900 Is Lee So Yeong at home? 403 00:38:54,200 --> 00:38:57,800 I am Lee So Yeong, who's calling? 404 00:38:58,870 --> 00:39:03,200 I'm The Style's Director Baek. 405 00:39:03,500 --> 00:39:05,700 Director Baek? 406 00:39:07,900 --> 00:39:11,800 Aren't you from Design Group 1... 407 00:39:12,000 --> 00:39:15,900 Yes, I am Lee So Yeong. 408 00:39:16,900 --> 00:39:18,800 Hello. 409 00:39:19,000 --> 00:39:21,540 You are that Lee So Yeong? 410 00:39:21,740 --> 00:39:24,340 So that means, it's not the same name but the same person? 411 00:39:24,540 --> 00:39:28,240 Our company announced open recruitment and Lee So Yeong was selected. 412 00:39:28,440 --> 00:39:30,240 That's right. 413 00:39:30,640 --> 00:39:33,340 But, what is it? 414 00:39:33,540 --> 00:39:35,440 Nothing, carry on with what you are doing, okay? 415 00:39:35,540 --> 00:39:36,540 Good. 416 00:39:55,000 --> 00:39:57,600 Let's see. Is is better now or not? 417 00:39:57,800 --> 00:40:00,100 Aigoo, look at this. 418 00:40:00,300 --> 00:40:03,000 Already sagging, what to do? 419 00:40:07,600 --> 00:40:12,740 Hello! Long time without contact. 420 00:40:12,940 --> 00:40:14,240 How come you haven't called me in such a long time? 421 00:40:14,470 --> 00:40:15,740 Stop talking about whether we contacted each other or not. 422 00:40:15,940 --> 00:40:17,800 I heard your husband is getting married. 423 00:40:18,100 --> 00:40:21,300 What? All this time, 424 00:40:21,500 --> 00:40:23,000 haven't woken you up? 425 00:40:23,200 --> 00:40:25,000 Can't you see I'm still alive? 426 00:40:25,200 --> 00:40:27,740 Wife is here, alive and well. 427 00:40:27,940 --> 00:40:31,040 How is my husband getting married? 428 00:40:31,240 --> 00:40:32,340 Does that make any sense? 429 00:40:32,540 --> 00:40:36,840 Did you know So Jeon is living in L.A? She saw them! 430 00:40:37,040 --> 00:40:39,740 Your husband was with a very young girl. 431 00:40:39,940 --> 00:40:42,440 They were selecting a wedding ring. 432 00:40:42,640 --> 00:40:47,140 Both of them calling each other 'husband' and 'wife' so intimately. 433 00:40:47,340 --> 00:40:48,440 What? 434 00:40:48,740 --> 00:40:51,140 Said it was the 1st wedding anniversary. 435 00:40:57,400 --> 00:41:00,900 Taxi! Taxi! 436 00:41:04,700 --> 00:41:07,700 Open the trunk, quickly! 437 00:41:13,800 --> 00:41:15,000 Ajussi, to L.A.! 438 00:41:15,200 --> 00:41:16,000 What? 439 00:41:16,200 --> 00:41:20,200 Ah, to Incheon Airport. 440 00:41:25,300 --> 00:41:28,000 Who was the designer sent to China? 441 00:41:28,800 --> 00:41:31,500 Is it Kim Jun Soo Team Leader? 442 00:41:31,700 --> 00:41:34,140 Ah! Is that S the one with the famous background? 443 00:41:34,340 --> 00:41:36,040 That person is also in our company? 444 00:41:36,240 --> 00:41:39,440 I heard he was in China store's management group? 445 00:41:39,640 --> 00:41:42,070 That is because, he has nowhere else to go. 446 00:41:42,270 --> 00:41:44,770 If not, how come a Designer goes into the store management group? 447 00:41:44,970 --> 00:41:46,400 Who is he? 448 00:41:46,600 --> 00:41:49,300 Ah, Director Park doesn't know? 449 00:41:49,700 --> 00:41:52,800 Someone has said, he's the legendary Kim Jun Soo. 450 00:41:52,900 --> 00:41:55,300 If he is not Director Jung's nephew, he would be... 451 00:41:55,500 --> 00:41:56,900 Why is it said he's a legend? 452 00:41:57,100 --> 00:41:59,300 There are many kinds. 453 00:41:59,500 --> 00:42:02,500 But still, after going to China it's still very quiet. 454 00:42:02,800 --> 00:42:07,200 Agent Jung, you cannot just say such things. 455 00:42:07,400 --> 00:42:08,400 What? 456 00:42:08,900 --> 00:42:10,800 All matters in this world. 457 00:42:11,000 --> 00:42:12,500 One's eye is unable to see. 458 00:42:12,600 --> 00:42:13,900 One's ear unable to listen. 459 00:42:14,100 --> 00:42:17,400 Also, cannot be so fast to draw a conclusion. 460 00:42:29,600 --> 00:42:32,500 Hey, you... Your luggage! 461 00:42:39,840 --> 00:42:41,540 Omo... 462 00:42:41,740 --> 00:42:44,740 You seem to be quite busy. Hurry up, let's go. 463 00:42:46,140 --> 00:42:47,840 Thank you! 464 00:43:06,670 --> 00:43:11,070 Ajussi, going to Dou Shu Dong, Cross Street. 465 00:43:19,100 --> 00:43:23,400 Wait! Wait! Your bags, bags! 466 00:43:23,700 --> 00:43:26,700 How come there is such a forgetful person! What to do with the bags? 467 00:43:28,300 --> 00:43:31,200 It is still just as noisy. 468 00:43:31,400 --> 00:43:36,000 Lots of cars, lots of people. 469 00:44:14,340 --> 00:44:23,500 Compared to whatever amazing magic, our very first... 470 00:44:25,300 --> 00:44:26,400 What are you doing? 471 00:44:26,600 --> 00:44:29,500 So early in the morning, why play this? 472 00:44:29,700 --> 00:44:32,300 Listen to this. This is even better! 473 00:44:32,500 --> 00:44:33,900 Wow, this kid really! 474 00:44:34,100 --> 00:44:37,700 I really can't stand to see you anymore. What's wrong with you recently? 475 00:44:37,900 --> 00:44:41,000 You're not kid but not yet an Ajussi. Really!! 476 00:44:41,300 --> 00:44:45,400 Don't tell me it is because of Lee So Jin. No, it should be Lee So Yeong, Am I correct? 477 00:44:45,600 --> 00:44:49,000 Aigoo, just leave me alone for a while, ok? 478 00:44:51,300 --> 00:44:52,900 Aigoo, really! 479 00:44:53,100 --> 00:44:54,900 Won't even let me sing a song. 480 00:44:57,200 --> 00:44:59,700 Good morning, good morning. 481 00:44:59,800 --> 00:45:01,700 Good morning. 482 00:45:03,940 --> 00:45:09,900 What's wrong with everybody? Has something happened? 483 00:45:13,400 --> 00:45:16,700 Ah, geez! 484 00:45:17,400 --> 00:45:21,040 Why must it be me? 485 00:45:28,070 --> 00:45:32,770 Wow, it's been a very long time since I've seen you, Jang Ki Hong. 486 00:45:32,970 --> 00:45:34,370 Very nice to see you! 487 00:45:35,270 --> 00:45:36,670 Ah, right. 488 00:45:36,870 --> 00:45:39,870 Should I be calling you Chief Jang now? 489 00:45:41,670 --> 00:45:43,970 I should come here yesterday, but... 490 00:45:44,570 --> 00:45:47,600 Something happened at the airport. 491 00:45:47,800 --> 00:45:50,000 In short, let's work well together. 492 00:45:50,200 --> 00:45:52,200 Just find any place to sit. 493 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 But, Team Leader. 494 00:45:57,000 --> 00:46:01,470 Regarding this time's competition, should we be preparing some plan? 495 00:46:01,670 --> 00:46:03,770 This really does not make any sense! 496 00:46:03,970 --> 00:46:06,370 Anyway, the matter remains unchanged that their group is most likely to win! 497 00:46:06,570 --> 00:46:09,070 We are just their backup. 498 00:46:09,170 --> 00:46:10,770 Ah, yes! 499 00:46:11,100 --> 00:46:13,170 I have just heard about this matter, 500 00:46:13,370 --> 00:46:16,240 and worry about the seriousness of the matter. 501 00:46:18,770 --> 00:46:22,570 That's right? If you can think of this, I feel relieved. 502 00:46:22,770 --> 00:46:26,470 Since Team leader has felt it, I will go straight to the point. 503 00:46:26,670 --> 00:46:27,870 I have decided. 504 00:46:28,170 --> 00:46:29,370 What? 505 00:46:31,170 --> 00:46:33,070 You're really bold! 506 00:46:33,270 --> 00:46:34,970 The sooner you decide the better! 507 00:46:35,070 --> 00:46:37,570 If after working hard, everything still goes down the drain. 508 00:46:37,770 --> 00:46:39,570 Might as well, from the very beginning just raise the white flag. 509 00:46:39,770 --> 00:46:44,000 First of all, we have to change our unit name. 510 00:46:44,400 --> 00:46:45,140 What? 511 00:46:45,270 --> 00:46:48,940 Design Group 4... Don't you feel it's bad luck? 512 00:46:49,400 --> 00:46:52,340 Even building standards do not like the fourth floor! 513 00:46:52,540 --> 00:46:54,440 Why must we be Design Group 4? 514 00:46:54,640 --> 00:46:56,740 Why? 515 00:46:58,140 --> 00:47:00,840 Director Baek! 516 00:47:04,140 --> 00:47:07,840 Just like this, only two persons? 517 00:47:09,740 --> 00:47:11,540 That's right. 518 00:47:12,240 --> 00:47:13,640 It's been a long time. 519 00:47:13,840 --> 00:47:15,840 I am Design Group 5 Team Leader. 520 00:47:16,040 --> 00:47:17,540 Design Group 5. 521 00:47:59,740 --> 00:48:05,270 Teacher, I feel that I should first confess to Teacher. 522 00:48:05,400 --> 00:48:07,500 So, I have written this letter. 523 00:48:08,900 --> 00:48:15,540 Before saying thank you, I must first say sorry. 524 00:48:16,440 --> 00:48:22,570 Actually, I am not the 25 year old Lee So Jin. 525 00:48:22,800 --> 00:48:27,770 I am the 34 year old Lee So Yeong. 526 00:48:29,270 --> 00:48:32,640 Teacher, since I came here you have been 527 00:48:32,770 --> 00:48:37,540 the 1st person to give me the courage and wisdom to make clothes. 528 00:48:37,740 --> 00:48:41,400 But using a fake name and age, 529 00:48:41,540 --> 00:48:45,040 I felt as if I could not make authentic clothes. 530 00:48:45,240 --> 00:48:49,370 So, I have decided to leave this company. 531 00:48:49,570 --> 00:48:54,040 I will always be grateful to you. 532 00:48:54,240 --> 00:49:01,840 I will always pray for your health and happiness. From Lee So Yeong. 533 00:49:20,600 --> 00:49:23,940 Please do not talk about Lee So Yeong's matter anymore. 534 00:49:24,740 --> 00:49:29,900 Do you know the selected candidate from the open announcement, is Lee So Yeong? 535 00:49:30,940 --> 00:49:31,700 What? 536 00:49:31,900 --> 00:49:36,970 And also remember that I wanted to formally appoint her as a regular staff. 537 00:49:37,640 --> 00:49:42,140 This child, from the very beginning, has been destined to be one of the company's staff. 538 00:49:42,240 --> 00:49:45,840 But Lee So Yeong does not have the qualifications to become formal staff. 539 00:49:46,040 --> 00:49:48,640 Who recommended this child be hired as formal staff? 540 00:49:48,840 --> 00:49:52,800 I was saying we must at least let her complete this. That's all I meant. 541 00:49:53,000 --> 00:49:56,870 This... Wasn't it you who showed this to me? 542 00:49:57,070 --> 00:49:59,940 Didn't you ask me to help write a letter of recommendation? 543 00:50:00,040 --> 00:50:06,040 So, that's why I am now paying the price for it. 544 00:50:07,240 --> 00:50:09,840 Sorry, Teacher. 545 00:50:28,240 --> 00:50:29,640 Oppa! 546 00:50:29,940 --> 00:50:32,740 Don't you have anything to say to me? 547 00:50:33,640 --> 00:50:38,940 To be honest, during this period of time, I was really disappointed with Oppa. 548 00:50:41,140 --> 00:50:42,740 Really? 549 00:50:43,340 --> 00:50:46,200 I will just get straight to the point. 550 00:50:46,940 --> 00:50:49,540 Let's get engaged, Oppa! 551 00:50:51,140 --> 00:50:53,840 After Oppa got married, I studied abroad. 552 00:50:53,940 --> 00:50:56,740 Then, had Hyeon Yi. These 10 years 553 00:50:56,940 --> 00:51:00,540 I did not go anywhere. I only waited for Oppa. 554 00:51:01,940 --> 00:51:03,140 Yun Seo. 555 00:51:05,740 --> 00:51:09,840 It is not because I think you did wrong, so just compensate me. 556 00:51:09,940 --> 00:51:14,840 Even now, I want you to give me an opportunity. 557 00:51:18,340 --> 00:51:23,440 I have the confidence to be good to Hyeon Yi. 558 00:51:29,940 --> 00:51:33,670 The cake here is delicious! Want to order one? 559 00:51:43,800 --> 00:51:48,600 Hyeon Yi, this cake is really delicious! 560 00:51:49,200 --> 00:51:51,200 Hyeon Yi, have a bite. 561 00:51:52,000 --> 00:51:53,670 Don't want to. 562 00:51:59,370 --> 00:52:01,740 I want to eat Deokboki (fried rice cakes). 563 00:52:02,240 --> 00:52:03,840 Hyeon Yi! 564 00:52:04,340 --> 00:52:08,840 Hyeon Yi wants to eat Deokboki... Shall Ajumma make it for you? 565 00:52:09,040 --> 00:52:11,540 I do not want to eat Ajumma's Deokboki! 566 00:52:16,140 --> 00:52:17,440 Hyeon Yi! 567 00:52:17,640 --> 00:52:19,540 No need, Oppa, just stay here. 568 00:52:19,740 --> 00:52:21,640 I'll go take a look. 569 00:52:23,640 --> 00:52:25,640 Hyeon Yi. 570 00:52:30,170 --> 00:52:31,970 Hyeon Yi, didn't you hear me? 571 00:52:32,170 --> 00:52:34,600 I cannot hear you. 572 00:52:39,400 --> 00:52:40,640 What are you doing? 573 00:52:40,840 --> 00:52:43,040 Look at Ajumma. 574 00:52:43,440 --> 00:52:46,170 Ajumma is your elder, 575 00:52:46,370 --> 00:52:49,240 and will not just see you act in such a manner. 576 00:52:52,540 --> 00:52:55,270 Apologize to Ajumma. Say, "I was wrong." 577 00:52:55,470 --> 00:52:56,670 Why? 578 00:52:56,870 --> 00:52:58,970 Didn't you drop the cake onto my body? 579 00:52:59,170 --> 00:53:03,070 If you did something wrong, you should first say sorry. 580 00:53:03,170 --> 00:53:04,870 That is courtesy. 581 00:53:09,500 --> 00:53:14,600 You think that if you act like this, Lee So Jin Ajumma will come and coax you? 582 00:53:16,070 --> 00:53:19,570 That Ajumma will not come here anymore. 583 00:53:21,100 --> 00:53:23,970 She told your father a lie and was discovered. 584 00:53:24,170 --> 00:53:27,040 So your father is very angry. 585 00:53:29,070 --> 00:53:32,370 If you say you are thinking of that lying Ajumma, 586 00:53:32,570 --> 00:53:34,970 your father will be even more angry! 587 00:53:41,240 --> 00:53:43,440 I am different from Lee So Jin Ajumma. 588 00:53:43,640 --> 00:53:48,440 I don't lie. If you did something wrong, I will say you did something wrong. 589 00:53:48,840 --> 00:53:51,140 So apologize. 590 00:53:57,400 --> 00:54:00,040 I am sorry. 591 00:54:02,340 --> 00:54:05,340 Very good, very obedient! 592 00:54:17,670 --> 00:54:18,670 I am going, Oppa. 593 00:54:19,040 --> 00:54:21,340 Say goodbye to Hyeon Yi for me. 594 00:54:21,540 --> 00:54:24,340 Ok, I know. Walk carefully. 595 00:54:24,640 --> 00:54:25,640 Mmm... 596 00:55:17,700 --> 00:55:19,700 Hyeon Yi. 597 00:55:28,500 --> 00:55:30,500 Hyeon Yi, what's wrong? 598 00:55:30,900 --> 00:55:35,900 Father... Is Father really angry with Lee So Jin Ajumma? 599 00:55:39,800 --> 00:55:43,300 Do you really like that Ajumma so much? 600 00:55:44,200 --> 00:55:46,100 I won't say anything. 601 00:55:46,300 --> 00:55:53,900 If say I don't like her, father will say Hyeon Yi lied, and he will hate Hyeon Yi. 602 00:55:58,000 --> 00:55:59,700 No. 603 00:56:00,700 --> 00:56:04,900 Father knows our Hyeon Yi is a good child. 604 00:56:05,100 --> 00:56:09,200 So even if Hyeon Yi tells a lie, I will not hate Hyeon Yi. 605 00:56:11,300 --> 00:56:12,900 Really? 606 00:56:14,800 --> 00:56:20,300 Then Father, you also must not hate Lee So Jin Ajumma just because she lied. 607 00:56:20,400 --> 00:56:23,770 Ajumma is also a good person! 608 00:57:04,000 --> 00:57:06,600 Wait a moment, wait a moment. 609 00:57:08,200 --> 00:57:10,870 My dress, my dress! 610 00:57:20,240 --> 00:57:22,240 Thank you! 611 00:57:26,870 --> 00:57:30,270 Thank you. I'm sorry. 612 00:57:30,470 --> 00:57:32,270 What to do? 613 00:58:09,100 --> 00:58:11,100 There is no more stock to sell. 614 00:58:11,300 --> 00:58:13,700 Last week, stock from another store was transferred over. 615 00:58:13,900 --> 00:58:15,700 Those have also sold out. 616 00:58:16,100 --> 00:58:19,740 Now, I am just waiting for the clothes to be available. 617 00:58:24,570 --> 00:58:27,300 All the customers will come in and look at that vest 618 00:58:27,500 --> 00:58:28,800 because it is gorgeous, 619 00:58:29,000 --> 00:58:32,100 but end up buying this jacket. 620 00:58:32,300 --> 00:58:35,000 The price is also very good. 621 00:58:39,000 --> 00:58:40,400 Yes, Team Leader Baek. 622 00:58:40,600 --> 00:58:44,400 That design sketch, I'll just leave it on the table. 623 00:58:44,900 --> 00:58:46,000 Yes. 624 00:59:03,640 --> 00:59:05,240 How do you do? 625 00:59:06,040 --> 00:59:08,670 So Yeong... 626 00:59:19,740 --> 00:59:21,240 Come here and sit down. 627 00:59:32,640 --> 00:59:35,540 Until now, are you still very tired? 628 00:59:37,100 --> 00:59:40,340 I thought you were able to understand. 629 00:59:46,240 --> 00:59:48,440 Already over 20 years now. 630 00:59:50,100 --> 00:59:55,670 Living had been tiring, you were sickly every day. 631 00:59:56,370 --> 00:59:59,440 That's why I sent So Jin to Uncle. 632 01:00:01,040 --> 01:00:03,440 But... 633 01:00:04,970 --> 01:00:13,740 But So Jin thought that, being abandoned was even greater than being burnt. 634 01:00:15,000 --> 01:00:20,000 She felt that I only cared about you, So Yeong. 635 01:00:27,840 --> 01:00:31,970 Sorry, mother is really stupid. 636 01:00:32,200 --> 01:00:36,940 Mother is so stupid that I've caused great hurt to both of you. 637 01:00:41,670 --> 01:00:43,270 Drink up! 638 01:00:49,800 --> 01:00:51,500 Mother also. 639 01:01:02,200 --> 01:01:04,770 Last time you asked. 640 01:01:05,470 --> 01:01:07,570 During graduation, 641 01:01:07,770 --> 01:01:13,700 what was the feeling I had when I first bought new clothes for you? 642 01:01:15,640 --> 01:01:18,400 Your class adviser said, 643 01:01:18,500 --> 01:01:21,070 you had great design talent. 644 01:01:21,170 --> 01:01:23,840 So she wanted me to send you to Art Design School. 645 01:01:32,770 --> 01:01:35,140 As your mother, 646 01:01:36,670 --> 01:01:44,770 I wasn't able to let you become a designer who makes beautiful clothes. 647 01:01:46,170 --> 01:01:48,570 But to you... 648 01:01:48,770 --> 01:01:52,300 I wanted you to wear beautiful clothes at least once. 649 01:02:02,800 --> 01:02:08,370 Until now it has been hard on you, So Yeong. 650 01:02:14,140 --> 01:02:18,870 So from now on, go and pursue your dream. 651 01:02:19,470 --> 01:02:25,100 In the future, what you have to face is not just one or two matters. 652 01:02:25,500 --> 01:02:31,500 In short, you don't have to worry about family issues. 653 01:02:32,970 --> 01:02:35,570 Just do what you want to do, ok? 654 01:02:45,440 --> 01:02:46,340 Mother. 655 01:03:02,340 --> 01:03:04,640 What is this? Both of you having a party? 656 01:03:04,840 --> 01:03:06,640 There's still soju! 657 01:03:11,970 --> 01:03:14,200 Hey, you! 658 01:03:14,400 --> 01:03:17,400 What you designed at The Style was sold at The Style store. 659 01:03:18,100 --> 01:03:21,500 I could see at a glance that it is your design. 660 01:03:24,740 --> 01:03:27,140 This jacket is so popular, all due to my hard work. 661 01:03:27,940 --> 01:03:32,240 I asked all my friends to buy one. 662 01:03:35,170 --> 01:03:36,770 Drink up! 663 01:03:39,970 --> 01:03:41,370 It's very delicious! 664 01:03:45,870 --> 01:03:48,870 -= Resume =- 665 01:03:53,270 --> 01:03:56,370 Just like this, you decided on these two people? 666 01:04:02,700 --> 01:04:04,800 Everyone form their own department to make the clothes. 667 01:04:05,100 --> 01:04:07,440 Starting with one coat, shirt, and pants. 668 01:04:07,570 --> 01:04:08,640 In total, there are three. 669 01:04:08,840 --> 01:04:12,070 The one with the the highest evaluation score will be the winner. 670 01:04:12,300 --> 01:04:18,700 Design Group 1, I'm looking forward to you all designing an outstanding, high-quality outdoor clothing brand. 671 01:04:18,900 --> 01:04:20,040 Design Group 4. 672 01:04:20,240 --> 01:04:21,840 President... 673 01:04:22,040 --> 01:04:23,840 I am sorry. 674 01:04:24,040 --> 01:04:26,300 It's Design Group 5. 675 01:04:28,540 --> 01:04:33,500 Design Group 5 is using our original design concept, 676 01:04:33,700 --> 01:04:38,770 highlighting the low-price style, and also coming up with some new directions in design. 677 01:04:47,570 --> 01:04:49,070 I'm very sorry that I'm late. 678 01:04:50,270 --> 01:04:52,070 In this competition, 679 01:04:52,270 --> 01:04:57,300 joining and helping everyone for two weeks, is Designer Lee So Yeong. 51549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.